AI assistant
Công ty Cổ phần Transimex — Board/Management Information 2026
May 20, 2026
67018_rns_2026-05-20_f572f63c-4fbd-4ece-8b51-9498a2b7cad7.pdf
Board/Management Information
Open in viewerOpens in your device viewer
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX TRANSIMEX CORPORATION
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Số/No.: 318.../CBTT-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 20 tháng 05 năm 2026
Ho Chi Minh City, May 20th, 2026
CÔNG BỐ THÔNG TIN BẤT THƯỜNG
EXTRAORDINARY INFORMATION DISCLOSURE
Kính gửi/To:
- Ủy ban Chứng khoán Nhà nước
State Securities Commission of Vietnam
- Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh
The Ho Chi Minh City Stock Exchange
- Tên doanh nghiệp: CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
Name of enterprise: TRANSIMEX CORPORATION - Mã chứng khoán/Stock code: TMS
- Địa chỉ trụ sở chính/Head office: 172 Hai Bà Trưng, Phường Tân Định, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam/172 Hai Bà Trưng Street, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.
- Điện thoại/Telephone: 84-8 2220 2888
Fax: 84-8 2220 2889 -
Email: [email protected]
-
Nội dung thông tin công bố: Nghị quyết Hội đồng quản trị số 106/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 19/05/2026 của Công ty Cổ phần Transimex.
Content of disclosure: Resolution of the Board of Directors No. 106/NQ.HĐQT NK6-TMS dated May 19th, 2026, of Transimex Corporation. -
Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Transimex vào ngày 20/05/2026 tại đường dẫn www.transimex.com.vn.
This information was published on the company's website on 20/5/2026, at the link www.transimex.com.vn.
Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố./ We hereby certify that the information provided is true and correct, and we bear the full responsibility under the law.
Nơi nhận/recipients:
- Như trên/ As above;
- Lưu: VT, VP HĐQT.
Archived: VT, BOD Office.
Tài liệu đính kèm/Attachment:
Nghị quyết Hội đồng quản trị số
106/NQ.HĐQTNK6-TMS ngày 19/05/2026.
Resolution of the Board of Directors No.
106/NQ.HĐQT NK6-TMS dated May 19th, 2026.

Người được ủy quyền công bố thông tin
Person authorized to disclose information
Chánh Văn phòng Hội đồng quản trị
Chief of BOD Office
TRANSIMEX
CÔNG TY CỔ PHẦN
Timetable
Simply Better
2026.05.20 15:47:01 +07'00'
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
TRANSIMEX CORPORATION
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
Số/No.: 106/NQ.HĐQT NK6-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 19 tháng 05 năm 2026
Ho Chi Minh City, May 19th, 2026
NGHỊ QUYẾT HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
RESOLUTION OF THE BOARD OF DIRECTORS
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
THE BOARD OF DIRECTORS OF TRANSIMEX CORPORATION
-
Căn cứ Luật Doanh nghiệp năm 2020;
Pursuant to the Enterprise Law 2020; -
Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Transimex;
Pursuant to the Charter of Transimex Corporation; -
Căn cứ Biên bản họp Hội đồng quản trị số 59/BB.HĐQT NK6-TMS ngày 19/05/2026 của Công ty Cổ phần Transimex (“Công ty”),
Based on the Minutes of the Board of Directors' Meeting No. 59/BB.HĐQT NK6-TMS dated 19/05/2026 of Transimex Corporation (“the Company”),
QUYẾT NGHỊ/RESOLVED:
Điều 1. Thông qua các vấn đề thuộc thẩm quyền của Công ty Cổ phần Transimex tại Công ty con – Công ty TNHH MTV Trung tâm phân phối Transimex.
Article 1. Approval of the matters falling under the authority of Transimex Corporation in relation to its subsidiary, Transimex Distribution Center Company Limited.
- Thông qua việc thay đổi cơ cấu tổ chức quản lý công ty của Công ty con – Công ty TNHH MTV Trung tâm phân phối Transimex (“Transimex DC”).
Approval of the change to the corporate management structure of the subsidiary, Transimex Distribution Center Company Limited (“Transimex DC”).
1.1 Cơ cấu tổ chức quản lý công ty của Transimex DC trước khi thay đổi:
Corporate management structure of Transimex DC prior to the change:
Hội đồng thành viên, Giám đốc, Kiểm soát viên.
The Board of Members, the Director, and Supervisors.
1.2 Cơ cấu tổ chức quản lý công ty của Transimex DC sau khi thay đổi:
Corporate management structure of Transimex DC after the change:
Chủ tịch công ty, Giám đốc.
Chairman of the Company, and the Director.
-
Thông qua việc chấm dứt hoạt động của Hội đồng thành viên và miễn nhiệm các chức vụ Hội đồng thành viên của Transimex DC kể từ ngày 19 tháng 5 năm 2026.
Approval of the termination of the operation of the Board of Members and dismissal of the Board of Members' positions at Transimex DC effective from May 19th, 2026. -
Thông qua nội dung Điều lệ mới của Transimex DC.
Approval of the new Charter of Transimex DC.
- Thông qua việc bổ nhiệm Chủ tịch Công ty, Giám đốc của Transimex DC
Approval of the appointment of the Chairman of the Company, Directors of Transimex DC.
4.1 Thông qua việc bổ nhiệm ông Lê Phúc Tùng giữ vị trí Chủ tịch Công ty kiêm Giám đốc của Transimex DC với nhiệm kỳ 03 năm kể từ ngày 19 tháng 5 năm 2026 đến hết ngày 18 tháng 5 năm 2029.
Approval of the appointment of Mr. Le Phuc Tung to hold the positions of Chairman of the Company concurrently as Director of Transimex DC for a term of 03 years from May 19th, 2026, until the end of May 18th, 2029.
4.2 Thông qua việc điều chỉnh chức danh người đại diện theo pháp luật của Transimex DC như sau:
Approval of the adjustment to the title of the legal representative of Transimex DC as follows:
| Thông tin Information | Trước khi thay đổi Before the change | Sau khi thay đổi After the change |
|---|---|---|
| Họ tên | ||
| Full Name | LÊ PHÚC TÙNG | |
| LE PHUC TUNG | LÊ PHÚC TÙNG | |
| LE PHUC TUNG | ||
| Chức danh | ||
| Title | Chủ tịch Hội đồng thành viên | |
| Chairman of the Board of Members | Chủ tịch Công ty | |
| Chairman of the Company |
4.3 Chủ tịch Công ty, Giám đốc sẽ có các quyền và nghĩa vụ như được quy định tại Điều lệ của Transimex DC và quy định của pháp luật.
The Chairman of the Company and Director shall have the rights and obligations as prescribed in the Charter of Transimex DC and under applicable laws.
4.4 Thông qua mức thù lao cho Chủ tịch Công ty của Transimex DC.
Approval of the remuneration for the Chairman of the Company of Transimex DC.
- Thông qua việc giao quyền cho Chủ tịch Hội đồng quản trị chỉ đạo các phòng ban, cá nhân có liên quan của Transimex và Transimex DC triển khai chi tiết các nội dung tại Nghị quyết này sau khi được Hội đồng quản trị thông qua, bảo đảm phù hợp với Điều lệ Công ty và quy định của pháp luật.
Approval of the authorization for the Chairman of the Board of Directors to instruct the relevant departments and individuals of Transimex and Transimex DC to implement in detail the contents of this Resolution after approval by the Board of Directors, ensuring compliance with the Company Charter and applicable laws.
Điều 2. Điều khoản thi hành
Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký. Các thành viên Hội đồng quản trị, Ban Tổng Giám đốc và các Đơn vị, Phòng ban, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
Article 2. Implementation provision
This Resolution shall take effect as from the date of signing. The members of the Board of Directors, the Executive Board, and the relevant Units, Departments, and individuals shall be responsible for implementing this Resolution.
Nơi nhận/ Recipients:
- Như Điều 2/As per Article 2;
- UBCKNN/SSC;
- Sở GDCK TP.HCM/HSX;
- Lưu VP.HĐQT/Archived BOD Office.

TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS