AI assistant
Công ty Cổ phần CMC — Board/Management Information 2026
Jan 8, 2026
66757_rns_2026-01-08_02620e3b-4697-493f-80b3-47e04f30aaa5.pdf
Board/Management Information
Open in viewerOpens in your device viewer
CMC
TINH HGA ĐẠCH ỐP LÂT VIỆT
A Member of Tasco
CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
CMC JOINT STOCK COMPANY
Số No.: 03./2026/QĐ-CMC
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Phú Thọ, ngày 07 tháng 01 năm 2026
Phu Thọ, January 7, 2026
QUYẾT ĐỊNH/DECISION
Về việc: Miễn nhiệm Phó Tổng Giám đốc
Re: Removal from the position of Deputy General Director
CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
CMC JOINT STOCK COMPANY
Căn cứ/ Pursuant to:
-
Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/06/2020;
The Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020; -
Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019;
The Law on Securities No. 54/2019/QH14 dated November 26, 2019; -
Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần CMC;
The Charter on Organization and Operation of CMC Joint Stock Company; -
Chức năng, quyền hạn của Người đại diện theo pháp luật của công ty;
The functions, powers and authority of the Legal Representative of the Company;
QUYẾT ĐỊNH/DECIDES:
Điều 1: Thông qua việc miễn nhiệm nhân sự như sau:
Article 1. Approval of the dismissal of the following personnel
Miễn nhiệm Ông Vũ Quốc Toàn thôi giữ chức vụ Phó Tổng Giám đốc công ty kể từ ngày 07/01/2026.
To dismiss Mr. Vu Quoc Toan from the position of Deputy General Director of the Company, effective from January 7, 2026.
Điều 2. Hiệu lực thi hành
Article 2. Effectiveness date
Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký. Phòng HCNS, các Phòng ban/Bộ phận liên quan và cá nhân có tên ở Điều 1 chịu trách nhiệm thi hành hành Quyết định này.
CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
Lô B10 – B11, Khu công nghiệp Thụy Vân, Nông Trang, Phú Thọ
Hotline: 1800 8888 69
Email: [email protected]
Website: www.cmctiles.vn
A Member of Tasco
CMC TRII HGA Q&CH ỐP LẤT VIỆT
This Decision shall take effect from the date of signing. The Administration & Human Resources Department, relevant Departments/Units, and the individual named in Article 1 shall be responsible for the implementation of this Decision.
Nơi nhận/Recipients:
- HĐQT, BKS (để b/c)
Board of Directors, Supervisory Board (for reporting); - Như Điều 2 (để t/h);
As stated in Article 2 (for implementation); - Lưu VP/ Filed at the Office.

TỔNG GIÁM ĐỐC
Nguyễn Việt Cường
CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
Lô B10 – B11, Khu công nghiệp Thụy Vân, Nông Trang, Phú Thọ
Hotline: 1800 8888 69
Email: [email protected]
Website: www.cmctiles.vn
CMC
THỊN HÒA GIACH Ở LÂY VIỆT
A Member of Tasco
THÔNG BÁO THAY ĐỔI NHÂN SỰ
NOTICE OF PERSONNEL CHANGE
(Ban hành kèm theo Quyết định số 21/QĐ-SGDVN ngày 21/12/2021 của Tổng Giám đốc Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam về Quy chế Công bố thông tin tại Sở Giao dịch Chứng khoán Việt Nam / Form issued in accordance with Decision No. 21/QĐ-SGDVN dated December 21, 2021 of the General Director of the Vietnam Stock Exchange on the Regulation on Information Disclosure at the Vietnam Stock Exchange)
| CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
CMC JOINT STOCK COMPANY
Số No.: 04/2026/QĐ-CMC | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Phú Thọ, ngày 07 tháng 01 năm 2026
Phú Thọ, January 7, 2026 |
| --- | --- |
THÔNG BÁO THAY ĐỔI NHÂN SỰ
NOTICE OF PERSONNEL CHANGE
(Mẫu dùng cho các trường hợp bổ nhiệm và/hoặc miễn nhiệm/từ nhiệm)
(Form used for cases of appointment and/or removal/resignation)
Kính gửi / To:
- Uỷ Ban chứng khoán nhà nước / State Securities Commission of Vietnam
- Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội / Hanoi Stock Exchange
- Sở Giao dịch Chứng khoán thành phố Hồ Chí Minh / Ho Chi Minh City Stock Exchange
Căn cứ theo Quyết định số 03 ngày 07/01/2026 của Công ty Cổ phần CMC, chúng tôi trân trọng thông báo việc thay đổi nhân sự của Công ty Cổ phần CMC như sau:
Pursuant to Decision No. ... dated January 7, 2026 of CMC Joint Stock Company, we respectfully notify the personnel changes of CMC Joint Stock Company as follows:
Trường hợp bổ nhiệm / In case of appointment:
- Ông (Bà) / Name:
| CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
Lô B10 – B11, Khu công nghiệp Thụy Vân,
Nông Trang, Phú Thọ | Hotline: 1800 8888 69
Email: [email protected] | Website: www.cmctiles.vn |
| --- | --- | --- |
A Member of Tasco
- Chức vụ trước khi bổ nhiệm/ Position prior to appointment:
- Chức vụ được bổ nhiệm/ Position appointed to:
- Thời hạn bổ nhiệm/ Term of appointment:
- Ngày bắt đầu có hiệu lực/ Effective date:
Trường hợp miễn nhiệm/từ nhiệm
In case of removal/resignation
- Ông/Bà: VŨ QUỐC TOÀN
Name: VU QUỐC TOÀN
- Không còn đảm nhận chức vụ: Phó Tổng Giám đốc công ty
No longer holding the position of: Deputy General Director of the Company
- Ngày bắt đầu có hiệu lực: 07/01/2026
Effective date: January 7, 2026
Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của công ty vào ngày 07/01/2026 tại đường dẫn: https://cmctiles.vn/quan-he-co-dong.
This information has been published on the Company’s electronic information portal on January 7, 2026, at the following link: https://cmctiles.vn/quan-he-co-dong.
Đại diện tổ chức
Authorized Representative of the Company

CÔNG TY CỔ PHẦN CMC
Lô B10 – B11, Khu công nghiệp Thụy Vân, Nông Trang, Phú Thọ
Hotline: 1800 8888 69
Email: [email protected]
Website: www.cmctiles.vn
Phụ lục III
Appendix III
BẢN CUNG CẤP THÔNG TIN
CIRRICULLUM VITAE
(Ban hành kèm theo Thông tư số 96/2020/TT-BTC ngày 16 tháng 11 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Tài chính)
(Prondgated with the Circular No 96/2020/TT-BTC on November 16, 2020 of the Minister of Finance)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Phủ Thọ, ngày 07 tháng 01 năm 2026
BẢN CUNG CẤP THÔNG TIN/ CIRRICULLUM VITAE
Kính gửi:
- Ủy ban Chứng khoán Nhà nước;
- Sở Giao dịch chứng khoán.
To:
- The State Securities Commission;
- The Stock Exchange.
1/ Họ và tên: VŨ QUỐC TOÀN
Full name: VU QUOC TOAN
2/ Giới tính:
Sex:
3/ Ngày tháng năm sinh:
Date of birth:
4/ Nơi sinh:
Place of birth:
5/ Số CMND (hoặc số hộ chiếu)/ ID card No. (or Passport No.):
Ngày cấp:
Date of issue:
Nơi cấp:
Place of issue: Police Department for Administrative Management of Social Order
6/ Quốc tịch: Việt Nam
Nationality: Vietnamese
7/ Dân tộc/Ethnic: Kinh
8/ Địa chỉ thường trú:
Được quét bằng CamScanner
Permanent residence:
9/ Số điện thoại/Telephone number:
10/ Địa chỉ email/Email:
11/ Tên tổ chức là đối tượng công bố thông tin: Công ty Cổ phần CMC
Organisation’s name subject to information disclosure rules: CMC Join Stock Company
12/ Chức vụ hiện nay tại tổ chức là đối tượng công bố thông tin: Không
Current position in an organization subject to information disclosure: None
13/ Các chức vụ hiện đang nắm giữ tại tổ chức khác: Không
Positions in other companies: None
14/ Số CP nắm giữ: 0 cổ phiếu chiếm 0% vốn điều lệ, trong đó:
Number of owning shares: 0 shares, accounting for 0% of charter capital, of which:
+ Đại diện (tên tổ chức là Nhà nước/cổ đông chiến lược/tổ chức khác) sở hữu: 0 cổ phiếu
Owning on behalf of (the State/strategic investor/other organisation): 0 shares
+ Cá nhân sở hữu: 0 cổ phiếu
Owning by Individual: 0 shares
15/ Các cam kết nắm giữ (nếu có): Không có
Other owning commitments (if any): None
16/ Danh sách người có liên quan của người khai*/List of affiliated persons of declarant:
- Người có liên quan theo quy định tại khoản 46 Điều 4 Luật Chứng khoán ngày 26 tháng 11 năm 2019.
