AI assistant
Công ty Cổ phần Transimex — Capital/Financing Update 2025
Sep 26, 2025
67018_rns_2025-09-26_d4a6aaa6-429e-4a0c-9117-52c9e1b0c6fd.pdf
Capital/Financing Update
Open in viewerOpens in your device viewer
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX TRANSIMEX CORPORATION
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Số/No.: 391 /CBTT-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 25 tháng 9 năm 2025
Ho Chi Minh City, September 25th 2025
CÔNG BỐ THÔNG TIN BẤT THƯỜNG
EXTRAORDINARY INFORMATION DISCLOSURE
Kính gửi/To:
- Ủy ban Chứng khoán Nhà nước
State Securities Commission of Vietnam
- Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh
The Ho Chi Minh City Stock Exchange
- Tên doanh nghiệp: CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
Name of enterprise: TRANSIMEX CORPORATION - Mã chứng khoán/Stock code: TMS
- Địa chỉ trụ sở chính/Head office: 172 (Lầu 9-10) Hai Bà Trưng, Phường Tân Định, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam/172 (9th – 10th) Hai Ba Trưng Street, Tan Dinh Ward, Ho Chi Minh City, Vietnam.
- Điện thoại/Telephone: 84-8 2220 2888
Fax: 84-8 2220 2889 -
Email: [email protected]
-
Nội dung thông tin công bố: Nghị quyết Hội đồng quản trị số 71/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 25/9/2025 của Công ty Cổ phần Transimex.
Content of disclosure: Resolution of Board of Directors no 71/NQ.HĐQT NK6-TMS dated September 25th, 2025 of Transimex Corporation. -
Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty Cổ phần Transimex vào ngày 25/9/2025 tại đường dẫn www.transimex.com.vn.
This information was published in the company’s website on September 25th, 2025, as in the link www.transimex.com.vn.
Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố./ We hereby certify that the information provided is true and correct and we bear the full responsibility to the law.
Nơi nhận/recipients:
- Như trên/ As above;
- Lưu: VT, VP HĐQT.
Archived: VT, BOD Office
Tài liệu đính kèm/ Attachment:
Nghị quyết Hội đồng quản trị số 71/NQ.HĐQTNK6-TMS ngày 25/9/2025 của Công ty Cổ phần Transimex.
Resolution of Board of Directors no 71/NQ.HĐQT NK6-TMS dated September 25th, 2025 of Transimex Corporation.

Nguyễn Thị Thái Nhi
Chánh Văn phòng Hội đồng quản trị
Chief of BOD Office
TRANSIMEX
Simply Better
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
2025.09.25 16:26:14 +07'00'
CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
TRANSIMEX CORPORATION
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
Số/No.: 71/NQ.HĐQT NK6-TMS
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 25 tháng 9 năm 2025
Ho Chi Minh City, September 25th, 2025
NGHỊ QUYẾT HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
RESOLUTION OF THE BOARD OF DIRECTORS
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN TRANSIMEX
THE BOARD OF DIRECTORS OF TRANSIMEX CORPORATION
-
Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/06/2020 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
Pursuant to the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020 and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Căn cứ Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
Pursuant to the Law on Securities No. 54/2019/QH14 dated November 26, 2019 and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Căn cứ Nghị định số 155/2020/NĐ-CP ngày 31/12/2020 quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
Pursuant to Decree No. 155/2020/ND-CP dated December 31, 2020 detailing the implementation of a number of articles of the Law on Securities and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Căn cứ Điều lệ của Công ty Cổ phần Transimex (“Công Ty”);
Pursuant to the Charter of Transimex Corporation (“Company”) -
Căn cứ Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên Công Ty số 01/2024/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 25/04/2024 (“Nghị Quyết ĐHĐCĐ 2024”);
Pursuant to Resolution of the Company’s Annual General Meeting of Shareholders No. 01/2024/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 25, 2024 (“Resolution of the 2024 General Meeting of Shareholders”); -
Căn cứ Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên Công Ty số 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 26/04/2025 (“Nghị Quyết ĐHĐCĐ 2025”);
Pursuant to Resolution of the Company’s Annual General Meeting of Shareholders No. 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 26, 2025 (“Resolution of the 2025 General Meeting of Shareholders”); -
Căn cứ Biên bản kiểm phiếu lấy ý kiến thành viên Hội đồng quản trị bằng văn bản số 47/BB.HĐQT NK6-TMS ngày 25 tháng 9 năm 2025 của Công ty Cổ phần Transimex;
Pursuant to the Minutes of the Voting on the Written Opinion of the Board of Directors No. 47/BB.HĐQT NK6-TMS dated September 25th, 2025 of Transimex Corporation;
QUYẾT NGHỊ/RESOLVED:
Điều 1. Thông qua hồ sơ đăng ký chào bán trái phiếu chuyển đổi ra công chúng của Công ty Cổ phần Transimex.
