Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Nextensa SA Proxy Solicitation & Information Statement 2019

Nov 14, 2019

3982_rns_2019-11-14_294c664a-0458-4efc-8a59-07bd3f96787e.pdf

Proxy Solicitation & Information Statement

Open in viewer

Opens in your device viewer

{# SEO P0-1: filing HTML is rendered server-side so Googlebot sees the full text without executing JS or following an iframe to a Disallow'd CDN path. The content has already been sanitized through filings.seo.sanitize_filing_html. #}

VOLMACHTFORMULIER VOOR DE BUITENGEWONE ALGEMENE VERGADERING PROCURATION POUR L'ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE

Ondergetekende:
Le/la soussigné(e) :
naam en voornaam /
(vennootschaps)naam:
nom et prénom /
nom (de la société)
………………………………………………………………
adres / zetel:
adresse/ siège social :
………………………………………………………………
………………………………………………………………
eigenaar van:
titulaire de :
…………………… aandelen op naam, en/of
actions nominatives, et/ou
eigenaar van:
titulaire de :
…………………… gedematerialiseerde aandelen,
van
actions dématérialisées de
vennootschapsnaam:
nom de la société :
Leasinvest Real Estate SCA (LRE)
maatschappelijke zetel:
siège social :
Route de Lennik 451, 1070 Anderlecht
ondernemingsnummer:
numéro d'entreprise:
0436.323.915

heeft kennis genomen van de buitengewone algemene vergadering die zal plaatsvinden a pris connaissance de l'assemblée générale extraordinaire qui aura lieu :

datum: maandag 16 december 2019 om 10u30
date : le lundi 16 décembre 2019 à 10h30
plaats: op de maatschappelijke zetel van de statutaire
lieu : zaakvoerder, à 2000 Anvers, Schermersstraat 42 /
au siège social du gérant statutaire

en stelt de volgende persoon aan als lasthebber, belast met zijn/haar vertegenwoordiging op de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders, met recht van indeplaatsstelling: et désigne comme mandataire, avec droit de subrogation, chargé de sa représentation à cette assemblée générale extraordinaire des actionnaires :

………………………………………………………………

Indien hierboven geen lasthebber werd ingevuld, zal LRE een werknemer of lid van de raad van bestuur van de statutaire zaakvoerder als lasthebber aanstellen, in welk geval de hierna vermelde regels inzake belangenconflicten van toepassing zullen zijn.

Au cas où aucun mandataire n'a été désigné ci-dessus, LRE désignera un(e) employé(e) ou un membre du conseil d'administration du gérant statutaire comme mandataire, dans quel cas les règles suivantes en matière de conflits d'intérêt seront d'application.

Opgelet: een potentieel belangenconflict doet zich voor indien: Attention: un conflit d'intérêt potentiel se produirait au cas où :

een van de volgende personen als volmachtdrager (lasthebber) wordt aangesteld: (i) de vennootschap (LRE) zelf of de statutaire zaakvoerder, een door haar gecontroleerde entiteit, een aandeelhouder die de vennootschap controleert of enige andere entiteit die door dergelijke aandeelhouder wordt gecontroleerd; (ii) een lid van de raad van bestuur, van de statutaire zaakvoerder of de bestuursorganen van een aandeelhouder die de vennootschap controleert of van enige andere gecontroleerde entiteit als bedoeld in (i); (iii) een werknemer of een commissaris van de vennootschap, van de statutaire zaakvoerder, of van een aandeelhouder die de vennootschap controleert of van enige andere gecontroleerde entiteit als bedoeld in (i); (iv) een persoon die een ouderband heeft met een natuurlijke persoon als bedoeld in (i) tot (iii) of die de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van een dergelijke persoon of van een verwant van een dergelijke persoon is;

une des personnes suivantes est désignée comme mandataire : (i) la société (LRE) même ou le gérant statutaire, une entité qu'elle contrôle, un actionnaire qui contrôle la société ou toute autre entité contrôlée par un tel actionnaire ; (ii) un membre du conseil d'administration du gérant statutaire ou un organe de décision d'un actionnaire qui contrôle la société ou de tout autre entité contrôlée comme mentionnée sous (i) ; (iii) un(e) employé(e) ou un commissaire de la société, du gérant statutaire, ou d'un actionnaire qui contrôle la société ou de tout autre entité contrôlée mentionnée sous (i) ; (iv) une personne qui a un lien parental avec une personne physique comme mentionnée sous (i) jusque (iii) ou qui est l'époux (épouse) ou la personne avec qui il (elle) vit légalement ensemble ou qui est apparenté(e) à une telle personne ;

volmachtformulieren worden teruggestuurd naar LRE zonder aanduiding van een volmachtdrager (lasthebber), in welk geval een werknemer of een lid van de raad van bestuur van de statutaire zaakvoerder wordt aangesteld als lasthebber. les procurations sont renvoyées à LRE sans indication de mandataire, dans quel cas LRE indiquera comme mandataire, un(e) employé(e) ou un membre du conseil d'administration du gérant statutaire.

In geval van een potentieel belangenconflict, zullen de volgende regels van toepassing zijn: Dans le cas d'un conflit d'intérêt potentiel, les règles suivantes seront d'application :

de volmachtdrager (lasthebber) moet de precieze feiten bekendmaken die voor de aandeelhouder van belang zijn om te beoordelen of er gevaar bestaat dat de volmachtdrager enig ander belang dan het belang van de aandeelhouder nastreeft (artikel 547bis, §4, 1° van het Wetboek van vennootschappen). In dat opzicht zou een bestuurder van de statutaire zaakvoerder, bij gebrek aan uitdrukkelijke steminstructies van de aandeelhouder, geneigd zijn om systematisch voor de geformuleerde voorstellen tot besluit te stemmen. Hetzelfde geldt voor een werknemer van de statutaire zaakvoerder, die zich per definitie in een ondergeschikt verband ten aanzien van de statutaire zaakvoerder bevindt;

le mandataire doit divulguer les faits spécifiques qui sont importants pour l'actionnaire afin qu'il puisse juger si le risque existe que le mandataire aurait un autre intérêt que celui de l'actionnaire (article 547bis, §4, 1° du Code des Sociétés). De ce point de vue, un administrateur du gérant statutaire serait tenté, dans le cas d'un manque d'instructions de vote explicites de la part de l'actionnaire, de voter systématiquement en faveur des propositions de décision. Ceci est de même pour un(e) employé(e) du gérant statutaire qui est par définition subordonné(e) au gérant statutaire ;

de volmachtdrager (lasthebber) mag slechts namens de aandeelhouder stemmen op voorwaarde dat hij voor ieder onderwerp op de agenda over specifieke steminstructies beschikt (artikel 547bis, §4, 2° van het Wetboek van vennootschappen).

LRE nodigt de aandeelhouder derhalve uit om voor elk punt van de agenda een specifieke steminstructie uit te brengen door voor elk punt van de agenda een vakje aan te kruisen.

Indien de aandeelhouder voor een bepaald in dit formulier opgenomen agendapunt geen specifieke steminstructie heeft gegeven, zal de aandeelhouder worden geacht om aan de lasthebber een specifieke steminstructie te hebben gegeven om voor de goedkeuring van dit punt te stemmen.

le mandataire ne peut voter au nom de l'actionnaire qu'à condition qu'il ait reçu des instructions de vote pour chaque point à l'ordre du jour (article 547bis, §4, 2° du Code des Sociétés).

A cet effet, LRE invite l'actionnaire à indiquer une instruction de vote spécifique en cochant une case pour chaque point à l'ordre du jour.

Au cas où l'actionnaire n'aurait donné aucune instruction de vote pour un point de l'ordre du jour repris dans ce formulaire, l'actionnaire sera censé avoir donné l'instruction de vote spécifique de voter en faveur de ce point.

STEMINSTRUCTIES VOOR BESTAANDE AGENDAPUNTEN INSTRUCTIONS DE VOTE POUR LES POINTS ACTUELS DE L'ORDRE DU JOUR

De lasthebber zal namens de ondergetekende aandeelhouder stemmen of zich onthouden in overeenstemming met de hierna vermelde steminstructies. Indien geen steminstructies werden gegeven voor (een) hierna vermeld(e) voorstel(len) tot besluit, of indien, om welke reden ook, de door de aandeelhouder gegeven steminstructies niet duidelijk zijn, zal de lasthebber steeds voor de goedkeuring van de (het) voorstel(len) tot besluit stemmen.

Le mandataire votera ou s'abstiendra de voter au nom de l'actionnaire soussigné(e) conformément aux instructions de vote ci-après. Au cas où aucune instruction de vote n'est donnée pour (une) des propositions de décision ci-après, ou si pour n'importe quelle raison les instructions de vote données par l'actionnaire ne sont pas claires, le mandataire votera toujours en faveur de l'approbation de la (les) proposition(s) de décision.

Buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders Assemblée générale extraordinaire des actionnaires

AGENDA EN VOORSTELLEN TOT BESLUIT ORDRE DU JOUR ET PROPOSITIONS DE DECISION

A. DOELWIJZIGING

A. MODIFICATION DE L'OBJET

1. Kennisname van het verslag van de Zaakvoerder opgesteld met toepassing van artikel 657 juncto 559 W.Venn. met betrekking tot de voorgestelde wijziging van het maatschappelijk doel, waaraan een staat van activa en passiva van de Vennootschap is gehecht die werd vastgesteld per 30 september 2019. Kennisname van het verslag van de commissaris opgesteld met toepassing van artikel 657 juncto 559 W.Venn. met betrekking tot de staat van activa en passiva per 30 september 2019.

Aangezien het om een loutere kennisname gaat, is geen voorstel van besluit opgenomen.

1. Prise de connaissance du rapport du Gérant établi en application de l'article 657 en combinaison avec l'article 559 du Code des Sociétés (« C. Soc. ») sur la modification de l'objet social proposée, auquel est joint un état résumant la situation active et passive de la Société au 30 septembre 2019. Prise de connaissance du rapport du commissaire établi en application de l'article 657 en combinaison avec l'article 559 du C. Soc. sur la situation active et passive au 30 septembre 2019.

Comme il s'agit d'une simple prise de connaissance, aucune proposition de décision n'est reprise.

2. Voorstel tot besluit: de algemene vergadering stelt voor om artikel 4 van de statuten van de Vennootschap als volgt te wijzigen:

  • Artikel 4.1 (a) wordt volledig vervangen door de tekst die luidt als volgt: "om rechtstreeks of via een vennootschap waarin zij een deelneming bezit, overeenkomstig de bepalingen van de GVV wetgeving en de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, onroerende goederen ter beschikking te stellen van gebruikers";
  • In artikel 4.1 (b), eerste zin, worden de woorden "zoals vermeld in artikel 2, 5°, i tot x" vervangen door "in de zin";
  • In artikel 4.1 (b), ii. wordt het zinsdeel "die exclusief of gezamenlijk worden gecontroleerd door de Vennootschap" vervangen door de woorden "waarvan de Vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks meer dan 25% van het kapitaal aanhoudt";
  • In artikel 4.1 (b) iv wordt het woord "hierover" geschrapt en wordt het zinsdeel "een gezamenlijk of exclusieve controle wordt uitgeoefend door de Vennootschap" vervangen door het zinsdeel "de Vennootschap daarvan rechtstreeks of onrechtstreeks meer dan 25% van het kapitaal aanhoudt";
  • De tekst van artikel 4.1 (b) vi wordt als volgt vervangen: "de rechten van deelneming in openbare en institutionele vastgoedbevaks;";
  • In artikel 4.1, ix. worden aan het begin van de zin na het woord "aandelen" de woorden "of rechten van deelneming" toegevoegd, worden onder punt (iii) de woorden "al dan niet" toegevoegd tussen "aandelen" en "zijn toegelaten", worden de woorden "en/of die onderworpen" vervangen door de woorden "en die al dan niet onderworpen" en worden in punt (iv) de woorden "deelnemingen in" vervangen door "aandelen in het kapitaal van";
  • Artikel 4.1, x wordt volledig vervangen door de tekst die luidt als volgt: "vastgoedcertificaten in de zin van de wet van 11 juli 2018";
  • In artikel 4.1 wordt een nieuw punt xi. toegevoegd dat luidt als volgt: "rechten van deelneming in een GVBF"
  • In artikel 4.1 wordt de nummering van het vroegere punt xi vervangen door een punt xii.
  • In artikel 4.1 wordt na het hernummerde punt xii een nieuw tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt: "Het vastgoed bedoeld in vi., vii., viii., ix. en xi. dat rechten van deelneming betreft in een alternatieve beleggingsinstelling zoals bedoeld in Europese regelgeving, kan niet kwalificeren als aandelen met stemrecht uitgegeven door vastgoedvennootschappen, ongeacht het bedrag van de deelneming die door de Vennootschap rechtstreeks of onrechtstreeks wordt aangehouden.

(c) het op lange termijn rechtstreeks, of via een vennootschap waarin zij een deelneming bezit overeenkomstig de bepalingen van de GVV wetgeving, desgevallend in samenwerking met derden, met een publieke opdrachtgever afsluiten van of toetreden tot één of meerdere:

i. DBF-overeenkomsten, de zogenaamde "Design, Build, Finance" overeenkomsten; ii. DB(F)M-overeenkomsten, de zogenaamde "Design, Build, (Finance) and Maintain" overeenkomsten;

iii. DBF(M)O-overeenkomsten, de zogenaamde "Design, Build, Finance, (Maintain) and Operate" overeenkomsten; en/of

iv. overeenkomsten voor concessie van openbare werken met betrekking tot gebouwen en/of andere infrastructuur van onroerende aard en daarop betrekking hebbende diensten, en op basis waarvan:

- zij instaat voor de terbeschikkingstelling, het onderhoud en/of de exploitatie ten behoeve van een publieke entiteit en/of de burger als eindgebruiker, ten einde invulling te geven aan een maatschappelijk behoefte en/of de voorziening van een openbare dienst toe te laten; en

- het daarmee gepaard gaande financierings-, beschikbaarheids-, vraag- en/of exploitatierisico, bovenop het eventuele bouwrisico, geheel of gedeeltelijk door haar kan worden gedragen, zonder daarbij noodzakelijkerwijze over zakelijke rechten te beschikken; en

(d) het op lange termijn rechtstreeks, of via een vennootschap waarin zij een deelneming bezit overeenkomstig de bepalingen van de GVV wetgeving, desgevallend in samenwerking met derden, ontwikkelen, laten ontwikkelen, oprichten, laten oprichten, beheren, laten beheren, uitbaten, laten uitbaten of ter beschikking stellen van:

i. voorzieningen en opslagplaatsen voor vervoer, verdeling of opslag van elektriciteit, gas, fossiele of niet-fossiele brandstof en energie in het algemeen en de daarmee verband houdende goederen;

ii. nutsvoorzieningen voor vervoer, verdeling, opslag of zuivering van water en de daarmee verband houdende goederen;

iii. installaties voor opwekking, opslag en het transport van al dan niet hernieuwbare energie en de daarmee verband houdende goederen; of

iv. afval- en verbrandingsinstallaties en de daarmee verband houdende goederen. (e) het initieel aanhouden van minder dan 25 % in het kapitaal van een vennootschap waarin de activiteiten bedoeld in art. 4.1, (c) hierboven worden uitgeoefend, voor zover de genoemde deelneming binnen twee jaar, of elke langere termijn die de publieke entiteit waarmee wordt gecontracteerd in dit verband vereist, na afloop van de bouwfase van het PPS-project (in de zin van de GVV wetgeving), als gevolg van een overdracht van aandelen wordt omgezet in een deelneming overeenkomstig de bepalingen van de GVV wetgeving.

Als de GVV wetgeving in de toekomst zou wijzigen en de uitoefening van nieuwe activiteiten door de Vennootschap zou toestaan, zal de Vennootschap ook die bijkomende activiteiten mogen uitoefenen."

  • In artikel 4.5 wordt het woord "vastgoedactiviteiten" vervangen door het woord "activiteiten" en wordt het zinsdeel "of haar groep" vervangen door het zinsdeel "en haar perimetervennootschappen"

De FSMA heeft de voorgestelde statutenwijzigingen goedgekeurd.

Dit voorstel tot besluit is onderworpen aan een bijzondere meerderheid van minstens vier/vijfden van de stemmen en de instemming van de Zaakvoerder.

2. Proposition de décision : l'assemblée générale propose de modifier l'article 4 des statuts de la Société comme suit :

  • L'article 4.1 (a) est entièrement remplacé par le texte suivant : « de mettre des biens immobiliers à disposition d'utilisateurs, directement ou via une société dans laquelle elle détient une participation, conformément aux dispositions de la législation SIR et aux décisions et règlements pris en exécution de celle-ci » ;
  • Dans l'article 4.1 (b), première phrase, les mots « comme mentionné dans l'article 2, 5°, i à x" sont remplacés par « au sens de » ;
  • Dans l'article 4.1 (b), ii la partie de la phrase « qui sont exclusivement ou conjointement contrôlés par la Société » est remplacée par les mots « dont la Société détient directement ou indirectement plus de 25% du capital » ;
  • Dans l'article 4.1 (b) iv le mot « sur lesquels » est supprimé et la partie de la phrase « un contrôle conjoint ou exclusif est exercé par la Société » est remplacée par la partie de phrase « dont la Société détient, directement ou indirectement, plus de 25% du capital »;
  • Le texte de l'article 4.1 (b) vi est remplacé comme suit : « les parts de sicaf immobilières publiques et institutionnelles ; » ;
  • Dans l'article 4.1, ix. au début de la phrase sont ajoutés après le mot « actions » les mots « ou parts», sont ajoutés sous le point (iii) les mots « oui ou non » entre « actions » et « sont autorisés », sont remplacés les mots « et/ou qui sont soumis » par les mots « et qui sont oui ou non soumis » et sont remplacés les mots dans le point (iv) « participations dans » par « actions dans le capital de » ;
  • L'article 4.1, x est entièrement remplacé par le texte suivant : « certificats immobiliers au sens de la loi du 11 juillet 2018 » ;
  • Dans l'article 4.1 un nouveau point xi. est ajouté : « les parts dans une FIIS »
  • Dans l'article 4.1 la numérotation de l'ancien point xi est remplacée par un point xii.
  • Dans l'article 4.1, après le nouveau point xii, un nouveau deuxième alinéa est ajouté comme suit : « Les biens immobiliers visés aux points vi., vii., viii., ix. et xi. qui constituent des parts dans des fonds d'investissement alternatifs au sens de la réglementation européenne, ne peuvent être qualifiés d'actions avec droit de vote émises par des sociétés immobilières, quel que soit le montant de la participation détenue directement ou indirectement par la Société.

(c) de conclure sur le long terme, le cas échéant, aux côtés de tiers, directement ou par le biais d'une société dans laquelle elle détient une participation conformément aux dispositions de la législation SIR, avec un pouvoir adjudicateur public ou adhérer à un ou plusieurs:

i. contrats DBF, les contrats dits « Design, Build, Finance » ;

ii. contrats DB(F)M, les contrats dits « Design, Build, (Finance) and Maintain » ; iii. contrats DBF(M)O, les contrats dits « Design, Build, Finance, (Maintain) and Operate » ; et/ou

iv. contrats pour les concessions de travaux publics relatifs aux bâtiments et/ou autre infrastructure de nature immobilière et aux services relatifs à ceux-ci, et sur base desquels :

- la société immobilière réglementée est responsable de la mise à disposition, l'entretien et/ou l'exploitation pour une entité publique et/ou les citoyens comme utilisateurs finaux, afin de répondre à un besoin social et/ou de permettre l'offre d'un service public ; et

- la société immobilière réglementée, sans devoir nécessairement disposer des droits réels, peut assumer, complètement ou en partie, les risques de financement, les risques de disponibilité, les risques de demande et/ou les risques d'exploitation, en complément du risque de construction éventuel; et

(d) d'assurer à long terme, le cas échéant aux côtés de tiers, directement ou par le biais d'une société dans laquelle elle détient une participation conformément aux dispositions de la législation SIR, le développement, l'établissement, la gestion,

l'exploitation ou la mise à disposition, avec la possibilité de sous-traiter ces activités: i. d'installations et facilités de stockage pour le transport, la répartition ou le stockage d'électricité, de gaz, de combustibles fossiles ou non fossiles, et d'énergie en général, en ce compris les biens liés à ces infrastructures ;

ii. d'installations pour le transport, la répartition, le stockage ou la purification d'eau, en ce compris les biens liés à ces infrastructures ;

iii. d'installations pour la production, le stockage et le transport d'énergie renouvelable ou non, en ce compris les biens liés à ces infrastructures ; ou

iv. d'incinérateurs et de déchetteries, en ce compris les biens liés à ces infrastructures.

(e) de détenir initialement moins de 25 % dans le capital d'une société dans laquelle les activités visées au présent article 4.1, (c) sont exercées, pour autant que ladite participation soit convertie par transfert d'actions, endéans un délai de deux ans, ou tout autre délai plus long requis par l'entité publique avec laquelle le contrat se trouve conclu, et après la fin de la phase de constitution du projet PPP (au sens de la réglementation SIR), en une participation conforme aux dispositions de la législation SIR.

Si la législation SIR change dans le futur et permettrait l'exercice de nouvelles activités par la Société, celle-ci pourra également exercer ces activités supplémentaires. »

  • Dans l'article 4.5 les mots « activités immobilières » sont remplacés par « activités » et la partie de la phrase « ou son groupe » est remplacée par la partie de la phrase « et les sociétés de périmètre ».

La FSMA a approuvé les modifications des statuts proposées.

Cette proposition de décision est soumise à une majorité spéciale d'au moins quatre cinquièmes des voix et à l'accord du Gérant.

Goedgekeurd
Approuvé
Verworpen
Rejeté
Onthouding
Abstention
------------------------- -- --------------------- -- -------------------------- -- -- -- --

B. MACHTIGING INZAKE HET TOEGESTAAN KAPITAAL B. AUTORISATION RELATIVE AU CAPITAL AUTORISE

  1. Kennisname van het bijzonder verslag van de Zaakvoerder opgesteld met toepassing van artikel 657 juncto 604 W.Venn. met betrekking tot de hernieuwing en uitbreiding van het toegestane kapitaal, waarin de bijzondere omstandigheden zijn beschreven waarin van het toegestane kapitaal kan worden gebruik gemaakt en de daarbij nagestreefde doeleinden worden uiteengezet.

Aangezien het om een loutere kennisname gaat, is geen voorstel van besluit opgenomen.

3. Prise de connaissance du rapport spécial du Gérant établi en application de l'article 657 en combinaison avec l'article 604 du C. Soc. concernant le renouvellement et l'extension du capital autorisé, dans lequel sont décrits les circonstances particulières dans lesquelles le capital autorisé peut être utilisé et les objectifs auxquels il peut être affecté.

Comme il s'agit d'une simple prise de connaissance, aucune proposition de décision n'est reprise.

  1. Voorstel van besluit: de algemene vergadering besluit om de bestaande machtiging inzake het toegestaan kapitaal te vervangen door een nieuwe uitgebreide machtiging aan het bestuursorgaan van de Vennootschap om het kapitaal van de Vennootschap te verhogen op de data en tegen de voorwaarden die hij zal vaststellen, in één of meerdere keren, door inbreng in geld of in natura, ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan het bedrag van het kapitaal op datum van de Buitengewone Algemene Vergadering die de voorgestelde machtiging goedkeurt,

en besluit dientengevolge om de artikelen 7 en 8 van de statuten dienovereenkomstig te wijzigen, als volgt:

  • artikel 7 (toegestane kapitaal) te vervangen door de tekst die luidt als volgt:

"De zaakvoerder is gemachtigd om het kapitaal te verhogen op de data en tegen de voorwaarden die de zaakvoerder zal vaststellen, in één of meerdere keren, ten belope van een bedrag dat niet hoger is dan het bedrag van [in te vullen: bedrag van het kapitaal op datum van de Buitengewone Algemene Vergadering die de voorgestelde machtiging goedkeurt] conform de toepasselijke wetgeving.

Deze machtiging is geldig voor een duur van vijf (5) jaar vanaf de bekendmaking van de notulen van de buitengewone algemene vergadering die de machtiging goedkeurt. Zij is hernieuwbaar.

Deze kapitaalverhogingen kunnen worden uitgevoerd door inbreng in geld, door inbreng in natura of door omzetting van reserves, met inbegrip van overgedragen winsten en uitgiftepremies, evenals alle eigen vermogensbestanddelen onder de enkelvoudige IFRS-jaarrekening van de vennootschap (opgesteld uit hoofde van de GVV wetgeving) die voor conversie in kapitaal vatbaar zijn, en al dan niet met uitgifte of

creatie van aandelen of andere effecten (van enige dan bestaande soort), overeenkomstig de regels voorgeschreven in de toepasselijke vennootschapswetgeving, de GVV wetgeving en de Statuten.

In voorkomend geval zullen de uitgiftepremies, worden geboekt op één of meerdere afzonderlijke eigen vermogensrekeningen op het passief van de balans.

De zaakvoerder kan het voorkeurrecht van de aandeelhouders opheffen of beperken, ook wanneer dat gebeurt ten gunste van één of meer bepaalde personen die geen leden van het personeel van de Vennootschap of van haar dochtervennootschappen zijn, voor zover er - in de mate dat de GVV wetgeving dit vereist - aan de bestaande aandeelhouders een onherleidbaar toewijzingsrecht wordt verleend bij de toekenning van nieuwe effecten. In voorkomend geval, beantwoordt dit onherleidbaar toewijzingsrecht aan de voorwaarden voorgeschreven door de GVV wetgeving en artikel 8.2 van de Statuten.

De zaakvoerder heeft de bevoegdheid om de statuten van de vennootschap te wijzigen in overeenstemming met de kapitaalverhoging(en) die binnen het kader van het toegestane kapitaal werd(en) gerealiseerd.

Kapitaalverhogingen door inbreng in natura worden verricht in overeenstemming met de GVV wetgeving en in overeenstemming met de voorwaarden opgenomen in artikel 8.3 van de Statuten. Dergelijke inbrengen in natura kunnen ook betrekking hebben op het dividendrecht in het kader van de uitkering van een keuzedividend."

  • artikel 8 (wijziging van het kapitaal):

  • In artikel 8.1, tweede lid wordt het zinsdeel "een onbeschikbare rekening die op dezelfde voet als het kapitaal de waarborg der derden zal uitmaken en die in geen geval zal kunnen worden verminderd of afgeschaft dan met een beslissing van de algemene vergadering die beraadslaagt volgens de bepalingen die gelden voor het wijzigen van de statuten" vervangen door het zinsdeel "één of meerdere afzonderlijke eigen vermogensrekeningen op het passief van de balans";

  • In artikel 8.2, eerste lid wordt het zinsdeel "toepassing van de artikelen 592 tot598van het Wetboek van Vennootschappen," vervangen door "toepasselijke vennootschapswetgeving en GVV wetgeving"; wordt tussen de woorden "voor zover er" en "aan de bestaande aandeelhouders" het zinsdeel ", in de mate dat de GVV wetgeving dit vereist," toegevoegd en wordt het zinsdeel "Dat onherleidbaar toewijzingsrecht voldoet" vervangen door het zinsdeel "In voorkomend geval voldoet dit onherleidbaar toewijzingsrecht";
  • In artikel 8.2, tweede lid wordt na het woord "is" de woorden ", in voorkomend geval," toegevoegd;
  • In artikel 8.2 wordt een nieuw derde lid ingevoegd voor het huidige derde lid dat luidt als volgt: "Overeenkomstig de GVV wetgeving, moet dit echter in elk geval niet worden toegekend in geval van kapitaalverhoging door inbreng in geld uitgevoerd onder de volgende voorwaarden:

1° de kapitaalverhoging gebeurt met gebruik van het toegestaan kapitaal;

2° het gecumuleerde bedrag van de kapitaalverhogingen die, overeenkomstig dit lid, zijn uitgevoerd over een periode van 12 maanden, bedraagt niet meer dan 10% van het bedrag van het kapitaal op het ogenblik van de beslissing tot kapitaalverhoging.";

  • In artikel 8.2, wordt in het huidige derde lid (het nieuwe vierde lid) het zinsdeel "de toepassing van de artikelen 595 tot 599 van het Wetboek van Vennootschappen" vervangen door het zinsdeel "toepasselijke vennootschapswetgeving" en wordt het woord "niet" vervangen door het woord "evenmin";
  • In artikel 8.3, eerste lid wordt het zinsdeel: "artikelen 601 en 602 van het Wetboek van Vennootschappen" vervangen door het zinsdeel "toepasselijke vennootschapswetgeving";
  • In artikel 8.3, eerste lid, 1° wordt het zinsdeel "zoals bedoeld in artikel 602 van het Wetboek van Vennootschappen" vervangen door het zinsdeel "aangaande de inbreng in natura";
  • In artikel 8.3, laatste lid wordt tussen de woorden "zijn" en "niet van toepassing" de woorden "in elk geval" toegevoegd;
  • In artikel 8.4 wordt het zinsdeel "artikelen671tot677,681tot758en772/1vanhetWetboek van Vennootschappen" vervangen door het woord "GVV wetgeving";
  • Artikel 8.5 wordt volledig geschrapt.

Deze voorgestelde machtiging zal worden verleend voor een duur van vijf jaar te rekenen vanaf de dag van de bekendmaking van de notulen van de buitengewone algemene vergadering die de voorgestelde machtiging goedkeurt in de Bijlagen bij het Belgisch Staatsblad. Vanaf die datum zal de bestaande

machtiging inzake het toegestaan kapitaal, verleend door de buitengewone algemene vergadering van 17 mei 2016, komen te vervallen, en zal de voorgestelde machtiging haar plaats innemen. Voor alle duidelijkheid, indien de voorgestelde machtiging niet zou worden goedgekeurd, dan zal de bestaande machtiging inzake het toegestaan kapitaal blijven gelden in hoofde van de Zaakvoerder.

De FSMA heeft de voorgestelde statutenwijzigingen goedgekeurd.

Dit voorstel tot besluit is onderworpen aan een bijzondere meerderheid van minstens drie/vierden van de stemmen en de instemming van de Zaakvoerder.

4. Proposition de décision : l'assemblée générale décide de remplacer l'actuelle autorisation relative au capital autorisé par une nouvelle autorisation étendue à l'organe d'administration de la Société pour pouvoir augmenter le capital de la Société aux dates et aux conditions qu'il fixera, en une ou plusieurs fois, par apport en numéraire ou en nature, à concurrence d'un montant qui n'excède pas le montant du capital à la date de l'Assemblée Générale Extraordinaire qui approuve l'autorisation proposée,

et décide en conséquence de modifier les articles 7 et 8 des statuts comme suit :

- article 7 (capital autorisé) à remplacer par le texte suivant :

« Le gérant est autorisé à augmenter le capital aux dates et aux conditions qu'il fixera, en une ou plusieurs fois, à concurrence d'un montant qui n'excède pas [à remplir : le montant du capital à la date de l'Assemblée Générale Extraordinaire qui approuve l'autorisation proposée] conformément à la législation en vigueur.

Cette autorisation est valable pour une durée de cinq (5) ans à partir de la publication du procèsverbal de l'assemblée générale extraordinaire qui approuve l'autorisation. Elle est renouvelable.

Ces augmentations de capital pourront être effectuées par apport en numéraire, par apport en nature ou par incorporation de réserves, y compris les bénéfices reportés et les primes d'émission, et tous composants des capitaux propres selon les états financiers statutaires IFRS de la société (établis en considération de la législation SIR) qui sont susceptibles d'être convertis en capital, et oui ou non accompagné de l'émission ou la création d'actions ou autres titres (de tous types ou existants), conformément aux règles prescrites par le droit des sociétés applicable, par la législation SIR et les Statuts.

Le cas échéant, les primes d'émission seront comptabilisées sur un ou plusieurs comptes distincts dans les capitaux propres au passif du bilan.

Le gérant peut supprimer ou limiter le droit de préférence des actionnaires, également en faveur d'une ou plusieurs personnes qui ne sont pas des membres du personnel de la Société ou de ses filiales, pour autant - dans la mesure où cela est exigé par la législation SIR – qu'un droit d'allocation irréductible soit attribué aux actionnaires existants lors de l'attribution de nouveaux titres. Le cas échéant, ce droit d'allocation irréductible répond aux conditions prescrites par la législation SIR et l'article 8.2 des Statuts.

Le gérant est autorisé à modifier les statuts de la société conformément aux augmentations de capital réalisées dans le cadre du capital autorisé.

Des augmentations de capital par apport en nature sont réalisées conformément à la législation SIR et conformément aux conditions reprises dans l'article 8.3 des Statuts. Ces apports en nature peuvent également concerner le droit au dividende dans le cadre de la distribution d'un dividende optionnel. »

- article 8 (modification du capital) :

  • Dans l'article 8.1, deuxième alinéa, la partie de la phrase « un compte indisponible qui constituera au même titre que le capital la garantie de tiers et qui ne pourra en aucun cas être réduit ou supprimé que par une décision de l'assemblée générale qui délibère conformément aux dispositions qui s'appliquent à une modification des statuts » est remplacée par la partie de phrase « un ou plusieurs comptes distincts dans les capitaux propres au passif du bilan » ;
  • Dans l'article 8.2, premier alinéa, la partie de la phrase « application des articles 592 à 598 du Code des Sociétés, » est remplacée par « le droit des sociétés applicable et la législation

SIR » ; entre les mots « pour autant que » et « aux actionnaires existants » la partie de la phrase « , dans la mesure où cela est requis par la législation SIR, » est ajoutée, et la partie de la phrase « Ce droit d'allocation irréductible répond » est remplacée par la partie de la phrase « Le cas échéant, ce droit d'allocation irréductible répond » ;

  • Dans l'article 8.2, deuxième alinéa, après le mot « est » sont ajoutés les mots «, le cas échéant, »;

  • Dans l'article 8.2 un nouvel alinéa trois est ajouté avant l'actuel alinéa trois, comme suit: « Conformément à la législation SIR, cela ne doit cependant en aucun cas être attribué en cas d'augmentation de capital par apport en numéraire réalisée conformément aux conditions suivantes :

    • 1° l'augmentation de capital est réalisée en utilisant le capital autorisé ;

2° le montant cumulé des augmentations de capital qui, conformément à ce paragraphe, sont réalisées sur une période de 12 mois, n'excède pas 10% du montant du capital au moment de la décision d'augmenter le capital. » ;

  • Dans l'article 8.2, dans le troisième alinéa actuel (le nouveau quatrième alinéa) la partie de la phrase « l'application des articles 595 à 599 du Code des Sociétés » est remplacée par la partie de la phrase « droit des sociétés applicable» et le mot « non » est remplacé par les mots « non plus » ;
  • Dans l'article 8.3, premier alinéa, la partie de la phrase : « articles601 et 602 du Code des Sociétés » est remplacée par la partie de la phrase « droit des sociétés applicable» ;
  • Dans l'article 8.3, premier alinéa, 1° la partie de la phrase « comme visé à l'article 602 du Code des Sociétés » est remplacée par la partie de la phrase « concernant un apport en nature »;
  • Dans l'article 8.3, dernier alinéa, entre les mots « sont » et « pas d'application » les mots « de toute façon » sont ajoutés ;
  • Dans l'article 8.4, la partie de la phrase « articles 671à677,681à758et772/1du Code des Sociétés » est remplacée par les mots « législation SIR » ;
  • L'article 8.5 est entièrement supprimé.

Cette autorisation proposée sera accordée pour une période de cinq ans à partir de la date de publication du procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire qui approuve l'autorisation proposée aux Annexes du Moniteur belge. A partir de cette date l'autorisation existante en matière de capital autorisé, accordée par l'assemblée générale extraordinaire du 17 mai 2016, expirera, et sera remplacée par l'autorisation proposée. Pour éviter toute ambiguïté, au cas où l'autorisation proposée ne serait pas approuvée, l'autorisation existante continuera à s'appliquer dans le chef du Gérant.

La FSMA a approuvé les modifications des statuts proposées.

Le Gérant invite les actionnaires à approuver cette proposition de décision.

Cette proposition de décision est soumise à une majorité spéciale d'au moins trois quarts des voix et à l'accord du Gérant.

C. MACHTIGING VERKRIJGING, INPANDNEMING EN VERVREEMDING VAN EIGEN EFFECTEN C. AUTORISATION RELATIVE A L'ACQUISITION, LA PRISE EN GAGE ET LA VENTE DE TITRES

PROPRES

5. Voorstel tot besluit: de algemene vergadering besluit om de bestaande machtigingen inzake de verkrijging, inpandneming en vervreemding van aandelen van de Vennootschap en certificaten die erop betrekking hebben, te vervangen door nieuwe machtigingen voor een nieuwe periode van vijf (5) jaar, en om de Zaakvoerder de bevoegdheid toe te kennen om over te gaan tot de verkrijging en de vervreemding van eigen aandelen van de Vennootschap zonder voorafgaandelijk besluit van de algemene vergadering wanneer de verkrijging of de vervreemding noodzakelijk is om te voorkomen dat de Vennootschap een dreigend ernstig nadeel zou lijden voor een nieuwe periode van drie (3) jaar, en besluit dientengevolge om het huidige artikel 11 van de statuten dienovereenkomstig te wijzigen, als volgt:

"11.1. De Vennootschap kan haar eigen aandelen verwerven, in pand nemen en vervreemden in overeenstemming met de formaliteiten en voorwaarden voorgeschreven door de toepasselijke vennootschapswetgeving.

11.2. Het is de zaakvoerder toegelaten om over te gaan tot de verkrijging, de inpandneming of de vervreemding van eigen aandelen, tegen een prijs die hij bepaalt, zonder voorafgaand besluit van de algemene vergadering wanneer die verkrijging, inpandneming of vervreemding noodzakelijk is om de

Vennootschap te vrijwaren tegen een dreigend ernstig nadeel. Deze toelatingen zijn drie jaar (3) geldig vanaf de bekendmaking van de statutenwijziging de dato [datum in te vullen van de buitengewone algemene vergadering die de machtiging goedkeurt] en zijn voor een gelijke periode hernieuwbaar.

11.3. De zaakvoerder is gemachtigd om, krachtens een beslissing van de algemene vergadering van [datum in te vullen van de buitengewone algemene vergadering die de machtiging goedkeurt] (a) het maximum van de overeenkomstig de toepasselijke vennootschapswetgeving toegelaten eigen aantal aandelen te verwerven of in pand te nemen, (b) tegen eenminimumprijsperaandeeldie overeenstemtmet de laagstevandetwintig(20)laatsteslotkoersenvanhetaandeel van de Vennootschap op de gereglementeerde markt waarop zij genoteerd staan, vóór de verwervingsdatum verminderd met vijftien procent (15%) en tegen een maximumprijs per aandeel die overeenstemt met het hoogste van de laatste twintig (20) slotkoersen van het aandeel van de Vennootschap op de gereglementeerde markt waarop zij genoteerd staan, voor de verwervingsdatum vermeerderd met vijftien procent (15%).

Deze machtiging geldt voor een termijn van vijf (5) jaar te rekenen vanaf de hiervoor vermelde datum waarop ditbesluitwerdgoedgekeurd. Deze machtiging geldt tevens voor de verwerving van aandelen van de Vennootschap op een gereglementeerde markt door haar rechtstreeks gecontroleerde dochtervennootschappen overeenkomstig de toepasselijke vennootschapswetgeving.

11.4. De zaakvoerder is tevens gemachtigd, overeenkomstig de toepasselijke vennootschapswetgeving, om met inachtneming van de door de wet bepaalde voorwaarden en termijnen, over te gaan tot de vervreemding van eigen aandelen die de Vennootschap aanhoudt (met inbegrip van de vervreemding aan één of meer bepaalde personen andere dan het personeel), onder de volgende voorwaarde: de vervreemding van een aandeel onder deze machtiging dient te gebeuren tegen (a) ofwel een minimumprijs per aandeel die overeenstemt met het laagste van de twintig (20) laatste slotkoersen van het aandeel van de Vennootschap op de gereglementeerde markt waarop zij genoteerd staan, vóór de vervreemdingsdatum verminderd met vijftien (15%) en tegen een maximumprijs per aandeel die overeenstemt met het hoogste van de twintig (20) laatste slotkoersen van het aandeel voor de vervreemdingsdatum vermeerderd met vijftien procent (15%) ofwel (b) wanneer de vervreemding geschiedt in het kader van het aandelenoptieplan van de vennootschap, de uitoefenprijs van de opties. In het laatste geval is de zaakvoerder gemachtigd om de aandelen, met toestemming van de begunstigden van het aandelenoptieplan, buiten beurs te vervreemden.

De zaakvoerder is tenslotte uitdrukkelijk gemachtigd om, zonder voorafgaande toestemming van de algemene vergadering, overeenkomstig artikel 622, §2, tweede lid, 1° W.Venn., en tegen een prijs die hij bepaalt over te gaan tot de vervreemding van eigen aandelen voor zover die aandelen worden vervreemd op de gereglementeerde markt waarop zij genoteerd staan.

Deze machtigingen gelden zonder beperking in tijd. Deze machtigingen gelden tevens voor de vervreemding van aandelen van de Vennootschap op een gereglementeerde markt door haar rechtstreeks gecontroleerde dochtervennootschappen, en, voor zover nodig, de onrechtstreekse dochtervennootschappen van de Vennootschap en, voor zover nodig, voor elke derde handelend in eigen naam maar voor rekening van die vennootschappen.

De zaakvoerder is tenslotte uitdrukkelijk gemachtigd om, zonder voorafgaande toestemming van de algemene vergadering, en tegen een prijs die hij bepaalt, over te gaan tot de verkrijging, inpandneming of vervreemding van eigen aandelen voor zover daartoe geen statutaire machtiging of machtiging van de algemene vergadering vereist is, of niet meer vereist is."

Deze voorgestelde machtigingen zullen worden verleend voor een duur van vijf jaar, respectievelijk voor een termijn van drie jaar wanneer de verkrijging of de vervreemding noodzakelijk is ter voorkoming van een dreigend ernstig nadeel voor de Vennootschap, te rekenen vanaf de dag van de buitengewone algemene vergadering die de voorgestelde machtigingen goedkeurt. Vanaf die datum zullen de bestaande machtigingen, verleend door de buitengewone algemene vergadering van 15 mei 2017, komen te vervallen, en zullen de voorgestelde machtigingen hun plaats innemen. Voor alle duidelijkheid, indien de voorgestelde machtigingen niet zouden worden goedgekeurd, dan zullen de bestaande machtigingen blijven gelden in hoofde van de Zaakvoerder.

De FSMA heeft de voorgestelde statutenwijzigingen goedgekeurd.

Dit voorstel tot besluit is onderworpen aan een bijzondere meerderheid van minstens vier/vijfden van de stemmen en de instemming van de Zaakvoerder.

5. Proposition de décision : l'assemblée générale décide de remplacer les autorisations existantes en matière d'acquisition, de prise en gage et de vente d'actions de la Société et des certificats y afférents par de nouvelles autorisations pour une nouvelle période de cinq (5) ans, et d'accorder l'autorisation au Gérant à procéder à l'acquisition et la vente d'actions propres de la Société sans décision préalable de l'assemblée générale quand cette acquisition ou vente est nécessaire afin de prévenir que la Société subisse un préjudice grave imminent, pour une nouvelle période de trois (3) ans, et décide par conséquent de modifier l'actuel article 11 des statuts comme suit :

"11.1. La Société peut acquérir, prendre en gage et vendre ses propres actions conformément aux formalités et conditions prescrites par le droit des sociétés applicable.

11.2. Le gérant est autorisé à acquérir, prendre en gage ou vendre ses actions propres, au prix qu'il fixera, sans décision préalable de l'assemblée générale au cas où cette acquisition, prise en gage ou vente est nécessaire afin de prévenir que la Société subisse un préjudice grave imminent. Ces autorisations sont valables pour une période de trois ans (3) à partir de la publication de la modification des statuts en date du [date à remplir de l'assemblée générale extraordinaire qui approuve l'autorisation] et sont renouvelables pour une même période.

11.3. Le gérant est autorisé, en vertu d'une décision de l'assemblée générale du [date à remplir de l'assemblée générale extraordinaire qui approuve l'autorisation] à (a) acquérir ou prendre en gage le nombre maximal d'actions propres autorisés conformément au droit des sociétés applicable, (b) à un prix minimum par action qui correspond au cours de clôture le plus bas des vingt(20)derniers cours de clôture de l'action de la Société sur le marché réglementé sur lequel elles sont cotées, avant la date d'acquisition, réduit de quinze pourcent (15%) et à un prix maximum par action qui correspond au cours de clôture le plus élevé des vingt (20) derniers cours de clôture de l'action de la Société sur le marché réglementé sur lequel elles sont cotées, avant la date d'acquisition, majoré de quinze pourcent (15%).

Cette autorisation est valable pour une période de cinq (5) ans à partir de la date mentionnée cidessus à laquelle cette décision est approuvée. Cette autorisation est également valable pour l'acquisition d'actions de la Société sur un marché réglementé par ses filiales contrôlées directement, conformément au droit des sociétés applicable.

11.4. Le gérant est également autorisé, conformément au droit des sociétés applicable, tout en respectant les conditions et les délais imposés par la loi, à procéder à la vente d'actions propres que la Société détient (en ce compris la vente à une ou plusieurs personnes autres que le personnel), moyennant le respect de la condition suivante : la vente d'une action conformément à cette autorisation doit être réalisée à (a) soit un prix minimum par action qui correspond au cours de clôture le plus bas des vingt(20) derniers cours de clôture de l'action de la Société sur le marché réglementé sur lequel elles sont cotées, avant la date de la vente, réduit de quinze pourcent (15%) et un prix maximum par action qui correspond au cours de clôture le plus élevé des vingt (20) derniers cours de clôture de l'action avant la date de la vente, majoré de quinze pourcent (15%) soit (b) si la vente est réalisée dans le cadre d'un plan d'options sur actions de la société, au prix d'exercice des options. Dans ce dernier cas, le gérant est autorisé à vendre les actions hors bourse, moyennant l'accord des bénéficiaires du plan d'options sur actions.

Le gérant est finalement expressément autorisé, sans autorisation préalable de l'assemblée générale, conformément à l'article 622, §2, deuxième paragraphe, 1° C. Soc., et au prix qu'il définit, à procéder à la vente d'actions propres pour autant que ces actions soient vendues sur le marché réglementé sur lequel elles sont cotées.

Ces autorisations sont valables sans limites dans le temps. Ces autorisations sont également valables pour la vente d'actions de la Société sur un marché réglementé par les filiales qu'elle contrôle directement, et, pour autant que de besoin, les filiales indirectes de la Société et, pour autant que de besoin, par chaque tiers agissant en son propre nom mais pour le compte de ces sociétés.

Le gérant est finalement expressément autorisé, sans approbation préalable de l'assemblée générale, et au prix qu'il définit, à procéder à l'acquisition, la prise en gage ou la vente d'actions propres pour autant qu'une autorisation statutaire ou autorisation de l'assemblée générale ne soit pas ou plus requise. »

Ces autorisations proposées seront accordées pour une durée de cinq ans, respectivement pour une période de trois ans quand cette acquisition ou vente est nécessaire afin de prévenir que la Société subisse un préjudice grave imminent, à compter de la date de l'assemblée générale extraordinaire qui approuve les autorisations proposées. A partir de cette date, les autorisations existantes, accordées par l'assemblée générale extraordinaire du 15 mai 2017, prendront fin, et seront remplacées par les autorisations proposées. Pour éviter toute ambiguïté, au cas où les autorisations proposées ne seraient pas approuvées, les autorisations existantes continueront à s'appliquer dans le chef du Gérant.

La FSMA a approuvé les modifications des statuts proposées.

Cette proposition de décision est soumise à une majorité spéciale d'au moins quatre/cinquièmes des voix et à l'accord du Gérant.

Onthouding Verworpen Goedgekeurd
Abstention Rejeté Approuvé

Een gecoördineerde versie van alle voormelde voorgestelde wijzigingen aan de statuten (in track changes) is ter informatie van de aandeelhouders beschikbaar op de website van de Vennootschap: www.leasinvest.be/nl/investor-relations/general-meeting/

Une version coordonnée de toutes les modifications proposées aux statuts dont question ci-avant (sous forme de « mark-up») est disponible pour les actionnaires, à titre informatif, sur le site web de la Société : https://www.leasinvest.be/fr/investor-relations/general-meeting/

D. MACHTEN D. POUVOIRS

6. Voorstel tot besluit: de algemene vergadering besluit om volgende machtigingen te verlenen:

  1. aan gelijk welke bestuurder van de Zaakvoerder, elk alleen handelend en met de bevoegdheid tot indeplaatsstelling, voor de uitvoering van de genomen beslissingen;

  2. aan de instrumenterende notaris teneinde de gecoördineerde tekst van de statuten van de Vennootschap op te stellen, te ondertekenen en neer te leggen op de griffie van de bevoegde ondernemingsrechtbank, overeenkomstig de wettelijke bepalingen ter zake;

  3. aan gelijk welke bestuurder van de Zaakvoerder, allen individueel bevoegd, met mogelijkheid tot indeplaatsstelling, evenals aan de instrumenterende notaris en diens bedienden, aangestelden en lasthebbers, teneinde de vervulling van de formaliteiten bij een ondernemingsloket met het oog op de inschrijving/aanpassing van de gegevens in de Kruispuntbank van Ondernemingen, en, desgevallend, bij de Administratie van de Belasting over de Toegevoegde Waarde, te verzekeren.

6. Proposition de décision : l'assemblée générale décide d'accorder les autorisations suivantes :

1. à tout administrateur du Gérant, chacun agissant seul et ayant pouvoir de substitution, pour l'exécution des décisions prises ;

2. au notaire instrumentant afin de rédiger le texte coordonné des statuts de la Société, de le signer et de le déposer au greffe du tribunal de l'entreprise compétent, conformément aux dispositions légales dans la matière ;

3. à tout administrateur du Gérant, chacun individuellement compétent, avec possibilité de substitution, ainsi qu'au notaire instrumentant et ses employés, préposés et mandataires, afin de veiller à accomplir les formalités auprès d'un guichet d'entreprise en vue de l'inscription/adaptation des données dans la Banque-Carrefour des Entreprises, et, le cas échéant, auprès de l'Administration de la Taxe sur la Valeur Ajoutée.

Verworpen
Onthouding
Abstention
---------------------------------------

STEMINSTRUCTIES BETREFFENDE BIJKOMENDE AGENDAPUNTEN EN/OF NIEUWE/ALTERNATIEVE VOORSTELLEN TOT BESLUIT DIE LATER AAN DE AGENDA WORDEN TOEGEVOEGD

INSTRUCTIONS DE VOTE RELATIVES AUX POINTS DE L'ORDRE DU JOUR ADDITIONNELS ET/OU NOUVELLES PROPOSITIONS DE DECISION AJOUTEES A L'ORDRE DU JOUR

Indien bijkomende agendapunten en/of nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit later op geldige wijze aan de agenda worden toegevoegd, zal de Vennootschap overeenkomstig artikel 533ter, §3 van het Wetboek van vennootschappen een nieuw volmachtformulier ter beschikking stellen aan de aandeelhouders dat is aangevuld met de bijkomende te behandelen onderwerpen en de bijhorende voorstellen tot besluit en/of de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit, opdat de aandeelhouder in dit verband specifieke steminstructies aan de lasthebber kan geven. Au cas où des point additionnels et/ou des propositions de décision nouvelles ou alternatives sont ajoutés à l'ordre du jour ultérieurement, de manière valable, la Société, conformément à l'article 533ter, §3 du Code des Sociétés, mettra à la disposition des actionnaires une nouvelle procuration complété avec les points de l'ordre du jour additionnels et les propositions de décision relatées et/ou les propositions de décision nouvelles ou alternatives, afin de permettre à l'actionnaire de donner des instructions de vote spécifiques au mandataire à cet égard.

De volgende steminstructies zullen daarom enkel van toepassing zijn bij gebrek aan nieuwe specifieke steminstructies die op geldige wijze naar de lasthebber worden gestuurd na de datum van deze volmacht.

Pour cette raison, les instructions de vote suivantes ne seront d'application qu'en cas de manque de nouvelles instructions de vote spécifiques envoyées valablement au mandataire après la date de cette procuration.

  • 1. Indien, na de datum van deze volmacht, overeenkomstig artikel 533ter, §1 van het Wetboek van vennootschappen nieuwe punten worden toegevoegd aan de agenda, dan zal de lasthebber (gelieve één van de twee vakjes aan te kruisen): Si de nouveaux points sont ajoutés à l'ordre du jour après la date de cette procuration, conformément à l'article 533ter, §1 du Code de Sociétés, le mandataire (merci de cocher une des deux cases) :
    • zich onthouden over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit / s'abstiendra de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision relatées ;
    • stemmen of zich onthouden over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit zoals hij/zij het gepast acht, rekening houdende met de belangen van de aandeelhouder / votera ou s'abstiendra de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision relatées comme il/elle l'estime approprié, compte tenu des intérêts de l'actionnaire.

Indien de aandeelhouder hierboven geen keuze aangeeft, zal de lasthebber zich onthouden over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit. Si l'actionnaire n'indique aucun choix ci-dessus, le mandataire devra s'abstenir de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision y afférentes.

In geval van een belangenconflict zal de lasthebber in elk geval niet deelnemen aan de stemming over de nieuwe agendapunten en de bijhorende voorstellen tot besluit. Dans le cas d'un conflit d'intérêts, le mandataire devra toujours s'abstenir de voter sur les nouveaux points de l'ordre du jour et les propositions de décision relatées.

2. Indien, na de datum van deze volmacht, overeenkomstig artikel 533ter, §1 van het Wetboek van vennootschappen nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit worden gedaan met betrekking tot punten op de agenda, dan zal de lasthebber (gelieve één van de twee vakjes aan te kruisen):

Si des propositions de décision nouvelles ou alternatives sont formulées relatives au points de l'ordre du jour après la date de cette procuration, conformément à l'article 533ter, §1 du Code de Sociétés, le mandataire (merci de cocher une des deux cases) :

zich onthouden over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit en stemmen of zich onthouden over de bestaande voorstellen tot besluit in overeenstemming met de hierboven gegeven steminstructies (onder "Steminstructies voor bestaande agendapunten"); s'abstiendra de voter sur les propositions de décision nouvelles/alternatives et

votera ou s'abstiendra de voter sur les propositions de décision existantes conformément aux instructions de vote communiquées ci-dessus (sous « Instructions de vote pour les points de l'ordre du jour actuels ») ;

stemmen of zich onthouden over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit zoals hij/zij het gepast acht, rekening houdende met de belangen van de aandeelhouder. votera ou s'abstiendra de voter sur les propositions de décision nouvelles/alternatives comme il/elle l'estime approprié, compte tenu des intérêts de l'actionnaire.

Indien de aandeelhouder hierboven geen keuze aangeeft, zal de lasthebber zich onthouden over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit en zal de lasthebber stemmen of zich onthouden over de bestaande voorstellen tot besluit in overeenstemming met de hierboven gegeven instructies (onder "Steminstructies voor bestaande agendapunten"). Si l'actionnaire n'indique aucun choix ci-dessus, le mandataire devra s'abstenir de voter sur les propositions de décision nouvelles/alternatives et le mandataire votera ou s'abstiendra de voter sur les propositions de décision existantes conformément aux instructions communiquées ci-dessus (sous « Instructions de vote pour les points de l'ordre du jour actuels »).

De lasthebber kan echter, tijdens de buitengewone algemene vergadering, afwijken van de hierboven gegeven steminstructies (onder "Steminstructies voor bestaande

agendapunten") indien de uitvoering van die instructies de belangen van de

aandeelhouder zou schaden. Indien de lasthebber gebruik maakt van deze mogelijkheid, dient hij de aandeelhouder daarvan in kennis te stellen.

Pourtant, le mandataire peut déroger aux instructions de vote communiquées ci-dessus (sous « Instructions de vote pour les points de l'ordre du jour actuels ») pendant l'assemblée générale extraordinaire, si l'exécution de ces instructions nuirait aux intérêts de l'actionnaire. Si le mandataire utilise cette option, il en informera l'actionnaire.

In geval van een belangenconflict zal de lasthebber in elk geval niet deelnemen aan de stemming over de nieuwe/alternatieve voorstellen tot besluit.

Dans le cas d'un conflit d'intérêts, le mandataire ne participera en aucun cas au vote sur les propositions de décision nouvelles/alternatives.

BEVOEGDHEDEN VAN EN INSTRUCTIES AAN DE LASTHEBBER COMPETENCES DU ET INSTRUCTIONS AU MANDATAIRE

De lasthebber krijgt hierbij uitdrukkelijk de bevoegdheid en de opdracht om namens ondergetekende:

Le mandataire est expressément autorisé et mandaté, au nom du soussigné, à

  • 1. deel te nemen aan alle opeenvolgende vergaderingen die met dezelfde agenda zouden worden bijeengeroepen; participer à toutes les assemblées consécutives convoquées avec le même ordre du jour ;
  • 2. deel te nemen aan de beraadslagingen, er het woord te voeren, vragen te stellen en er het stemrecht uit te oefenen; à participer aux délibérations, à prendre la parole, à poser des questions et à y exécuter le droit de vote ;
  • 3. alle notulen, aanwezigheidslijsten, registers, akten of documenten betreffende hetgeen voorafgaat te ondertekenen en, in het algemeen, alles te doen wat noodzakelijk of nuttig is voor de uitvoering van deze volmacht.

à signer les procès-verbaux, listes de présence, registres, actes ou documents relatifs à ce qui précède, et en général, à faire tout ce qui est nécessaire ou utile pour l'exécution de cette procuration.

* * *

Dit formulier dient uiterlijk op 10 december 2019 te worden ontvangen op het adres te 2000 Antwerpen, Schermersstraat 42. Het kan tevens worden bezorgd per fax (+32 (0)3 237 52 99) of per e-mail ([email protected]).

Ce formulaire doit parvenir à l'adresse 2000 Anvers, Schermersstraat 42, au plus tard le 10 décembre 2019. Il peut également être envoyé par fax (+32 (0)3 237 52 99) ou par e-mail ([email protected]).

Gedaan te:
Fait à :
………………………
Op:
Le :
……………………… 2019
Handtekening
Signature
Naam:
Nom :
…………………………………
Hoedanigheid (voor vennootschappen):
Fonction (pour les sociétés) :
…………………………………