Affiliated persons are stipulated in Article 4, clause 46 of the Law on Securities dated 26th Nov 2019.
Dược quét bằng CamScanner
| SỰ N o | Mã Chức vụ ri ti e s y m b o | Họ tên Name | Tài khoản giao dịch chứng khoán (nêu có) Secur ities tradi ng accou nts (if availa ble) | Chức vụ tại công ty (nêu có) Positi on at the compa ny (if availa ble) | Mối qua n hệ đối với công ty/ ngư ới nội bộ Rela tion ship with the com pan y/ inte rnal pers on | Loại hình Giấy NSH (*) (CM ND/ Pass port/ Giấy ĐK KD) Type of docu ments (ID/ Pass port/ Busi ness Regi strat ion Cert ifica te) | Số Giá y NSH (*)/NSH No. | Ngày cấp Date of issue | Nơi cấp Place of issue | Địa chỉ trụ sở chính/ Địa chỉ liên hệ Address Head office address | Số có phiếu u sô hữu cuối ký Number of shar es own ed at the end of the peri od | Tỷ lệ sô hữu có phiếu u cuối ký Percentage of shar es own ed at the end of the peri od | Thời điểm bắt đầu là người có liên quan của công ty/ người nội bộ Time the pers on cease d to be an affili ated pers on / inter nal pers on | Lý do (khí phát sinh thay đổi liên quan đến mục 13 và 14) Reaso ns (when arisin g chang es relate d to sectio ns of 13 and 14) | Ghi chú (về việc khôn g có số Giấy NSH và các ghi chú khác) Notes (i.e. not in posse sion of a NSH No. and other notes) | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | |
| 1 | Vũ Quốc Toàn Vu Quoc Toan | Thàn h viên Hội đồng quân trị Member of the Board of Direct ors | Miễn nhiê m chức vụ Phó Tổng giám dốc từ ngày 07/01 /2026 Dismi ssed from the positi on of Deput y Gener al Direc tor as of Janua ry 7, 2026 |
Được quét bằng CamScanner
| 1.01 | | Vũ Anh Trúc
Vu Truc Anh | | | | | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| 1.02 | | Vũ Anh Quân
Vu Anh Quan | | | | | | | |
| 1.03 | | Trịnh Trương Hải Bằng
Trịnh Trương Hải Anh | | | | | | | |
| 1.04 | | Trịnh Quang Nghĩa
Trịnh Quang Nghĩa | | | | | | | |
| 1.05 | | Trương Thị Mười Hai
Trương Thị Mụoi Hai | | | | | | | |
| 1.06 | | Vũ Quốc Thôn g
Vu Quốc Thôn g | | | | | | | |
Được quét bằng CamScanner
| 1.
07 | | Nguy
ến
Hữu
Hòa
Nguy
en
Huu
Hoa | | | | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
17/ Lợi ích liên quan đối với công ty đại chúng, quỹ đại chúng (nếu có): Không có
/Related interest with public company, public fund (if any): None
18/ Quyền lợi mẫu thuẫn với công ty đại chúng, quỹ đại chúng (nếu có): Không có
Interest in conflict with public company, public fund (if any): None
Tôi cam đoan những lời khai trên đây là đúng sự thật, nếu sai tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật/I hereby certify that the information provided in this cv is true and correct and I will bear the full responsibility to the law.
Người khai /Declared by
(Ký và ghi rõ họ tên/ Signature and full name)

VŨ QUỐC TOÀN
VU QUỐC TOÀN
Được quét bằng CamScanner