Article 1. Approval of the registration dossier for public offering of convertible bonds of Transimex Corporation.
Danh mục hồ sơ đăng ký chào bán trái phiếu chuyển đổi ra công chúng của Công ty Cổ phần Transimex như sau:
List of documents for registration of public offering of convertible bonds of Transimex Corporation as follows:
(1) Giấy đăng ký chào bán Trái Phiếu ra công chúng;
Registration for public offering of Bonds;
(2) Bản cáo bạch chào bán Trái Phiếu ra công chúng;
Prospectus for public offering of Bonds;
(3) Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp số 0301874259 do Sở Kế hoạch và Đầu tư (nay là Sở Tài chính) Thành phố Hồ Chí Minh cấp lần đầu ngày 03/12/1999, cấp thay đổi lần thứ 41 ngày 08/09/2025;
Enterprise registration certificate No. 0301874259 first issued by the Department of Planning and Investment (currently the Department of Finance) of Ho Chi Minh City on December 3, 1999, and amended for the 41st time on September 8th, 2025;
(4) Nghị quyết số 01/2023/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 27/04/2023 của Đại hội đồng cổ đông Công ty Cổ phần Transimex thông qua phương án chào bán trái phiếu chuyển đổi ra công chúng;
Resolution No. 01/2023/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 27th, 2023 of the General Meeting of Shareholders of Transimex Corporation approving the plan to offer convertible bonds to the public.
(5) Nghị quyết số 01/2024/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 25/04/2024 của Đại hội đồng cổ đông Công ty Cổ phần Transimex thông qua điều chỉnh và thay thế phương án chào bán trái phiếu chuyển đổi ra công chúng;
Resolution No. 01/2024/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 25th, 2024 of the General Meeting of Shareholders of Transimex Corporation approving the adjustment and replacement of the plan for offering convertible bonds to the public;
(6) Nghị quyết số 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS ngày 26/04/2025 của Đại hội đồng cổ đông Công ty Cổ phần Transimex thông qua việc tiếp tục thực hiện phương án chào bán trái phiếu chuyển đổi ra công chúng;
Resolution No. 01/2025/NQ.ĐHĐCĐ-TMS dated April 26th, 2025 of the General Meeting of Shareholders of Transimex Corporation approving the continued implementation of the plan to offer convertible bonds to the public;
(7) Nghị quyết số 38/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 01/11/2024 của Hội đồng Quản trị Công ty Cổ phần Transimex thông qua triển khai chi tiết Phương án chào bán trái phiếu chuyển đổi;
Resolution No. 38/NQ.HĐQT NK6-TMS dated November 1st, 2024 of the Board of Directors of Transimex Corporation approving the detailed implementation of the convertible bond offering Plan;
(8) Nghị quyết số 55/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 21/04/2025 của Hội đồng Quản trị Công ty Cổ phần Transimex v/v điều chỉnh chi tiết Phương án chào bán trái phiếu chuyển đổi;
Resolution No. 55/NQ.HĐQT NK6-TMS dated April 21st, 2025 of the Board of Directors of
2
Transimex Corporation on detailed adjustment of the convertible bond offering Plan;
(9) Nghị quyết số 69/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 18/09/2025 của Hội đồng Quản trị Công ty Cổ phần Transimex thông qua việc điều chỉnh trình tự thực hiện các Phương án phát hành, chào bán chứng khoán;
Resolution No. 69/NQ.HĐQT NK6-TMS dated September 18, 2025 of the Board of Directors of Transimex Corporation approving the adjustment of the implementation order of the Securities Issuance and Offering Plans;
(10) Nghị quyết số 70/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 18/09/2025 của Hội đồng Quản trị Công ty Cổ phần Transimex thông qua việc điều chỉnh chi tiết Phương án chào bán Trái phiếu và Kế hoạch sử dụng số tiền thu được từ đợt chào bán Trái phiếu;
Resolution No. 70/NQ.HĐQT NK6-TMS dated September 18th, 2025 of the Board of Directors of Transimex Corporation approving detailed adjustments to the bond offering Plan and the Plan for using the proceeds from the Bond offering;
(11) Điều lệ của Công ty Cổ phần Transimex;
Charter of Transimex Corporation;
(12) Báo cáo tài chính của Công ty Cổ phần Transimex và các giấy ủy quyền liên quan:
Financial statements of Transimex Corporation and related authorization documents:
- Báo cáo tài chính riêng và hợp nhất năm 2023 đã được kiểm toán;
Audited separate and consolidated financial statements for 2023;
- Báo cáo tài chính riêng và hợp nhất năm 2024 đã được kiểm toán;
Audited separate and consolidated financial statements for 2024;
- Báo cáo tài chính riêng và hợp nhất bán niên năm 2025 đã được soát xét.
Audited separate and consolidated financial statements for 2025;

(13) Văn bản số 237/TMS ngày 17/06/2025 của Công ty Cổ phần Transimex về cam kết đáp ứng các điều kiện chào bán Trái Phiếu và thực hiện nghĩa vụ của Tổ Chức Phát Hành đối với nhà đầu tư;
Document No. 237/TMS dated June 17th, 2025 of Transimex Corporation on commitment to meet the conditions for offering Bonds and performing the Issuer's obligations to investors;
(14) Văn bản số 238/TMS ngày 17/06/2025 của Hội đồng Quản trị Công ty Cổ phần Transimex về cam kết triển khai niêm yết Trái Phiếu trên hệ thống giao dịch chứng khoán;
Document No. 238/TMS dated June 17th, 2025 of the Board of Directors of Transimex Corporation on commitment to deploy listing of Bonds on the stock trading system;
(15) Văn bản số 34/BIDV.GĐ-KHDN2 ngày 17/06/2025 của Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Việt Nam – Chi nhánh Gia Định xác nhận về việc mở tài khoản phong tỏa nhận tiền mua Trái Phiếu của Tổ Chức Phát Hành và các giấy ủy quyền liên quan;
Document No. 34/BIDV.GĐ-KHDN2 dated June 17th, 2025 of Vietnam Joint Stock Commercial Bank for Investment and Development - Gia Dinh Branch confirming the opening of a blocked account to receive money to purchase Bonds from the Issuer and related authorization documents;
(16) Hợp đồng dịch vụ tư vấn phát hành Trái Phiếu số 2702/2024/SSI-HO/NHĐT ký ngày
3
27/02/2024 giữa Công ty Cổ phần Transimex và Công ty Cổ phần Chứng khoán SSI và các giấy ủy quyền liên quan;
Agreement on consultancy for Bond issuance service no. 2702/2024/SSI-HO/NHDT signed on February 27th, 2024 between Transimex Corporation and SSI Securities Joint Stock Company and related authorization documents;
(17) Các tài liệu chứng minh mục đích sử dụng vốn thu được từ đợt chào bán.
Documents proving the purpose of using the capital raised from the offering.
Để làm rõ “Trái Phiếu” là các trái phiếu chuyển đổi, không kèm chứng quyền, không có tài sản bảo đảm được Công Ty chào bán ra công chúng theo Phương án phát hành đã được Đại hội đồng cổ đông Công ty thông qua tại Nghị Quyết ĐHĐCĐ 2024.
To clarify, “Bonds” are convertible bonds, without warrants, without collateral, offered by the Company to the public according to the Issuance Plan approved by the Company’s General Meeting of Shareholders in the Resolution of the 2024 General Meeting of Shareholders.
Điều 2. Điều khoản thi hành
Article 2. Implementation Provisions
- Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký và thay thế cho Nghị quyết Hội đồng quản trị số 62/NQ.HĐQT NK6-TMS ngày 17/06/2025 của Công ty Cổ phần Transimex.
This Resolution shall take effect from the date of signing and shall replace Resolution of the Board of Directors No. 62/NQ.HĐQT NK6-TMS dated 17th June 2025 of Transimex Corporation.
- Các Thành viên Hội đồng quản trị, Ban Tổng Giám đốc và các Đơn vị, Phòng ban, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
The members of the Board of Directors, the Executive Board and relevant units, departments, individuals shall be responsible for the implementation of this Resolution.
Nơi nhận/ Recipients:
- Như Điều 2/As per Article 2;
- UBCKNN/The SSC;
- Sở GDCK TP.HCM/HXX;
- Lưu VP.HĐQT/Archive BOD Office.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS
