Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Công ty Cổ phần Transimex Share Issue/Capital Change 2026

Feb 9, 2026

67018_rns_2026-02-09_55c085cf-ae86-4247-b60e-0b73e9f8d2da.pdf

Share Issue/Capital Change

Open in viewer

Opens in your device viewer

CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX TRANSIMEX CORPORATION

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

Số/No.: 93.../CBTT-TMS

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 07 tháng 02 năm 2026
Ho Chi Minh City, February 07th 2026

CÔNG BỐ THÔNG TIN BẤT THƯỜNG

EXTRAORDINARY INFORMATION DISCLOSURE

Kính gửi/To:
- Ủy ban Chứng khoán Nhà nước
State Securities Commission of Vietnam
- Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh
The Ho Chi Minh City Stock Exchange

  1. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
    Name of enterprise: TRANSIMEX CORPORATION
  2. Mã chứng khoán/Stock code: TMS
  3. Địa chỉ trụ sở chính/Head office: 172 (Lầu 9-10) Hai Bà Trưng, Phường Tân Định, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam/172 (9th – 10th) Hai Ba Trung Street, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.
  4. Điện thoại/Telephone: 84-8 2220 2888
    Fax: 84-8 2220 2889
  5. Email: [email protected]

  6. Nội dung thông tin công bố: Nghị quyết Hội đồng quản trị số 88/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 06/02/2026 của Công ty Cổ phần Transimex.
    Content of disclosure: Resolution of Board of Directors no 88/NQ.HĐQT NK6-TMS dated February 06th, 2026 of Transimex Corporation.

  7. Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Transimex vào ngày 07/02/2026 tại đường dẫn www.transimex.com.vn.
    This information was published in the company’s website on February 07th, 2026, as in the link www.transimex.com.vn.

Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố./ We hereby certify that the information provided is true and correct and we bear the full responsibility to the law.

Nơi nhận/recipients:

  • Như trên/ As above;
  • Lưu: VT, VP HĐQT.
    Archived: VT, BOD Office.

Tài liệu đính kèm/Attachment:

Nghị quyết Hội đồng quản trị số 88/NQ.HĐQTNK6-TMS ngày 06/02/2026 của Công ty Cổ phần Transimex.
Resolution of Board of Directors no 88/NQ.HĐQT NK6-TMS dated February 06th, 2026 of Transimex Corporation.

Người được ủy quyền công bố thông tin

Person authorized to disclose information

img-0.jpeg

Nguyễn Thị Thái Nhi

Chánh Văn phòng Hội đồng quản trị
Chief of BOD Office

TRANSIMEX
Simply Better
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
2026.02.07 09:45:08 +07'00'


CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
TRANSIMEX CORPORATION

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness

Số/No.: 88/NQ.HĐQT NK6-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 06 tháng 02 năm 2026
Ho Chi Minh City, February 06th, 2026

NGHỊ QUYẾT HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ

RESOLUTION OF THE BOARD OF DIRECTORS

HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX

THE BOARD OF DIRECTORS OF TRANSIMEX CORPORATION

  • Căn cứ Luật Doanh nghiệp 2020 ngày 17 tháng 06 năm 2020;
    Pursuant to the Law on Enterprises 2020 dated June 17th, 2020;

  • Nghị định số 155/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán;
    Decree No. 155/2020/ND-CP dated December 31st, 2020 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on Securities;

  • Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Transimex (“Công ty”);
    Pursuant to the Charter of Transimex Corporation (“Company”);

  • Căn cứ Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 số 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 26/4/2025 của Công ty Cổ phần Transimex;
    According to Resolution No. 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 26th, 2025, of the Annual General Meeting of Shareholders of Transimex Corporation;

  • Căn cứ Biên bản kiểm phiếu lấy ý kiến thành viên Hội đồng quản trị bằng văn bản số 53/BB.HĐQT NK6-TMS ngày 06 tháng 02 năm 2026 của Công ty Cổ phần Transimex,
    Pursuant to the Minutes of the Voting on the Written Opinion of the Board of Directors No. 53/BB.HĐQT NK6-TMS dated February 06th, 2026 of Transimex Corporation,

QUYẾT NGHỊ/RESOLVED:

Điều 1. Thông qua việc thực hiện thủ tục đăng ký tăng vốn Điều lệ cho Công ty.

Article 1. Approval of the process of registering an increase in the charter capital of the Company.

  1. Vốn điều lệ đã đăng ký/Registered charter capital: 1.693.479.540.000 VNĐ.
  2. Vốn điều lệ sau khi thay đổi/The charter capital after amendment: 1.727.341.870.000 VNĐ.
  3. Tổng số cổ phần sau khi tăng vốn: 172.734.187 cổ phần phổ thông.
    Total quantity of shares after capital increase: 172,734,187 common shares
  4. Mệnh giá cổ phần/ Par value: 10.000VNĐ/cổ phần.
  5. Thời điểm thay đổi vốn/Date of capital change: 27/01/2026.
  6. Hình thức tăng vốn: Tăng vốn do phát hành cổ phiếu để trả cổ tức.
    Form of capital increase: Capital increase through the issuance of shares to pay dividends.

2

Điều 2. Thông qua việc sửa đổi Điều lệ Công ty.

Article 2. Approval of the amendment of the Charter of Company.

Thông qua việc sửa đổi Điểm a Khoản 1 Điều 6 Điều lệ của Công ty, chi tiết như sau:

Approval of the amendment of Section a, Clause 1, Article 6 of the Charter of Company, details as follows:

“Điều 6. Vốn điều lệ, cổ phần, cổ đông sáng lập

“Article 6. Charter Capital, shares, founder shareholders

1. Vốn điều lệ/Charter capital

a) Vốn điều lệ của Công ty là 1.727.341.870.000 VNĐ (Bằng chữ: Một nghìn bày trăm hai mươi bày tỷ ba trăm bốn mươi một triệu tám trăm bày mươi nghìn đồng), được chia thành 172.734.187 cổ phần (Bằng chữ: Một trăm bày mươi hai triệu bảy trăm ba mươi bốn nghìn một trăm tám mươi bày cổ phần) với mệnh giá là 10.000 đồng/cổ phần (Bằng chữ: Mười nghìn đồng một cổ phần)”.

The charter capital of Company is VND 1,727,341,870,000 (In words: One trillion seven hundred twenty-seven billion three hundred forty-one million eight hundred seventy thousand dong), divided into 172,734,187 shares (In words: One hundred seventy-two million seven hundred thirty-four thousand one hundred eighty-seven shares) with a par value of VND 10,000/share (In words: Ten thousand dong per share).

Điều 3. Hội đồng quản trị giao quyền cho Chủ tịch Hội đồng quản trị đồng thời là người đại diện theo pháp luật của Công ty ký ban hành điều lệ sửa đổi liên quan đến việc thay đổi nội dung vốn điều lệ và triển khai thủ tục đăng ký tăng vốn điều lệ đúng theo nội dung đã được Đại hội đồng cổ đông và Hội đồng quản trị thông qua và phù hợp theo quy định của pháp luật.

Article 3. The Board of Directors authorizes the Chairman of the Board of Directors, who is also the legal representative of the Company, to sign and issue amended charters related to changes in charter capital and to implement the procedures for registering the increase in charter capital in accordance with the content approved by the General Meeting of Shareholders and the Board of Directors and in compliance with the provisions of the law.

Điều 4. Điều khoản thi hành

Article 4. Implementation Provisions

  1. Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký.

This Resolution shall take effect from the date of signing.

  1. Các Thành viên Hội đồng quản trị, Ban Tổng Giám đốc và các Đơn vị, Phòng ban, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.

The members of the Board of Directors, the Executive Board and relevant units, departments, individuals shall be responsible for the implementation of this Resolution.

Nơi nhận/Recipients:

  • Như Điều 4/As per Article 4;
  • UBCKNN/The SSC;
  • Sở GDCK TP.HCM/HSX;
  • Lưu VP.HĐQT/Archive BOD Office.

img-1.jpeg