AI assistant
Công ty Cổ phần Transimex — Capital/Financing Update 2026
Jan 8, 2026
67018_rns_2026-01-08_2833b1b2-7434-42db-bcef-e564aaa335b9.pdf
Capital/Financing Update
Open in viewerOpens in your device viewer
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX TRANSIMEX CORPORATION
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Số/No.: 12 /CBTT-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 08 tháng 01 năm 2026
Ho Chi Minh City, January 08th 2026
CÔNG BỐ THÔNG TIN BẤT THƯỜNG
EXTRAORDINARY INFORMATION DISCLOSURE
Kính gửi/To:
- Ủy ban Chứng khoán Nhà nước
State Securities Commission of Vietnam
- Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh
The Ho Chi Minh City Stock Exchange
- Tên doanh nghiệp: CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
Name of enterprise: TRANSIMEX CORPORATION - Mã chứng khoán/Stock code: TMS
- Địa chỉ trụ sở chính/Head office: 172 (Lầu 9-10) Hai Bà Trưng, Phường Tân Định, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam/172 (9th – 10th) Hai Ba Trưng Street, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.
- Điện thoại/Telephone: 84-8 2220 2888
Fax: 84-8 2220 2889 -
Email: [email protected]
-
Nội dung thông tin công bố: Nghị quyết Hội đồng quản trị số 84/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 08/01/2026 của Công ty Cổ phần Transimex.
Content of disclosure: Resolution of Board of Directors no 84/NQ.HĐQT NK6-TMS dated January 08th, 2026 of Transimex Corporation. -
Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Transimex vào ngày 08/01/2026 tại đường dẫn www.transimex.com.vn.
This information was published in the company’s website on January 08th, 2026, as in the link www.transimex.com.vn.
Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố./ We hereby certify that the information provided is true and correct and we bear the full responsibility to the law.
Nơi nhận/recipients:
- Như trên/ As above;
- Lưu: VT, VP HĐQT.
Archived: VT, BOD Office
Tài liệu đính kèm/ Attachment:
Nghị quyết Hội đồng quản trị số 84/NQ.HĐQTNK6-TMS ngày 08/01/2026 của Công ty Cổ phần Transimex.
Resolution of Board of Directors no 84/NQ.HĐQT NK6-TMS dated January 08th, 2026 of Transimex Corporation.
Người được ủy quyền công bố thông tin
Person authorized to disclose information

Nguyễn Thị Thái Nhi
Chánh Văn phòng Hội đồng quản trị
Chief of BOD Office
TRANSIMEX
Simply Better
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
2026.01.08 16:33:12 +07'00'
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
TRANSIMEX CORPORATION
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
Số/No.: 84/NQ.HĐQT NK6-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 08 tháng 01 năm 2026
Ho Chi Minh City, January 08th, 2026
NGHỊ QUYẾT HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
RESOLUTION OF THE BOARD OF DIRECTORS
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
THE BOARD OF DIRECTORS OF TRANSIMEX CORPORATION
-
Căn cứ Luật Doanh nghiệp 2020 ngày 17 tháng 06 năm 2020;
Pursuant to the Law on Enterprises 2020 dated June 17th, 2020; -
Nghị định số 155/2020/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2020 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán;
Decree No. 155/2020/ND-CP dated December 31st, 2020 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Law on Securities; -
Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Transimex (“Công ty”);
Pursuant to the Charter of Transimex Corporation (“Company”); -
Nghị quyết Đại hội đồng Cổ đông thường niên năm 2024 số 01/2024/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 25/04/2024;
Resolution of the Annual General Meeting of Shareholders 2024 No. 01/2024/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 25th, 2024; -
Nghị quyết Đại hội đồng Cổ đông thường niên năm 2025 số 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 26/04/2025;
Resolution of the Annual General Meeting of Shareholders 2025 No. 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 26th, 2025; -
Giấy chứng nhận đăng ký chào bán trái phiếu ra công chúng số 558/GCN-UBCK do Chủ tịch Ủy ban Chứng khoán Nhà nước cấp ngày 30/12/2025;
Certificate of Registration for Public Offering of Bonds No. 558/GCN-UBCK issued by the Chairman of the State Securities Commission on December 30th, 2025; -
Công văn số 9432/UBCK-QLCB ngày 30/12/2025 của Ủy ban Chứng khoán Nhà nước về tài liệu báo cáo phát hành cổ phiếu để trả cổ tức của Công ty Cổ phần Transimex,
Official Letter No. 9432/UBCK-QLCB dated December 30th, 2025 of the State Securities Commission regarding the report documents on the issuance of shares to pay dividends of Transimex Corporation; -
Căn cứ Biên bản kiểm phiếu lấy ý kiến thành viên Hội đồng quản trị bằng văn bản số 51/BB.HĐQT NK6-TMS ngày 08 tháng 01 năm 2026 của Công ty Cổ phần Transimex,
Pursuant to the Minutes of the Voting on the Written Opinion of the Board of Directors No. 51/BB.HĐQT NK6-TMS dated January 08th, 2026 of Transimex Corporation,
QUYẾT NGHỊ/RESOLVED:
Điều 1. Thông qua ngày đăng ký cuối cùng lập danh sách cổ đông để thực hiện quyền mua trái phiếu chuyển đổi ra công chúng và nhận cổ tức năm 2024 bằng cổ phiếu.
Article 1. Approval of the record date for finalizing the list of shareholders entitled to exercise the right to purchase convertible bonds offered to the public and to receive dividends in shares for the year 2024.
- Ngày đăng ký cuối cùng: 27/01/2026.
Record date: January 27th, 2026.
- Hội đồng quản trị giao quyền cho Chủ tịch Hội đồng quản trị đồng thời là Người đại diện theo pháp luật của Công ty Cổ phần Transimex thực hiện các công việc sau:
The Board of Directors authorizes the Chairman of the Board of Directors, concurrently acting as the legal representative of Transimex Joint Stock Company, to perform the following tasks:
2.1 Toàn quyền quyết định thời gian thực hiện đăng ký và nộp tiền mua, thời gian chuyển nhượng quyền mua trái phiếu chuyển đổi ra công chúng;
To have full authority to decide on the timing for registration and payment for the purchase of convertible bonds, as well as the timing for the transfer of rights to purchase convertible bonds offered to the public;
2.2 Tiến hành thực hiện các thủ tục chốt danh sách cổ đông, triển khai, ký kết các văn bản, tài liệu và chứng từ có liên quan đến việc triển khai chào bán trái phiếu chuyển đổi ra công chúng và trả cổ tức năm 2024 bằng cổ phiếu đã được Hội đồng quản trị thông qua và phù hợp với quy định pháp luật.
To carry out the procedures for finalizing the list of shareholders, and to implement and execute all documents, materials and vouchers relating to the implementation of the public offering of convertible bonds and the payment of stock dividends for the year 2024 as approved by the Board of Directors and in compliance with applicable laws and regulations.
Điều 2. Điều khoản thi hành
Article 2. Implementation Provisions
- Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký.
This Resolution shall take effect from the date of signing.
- Các Thành viên Hội đồng quản trị, Ban Tổng Giám đốc và các Đơn vị, Phòng ban, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
The members of the Board of Directors, the Executive Board and relevant units, departments, individuals shall be responsible for the implementation of this Resolution.
Nơi nhận/ Recipients:
- Như Điều 2/As per Article 2;
- UBCKNN/The SSC;
- Sở GDCK TP.HCM/HSX;
- Lưu VP.HĐQT/Archive BOD Office.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS
