AI assistant
YPF S.A. — Capital/Financing Update 2008
Sep 19, 2008
Preview isn't available for this file type.
Download source fileYPF SOCIEDAD ANÓNIMA
(constituida conforme a las leyes de la República Argentina)
Programa Global de Emisión de Títulos de Deuda de Mediano Plazo
por un monto nominal máximo en circulación en cualquier momento de US$ 1.000.000.000
Podremos periódicamente emitir obligaciones negociables en una o más series en el marco de nuestro Programa Global de Emisión de Títulos de Deuda de Mediano Plazo (el “Programa”). El monto de capital total máximo de todas las obligaciones negociables en cualquier momento en circulación en el marco de este Programa será de US$ 1.000.000.000 (o su equivalente en otras monedas).
Describiremos los términos y condiciones específicos de cada serie de obligaciones negociables en un suplemento de precio. Las obligaciones negociables emitidas en el marco de este Programa podrán estar denominadas en dólares estadounidenses u otras monedas; tener vencimientos mínimos de siete días a partir de la fecha de emisión; devengar intereses a tasa fija o variable o por referencia a un índice o fórmula o estar emitidas sin devengar intereses; y contemplar un rescate a opción nuestra o a opción del tenedor.
Podremos rescatar la totalidad, pero no sólo una parte, de una serie de obligaciones negociables, a nuestra opción, si ocurrieran ciertos supuestos fiscales en Argentina, a un precio igual al 100% del capital más intereses devengados e impagos.
Salvo que se especifique de otro modo en el suplemento de precio aplicable a una serie de obligaciones negociables, las obligaciones negociables constituirán obligaciones simples, incondicionales y no subordinadas, con garantía común sobre nuestro patrimonio, y en todo momento con igual prioridad de pago que todo nuestro otro endeudamiento no garantizado y no subordinado, presentes y futuro (salvo las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho). Asimismo, si así lo especificara el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables garantizadas o subordinadas.
Oferta pública autorizada por Resolución Nº 15.896, de fecha 5 de junio de 2008, de la Comisión Nacional de Valores. Esta autorización sólo significa que se ha cumplido con los requisitos establecidos en materia de información. La Comisión Nacional de Valores no ha emitido juicio sobre los datos contenidos en el Prospecto. La veracidad de la información contable, financiera y económica, así como de toda otra información suministrada en el presente Prospecto Resumido y en el Prospecto es exclusiva responsabilidad del órgano de administración y, en lo que les atañe, del órgano de fiscalización de la sociedad y de los auditores en cuanto a sus respectivos informes sobre los estados contables que se acompañan. El órgano de administración manifiesta, con carácter de declaración jurada, que el presente Prospecto Resumido y el Prospecto contienen a la fecha de su publicación información veraz y suficiente sobre todo hecho relevante que pueda afectar la situación patrimonial, económica y financiera de la sociedad y de toda aquella que deba ser de conocimiento del público inversor con relación a la presente emisión, conforme las normas vigentes.
Podremos solicitar la admisión de las obligaciones negociables de una serie al régimen de cotización de la Bolsa de Valores de Luxemburgo para la negociación en el mercado Euro MTF, el mercado alternativo de la Bolsa de Valores de Luxemburgo, y para su cotización en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires y el Mercado Abierto Electrónico S.A. (“MAE”). No podremos garantizar, no obstante, que estas solicitudes serán aceptadas. Podrán emitirse obligaciones negociables en el marco de este Programa que no cotizarán en bolsa, y el suplemento de precio aplicable a una serie de obligaciones negociables especificará si las obligaciones negociables de esa serie cotizarán en la Bolsa de Valores de Luxemburgo para su negociación en el mercado Euro MTF, en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires, en el MAE, o en cualquier otra bolsa de valores.
El presente prospecto (el “Prospecto Resumido”) es una versión resumida del Prospecto completo de fecha 19 de septiembre de 2008, y debe ser leído conjuntamente con dicho Prospecto y con los documentos incorporados a él por referencia. Todos los términos iniciados con mayúscula y no definidos en el presente Prospecto Resumido tendrán el significado a ellos atribuido en el Prospecto. El presente Prospecto Resumido y el Prospecto y los estados contables incluidos en el mismo se encuentran a disposición de los interesados en nuestras oficinas, sitas en Avenida Pte. Roque Sáenz Peña 777, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, y en la BCBA, sita en Sarmiento 299, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina. Asimismo, el Prospecto se encuentra a disposición de los interesados en la página web de la CNV, www.cnv.gov.ar.
La inversión en las obligaciones negociables implica riesgos significativos. Véase el capítulo “Información Clave sobre la emisora - Factores de Riesgo” en el Prospecto. El respectivo suplemento de precio de cualquier serie de obligaciones negociables podrá detallar otros riesgos que deberán ser considerados al realizar la inversión.
Este Programa no cuenta con calificación de riesgo. Si una serie de obligaciones negociables en el marco de este Programa fuera calificada, consignaremos las calificaciones de riesgo e información relacionada en el suplemento de precio correspondiente.
Las obligaciones negociables emitidas en el marco de este Programa no han sido ni serán registradas según la Ley de Títulos Valores de 1933 de Estados Unidos y sus modificatorias (la “Ley de Títulos Valores Estadounidense”), ni ninguna ley de títulos valores estadual. Las obligaciones negociables podrán ser ofrecidas únicamente en operaciones exentas del registro exigido por la Ley de Títulos Valores Estadounidense y las leyes de títulos valores de otras jurisdicciones. En consecuencia, solamente ofreceremos y venderemos obligaciones negociables registradas en tales términos o en operaciones exentas del registro a “compradores institucionales calificados” (según se define en la Norma 144A de la Ley de Títulos Valores Estadounidense) o en cumplimiento de la Regulación S de la Ley de Títulos Valores Estadounidense. Para una mayor descripción de ciertas restricciones sobre la venta y transferencia de las obligaciones negociables, véase “De la Oferta y la Cotización — Restricciones a la Transferencia”, en el Prospecto.
Podremos ofrecer las obligaciones negociables emitidas en el marco de este Programa directamente o a través de uno o más colocadores que oportunamente elijamos, quienes podrán comprar nuestras obligaciones negociables, en nombre propio, para su venta a inversores y a otros compradores a diversos precios relacionados con los precios prevalecientes en el mercado, según determine dicho colocador en el momento de la venta o, de acordarlo, a un precio de oferta fijo. Asimismo, podremos acordar con un colocador que podrá emplear sus esfuerzos razonables para colocar nuestras obligaciones negociables en nuestra representación según fuera especificado en el respectivo suplemento de precio. Tales colocadores estarán indicados en el suplemento de precio que se utilice. Nos reservamos el derecho de revocar, cancelar o modificar cualquier oferta de obligaciones negociables contemplada en este Prospecto Resumido o en cualquier suplemento de precio sin más trámite. Véase “De la Oferta y la Cotización — Plan de Distribución”. Este Prospecto Resumido solamente podrá ser utilizado a los fines para los que se publica.
YPF Sociedad Anónima es una sociedad anónima constituida según las leyes de la República Argentina ("Argentina"). En el Prospecto, "YPF", "la compañía", "nosotros" y "nuestro" se refieren a YPF Sociedad Anónima y a sus sociedades controladas y bajo control conjunto o, si el contexto lo requiere, sus sociedades antecesoras. "YPF Sociedad Anónima" se refiere únicamente a YPF Sociedad Anónima. “Repsol YPF" se refiere a Repsol YPF, S.A. y a las sociedades que consolidan con ella, incluida YPF, salvo que se indique lo contrario. Llevamos nuestros libros y registros contables y publicamos nuestros estados contables en pesos argentinos. En el Prospecto, las referencias a "pesos" o "Ps." lo son a pesos argentinos, y las referencias a "dólares", "dólares estadounidenses" o "US$" lo son a dólares de los Estados Unidos.
19 de septiembre de 2008
DATOS SOBRE DIRECTORES, GERENCIA DE PRIMERA LÍNEA, ASESORES Y MIEMBROS DEL ÓRGANO DE FISCALIZACIÓN
Remitimos a lo expuesto en la sección “Directores, Gerencia de la primera línea y Empleados” en el presente Prospecto Resumido. Para más información, véase “Datos sobre Directores, Gerencia de Primera Línea, Asesores y Miembros del Órgano de Fiscalización” del Prospecto.
RESUMEN DEL PROspecto
El presente resumen resalta cierta información que consideramos importante, incluida en el Prospecto y en otras partes de este Prospecto Resumido. Este resumen no pretende ser completo y puede no incluir toda la información que usted considere importante o relevante. Antes de invertir en las Obligaciones Negociables, usted debe leer con atención todo el Prospecto y el presente Prospecto Resumido para comprender más cabalmente nuestro negocio y la oferta, incluyendo nuestros estados contables auditados y no auditados, así como sus notas relacionadas y las secciones tituladas “Factores de riesgo” y “Análisis de la Dirección sobre la situación financiera y los resultados de las operaciones” que se incluyen en el Prospecto.
Panorama general
Somos la principal compañía de energía de la República Argentina, y operamos una cadena totalmente integrada de petróleo y gas con posiciones de liderazgo de mercado en todos los segmentos de upstream y downstream del país. Nuestras operaciones de upstream consisten en la exploración, explotación y producción de petróleo crudo, gas natural y gas licuado de petróleo (“GLP”). Nuestras operaciones de downstream incluyen la refinación, comercialización, transporte y distribución de petróleo y de una amplia gama de productos de petróleo, derivados del petróleo, productos petroquímicos, GLP y biocombustibles. Además, estamos trabajando activamente en los sectores de separación de gas y distribución de gas natural tanto directamente como a través de nuestra participación en sociedades afiliadas. En 2007, nuestras ventas netas consolidadas fueron de Ps. 29.104 millones y nuestra utilidad neta fue de Ps. 4.086 millones y en el primer semestre de 2008 nuestras ventas netas consolidadas fueron de Ps. 16.443 millones y nuestra utilidad neta fue de Ps. 2.254 millones.
La mayoría de nuestras predecesoras eran empresas de propiedad del Estado cuyas operaciones se remontan a la década de 1920. En noviembre de 1992, el gobierno argentino sancionó la Ley N° 24.145 (la “Ley de Privatización”), que estableció los procedimientos mediante los cuales nuestra compañía se privatizaría. En julio de 1993, conforme a la Ley de Privatización, completamos una oferta internacional de 160 millones de acciones Clase D, que anteriormente fueran de propiedad del Estado nacional. Como resultado de esa oferta y de otras transacciones, hacia fines de 1993, el porcentaje de nuestro capital accionario de propiedad del gobierno argentino se redujo del 100% a aproximadamente el 20%.
Desde 1999, somos una sociedad controlada por Repsol YPF, una compañía integrada de petróleo y gas con sede central en España y operaciones en todo el mundo. Repsol YPF fue la propietaria de aproximadamente el 99% de nuestro capital accionario desde el año 2000 hasta el 21 de febrero de 2008, cuando Petersen Energía S.A., sociedad constituida en el Reino de España (“Petersen Energía”), adquirió 58.603.606 de nuestros ADSs de Repsol YPF, lo que representa el 14,9% de nuestro capital social, por US$ 2.235 millones (la “Operación Petersen”). Asimismo, Repsol YPF otorgó opciones a favor de los Señores Enrique Eskenazi, Sebastián Eskenazi, Ezequiel Eskenazi Storey y Matías Eskenazi Storey, accionistas de Petersen Energía o en su caso, a favor de sociedades directa o indirectamente controladas en un 100% por cualquiera de ellos (los “Beneficiarios” o “el Grupo Petersen”) para adquirir hasta un 10,1% adicional de nuestro capital social en circulación en el transcurso de cuatro años (las “Opciones Petersen”). El 20 de mayo de 2008, Petersen Energía Inversora S.A. (“PEISA”) ejerció la opción de adquirir acciones que representan el 0,1% de nuestro capital social, lo cual quedará formalizado luego del cumplimiento de ciertos requisitos. Asimismo, PEISA anunció el lanzamiento de una oferta pública de adquisición por la totalidad de nuestras acciones que aún no posee (la “OPA”), a un precio de US$ 49,45 por acción o ADS. Nuestro Directorio, en la reunión del 23 de mayo de 2008, emitió una opinión favorable sobre la razonabilidad del precio por acción. Repsol, en virtud de su primer contrato de opción con Petersen Energía, ha manifestado que no aceptará la oferta formulada por PEISA respecto de sus acciones de nuestra sociedad. En consecuencia, sólo 3.763.893 acciones y ADS en poder de partes no relacionadas, que representan aproximadamente el 0,96% de nuestro capital social, podrían ser adquiridas por PEISA en virtud de la OPA. El plazo de aceptación de la OPA ha comenzado el 11 de septiembre de 2008 y se extenderá hasta el 20 de octubre de 2008. Véase “Accionistas Principales y Transacciones con Partes Relacionadas” en el Prospecto. Creemos que la participación del Grupo Petersen tanto en nuestro capital social como en nuestra dirección fortalecerá nuestra experiencia y nuestros vínculos con Argentina.
Upstream
• Operamos más de 70 yacimientos de petróleo y gas en Argentina, lo cual representa aproximadamente el 42% de la producción total de petróleo crudo del país, excluyendo líquidos de gas natural (“LGN”), y aproximadamente el 42% de su producción total de gas, incluyendo LGN, en 2007, y aproximadamente 40,5% y 41%, de su producción total de petróleo crudo y gas natural, respectivamente, en el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008, de acuerdo con la información suministrada por la Secretaría de Energía de la República Argentina (“Secretaría de Energía”).
• Tenemos reservas probadas, según las estimaciones al 31 de diciembre de 2007, de aproximadamente 623 mmbbl de petróleo y 3.708 bcf de gas, lo cual representa un total de reservas de 1.283 mmbpe.
• Durante el ejercicio 2007, produjimos 120 mmbbl de petróleo (329 mbbl/d) y 635 bcf de gas (1.740 mmcf/d). Durante el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008 produjimos 56 mmbbl de petróleo (307 mbbl/d) y 301 bcf de gas (1.653 mmcf/d). En el segundo trimestre de 2008, y como consecuencia de paros de trabajadores que afectaron a nuestras operaciones en la región sur de la Argentina, nuestra producción de petróleo disminuyó en aproximadamente 3,4 mmbbl.
Downstream
• Somos el refinador principal de la Argentina con operaciones en tres refinerías de nuestra exclusiva propiedad con una capacidad de refinación anual combinada de aproximadamente 116 mmbbl (319,5 mbbl/d). También tenemos una participación del 50% en Refinería del Norte S.A. (“Refinor”), una sociedad controlada conjuntamente con y operada por Petrobrás Energía S.A., que cuenta con una capacidad de refinación de 26,1 mbbl/d.
• Al 31 de diciembre de 2007, nuestra red de distribución minorista de combustibles comprendía 1.692 estaciones de servicio con la marca YPF (1.663 al 30 de junio de 2008), que estimamos representaba alrededor del 31,1% de todas las estaciones de servicio de Argentina (31,0% al 30 de junio de 2008).
• Somos uno de los más importantes productores petroquímicos en Argentina y el Cono Sur de América Latina, con operaciones llevadas a cabo en nuestras plantas de Ensenada y Plaza Huincul. Además, Profertil S.A. (“Profertil”), una sociedad controlada conjuntamente con Agrium Investment Spain S.L. (“Agrium”), es productora líder de urea en el Cono Sur.
El mercado argentino
Argentina es el segundo productor de gas natural y el cuarto productor de petróleo crudo de América Latina sobre la base de la producción de 2007, según el estudio de estadísticas de BP (BP Statistical Review of World Energy).
En respuesta a la crisis económica de 2001 y 2002 el gobierno argentino, de conformidad con la Ley de Emergencia Pública y Reforma al Régimen Cambiario Nº 25.561 (la “Ley de Emergencia Pública”), estableció retenciones a las exportaciones sobre ciertos productos hidrocarburíferos. En los años posteriores, a fin de satisfacer la demanda local creciente y reducir la presión inflacionaria, esa política se complementó con limitaciones a los precios locales, restricciones temporarias a las exportaciones y subsidios a las importaciones de gas natural y gasoil. Por consiguiente, los precios locales de los productos del petróleo y gas natural han permanecido considerablemente más bajos que los precios en los países limítrofes y en las transacciones internacionales de commodities, aumentando la demanda local de esos productos. Por ejemplo, en junio de 2008, los precios de nuestras importaciones de gasoil ascendían a aproximadamente US$1.110/metro cúbico, mientras que nuestros precios de venta promedio locales ascendían a aproximadamente US$428/metro cúbico antes de ciertos subsidios gubernamentales (impuesto a la transferencia de combustibles y tasa gasoil). Asimismo, el precio al que Bolivia exportaba gas natural a Argentina era de aproximadamente US$ 6/mmBtu en el último trimestre del 2007 (aproximadamente US$ 7,8/mmBtu en el segundo trimestre de 2008), mientras que nuestro precio de venta promedio de ese gas en Argentina fue de aproximadamente US$ 2,00/mmBtu durante el primer semestre de 2008.
Luego de la crisis económica de 2001 y 2002, el Producto Bruto Interno (“PBI”) de Argentina ha crecido a una tasa promedio anual del 8,8% aproximadamente desde el año 2003 hasta el año 2007. Impulsada por la expansión económica y por los precios locales bajos, la demanda de energía ha aumentado significativamente durante ese mismo período, sobrepasando el suministro de energía (que disminuyó en el caso del petróleo). Por ejemplo, el consumo de gas natural y de gasoil creció a tasas promedio anuales de 7,9% y 6,3%, respectivamente, durante ese período, según el BP Statistical Review of World Energy y la Secretaría de Energía. Como resultado de ese crecimiento de la demanda y de las medidas tomadas por las autoridades regulatorias de Argentina destinadas a respaldar el suministro local, los volúmenes exportados de productos hidrocarburíferos, especialmente de gas natural, gasoil y naftas disminuyeron a un ritmo constante durante ese período. Al mismo tiempo, Argentina ha incrementado las importaciones de hidrocarburos, convirtiéndose en un importador neto de ciertos productos como el gasoil. En el año 2003, las exportaciones de gasoil en la Argentina, netas de las importaciones del mismo producto, ascendieron a aproximadamente 1.349 mcm, mientras que en 2007 las importaciones netas ascendieron a aproximadamente 800 mcm, según información de la Secretaría de Energía. Se espera que sean requeridas inversiones significativas en el sector de la energía a fin de respaldar el crecimiento económico continuo, ya que la industria está operando actualmente cerca del límite de su capacidad.
La demanda de gasoil en Argentina excede la producción local. Además, los precios correspondientes a la importación de productos refinados son sustancialmente superiores a los precios de venta locales de dichos productos, haciendo no rentables la importación y la reventa de los mismos. En consecuencia, las estaciones de servicio experimentan faltas temporales de producto haciendo por consiguiente necesario suspender o restringir las ventas de gasoil. Si bien nuestras refinerías están operando en o por encima de su capacidad, durante los períodos de máxima demanda nos vemos obligados a prorratear las entregas entre nuestras estaciones de servicio de acuerdo con los niveles históricos de venta.
Siendo la compañía integrada de petróleo y gas más grande de la Argentina, creemos estar bien posicionados para obtener beneficios de la potencial reforma del sector energético, aunque no estamos en condiciones de asegurar que dichas reformas vayan a implementarse o que, de implementarse, vayan a ser ventajosas para nuestros negocios. También creemos que, como resultado de las limitaciones impuestas a los precios de nuestros productos, nuestros márgenes deberían ser menos sensibles ante las bajas, si ocurrieran, de los precios internacionales del petróleo y del gas.
Fortalezas competitivas
El mayor productor, refinador y comercializador de crudo, gas natural y productos refinados de la Argentina
Según datos recogidos de la Secretaría de Energía al 31 de diciembre de 2007, nuestro negocio de exploración y producción en Argentina opera concesiones que representan el 25% del total de las reservas probadas de crudo, sin incluir los LGN, y el 31% del total de las reservas probadas de gas natural, incluidos los LGN. En 2007 tuvimos una producción en los yacimientos en los que tenemos participación de aproximadamente el 42% del total de crudo extraído, sin incluir los LGN (más que los siete mayores productores siguientes combinados) y aproximadamente el 42% del total de gas natural extraído, incluidos los LGN (más que los cuatro mayores productores siguientes combinados) en Argentina, y aproximadamente 40,5% y 41% de su producción total de petróleo crudo y gas, respectivamente, en el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008, según la Secretaría de Energía.
Nuestras operaciones de refinación y marketing llevan a cabo la refinación y distribución de más productos refinados que cualquier otra compañía en Argentina. En 2007, estimamos que tuvimos más del 50% de la capacidad de refinación del país y distribuimos más gasoil, nafta, lubricantes, asfalto y gas natural comprimido que cualquier otro distribuidor. Al 31 de diciembre de 2007, teníamos 1.692 (1.663 al 30 de junio de 2008) estaciones de servicio con la marca YPF (incluyendo las estaciones de servicio de nuestra propiedad y las estaciones de servicio con franquicia), lo cual creemos que representaba aproximadamente el 31,1% de las estaciones de servicio del país (31,0% al 30 de junio de 2008) y poseíamos una participación en el mercado de naftas y gasoil del 54,7%, de acuerdo al análisis que efectuamos de la información provista por la Secretaría de Energía. Somos uno de los más importantes productores petroquímicos en el mercado local, ofreciendo una amplia gama de productos, incluyendo aromáticos y fertilizantes, LAB, LAS, anhídrido maléico, polibutenos, metanol y solventes.
Bien posicionada como un actor integrado
Participamos en todas las fases de la cadena de valor del petróleo y del gas, incluyendo la producción, refinación, comercialización y distribución, con el potencial de obtener márgenes en todos los niveles. En 2007 y 2006, nuestra producción de petróleo, destinada casi en su totalidad a nuestras refinerías, representó aproximadamente el 83% y 90% del petróleo crudo procesado por nuestras refinerías, respectivamente. En el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008, nuestra producción representó el 77% del petróleo crudo procesado por nosotros debido fundamentalmente al paro de trabajadores que afectó nuestras operaciones en la región sur de la Argentina, lo que causó una disminución de nuestra producción en aproximadamente 3,4 mmbbl (de no haberse producido la baja mencionada por la huelga, estimamos que nuestra producción habría representado aproximadamente el 82% del crudo procesado por nuestras refinerías) en el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008. Adicionalmente, en 2007 y 2006 nuestra producción de gas representó aproximadamente el 99% y 93% del total de las ventas realizadas de gas natural. Durante el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008, nuestra producción representó aproximadamente el 100% de las ventas realizadas de gas natural.
Importante cartera de concesiones operadas de petróleo y gas
Al 30 de junio de 2008, teníamos participación en 109 concesiones de explotación y permisos de exploración en Argentina, con una participación del 100% en 58 de ellas. Muchas de nuestras concesiones de explotación se encuentran entre las más productivas de Argentina, e incluyen concesiones en las cuencas Neuquina y del Golfo San Jorge que, en 2007, representaban alrededor del 88% de nuestra producción total. Nuestras concesiones no expiran hasta el año 2017 y, en diciembre de 2000, extendimos nuestra concesión del yacimiento de Loma La Lata, el mayor campo gasífero de Argentina, hasta el año 2027. Tenemos una cartera de yacimientos maduros con características geológicas similares en muchos aspectos, que incluyen reservorios bajo procesos de recuperación secundaria y reservorios de gas de baja permeabilidad (“tight gas”), a aquellos en otras regiones (como los yacimientos de Estados Unidos) que han sido exitosamente rejuvenecidos mediante el uso de tecnologías de recuperación de petróleo de avanzada para aumentar los factores de recuperación de reservas.
La mayoría de nuestros yacimientos han estado en funcionamiento durante varios años y, como consecuencia, aproximadamente el 70% de nuestras reservas probadas totales de 1.283 mmbpe se clasificaron como desarrolladas al 31 de diciembre de 2007.
Importantes activos de refinación y logística
Tenemos importantes activos de refinación que estimamos representan más del 50% de la capacidad total de refinación del país. Nuestros activos de refinación operan con las mayores tasas de utilización de Argentina (aproximadamente el 100% en 2007). Nuestro sistema de refinación cuenta con una alta complejidad, lo cual nos otorga la flexibilidad necesaria para transferir parte de nuestros recursos de producción hacia productos con mayor valor agregado. Nuestros activos de refino también se benefician de la producción a gran escala (nuestra refinería de La Plata es la más grande de Argentina y cuenta con una capacidad de 189 mbbl/d), de una ubicación conveniente y están entre los mejores en términos de disponibilidad y mantenimiento.
Operamos una red de logística de gran escala, compuesta por 1.801 km de poliductos destinados a la distribución de nuestros productos refinados, que conecta las dos principales refinerías con nuestras principales plantas de despacho, 16 de las cuales cuentan con una capacidad total de almacenamiento de aproximadamente 983.620 m³. También tenemos 53 aeroplantas con una capacidad total de almacenamiento de 24.000 m³ y 27 camiones cisterna propios.
Todas nuestras refinerías están conectadas a oleoductos de nuestra propiedad o en los cuales tenemos una participación significativa. El petróleo se bombea a nuestra refinería de Luján de Cuyo desde Puerto Hernández por un oleoducto de 528 km y a nuestra refinería de La Plata desde Puerto Rosales por otro oleoducto de 585 km. También tenemos una participación del 37% en Oleoductos del Valle S.A. (la compañía que opera el oleoducto desde la cuenca Neuquina hasta Puerto Rosales).
Fuerte posicionamiento de marca
La marca “YPF” es ampliamente reconocida por los consumidores argentinos. Nuestras 1.663 estaciones de servicios con la marca YPF están ubicadas en todas las áreas urbanas y suburbanas de Argentina, y más de 1 millón de tarjetas han sido emitidas por nuestros programas de fidelización. También potenciamos nuestro poder de marca para vender productos industriales, tales como los lubricantes, con una participación en el mercado del 36,4% en el año 2007.
Sólida posición financiera
Hemos alcanzado una sólida posición financiera a través de la generación de flujos de caja operativos y una administración financiera eficiente. Tenemos también una historia de retorno de valor a los accionistas a través del pago de dividendos. Hemos distribuido más del 90% de nuestras utilidades netas correspondientes a los años 2002 a 2007 en dividendos a nuestros accionistas. La Asamblea de Accionistas celebrada el 24 de abril de 2008 aprobó el pago de un dividendo en efectivo de Ps. 6,50 por acción, que fue pagado el 12 de mayo de 2008. Adicionalmente, la Asamblea antes mencionada aprobó la constitución de una reserva para futuros dividendos por la suma de 4.003 millones de pesos, facultando al Directorio a determinar la oportunidad para su distribución. Adicionalmente, nuestra deuda senior tiene actualmente una calificación más alta que la de la deuda soberana de la Argentina.
Experimentado equipo directivo y acceso a la experiencia de Repsol YPF
Nuestra sociedad está dirigida por un equipo de profesionales experimentados y de gran reputación. Ciertos miembros claves de más alto rango del equipo directivo forman parte de nuestra compañía desde hace mucho tiempo y poseen una vasta experiencia en el sector energético argentino.
Nos beneficiamos con la experiencia y el conocimiento de Repsol YPF en los negocios de exploración y producción y de refino y marketing. Repsol YPF es una compañía internacional integrada de petróleo y gas muy activa a lo largo de la cadena de valor de los productos hidrocarburíferos. Cuenta con una de las mayores carteras de activos de refinación y marketing de Europa y posee activos de refinación y marketing significativos en otros países de Latinoamérica, incluyendo una posición de liderazgo de mercado en Perú. Repsol YPF lleva adelante actividades de exploración y producción en más de 30 países y ha desarrollado su experiencia costa afuera (“offshore”) a través de su participación en activos y áreas offshore en el Golfo de México, Brasil y África Occidental.
Repsol YPF es responsable de las actividades de investigación y desarrollo de todo el grupo. Tenemos una planta de investigación y desarrollo en La Plata, Provincia de Buenos Aires, Argentina, que trabaja en cooperación con las actividades de desarrollo e investigación de Repsol YPF.
Estrategia de negocios
Como la compañía integrada de petróleo y gas más importante de Argentina, intentamos mejorar nuestros márgenes y maximizar nuestra rentabilidad mediante la utilización más eficiente de recursos y activos en toda nuestra cadena de valor. Nuestras principales estrategias son las siguientes:
Upstream
Mejorar nuestros factores de recuperación de yacimientos. En 2006 desarrollamos una nueva estrategia integrada, denominada “PLADA” (Plan Adicional de Desarrollo de Activos), con el objeto de rejuvenecer los yacimientos maduros mediante el uso de tecnologías de avanzada. Esta estrategia, que comenzamos a implementar en 2007, busca aumentar los factores de recuperación en los yacimientos maduros mediante perforaciones de tipo infill drilling (búsqueda de petróleo remanente en el reservorio a través de nuevas perforaciones en pozos existentes) y la recuperación secundaria y terciaria, y se encuentra sujeta a las condiciones económicas y regulatorias predominantes. Muchas de las tecnologías que se implementarán a través del PLADA se han empleado con éxito en grandes cuencas maduras como las de Estados Unidos, aunque no puede asegurarse que logremos factores de recuperación similares a los logrados en dicho país. Además, hemos planificado varios proyectos con el objeto de explotar recursos no convencionales, incluyendo tight gas y crudo pesado, que pueden ofrecer un potencial significativo en condiciones económicas y regulatorias favorables. Al 30 de junio de 2008, teníamos un factor de recuperación de aproximadamente 22,5% y 64,1% del petróleo y gas existentes en cada lugar (oil and gas in place), respectivamente. Estimamos, sobre la base de estudios internos, que cada punto porcentual de aumento de nuestro factor de recuperación de las reservas de petróleo nos permitiría incrementar nuestras reservas en hasta 180 mmbbl de petróleo, si bien, en la práctica, no podemos garantizar que podremos alcanzar tales aumentos. Durante 2007, incorporamos nuevas reservas probadas por 63 mmbbl de petróleo y 328 bcf de gas a través de extensiones, descubrimientos, recuperación mejorada y revisiones de estimaciones anteriores. Al 30 de septiembre de 2007, el 68,4% de nuestras reservas probadas han sido auditadas por auditores externos.
Mejorar la eficiencia operativa de nuestra exploración y producción. Nuestra unidad de negocios de exploración y producción está llevando a cabo una mejora operativa integral y un programa de reducción de costos con más de 100 iniciativas que esperamos tengan un impacto positivo sobre nuestro negocio. Ellas comprenden iniciativas para mejorar la productividad de los pozos a través de una mejor gestión del agua, mejorar el mantenimiento de las instalaciones, optimizar el proceso de fracturación y reducir los costos de la energía.
Invertir en la exploración onshore y offshore en Argentina. Tenemos planeado llevar a cabo una exploración orientada a recursos convencionales y no convencionales en tierra (“onshore”). Por ejemplo, nuestra intención es acceder a nuevos yacimientos de exploración onshore que se encuentran en áreas poco exploradas dentro de cuencas que actualmente están en proceso de producción. Con el objeto de apoyar esta iniciativa, en 2007 comenzamos a agregar equipos nuevos para perforación y fracturación, y contratamos personal técnico adicional. Asimismo, hemos celebrado tres acuerdos con Energía Argentina S.A. (“ENARSA”), compañía de energía de propiedad del Estado, y otras sociedades para realizar una exploración conjunta de los yacimientos offshore de Argentina, lo cual creemos que nos deja en una buena posición para explorar áreas offshore potencialmente productivas en Argentina. La superficie offshore de Argentina, en su mayoría, aún no ha sido explorada y constituye el área más grande para el desarrollo de zonas no explotadas del país y pretendemos participar activamente en el proceso de licitación de nuevas áreas offshore de Argentina.
Optimizar el valor de yacimientos secundarios. Estamos tratando de optimizar nuestra cartera de activos de exploración y producción a través de la gestión activa de varios yacimientos secundarios, incluso mediante asociaciones potenciales con operadores más pequeños en algunos yacimientos con el fin de mejorar su eficiencia operativa. Dada la demanda actual de activos de exploración y producción en el mercado argentino, también evaluamos la posibilidad de vender determinados yacimientos no estratégicos a terceros.
Downstream
Continuar mejorando la eficiencia de producción y de costos en los negocios de downstream. Buscamos optimizar nuestros activos de refino a fin de aumentar su capacidad (a través de la eliminación de “cuellos de botella” y reformando los equipos), además de mejorar su flexibilidad para transferir capacidad entre algunas categorías de productos, adaptar nuestras refinerías a las nuevas normas de bajo contenido de azufre y desarrollar nuestros activos y redes logísticas para satisfacer el crecimiento continuado esperado de la demanda. Además, nos encontramos en el proceso de implementar varios programas de reducción de costos en todos nuestros activos de refinación y logística (incluyendo la reducción del consumo interno de energía y las compras centralizadas), en la red de comercialización (incluyendo la centralización de las tareas de administración, las reducciones de los programas de fidelización y la expansión selectiva de la red de estaciones de servicio de nuestra propiedad y operadas por nosotros y, a la vez, continuar con la racionalización de las estaciones de servicio operadas por terceros con baja eficiencia operativa) y en la división química (incluyendo la reducción de paradas de planta para mantenimiento).
Maximizar la producción y comercialización de productos de alto valor. Nuestro plan es maximizar la producción y comercialización de nuestros productos con mayor margen así como incorporar gradualmente al mercado productos de alta gama. Por ejemplo, recientemente hemos comenzado a vender combustibles de alto valor agregado que contienen bioaditivos en un número reducido de nuestras estaciones de servicio, anticipándonos a las medidas regulatorias argentinas que exigen un mínimo de contenido biológico para el año 2010.
Aumentar la creación de valor de los productos petroquímicos. Nuestra unidad de negocios de química llevará a cabo una actualización significativa de su planta de aromáticos mediante la migración hacia la última tecnología de punta. Creemos que nuestras inversiones facilitarán la integración con nuestra unidad de negocios de refino y marketing a través de un importante aumento en la producción de aromáticos, mucho de lo cual será empleado por nuestra unidad de negocios de refino y marketing para incrementar los niveles de octanaje de la gasolina y para producir hidrógeno a fin de mejorar la productividad de la planta de refino.
Nuestras principales oficinas administrativas están ubicadas en la Avenida Pte. Roque Sáenz Peña 777, (C1035AAC) Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina y nuestro número de teléfono general es (5411) 4329-2000. Nuestro sitio web es www.ypf.com. La información que contiene dicho sitio web no se encuentra incluida como referencia en el presente Prospecto Resumido ni en el Prospecto y no se la considerará parte de ellos.
DATOS ESTADÍSTICOS Y PROGRAMA PREVISTO PARA LA OFERTA
Este resumen detalla información importante sobre este Programa. Se recomienda leer este Prospecto Resumido y el Prospecto en su totalidad. Para mayor información sobre la serie en particular de obligaciones negociables que se propone comprar, el inversor también debe revisar el suplemento de precio aplicable. Los términos del respectivo suplemento de precio para una serie de obligaciones negociables podrán reemplazar la descripción de las obligaciones negociables contenida en el presente.
Las referencias en el presente prospecto a “obligaciones negociables” equivalen a obligaciones negociables que podemos emitir en el marco de este Programa, salvo que el contexto indique lo contrario.
| Emisora | YPF Sociedad Anónima |
| Colocadores | Los eventuales colocadores respecto de cada serie de obligaciones negociables se designarán en el respectivo suplemento de precio correspondiente a cada serie de obligaciones negociables. |
| Monto del Programa | Podremos emitir obligaciones negociables por un monto de capital total máximo en circulación en cualquier momento de US$ 1.000.000.000 (o su equivalente en otras monedas); teniendo en cuenta que, sujeto a la previa aprobación de la CNV, podemos modificar el Programa para aumentar el valor nominal total de obligaciones negociables que pueden ser emitidas en el marco del Programa en cualquier momento sin el consentimiento de los tenedores de obligaciones negociables. |
| Duración del Programa | Cinco años a partir de la autorización del Programa por parte de la CNV. |
| Emisión en Series | Dentro de cada serie, podremos emitir tramos de obligaciones negociables, sujeto a términos idénticos a los de los demás tramos de dicha serie, salvo que la fecha de emisión, el precio de emisión y la fecha de pago de intereses inicial, pueden variar. |
| Estableceremos los términos específicos de cada serie en un suplemento de precio del Prospecto. | |
| Rango | Las obligaciones negociables emitidas en este Programa calificarán como obligaciones negociables simples no convertibles en acciones según la ley argentina y serán emitidas con ajuste a todos los requerimientos de la Ley de Obligaciones Negociables y las demás leyes y reglamentaciones argentinas aplicables y cumplirán todos sus términos. |
| Salvo que se especifique de modo distinto en el respectivo suplemento de precio, las obligaciones negociables constituirán obligaciones simples, incondicionales y no subordinadas, con garantía común sobre nuestro patrimonio, y en todo momento tendrán igual prioridad de pago que todo nuestro otro endeudamiento no garantizado y no subordinado, presente y futuro (salvo las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho). | |
| Si así lo especificara el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables garantizadas por un convenio de cesión, privilegio u otra garantía respecto de los bienes allí especificados y tendrán privilegio, con el alcance de la garantía, sobre todo su otro endeudamiento no garantizado y no subordinado, presente y futuro (salvo las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho). | |
| Si lo especificara el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables subordinadas que estarán en todo momento en inferior prioridad de pago al de nuestro endeudamiento garantizado y, en tanto allí se establezca en tal sentido, parte de nuestro endeudamiento no garantizado y no subordinado (así como las obligaciones que gocen de preferencia por ley o de puro derecho). | |
| Precio de Emisión | Podremos emitir obligaciones negociables a su valor nominal o a descuento o prima de su valor nominal, según detalle el respectivo suplemento de precio. |
| Monedas | Podremos emitir obligaciones negociables en cualquier moneda según especifique el respectivo suplemento de precio. También podremos emitir obligaciones negociables con capital e intereses pagaderos en una o más monedas distintas de la moneda en que se denominan, con el alcance permitido por la ley aplicable. |
| Vencimientos | Podremos emitir obligaciones negociables con vencimientos de no menos de siete días desde la fecha de emisión, según se detalle en el respectivo suplemento de precio. |
| Intereses | Las obligaciones negociables podrán devengar intereses a una tasa fija o con un margen por sobre o debajo de una tasa variable en base a la tasa LIBOR, las tasas del Tesoro estadounidense o cualquier otra tasa base, o por referencia a un índice o fórmula según se indique en el respectivo suplemento de precio. También podremos emitir obligaciones negociables que no devenguen intereses, según pudiera especificar el respectivo suplemento de precio. |
| Rescate | El respectivo suplemento de precio podrá disponer que las obligaciones negociables de una serie podrán ser rescatadas a opción nuestra y/o a opción de los tenedores, en su totalidad o en parte, al precio o a los precios especificados en el suplemento de precio aplicable. El rescate parcial se realizará proporcionalmente. |
| Rescate por Cuestiones Impositivas | Las obligaciones negociables podrán ser rescatadas por nosotros en su totalidad, no en forma parcial, a un precio igual al 100% del monto de capital más intereses devengados e impagos en caso de ocurrir ciertos supuestos fiscales en Argentina. Véase “De la Oferta y la Cotización—Descripción de las Obligaciones Negociables—Rescate y Recompra—Rescate por Cuestiones Impositivas”. |
| Rescate ante un Supuesto de Nacionalización | Ante un supuesto de nacionalización especificado, deberán ser rescatadas todas las obligaciones negociables de la serie en un plazo de 30 a 60 días desde la recepción de la notificación del Fiduciario, si lo hubiera, o de tenedores del 25% o más del monto de capital total de las obligaciones negociables de la respectiva serie. Véase “De la Oferta y la Cotización — Descripción de las Obligaciones Negociables – Rescate y Recompra – Rescate debido a un Evento de Nacionalización”. |
| Oferta de Recompra | El suplemento de precio correspondiente podría disponer que, ante ciertos acontecimientos allí descriptos, se nos exija que realicemos una oferta para recomprar obligaciones negociables de la respectiva serie a un precio establecido en y de acuerdo con las condiciones del suplemento de precio respectivo. |
| Compromisos | El presente Prospecto Resumido contiene ciertos compromisos que, sujeto a importantes excepciones y salvo que se dispusiera de otro modo en el suplemento de precio relativo a una serie de obligaciones negociables, limitan nuestra capacidad de incurrir en ciertos gravámenes o de celebrar ciertas operaciones de venta con alquiler recíproco y, salvo que cumplamos con ciertos requisitos, limitan nuestra capacidad de fusionarnos, consolidarnos o transferir la totalidad o sustancialmente la totalidad de nuestros activos. Véase “De la Oferta y la Cotización – Descripción de las Obligaciones Negociables – Compromisos”. |
| Destino de los Fondos | Emplearemos el producido neto proveniente de la emisión de obligaciones negociables en el marco de este Programa, en cumplimiento de los requisitos establecidos en el Artículo 36 de la Ley de Obligaciones Negociables y otras regulaciones aplicables, según lo especificado en el suplemento de precio correspondiente, para uno o más de los siguientes propósitos: (i) inversiones en activos físicos y capital de trabajo dentro de la República Argentina; o (ii) integración de aportes de capital en sociedades controladas o vinculadas a nosotros cuyo producido se aplique a los destinos antes especificados, en el país. Véase “Información Clave sobre la Emisora — Destino de los Fondos”. |
| Retenciones Fiscales; Montos Adicionales | Realizaremos los pagos respecto de las obligaciones negociables sin retención o deducción de impuestos u otras cargas públicas fijadas por Argentina, o cualquier subdivisión política o autoridad fiscal de dicho país. En caso de que la ley exija practicar tales retenciones o deducciones, sujeto a ciertas excepciones, pagaremos los Montos Adicionales (según se define más adelante) necesarios para que los tenedores reciban el mismo monto que habrían recibido con respecto a los pagos sobre las obligaciones negociables de no haberse practicado tales retenciones o deducciones. Véase “De la Oferta y la Cotización – Descripción de las Obligaciones Negociables – Montos Adicionales”. |
| Denominaciones | Emitiremos obligaciones negociables, en las denominaciones especificadas en el respectivo suplemento de precio, sujeto a las leyes aplicables y normas de la CNV. |
| Forma | Salvo que se especifique de modo distinto en el suplemento de precio correspondiente, las obligaciones negociables ofrecidas en Estados Unidos a compradores institucionales calificados en base a la Norma 144A según la Ley de Títulos Valores Estadounidense estarán representadas por una o más obligaciones negociables globales de la Norma 144A y las obligaciones negociables ofrecidas en base a la Regulación S estarán representadas por una o más obligaciones negociables globales de la Regulación S. |
| Restricciones a la Transferencia | No hemos registrado las obligaciones negociables en los términos de la Ley de Títulos Valores Estadounidense, por lo que no podrán ser transferidas salvo en cumplimiento de las restricciones sobre transferencias detalladas en el título “De la Oferta y la Cotización — Restricciones a la Transferencia”. |
| Derechos de Registro | De así especificarlo el respectivo suplemento de precio, podremos otorgar derechos de registro a los tenedores de una serie de obligaciones negociables. |
| Según cualquier Contrato de Derechos de Registro, si hubiera, podremos acordar presentar ante la SEC y emplearemos los esfuerzos comercialmente razonables para obtener la aprobación de una solicitud de autorización de oferta de canje de las respectivas obligaciones negociables (las “Obligaciones Negociables de Canje”), sustancialmente con iguales términos (pero sin restricciones sobre transferencias y ciertos otros términos sobre aumento de intereses, según se describe más adelante). Al aprobarse una solicitud de autorización de oferta de canje, ofreceríamos a los tenedores de tales obligaciones negociables que puedan efectuar ciertas declaraciones la oportunidad de canjear sus obligaciones negociables por un monto de capital igual de Obligaciones Negociables de Canje. En ciertas circunstancias, podremos estar obligados en cambio a presentar una solicitud de autorización de oferta para cubrir ventas de obligaciones negociables por parte de los tenedores. De no presentarse u obtenerse la aprobación de la solicitud de autorización de oferta de canje o llevarse a cabo la oferta de canje o, de ser requerido, de no presentarse u obtenerse la aprobación de la solicitud de autorización de oferta pública, dentro de los plazos especificados en el respectivo suplemento de precio, ello originará un aumento de la tasa de interés pagada por las respectivas obligaciones negociables. Véase “De la Oferta y la Cotización — Descripción de las Obligaciones Negociables—Derechos de Registro”. | |
| Cotización | Podremos solicitar la autorización para la cotización de obligaciones negociables de una serie en la Bolsa de Valores de Luxemburgo a través de su negociación en el mercado Euro MTF y para la cotización en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires y el MAE o cualquier otro mercado de valores. No podemos garantizar, no obstante, que estas solicitudes serán aceptadas. Podrán emitirse obligaciones negociables en el marco de este Programa que no coticen en bolsa, y el respectivo suplemento de precio relacionado con una serie de obligaciones negociables especificará si las obligaciones negociables de dicha serie han sido admitidas al régimen de cotización de la Bolsa de Valores de Luxemburgo para su negociación en el mercado Euro MTF, en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires, el MAE o en cualquier otra bolsa de valores. |
| Ley Aplicable | La Ley de Obligaciones Negociables establece los requisitos para que las obligaciones negociables revistan tal carácter y las leyes y reglamentaciones argentinas regirán nuestra capacidad y autoridad societaria para crear este Programa y ofrecer las obligaciones negociables en Argentina y para celebrar y otorgar las obligaciones negociables. Todas las demás cuestiones respecto de las obligaciones negociables se regirán y serán interpretadas de acuerdo con las leyes que oportunamente se establezcan en el respectivo suplemento de precio. |
| Colocación de las Obligaciones Negociables en Argentina | Las obligaciones negociables a ser emitidas en el marco de este Programa podrán ser ofrecidas al público en Argentina de acuerdo con las normas de la CNV y la Resolución Conjunta. Este prospecto estará disponible al público en general en Argentina. La colocación de obligaciones negociables por oferta pública en Argentina tendrá lugar de acuerdo con las disposiciones establecidas en la Ley N° 17.811, con sus modificaciones, (la “Ley de Oferta Pública”) y las normas aplicables de la CNV y la Resolución Conjunta, a través de los siguientes actos, entre otros: (i) la publicación de un resumen de los términos y condiciones de este Prospecto Resumido, el Prospecto y el suplemento de precio aplicable en el Boletín de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires y en un diario de amplia circulación en Argentina; (ii) la distribución de este Prospectom Resumido y el suplemento de precio aplicable al público en Argentina; (iii) presentaciones a eventuales inversores (road shows) en Argentina; y (iv) conferencias telefónicas con potenciales inversores en Argentina. Los suplementos de precio detallarán los esfuerzos de colocación que se realizarán en virtud de la Ley de Oferta Pública, la normativa de la CNV aplicable y la Resolución Conjunta. |
| Calificaciones de Riesgo | El presente Programa no cuenta con calificación de riesgo. Si una serie de obligaciones negociables en el marco de este Programa recibiera calificación, proporcionaremos las calificaciones de riesgo y la información relativa a ellas en el suplemento de precio correspondiente. |
| Factores de Riesgo | Véase “Información Clave sobre la Emisora — Factores de Riesgo” en el Prospecto y el suplemento de precio aplicable para obtener una descripción de los principales riesgos que implica realizar una inversión en las obligaciones negociables. |
INFORMACIÓN CLAVE SOBRE LA EMISORA
Resumen de información contable y operativa seleccionada
Los siguientes cuadros presentan nuestra información contable y financiera seleccionada. Dicha información debe leerse junto con los Estados Contables Auditados y No Auditados y sus notas relacionadas, según se los define en el párrafo siguiente, y con la información que contiene la sección “Reseña y Perspectiva Operativa y Financiera - Información contable y operativa seleccionada” y "Análisis y explicaciones de la Dirección sobre la situación económica y los resultados de las operaciones", en el Prospecto.
La información contable incluida en este Prospecto Resumido al 30 de junio de 2008 y por el período finalizado en dicha fecha es no auditada (los “Estados Contables No Auditados”). Adicionalmente, la información contable al 31 de diciembre de 2007, 2006 y 2005 y por los ejercicios finalizados en dichas fechas, surge de nuestros estados contables auditados (los "Estados Contables Auditados"), incorporados al presente Prospecto Resumido. Nuestros Estados Contables Auditados y No Auditados han sido preparados de acuerdo con principios de contabilidad generalmente aceptados en la Argentina, que referimos en el presente como los PCGA Argentinos.
Algunas de las cifras contenidas en este Prospecto Resumido han sido objeto de ajustes por redondeo. En consecuencia, las cifras indicadas como totales pueden no coincidir debido a dicho redondeo.
| Síntesis de resultados conforme a las Normas de la CNV | Al 30 de junio y para el período de seis meses finalizado el 30 de junio de | |
|---|---|---|
| 2008 | 2007 | |
| Información de los Estados de Resultados Consolidados(1): | ||
| Ventas netas (2) | 16.443 | 13.099 |
| Utilidad bruta | 5.542 | 4.800 |
| Gastos de administración | (429) | (361) |
| Gastos de comercialización | (1.102) | (992) |
| Gastos de exploración | (218) | (247) |
| Utilidad operativa | 3.793 | 3.200 |
| Resultados de inversiones no corrientes | 67 | 29 |
| Otros egresos, netos | (241) | (18) |
| Intereses generados por pasivos | (189) | (145) |
| Otros resultados financieros y por tenencia, netos | 459 | 319 |
| Resultado por reversión de desvalorización de otros activos | 69 | |
| Utilidad neta antes del impuesto a las ganancias | 3.889 | 3.454 |
| Impuesto a las ganancias | (1.635) | (1.310) |
| Utilidad neta de operaciones continuas | 2.254 | 2.144 |
| Utilidad neta | 2.254 | 2.144 |
| Otros Datos Contables Consolidados: | ||
| Depreciación de los bienes de uso | 2.046 | 2.012 |
| Efectivo aplicado a adquisiciones de bienes de uso | 2.816 | 2.529 |
| Otros indicadores | ||
| EBITDA (6) | 6.049 | 5.451 |
| Margen de EBITDA (7) | 37% | 42% |
| Indicadores | ||
| Liquidez corriente | 0,902 | 1,554 |
| Solvencia | 1,410 | 2,111 |
| Inmovilizado del Capital | 0,763 | 0,718 |
| Al 30 de junio de 2008 | |
| Datos de los Balances Consolidados: | |
| Caja | 105 |
| Capital de trabajo(3) | (944) |
| Total del Activo | 36.764 |
| Préstamos corrientes y no corrientes (4) | 3.252 |
| Patrimonio neto (5) | 21.511 |
- Los estados contables reflejan el efecto de los cambios en el poder adquisitivo de la moneda por aplicación del método de reexpresión en moneda constante de pesos argentinos establecido en la Resolución Técnica Nº6 de la Federación Argentina de Consejos Profesionales en Ciencias Económicas (“F.A.C.P.C.E.”) y considerando la Resolución General Nº 441 de la CNV, que dispuso el cese de la re expresión de los estados contables en moneda constante de pesos argentinos al 1º de marzo de 2003. Véase Nota 1 de los Estados Contables Individuales correspondientes a los Estados Contables No Auditados al 30 de junio de 2008.
- Se consideran ventas netas luego de deducir el impuesto a la transferencia de combustibles, el impuesto a los ingresos brutos y los derechos aduaneros sobre las exportaciones de hidrocarburos. Las regalías referidas a nuestra producción se contabilizan como un costo de producción y no se deducen al determinar las ventas netas. Ver la Nota 2(f) de los Estados Contables Individuales correspondientes a los Estados Contables No Auditados al 30 de junio de 2008.
- El Capital de trabajo corresponde al total del activo corriente neto del total del pasivo corriente al 30 de junio de 2008 según Estados Contables No Auditados.
- Los préstamos incluyen montos nominales no corrientes por Ps. 650 millones al 30 de junio de 2008.
- Nuestro capital suscripto al 30 de junio de 2008 está representado por 393.312.793 acciones ordinarias y dividido en cuatro clases de acciones, con un valor nominal de Ps. 10 y un voto por acción. Dichas acciones están totalmente suscriptas, integradas y autorizadas para su cotización en bolsa.
- El EBITDA se calcula excluyendo de la utilidad neta los intereses generados por activos y pasivos, el impuesto a las ganancias y la depreciación de los bienes de uso. Para conocer sobre la conciliación del EBITDA con la utilidad neta, ver “– Conciliación de EBITDA”.
- El margen de EBITDA se calcula dividiendo el EBITDA por nuestras ventas netas.
| Síntesis de resultados conforme a las Normas de la CNV | |||
|---|---|---|---|
| Al 31 de diciembre y correspondiente al ejercicio finalizado en dicha fecha de | |||
| 2007 | 2006 | 2005 (1) | |
| (en millones de pesos) | |||
| Información de los Estados de Resultados Consolidados(2): | |||
| Ventas netas (3) | 29.104 | 25.635 | 22.901 |
| Utilidad bruta | 10.104 | 9.814 | 11.643 |
| Gastos de administración | (805) | (674) | (552) |
| Gastos de comercialización | (2.120) | (1.797) | (1.650) |
| Gastos de exploración | (522) | (460) | (280) |
| Utilidad operativa | 6.657 | 6.883 | 9.161 |
| Resultado de inversiones no corrientes | 34 | 183 | 39 |
| Otros egresos, netos | (439) | (204) | (545) |
| Intereses generados por pasivos | (292) | (213) | (459) |
| Otros resultados financieros y por tenencia | 810 | 667 | 561 |
| Resultados por la venta de inversiones no corrientes | 5 | 11 | 15 |
| Resultado por reversión (desvalorización) de otros activos | 69 | (69) | — |
| Utilidad antes del impuesto a las ganancias | 6.844 | 7.258 | 8.772 |
| Impuesto a las ganancias | (2.758) | (2.801) | (3.410) |
| Utilidad neta | 4.086 | 4.457 | 5.362 |
| Síntesis de la situación patrimonial conforme a las Normas de la CNV | |||
| Datos de los Balances Consolidados: | |||
| Caja y Bancos | 196 | 118 | 122 |
| Capital de trabajo (4) | 4.081 | 4.905 | 2.903 |
| Total del Activo | 38.102 | 35.394 | 32.224 |
| Préstamos corrientes y no corrientes (5) | 994 | 1.425 | 1.453 |
| Patrimonio neto (6) | 26.060 | 24.345 | 22.249 |
| Otros datos contables consolidados: | |||
| Depreciación de bienes de uso | 4.139 | 3.718 | 2.707 |
| Efectivo aplicado a adquisiciones de bienes de uso | 6.163 | 5.002 | 3.722 |
| Otros indicadores | |||
| EBITDA (7) | 10.997 | 10.851 | 11.717 |
| Margen de EBITDA (8) | 38% | 42% | 51% |
| Indicadores | 1,588 | 1,781 | 1,520 |
| Liquidez corriente | |||
| Solvencia | 2,164 | 2,203 | 2,230 |
| Inmovilizado del Capital | 0,711 | 0,684 | 0,737 |
| Rentabilidad | 0,162 | 0,191 | 0,244 |
(1) La información consolidada sobre resultados y balance para el ejercicio finalizado al 31 de diciembre de 2005 indicada precedentemente contempla el efecto retroactivo que resulta de aplicar las nuevas normas contables argentinas vigentes desde el 1 de enero de 2006
(2) Los estados contables reflejan el efecto de las variaciones en el poder adquisitivo de la moneda por aplicación del método de reexpresión en moneda constante establecido en la Resolución Técnica N° 6 de la F.A.C.P.C.E. y teniendo en cuenta la Resolución General N° 441 de la CNV, que dispuso la suspensión de la reexpresión de los estados contables en moneda constante de la Argentina a partir del 1° de marzo de 2003. Ver Nota 1 de los Estados Contables Individuales correspondientes a los Estados Contables Auditados.
(3) Las ventas netas se exponen netas del pago del impuesto a la transferencia de combustibles, el impuesto a los ingresos brutos y los derechos aduaneros sobre las exportaciones de hidrocarburos. Las regalías correspondientes a nuestra producción se contabilizan como un costo de producción y no se deducen al determinar las ventas netas. Ver la Nota 2(g) a los Estados Contables Individuales correspondientes a los Estados Contables Auditados al 31 de diciembre de 2007.
(4) El Capital de trabajo corresponde al total del Activo Corriente neto del total del Pasivo Corriente al 31 de diciembre de cada año según Estados Contables Consolidados.
(5) Los préstamos incluyen montos nominales no corrientes por Ps. 523 millones al 31 de diciembre de 2007, Ps. 510 millones al 31 de diciembre de 2006 y Ps. 1.107 millones al 31 de diciembre de 2005.
(6) Nuestro capital suscripto al 31 de diciembre de 2007 está representado por 393.312.793 acciones ordinarias y dividido en cuatro clases de acciones, con un valor nominal de Ps. 10 y un voto por acción. Dichas acciones están totalmente suscriptas, integradas y autorizadas para su cotización en bolsa.
(7) El EBITDA se calcula excluyendo de la utilidad neta los intereses generados por activos y pasivos, el impuesto a las ganancias y la depreciación de los bienes de uso. Para conocer sobre la conciliación del EBITDA con la utilidad neta, ver “–Conciliación de EBITDA”.
(8) El margen de EBITDA se calcula dividiendo el EBITDA por nuestras ventas netas.
Conciliación de EBITDA
El EBITDA se calcula excluyendo de nuestra utilidad neta los intereses generados por activos y pasivos, el impuesto a las ganancias y la depreciación de los bienes de uso. Nuestra Dirección considera que el EBITDA es un dato significativo para los inversores porque es una de las principales medidas utilizada por nuestra Dirección para comparar nuestros resultados y eficiencia con aquellos de otras empresas similares en la industria del petróleo y gas, excluyendo el efecto sobre la comparabilidad de las variaciones en la depreciación y amortización que resulta de las diferencias en el agotamiento de sus campos de petróleo y gas. Asimismo, el EBITDA es una medida habitualmente informada y ampliamente utilizada por analistas, inversores y otras partes interesadas en la industria del petróleo y gas. El EBITDA no es una medida explícita del rendimiento financiero según los PCGA Argentinos, y puede no ser comparable con mediciones con denominación similar que utilizan otras empresas. El EBITDA no debe considerarse como una alternativa a la utilidad operativa, como indicador de nuestro rendimiento operativo, o como una alternativa a las variaciones del efectivo generado por las actividades operativas como medida de nuestra liquidez.
El siguiente cuadro muestra, para cada uno de los períodos y ejercicios indicados, nuestro EBITDA conciliado con la utilidad neta:
| Para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 2007 | 2006 | 2005 | |||
| (en millones de pesos) | |||||
| Utilidad neta | 4.086 | 4.457 | 5.362 | ||
| Intereses generados por activos | (278) | (338) | (221) | ||
| Intereses generados por pasivos | 292 | 213 | 459 | ||
| Depreciación de los bienes de uso | 4.139 | 3.718 | 2.707 | ||
| Impuesto a las ganancias | 2.758 | 2.801 | 3.410 | ||
| EBITDA | 10.997 | 10.851 | 11.717 |
| Período finalizado el 30 de junio de | ||
| 2008 | 2007 | |
| Utilidad neta | 2.254 | 2.144 |
| Intereses generados por activos | (75) | (160) |
| Intereses generados por pasivos | 189 | 145 |
| Depreciación de los bienes de uso | 2.046 | 2.012 |
| Impuesto a las ganancias | 1.635 | 1.310 |
| EBITDA | 6.049 | 5.451 |
Reservas probadas, producción y otra información operativa
El siguiente cuadro presenta información sobre nuestras reservas, producción y otra información operativa para los ejercicios indicados.
| Ejercicio finalizado el 31 de diciembre de | |||
|---|---|---|---|
| 2007 | 2006 | 2005 | |
| Revisiones, extensiones, descubrimientos y mejoras en la recuperación de reservas probadas al cierre del período/ejercicio (1) | |||
| Petróleo (mmbbl) | 63 | 29 | (153) |
| Gas (bcf) | 328 | (17) | (325) |
| Total (mmbpe) expenses | 119 | 27 | (212) |
| Reservas probadas al final del período/ejercicio | |||
| Petróleo (mmbbl) | 623 | 680 | 777 |
| Gas (bcf) | 3.708 | 4.015 | 4.683 |
| Total (mmbpe) expenses | 1.283 | 1.396 | 1.611 |
| Reservas probadas desarrolladas al cierre del período/ejercicio | |||
| Petróleo (mmbbl) | 460 | 521 | 604 |
| Gas (bcf) | 2.441 | 2.571 | 3.201 |
| Total (mmbpe) expenses | 895 | 979 | 1.174 |
| Producción promedio diaria del ejercicio | |||
| Petróleo (mbbl) | 329 | 346 | 366 |
| Gas (mmcf) | 1.740 | 1.779 | 1.827 |
| Total (mbpe) expenses | 636 | 663 | 691 |
| Capacidad de refinación | |||
| Capacidad (mbbl/d)(2) | 320 | 320 | 320 |
| Distribución minorista al cierre del ejercicio | |||
| Estaciones de servicio | 1.692 | 1.731 | 1.794 |
El siguiente cuadro presenta información sobre nuestra producción y otra información operativa para los períodos indicados.
| Seis meses finalizados el 30 de junio de | ||
| 2008 | 2007 | |
| Producción promedio diaria del ejercicio | ||
| Petróleo (mbbl) | 307 | 335 |
| Gas (mmcf) | 1.653 | 1.743 |
| Total (mbpe) | 601 | 645 |
| Capacidad de refinación | ||
| Capacidad (mbbl/d)(2) | 320 | 320 |
(1) Véase “Información de Emisora – Exploración y Producción – Reservas” para mayor información sobre nuestras reservas.
(2) No se incluye a Refinor, que tiene una capacidad de refinación de 26 mbbl/d y donde tenemos una participación del 50%.
Indicadores
| Ejercicio finalizado el 31 de diciembre de | |||
| 2007 | 2006 | 2005 | |
| Liquidez corriente (Activo Corriente sobre Pasivo Corriente) | 1,588 | 1,781 | 1,520 |
| Solvencia (Patrimonio Neto sobre Pasivo Total) | 2,164 | 2,203 | 2,230 |
| Inmovilizado del Capital (Activo no Corriente sobre Activo Total) | 0,711 | 0,684 | 0,737 |
| Rentabilidad (Utilidad Neta sobre Patrimonio Neto promedio) | 0,162 | 0,191 | 0,244 |
| Período finalizado el 30 de junio de | ||
| 2008 | 2007 | |
| Liquidez corriente (Activo Corriente sobre Pasivo Corriente) | 0,902 | 1,554 |
| Solvencia (Patrimonio Neto sobre Pasivo Total) | 1,410 | 2,111 |
| Inmovilizado del Capital (Activo no Corriente sobre Activo Total) | 0,763 | 0,718 |
Capitalización y endeudamiento
El siguiente cuadro muestra nuestra deuda, patrimonio neto y capitalización total al 30 de junio de 2008 y al 31 de diciembre de 2007. Este cuadro debe leerse junto con la información que aparece bajo el título “Reseña y Perspectiva Operativa y Financiera - Información Contable y Operativa Seleccionada”, “Análisis y Explicaciones de la Dirección sobre la Situación Financiera y los Resultados de las Operaciones” y nuestros estados contables y las notas a los mismos incluidas en el Prospecto.
| Al 30 de junio de 2008 | Al 31 de diciembre de 2007 | ||
| (en millones de pesos) | (en millones de pesos) | ||
| Préstamos corrientes | 2.602 | 471 | |
| Préstamos no corrientes | 650 | 523 | |
| Total patrimonio neto | 21.511 | 26.060 | |
| Total capitalización | 24.763 | 27.054 |
La totalidad de nuestro endeudamiento es no garantizado.
Razones de la oferta y destino de los fondos
Emplearemos el producido neto proveniente de las obligaciones negociables en el marco de este Programa para uno o cualquiera de los siguientes objetos, en cumplimiento de los requisitos establecidos en el Artículo 36 de la Ley de Obligaciones Negociables y su reglamentación, según lo especificado en el suplemento de precio correspondiente:
• Inversiones en activos físicos y capital de trabajo dentro de la República Argentina; o
• Integración de aportes de capital en sociedades controladas o vinculadas a a nosotros cuyo producido se aplique a los destinos antes especificados, en el país.
No emplearemos tales fondos para refinanciar o amortizar deuda vigente.
Estando pendiente su aplicación, los eventuales fondos podrán ser invertidos en títulos del gobierno y en inversiones de corto plazo.
Factores de riesgo
Una inversión en las obligaciones negociables emitidas en el marco de este Programa implica riesgos. Usted deberá considerar cuidadosamente los riesgos descriptos en la sección “Información Clave sobre la Emisora - Factores de Riesgo” del Prospecto antes de tomar una decisión relativa a la inversión.
INFORMACIÓN SOBRE LA EMISORA
Sírvase remitirse a la sección “Información sobre la Emisora” del Prospecto.
RESEÑA Y PERSPECTIVA OPERATIVA Y FINANCIERA
Sírvase remitirse a la sección “Reseña y Perspectiva Operativa y Financiera” del Prospecto.
DIRECTORES, GERENCIA DE LA PRIMERA LÍNEA Y EMPLEADOS
El Directorio
Nuestras operaciones son conducidas por el Directorio, de acuerdo con nuestro Estatuto Social y con la Ley de Sociedades Argentina. Nuestro Estatuto Social dispone la existencia de un Directorio integrado por un número de miembros que oscila entre once y veintiuno, según lo determine la asamblea de accionistas, y por un número equivalente de miembros suplentes. Los miembros suplentes son elegidos por los accionistas con el fin de reemplazar a los directores que estuvieran ausentes en las reuniones o que no pudieran ejercer sus funciones, cuando y por el plazo que sean designados por el Directorio para cumplir con tal fin. Los miembros suplentes tendrán las mismas responsabilidades, deberes y facultades que los directores en la medida en que sean convocados para asistir a las reuniones del Directorio y siempre que asuman dicho cargo.
Los directores se mantendrán en su cargo por un período de uno a tres ejercicios, según lo determinen las asambleas de accionistas. Nuestro Directorio se compone de actualmente de 16 directores titulares y 14 directores suplentes.
De acuerdo con nuestro Estatuto Social, el Estado nacional, único tenedor de acciones Clase A, tiene derecho a elegir un director titular y un director suplente. El actual director representante de las acciones Clase A fue designado para ejercer su cargo por un período máximo de un año.
Bajo las disposiciones de la Ley de Sociedades Argentina, la mayoría de nuestros directores deben ser residentes en la Argentina. La totalidad de los directores deben constituir domicilio legal en la Argentina para el diligenciamiento de notificaciones con relación a sus funciones.
Nuestro Estatuto Social requiere que el Directorio se reúna al menos una vez por trimestre, ya sea en forma personal o a través de una video conferencia, y se requiere mayoría de los directores para constituir quórum. Si no se constituyera quórum una hora después de la hora de inicio fijada para la celebración de la reunión, el Presidente o su sustituto, podrán invitar a los suplentes de la misma clase que la de los directores ausentes para asistir a la reunión, o convocar a una reunión para otra fecha. Las resoluciones deberán ser adoptadas por la mayoría de los directores presentes, y el Presidente o su sustituto tendrán el voto dirimente ante un empate.
A continuación se indican los actuales miembros de nuestro Directorio, sus respectivas edades, el año en que fueron designados y el año de vencimiento de su actual mandato:
| Nombre | Cargo | Edad | Director desde | Plazo vence en |
|---|---|---|---|---|
| Antonio Brufau Niubó | Presidente del Directorio | 60 | 2004 | 2009 |
| Sebastián Eskenazi | Vicepresidente Ejecutivo, Gerente General (CEO) y Director | 45 | 2008 | 2009 |
| Enrique Eskenazi | Vicepresidente del Directorio | 83 | 2008 | 2009 |
| Antonio Gomis Sáez | Subgerente General (COO) y Director General de Operaciones | 56 | 2007 | 2009 |
| Aníbal Guillermo Belloni | Director Titular | 73 | 2008 | 2009 |
| Mario Blejer | Director Titular | 60 | 2008 | 2009 |
| Carlos Bruno | Director Titular | 60 | 2008 | 2009 |
| Santiago Carnero* | Director Titular | 54 | 2008 | 2009 |
| Carlos de la Vega | Director Titular | 67 | 1993 | 2009 |
| Matías Eskenazi Storey | Director Titular | 40 | 2008 | 2009 |
| Salvador Font Estrany | Director Titular | 58 | 2008 | 2009 |
| Federico Mañero | Director Titular | 51 | 2005 | 2009 |
| Fernando Ramírez Mazarredo | Director Titular | 55 | 2008 | 2009 |
| Luis Suárez de Lezo Mantilla | Director Titular | 56 | 2008 | 2009 |
| Javier Monzón | Director Titular | 52 | 2005 | 2009 |
| Mario Vazquez | Director Titular | 72 | 2008 | 2009 |
| Alejandro Quiroga López | Director de Servicios Jurídicos y Director Suplente | 46 | 2008 | 2009 |
| Gonzalo López Fanjul | Director Suplente | 59 | 2005 | 2009 |
| Alfredo Pochintesta | Director Suplente | 56 | 2005 | 2009 |
| Rafael López Revuelta | Director de Química y Director Suplente | 58 | 2008 | 2009 |
| Tomás García Blanco | Director de Exploración y Producción y Director Suplente | 44 | 2008 | 2009 |
| Fabián Falco | Director Suplente | 48 | 2008 | 2009 |
| Walter Forwood | Director Suplente | 45 | 2008 | 2009 |
| Fernando Dasso | Director de Recursos Humanos y Director Suplente | 42 | 2008 | 2009 |
| Carlos Jimenez López | Director de Control de Gestión y Director Suplente | 52 | 2008 | 2009 |
| Carlos Alfonsi | Director Suplente | 47 | 2008 | 2009 |
| Ezequiel Eskenazi Storey | Director Suplente | 48 | 2008 | 2009 |
| Mauro Renato José Dacomo | Director Suplente | 44 | 2008 | 2009 |
| Ignacio Cruz Moran | Director Económico Financiero y Director Suplente | 38 | 2008 | 2009 |
| Eduardo Ángel Garrote | Director Suplente | 56 | 2008 | 2009 |
| A designar * | Director Suplente | - | - |
* En representación de nuestras acciones Clase A
Ninguno de los miembros del directorio es titular ninguna de nuestras acciones. Sin perjuicio de lo antedicho, Sebastián Eskenazi, Enrique Eskenazi, Matías Eskenazi Storey y Ezequiel Eskenazi Storey, en conjunto, controlan Petersen Energía, la cual posee 14,9% de nuestro capital, y por sí o a través de su participación en PEISA,poseen opciones de hasta 3,84%, 2,32%, 3,84% y 0,10%, respectivamente o 10,1% en conjunto, de nuestro capital social. Véase “Accionistas Principales y Transacciones con Partes Relacionadas” en el Prospecto.
A la fecha de emisión del presente Prospecto Resumido, los Señores Santiago Carnero, Carlos Bruno, Carlos de la Vega, Federico Mañero, Javier Monzón, Mario Vazquez y Mario Blejer califican como miembros independientes de nuestro Directorio.
Los directores titulares designados por la clase D son los Sres. Antonio Brufau Niubó, Carlos Bruno, Carlos de la Vega, Federico Mañero, Antonio Gomis Sáez, Javier Monzón, Luis Suárez de Lezo, Fernando Ramírez, Salvador Font Estrany, Mario Vázquez, Enrique Eskenazi, Sebastián Eskenazi, Matías Eskenazi Storey, Aníbal Guillermo Belloni y Mario Blejer y como directores suplentes por la clase D los Sres. Alejandro Diego Quiroga López, Gonzalo López Fanjul, Alfredo Pochintesta, Rafael López Revuelta, Tomás García Blanco, Fabián Falco, Walter Forwood, Fernando Dasso, Carlos Jimenez, Carlos Alfonsi, Ezequiel Eskenazi Storey, Mauro Renato José Dacomo, Ignacio Cruz Moran y Eduardo Ángel Garrote. El director titular designado por la clase A es el Sr. Santiago Carnero.
Experiencia e intereses comerciales externos de los Directores
Antonio Brufau Niubó
El Sr. Brufau Niubó obtuvo su título de Licenciado en Economía en la Universidad de Barcelona. Entre 1999 y 2004, ocupó el cargo de Director General del Grupo La Caixa. Es miembro del Directorio de Repsol YPF desde 1996 y desde el mes de octubre de 2004 ejerce los cargos de presidente y CEO de Repsol YPF, cargos que continúa ejerciendo en la actualidad. Fue designado presidente del grupo Gas Natural en julio de 1997 y es actualmente el vicepresidente del grupo. Entre el mes de julio de 2002 y julio de 2005, se desempeñó como Presidente del Círculo de Economía de Barcelona. El Sr. Brufau ha ocupado cargos en los directorios de varias compañías, incluidas Suez; Enagas; Abertis; Aguas de Barcelona; Colonial y Caixa Holding; CaixaBank France y CaixaBank Andorra. Hasta el mes de Diciembre de 2005, era el único miembro español del Comité Ejecutivo de la Cámara de Comercio Internacional.
Sebastián Eskenazi
El Sr. Eskenazi es Vicepresidente Ejecutivo, Gerente General (CEO) y miembro del Directorio de YPF desde marzo de 2008. Es también Co-CEO de Marviol S.R.L. y Petersen Energía, y Presidente de Arroyo Lindo S.A. y Red Link S.A. El Sr. Eskenazi es Vicepresidente de Petersen Inversiones S.A, Petersen Energía S.A. (Argentina), Petersen Thiele y Cruz S.A., Mantenimientos y Servicios S.A., Banco de Santa Cruz S.A., Nuevo Banco de Santa Fe S.A. y Nuevo Banco de Entre Ríos S.A., director suplente en el Directorio del Banco de San Juan S.A., y miembro del Directorio de Petersen Energía S.A, Petersen Energía Pty. Ltd. y Petersen Inversiones S.A. El Sr. Sebastián Eskenazi es hijo del Sr. Enrique Eskenazi, y hermano de los Sres. Matías y Ezequiel Eskenazi.
Enrique Eskenazi
El Sr. Eskenazi obtuvo su título de ingeniero químico en la Universidad Nacional del Litoral. Es Vicepresidente y miembro del Directorio de YPF desde 2008. Es también co-CEO de Marviol S.R.L. y Presidente de Petersen Inversiones S.A., Napelgrind S.A., Banco de San Juan S.A., Banco de Santa Cruz S.A., Nuevo Banco de Santa Fe S.A., Nuevo Banco de Entre Ríos S.A., Petersen Energía S.A. (Argentina), Petersen Energía S.A., Fundación Banco de Santa Cruz S.A., Fundación Nuevo Banco de Santa Fe S.A. y Fundación Nuevo Banco de Entre Ríos S.A. Es también Vicepresidente de Mantenimientos y Servicios S.A. y Santa Sylvia S.A., y miembro del Directorio de Petersen Thiele y Cruz S.A., Estacionamientos Buenos Aires S.A., Petersen Energía S.A., Petersen Energía Pty. Ltd. y Agro Franca S.A. El Sr. Enrique Eskenazi es padre de los Sres. Sebastián, Matías y Ezequiel Eskenazi.
Antonio Gomis Sáez
El Sr. Gomis Sáez obtuvo su título de ingeniero químico en la Universidad Complutense de Madrid y una maestría en administración de empresas de IESE –Business School – Universidad de Navarra en España. Comenzó su carrera en el año 1974 en la refinería de Repsol YPF Petróleo en Puertollano, Ciudad Real y luego pasó a trabajar en la Agencia de Energía Internacional en Paris fundada por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (“OECD”). Actuó como asesor de la Secretaría General de Energía y Recursos Minerales en el Ministerio de Energía Español. En 1986 se unió al Instituto Nacional de Hidrocarburos, donde fue designado Director gerente de relaciones institucionales e internacionales de Repsol YPF. Entre 1997 y 2000, se desempeñó como director general de energía del Ministerio de Industria y Energía de España. Entre el mes de septiembre de 2000 y el mes de noviembre de 2004, se desempeñó como Director Societario de relaciones exteriores, supervisando las relaciones con los inversores y los medios. En el mes de enero de 2005 fue designado Gerente General de Repsol YPF Química y Director Gerente del área de Químicos de Repsol YPF para Europa y el resto del mundo. En el mes de julio de 2007 fue designado Director de nuestra compañía y en el mes de agosto de 2007 se convirtió en nuestro Gerente General y se mantuvo en ese cargo hasta marzo de 2008. Desde marzo de 2008, se desempeña como nuestro Subgerente General (COO).
Aníbal Guillermo Belloni
El Sr. Belloni obtuvo su título de Ingeniero Eléctrico en la Universidad de Buenos Aires, y se ha desempeñado como director de Petersen, Thiele y Cruz S.A. desde 1989. Trabajó como ingeniero y como Gerente de Desarrollo de Negocios en Sade S.A., como Gerente General en Cosapi S.A. en Lima, Perú, como Vicepresidente de Kanter S.A. y como el representante argentino de Foster Wheeler Corporation. Fue miembro del Consejo Ejecutivo de la Cámara Argentina de la Construcción, y miembro fundador, además de miembro del Consejo Ejecutivo, de la Unión Argentina de la Construcción.
Mario Blejer
El Sr. Blejer obtuvo su título de grado y un Master en Economía en la Hebrew University, una maestría y un doctorado en Economía de la Universidad de Chicago. Fue profesor de Economía en la Hebrew University de Jerusalem, Boston University, la Central European University, en Budapest, y en New York University Graduate School of Business, consultor senior del Banco Mundial para la región de Europa y Asia Central, y del Fondo Monetario Internacional. Asimismo, se desempeñó como investigador senior en el Centro de Estudios Monetarios Latinoamericanos. Entre 2001 y 2002 fue Deputy Governor y Governor del Banco Central, y desde 2003 hasta 2008 fue director del Centro de Estudios Bancarios del Banco Central y asesor del Governor del Banco de Inglaterra. Actualmente es consultor económico independiente, profesor en la Universidad de San Andrés en Buenos Aires, y director de Inversiones y Representaciones S.A. y Consultores Assets Management S.A., ambas compañías constituidas en la ciudad de Buenos Aires.
Carlos Bruno
El Sr. Bruno obtuvo su título de arquitecto en la Universidad de Buenos Aires. Es presidente y co-fundador del Centro de Investigaciones para la Transformación. Ha participado en la creación del Centro de Economía Internacional mientras actuaba como miembro del Ministerio de Relaciones Exteriores. Se desempeñó como Subsecretario de Integración Económica y Secretario de Relaciones Internacionales Económicas entre 1984 y 1989 y fue designado Embajador V con la aprobación del Senado. Se especializa en las áreas de relaciones económicas internacionales y comercio internacional.
Santiago Carnero
El Sr. Carnero obtuvo su título de contador público en la Universidad Nacional de La Plata, Argentina. Ha brindado asesoramiento profesional en cuestiones contables, impositivas y laborales así como en cuestiones de organización societaria y asuntos constitucionales. También se ha desempeñado como auditor externo de organizaciones públicas y privadas. Desde 2004, el Sr. Carnero presta servicios como asesor de la Comisión Bicameral de Control de las Actividades y Gastos de Inteligencia del Congreso de la Nación Argentina.
Carlos de la Vega
El Sr. de la Vega se desempeñó como director de La Caja ART entre 1996 y 2004 y como director de Luncheon Tickets entre 1991 y 1998. Desde el mes de abril de 2003 ha ocupado eleniero Eléctrico de abilidad s combustiblesr.Clase D o los ADSs en jurisdicciones en que no se permita su oferta o cargo de presidente de la Cámara Argentina de Comercio, cargo que también ocupó entre 1988 y 1993. Ha sido miembro de nuestro Directorio representando a las acciones Clase D desde 1993 y hasta el año 1996 se desempeñó como director de Relaciones Institucionales de Ciba-Geigy Argentina. Ha sido miembro de nuestro Comité de Auditoría desde 1993 hasta 1997 y desde 2004 hasta la actualidad.
Matías Eskenazi Storey
El Sr. Eskenazi Storey es CEO deAdministradora San Juan S.R.L. y Co-CEO de Petersen Energía S.A. (España). Es Presidente de Estacionamientos Buenos Aires S.A. y VicePresidente de Comercial Latino S.A. y Banco de Santa Cruz S.A. El Sr. Eskenazi Storey es director suplente de los Directorios de Mantenimientos y Servicios S.A., Banco de San Juan S.A. y Red Link S.A. y miembro del Directorio de Petersen Energía S.A. (España), Petersen Energía Pty. Ltd., Petersen Inversiones S.A., Nuevo Banco de Santa Fe S.A., Nuevo Banco de Entre Ríos S.A. y Petersen Energía S.A. (Argentina). El Sr. Matías Eskenazi es hijo del Sr. Enrique Eskenazi, y hermano de los Sres. Sebastián y Ezequiel Eskenazi.
Salvador Font Estrany
El Sr. Font Estrany es ingeniero civil. Actualmente es Gerente General de Energía de Sacyr Vallehermoso, S.A. en España. Anteriormente se desempeñó como Director Comercial y Presidente del Directorio de CAMPSA Red, Gerente Director de CEPSA Red, Cepdisa y Dispesa, Presidente del Directorio de CEPSA Estaciones de Servicio, miembro del Comité Ejecutivo de CEPSA, y fue Director de CEPSA Lubricantes, CEPSA Gas, Petro Cat, Cepsa Portuguesa y Turyocio. En el pasado ocupó cargos de Gerente General Comercial y miembro de los Comités Operativo y Ejecutivo de Iberdrola.
Federico Mañero
El Sr. Mañero obtuvo su título de abogado en la Facultad de Derecho de San Sebastián. Se desempeña como Presidente de Comunicación y Gestión de Entornos, y cuenta con más de 25 años de experiencia en cargos gerenciales y de consultoría para organizaciones y proyectos privados, públicos y políticos. Es experto en el posicionamiento estratégico y en las comunicaciones societarias, y posee un perfil internacional habiendo desarrollado actividades profesionales en más de 50 países y sólidas relaciones en América Latina. Es el fundador de varias organizaciones y proyectos sin fines de lucro, como por ejemplo, Solidaridad Internacional, Programa de Cooperación Iberoamericana en Temas de Juventud (Organismo Iberoamericano de Juventud) y Movimiento por la Paz, el Desarme y la Libertad y es un colaborador regular de la Fundación Salvador Allende, Fundación Progreso Global y UNICEF.
Fernando Ramírez Mazarredo
El Sr. Ramírez Mazarredo obtuvo su título de economía y ciencias de los negocios en la Universidad de Madrid y es contador público. Se ha desempeñado como Presidente de Mercado Español de Futuros Financieros desde abril de 2004 hasta junio de 2005.
Luis Suárez de Lezo Mantilla
El Sr. Suárez de Lezo Mantilla obtuvo su título de abogado de la Universidad Complutense de Madrid y es abogado del Estado especializado en Derecho Comercial y Administrativo. Fue Director de Asuntos Legales de CAMPSA, y se ha dedicado al ejercicio privado de la práctica legal, particularmente en la industria energética. Actualmente es Director de Compañía Logística de Hidrocarburos S.A. (CLH) y Repsol – Gas Natural LNG, S.L.
Javier Monzón
El Sr. Monzón obtuvo su título en economía en la Universidad Complutense de Madrid. Es Presidente y CEO de Indra. Cuenta con una amplia experiencia en las áreas de finanzas y administración. Se ha desempeñado como director de banca corporativa de Caja Madrid, CFO y Presidente de Telefónica International, vicepresidente ejecutivo y miembro del comité ejecutivo de Telefónica, socio internacional de Arthur Andersen, socio gerente de Corporate Finance Consulting Services y Presidente de Alpha Corporate en Arthur Andersen Spain. Es miembro de los directorios de otras compañías, fundaciones y organizaciones empresariales, como por ejemplo, nuestra sociedad, ACS y la Cámara Americana de Comercio.
Mario E. Vázquez
El Sr. Vázquez obtuvo su título de contador público en la Universidad de Buenos Aires. Ha sido profesor de auditoría en la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Buenos Aires. Se desempeñó como CEO del Grupo Telefónica en Argentina y fue miembro del Directorio de Telefónica S.A. desde 2000 hasta 2006. Actualmente es miembro del Directorio de Telefónica Internacional, S.A. (España) y de Telefónica Chile. También es miembro de los directorios o síndico de varios compañías (incluyendo Telefónica de Argentina S.A., Telefónica Holding de Argentina S.A., YPF S.A., Santander Río Seguros, Indra, Universia y Hoteles Sheraton). Es miembro del directorio de Fundación de Investigaciones Económicas Latinoamericanas (F.I.E.L.), Fundación Leer, la Cámara Argentina de Comercio, IDEA, Consejo Argentino para las Relaciones Internacionales (CARI) y Fundación Carolina. El Sr. Vázquez también ha sido socio y director general de Arthur Andersen (Pistrelli, Díaz y Asociados y Andersen Consulting – Accenture) por más de 20 años hasta su retiro en 1993.
Alejandro Quiroga López
El Dr. Quiroga López obtuvo su título de abogado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Desde 2001 se ha desempeñado como asesor general y secretario de nuestro Directorio. Fue socio del estudio Nicholson & Cano desde 1986 hasta 1997, asociado extranjero de Davis Polk & Wardwell, en 2000, y Subsecretario de Bancos y Seguros del Ministerio de Economía de la Argentina desde 1997 hasta 1999. Fue profesor de derecho bancario y comercial en la Universidad del CEMA. Fue miembro del Consejo Ejecutivo de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires y completó el Programa de Administración Avanzada de Wharton.
Gonzalo López Fanjul
El Sr. López Fanjul obtuvo su título de ingeniero en minería en la Universidad de Oviedo. Es director suplente de nuestra compañía y director de ciertas compañías en las que participamos. Con anterioridad, se desempeñó como nuestro Director de Exploración y Producción.
Alfredo Pochintesta
El Sr. Pochintesta obtuvo el título de contador público en la Universidad de Buenos Aires. Se desempeñó como gerente de planeamiento y administración de Pluspetrol S.A., gerente de planeamiento de Petrosur S.A. y senior de auditoría de PriceWaterhouseCoopers. Trabajó en Astra por más de 18 años como Gerente Administrativo Financiero y desde el año 1990 está al frente del Área de Gas y Electricidad. El Sr. Pochintesta se unió a Repsol YPF en el año 1999 cuando Repsol YPF adquirió Astra. Estuvo a cargo del negocio del GLP para América Latina entre 1999 y enero del año 2005, cuando fue designado como director de marketing. Asimismo, se desempeña como director de otras compañías.
Rafael López Revuelta
El Sr. López Revuelta obtuvo su título de ingeniero químico en la Universidad de Complutense de Madrid y obtuvo su maestría en administración de empresas por IESE, Madrid. Desde 1988 se ha desempeñado como director en distintas áreas de Repsol YPF.
Tomás García Blanco
El Sr. García Blanco obtuvo su título en ingeniería en minería en la Universidad de Oviedo, obtuvo además una certificación en ingeniería del petróleo de Oil & Gas Consultants Internacional en Tulsa, Oklahoma, y un título de “IMD Managing Corporate Resources” de Laussane University. Ha desarrollado su carrera en las áreas de Exploración y Producción en forma internacional en España, Estados Unidos, Egipto, Libia, Venezuela y Argentina. El Sr. García Blanco ha ocupado distintos cargos en Repsol YPF, incluido el de ingeniero de campo, ingeniero de reservorio, ingeniero de producción, gerente de desarrollo, gerente de producción, gerente de operaciones, gerente de unidades de negocios, director de personal técnico y, desde el mes de agosto de 2006, se ha desempeñado como Director de Exploración y Producción para la Argentina y Bolivia.
Fabián Falco
El Sr. Falco ha sido nuestro Director de Comunicaciones y de Relaciones externas desde el año 2001 hasta Septiembre de 2008. Se desempeñó como director de relaciones externas y de marketing societario de Aguas Argentinas S.A. y como director de comunicaciones externas y prensa de Bridas S.A.
Walter Forwood
El Sr. Forwood obtuvo su título de licenciado en economía en la Universidad Argentina de la Empresa y obtuvo un master en finanzas otorgado por la Florida International University. Comenzó su carrera en el Banco de Boston y en el Continental Bank, Argentina. El Sr. Forwood se unió a Industrias Metalúrgicas Pescarmona en 1993 y posteriormente ocupó el cargo de CFO de Corporación Impsa. En 1997, se vinculó con el Grupo Cisneros Television y ocupó los cargos de CFO del Grupo Cisneros Televisión e Ibero-American Media Partners, vicepresidente de Imagen Satelital y COO de El Sitio Inc. En el año 2001, el Sr. Forwood fue designado CFO de Verizon Communications Inc., presidente y Gerente General de CTI, CFO de Telefónica de Puerto Rico, CEO de Verizon Wireless of Puerto Rico, y COO de Telefónica de Puerto Rico. El Sr. Forwood es actualmente miembro suplente del Directorio.
Fernando Dasso
El Sr. Dasso obtuvo su título en relaciones laborales en la Universidad de Buenos Aires. En el año 1993, se unió a nuestra compañía y ha ocupado varios cargos dentro de la sociedad desde esa fecha. En el año 2006, fue designado Director de Recursos Humanos en la unidad de negocios de Exploración y Explotación para la Argentina, Bolivia y Brasil. Desde el mes de junio de 2007, es nuestro Director de Recursos Humanos
Carlos Jiménez López
El Sr. Jiménez López obtuvo su título de ingeniería química en la Universidad Complutense de Madrid y obtuvo una maestría en administración de empresas y en dirección financiera en la Universidad Politécnica de Madrid. Realizó también el PDD (Programa de Desarrollo Directivo) en el INSEAD. Comenzó su actividad profesional como ingeniero de procesos y de puesta en marcha en 1980 en una compañía líder en ingeniería y construcción, compatibilizándola con la actividad de Profesor en la Universidad Complutense de Madrid. En 1986 se incorporó a Petronor S.A., empresa del Grupo Repsol, como responsable del departamento de Estudios Técnicos del área de Planificación y Coordinación Comercial. En 1999, se hizo cargo de la Dirección de Refino del área de Planificación y Desarrollo Estratégico de Repsol YPF. Durante el período 2002 a 2004 fue Director de la Unidad de Negocio de Refino y Marketing Brasil, y durante 2004 a 2007, fue Director Técnico de Refino y Logística. Por el otro lado, es miembro del Directorio de Oiltanking-Ebytem S.A., Oldelval S.A., OTA y OTC S.A. y es Presidente del Comité de Refinación de ARPEL. En la actualidad es nuestro Director de Control de Gestión.
Carlos Alfonsi
Carlos Alfonsi obtuvo el título de químico en la Universidad Tecnológica de Mendoza, Argentina, el título de “IMD Managing Corporate Resources” de Lausanne University y estudió en el Massachussets Institute of Technology. En 1987 se incorporó a nuestra compañía ocupando diversos cargos. Asimismo, el Sr. Alfonsi se ha incorporado en Repsol-YPF. Los cargos ocupados incluyen los cargos de Gerente de operaciones, director de la refinería La Plata, así como director de planeamiento operativo, Director de Comercio y Transporte para América Latina, Director de Refino y Marketing en Perú, Gerente de país para Perú, y R&M para Perú, Chile, Ecuador y Brasil. Desde enero de 2008 es nuestro Director de Refino y Operaciones Logísticas.
Ezequiel Eskenazi Storey
El Sr. Eskenazi Storey se desempeña como Vicepresidente de Agro Franca S.A. Es también Director Suplente en el Directorio de Los Boulevares S.A. y Petersen Inversiones S.A., y miembro del Directorio en Petersen Thiele y Cruz S.A., Santa Sylvia S.A. y Agro Franca S.A. El Sr. Ezequiel Eskenazi es hijo del Sr. Enrique Eskenazi, y hermano de los Sres. Sebastián y Matías Eskenazi.
Mauro Renato José Dacomo
El Sr. Dacomo obtuvo su título de abogado en la Universidad de Buenos Aires. Es socio en el estudio ABD. Es Presidente de Inwell S.A. y Los Boulevares S.A. El Sr. Dacomo se desempeña como asesor general en la Fundación Banco de Santa Cruz S.A., Fundación Nuevo Banco de Santa Fe S.A. y Fundación Nuevo Banco de Entre Ríos S.A. Es director suplente de Petersen Energía S.A. (Argentina), Arroyo Lindo S.A. y Nuevo Banco de Santa Fe S.A., y miembro del Directorio de Inwell S.A. y Nuevo Banco de Entre Ríos S.A. El Sr. Dacomo es también Director y Secretario de Petersen Energia S.A.
Ignacio Cruz Moran
El Sr. Moran estudió la carrera de contador público en la Universidad de Buenos Aires. El Sr. Moran inició su carrera en Arthur Andersen, ocupando el cargo de gerente para Entidades Financieras y Mercado de Capitales. Posteriormente, en el año 1998, se incorporó al grupo Petersen, siendo director suplente de Banco de Santa Cruz S.A., Nuevo Banco de Santa Fe S.A. y Red Link S.A. y miembro del Directorio en el Banco de San Juan S.A., Nuevo Banco de Entre Ríos S.A., ACH S.A. y Petersen Energia S.A. El Sr. Moran es actualmente nuestro Director Económico Financiero y es Director Suplente.
Eduardo Ángel Garrote
El Sr. Garrote obtuvo su título de arquitecto de la Universidad de Buenos Aires. Es director del Nuevo Banco de Santa Fe S.A. y director suplente del Nuevo Banco de Entre Rios S.A. El Sr. Garrote también es Gerente General de Petersen, Thiele y Cruz S.A.
Prácticas del Directorio
De acuerdo con lo establecido en la Ley de Sociedades Argentina, los Directores tienen la obligación de cumplir con sus deberes con la lealtad y diligencia de un buen hombre de negocios. Los directores son solidaria e ilimitadamente responsables ante nosotros, nuestros accionistas y terceros por el incumplimiento de sus deberes, por la violación de la ley o de nuestro Estatuto Social y otras regulaciones aplicables y por los daños y perjuicios causados por su dolo, abuso de facultades o culpa. Nuestro Estatuto Social, las regulaciones aplicables y las resoluciones de las asambleas de accionistas pueden asignar deberes específicos a un director. En tales casos, la imputación de responsabilidad de un director se hará atendiendo a su actuación individual siempre que su designación y asignación de funciones resuelta por asamblea estuviera inscripta en la IGJ.
Únicamente los accionistas a través de una asamblea de accionistas podrán autorizar a los directores para participar en actividades que se encuentran en competencia con nuestras actividades. Se autorizan las transacciones o los contratos celebrados entre directores y nosotros, en la medida en que se realicen en condiciones justas de mercado. Las transacciones que no se ajusten a la Ley de Sociedades Argentina deberán contar con la aprobación previa del Directorio o de la Comisión Fiscalizadora si no existiese quórum. Asimismo, estas transacciones deberán ser posteriormente aprobadas por los accionistas reunidos en una asamblea general. Si nuestros accionistas no hubiesen aprobado la transacción relevante, los directores y miembros de la Comisión Fiscalizadora que aprobaron dicha transacción serán solidaria e ilimitadamente responsables por cualquier daño y perjuicio causado a nosotros.
Un director con intereses personales que fueran contrarios a los nuestros deberá notificarlo al Directorio y a la Comisión Fiscalizadora y se abstendrá de votar sobre esas cuestiones. De lo contrario, dicho director será responsable hacia nosotros.
Un director no será responsable si, sin perjuicio de su presencia en la reunión en la cual se adoptó una resolución o aun teniendo conocimiento de dicha resolución, existiera un registro por escrito de su oposición a la resolución y si informara de su oposición a la Comisión Fiscalizadora antes de que se presente una demanda en su contra ante el Directorio, la Comisión Fiscalizadora, la Asamblea de Accionistas, el organismo gubernamental correspondiente o los tribunales. La responsabilidad de un director ante nosotros finaliza con la aprobación de su gestión por los accionistas, en una Asamblea General, siempre y cuando los accionistas que representaran al menos el 5% de nuestro capital accionario no tengan objeciones y su responsabilidad no resulte de una violación a las leyes, a nuestro Estatuto Social u otras regulaciones aplicables.
El Comité de Auditoría
El Régimen de Transparencia y las Resoluciones Nº 400/02 y Nº 402/02 de la CNV requieren la creación por parte de las compañías argentinas que hagan oferta pública de sus acciones, de un comité de auditoría, compuesto por al menos tres miembros del directorio. El Estatuto Social debe establecer la composición y las regulaciones para el funcionamiento del Comité de Auditoria. La mayoría de los miembros del Comité de Auditoría deberán ser directores independientes. Véase a continuación “Directores, Gerencia de la primera línea y Empleados - Independencia de los Miembros de nuestro Directorio y Comité de Auditoría”.
Nuestro Comité de Auditoría se creó el 6 de mayo de 2004.
Actualmente, los miembros del Comité de Auditoría son los siguientes: (i) Presidente: Mario Vázquez, (ii) miembros titulares: Mario Blejer, Carlos de la Vega, Federico Mañero y Carlos Bruno y (iii) miembro suplente: Javier Monzón.
Mario Vázquez fue elegido por nuestro Directorio para ser “Auditor Experto Financiero” de acuerdo con la normativa de la SEC.
Los directores ejecutivos no pueden ser miembros del Comité de Auditoría.
Nuestro Comité de Auditoría tiene como funciones, entre otras, las siguientes:
• inspeccionar en forma periódica la preparación de nuestra información económica y financiera;
• revisar y opinar con respecto a las propuestas del Directorio sobre la designación de auditores externos y la renovación, finalización y las condiciones de su designación;
• evaluar los trabajos de auditoría interna y externa, monitorear nuestra relación con los auditores externos y asegura su independencia;
• brindar la transparencia adecuada con respecto a las operaciones en las cuales existiera un conflicto de intereses con los miembros de los comités societarios o los accionistas controlantes;
• opinar sobre la razonabilidad de las propuestas del Directorio con respecto a los honorarios y a los planes de opción sobre acciones para los directores y administradores;
• verificar el cumplimiento de las regulaciones aplicables locales o internacionales con respecto a cuestiones relacionadas al comportamiento en los mercados de acciones; y
• asegurar que el Código de Ética interno cumpla con las demandas normativas y sea adecuado.
Actividades del Comité de Auditoría
El Comité de Auditoría, que conforme a sus regulaciones se reúne la cantidad de veces que sean necesarias, y como mínimo una vez por trimestre, celebró ocho reuniones entre el mes de mayo de 2007 y marzo de 2008.
Cumpliendo su función básica, que es la de apoyar al Directorio en sus deberes de supervisión y fiscalización, el Comité de Auditoría revisa en forma periódica nuestra información económica y financiera, supervisa los sistemas de control interno financiero y supervisa la independencia de los auditores externos.
Información financiera y económica
Con la ayuda del Gerente Administrativo Financiero y considerando el trabajo realizado por nuestros auditores externos e internos, el Comité de Auditoría analiza los estados contables consolidados anuales y trimestrales antes de ser presentados al Directorio.
Asimismo, debido a que nuestras acciones se negocian en la NYSE, conforme a las leyes estadounidenses, debemos incluir nuestra información financiera anual en el Formulario 20-F, que debe ser presentado ante la SEC. El Comité de Auditoría revisa dicho reporte antes de ser presentado a la SEC.
Supervisión del sistema de control interno
A fin de supervisar los sistemas internos de control financiero y asegurarse de que sean suficientes, adecuados y eficientes, el Comité de Auditoría supervisa el avance de la auditoría anual que tiene por objeto identificar nuestros riesgos críticos.
Durante cada ejercicio, el Comité de Auditoría recibe información de nuestro departamento de auditoría interna sobre los hechos más relevantes y las recomendaciones que surgen de su trabajo y el estado de las recomendaciones emitidas en ejercicios anteriores.
Hemos alineado el sistema de control interno para la información financiera con los requisitos establecidos por el Artículo 404 de la Sarbanes-Oxley Act de los Estados Unidos, un proceso que está supervisado por el Comité de Auditoría. Estas regulaciones exigen la presentación, junto con la auditoría anual, de un informe de nuestra dirección con relación al diseño y mantenimiento y una evaluación periódica del sistema de control interno para la presentación de información financiera, junto con un informe de nuestro auditor externo. Varios de nuestros departamentos se ocupan de esta actividad, incluyendo el departamento de auditoría interna. Nuestro auditor externo informó sobre nuestro sistema de control interno para la presentación de información financiera al 31 de diciembre de 2007.
Relaciones con los auditores externos
El Comité de Auditoría mantiene una relación estrecha con los auditores externos, lo que le permite llevar a cabo un análisis detallado de los aspectos relevantes de la auditoría de los estados contables y obtener información detallada sobre la planificación y los avances del trabajo.
Asimismo, el Comité de Auditoría evalúa los servicios prestados por nuestros auditores externos, determina si se cumple la condición de independencia de los auditores externos de acuerdo con lo requerido por las leyes aplicables, y monitorea el desempeño de los auditores externos a fin de asegurar de que sea satisfactorio.
Los accionistas, en una Asamblea celebrada el 13 de abril de 2007, aprobaron la designación de Deloitte & Co. S.R.L. como auditores externos de nuestros estados contables para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2007. Al 31 de diciembre de 2007, y como consecuencia del proceso de evaluación detallado en el párrafo precedente, el Comité de Auditoría no tuvo objeciones a la designación de Deloitte & Co. S.R.L. como nuestros auditores externos para el ejercicio 2008. La Asamblea celebrada el 24 de abril de 2008 designó a Deloitte & Co. S.R.L. como auditores externos de nuestros estados contables para el ejercicio que finalizará el 31 de diciembre de 2008.
Independencia de los miembros de nuestro Directorio y del Comité de Auditoría
Conforme a las regulaciones de la CNV, se entenderá que un miembro del órgano de administración no reúne la condición de independiente, cuando se den una o más de las siguientes circunstancias a su respecto: (i) sea también miembro del órgano de administración o dependiente de los accionistas que son titulares de participaciones significativas (posesión de acciones que representen por lo menos el 35% del capital social, o una cantidad menor cuando tuvieren derecho a la elección de uno o más directores por clase de acciones o tuvieren con otros accionistas convenios relativos al gobierno y administración de la sociedad de que se trate, o de su controlante) en la sociedad, o de otras sociedades en las que estos accionistas cuentan en forma directa o indirecta con “participaciones significativas” o en la que estos accionistas cuenten con influencia significativa; (ii) esté vinculado a la sociedad por una relación de dependencia, o si estuvo vinculado a ella por una relación de dependencia durante los últimos tres años; (iii) tenga relaciones profesionales o pertenezca a una sociedad o asociación profesional que mantenga relaciones profesionales con, o perciba remuneraciones u honorarios (distintos de los correspondientes a las funciones que cumple en el órgano de administración) de la sociedad o los accionistas de esta que tengan en ella en forma directa o indirecta participaciones significativas o influencia significativa o con sociedades en las que estos también tengan en forma directa o indirecta participaciones significativas o cuenten con influencia significativa; (iv) en forma directa o indirecta, sea titular de participaciones significativas en la sociedad o en una sociedad que tenga participaciones significativas o cuente en ella con influencia significativa; (v) en forma directa o indirecta, venda o provea bienes o servicios a la sociedad o a los accionistas de esta que tengan en ella en forma directa o indirecta participaciones significativas o influencia significativa por importes sustancialmente superiores a los percibidos como compensación por sus funciones como integrante del órgano de administración; (vi) sea cónyuge, pariente hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo grado de afinidad de individuos que, de integrar el órgano de administración, no reunirían la condición de independientes establecidas en las normas de la CNV.
A la fecha de emisión del presente Prospecto Resumido, los Señores Santiago Carnero, Carlos Bruno, Carlos de la Vega, Federico Mañero, Javier Monzón, Mario Vazquez y Mario Blejer califican como miembros independientes de nuestro Directorio conforme a los criterios descriptos anteriormente.
El Comité de Transparencia
En el mes de febrero de 2003, creamos un Comité de Transparencia para:
• monitorear el cumplimiento general de las reglas y principios de actuación de voluntaria aplicación, especialmente con relación a sociedades que cotizan en bolsa y su gobierno corporativo;
• dirigir, establecer y mantener procedimientos para la elaboración de información de carácter financiera y contable que debamos aprobar y registrar o que se comunique en forma general a los mercados;
• dirigir, establecer y mantener sistemas de control interno adecuados y eficientes a fin de asegurar que nuestros estados contables incluidos en los informes anuales y trimestrales, como así también cualquier información de carácter contable y financiera a ser aprobada y registrada por nosotros, sean precisos, confiables y claros;
• identificar los riesgos más significativos de nuestros negocios y actividades que pudieran afectar la información contable y financiera que debemos aprobar y registrar;
• asumir las funciones que, conforme a las leyes de los Estados Unidos y a las reglas de la SEC, nos sean aplicables y que puedan ser asumidas por el Comité de Transparencia u otro comité interno de una naturaleza similar, especialmente aquellas actividades relacionadas con las reglas de la SEC de fecha 29 de agosto de 2002 (“Certificación de Transparencia en los Informes Trimestrales y Prospectos de las Sociedades” (“Certification of Disclosure in Companies’ Quarterly and Prospectus”) —SEC Release number 33-8124), con relación al respaldo para la certificación por parte de nuestro Gerente General y Director Económico Financiero sobre la existencia y el mantenimiento por nuestra parte de procedimientos y controles adecuados referentes a la elaboración de la información a ser incluida en su reporte anual incluido en el Formulario 20-F, y otra información de carácter financiero;
• asumir funciones similares a las previstas en las reglas de la SEC para un comité de transparencia en relación a a la existencia y el mantenimiento por nuestra parte de procedimientos y controles adecuados referentes a la elaboración y al contenido de la información a ser incluida en los estados contables anuales, y cualquier información de carácter contable o financiero a ser registrada ante la CNV y otras entidades reguladoras de los mercados de valores en los cuales se negocian nuestras acciones; y
• la elaboración de propuestas para un reglamento interno de conducta en los mercados de valores que se ajusten a las normas y reglas aplicables o a cualquier otra norma que se considere conveniente.
Asimismo, el Comité de Transparencia revisa y supervisa nuestros procedimientos para la elaboración y el registro de:
• notificaciones oficiales a la SEC, las autoridades del mercado de valores argentino y otras entidades reguladoras de los mercados de valores en los cuales se negocian nuestras acciones;
• informes financieros de períodos intermedios;
• comunicaciones de prensa que contengan información de carácter financiero sobre los resultados, ganancias, grandes adquisiciones, desinversiones u otra información relevante para los accionistas;
• comunicaciones generales a los accionistas; y
• presentaciones a analistas, inversores, agencias calificadoras e instituciones de préstamo.
El Comité de Transparencia está formado por ciertos directores ejecutivos de nuestra sociedad, algunos de los cuales también son miembros de nuestro Directorio.
Actualmente el Comité de Transparencia está formado por las siguientes personas:
| Nombre | Cargo |
|---|---|
| Sebastián Eskenazi | Vicepresidente Ejecutivo (CEO) |
| Antonio Gomis Sáez | Director General de Operaciones |
| Ignacio Cruz Moran | Director Económico Financiero Presidente |
| Alejandro Quiroga López | Director de Servicios Jurídicos Secretario |
| Tomás García Blanco | Director de Exploración y Producción |
| Alfredo Pochintesta | Director de Marketing |
| Carlos Alfonsi…………………… | Director de Refino y Logística |
| Rafael López Revuelta | Director de Química |
| Gonzalo López Fanjul | Director de Participaciones Industriales |
| Carlos Jiménez López . | Director de Control de Gestión Operativa |
| Angel Ramos Sánchez | Director Administrativo y Fiscal |
| Sergio Resumil..………………….. | Director de Comunicación e Imagen |
| Fernando Dasso………………… | Director de Recursos Humanos |
| Juan Carlos Miranda | Director de Medios |
| Rubén Marasca | Director de Auditoría Interna |
| Aquiles Rattia | Director de Control de Reservas |
Directores Ejecutivos
El Presidente del Directorio, quien, conforme a nuestro estatuto, debe ser un director de las acciones Clase D, es elegido por el Directorio para ocupar el cargo por un plazo de dos años, o hasta que finalice su mandato como director, lo que suceda primero. Todos los demás funcionarios ocupan sus cargos por decisión del Directorio y pueden ser despedidos en cualquier momento sin notificación previa.
Todos nuestros directores ejecutivos son directores titulares o directores suplentes.
Titularidad de acciones de los Directores Ejecutivos
Ninguno de nuestros Directores ejecutivos es titular de alguna de nuestras acciones.
Cumplimiento con las normas de cotización de la NYSE sobre el gobierno corporativo
El 4 de noviembre de 2003, la SEC aprobó normas propuestas por la NYSE a fin de fortalecer las normas de gobierno corporativo para las sociedades que cotizan en bolsa.
Conforme a las normas de gobierno corporativo de la NYSE, al 31 de julio de 2005, la totalidad de los miembros del Comité de Auditoría debían ser independientes. La independencia se determina conforme a normas detalladas en forma precisa promulgadas por la NYSE y la SEC.
Diferencias significativas entre nuestras prácticas de gobierno y las exigidas por las normas de cotización de la NYSE
Las sociedades que cotizan en la NYSE que no son estadounidenses pueden, en general, cumplir con las prácticas de gobierno corporativo habituales de su país de origen en reemplazo de la mayoría de los requisitos de gobierno corporativo de la NYSE. Sin embargo, las normas de la NYSE exigen que las sociedades no estadounidenses revelen cualquier manera diferente en las cuales sus prácticas específicas de gobierno corporativo difieren de las sociedades estadounidenses bajo las normas de cotización de la NYSE.
A continuación se expone un resumen de las diferencias significativas entre nuestras prácticas de gobierno corporativo y las aplicables a sociedades estadounidenses bajo las normas de cotización de la NYSE. Debido a que más del 50% de nuestro bloque de votos está en poder de otra sociedad, Repsol YPF, no se nos exigiría cumplir con los siguientes requisitos de gobierno corporativo de la NYSE aún si fuéramos una sociedad constituida en los Estados Unidos: (i) contar con una mayoría de directores independientes, (ii) dar cumplimiento a los requisitos del comité de gobierno corporativo, y (iii) cumplir con el requisito del comité de remuneraciones.
Independencia de los directores del Directorio
Conforme a las normas de gobierno corporativo de la NYSE, una mayoría del Directorio debe estar formada por directores independientes, cuya independencia es determinada conforme a las normas promulgadas por la NYSE. A diferencia de la descripta bajo el título “Directores, Gerencia de la primera línea y Empleados—Independencia de los miembros del Directorio y del Comité de Auditoría”, la legislación argentina no regula la independencia de los directores ni los criterios de determinación de la independencia.
Comités de Remuneración y nombramientos
Conforme a las normas de gobierno corporativo de la NYSE, la totalidad de las sociedades estadounidenses que cotizan en la NYSE deben contar con un comité de remuneración y un comité de nombramientos y todos los miembros de dichos comités deben ser independientes de conformidad con las normas promulgadas por la NYSE. La legislación argentina no exige la constitución de estos comités.
Reuniones independientes de los directores no gerentes
De conformidad con las normas de gobierno corporativo de la NYSE, los directores independientes deben reunirse en forma periódica sin la presencia de los directores ejecutivos. La legislación argentina no exige esta práctica y, por lo tanto, los directores independientes de nuestro Directorio no se reúnen sin la presencia de los demás directores.
Código de Ética
Hemos adoptado un código de ética aplicable al Directorio y a la totalidad de los empleados. Desde su fecha de vigencia, el 15 de agosto de 2003, no se han otorgado excepciones al cumplimiento ni se ha reformado dicho código.
Remuneración de Directores y Directores Ejecutivos
La Ley de Sociedades Argentina dispone que la remuneración total pagada a los miembros del Directorio (incluidos los directores que actúan en carácter ejecutivo) con respecto a un ejercicio económico no puede exceder el 5% de la utilidad neta de dicho ejercicio si no se distribuyeran dividendos sobre dicha utilidad neta siendo este límite aumentado hasta un 25% de las ganancias, basado en el monto de dividendos, si fuesen pagados. La remuneración del presidente y de los demás directores que actuaran en carácter ejecutivo, junto con la remuneración de la totalidad de los directores, requiere aprobación de una Asamblea General Ordinaria de Accionistas según lo dispuesto por la ley argentina. La remuneración de los miembros de la Comisión Fiscalizadora es determinada por los accionistas en asamblea ordinaria.
Para el ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2007, la remuneración total pagada a los miembros del Directorio y a nuestros directores ejecutivos por todo concepto ascendió a Ps. 34.6 millones (Ps. 23,4 millones durante el período de seis meses finalizado el 30 de junio de 2008).
Durante el año 2007, nuestros programas de remuneración basados en el cumplimiento de objetivos incluyeron un plan de bonificación para aproximadamente 4.900 empleados.
El plan de bonificación dispone el pago de efectivo a los participantes en base a un conjunto de objetivos mensurables y específicos bajo el Programa de Administración de Objetivos de Repsol YPF y los resultados de la revisión del desempeño individual. La totalidad de los participantes son empleados de YPF incluidos en un nivel específico de sueldos. La participación de cada empleado elegible en el plan de bonificación oscila entre 15% y 55% del sueldo base anual de dicho empleado. Los porcentajes de las bonificaciones son fijados por el presidente de Repsol YPF con la aprobación del Comité de Remuneración de Repsol YPF al inicio de cada año calendario. El monto total de las bonificaciones otorgadas bajo las disposiciones del plan de bonificación no puede exceder el 90% de la máxima de participación individual y está vinculado al flujo de fondos neto de la sociedad.
En el año 2007, se devengaron $2 millones para los miembros elegibles del Directorio y funcionarios conforme a un plan seleccionado diferido de remuneración ($ 2,27 millones en el primer semestre de 2008).
Ninguno de nuestros directores no ejecutivos mantiene contratos de servicios con nosotros.
La Comisión Fiscalizadora
La Comisión Fiscalizadora es responsable de supervisar el cumplimiento por parte del Directorio y funcionarios de la Ley de Sociedades Argentina, los estatutos, las regulaciones aplicables (si las hubiera) y las resoluciones de la asamblea de accionistas. Las funciones de la Comisión Fiscalizadora también incluyen, entre otras, asistir a todas las reuniones de Directorio, preparar un informe sobre los estados contables para nuestros accionistas, asistir a las asambleas de accionistas y proveer de información cuando los accionistas que representen al menos el 2% de nuestro capital así lo solicitaran.
Nuestro Estatuto Social dispone la creación de una Comisión Fiscalizadora formada por tres a cinco miembros titulares y tres a cinco miembros suplentes, elegidos por un plazo de un año. Los accionistas Clase A tienen derecho a elegir un miembro titular y un miembro suplente de la Comisión Fizcalizadora mientras haya al menos una acción de la Clase A en circulación. Los tenedores de acciones Clase D eligen hasta cuatro miembros titulares y cuatro miembros suplentes de dicha comisión. De conformidad con nuestro Estatuto Social, cualquier miembro podrá convocar a una reunión de la Comisión Fiscalizadora. La reunión exige la presencia de todos los miembros, y se requiere una votación por mayoría para podar tomar una decisión. Los miembros titulares y suplentes de la Comisión Fiscalizadora no son miembros del Directorio. La función de nuestra Comisión de Fiscalización difiere de la del Comité de Auditoría. Ver “Comité de Auditoría”. Para el período concluido el 31 de diciembre de 2007, la remuneración total pagada a los miembros de la Comisión Fiscalizadora fue de Ps. 945.000.
A continuación aparece un detalle con los nombres de los miembros actuales de la Comisión Fiscalizadora, el año de su designación y el año en el cual vencen sus cargos:
| Nombre | Clase de acciones representadas | Cargo | Edad | Miembro desde |
|---|---|---|---|---|
| Silvana Rosa Lagrosa | A | Síndico titular | 50 | 2007 |
| Juan A. Gelly y Obes | D | Síndico titular | 52 | 2005 |
| Israel Lipsich | D | Síndico titular | 83 | 2008 |
| Santiago C. Lazzati | D | Síndico titular | 70 | 2005 |
| Carlos María Tombeur | D | Síndico titular | 53 | 2008 |
| Orlando Francisco Pelaya | A | Síndico suplente | 61 | 2006 |
| Arturo F. Alonso Peña | D | Síndico suplente | 58 | 2007 |
| Oscar Oroná | D | Síndico suplente | 60 | 2008 |
| Edgardo A. Sanguinetti | D | Síndico suplente | 57 | 2008 |
| Rubén Laizerowitch | D | Síndico suplente | 54 | 2008 |
Silvana Rosa Lagrosa
La Sra. Lagrosa obtuvo su título de contadora pública de la Universidad de Buenos Aires. Ha comenzado como miembro de la Sindicatura General de la Nación (SIGEN) desde 2000, donde actúa en calidad de síndico de nuestra compañía, Lotería Nacional S.E., Ferrocarril General Belgrano S.A., ENCOTESA e.l. y LAFSA.
Juan A. Gelly y Obes
El Sr. Gelly y Obes obtuvo su título de contador público en la Universidad de Belgrano en Buenos Aires. Es socio de la empresa consultora Otero Cano & Asociados – Contadores y es contador consultor en cuestiones legales del directorio del Banco Central. Anteriormente, se desempeñó como miembro de los comités de auditoría de Aerolíneas Argentinas S.A. y Agritech Inversora S.A.
Israel Lipsich
El Sr. Lipsichobtuvo sutítulo de contador público en la Universidad de Buenos Aires. Actualmente es miembro de la Comisión Fiscalizadora de Banco de San Juan S.A., Banco de Santa Cruz S.A., Nuevo Banco de Santa Fe S.A., Nuevo Banco de Entre Ríos S.A., Petersen, Thiele y Cruz S.A., Santa Sylvia S.A., Turfmax S.A. y Serra Lima S.A.
Santiago C. Lazzati
El Sr. Lazzati obtuvo sutítulo de contador público en la Universidad de Buenos Aires. Fue socio de Arthur Andersen desde 1974 hasta su retiro en 1993 y estuvo a cargo del área de Auditoría y Asesoramiento Comercial desde 1975 hasta 1987 desempeñándose además como Director de Prácticas desde 1987 hasta su retiro. Actualmente se desempeña en Argentina y otros países de Latinoamérica en áreas de consultoría, especialmente en servicios de capital humano. Es consultor de empresas, especializado en cuestiones vinculadas con administración y comportamiento humano. Es autor de quince libros y diversos artículos sobre contabilidad, auditoría y administración de empresas. Asimismo, el Sr. Lazzati es asesor de la Corte Penal Internacional en La Haya respecto de todas las cuestiones relativas a la organización de la Oficina del Fiscal a cargo, Dr. Luis Moreno Ocampo. Es además síndico de los Hoteles Sheraton y de Telefónica de Argentina y profesor titular de administración de empresas de la Universidad Católica Argentina.
Carlos María Tombeur
El Sr. Tombeur obtuvo sutítulo de abogado en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires en 1976. Fue profesor de Derecho Económico en la Facultad de Ciencias Económicas, y de Derecho Comercial en la Facultad de Derecho, ambas en la Universidad de Buenos Aires. El Sr. Tombeur también fue profesor de Derecho Económico en el Programa de Postgrado de Políticas Públicas de la Universidad Torcuato Di Tella. Entre 1999 y 2005 fue miembro del Directorio de YPF S.A. El Sr. Tombeur fue nombrado comptroller en Seguro de Depósitos S.A. (SEDESA) por el Banco Central para el período 1997-2001. También se desempeñó como subsecretario legal del Ministerio de Economía y Obras Públicas desde 1992 hasta 1996, y fue miembro del Banco Central (1991-1992). El Sr. Tombeur fue socio del Estudio Caride Fitte & Tombeur desde 1977 hasta 1991. Además es actualmente Socio del Estudio Severgnini, Robiola, Grinberg & Larrechea. También es miembro del Colegio Público de Abogados de la Capital Federal y de la International Bar Association. El Sr. Tombeur es actualmente Presidente del Directorio de EMC Computer Systems Argentina S.A. y Williams Lea Argentina S.A.
Orlando Francisco Pelaya
El Sr. Pelaya obtuvo sutítulo de contador público en la Universidad de Lomas de Zamora, Argentina. Es miembro de la Sindicatura General de la Nación (SIGEN), en la cual actúa como síndico de Educ.ar S.A., un portal web educativo (empresa estatal), INdeR S.E. (e.l.), el Instituto Nacional de Reaseguros (empresa estatal) e Interbaires S.A. Asimismo, es síndico suplente de AySA S.A., la compañía estatal de agua potable y alcantarillado; CAMMESA, una empresa de administración de electricidad; EDCADASSA S.A., una empresa de cargas aéreas; L.A.F.S.A., la línea aérea federal argentina; LT 10, empresa de radio, y de nuestra sociedad. También es coordinador de control de otras empresas estatales.
Arturo F. Alonso Peña
El Sr. Peña obtuvo su título de abogado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires en 1973. Se desempeñó como síndico del Banco Hipotecario Nacional desde 1995 hasta 2001. Fue socio del estudio jurídico M&M Bomchil desde 1980 hasta 1985. Fue Jefe del Departamento de Marcas del Registro Nacional de Propiedad Intelectual en 1979 y secretario de un Tribunal de Primera Instancia en lo Comercial de la Ciudad de Buenos Aires desde 1974 hasta 1978. Actualmente se desempeña como abogado en el estudio jurídico Severgnini, Robiola, Grinberg & Larrechea.
Oscar Alberto Oroná
El Sr. Oroná obtuvo sutítuloen la Universidad de Belgrano, Buenos Aires, en 1975. Es abogado consultor del Estudio Cassagne Abogados. En 1991 finalizó el Petroleum Managment Certificate Program en Boston, Massachusetts. Anteriormente se desempeñó como miembro del Directorio de Astra Compañía Argentina de Petróleo S.A., Terminal Marítima Patagónica S.A., Pluspetrol Energy S.A., Central Dock Sud S.A., Inversora Dock Sud S.A., Empresa Petrolera Andina S.A. (Bolivia), Apex Petroleum Inc., Gas Argentino S.A., Metrogas S.A., Petroken Petroquimica Ensenada S.A.y Empresa de Distribución Eléctrica de Entre Ríos S.A. El Sr. Oroná fue también Vicepresidente Segundo de la Cámara de Sociedades Anónimas y Presidente del Comité Legal de la Cámara de la Industria del Petróleo y de San Isidro Golf Club S.A. Es miembro de la Comisión Fiscalizadora de Oleoductos del Valle S.A. y Metrogas S.A., como así también del Colegio Público de Abogados de la Capital Federal, la Amercian Bar Association, la Asociación de Derecho de la Energía, el Instituto Argentino del Petróleo y Gas IAPG y la Association of International Petroleum Negociators AIPN.
Edgardo A. Sanguineti
El Sr. Sanguineti obtuvo sutítulo deAdministración de Empresas en la Universidad de Buenos Aires y posee un Doctorado en Ciencias Económicas de la misma Universidad, donde fue profesor en el programa doctoral en Ciencias Económicas. Es Contador Público Certificado y Socio del Estudio Lazzati y Sanguineti – Management Consulting. El Sr. Sanguineti es miembro del Comité Estatutario de Auditoría de Telefónica de Argentina S.A., Telefónica Holding de Argentina S.A., Televisión Federal S.A.-Telefé, Atlántida Comunicaciones S.A. y Telefónica Media Argentina S.A., entre otras compañías.
Ruben Laizerowitch
El Sr. Laizerowitch obtuvo su título de abogado de la Universidad de Buenos Aires. Es director suplente de Petersen, Thiele y Cruz S.A., Estacionamientos Buenos Aires S.A. e INWELL S.A. También es director suplente de la Comisión Fiscalizadora del Banco Santa Cruz S.A.
Empleados
Al 30 de junio de 2008 teníamos aproximadamente 11.748 empleados, incluyendo aproximadamente 5.948 empleados del segmento de negocios de Refino y Marketing, aproximadamente 1.979 empleados del segmento de negocios de Exploración y Producción y aproximadamente 565 empleados del segmento de negocios Química.
Aproximadamente el 51% de nuestros empleados está representado por un sindicato (Federación Sindicatos Unidos Petroleros Hidrocarburíferos) que negocia los convenios laborales con nosotros. A finales de 2006 comenzamos nuevas negociaciones con los sindicatos, que resultaron en la prórroga de los convenios laborales hasta el año 2010. Las negociaciones también involucraron las condiciones económicas y sociales para nuestros empleados que están comprendidos en el convenio laboral. Consideramos que las actuales relaciones con nuestros trabajadores son buenas.
Como parte de nuestra privatización, reestructuramos nuestra organización interna y redujimos en forma importante el número de empleados. En este orden, acotamos nuestra fuerza laboral de más de 51.000 empleados (incluyendo aproximadamente 15.000 personas contratadas) al 31 de diciembre de 1990 a aproximadamente 7.500 al 31 de diciembre de 1993 habiendo pagado a los empleados afectados las indemnización requeridas por las leyes laborales argentinas, los cuales ascendieron a Ps. 686 millones. En relación con la reducción de nuestra fuerza laboral, al 30 de junio de 2008 hemos sido notificados de aproximadamente 2.027 juicios iniciados por ex empleados. Una mayoría importante de esos juicios ha sido iniciada por ex empleados que sostienen que recibieron pagos insuficientes en conexión con su despido, nuestras acciones no asignadas, de acuerdo con el “Programa de Propiedad Participada” (esta regulación fue designada para la venta de nuestras acciones de los empleados), y diversas enfermedades, lesiones relacionadas con el trabajo y compensaciones no especificadas que se pretenden tradicionalmente. El resultado de este tipo de litigios depende de cuestiones de hecho que varían según el caso y no siempre es posible predecir el resultado de los casos particulares.
Sobre la base de la cantidad y la naturaleza de los juicios ya iniciados, sin embargo, la probabilidad estimada de reclamos adicionales en vista de la cantidad de empleados despedidos, los plazos de prescripción aplicables, los principios legales involucrados en los juicios y las reservas de los estados contables previamente establecidas, nuestra dirección no espera que el resultado de estos juicios tenga un efecto negativo de importancia sobre nuestra situación financiera o sobre los resultados futuros de nuestras operaciones.
Maxus (una de nuestras subsidiarias) tiene una cantidad de planes de jubilación fiduciarios no-remunerativos que cubre a casi la mayoría de los empleados de tiempo completo. Los beneficios brindados por esos planes se estipulan según la cantidad de años de empleo y la remuneración percibida durante esos años. Esta sociedad tiene otros planes de jubilación no remunerativos para los funcionarios ejecutivos, empleados clave seleccionados y ex-empleados de Maxus. El plan de jubilación de Maxus fue congelado desde el 1ro de marzo de 2007, siendo modificado a partir del 1ro de marzo de 2007 para incluir el componente no electivo, a través del cual el encargado del plan aporta el 7,5% del salario básico anual de los empleados. Maxus también otorga beneficios por atención de la salud, seguro de vida y otros beneficios sociales a algunos de sus empleados que se retiran anticipadamente. Los montos pagaderos se calculan sobre los años de servicio del empleado. Durante marzo de 2008, YPF Holdings adquirió ciertos contratos de pensión a una compañía aseguradora a los efectos de acordar la responsabilidad relacionada con los beneficios bajo ciertos planes de jubilación de Maxus, por una prima de US$ 115 millones. La asunción de la responsabilidad por estos planes por parte de la compañía aseguradora tiene vigencia desde el 20 de marzo de 2008, fecha en la cual YPF Holdings pagó la prima.
Al 31 de diciembre de 2007, teníamos aproximadamente 21.500 empleados de terceros bajo contrato, la mayoría bajo contrato con grandes proveedores internacionales de servicios. Aunque tenemos políticas en relación con el cumplimiento de las obligaciones laborales y de seguridad social de sus contratistas, no estamos en posición de asegurar que los empleados de los contratistas no iniciarán acciones legales para buscar una indemnización pagada por nosotros sobre la base de una serie de precedentes jurisprudenciales argentinos de tribunales del trabajo que reconocen la responsabilidad solidaria y mancomunada entre el contratista y la entidad a la cual está brindando servicios bajo determinadas circunstancias.
La siguiente tabla muestra un detalle de nuestros empleados por unidad de negocios al 30 de junio de 2008.
| Empleados por Unidad de Negocios | |
|---|---|
| Exploración y producción | 1.979 |
| Local | 1.878 |
| Internacional | 20 |
| Gas Natural y Electricidad | 81 |
| Refino y Marketing | 5.948 |
| Local | 2.996 |
| OPESSA | 2.952 |
| A-Evangelista S.A. | 2.463 |
| Química | 565 |
| Administración Central y otras | 793 |
| Total YPF | 11.748 |
La siguiente tabla muestra un detalle de nuestros empleados por ubicación geográfica.
| Empleados por ubicación geográfica | |
|---|---|
| Argentina | 11.728 |
| EE.UU. | 20 |
| Total YPF | 11.748 |
Propiedad accionaria de Funcionarios Ejecutivos
Ninguno de nuestros funcionarios ejecutivos es titular de ninguna de nuestras acciones.
Auditores
Los auditores de los últimos tres (3) ejercicios anuales fueron los siguientes:
| Balance al: | Firmado por: | Estudio contable: | Domicilio: | Matriculado en: |
| 31 de diciembre de 2007 | Ricardo C. Ruiz | Deloitte & Co. S.R.L. | Florida 234, 5° piso – Ciudad Autónoma de Bs. As. | C.P.C.E.C.A.B.A. Tomo 156, Folio 159 |
| 31 de diciembre de 2006 | Ricardo C. Ruiz | Deloitte & Co. S.R.L. | Florida 234, 5° piso – Ciudad Autónoma de Bs. As. | C.P.C.E.C.A.B.A. Tomo 156, Folio 159 |
| 31 de diciembre de 2005 | Ricardo C. Ruiz | Deloitte & Co. S.R.L. | Florida 234, 5° piso – Ciudad Autónoma de Bs. As. | C.P.C.E.C.A.B.A. Tomo 156, Folio 159 |
Ricardo C. Ruiz, socio de la firma auditora, se encuentra matriculado en el Consejo Profesional de Ciencias Económicas de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
La asamblea de accionistas celebrada el 24 de abril de 2008 aprobó la designación de Deloitte & Co. S.R.L. como auditores externos de nuestros estados contables por el ejercicio que finalizará el 31 de diciembre de 2008.
“Deloitte” se refiere a Deloitte Touche Tohmatsu, una asociación suiza, o a una o más integrantes de su red de firmas miembros, cada una de las cuales constituye una entidad separada e independiente desde el punto de vista legal. Una descripción detallada de la estructura legal de Deloitte Touche Tohmatsu y sus firmas miembros puede verse en el sitio web www.deloitte.com/about.
ACCIONISTAS PRINCIPALes Y transacciones con partes relacionadas
El siguiente cuadro muestra información relacionada con la titularidad de nuestras acciones a la fecha del presente Prospecto Resumido.
| Cantidad de acciones | (%) | |
|---|---|---|
| Repsol YPF (1) | 330.945.294 | 84,14% |
| Petersen Energía | 58.603.606 | 14,90% |
| Público inversor en general | 3.648.067 | 0,93% |
| Gobierno nacional y provinciales de Argentina (2) | 11.388 | <0,01% |
| PPP(3) | 104.438 | 0,03% |
(1) Los montos y porcentajes de titularidad de las acciones no reflejan las opciones otorgadas a los Beneficiarios de las Opciones Petersen, por parte de Repsol YPF, para adquirir hasta un 10,1% de nuestro capital social de acuerdo con las Opciones Petersen descriptas a continuación con mayor detalle. El 20 de mayo de 2008, PEISA ejerció la opción de adquirir acciones nuestras que representan el 0,1% del capital social de la misma, lo cual quedará formalizado luego del cumplimiento de ciertos requerimientos. El porcentaje y la cantidad de acciones de Repsol YPF incluyen las tenencias de Repsol YPF Capital S.L., Repsol Exploración S.A. y Caveant S.A., sociedades controladas directa o indirectamente por Repsol YPF y que poseen el 5,30%, el 0,42% y el 1,37% de nuestro capital social, respectivamente
(2) Refleja la titularidad de 3.764 acciones Clase A y 7.624 acciones Clase B por el gobierno federal y los gobiernos provinciales de la República Argentina.
(3) Refleja la titularidad de 104.438 acciones Clase C.
El 21 de febrero de 2008, Petersen Energía adquirió de Repsol YPF 58.603.606 de nuestros ADSs, lo que representa el 14,9% de nuestro capital social, por un monto de US$ 2.235 millones. Asimismo, Repsol YPF otorgó a los Beneficiarios de las Opciones Petersen opciones para adquirir hasta un 10,1% adicional de nuestro capital social en circulación en el transcurso de cuatro años.
El 20 de mayo de 2008, PEISA ejerció la opción de adquirir acciones nuestras que representan el 0,1% de nuestro capital social, lo cual quedará formalizado luego del cumplimiento de ciertos requisitos.
A continuación se consignan resúmenes de ciertos términos sustanciales de los contratos celebrados entre Repsol YPF y el Grupo Petersen en relación con la Operación Petersen y las Opciones Petersen, según se detalla en las presentaciones públicas de Repsol YPF.
Contrato de Compra de Acciones y Contratos Financieros Relacionados
De acuerdo con el contrato de compra de acciones, Petersen Energía adquirió de Repsol YPF 58.603.606 ADSs, que representan el 14,9% de nuestro capital social en circulación, por un precio total de compra de US$ 2.235 millones o US$ 38,13758 por ADS. Dicha compraventa está sujeta a condición resolutoria de que se obtengan ciertas autorizaciones de la CNDC, dentro de los 12 meses desde la fecha del contrato de compra de acciones. En caso de que no se obtuvieren dichas autorizaciones, Repsol YPF ha acordado con Petersen Energía y los prestamistas, de acuerdo con el préstamo a plazo fijo garantizado y con prioridad, detallado a continuación, a dejar sin efecto la Operación Petersen.
La compra de nuestros títulos por parte de Petersen Energía se financió mediante un préstamo a plazo fijo garantizado y con prioridad de US$ 1.026 millones otorgado por determinadas entidades financieras (“Préstamo de Entidades Financieras”), incluyendo subsidiarias de los colocadores internacionales y un préstamo de US$ 1.015 millones, en virtud de un contrato de crédito del vendedor celebrado con Repsol YPF (el “Préstamo del Vendedor”), como asimismo por capitales aportados por accionistas de Petersen Energía. El Préstamo del Vendedor vence el 21 de febrero de 2018. Los pagos de capital deberán realizarse en determinados intervalos periódicos a partir del año 2013 hasta la fecha de vencimiento. El Préstamo del Vendedor devenga intereses a una tasa anual de 8,12% hasta el 15 de mayo de 2013, inclusive, y luego a una tasa anual del 7%, contemplando otros términos y condiciones usuales.
Nuestras acciones adquiridas por Petersen Energía están prendadas en garantía de pago del Préstamo de Entidades Financieras y del Préstamo del Vendedor. El Préstamo del Vendedor está subordinado al Préstamo de Entidades Financieras.
Contratos de Opción
Repsol YPF otorgó a los Beneficiarios de las Opciones Petersen, una opción para adquirir un número de acciones Clase D o ADSs que representen el 0,1% de nuestro capital social, de acuerdo con el primer contrato de opción de fecha 21 de febrero de 2008, y una opción para adquirir un número adicional de acciones Clase D o ADSs que ascienda al 10,0% de nuestro capital social, de acuerdo con el segundo contrato de opción, de la misma fecha (conjuntamente, las “Acciones de la Opción”), con sujeción a ciertos términos y condiciones. Las Opciones Petersen vencen el 21 de febrero de 2012. El precio de ejercicio por cada Acción de la Opción se determinará de acuerdo con la siguiente fórmula: (i) US$ 15 mil millones multiplicado por el índice de precios al consumidor publicado mensualmente por la Oficina Estadounidense de Estadísticas Laborales (United Status Bureau of Labor Statistics) para el período desde la fecha de los contratos de opción hasta la fecha de ejercicio de las opciones, (ii) más o menos nuestros resultados acumulados desde la fecha de los contratos de opción hasta la fecha de ejercicio de las opciones (con ciertos ajustes por impuestos pagados), (iii) menos los dividendos pagados desde la fecha de los contratos de opción hasta la fecha de ejercicio, (iv) más o menos cualquier cambio en nuestro capital social, (v) dividido por el número de acciones en circulación a la fecha de ejercicio de las opciones.
Los Beneficiarios de las Opciones Petersen sólo podrán ejercer la opción de compra en virtud del primer contrato de opción en una única oportunidad por el total de las acciones por las que se otorga la opción de compra. Los Beneficiarios de las Opciones Petersen, en virtud del segundo contrato de opción, podrán ejercer su derecho total o parcialmente en una o más oportunidades durante el período de ejercicio de dicho contrato de opción.
Con fecha 7 de mayo de 2008, los Beneficiarios de las Opciones Petersen cedieron todos sus derechos y obligaciones derivados del primer contrato de opción a PEISA, la cual, el 20 de mayo de 2008 ejerció la opción de adquirir de Repsol YPF y ciertas afiliadas, acciones que representan el 0,1% de nuestro capital. Una vez perfeccionada la transferencia de acciones en virtud de la opción ejercida, Petersen Energía y PEISA conjuntamente serán titulares de acciones Clase D que representen al menos 15% de nuestro capital.
Nuestro Estatuto Social establece que cuando una entidad, junto con sus afiliadas, pretenda adquirir una participación de 15% o más en nuestro capital, debe realizar una OPA de todas nuestras acciones de todas las clases y de todos los títulos convertibles en acciones. En consecuencia, PEISA anunció el lanzamiento de una OPA por la totalidad de nuestras acciones que aún no posee, a un precio de US$ 49,45 por acción. Nuestro Directorio, en la reunión del 23 de mayo de 2008, emitió una opinión favorable sobre la razonabilidad del precio por acción. Repsol, en virtud de su primer contrato de opción con Petersen Energía, ha manifestado que no aceptará la oferta formulada por PEISA respecto de sus acciones de nuestra sociedad. La OPA ha sido autorizada por la CNV por resolución de su Directorio de fecha 4 de septiembre de 2008. El plazo de aceptación de la OPA ha comenzado el 11 de septiembre de 2008 y se extenderá hasta el 20 de octubre de 2008. La transferencia y el pago de las acciones Clase D previstas en el primer acuerdo de opción se llevará a cabo dentro de los treinta días de la finalización de la OPA.
Con sujeción a ciertos términos y condiciones incluidos en las Opciones Petersen, Repsol YPF ha acordado brindar financiamiento de hasta el 48% del precio de ejercicio que deba pagarse para las Acciones de la Opción adquiridas por los Beneficiarios de las Opciones Petersen. Repsol YPF también ha acordado financiar o garantizar el financiamiento de hasta el 100% del precio que los Sres. Eskenazi deban pagar para adquirir acciones de otros accionistas a través de una OPA obligatoria que surja como resultado de la compra por parte de Petersen Energía y sus partes relacionadas, incluyendo ciertos miembros de la familia Eskenazi, de una participación en nuestro capital social igual o mayor al 15%. Este compromiso se limita a un monto máximo equivalente al precio necesario para comprar acciones Clase D o ADSs, por un monto equivalente al 0,9% de nuestro capital social, que corresponde al porcentaje de acciones que no se encontraban bajo la propiedad de Repsol YPF antes de la Operación Petersen.
Los Beneficiarios de las Opciones Petersen acordaron que, si ejercieran la opción bajo el segundo contrato de opción, no tranferirán, por un período de cinco años, el 10% de nuestro capital en circulación referido en dicho contrato, pero no se contempló una obligación en tal sentido repecto del primer contrato de opción.
Acuerdo de Accionistas
Petersen Energía, Repsol YPF, Repsol YPF Capital S.L., Repsol Explotación S.A. y Caveant S.A., controladas de Repsol YPF celebraron un acuerdo de accionistas el 21 de febrero de 2008, en relación con la Operación Petersen, estableciendo ciertos derechos y obligaciones referidas a nuestro gobierno y determinados procedimientos y limitaciones para las transferencias de nuestras acciones, entre otras cuestiones. Este acuerdo es parasocietario y no oponible a nosotros ni a los accionistas que no formen parte del mismo. A continuación se consigna un resumen de los términos sustanciales del acuerdo de accionistas sobre la base de las presentaciones públicas de Repsol YPF.
Votación en las Asambleas de Accionistas
Repsol YPF y Petersen Energía han acordado discutir y lograr un acuerdo sobre el sentido de su voto con respecto a las propuestas presentadas en las asambleas de accionistas en relación con determinados asuntos, incluyendo ciertos aumentos o reducciones de nuestro capital (salvo por las reducciones que sean requeridas legalmente), la fusión, tranformación, escisión o disolución de nuestra sociedad o de alguna de nuestras subsidiarias, la desinversión de bienes sustanciales de nuestra sociedad o de algunas de nuestras subsidiarias, la modificación de nuestros estatutos, y la designación o remoción de nuestros auditores externos, entre otras materias. En caso de que Repsol YPF y Petersen Energía no pudieran arribar a un acuerdo sobre estos asuntos, han acordado votar en contra de dichas propuestas.
Composición de nuestro Directorio
Repsol YPF y Petersen Energía han acordado que la composición de nuestro Directorio reflejará en forma proporcional la representación de las participaciones de Repsol YPF y Petersen Energía en nuestro capital social, y (i) Repsol YPF conservará el derecho de designar a la mayoría de los miembros de nuestro Directorio siempre que sea titular de la mayoría de nuestro capital social, y (ii) Petersen Energía tendrá derecho a designar, al menos, cinco miembros de nuestro Directorio (o tres miembros en caso de que su participación en nuestro capital social hasta el 10%).
Designación de Directores y Funcionarios y determinadas Resoluciones del Directorio
Repsol YPF y Petersen Energía han acordado que el Presidente de nuestro Directorio y nuestro Subgerente General o Chief Operating Officer (el “COO”) sean designados por Repsol YPF, mientras que nuestro Gerente General o Chief Executive Officer (el “CEO”) sea designado por Petersen Energía. Acordaron que, en principio, el Sr. Antonio Brufau Niubó continuará en su cargo de Presidente de nuestro Directorio, el Sr. Sebastián Eskenazi se desempeñará como nuestro CEO, el Sr. Antonio Gomis actuará como nuestro COO y el Sr. Enrique Eskenazi se desempeñará como director y Vicepresidente no Ejecutivo del Directorio. Cuando el Sr. Enrique Eskenazi deje de ser director, dicha vicepresidencia no ejecutiva quedará vacante.
Determinadas decisiones de nuestro Directorio deberán contar con el voto afirmativo de los directores que representen a Repsol YPF y Petersen Energía, incluyendo toda medida que tenga como resultado cualquiera de los asuntos específicos incluidos en “Votación en las Asambleas de Accionistas”, la reducción de nuestra participación directa o indirecta en algunas de nuestras subsidiarias, la contratación de endeudamientos, garantías o inversiones que contractualmente limiten el pago de dividendos o que causen que nuestro ratio de deuda consolidada EBITDA alcance o supere 3:1, la realización de inversiones no contempladas en el presupuesto o adquisiciones, que, en conjunto, superen US$ 250 millones, y la solicitud de declaración de concurso o quiebra, entre otras cuestiones. En caso de que Repsol YPF y Petersen Energía no puedan arribar a un acuerdo sobre estos asuntos determinados, ellos han acordado instruir a sus directores para que voten en forma contraria a dichos asuntos.
Restricciones a las Transferencias y Acuerdos Cerrados
Petersen Energía ha acordado no transferir ninguna acción de nuestro capital social por un plazo de cinco años, con sujeción a determinadas excepciones, incluyendo la condición de que Repsol YPF continúe siendo titular de, al menos, el 35% de nuestro capital social en circulación. Asimismo, si nuestros pagos de dividendos fueran insuficientes a efectos de que Petersen Energía cumpla sus obligaciones bajo el Préstamo de Entidades Financieras o si Petersen Energía hubiera satisfecho totalmente el préstamo a plazo fijo garantizado y con prioridad, Petersen Energía podrá disponer de sus acciones de nuestro capital social, siempre que Petersen Energía mantenga una participación mínima de entre el 10% y 15% (según los Beneficiarios de las Opciones Petersen hayan ejercido plenamente las Opciones Petersen y excluyendo determinados supuestos de dilución con respecto a aumentos de capital).
Repsol YPF ha acordado mantener al menos el 50,01% de nuestro capital social por un plazo de cinco años, salvo que Petersen Energía cancele plenamente el Préstamo de Entidades Financieras. Luego de que se haya cancelado integralmente el Préstamo de Entidades Financieras, Repsol YPF ha acordado mantener, como mínimo, el 35% de nuestro capital social, siempre que mantenga una participación mínima de entre el 10% y 15% (sujeto a que los Beneficiarios de las Opciones Petersen, hayan ejercido plenamente las Opciones Petersen y excluyendo determinados supuestos de dilución con respecto a aumentos de capital), con la salvedad de que Repsol YPF podrá vender acciones a un comprador que sea una compañía de “primera línea” en el negocio del gas y petróleo y acuerde someterse a los términos y condiciones del acuerdo de accionistas.
Luego de cinco años: (i) Petersen Energía podrá transferir sus acciones sin limitación alguna; y (ii) siempre que Petersen Energía mantenga una participación mínima en nuestro capital social de entre el 10% y 15% (sujeto a que los Beneficiarios de las Opciones Petersen, hayan ejercido plenamente las Opciones Petersen y excluyendo determinados supuestos de dilución con respecto a aumentos de capital), Repsol YPF deberá mantener una participación que, junto con la participación real de Petersen Energía, sume el 40% de nuestro capital social, con sujeción a determinadas condiciones, con la salvedad de que Repsol YPF podrá vender acciones a un comprador que sea una compañía de “primera línea” en el negocio del gas y petróleo y acuerde someterse a los términos y condiciones del acuerdo de accionistas.
Derechos de venta conjunta, Derecho a Participar en la Oferta Pública y Derecho de Compra Preferente
En caso de que Petersen Energía haya repagado totalmente el Préstamo de Entidades Financieras, cuando Repsol YPF venda más del 5% de nuestro capital en circulación, Petersen Energía tendrá un derecho de acompañamiento proporcional (tag along) con respecto a dicha venta por parte de Repsol YPF. Petersen Energía también tiene derecho de participar, en forma proporcional, en cualquier oferta pública de venta de nuestras acciones en circulación que Repsol YPF lleve a cabo.
Asimismo, cuando Repsol YPF o Petersen Energía vendan un paquete de nuestras acciones que represente más del 10% de nuestro capital social, la otra parte tendrá un derecho de adquisición preferente (first refusal) para adquirir dichas acciones, con sujeción a determinados términos y condiciones.
Adquisición de Ciertos Activos Latinoamericanos de Repsol YPF
Repsol YPF y Petersen Energía han acordado permitirnos evaluar la posible compra, a valor de mercado, de algunos activos latinoamericanos específicos de Repsol YPF a efecto de expandir y diversificar nuestro negocio.
Dividendos
Repsol YPF y Petersen Energía han acordado adoptar una política de dividendos en virtud de la cual podamos distribuir el 90% de nuestras utilidades en concepto de dividendos, a partir de nuestro ingreso neto del año 2007. También han acordado votar a favor de nuestra solicitud de distribución de dividendos adicionales de US$ 850 millones, además de la distribución de nuestro ingreso neto de acuerdo con lo mencionado anteriormente, pagables durante los años 2008 y 2009. Consecuentemente, hemos efectuado pago de dividendos por un monto de Ps. 4.232 millones en febrero de 2008 y Ps. 2.557 millones en mayo de 2008.
Oferta de Adquisición por Petersen Energía
Repsol YPF ha acordado no concurrir a la OPA de nuestras acciones que Petersen Energía o sus afiliadas deba realizar si adquieren el 15% o más de nuestro capital en circulación (como resultado del ejercicio de una de los Opciones Petersen o de otra forma).
Plazo y Rescisión
El acuerdo de accionistas continuará en vigor durante nuestra existencia. No obstante, el mismo queda sujeto a terminación anticipada si la participación en nuestro capital social de Repsol YPF cae por debajo del 12,5% o si la participación en nuestro capital social de Petersen Energía es inferior al 10%. El acuerdo de accionistas también está sujeto a rescisión si ocurren algunos supuestos de incumplimiento en virtud de dicho acuerdo de accionistas, o si, dentro de los treinta días hábiles de la declaración de quiebra de cualquiera de las partes, la parte cuya quiebra se decretase no puede proveer una garantía suficiente para la otra parte.
Derechos de Registro y Contratos Relacionados
De acuerdo con los términos del contrato de derechos de registro celebrado entre nosotros, Repsol YPF y las entidades financieras que otorgan el Préstamo de Entidades Financieras, hemos acordado presentar una declaración de registro para la emisión de reventa (resale shelf registration statement) de conformidad con la Ley de Títulos con respecto a los ADSs vendidos en la Operación Petersen, lograr que la SEC la autorice y mantenerla en vigencia hasta que se cumplan determinadas condiciones. El 20 de febrero de 2008 presentamos ante la SEC dicha declaración de registro en el Formulario F-3. Luego de la caducidad del Préstamo de Entidades Financieras por el acaecimiento o continuación de cualquier supuesto de incumplimiento en virtud de dicho crédito, Credit Suisse, London Branch, el agente administrativo que actúa en representación de los prestamistas conforme el Préstamo de Entidades Financieras como titulares de dichos títulos gravados, podrá vender dichos títulos en virtud de la declaración de registro luego de cursarnos notificación, con la salvedad de que podemos suspender el uso de la declaración de registro en caso de que ocurran ciertos hechos específicos. Cualquier titular podrá transferir dichos títulos o derechos de registración asociados.
En el supuesto de que no mantengamos en efecto en forma continua la declaración de registro y opere la caducidad del Préstamo de Entidades Financieras debido al acaecimiento o continuación de un supuesto de incumplimiento en virtud de dicho préstamo, deberemos pagar ciertos daños y perjuicios específicos a los tenedores de las acciones registrables. El contrato de derechos de registración establece que los accionistas vendedores y nosotros debemos indemnizarnos recíprocamente y a nuestros y a sus respectivos directores, directivos, agentes, empleados y personas controlantes contra determinadas obligaciones referidas a la oferta y venta de los ADSs, incluyendo las obligaciones estipuladas en la Ley de Títulos o tendremos derecho a una contribución en relación con dichas obligaciones. Asimismo, Repsol YPF y Petersen Energía PTY Ltd., la sociedad controlante de Petersen Energía S.A., han acordado en un contrato independiente indemnizarnos contra ciertas pérdidas determinadas que resulten de nuestro compromiso de mantener indemnes a los accionistas vendedores y sus directores, directivos y personas controlantes de acuerdo con el contrato de derechos de registro (con excepción de las pérdidas que resulten de un fallo definitivo que establezca la existencia de una declaración falsa sustancial o una omisión de algún hecho incluida en nuestra declaración de registro anticipada de la emisión o el prospecto allí incluido, o un arreglo basado en dichos reclamos). Repsol YPF o Petersen Energía S.A. pagarán todos nuestros gastos originados en la registración, oferta y venta de los ADSs al público (sujeto a los topes y limitaciones establecidos en el contrato de derechos de registración) y cada Accionista Vendedor será responsable por el pago de comisiones, concesiones, honorarios y descuentos de los colocadores, agentes intermediarios y representantes.
También hemos celebrado un contrato de derechos de registro por separado con respecto a las Acciones de Opción, en términos y condiciones sustancialmente similares a los incluidos en el contrato de derechos de registro celebrado con respecto a los ADSs vendidos en la Operación Petersen.
Transacciones con partes relacionadas
Sírvase de remitirse a la sección “Transacciones con partes relacionadas” de este Capítulo en el Prospecto.
INFORMACIÓN CONTABLE
Sírvase de remitirse a la sección “Información contable” del Prospecto.
DE LA OFERTA Y LA COTIZACIÓN
Descripción de las obligaciones negociables
Introducción
En oportunidad de la emisión de cada serie de obligaciones negociables, y según sea informado en el respectivo suplemento de precio, podremos celebrar un convenio de fideicomiso (el “Contrato de Fideicomiso”), en virtud del artículo 13 de la Ley de Obligaciones Negociables, con una entidad financiera o firma intermediaria que se desempeñará como fiduciario (el “Fiduciario”). El Fiduciario, u otra entidad que designemos oportunamente a tales efectos, podrá también desempeñar las funciones de coagente de registro (en tal carácter, el “Coagente de Registro”), principal agente de pago (en tal carácter, el “Principal Agente de Pago” y junto con los demás agentes de pago conforme al Contrato de Fideicomiso, los “Agentes de Pago”) y agente de transferencia (en tal carácter, un “Agente de Transferencia”, y junto con cualquier otro agente de transferencia conforme al Contrato de Fideicomiso, los “Agentes de Transferencia”). En dicho contrato, si lo hubiera, se designará también un agente de registro (en tal carácter, el “Agente de Registro”), que podrá ser Agente de Pago, Agente de Transferencia y representante del Fiduciario en Argentina (en tal carácter, el “Representante del Fiduciario en Argentina”).
Las obligaciones negociables podrán ser emitidas periódicamente en una o más series. Las obligaciones negociables de todas las series en un mismo momento en circulación en virtud de este Programa están limitadas a un monto de capital total de US$ 1.000.000.000 (o su equivalente en otras monedas); teniendo en cuenta que, sujeto a la previa aprobación de la CNV, podremos modificar el Programa para aumentar el capital total de obligaciones negociables que pueden ser emitidas en el marco del Programa en cualquier momento sin el consentimiento de los tenedores de obligaciones negociables. Los términos específicos de cada emisión de obligaciones negociables, incluidos, entre otros, la fecha de emisión, precio de emisión, capital, moneda de denominación y pago, vencimiento, tasa de interés o fórmula de tasa de interés, si hubiera y, de ser aplicable, las disposiciones sobre rescate, amortización e índices, serán establecidos para cada una de tales emisiones en las obligaciones negociables, según se describe en el respectivo suplemento de precio. Respecto de cualquier obligación negociable en particular, la descripción de las obligaciones negociables contenida en el presente está enteramente condicionada por referencia, y en tanto fuera contraria queda reemplazada, por dicha obligación negociable y el respectivo suplemento de precio.
Las obligaciones negociables revestirán el carácter de obligaciones negociables simples no convertibles en acciones en virtud de la Ley de Obligaciones Negociables, y tendrán derecho a los beneficios allí establecidos y estarán sujetas a los requisitos de procedimiento dispuestos en dicha ley y resolución. Salvo que en el respectivo suplemento de precio se especifique de distinto modo, las obligaciones negociables constituirán obligaciones simples, incondicionales y no subordinadas, con garantía común, con al menos igual prioridad de pago en todo momento que todo otro endeudamiento no garantizado y no subordinado, presente y futuro (salvo las obligaciones que gocen de preferencia por ley o de puro derecho). De así especificarlo el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables garantizadas por un convenio de cesión, privilegio u otra garantía respecto de los bienes allí especificados que tendrán prioridad de pago, con el alcance de la garantía, sobre todo nuestro otro endeudamiento no garantizado, presente y futuro (salvo las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho). Si así lo especificara el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables subordinadas que estarán en todo momento sujetas al pago de nuestro endeudamiento garantizado y, en tanto allí se establezca en tal sentido, parte de nuestro endeudamiento no garantizado y no subordinado (así como las obligaciones que gocen de preferencia por ley o de puro derecho). Véase “De la Oferta y la Cotización—Rango”.
Salvo que fuera rescatada con anterioridad, una obligación negociable vencerá en la fecha especificada en el suplemento de precio correspondiente (el “Vencimiento Estipulado”), que tendrá lugar no antes de los siete días de su fecha de emisión, o el plazo mínimo requerido oportunamente de acuerdo a la normativa de la CNV.
Cada obligación negociable podrá estar denominada en cualquier moneda (una “Moneda Especificada”) según se especifique en el respectivo suplemento de precio. Salvo que se detalle de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, los pagos respecto de cada obligación negociable se efectuarán en la Moneda Especificada aplicable; teniendo en cuenta que en ciertas circunstancias, según detalle el respectivo suplemento de precio, los pagos respecto de una obligación negociable podrán efectuarse en una moneda que no sea la Moneda Especificada de denominación, con el alcance permitido por las leyes de Argentina.
Cada obligación negociable devengará intereses, si correspondiera, a la tasa de interés o según la fórmula de tasa de interés establecida en el respectivo suplemento de precio. Salvo que se indique de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, cada obligación negociable podrá devengar intereses a una tasa fija (una “Obligación Negociable a Tasa Fija”) o a una tasa determinada por referencia a una tasa de interés u otra fórmula de tasas de interés (una “Obligación Negociable a Tasa Variable”) o podrá no devengar intereses (una “Obligación Negociable sin Cupón de Interés”). Véase “—Tasas de Interés”.
Las obligaciones negociables también podrán emitirse con capital y/o intereses pagaderos en una o más monedas distintas de la moneda en la que estén denominadas (“Obligaciones Negociables de Moneda Dual”) o relacionadas con un índice y/o una fórmula (“Obligaciones Negociables Indexadas”), en caso de estar permitido por las leyes de Argentina. Las Obligaciones Negociables de Moneda Dual y las Obligaciones Negociables Indexadas podrán ser emitidas con intereses devengados a una tasa fija o variable o sin devengar intereses o una combinación de tales condiciones, en cuyo caso, cuando el contexto así lo permita, se aplicarán a tales Obligaciones Negociables de Moneda Dual u Obligaciones Negociables Indexadas las disposiciones relacionadas con las Obligaciones Negociables a Tasa Fija, Obligaciones Negociables a Tasa Variable, Obligaciones Negociables sin Cupón de Interés o combinación de ellas, respectivamente. Las referencias en el presente a obligaciones negociables denominadas en una Moneda Especificada incluirán, salvo que el contexto requiera lo contrario, Obligaciones Negociables de Moneda Dual pagaderas en dicha Moneda Especificada.
Las obligaciones negociables podrán ser emitidas como Obligaciones Negociables con Descuento de Emisión Original. Una “Obligación Negociable con Descuento de Emisión Original”, incluyendo cualquier Obligación Negociable sin Cupón de Interés, es una obligación negociable que se emite a un precio inferior a su valor nominal, y que dispone que al momento de su caducidad de plazos, rescate o recompra, el monto pagadero al tenedor de tal obligación negociable se determinará de conformidad con los términos y condiciones de dicha obligación negociable, y será un monto inferior al monto pagadero al Vencimiento Estipulado de dicha obligación negociable. Véase “Información Adicional — Carga Tributaria”. Incluiremos un resumen de todas las consideraciones especiales referidas a los impuestos federales de los Estados Unidos que resulten pertinentes para una determinada emisión de Obligaciones Negociables con Descuento de Emisión Original en el suplemento de precio correspondiente.
Salvo que se especifique de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, las obligaciones negociables no estarán sujetas a un fondo de amortización y no podrán ser rescatadas antes de su Vencimiento Estipulado, salvo en caso de ciertos cambios referidos a impuestos argentinos. Véase “—Rescate y Recompra”.
De estar especificado en el respectivo suplemento de precio respecto de una serie de obligaciones negociables, periódicamente podremos sin el consentimiento de los tenedores de obligaciones negociables en circulación crear y emitir obligaciones negociables adicionales de dicha serie con los mismos términos y condiciones que las obligaciones negociables de dicha serie en todo aspecto (salvo la fecha de emisión, el precio de emisión, las leyendas aplicables y, de corresponder, el primer pago de intereses) y las obligaciones negociables adicionales formarán en última instancia una única serie con las obligaciones negociables de la serie respectiva que anteriormente se encontraba en circulación.
Forma y Denominación
Introducción
Salvo que la ley aplicable y el suplemento de precio correspondiente (dentro del marco del presente Programa) permitan lo contrario, las obligaciones negociables serán emitidas en forma de títulos nominativos sin cupones de interés (las “Obligaciones Negociables Nominativas”). De conformidad a lo dispuesto por la Ley N° 24.587 y el Decreto Nº 259/96, las sociedades argentinas no pueden emitir títulos valores al portador o en forma nominativa endosable. Conforme a ello, y en la medida en que dicha ley esté vigente y nos resulte aplicable, sólo emitiremos Obligaciones Negociables nominativas no endosables en el marco del presente Programa. De ser nominados en el respectivo Suplemento de Precio, el Agente de Registro y el Coagente de Registro mantendrán un registro (el “Registro”), donde se asentarán los nombres y domicilios de tenedores de obligaciones negociables, los números del título y otros datos respecto de la emisión, transferencia y canje de las obligaciones negociables. En caso de que correspondiera, no se cobrarán cargos por el registro de la transferencia o canje de las obligaciones negociables, pero se podrá exigir el pago de una suma suficiente para cubrir cualquier impuesto u otra carga pública pagadera al respecto.
El respectivo suplemento de precio detallará las denominaciones mínimas y las demás denominaciones de las obligaciones negociables, sujeto a la normativa aplicable de la CNV.
Las Obligaciones Negociables Nominativas serán emitidas en la forma descripta a continuación, salvo que se especifique lo contrario en el respectivo suplemento de precio, sujeto a la normativa aplicable de la CNV.
Las Obligaciones Negociables Nominativas del mismo tramo e igual plazo inicialmente vendidas en cumplimiento de la Regulación S estarán representadas por una o más Obligaciones Negociables Nominativas globales (en conjunto, una “Obligación Negociable Global de la Regulación S”), la cual será (a) depositada, según fuere el caso, en el Fiduciario en la Ciudad de Nueva York, en su carácter de custodio de The Depository Trust Company (“DTC”) o en la entidad que oportunamente se designe a tales efectos, y será registrada a nombre de un representante de DTC, en favor de Euroclear y/o Clearstream, o (b) depositada en un depositario común de Euroclear y/o Clearstream y registrada a nombre de dicho depositario común o su representante a favor de Euroclear y Clearstream (DTC o dicho otro depositario, denominado el “Depositario”).
Las Obligaciones Negociables Nominativas del mismo tramo o igual plazo inicialmente vendidas dentro de Estados Unidos y que reúnan las condiciones para ser vendidas en base a la Norma 144A estarán representadas por una o más Obligaciones Negociables Nominativas globales (en conjunto, una “Obligación Negociable Global de Circulación Restringida” y, junto con la Obligación Negociable Global de la Regulación S, las “Obligaciones Negociables Globales”), que serán depositadas al ser emitidas en la entidad que oportunamente se designe a tales efectos o en el Fiduciario en la Ciudad de Nueva York, en su carácter de custodio de DTC, y registradas a nombre de DTC o un representante de DTC para ser acreditadas en una cuenta de un participante directo o indirecto en DTC según se describe en el presente. Las Obligaciones Negociables Globales de Circulación Restringida (y las Obligaciones Negociables Cartulares (según se define en el presente) emitidas en su canje) estarán sujetas a ciertas restricciones sobre transferencias establecidas bajo el título “De la Oferta y la Cotización — Restricciones a la Transferencia”.
Hasta transcurridos cuarenta días de completarse la distribución (según certifique al Fiduciario, si lo hubiere, el respectivo colocador) de todas las obligaciones negociables de un tramo identificable (el “Período de Circulación Restringida”), una participación beneficiaria en una Obligación Negociable Global de la Regulación S podrá ser transferida a una persona que la reciba en forma de una participación en una Obligación Negociable Global de Circulación Restringida del mismo tramo e igual plazo, pero únicamente al recibir el Fiduciario, si lo hubiere, o la persona que oportunamente designemos, una certificación escrita del cedente donde conste que dicha transferencia se realiza a una persona que, según el leal saber y entender del cedente, compra para sí o en beneficio de terceros respecto de los que tiene facultades exclusivas de decisión en materia de inversión, y que dicha persona y cada una de dichas personas es un comprador institucional calificado dentro del significado de la Norma 144A, en cada caso en una operación que cumpla los requisitos de la Norma 144A y de acuerdo con todas las leyes de títulos valores aplicables de los estados de Estados Unidos (una “Certificación de la Obligación Negociable Global de Circulación Restringida”). Después del último día del Período de Circulación Restringida, este requisito de certificación dejará de aplicarse a tales transferencias. Las participaciones beneficiarias en una Obligación Negociable Global de Circulación Restringida podrán ser transferidas a una persona en la forma de una participación en una Obligación Negociable Global de la Regulación S del mismo tramo e igual vencimiento, ya sea antes, después o al producirse el cierre del Período de Circulación Restringida, pero solamente al recibir el Fiduciario, si lo hubiera, una certificación escrita del cedente donde conste que dicha transferencia se realiza de acuerdo con la Norma 903 o la Norma 904 de la Regulación S o (de estar disponible) la Norma 144 de la Ley de Títulos Valores Estadounidense (una “Certificación de la Obligación Negociable Global de la Regulación S”). Cualquier participación beneficiaria en una Obligación Negociable Global que sea transferida a una persona que la recibe en la forma de una participación en otra Obligación Negociable Global de igual tramo e idéntico vencimiento dejará, al tener lugar la transferencia, de constituir una participación en dicha Obligación Negociable Global y se convertirá en una participación en dicha otra Obligación Negociable Global y, en consecuencia, a partir de allí estará sujeta a todas las restricciones sobre transferencias y demás procedimientos aplicables a participaciones beneficiarias en dicha otra Obligación Negociable Global en tanto permanezca revistiendo tal carácter.
Obligaciones Negociables Globales
Una Obligación Negociable Global no podrá ser transferida salvo en forma total por su Depositario a un representante de dicho Depositario o por un representante de tal Depositario a éste o a otro representante de éste, o por el Depositario o cualquiera de tales representantes a un sucesor del Depositario o un representante de dicho sucesor.
Al emitirse una Obligación Negociable Global, DTC, Euroclear o Clearstream, según fuera el caso, acreditarán en su registro escritural y sistema de transferencia, los respectivos montos de capital de las obligaciones negociables representadas por dicha Obligación Negociable Global en las cuentas de entidades que mantengan cuentas en DTC, Euroclear o Clearstream, según fuera el caso (“participantes”). Las cuentas a acreditar serán designadas por los colocadores de tales obligaciones negociables o por nosotros, si dichas Obligaciones Negociables fueran ofrecidas y vendidas directamente por nosotros. La titularidad de participaciones beneficiarias en una Obligación Negociable Global estará limitada a participantes o personas que puedan mantener participaciones a través de participantes. La titularidad de participaciones en dichas Obligaciones Negociables Globales constará, y la transferencia de tal titularidad se efectuará únicamente a través de registros que mantenga DTC, Euroclear o Clearstream, según sea el caso (respecto de las participaciones de los participantes), o los participantes o personas que ejerzan la tenencia a través de los participantes (con respecto a las participaciones de personas que no sean participantes). Las leyes de algunos estados requieren la entrega física de títulos valores de dichos títulos en forma definitiva. Tales limitaciones y dichas leyes pueden afectar la capacidad para transferir participaciones beneficiarias en una Obligación Negociable Global.
Mientras un Depositario, o su representante, sea el tenedor de una Obligación Negociable Global, dicho Depositario o su representante, según fuera el caso, será considerado el único tenedor o titular registral de las obligaciones negociables representadas por dicha Obligación Negociable Global a todos los efectos que pudieran corresponder. Salvo lo establecido en el presente bajo el título “—Obligaciones Negociables Cartulares”, los titulares de participaciones beneficiarias en una Obligación Negociable Global no tendrán derecho a que las obligaciones negociables estén representadas por dicha Obligación Negociable Global registrada a su nombre, no recibirán ni tendrán derecho a recibir la entrega física de obligaciones negociables de dicha serie en forma de título definitivo y no serán considerados sus titulares o tenedores.
Los pagos de capital y prima (si hubiera) e intereses sobre las obligaciones negociables registradas a nombre o mantenidas por un Depositario o su representante serán efectuados a dicho Depositario o su representante, según fuera el caso, como el titular registral o el tenedor de la Obligación Negociable Global que represente tales obligaciones negociables. Ni nosotros, ni el Fiduciario, si lo hubiera, ni ningún Agente de Pago, tendrán responsabilidad u obligación alguna por ningún aspecto de los registros o los pagos efectuados a cuenta de participaciones beneficiarias en una Obligación Negociable Global ni por mantener, supervisar o revisar los registros relacionados con dichas participaciones beneficiarias.
Consideramos que DTC, Euroclear o Clearstream, según fuera el caso, al recibir un pago de capital o prima (si hubiera) o de intereses respecto de una Obligación Negociable Global, acreditará inmediatamente las cuentas de participantes con pagos por los montos proporcionales a sus respectivas participaciones beneficiarias en el capital de dicha Obligación Negociable Global según conste en los registros de DTC, Euroclear o Clearstream, según fuera el caso. También prevemos que los pagos de participantes a titulares de participaciones beneficiarias en dicha Obligación Negociable Global mantenida a través de dichos participantes se regirán por las instrucciones vigentes y prácticas habituales, como es el caso en la actualidad de títulos valores mantenidos por cuentas de comitentes al portador o registrados a nombre del operador, y serán responsabilidad de dichos participantes.
Obligaciones Negociables Cartulares
Las participaciones en una Obligación Negociable Global depositada en DTC o Euroclear y/o Clearstream serán canjeadas por Obligaciones Negociables Cartulares solamente si (i) en el caso de una Obligación Negociable Global depositada en DTC, DTC notificara a nosotros y al Fiduciario, si lo hubiere, que no tiene intención o no puede continuar desempeñándose como depositario de dicha Obligación Negociable Global, o en cualquier momento DTC dejara de ser una “cámara de compensación” registrada bajo la Ley del Mercado de Valores Estadounidense y no designáramos un depositario sucesor así registrado dentro de los 90 días de dicha notificación, o (ii) en el caso de una Obligación Negociable Global depositada en Euroclear y/o Clearstream, si el(los) sistema/s de compensación a través del/los cual(es) se realiza la compensación y liquidación estuviera(n) cerrado(s) por un período ininterrumpido de 14 días (salvo feriados, oficiales o de otro tipo) o anunciaran su intención de dejar de operar permanentemente o de hecho así lo hiciera(n), (iii) hubiera ocurrido y se mantuviera vigente un Supuesto de Incumplimiento, o (iv) a nuestra sola consideración, notificaramos al Fiduciario, si lo hubiere, por escrito que Obligaciones Negociables Cartulares serán entregadas en canje por dicha Obligación Negociable Global. En el caso de Obligaciones Negociables Cartulares emitidas en canje de una Obligación Negociable Global de Circulación Restringida, dichos títulos llevarán y estarán sujetos a una leyenda referida en “Restricciones a la Transferencia”.
Según fuere el caso, ni el Fiduciario (si lo hubiera), ni ningún Agente de Transferencia, o quien sea designado a tal efecto en el suplemento de precio correspondiente, estará obligado a registrar la transferencia o canje de Obligaciones Negociables Cartulares en el período de 15 días anterior a cualquier fecha de pago de intereses, o durante el período de 30 días anterior a cualquier fecha establecida para el pago de capital o registro de transferencia o canje de Obligaciones Negociables Cartulares previamente llamadas a rescate u ofrecidas para su recompra.
Las Obligaciones Negociables Cartulares podrán ser presentadas para el registro de su transferencia o para su canje por nuevas Obligaciones Negociables Cartulares de denominaciones autorizadas, según fuere el caso, en las oficinas fiduciarias del Fiduciario (si lo hubiera), o en las oficinas de cualquier Agente de Transferencia, o quien sea designado a tal efecto en el suplemento de precio correspondiente. Con la transferencia, canje o reemplazo de Obligaciones Negociables Cartulares que lleven una leyenda de circulación restringida, o ante la solicitud específica de eliminar dicha leyenda, entregaremos únicamente Obligaciones Negociables Cartulares que lleven dicha leyenda, o nos negaremos a eliminarla, según fuera el caso, salvo que se nos entregue prueba satisfactoria, que podrá incluir una opinión de asesores legales de Nueva York, que razonablemente pudiera requerir, en el sentido que ni la leyenda ni las restricciones sobre transferencias allí establecidas son necesarias para asegurar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley de Títulos Valores Estadounidense. En el caso de una transferencia de un monto menor al capital de cualquier Obligación Negociable Cartular, se emitirá una nueva Obligación Negociable Cartular a favor del cesionario respecto del monto transferido y otra Obligación Negociable Cartular a favor del cedente respecto de la porción no transferida. Según correspondiere, tales nuevas obligaciones negociables estarán disponibles dentro de los tres Días Hábiles en las oficinas del Fiduciario, si lo hubiera, o en las oficinas de cualquier Agente de Transferencia, o de quien sea designado a tal efecto en el suplemento de precio correspondiente.
No se cobrarán cargos por el registro de transferencia o canje de obligaciones negociables; sin embargo, tanto nosotros como el Fiduciario, si lo hubiere, podremos exigir el pago de una suma suficiente para cubrir cualquier impuesto de sellos u otra carga pública pagadera al respecto.
Reemplazo de Obligaciones Negociables
Las obligaciones negociables total o parcialmente destruidas, extraviadas o robadas serán reemplazadas contra entrega al Fiduciario, si lo hubiere, o a la entidad que oportunamente designemos, de las obligaciones negociables o entrega a nosotros y al Fiduciario (si lo hubiere) de prueba, a satisfacción de ambos, del extravío, robo o destrucción total. En el caso de extravío, robo o destrucción total de una obligación negociable, se podrá exigir una indemnización al tenedor de dicha obligación negociable antes de emitirse una obligación negociable de reemplazo, a satisfacción nuestra y, si lo hubiere, del Fiduciario. Al emitirse una nueva obligación negociable, podremos requerir el pago de una suma suficiente para cubrir cualquier impuesto u otra carga pública que corresponda y cualquier otro gasto (incluidos los honorarios y los gastos del Fiduciario, si lo hubiere, sus asesores legales y sus agentes) al respecto.
Rango
Las obligaciones negociables constituirán obligaciones negociables simples no convertibles en acciones en virtud de la Ley de Obligaciones Negociables, y tendrán derecho a los beneficios allí establecidos y estarán sujetas a sus requisitos de procedimiento. El Artículo 29 de la Ley de Obligaciones Negociables establece que en caso de incumplimiento por nuestra parte en el pago de cualquier monto adeudado conforme a una obligación negociable de cualquier serie, el tenedor de dicha obligación negociable tendrá derecho a accionar por vía ejecutiva para obtener el pago de cualquier monto adeudado conforme a las obligaciones negociables.
Salvo que se especifique de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, las obligaciones negociables constituirán obligaciones simples, incondicionales y no subordinadas, con nuestra garantía común, y tendrán en todo momento por lo menos igual prioridad de pago que todas las demás deudas no garantizadas y no subordinadas, presentes y futuras (salvo las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho, inclusive, entre otros, las acreencias por impuestos y de índole laboral).
De así especificarlo el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables garantizadas por un convenio de cesión, privilegio u otra garantía respecto de los bienes allí especificados y tendrán prioridad de pago, con el alcance de la garantía, sobre toda su otra deuda no garantizada, presente y futura (salvo las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho).
Si así lo especificara el respectivo suplemento de precio, podremos emitir obligaciones negociables subordinadas. Además de la prioridad de ciertos otros créditos descripta en los párrafos anteriores, las obligaciones negociables subordinadas estarán en todo momento, sujetas al pago de nuestra deuda garantizada y, en tanto allí se establezca en tal sentido, parte de nuestra deuda no garantizada y no subordinada (así como las obligaciones que gozan de preferencia por ley o de puro derecho).
Tasas de Interés
Introducción
Salvo que se especifique de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, cada Obligación Negociable a Tasa fija u Obligación Negociable a Tasa Variable devengará intereses a partir (e incluyendo) la fecha de emisión o cualquier otra fecha (la “Fecha de Inicio del Período de Intereses”) especificada en el respectivo suplemento de precio o desde la última fecha de pago de intereses (o, si dicha obligación negociable es una Obligación Negociable a Tasa Variable y el Período de Redeterminación de Intereses fuera diario o semanal, a partir del día siguiente a la última Fecha de Registro Regular) (según se define más adelante) hasta la que se hubieran pagado o debidamente dispuesto el pago de intereses sobre dicha obligación negociable a la tasa fija anual, o a la tasa anual determinada según la fórmula de tasas de interés, allí establecida y en el respectivo suplemento de precio, hasta el pago o la disposición del pago de su capital. Los intereses se pagarán en la o las fechas especificadas en el respectivo suplemento de precio (una “Fecha de Pago de Intereses”) y al Vencimiento Estipulado o en caso de caducidad de plazos, rescate o recompra, según se especifica bajo el título “Pago de Capital e Intereses”, más adelante.
Cada obligación negociable a interés devengará intereses (a) a una tasa fija o (b) a una tasa variable determinada por referencia a una tasa de interés base (incluida la LIBOR (una “Obligación Negociable a Tasa LIBOR”), la Tasa del Tesoro (una “Obligación Negociable a Tasa del Tesoro”) o cualquier otra tasa de interés que se consigne en el respectivo suplemento de precio), la cual podrá ser ajustada agregando o restando el Margen y/o multiplicando por el Multiplicador del Margen. El “Margen” es la cantidad de puntos básicos especificada en el respectivo suplemento de precio aplicable a la tasa de interés de dicha obligación negociable, y el “Multiplicador del Margen” es el porcentaje especificado en el respectivo suplemento de precio como aplicable a la tasa de interés de dicha obligación negociable. Una Obligación Negociable a Tasa Variable también podrá reunir una o ambas de las siguientes condiciones según se especifique en el suplemento de precio aplicable: (a) una limitación numérica máxima a la tasa de interés, o tope, sobre la tasa de interés que podrá devengarse durante cualquier período de intereses (una “Tasa Máxima”), y (b) una limitación numérica mínima a la tasa de interés, o piso, sobre la tasa de interés que podrá devengarse durante cualquier período de intereses (una “Tasa Mínima”).
Las siguientes definiciones generales se emplean en este capítulo:
“Día Hábil” significa, salvo que el respectivo suplemento de precio defina lo contrario, cualquier día, salvo sábados o domingos, que no sea feriado oficial ni un día en que los bancos comerciales están autorizados u obligados por ley, norma o decreto del poder ejecutivo a cerrar en la Ciudad de Nueva York o en la Ciudad de Buenos Aires; teniendo en cuenta que, respecto de obligaciones negociables denominadas en una Moneda Especificada que no sea el dólar estadounidense, que tampoco sea un día en que los bancos comerciales están autorizados u obligados por ley, norma o decreto del poder ejecutivo a cerrar en el principal centro financiero del país que emite la Moneda Especificada (si la Moneda Especificada fuera el euro, el día que también sea un día en que está abierto el sistema TARGET- Sistema Transeuropeo Automatizado de Transferencias Rápidas con Liquidación Bruta en Tiempo Real (una “Fecha de Liquidación del Sistema TARGET”), y teniendo en cuenta, asimismo, que respecto de una Obligación Negociable a Tasa LIBOR, que también sea un Día Hábil Bancario en Londres.
“Día Hábil Bancario en Londres” significa cualquier día en que se realizan operaciones de depósitos en dólares estadounidenses en el mercado interbancario de Londres.
“Vencimiento del Índice” significa, respecto de una Obligación Negociable a Tasa Variable, el período hasta el vencimiento del instrumento u obligación sobre la que se basa la fórmula de tasas de interés, según especifique el respectivo suplemento de precio.
La entidad que oportunamente designemos a tales efectos, o el Fiduciario, si así oportunamente lo acordamos, se desempeñará como el agente de cálculo (el “Agente de Cálculo”) respecto de las Obligaciones Negociables a Tasa Variable.
Obligaciones Negociables a Tasa Fija
Las Obligaciones Negociables a Tasa Fija devengarán intereses a partir (e incluyendo) la Fecha de Inicio del Período de Intereses especificada en el respectivo suplemento de precio, a la o las tasas anuales especificadas (la “Tasa de Interés Fija”), pagaderos por período vencido en la Fecha de Pago de Intereses de cada año y en el Vencimiento Estipulado o en caso de rescate, recompra o caducidad de plazos, en la fecha en que se produzca tal rescate, recompra o caducidad de plazos. El primer pago de intereses se realizará en la Fecha de Pago de Intereses inmediata siguiente a la Fecha de Inicio del Período de Intereses y, si el período a partir de la Fecha de Inicio del Período de Intereses hasta la Fecha de Pago de Intereses fuera diferente al período comprendido entre las Fechas de Pago de Intereses posteriores, será igual al “Monto Discriminado Inicial” especificado en el respectivo suplemento de precio. Si el Vencimiento Estipulado no fuera una Fecha de Pago de Intereses, los intereses desde la Fecha de Pago de Intereses anterior, inclusive (o la Fecha de Inicio del Período de Intereses, según fuera el caso) hasta el Vencimiento Estipulado, exclusive, será igual al “Monto Discriminado Final” especificado en el respectivo suplemento de precio.
Obligaciones Negociables a Tasa Variable
Introducción
El respectivo suplemento de precio relacionado con una Obligación Negociable a Tasa Variable designará una tasa de interés base (la “Tasa de Interés Base”) para dicha Obligación Negociable a Tasa Variable. La Tasa de Interés Base para cada Obligación Negociable a Tasa Variable será: (a) LIBOR, en cuyo caso dicha obligación negociable será una Obligación Negociable a Tasa LIBOR; (b) la Tasa del Tesoro, en cuyo caso dicha obligación negociable será una Obligación Negociable a Tasa del Tesoro; o (c) otra tasa de interés base establecida en el suplemento de precio que corresponda. El suplemento de precio de una Obligación Negociable a Tasa Variable también especificará, de ser aplicable, el Agente de Cálculo, el Vencimiento del Índice, el Margen y/o el Multiplicador del Margen, la Tasa Máxima, la Tasa Mínima, las Fechas de Registro Regular y la Tasa de Interés Inicial, las Fechas de Pago de Intereses, las Fechas de Cálculo, las Fechas de Determinación de Intereses, el Período de Redeterminación de Intereses y las Fechas de Redeterminación de Intereses (cada una, según se define más adelante) respecto de dicha obligación negociable.
La tasa de interés de cada Obligación Negociable a Tasa Variable será recalculada y tendrá vigencia en forma diaria, semanal, mensual, trimestral, semestral o anual o con cualquier otra frecuencia según especifique el respectivo suplemento de precio (cada uno, un “Período de Redeterminación de Intereses”); teniendo en cuenta, no obstante, que (a) la tasa de interés vigente desde la fecha de emisión hasta la primera Fecha de Redeterminación de Intereses respecto de una Obligación Negociable a Tasa Variable será la tasa de interés inicial según se establezca en el respectivo suplemento de precio (la “Tasa de Interés Inicial”), y (b) salvo que se especifique de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, la tasa de interés vigente para los diez días inmediatamente anteriores al Vencimiento Estipulado de una obligación negociable será la vigente el décimo día anterior a dicho Vencimiento Estipulado. Las fechas en las que se calculará nuevamente la tasa de interés (cada una, una “Fecha de Redeterminación de Intereses”) estarán especificadas en el respectivo suplemento de precio. Si cualquier Fecha de Redeterminación de Intereses para cualquier Obligación Negociable a Tasa Variable no fuera un Día Hábil respecto de dicha Obligación Negociable a Tasa Variable, la Fecha de Redeterminación de Intereses para dicha Obligación Negociable a Tasa Variable será pospuesta al primer día que fuera Día Hábil respecto de dicha Obligación Negociable a Tasa Variable, salvo que, en el caso de una Obligación Negociable a Tasa LIBOR, si dicho Día Hábil estuviera comprendido en el mes calendario posterior, dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será el Día Hábil inmediato anterior.
Salvo que el respectivo suplemento de precio establezca de distinto modo, las “Fechas de Determinación de Intereses” serán las consignadas a continuación. La Fecha de Determinación de Intereses correspondiente a una Fecha de Redeterminación de Intereses para una Obligación Negociable a Tasa LIBOR (la “Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR”) será el segundo Día Hábil anterior a dicha Fecha de Redeterminación de Intereses. La Fecha de Determinación de Intereses correspondiente a una Fecha de Redeterminación de Intereses para una Obligación Negociable a Tasa del Tesoro (la “Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro”) será el día de la semana en la que recayera dicha Fecha de Redeterminación de Intereses y en la que normalmente habría subastas de letras del Tesoro. Las letras del Tesoro son vendidas generalmente en subasta pública el lunes de cada semana, salvo que fuera feriado oficial, en cuyo caso la subasta generalmente se realiza el siguiente martes, salvo que dicha subasta pudiera realizarse el viernes anterior. Si, como resultado de un feriado oficial, se realiza una subasta el viernes anterior, ese viernes será la Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro correspondiente a la Fecha de Redeterminación de Intereses de la semana inmediata posterior. Si una subasta recayera en cualquier Fecha de Redeterminación de Intereses para una Obligación Negociable a Tasa del Tesoro, dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será en cambio el primer Día Hábil inmediatamente posterior a la fecha de dicha subasta.
Todos los porcentajes resultantes de los cálculos referidos en este Prospecto Resumido serán redondeados, de ser necesario, al cienmilésimo de un punto porcentual más cercano, redondeando hacia arriba los cinco millonésimos de un punto porcentual (por ejemplo, redondeando 9,876545% (o 0,09876545) a 9,87655% (o 0,0987655)), y todos los montos en la Moneda Especificada utilizados o resultantes de dichos cálculos serán redondeados al centavo más cercano (redondeando hacia arriba la mitad del centavo) o al equivalente más cercano en Monedas Especificadas que no sean el dólar estadounidense.
Además de cualquier Tasa Máxima que pudiera ser aplicable a cualquier Obligación Negociable a Tasa Variable según las disposiciones anteriores, la tasa de interés sobre Obligaciones Negociables a Tasa Variable en ningún caso será mayor que la tasa de interés máxima permitida por la ley aplicable.
A solicitud del tenedor de cualquier Obligación Negociable a Tasa Variable, el Agente de Cálculo suministrará la tasa de interés en ese momento vigente y, de estar determinada, la tasa de interés que entrará en vigencia en la próxima Fecha de Redeterminación de Intereses respecto de dicha Obligación Negociable a Tasa Variable. La determinación del Agente de Cálculo de cualquier tasa de interés será definitiva y obligatoria salvo error manifiesto.
El Agente de Cálculo, o quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio, nos notificará y notificará al Fiduciario, si lo hubiere, de la tasa de interés y el monto de intereses para cada período de intereses y la respectiva Fecha de Pago de Intereses, a la brevedad posible luego de su determinación pero siempre dentro de los cuatro Días Hábiles siguientes y, en el caso de obligaciones negociables admitidas al régimen de cotización de la Bolsa de Valores de Luxemburgo para su negociación en el mercado Euro MTF, no más allá del primer día del respectivo Período de Redeterminación de Intereses. Dicha notificación se hará de acuerdo con las disposiciones de las Obligaciones Negociables relacionadas con las notificaciones a tenedores de Obligaciones Negociables. Véase “De la Oferta y la Cotización —Notificaciones”. El monto de intereses y la Fecha de Pago de Intereses podrá ser modificada posteriormente (o podrán celebrarse acuerdos alternativos por vía de ajuste) sin notificación en caso de una prórroga o reducción del Período de Redeterminación de Intereses.
La forma en la que se determinará la tasa de interés de cualquier Obligación Negociable a Tasa Variable que no sea una Obligación Negociable a Tasa LIBOR o una Obligación Negociable a Tasa del Tesoro se consignará en el respectivo suplemento de precio.
Obligaciones Negociables a Tasa LIBOR
Las Obligaciones Negociables a Tasa LIBOR devengarán intereses a las tasas de interés (calculadas con referencia a la LIBOR y el Margen y/o el Multiplicador del Margen, si hubiera, sujeto a la Tasa Máxima o a la Tasa Mínima, si hubiera) y serán pagaderos en las fechas especificadas en el anverso de la Obligación Negociable a Tasa LIBOR y en el suplemento de precio que corresponda.
Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, el Agente de Cálculo determinará la LIBOR respecto de cualquier Fecha de Redeterminación de Intereses de acuerdo con las siguientes disposiciones. En la Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR correspondiente, la LIBOR se determinará sobre la base de lo siguiente, según lo especificado en el suplemento de precio pertinente:
(a) las tasas ofrecidas para depósitos en la Moneda Especificada con el Vencimiento del Índice especificado, a partir de la Fecha de Redeterminación de Intereses inmediata siguiente que aparecen en la pantalla designada como página “LIBOR01” o “LIBOR02”, según corresponda, en el Reuters Monitor Money Rates Service (u otra página que pueda reemplazar la página LIBOR en ese servicio a los fines de exhibir las tasas interbancarias de Londres ofrecidas por los principales bancos para depósitos en la Moneda Especificada) (“Página LIBOR de la Pantalla Reuters”), a las 11.00 horas, hora de Londres de dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR. Si por lo menos dos de las tasas ofrecidas aparecen en la Página LIBOR de la Pantalla Reuters, LIBOR respecto de dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la media aritmética de dichas tasas ofrecidas, según lo determinado por el Agente de Cálculo. Si se ofrecieran menos de dos tasas, la LIBOR para dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será determinada según se describe en el punto (c) más adelante; o
(b) las tasas ofrecidas para depósitos en la Moneda Especificada con el Vencimiento del Índice especificado, a partir de la Fecha de Redeterminación de Intereses inmediata siguiente que aparece en la pantalla designada como página “BBAM1” en el Servicio Bloomberg (u otra página que pueda reemplazarla en ese servicio a los fines de exhibir las tasas interbancarias de Londres ofrecidas por los principales bancos para depósitos en la Moneda Especificada) (“Página Bloomberg”), a las 11.00 horas, hora de Londres, en dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR. Si no aparecieran estas tasas, la LIBOR respecto de dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será determinada según se describe en el punto (c) más adelante;
Si no se especificara una Página LIBOR de la Pantalla Reuters ni una Página Bloomberg en el suplemento de precio correspondiente, la tasa LIBOR será determinada como si se hubiera especificado una Página LIBOR de la Pantalla Reuters.
(c) Respecto de una Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR en la que se exhiban menos de dos tasas ofrecidas para el Vencimiento del Índice correspondiente en la Página LIBOR de la Pantalla Reuters, según se describe en el punto (a) anterior, o en la que no aparezcan tasas en la Página Bloomberg según se describe en el punto (b) anterior, como corresponda, la LIBOR se determinará sobre la base de las tasas, a aproximadamente las 11.00 horas, hora de Londres, de dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR en las que se ofrezcan depósitos en la Moneda Especificada que tengan el Vencimiento del Índice especificado a bancos de primera línea en el mercado interbancario de Londres por cuatro bancos principales en el mercado interbancario de Londres seleccionados por el Agente de Cálculo, o quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio (previo a consultarnos), a partir del segundo Día Hábil inmediato siguiente a dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR y en un monto de capital equivalente por lo menos a US$ 1.000.000 (o su equivalente aproximado en una Moneda Especificada que no sea dólares estadounidenses) que, según nuestro criterio, sea representativa de una operación única en dicho mercado a ese momento (un “Monto Representativo”). El Agente de Cálculo, o quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio, solicitará a la oficina principal de Londres de cada uno de dichos bancos una cotización de su tasa. Si hubiera por lo menos dos cotizaciones, la LIBOR respecto de dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la media aritmética de dichas cotizaciones. Si hubiera menos de dos cotizaciones, la tasa LIBOR respecto de dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la media aritmética de las tasas cotizadas a las 11.00 horas aproximadamente, hora de la Ciudad de Nueva York, de dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR por tres bancos principales en la Ciudad de Nueva York elegidos por el Agente de Cálculo, o quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio (luego de consultarnos), para préstamos en la Moneda Especificada a bancos europeos de primera línea, que tengan el Vencimiento del Índice especificado comenzando en la Fecha de Redeterminación de Intereses y en un Monto Representativo; teniendo en cuenta, sin embargo que, si cotizaran menos de tres bancos seleccionados por el Agente de Cálculo, según lo mencionado en esta oración, la LIBOR respecto de dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la LIBOR vigente en dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa LIBOR.
Obligaciones Negociables a Tasa del Tesoro
Las Obligaciones Negociables a Tasa del Tesoro devengarán intereses a las tasas de interés (calculadas con referencia a la Tasa del Tesoro y al Margen y/o Multiplicador del Margen, si hubiera, sujeto a la Tasa Máxima o Tasa Mínima, si hubiera) y serán pagaderos en las fechas especificadas en el suplemento de precio correspondiente. Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, la “Fecha de Cálculo” respecto de una Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro será el décimo día posterior a dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, o si ese día no fuera Día Hábil, el Día Hábil inmediato siguiente.
Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, “Tasa del Tesoro” significa, respecto de cualquier Fecha de Redeterminación de Intereses, la tasa para la subasta, en la Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro correspondiente, de obligaciones directas de los Estados Unidos (“Letras del Tesoro”) con el Vencimiento del Índice especificado en el suplemento de precio correspondiente, según aparezca dicha tasa en (i) la página “RTRTSY1” o “RTRTY2”, según corresponda, de Reuters Monitor Money Rates Service (u otras páginas que puedan reemplazarla en ese servicio), o (ii) la página “BTMM” o “PX1”, según corresponda, del Servicio Bloomberg (u otras páginas que puedan reemplazarla en ese servicio). En el caso de que dicha tasa no figurara a las 15.00 horas, hora de la Ciudad de Nueva York, de la Fecha de Cálculo correspondiente a dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, entonces la Tasa del Tesoro para dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la tasa para esa fecha publicada en la Actualización Diaria H.15 bajo el título “títulos del gobierno de los Estados Unidos – Letras del Tesoro – Subasta alta”. En el caso de que estas tasas no aparecieran o fueran publicadas antes de las 15.00 horas, hora de la Ciudad de Nueva York, de la Fecha de Cálculo correspondiente a dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, entonces la Tasa del Tesoro para dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la “Tasa de Inversión” (expresada como un rendimiento equivalente al bono, sobre la base de un año de 365 o 366 días, según corresponda, y aplicado sobre una base diaria) según lo anunciado por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos para la subasta realizada en dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, disponible actualmente en Internet en: http://www.publicdebt.treas.gov/AI/OFBills. En el caso de que los resultados de la subasta de Letras del Tesoro que tengan Vencimiento del Índice en el suplemento de precio correspondiente no sean publicados o informados según lo establecido anteriormente a las 15.00 horas, hora de la Ciudad de Nueva York, de dicha Fecha de Cálculo o si no se llevara a cabo dicha subasta en dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, entonces la Tasa del Tesoro será calculada por el Agente de Cálculo, o quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio, y será la tasa para dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro para la emisión de Letras del Tesoro con un vencimiento remanente lo más cercano posible al Vencimiento del Índice especificado (expresado como un rendimiento equivalente al bono, sobre la base de un año de 365 o 366 días, según corresponda, y aplicado sobre una base diaria) según lo publicado en H.15(519), bajo el título “títulos del gobierno de los Estados Unidos – Letras del Tesoro (mercado secundario)”. En el caso de que estas tasas no figuraran o no fueran publicadas a las 15.00 horas, hora de la Ciudad de Nueva York, de dicha Fecha de Cálculo correspondiente a dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, entonces la Tasa del Tesoro para dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la tasa para dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro para la emisión de Letras del Tesoro con un vencimiento remanente lo más cercano posible al Vencimiento del Índice especificado según lo publicado en la Actualización Diaria H.15 u otra fuente electrónica reconocida utilizada a los fines de exhibir dicha tasa, bajo el título “títulos del gobierno de los Estados Unidos – Letras del Tesoro (mercado secundario)”. En el caso de que estas tasas no figuraran o no fueran publicadas antes de las 15.00 horas, hora de la Ciudad de Nueva York, de la Fecha de Cálculo correspondiente a dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, la Tasa del Tesoro será calculada por el Agente de Cálculo, o quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio, y constituirá un rendimiento al vencimiento (expresada como un rendimiento equivalente al bono sobre la base de un año de 365 o 366 días, según corresponda, aplicado sobre una base diaria) de la media aritmética de las tasas compradoras del mercado secundario, antes de las 15.30 horas aproximadamente, hora de la Ciudad de Nueva York, de dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro, cotizadas por tres colocadores de primera línea de títulos del gobierno de los Estados Unidos elegidos por el Agente de Cálculo, o por quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio, con nuestra aprobación (que no podrá denegarse sin motivo suficiente) para la emisión de Letras del Tesoro con un vencimiento remanente lo más cercano posible al Vencimiento del Índice especificado; teniendo en cuenta que, si los colocadores elegidos, según lo mencionado, por el Agente de Cálculo, o por quien sea designado a efectos de determinar la tasa de interés en el respectivo suplemento de precio con nuestra aprobación (que no podrá denegarse sin motivo suficiente) no estuvieran cotizando tasas según lo mencionado en esta oración, la Tasa del Tesoro para dicha Fecha de Redeterminación de Intereses será la Tasa del Tesoro vigente en dicha Fecha de Determinación de Intereses a Tasa del Tesoro.
Pago de Capital e Intereses
Introducción
Los intereses (y capital, prima y Montos Adicionales, si hubiera, pagadero en otra oportunidad que no sea al Vencimiento Estipulado o luego de la caducidad de plazos, rescate o recompra) serán pagaderos en fondos de inmediata disponibilidad a la persona a cuyo nombre se encuentre registrada una obligación negociable al cierre de actividades en la Fecha de Registro Regular inmediatamente anterior a cada Fecha de Pago de Intereses, independientemente de la cancelación de dichas obligaciones negociables al momento de su transferencia o canje posterior a dicha Fecha de Registro y antes de dicha Fecha de Pago de Intereses; sujeto a que, los intereses pagaderos al Vencimiento Estipulado o al momento de la caducidad de plazos o rescate o recompra serán pagaderos a la persona a quien se adeude el capital; sujeto, además, a que, si y en la medida en que no cumplamos con el pago de intereses (y Montos Adicionales, si hubiera) adeudados en dicha Fecha de Pago de Intereses, dichos intereses en mora (y Montos Adicionales, si hubiera) serán pagados a la persona a cuyo nombre estuvieran registradas dichas obligaciones negociables al cierre de una fecha de registro posterior a la que establezcamos al efecto mediante notificación que enviemos por correo a los tenedores de las obligaciones negociables, o en su representación, como mínimo 15 días antes de dicha fecha de registro posterior, no pudiendo tener lugar dicha fecha de registro menos de 15 días antes de la fecha de pago de los intereses en mora. Conforme se especifique en el suplemento de precio correspondiente, los intereses (y los Montos Adicionales, si hubiera) también podrán ser pagaderos en especie mediante la emisión de obligaciones negociables adicionales o de otro modo. Salvo cuando se especificara de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, el primer pago de intereses sobre cualquier obligación negociable originalmente emitida entre una Fecha de Registro Regular y una Fecha de Pago de Intereses será efectuado en la Fecha de Pago de Intereses siguiente a la primera Fecha de Registro Regular siguiente al titular registral al cierre de actividades de la Fecha de Registro Regular siguiente. Salvo que se indicara de distinto modo en el respectivo suplemento de precio y obligación negociable, la “Fecha de Registro Regular” respecto de cualquier obligación negociable será la fecha que opere 15 días calendario previos a cada Fecha de Pago de Intereses, sea o no Día Hábil.
El pago de capital y cualquier prima, intereses, Montos Adicionales y otros montos sobre cualquier Obligación Negociable Nominativa o respecto de ella al Vencimiento Estipulado, o en caso de caducidad de plazos, rescate o recompra, será efectuado en fondos de inmediata disponibilidad a la persona a cuyo nombre se encuentre registrada dicha obligación negociable al momento de su entrega en las oficinas fiduciarias del Fiduciario, si lo hubiere, la oficina del Agente de Pago situada en la Ciudad de Buenos Aires, o en la oficina especificada de cualquier otro Agente de Pago o la oficina que a tales efectos se establezca en el suplemento de precio correspondiente, siempre que la Obligación Negociable Nominativa sea presentada al Agente de Pago puntualmente para que éste realice dichos pagos en tales fondos de acuerdo con sus procedimientos habituales. Los pagos de capital y cualquier prima, intereses, Montos Adicionales y otros montos sobre las Obligaciones Negociables Nominativas o respecto de ellas a ser efectuados en otra oportunidad que no sea el Vencimiento Estipulado o al momento del rescate o recompra serán efectuados mediante cheque enviado por correo en la fecha de vencimiento de dichos pagos o antes al domicilio de la persona con derecho a ellos según aparezca en el Registro; teniendo en cuenta que (a) el Depositario correspondiente, como tenedor de las Obligaciones Negociables Globales, tendrá derecho a recibir los pagos de intereses mediante transferencia cablegráfica en fondos de inmediata disponibilidad, (b) un tenedor de US$ 1.000.000 (o su equivalente aproximado en una Moneda Especificada que no sea dólares estadounidenses) de capital o valor nominal total de obligaciones negociables tendrá derecho a recibir los pagos de intereses mediante transferencia cablegráfica en fondos de inmediata disponibilidad a una cuenta que mantenga dicho tenedor en un banco ubicado en los Estados Unidos o Argentina según pueda haber sido designado en la forma apropiada por dicha persona al Fiduciario, si lo hubiera, o a la entidad que oportunamente se designe a tales efectos, por escrito a más tardar 15 días antes de la fecha de vencimiento de dicho pago, y (c) en tanto el tenedor de una Obligación Negociable Nominativa emitida y denominada en una Moneda Especificada que no sea dólares estadounidenses optara por recibir el pago de capital e intereses al Vencimiento Estipulado o al momento de su rescate o recompra en dicha Moneda Especificada, dicho pago, salvo en las circunstancias que se describen en el suplemento de precio correspondiente, será efectuado mediante transferencia cablegráfica en fondos de inmediata disponibilidad a una cuenta especificada por escrito como mínimo 15 días antes del Vencimiento Estipulado por el tenedor al Fiduciario, si lo hubiese, o a nosotros, conforme se establezca en el suplemento de precio correspondiente. Salvo cuando se revocara dicha designación, la designación efectuada por dicho tenedor respecto de dichas obligaciones negociables continuará vigente respecto de los pagos futuros de dichas obligaciones negociables pagaderas a tal tenedor.
Los pagos de intereses sobre cualquier Obligación Negociable a Tasa Fija u Obligación Negociable a Tasa Variable respecto de cualquier Fecha de Pago de Intereses incluirán los intereses devengados hasta dicha Fecha de Pago de Intereses, exclusive; teniendo en cuenta, sin embargo, que salvo que se especifique de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, si las Fechas de Redeterminación de Intereses respecto de cualquier Obligación Negociable a Tasa Variable fueran diarias o semanales, los intereses pagaderos sobre dicha obligación negociable en cualquier Fecha de Pago de Intereses, con la excepción de intereses pagaderos en la fecha en que deba pagarse el capital de dicha obligación negociable, incluirán intereses devengados hasta el día siguiente de la Fecha de Registro Regular inmediata anterior, exclusive.
Respecto de una Obligación Negociable a Tasa Variable, los intereses devengados desde la fecha de emisión o desde la última fecha en la cual se hubieran pagado intereses se calculan multiplicando el capital o valor nominal de dicha Obligación Negociable a Tasa Variable por un factor de interés devengado. Dicho factor de interés devengado se computa sumando el factor de interés calculado por cada día desde la fecha de emisión o desde la última fecha en la que se hubieran pagado intereses hasta pero excluyendo la fecha para la cual se calculan los intereses devengados. Salvo que se especificara de distinto modo en el respectivo suplemento de precio y obligación negociable, el factor de interés (expresado como un decimal) para cada día se computa dividiendo la tasa de interés (expresada como un decimal) aplicable a dicha fecha por 360, en el caso de las Obligaciones Negociables a Tasa LIBOR, o por la cantidad real de días en el año, en el caso de Obligaciones Negociables a Tasa del Tesoro.
Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, los intereses sobre las Obligaciones Negociables a Tasa Fija serán calculados sobre la base de un año de 360 días con 12 meses de 30 días cada uno y, en el caso de un mes incompleto, la cantidad de días transcurridos.
Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio correspondiente, si cualquier Fecha de Pago de Intereses (que no sea al Vencimiento Estipulado) para cualquier Obligación Negociable a Tasa Variable fuera a operar un día que no sea Día Hábil en las ubicaciones pertinentes especificadas en el suplemento de precio y el lugar de pago, dicha Fecha de Pago de Intereses será el primer Día Hábil siguiente a dicho Día Hábil (con la excepción de que, en el caso de una Obligación Negociable a Tasa LIBOR, si dicho Día Hábil operara en el mes calendario próximo siguiente, dicha Fecha de Pago de Intereses será el primer Día Hábil anterior a dicho Día Hábil). Si el Vencimiento Estipulado para cualquier Obligación Negociable a Tasa Fija u Obligación Negociable a Tasa Variable o la Fecha de Pago de Intereses de cualquier Obligación Negociable a Tasa Fija operara un día que no sea Día Hábil en los lugares pertinentes especificados en el suplemento de precio y el lugar de pago, el pago de capital (y prima, si hubiera) e intereses sobre dicha obligación negociable se realizará el primer Día Hábil siguiente en el lugar de pago con la misma vigencia y efecto como si se realizara en la fecha de vencimiento y no se devengarán intereses sobre dicho pago desde y después de dicha fecha de vencimiento.
Restricciones Cambiarias
Si, en cualquier fecha de pago respecto de cualquier serie de obligaciones negociables denominadas en una Moneda Especificada que no sea pesos argentinos, no tuviéramos acceso a dicha Moneda Especificada con motivo de cualquier restricción o prohibición cambiaria existente en ese momento, procuraremos efectuar el pago de todos los montos que correspondan en virtud de dicha serie de obligaciones negociables en la Moneda Especificada, ya sea (i) mediante la compra a valor de mercado de cualquier serie de bonos soberanos argentinos denominados en dólares estadounidenses u otros títulos valores o bonos públicos o privados emitidos en Argentina, y posterior transferencia y venta de dichos instrumentos fuera del país a cambio de la Moneda Especificada, con el alcance que permita la ley aplicable, o (ii) mediante cualquier otro procedimiento legal razonable existente en Argentina, en cada caso, en dicha fecha de pago. Todos los costos e impuestos que deban pagarse en relación con los procedimientos referidos en los puntos (i) e (ii) anteriores estarán a nuestro cargo.
Si el capital o cualquier prima, intereses, Montos Adicionales u otras sumas respecto de cualquier obligación negociable debiera pagarse en una Moneda Especificada que no sea dólares estadounidenses y dicha Moneda Especificada no se encontrara disponible como consecuencia de la imposición de controles cambiarios u otras circunstancias ajenas a nuestro control, o dejara de utilizarse por el gobierno del país emisor de dicha moneda o para la liquidación de operaciones por parte de entidades públicas de la comunidad bancaria internacional o dentro de ella, con el alcance que permite la ley argentina, tendremos derecho a cumplir con nuestras obligaciones para con el tenedor de dichas obligaciones negociables efectuando tal pago en dólares estadounidenses. El monto de dólares estadounidenses a ser recibido por los tenedores de dichas obligaciones negociables se basará en la cotización de oferta en firme promedio expresada en dólares estadounidenses, para la moneda extranjera o moneda compuesta en que se denomine dicha obligación negociable, recibida por el Agente de Cambio, a las 11.00 hs. aproximadamente, hora de la Ciudad de Nueva York, del segundo Día Hábil anterior a la fecha de pago pertinente, de tres agentes cambiarios de reconocido prestigio en la Ciudad de Nueva York, elegidos por el Agente de Cambio y aprobados por la Compañía, para la compra por parte del agente de cotización para la liquidación en dicha fecha de pago del monto total de la Moneda Especificada pagadera en dicha fecha de pago respecto de dichas obligaciones negociables. Todos los costos de la conversión de moneda serán soportados por los tenedores de dichas obligaciones negociables mediante la deducción de los pagos respectivos. En caso de que la cotización del tipo de cambio no estuviera disponible el segundo Día Hábil inmediatamente anterior a la fecha de pago correspondiente, la tasa a la que se conviertan a dólares estadounidenses los montos adeudados se determinará sobre la base de las cotizaciones de cambio del mercado más recientemente disponibles. Todo pago efectuado bajo dichas circunstancias en dólares estadounidenses, cuando el pago requerido se adeudara en una Moneda Especificada que no sean dólares estadounidenses, no constituirá un Supuesto de Incumplimiento (según se define más adelante) conforme a las obligaciones negociables. Salvo especificación en contrario incluida en el suplemento de precio aplicable, el Fiduciario será el agente de cambio (el “Agente de Cambio”) de las obligaciones negociables denominadas en una Moneda Especificada que no sea dólares estadounidenses.
Rescate y Recompra
Rescate por Cuestiones Impositivas
En forma adicional a las disposiciones sobre rescate que puedan especificarse en el suplemento de precio aplicable respecto de las obligaciones negociables de cualquier serie, si en cualquier fecha después de la emisión de las obligaciones negociables de cualquier serie como resultado de cualquier cambio o modificación de las leyes o reglamentaciones de Argentina o cualquier subdivisión política o autoridad fiscal de Argentina, o cualquier cambio en la aplicación, administración o interpretación oficial de dichas leyes, regulaciones o normativa, quedaremos obligados a pagar Montos Adicionales según lo establecido o referido en “—Pago de Montos Adicionales” y determinaremos de buena fe que dicha obligación no puede eludirse tomando las medidas razonables a nuestra disposición, las obligaciones negociables de dicha serie podrán ser rescatadas en su totalidad (y no parcialmente), a nuestra opción, en cualquier momento enviando una notificación con una anticipación de entre 30 y 60 días a los tenedores de dicha serie de obligaciones negociables, a su valor nominal, con más los intereses devengados sobre ellas hasta la fecha fijada para su rescate (la “Fecha de Rescate”). Además, pagaremos a los tenedores de las obligaciones negociables de dicha serie en la Fecha de Rescate los Montos Adicionales que deban pagarse en esa fecha. A fin de dar efecto a un rescate de las obligaciones negociables de cualquier serie en virtud de este párrafo, si así se dispusiera en el respectivo suplemento de precio, tendremos que entregar al Fiduciario, si lo hubiera, o a la entidad que oportunamente designemos a tales efectos, por lo menos 45 días antes de la Fecha de Rescate (i) un certificado firmado por dos miembros del Directorio donde conste que, empleando las medidas razonables disponibles, no nos es posible eludir la obligación de pago de dichos Montos Adicionales y (ii) una opinión de un asesor legal independiente de reconocido prestigio donde conste que estamos o fuéramos a estar obligados a pagar dichos Montos Adicionales como resultado de tal cambio o modificación. Los avisos de rescate no podrán enviarse antes de los 60 días previos a la primera fecha en que quedaríamos obligados a pagar dichos Montos Adicionales de haber un pago respecto de las obligaciones negociables de dicha serie pendiente a esa fecha.
Rescate a nuestra opción
Si se especificara en el suplemento de precio correspondiente, sujeto al cumplimiento de todas las leyes y regulaciones pertinentes, habiendo enviado notificación (salvo que se indique de otro modo en el suplemento de precio correspondiente, dentro del marco del presente Programa) con una anticipación de entre 30 y 60 días a los tenedores de las obligaciones negociables de acuerdo con las disposiciones que rigen el envío de notificación establecidas más adelante (notificación que será irrevocable) y al Fiduciario, si lo hubiere, y, de corresponder, a la CNV, podríamos rescatar la totalidad o únicamente algunas de las obligaciones negociables en ese momento en circulación en las fechas (la o las “Fechas de Rescate Opcional”) y en los montos (el o los “Montos de Rescate Opcional”) especificados o determinados en la forma que se indique en el suplemento de precio aplicable, junto con los intereses devengados (si hubiera) a la fecha fijada para el rescate (la que, en el caso de Obligaciones Negociables a Tasa Variable, debe ser una Fecha de Pago de Intereses). En el caso de rescate de únicamente parte de las obligaciones negociables de una serie, dicho rescate será por un monto de capital que constituirá el “Monto de Rescate Mínimo” o un “Monto de Rescate Superior”, ambos según lo indicado en el suplemento de precio aplicable. En el caso de un rescate parcial de Obligaciones Negociables Cartulares, dichas obligaciones negociables serán seleccionadas proporcionalmente como máximo 60 días antes de la fecha fijada para su rescate y se notificará un listado de las obligaciones negociables llamadas a rescate de acuerdo con las disposiciones que oportunamente rijan el envío de notificaciones en el suplemento de serie correspondiente o en el Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere, con una anticipación mínima de 30 días respecto de dicha fecha. En el caso de un rescate parcial de obligaciones negociables que estén representadas por una Obligación Negociable Global, las obligaciones negociables pertinentes serán seleccionadas de acuerdo con las normas del sistema o sistemas de compensación pertinentes, según el caso. Si las obligaciones negociables hubieran ingresado al régimen de cotización de la Bolsa de Valores de Luxemburgo para su negociación en el mercado Euro MTF o cotizaran en cualquier otra bolsa de valores y las normas de la Bolsa de Valores de Luxemburgo o dicha otra bolsa de valores lo exigieran, según corresponda, dispondremos una única publicación en el año en el que hubiera habido un rescate parcial de las obligaciones negociables, en un diario reconocido de amplia circulación en Luxemburgo o según lo especificado por dichas otras bolsas de valores, un aviso especificando el monto de capital total de obligaciones negociables en circulación y un listado de las obligaciones negociables retiradas para su rescate y no entregadas.
Rescate a opción del Tenedor
Si lo especificara el suplemento de precio pertinente, luego de que el tenedor de cualquier obligación negociable nos enviara (salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio pertinente, dentro del marco del presente Programa) notificación con una anticipación de entre 30 y 60 días, de acuerdo con las disposiciones que rigen el envío de notificación establecidas más adelante, notificación que será irrevocable, sujeto al cumplimiento de todas las leyes y regulaciones pertinentes, al momento del vencimiento de dicha notificación, rescataremos dicha obligación negociable sujeto y de acuerdo con los términos especificados en el suplemento de precio correspondiente en la Fecha de Rescate Opcional y al Monto de Rescate Opcional especificado o determinado en la forma establecida en el suplemento de precio pertinente, en su totalidad pero no en parte, junto con intereses devengados (si hubiera) a la fecha fijada para el rescate.
Únicamente el tenedor registral de una Obligación Negociable Global puede ejercer el derecho a su amortización. Con el objeto de asegurar que dicha entidad puntualmente ejercerá un derecho a la amortización de una obligación negociable en particular, los titulares beneficiarios de dichas obligaciones negociables deben impartir instrucciones al intermediario u otro participante directo o indirecto a través del cual mantengan una participación en dicha obligación negociable para que notifique a DTC, Euroclear o Clearstream, según el caso, su intención de ejercer un derecho de amortización. Las distintas empresas tienen plazos diferentes para aceptar instrucciones de sus clientes y, en consecuencia, cada titular beneficiario debería consultar al intermediario u otro participante directo o indirecto a través del cual mantenga una participación en una obligación negociable con el objeto de determinar el plazo dentro del cual debe enviarse dicha instrucción con el objeto de notificar puntualmente a DTC, Euroclear o Clearstream, según el caso.
Rescate ante un Supuesto de Nacionalización
Si ocurriera un Supuesto de Nacionalización y se mantuviera vigente, mediante notificación escrita a nosotros por parte del Fiduciario, si lo hubiere, o tenedores de por lo menos el 25% del total del monto de capital de las obligaciones negociables en circulación de una serie, de acuerdo con las disposiciones que rigen el envío de notificaciones establecidas más adelante, notificación que será irrevocable, rescataremos, sujeto al cumplimiento de todas las leyes y regulaciones pertinentes, con una anticipación de entre 30 y 60 días posteriores a dicha notificación, la totalidad de las obligaciones negociables de dicha serie según lo establecido en el suplemento de serie correspondiente o en el Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere, a su valor nominal junto con los intereses devengados (y Montos Adicionales, si hubiera) a la fecha fijada para el rescate.
Se considerará que ha tenido lugar un “Supuesto de Nacionalización” respecto de cualquier serie de obligaciones negociables si cualquier gobierno o autoridad gubernamental (incluyendo, a título enunciativo, el gobierno nacional o gobiernos provinciales) hubiera secuestrado, nacionalizado, expropiado, o de otro modo incautado nuestros Bienes o Capital Social o de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas, hubiera asumido la custodia o el control de cualquiera de nuestros Bienes o de nuestras Subsidiarias Significativas o cualquiera de nuestros negocios, operaciones o Capital Social o de nuestras Subsidiarias Significativas o hubiera tomado medidas que nos impidieran tanto a nosotros como a cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas o a nuestros funcionarios o de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas llevar a cabo nuestros negocios u operaciones o los de nuestras Subsidiarias Significativas, por un período superior a los 30 días, en cada caso, individualmente o en conjunto, originando un efecto sustancial adverso sobre nuestra situación financiera o de otra naturaleza, ingresos, operaciones o negocios o los de nuestras Subsidiarias Significativas, consideradas en su conjunto, o sobre nuestra capacidad de cumplir nuestras obligaciones conforme a las obligaciones negociables de dicha serie o el Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere.
Rescate de Obligaciones Negociables con Descuento de Emisión Original
Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio pertinente, en caso de caducidad de plazos o rescate antes del vencimiento de una Obligación Negociable con Descuento de Emisión Original, el monto que deba pagarse sobre ella en lugar del monto de capital adeudado al Vencimiento Estipulado será el monto (el “Valor Nominal Amortizado”) equivalente a la suma de (i) el precio de emisión (según lo definido en “Información Adicional — Carga Tributaria”) de dicha obligación negociable y (ii) el producto del rendimiento devengado especificado en el suplemento de precio pertinente (capitalizado anualmente) y el precio de emisión desde la fecha de emisión (inclusive) hasta la Fecha de Rescate Opcional (exclusive) (o, en el caso de un rescate anticipado por cuestiones impositivas, la fecha fijada para el rescate) y calculado de acuerdo con los principios de cálculo del rendimiento de bonos estadounidenses generalmente aceptados, y, en todos los casos, el Valor Nominal Amortizado no superará el monto de capital de dicha obligación negociable adeudado al momento de su Vencimiento Estipulado.
Procedimiento para el Pago al Momento del Rescate
Si se hubiera enviado notificación de rescate en la forma establecida en el presente y en el suplemento de precio pertinente, las obligaciones negociables de una serie a ser rescatadas, vencerán y serán pagaderas en la fecha de rescate especificada en dicha notificación, y contra presentación y entrega de las obligaciones negociables en el lugar o lugares especificados en dicha notificación, serán pagadas y rescatadas por nosotros en los lugares, en la forma y moneda allí especificada, y al precio de rescate allí establecido, junto con los intereses devengados y Montos Adicionales, si hubiera, a la fecha de rescate. A partir de la fecha de rescate, si los fondos para el rescate de obligaciones negociables llamadas a rescate se hubieran puesto a disposición a tal fin en nuestras oficinas o, si hubiere sido designado un Fiduciario, en sus oficinas en la fecha de rescate, las obligaciones negociables llamadas a rescate dejarán de devengar intereses (y, en el caso de Obligaciones Negociables con Descuento de Emisión Original, dejará de aumentar el Valor Nominal Amortizado pagadero al respecto), y el único derecho de los tenedores de dichas obligaciones negociables será el de recibir el pago del precio de rescate, junto con los intereses devengados y Montos Adicionales, si hubiera, a la fecha de rescate, según lo mencionado anteriormente.
Cancelación
Las obligaciones negociables que rescatemos íntegramente serán canceladas de inmediato y no podrán ser emitidas nuevamente ni revendidas.
Oferta de Recompra
El suplemento de precio correspondiente podrá disponer que, ante ciertos acontecimientos allí descriptos, se nos exija que realicemos una oferta para recomprar obligaciones negociables de la correspondiente serie a un precio establecido en y de acuerdo con las condiciones del suplemento de precio respectivo.
Compra de Obligaciones Negociables
Tanto nosotros como nuestras Subsidiarias y Sociedades Vinculadas podremos en cualquier momento comprar o de otro modo adquirir cualquier obligación negociable mediante la compra o a través de acuerdos privados en el mercado abierto o de otra forma a cualquier precio, y podremos venderlas o enajenarlas en cualquier momento; teniendo en cuenta que, para determinar en cualquier momento si los tenedores del monto de capital requerido de obligaciones negociables en circulación han formulado o no una solicitud, demanda, autorización, instrucción, notificación, consentimiento o dispensa en los términos del correspondiente suplemento de precio o del Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere, las obligaciones negociables que mantengamos nosotros o cualquiera de nuestras Subsidiarias o Sociedades Vinculadas no se computarán y se considerarán fuera de circulación.
Pago de Montos Adicionales
Todos los pagos respecto de las obligaciones negociables, incluyendo, a título enunciativo, pagos de capital e intereses, serán efectuados por nosotros sin retención o deducción alguna en concepto o a cuenta de impuestos, aranceles, imposiciones u otras cargas públicas, actuales o futuras, de cualquier naturaleza, vigentes en la fecha del presente Prospecto Resumido aplicable o gravados o determinados en el futuro por o en representación de Argentina o autoridad de dicho país, salvo cuando nos veamos obligados por ley a deducir o retener dichos impuestos, gravámenes u otras cargas públicas. En caso de que se gravaran o determinaran cualquiera de tales impuestos, aranceles, gravámenes u otras cargas públicas, pagaremos los montos adicionales (“Montos Adicionales”) que sean necesarios de manera que los montos netos a recibir por los tenedores de las obligaciones negociables de cada serie luego de dicha retención o deducción respecto de ese impuesto u obligación sean iguales a los respectivos montos de capital e intereses que habrían recibido respecto de las obligaciones negociables de dicha serie de no haberse practicado dicha retención o deducción; con la salvedad de que no se exigirá el pago de dichos Montos Adicionales respecto de retenciones o deducciones sobre ningún título valor a un tenedor de las obligaciones negociables de dicha serie, o a un tercero en su representación, por o a cuenta de (a) impuestos u obligaciones que se hubieran determinado en razón de que el tenedor de dichas obligaciones negociables sea residente argentino o tenga alguna relación con Argentina que no sea la mera tenencia de dichas obligaciones negociables o el cobro de capital e intereses al respecto; o (b) impuestos u obligaciones que se hubieran determinado en razón de la presentación por parte del tenedor de una obligación negociable para el pago en una fecha que ocurra treinta días después de la fecha en que dicho pago venciera y resultara pagadero o la fecha en que se hubieran proporcionado fondos para su pago, lo que ocurra en último término, salvo que dicho tenedor hubiera tenido derecho a dichos Montos Adicionales presentando dicha obligación negociable para su pago el último día de dicho período de 30 días; o (c) impuestos que no hubieran sido determinados si no fuera por el incumplimiento del tenedor o titular beneficiario de dichas obligaciones negociables de algún requisito de certificación, identificación, información, documentación o cualquier otro requisito de presentación de información (dentro de los 30 días corridos desde la solicitud escrita que enviemos al tenedor) cuando dicho cumplimiento (i) sea exigido en cualquier momento con posterioridad a la emisión de las obligaciones negociables de cualquier serie como resultado de una modificación en la ley aplicable, reglamentación, práctica administrativa o un tratado aplicable como condición previa para la exención de impuestos argentinos o la reducción de la tasa a deducir o retener; y (ii) no resulte más oneroso para el tenedor o titular beneficiario que un requisito de certificación, identificación, información, documentación o cualquier otro requisito de presentación de información comparable impuesto bajo la normativa impositiva, reglamentación, y práctica administrativa estadounidense (como por ejemplo los formularios del IRS 1001, W-8 y W-9 o cualquier formulario comparable que los reemplace); o (d) cualquier impuesto sucesorio, sobre la herencia, legado, ventas, transferencias, bienes personales o impuesto o arancel similar u otra carga pública; o (e) impuestos pagaderos de otra forma que no sea mediante retención sobre el pago de capital, prima, si hubiera, o intereses sobre las obligaciones negociables; o (f) cualquier combinación de los puntos (a) a (e) inclusive. Tampoco se pagarán Montos Adicionales respecto de cualquier pago a un tenedor de una obligación negociable que sea un fiduciario, sociedad de personas, u otra que no sea el titular beneficiario exclusivo de dicho pago, en la medida en que un beneficiario o fiduciante respecto de dicho fiduciario o un socio de dicha sociedad de personas o titular beneficiario no habrían tenido derecho a dichos Montos Adicionales de haber sido el tenedor de dichas obligaciones negociables. Toda referencia en el presente o en las obligaciones negociables a capital y/o intereses se considerará también como una referencia a cualquier Monto Adicional que pueda ser pagadero conforme a los compromisos descriptos en este párrafo.
Asimismo, pagaremos cualquier impuesto de sellos, sobre la emisión, de registro, sobre la documentación u otros impuestos y aranceles similares, incluidos intereses y punitorios respecto de la creación, emisión y oferta de las obligaciones negociables, excluyendo los impuestos y aranceles determinados por cualquier jurisdicción fuera de Argentina, con la excepción de los resultantes o aquellos que deban pagarse en relación con la ejecución de dichas obligaciones negociables luego de que tenga lugar y durante la continuidad de un Supuesto de Incumplimiento respecto de las obligaciones negociables sobre las cuales tuvo lugar el incumplimiento. Además pagaremos e indemnizaremos a los tenedores por todas las tasas de justicia u otras imposiciones y aranceles, incluidos intereses y punitorios, pagados por cualquiera de ellos en cualquier jurisdicción en relación con cualquier acto permitido a los tenedores para exigir el cumplimiento de sus obligaciones conforme a las obligaciones negociables.
En caso de que pagáremos cualquier Impuesto sobre los Bienes Personales respecto de obligaciones negociables en circulación, acordamos renunciar al derecho que pudiera asistirnos según las leyes argentinas para procurar el reembolso de los tenedores o titulares directos de las obligaciones negociables sobre cualquiera de los montos pagados. Véase “Información Adicional — Carga Tributaria —Impuestos Argentinos”.
Compromisos
Salvo que se indicara de distinto modo en el suplemento de precio pertinente, según los términos de las obligaciones negociables de cada serie, nos comprometemos y acordamos, y en la medida especificada más adelante, dispondremos que nuestras Subsidiarias se comprometan y acuerden realizar los siguientes actos, mientras las obligaciones negociables de tales series permanezcan en circulación:
Pago de Capital e Intereses
Pagaremos en tiempo y forma el capital, intereses, prima y eventuales Montos Adicionales sobre las obligaciones negociables de dicha serie de acuerdo con los términos de las obligaciones negociables de dicha serie y, si lo hubiera, el correspondiente Contrato de Fideicomiso.
Mantenimiento de Oficinas o Agencias
Mantendremos en la Ciudad de Buenos Aires y en cada lugar de pago especificado para una serie de obligaciones negociables, una oficina o agencia (considerando e incluyendo a tales fines la oficina del Agente de Pago o Agente de Transferencia, en tanto resultara de aplicación) donde las obligaciones negociables de dicha serie podrán ser presentadas o entregadas para su pago o donde podrán ser entregadas para el registro de su transferencia o canje y donde se nos podrá enviar las notificaciones e intimaciones respecto de las obligaciones negociables de dicha serie y el Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere.
Mantenimiento de Personería Jurídica
Realizaremos y dispondremos que cada una de nuestras Subsidiarias Significativas realice los siguientes actos: (a) mantener vigente su personería jurídica así como todos los registros necesarios a tal fin, y (b) realizar todos los actos razonables para mantener todos los derechos, preferencias, titularidad de sus bienes, franquicias y derechos similares necesarios o convenientes en la conducción habitual de los negocios, nuestras actividades u operaciones y las de nuestras Subsidiarias Significativas; quedando entendido, no obstante, que este compromiso no prohibirá ninguna operación nuestra o de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas que esté permitida de otro modo según el compromiso asumido bajo el título “—Fusiones por Absorción, Consolidaciones, Ventas, Alquileres” y el presente compromiso no exigirá que mantengamos dicho derecho, preferencia, título de propiedad o franquicias ni se mantenga la personería jurídica de cualquier Subsidiaria Significativa si su Directorio determinara de buena fe que (i) su mantenimiento o preservación ya no es necesario o aconsejable en la conducción de nuestros negocios y de nuestras Subsidiarias considerados en conjunto, y (ii) su pérdida no fuera ni sería adversa en ningún aspecto sustancial para los tenedores de obligaciones negociables de la correspondiente serie.
Mantenimiento de Bienes
Mantendremos y dispondremos que cada una de nuestras Subsidiarias Significativas mantenga todos los Bienes tangibles utilizados o útiles en el desarrollo de sus negocios o los de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas, en buen estado de uso, conservación y mantenimiento y provistos con todo el equipamiento necesario, y dispondremos que se realicen todas las reparaciones, renovaciones, reemplazos y mejoras de dichos Bienes que fueran necesarios, todo ello, según consideremos necesario para que en todo momento la actividad desarrollada en relación con ellos pueda ser llevada a cabo en forma adecuada y favorable; teniendo en cuenta que este compromiso no impedirá que suspendamos la operación o mantenimiento de cualquiera de tales Bienes si determinásemos de buena fe que tal suspensión es necesaria o conveniente en la conducción de nuestros negocios y de los negocios de nuestras Subsidiarias considerados en conjunto y no resulta adversa en ningún aspecto sustancial para los tenedores de obligaciones negociables de la correspondiente serie.
Pago de Impuestos y Otros Créditos
Pagaremos o cancelaremos o dispondremos que se paguen o cancelen antes de que sean declarados en mora, disponiendo que cada una de nuestras Subsidiarias Significativas también lo haga, (i) todos los impuestos, tasas y cargas gubernamentales gravadas o fijadas a nosotros o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas, y (ii) todos los créditos legítimos por provisión de mano de obra, materiales y suministros que, en caso de permanecer impagos, podrían por ley convertirse en un Gravamen sobre nuestros Bienes o los Bienes de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas; estipulándose que no estaremos obligados a pagar o cancelar o disponer el pago o cancelación de tales impuestos, tasas, cargas o créditos cuyo monto, aplicabilidad o validez estuvieran siendo controvertidos de buena fe mediante procedimientos adecuados.
Mantenimiento de Seguros
Mantendremos y dispondremos que cada una de nuestras Subsidiarias Significativas mantenga asegurados en todo momento todos sus Bienes que son de naturaleza asegurable, contra pérdidas o daños en compañías aseguradoras responsables, a nuestro criterio, de la misma forma que habitualmente se aseguran Bienes de iguales características por empresas de igual posición y propietarias de Bienes similares de acuerdo con prácticas comerciales razonables.
Obligación de No Gravar
No constituiremos, incurriremos, asumiremos ni permitiremos la existencia de ningún Gravamen, y no permitiremos que ninguna de nuestras Subsidiarias Significativas constituya, incurra, asuma o permita la existencia de ningún Gravamen, directa o indirectamente, sobre ninguno de sus Bienes presentes o futuros en garantía de Endeudamiento, salvo que, en el mismo momento o con anterioridad, la totalidad de las obligaciones negociables fueran igual y proporcionalmente garantizadas, a excepción de los siguientes:
- cualquier Gravamen sobre cualquier Bien existente a la fecha del presente Prospecto Resumido;
- Gravámenes de locadores, operarios, transportistas, depositarios, mecánicos, proveedores de materiales, técnicos u otros Gravámenes similares originados en el curso habitual de los negocios (excluyendo, para mayor aclaración, Gravámenes en relación con cualquier Endeudamiento por sumas de dinero obtenidas en préstamo) que no estuvieran vencidos por un período de más de 30 días, o que estuvieran siendo controvertidos de buena fe por procedimientos adecuados;
- cualquier Gravamen sobre cualquier Bien en garantía de Endeudamiento incurrido o asumido únicamente con el objeto de financiar todo o parte del costo de adquisición, construcción, desarrollo o mejoras de dicho Bien, el cual fuera constituido sobre dicho Bien simultáneamente o dentro de los 120 días de su adquisición, o de la finalización de su construcción, desarrollo o mejora;
- cualquier Gravamen sobre cualquier bien existente en el momento de su adquisición y no creado en relación con tal adquisición;
- cualquier Gravamen sobre cualquier Bien de propiedad de una sociedad u otra Persona, que exista en el momento de la adquisición de dicha sociedad u otra Persona por parte nuestra o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas y que no fuera creado en relación con dicha adquisición;
- cualquier Gravamen en dinero en efectivo, equivalentes de efectivo o títulos valores negociables creado en garantía de Obligaciones de Cobertura nuestras o de cualquier Subsidiaria Significativa;
- cualquier Gravamen en garantía de Financiación de Proyectos o cualquier garantía de igual naturaleza por cualquier sociedad controlante directa o indirecta de la correspondiente Subsidiaria de Financiación de Proyectos; teniendo en cuenta que dicho Gravamen no resulta de aplicación a ninguno de nuestros Bienes o los de cualquier Subsidiaria Significativa que no sean los Bienes de la correspondiente Subsidiaria de Financiación de Proyectos relacionados con el proyecto correspondiente y participaciones de capital en la Subsidiaria de Financiación de Proyectos que no mantenga activos significativos a excepción de los relacionados con el correspondiente proyecto o en cualquiera de sus sociedades controlantes directas o indirectas que no mantenga activos significativos a excepción de las participaciones directas o indirectas en dicha Subsidiaria de Financiación de Proyectos;
- cualquier Gravamen sobre cualquier Bien en garantía de una prórroga, renovación o refinanciación de Endeudamiento garantizado por un Gravamen referido en los puntos (a), (c), (d), (e), (f) o (g) precedentes, si dicho nuevo Gravamen estuviera limitado al Bien objeto del anterior Gravamen inmediatamente antes de dicha prórroga, renovación o refinanciación y si no aumentara el capital del Endeudamiento garantizado por el anterior Gravamen inmediatamente antes de dicha prórroga, renovación o refinanciación;
- cualquier Gravamen por impuestos, contribuciones, cargas o reclamos públicos, u otro Gravamen de origen legal, en cada caso, en relación con montos que no deban pagarse hasta la fecha o respecto de los cuales se estuvieran presentando oposiciones de buena fe y para los que se hubieran constituido las reservas requeridas por las Normas Contables Profesionales Vigentes;
(j) Gravámenes incurridos o depósitos efectuados para garantizar el cumplimiento de licitaciones, ofertas, contratos comerciales, locaciones, obligaciones legales, fianzas y cauciones, garantías de cumplimiento, de pago anticipado, contratos de compra, construcción o ventas y otras obligaciones de naturaleza similar incurridos en el curso habitual de los negocios;
(k) locaciones o sub-locaciones otorgadas a terceros, servidumbres, derechos de paso o restricciones sobre zonificación o edificación y otros embargos menores sobre bienes inmuebles e irregularidades del título de propiedad de dicho bien que en conjunto no limitaran sustancialmente el uso o el valor de dicho Bien ni surgiera el riesgo de pérdida del bien o pérdida de su titularidad;
(l) Gravámenes que surjan de una sentencia, la cual no de origen a un Supuesto de Incumplimiento, y para la cual se hubieran constituido las reservas requeridas por las Normas Contables Profesionales Vigentes y respecto de la cual, una acción legal hubiera sido entablada en legal forma para la revisión de dicha sentencia y la misma no hubiera sido resuelta en forma definitiva, o no hubiera vencido el período dentro del cual puedan iniciarse dichas acciones;
(m) Gravámenes incurridos o depósitos efectuados en relación con la remuneración de empleados, seguro de desempleo y otros tipos de beneficios u obligaciones de cargas sociales u otras obligaciones de naturaleza similar, en cada caso en el curso habitual de los negocios,
(n) Gravámenes que garanticen las obligaciones negociables o cualquier otro de nuestros títulos a los fines de la rescisión, de acuerdo con los términos del presente Prospecto Resumido o algún contrato de fideicomiso bajo el cual las obligaciones negociables o tales otros títulos fueran sido emitidos;
(o) Gravámenes que surjan de conformidad con el Artículo 9.343 del Código de Comercio Uniforme de Texas (Texas Uniform Commercial Code) o leyes similares de estados que no sean Texas, en relación con la compra por nuestra parte o cualquiera de nuestras Subsidiarias de petróleo y/o gas extraído desde dicho estado; y
(p) cualquier otro Gravamen sobre nuestros Bienes o los de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas, si en la fecha de constitución o en la que se asume dicho Gravamen, el Endeudamiento garantizado por ello junto con otro Endeudamiento nuestro y de nuestras Subsidiarias Significativas garantizado por cualquier Gravamen en base a este apartado (p) tuviera un monto total pendiente no superior al 15% de nuestro activo consolidado total según lo reflejado en los estados contables consolidados más recientes preparados de conformidad con las Normas Contables Profesionales Vigentes y presentados ante la CNV.
Limitaciones sobre Operaciones de Venta con Alquiler Recíproco
No celebraremos, renovaremos o prorrogaremos ni permitiremos que ninguna de nuestras Subsidiarias Significativas celebre, renueve o prorrogue ninguna operación o serie de operaciones relacionadas según las cuales nosotros o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas venda o transfiera cualquier Bien en relación con el alquiler o la liberación contra pagos en cuotas o como parte de un acuerdo que implique el alquiler o venta contra pagos en cuotas de dicho Bien al vendedor o cedente (la “Operación de Venta con Alquiler Recíproco”), salvo una Operación de Venta con Alquiler Recíproco que, si hubiera sido estructurada como un préstamo garantizado por un monto equivalente al de Deuda Atribuible con respecto a tal Operación de Venta con Alquiler Recíproco, hubiésemos podido o nuestras Subsidiarias Significativas hubieran podido celebrarla, , según los términos del compromiso asumido bajo el título “Obligación de No Gravar”.
Informes al Fiduciario
En el caso en que hubiésemos celebrado un Contrato de Fideicomiso en relación con una serie en particular bajo este Programa, si así se dispusiera en el respectivo suplemento de precio, entregaremos al Fiduciario:
(1) Tan pronto como estuvieran disponibles pero en todo caso dentro de los 120 días posteriores al cierre de cada uno de nuestros ejercicios económicos (o, si fuera posterior, la fecha en la que debiéramos entregar a la CNV los estados contables por el ejercicio económico correspondiente), una copia de nuestro balance consolidado auditado al cierre de dicho ejercicio y de nuestros estados de resultados y estados de evolución del patrimonio neto y estados de origen y aplicación de fondos consolidados por dicho ejercicio económico, preparados de acuerdo con las Normas Contables Profesionales Vigentes aplicadas en forma consistente en los períodos allí reflejados (salvo que expresamente se indicara en ellos lo contrario) y entregados en inglés y en castellano;
(2) Tan pronto como estuvieran disponibles pero en todo caso dentro de los 90 días posteriores al cierre de los primeros tres trimestres económicos de cada uno de nuestros ejercicios económicos (o, si fuera posterior, la fecha en la que debiéramos entregar a la CNV los estados contables por el período económico correspondiente), una copia de nuestro balance consolidado no auditado al cierre de cada uno de dichos trimestres y nuestros estados de resultados y estados de evolución del patrimonio neto y estados de origen y aplicación de fondos consolidados no auditados por dicho trimestre, preparados de acuerdo con las Normas Contables Profesionales Vigentes aplicadas en forma consistente en los períodos allí reflejados (salvo que expresamente se indicara en ellos lo contrario) y entregados en inglés y en castellano; y
(3) Tan pronto como estuviera disponible, pero en todo caso dentro de los 15 días desde la presentación ante la SEC, una versión en idioma inglés de nuestros estados contables anuales consolidados auditados preparados de conformidad con los PCGA Estadounidenses o IFRS (o, si no estuviéramos preparando estados contables consolidados de acuerdo con los PCGA Estadounidenses o IFRS, una conciliación de nuestros estados contables descriptos en el punto (1) precedente con los PCGA Estadounidenses o IFRS), junto con nuestro “Análisis de la Dirección de los resultados de las operaciones y la situación financiera”, en forma y contenido generalmente requeridos a emisoras privadas extranjeras sujeto a los requisitos de presentación de información del Artículo 13 o 15(d) de la Ley del Mercado de Valores Estadounidense; teniendo en cuenta que, todo documento que deba ser presentado al Fiduciario conforme a los puntos (1), (2) o (3) anterior que sea presentado ante la SEC y puesto a disposición del público a través del sistema EDGAR será considerado entregado al Fiduciario.
Cumplimiento de la Ley y Otros Acuerdos
Cumpliremos, y dispondremos que cada una de nuestras Subsidiarias cumplan, con todas las leyes, normas, regulaciones, órdenes e instrucciones aplicables de toda Entidad Pública con competencia sobre nosotros o nuestras Subsidiarias o sobre los negocios de nuestras Subsidiarias y todos los compromisos y obligaciones contenidos en los acuerdos de los que fueran parte, salvo cuando estuviéramos presentando oposiciones de buena fe y salvo que la ausencia de tal cumplimiento no tuviera un efecto sustancial adverso sobre la situación patrimonial y financiera o de otra naturaleza, sobre nuestras ganancias, operaciones o negocios y la de nuestras Subsidiarias, consideradas en conjunto.
Mantenimiento de Libros y Registros
Llevaremos libros, cuentas y registros de acuerdo con las Normas Contables Profesionales Vigentes, y dispondremos que cada una de nuestras Subsidiarias ubicadas en Argentina también lo haga.
Fusiones por Absorción, Consolidaciones, Ventas, Alquileres
No nos fusionaremos ni consolidaremos con ninguna Persona, ni cederemos, transferiremos ni alquilaremos nuestros Bienes sustancialmente en su totalidad a ninguna Persona, y no permitiremos que ninguna de nuestras Subsidiarias Significativas lo haga, ya sea en una operación o en una serie de operaciones, salvo que, inmediatamente después de dar efecto a dicha operación, (a) no hubiera ocurrido ni se mantuviera vigente un Supuesto de Incumplimiento ni ningún hecho que, luego de una notificación o del transcurso de un plazo o de ambas condiciones se convertiría en un Supuesto de Incumplimiento, (b) la Persona formada por dicha fusión o consolidación o la Persona que adquiera por cesión o transferencia o que alquile dichos bienes y activos (la “Persona Sucesora”) expresamente asumiera el pago en tiempo y forma del capital, intereses, prima, si hubiera, y Montos Adicionales, si hubiera, que pudieran resultar con motivo de la retención por parte de cualquier autoridad con facultad de recaudar impuestos a la que la Persona Sucesora estuviera o pudiera estar sujeta, sobre todas las obligaciones negociables de la serie correspondiente de acuerdo con sus términos, y el cumplimiento en tiempo y forma de todos los otros compromisos y obligaciones contraídos en las obligaciones negociables de la serie correspondiente, (c) la Persona Sucesora acuerde indemnizar a cada tenedor por todo impuesto, tasa o carga pública posteriormente impuesta a dicho tenedor por cualquier Entidad Pública únicamente como consecuencia de dicha fusión o consolidación, cesión, transferencia o alquiler respecto del pago de capital, intereses o prima, si la hubiera, sobre las obligaciones negociables de la serie correspondiente, y (d) la Persona Sucesora (salvo en el caso de alquileres, si hubiera), nos reemplazara y sustituyera con el mismo efecto como si hubiera sido nombrada en las obligaciones negociables de la serie correspondiente como nosotros.
Notificación de Incumplimiento
Enviaremos notificación escrita a los tenedores o al Fiduciario, si hubiere sido designado, inmediatamente y en todo caso dentro de los 10 días después de que tomemos conocimiento de cualquier Supuesto de Incumplimiento ocurrido o existente, acompañado, si correspondiera, por un certificado de funcionarios donde consten los detalles de dicho Supuesto de Incumplimiento y el acto que nos propongamos a realizar al respecto.
Rango
Nos aseguraremos de que las obligaciones negociables de la serie correspondiente constituyan obligaciones negociables simples no convertibles en acciones según la Ley de Obligaciones Negociables, y que en todo momento (a) tendrán derecho a los beneficios allí establecidos y estarán sujetas a sus requisitos de procedimiento, y (b) salvo que se indique de distinto modo en el respectivo suplemento de precio, constituyan nuestras obligaciones generales, no garantizadas y no subordinadas, con igual prioridad de pago que toda nuestra demás deuda no garantizada y no subordinada presente y futura (salvo las obligaciones con preferencia por ley o de puro derecho) y sin preferencia alguna entre sí.
Otros Actos
Emplearemos nuestros esfuerzos comercialmente razonables para realizar cualquier acto, cumplir cualquier condición o llevar a cabo cualquier otro acto (incluyendo la obtención de cualquier consentimiento, aprobación, autorización, exención, licencia, orden, registro o inscripción necesaria) requeridos en cualquier momento que, según las leyes y regulaciones aplicables, debieran ser realizados, cumplidos o llevados a cabo con el objeto de (a) posibilitar que lícitamente celebremos, ejerzamos nuestros derechos y llevemos a cabo y cumplamos nuestras obligaciones de pago conforme a las obligaciones negociables de la serie correspondiente, (b) asegurar que tales obligaciones sean legalmente vinculantes y exigibles, y (c) hacer que las obligaciones negociables de la serie correspondiente sean admisibles como medio de prueba en los tribunales de Argentina.
Ciertas Definiciones
A los fines de los compromisos y los supuestos de incumplimiento:
“Sociedad Vinculada” de cualquier Persona especificada, significa cualquier otra Persona que directa o indirectamente controle o esté controlada o bajo el control común directo o indirecto con dicha Persona especificada. A los fines de esta definición, el término "control" utilizado respecto de cualquier Persona especificada significa la facultad de dirigir o disponer la dirección de la administración y políticas de dicha Persona, directa o indirectamente, mediante la titularidad de acciones con derechos de voto, por contrato o de otra forma, interpretándose los términos "controlante" y "controlada" en consecuencia.
“Normas Contables Profesionales Vigentes” significa los principios de contabilidad generalmente aceptados en la República Argentina oportunamente vigentes.
“Deuda Atribuible” significa, respecto de una Operación de Venta con Alquiler Recíproco, el valor actual, descontado a la tasa de interés implícita en la Operación de Venta con Alquiler Recíproco (determinado de conformidad con las Normas Contables Profesionales Vigentes), del total de obligaciones del locatario, para pagos de alquiler durante el plazo restante de la locación en la Operación de Venta con Alquiler Recíproco.
“Persona Autorizada” significa cualquiera de nuestros funcionarios debidamente autorizado por escrito a realizar actos en nuestra representación.
“Capital Social” significa, respecto de cualquier Persona, todas y cada una de las acciones, cuotapartes, participaciones, opciones de suscripción, opciones de compra, derechos u otros equivalentes o derechos (cualquiera fuera su designación y tuvieran o no derechos de voto) en el capital de una sociedad y todas y cada una de las participaciones de titularidad equivalentes en una Persona (además de una sociedad), en cada caso en circulación actualmente o emitidas en el futuro, incluyendo acciones preferidas.
“Entidad Pública” significa cualquier persona jurídica pública o repartición pública creada por el gobierno federal, estadual o local o cualquier otra persona jurídica existente en la actualidad o creada posteriormente, o de propiedad o controlada actualmente o en el futuro, directa o indirectamente, por cualquier persona jurídica pública o repartición pública.
“Obligaciones de Cobertura” significa, respecto de cualquier Persona, las obligaciones de dicha Persona conforme a cualquier swap de tasas de interés, acuerdo de cambio de moneda extranjera, acuerdo de tasa de interés mínima, contrato de opciones o futuros u otros acuerdos o contratos similares diseñados para proteger a dicha Persona contra las variaciones de las tasas de interés, los tipos de cambio, o los precios de los commodities, en la medida que se encuentren registradas como pasivos en los estados contables consolidados más recientes preparados de conformidad con las Normas Contables Profesionales Vigentes y presentados ante la CNV.
“IFRS” son las siglas en inglés de las Normas Internaciones para la Presentación de Información Contable, según fueran publicadas por el International Accounting Standards Board.
“Endeudamiento” significa, respecto de cualquier Persona, sin duplicación (a) todas las obligaciones de dicha Persona (1) por sumas de dinero obtenidas en préstamo o (2) acreditadas por bonos, debentures, pagarés o instrumentos similares otorgados en relación con la adquisición de negocios, bienes o activos de cualquier naturaleza (salvo por cuentas comerciales a pagar u obligaciones corrientes que surjan del curso habitual de los negocios) o (3) de pago de dinero en relación con obligaciones conforme a cualquier leasing de bienes inmuebles o muebles que hubieran sido contabilizadas como una obligación de leasing conforme a las Normas Contables Profesionales Vigentes; (b) todas las obligaciones de dicha Persona emitidas o asumidas como el precio de compra diferido de bienes o servicios, todas las obligaciones de venta condicional y todas las obligaciones conforme a cualquier acuerdo de retención de dominio (excluyendo cuentas comerciales a pagar y otros pasivos devengados que surgieran en el curso habitual de los negocios); (c) todas las cartas de crédito, aceptaciones bancarias u operaciones de crédito similares, incluyendo obligaciones de reembolso respecto de ellas; (d) todas las Acciones sujetas a Rescate emitidas por dicha Persona (el monto de Endeudamiento correspondiente calculado como equivalente a cualquier preferencia en un proceso de liquidación iniciado por terceros más dividendos devengados e impagos); (e) todas las obligaciones adeudadas y exigibles conforme a Obligaciones de Cobertura de dicha Persona; y (f) garantías y demás obligaciones contingentes de dicha Persona respecto de Endeudamiento referido en los puntos (a) a (e) precedentes. A los efectos de determinar cualquier monto en particular de Endeudamiento según esta definición, tampoco se incluirán las garantías de Endeudamiento (u obligaciones respecto de cartas de crédito que respalden Endeudamiento) incluido de otro modo en la determinación de dicho monto. A los fines aclaratorios, Endeudamiento no incluirá ninguna obligación no especificada precedentemente, incluyendo cuentas comerciales a pagar en el curso habitual de los negocios.
“Gravamen” significa cualquier hipoteca, prenda, carga, garantía, imposición u otro gravamen o acuerdo preferencial que tenga el efecto de crear un derecho real de garantía, incluyendo, sin limitación, un derecho equivalente creado u originado según las leyes de cualquier país en el que fuéramos, o cualquiera de nuestras Subsidiarias fueran, propietarias de Bienes.
“Persona” significa cualquier persona física, sociedad anónima (incluyendo un fideicomiso comercial), sociedad de responsabilidad limitada, sociedad de personas, unión transitoria de empresas, asociación, sociedad por acciones, fideicomiso, asociación sin personería jurídica u otra entidad o gobierno o cualquier repartición o subdivisión política correspondiente.
“Financiación de Proyectos” significa Endeudamiento o una venta con alquiler recíproco de Bienes de una Subsidiaria cuyos fondos sean destinados a financiar una nueva adquisición, exploración, desarrollo o ampliación por dicha Subsidiaria o remodelaciones de los Bienes de dicha Subsidiaria que este garantizado por los Bienes de dicha Subsidiaria.
“Subsidiaria de Financiación de Proyectos” significa, respecto de cualquier Financiación de Proyectos, la Subsidiaria que sea el obligado principal en dicha Financiación de Proyectos.
“Acciones sujetas a Rescate” significa cualquier clase o serie de Capital Social que por sus términos o por otra vía debiera ser rescatada antes del vencimiento estipulado de las obligaciones negociables de cualquier serie o estuviera sujeta a rescate a opción de su tenedor en cualquier momento anterior al vencimiento estipulado de las obligaciones de cualquier serie.
“Bienes” significa cualquier activo, ingresos o cualquier otro bien, tangible o intangible, mueble o inmueble, incluyendo, entre otros, cualquier derecho a percibir ganancias.
“Subsidiaria Significativa” significa, en cualquier momento pertinente, cualquiera de nuestras Subsidiarias que sea una “subsidiaria significativa” dentro del significado de la Norma 1-02 de la Regulación S-X promulgada por la SEC, con vigencia a la fecha del presente Prospecto Resumido.
“Subsidiaria” significa, respecto de cualquier Persona, toda sociedad, asociación u otra entidad comercial más de cuyo 50% de los derechos de voto de su Capital Social fuera en ese momento de titularidad o estuviera controlado, directa o indirectamente, por dicha Persona o una o más de las demás Subsidiarias de dicha Persona o por una combinación de ellas.
“Patrimonio Neto Total” significa nuestro patrimonio neto consolidado total, determinado de acuerdo con los PCGA Argentinos, según conste en nuestros estados contables más recientemente presentados a la CNV.
Supuestos de Incumplimiento
En tanto cualquiera de las obligaciones negociables de cualquier serie continúe en circulación, en caso de que hubiera ocurrido y se mantuviera vigente cualquiera de los siguientes supuestos (cada uno de ellos denominado un “Supuesto de Incumplimiento”) respecto de las obligaciones negociables de dicha serie:
(i) si no pagáramos el capital o prima adeudado sobre las obligaciones negociables de dicha serie; o
(ii) si no pagáramos los intereses o los Montos Adicionales adeudados sobre cualquier obligación negociable de dicha serie y dicho incumplimiento continuara durante un período de 30 días; o
(iii) si no cumpliéramos u observáramos cualquier término, compromiso u obligación del presente Prospecto Resumido detallados bajo el título “—Fusiones por Absorción, Consolidaciones, Ventas y Alquileres”; o
(iv) si no cumpliéramos u observáramos cualquiera de los demás términos, compromisos u obligaciones establecidos bajo las obligaciones negociables de dicha serie no descriptos de otro modo en los apartados (i), (ii) o (iii) precedentes, por un período de más de 30 días desde que el Fiduciario, si lo hubiera, o los tenedores de por lo menos el 25% del valor nominal total de las obligaciones negociables en circulación de dicha serie nos hubieran notificado por escrito dicho incumplimiento solicitándonos su reparación; o
(v) si nosotros o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas (a) incurriéramos en incumplimiento en el pago del capital o intereses respecto de Endeudamiento por un monto de capital total igual o superior a US$ 50.000.000 (o su equivalente en ese momento) o 1% de nuestro Patrimonio Neto Total o más, el que sea mayor, con la excepción de las obligaciones negociables de dicha serie, cuando y según venciera y fuera exigible dicho Endeudamiento, si dicho incumplimiento se extendiera más allá del período de gracia, si hubiera, originalmente aplicable y el momento del pago de dicho monto no hubiera sido prorrogado expresamente o (b) no observáramos cualquiera de los demás términos y condiciones respecto de Endeudamiento por un monto de capital total igual o superior a US$ 50.000.000 (o su equivalente en ese momento) o 1% de nuestro Patrimonio Neto Total o más, el que sea mayor, que no sean las obligaciones negociables de dicha serie, si el efecto de dicho incumplimiento fuera originar que el monto de capital total de dicho Endeudamiento venza antes de su vencimiento establecido; o
(vi) si se nos tornara ilícito cumplir con cualquiera de nuestras obligaciones contraídas en el Contrato de Fideicomiso correspondiente a alguna serie de obligaciones negociables, si lo hubiera, o las obligaciones negociables de dicha serie, o cualquiera de nuestras obligaciones de pago en virtud de sus términos dejaran de ser válidas, vinculantes o exigibles; o
(vii) si el Contrato de Fideicomiso correspondiente a alguna serie de obligaciones negociables, si lo hubiera, por cualquier razón dejara de tener plena vigencia y efecto de acuerdo con sus términos o su efecto vinculante o exigibilidad fueran controvertidos por nosotros, o si negáramos tener más responsabilidad u obligaciones en virtud de los términos o en relación con dicho Contrato de Fideicomiso, si lo hubiera; o
(viii) si nuestro Directorio o nuestros accionistas adoptaran o aprobaran una resolución, o una entidad pública o tribunal competente dictara una resolución o fallo para nuestra liquidación o disolución, salvo según una fusión por absorción, consolidación u otra operación permitida de otro modo de acuerdo con los términos del presente Prospecto Resumido según se describe en el título “—Fusiones por Absorción, Consolidaciones, Ventas y Alquileres” y, en caso de dictarse tal sentencia o fallo, si no fueran desestimados dentro de los 30 días; o
(ix) si un tribunal judicial o arbitral dictaran contra nosotros o contra cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas una o más sentencias o laudos en firme no apelables ni sujetas a un recurso de nulidad que condenen al pago de dinero que supere el monto de US$ 50.000.000 (o el equivalente en ese momento) en total y tal pago no hubiera sido efectuado o de otro modo satisfecho y, en el caso de tal sentencia o laudo (a) algún acreedor hubiera iniciado un procedimiento de ejecución conforme a dicha sentencia o laudo y no fuera desestimado o suspendido dentro de los 30 días de haberse iniciado, o (b) transcurriera un plazo de 60 días sin que hubiera sido desestimado, dispensado o suspendido su ejecución; o
(x) si un tribunal competente dictara un fallo o resolución para (a) hacer lugar a un pedido de quiebra iniciado por terceros en nuestra contra o en contra de cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas conforme a la Ley Nº 24.522 de Argentina y sus modificatorias (la “Ley de Concursos y Quiebras”) o a cualquier otra ley en materia de quiebras, concursos u otra ley similar aplicable actualmente o que rija en el futuro, o (b) que se nos designe un administrador, liquidador, síndico o interventor o a cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas o para la totalidad o sustancialmente la totalidad de nuestros Bienes o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas y, en cada caso, dicha resolución o fallo no fueran suspendidos y permanecieran vigentes por un período de 30 días corridos; o
(xi) si nosotros o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas (a) presentáramos o presentasen respecto de nosotros mismos o respecto de sí un pedido de quiebra o concurso conforme a la Ley de Concursos y Quiebras o a cualquier otra ley aplicable en materia de quiebras, concursos u otra ley similar vigente actualmente o en el futuro, incluyendo, sin limitaciones, cualquier acuerdo preventivo extrajudicial, (b) aceptáramos la designación o la toma de posesión por parte de un administrador, liquidador, síndico o interventor para nosotros o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas respecto de todos o sustancialmente la totalidad de nuestros Bienes o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas, o (c) efectuáramos cualquier cesión en beneficio de los acreedores en general; o
(xii) si se acordara o declarara una suspensión de pagos respecto de cualquier porción de nuestro Endeudamiento o cualquiera de nuestras Subsidiarias Significativas; o
(xiii) si ocurriera cualquier hecho que, según las leyes de cualquier jurisdicción que corresponda, tuviera un efecto análogo a cualquiera de los hechos referidos en los puntos (x) o (xi) precedentes; o
(xiv) si tuviera lugar cualquier otro Supuesto de Incumplimiento contemplado con respecto a las obligaciones negociables de dicha serie;
entonces, de ocurrir tal Supuesto de Incumplimiento (salvo un Supuesto de Incumplimiento especificado en los puntos (x), (xi) o (xiiii) precedentes) y no ser subsanado respecto de cualquier serie de obligaciones negociables, el Fiduciario, si lo hubiera, o los tenedores de como mínimo el 25% del valor nominal total de las obligaciones negociables en circulación de dicha serie podrán declarar el vencimiento automático del capital de todas las obligaciones negociables de dicha serie, mediante notificación por escrito a nosotros (y al Fiduciario, si lo hubiera, si fuera realizado por los tenedores), con lo cual vencerá automáticamente el capital y los intereses devengados y los Montos Adicionales. En caso de ocurrir un Supuesto de Incumplimiento especificado en los párrafos (x), (xi) o (xiii) anteriores, vencerá automáticamente el capital y los intereses devengados y los Montos Adicionales de todas las obligaciones negociables de dicha serie en ese momento en circulación; teniendo en cuenta, no obstante, que luego de tal caducidad de plazos, se requerirá el voto afirmativo de los tenedores de no menos del 66,66% del valor nominal total de las obligaciones negociables de dicha serie en ese momento en circulación presentes en persona o por representación en una asamblea de tales tenedores que hubiera constituido quórum para, en ciertas circunstancias y con el alcance permitido por la Ley de Concursos y Quiebras y cualquier otra ley de quiebras, concursos u otras leyes similares que fueran aplicables, rescindir y anular tal caducidad de plazos si se hubieran subsanado o dispensado según disponga el presente Prospecto Resumido todos los Supuestos de Incumplimiento, a excepción del no pago del capital vencido.
Cotización
Podremos solicitar que las obligaciones negociables de una serie sean admitidas para su negociación en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo y para que coticen en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires y el MAE. Sin embargo, no podemos asegurar que estás solicitudes sean aceptadas. Podrán emitirse, en el marco de este Programa, obligaciones negociables que no coticen en ninguna bolsa de valores y el suplemento de precio correspondiente a una serie de obligaciones negociables especificará si las obligaciones negociables de esa serie cotizan o no en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo, en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires, en el MAE, o en cualquier otra bolsa de valores.
Derechos de Registro
Si estuviera especificado en el suplemento de precio correspondiente, podremos firmar un contrato de derechos de registro (un “Contrato de Derechos de Registro”) con los colocadores pertinentes respecto de una serie de obligaciones negociables. En ese contrato, acordaremos, en beneficio de los tenedores de dichas obligaciones negociables, presentar ante la SEC y emplear los esfuerzos comercialmente razonables para disponer que se apruebe una solicitud de autorización de oferta relativa a una oferta de canje de las obligaciones negociables por una emisión de obligaciones negociables registradas ante la SEC con términos idénticos a las obligaciones negociables (con la excepción de que las obligaciones negociables de canje no estarán sujetas a restricciones a la transferencia en Estados Unidos ni a ningún aumento de la tasa de interés según se describe más adelante) (las “Obligaciones Negociables de Canje”).
Después que la SEC declare la aprobación de la solicitud de autorización de la oferta de canje, ofreceremos las Obligaciones Negociables de Canje a cambio de las obligaciones negociables. La oferta de canje permanecerá abierta por la cantidad de días especificada en el suplemento de precio aplicable después de la fecha en que enviemos notificación de la oferta de canje a los tenedores de las obligaciones negociables. Por cada obligación negociable que se nos entregue conforme a la oferta de canje, el tenedor recibirá una Obligación Negociable de Canje de igual monto de capital. Se devengarán intereses sobre cada Obligación Negociable de Canje desde la última Fecha de Pago de Intereses en la se hubieran pagado intereses sobre las obligaciones negociables o, si no se hubieran pagado intereses sobre las obligaciones negociables, desde la fecha de emisión de las obligaciones negociables.
Si las correspondientes interpretaciones de los funcionarios de la SEC no permitieran que realicemos la oferta de canje, emplearemos nuestros esfuerzos comercialmente razonables para que se apruebe una solicitud anticipada de autorización de oferta en relación con las ventas de las obligaciones negociables y para mantener la solicitud anticipada de autorización de oferta vigente hasta el vencimiento del período referido en la Norma 144(k) de la Ley de Títulos Valores Estadounidense o período inferior que terminará cuando todas las obligaciones negociables comprendidas en la solicitud anticipada de autorización de oferta hayan sido vendidas. En el caso de dicha solicitud de autorización de oferta, suministraremos a cada tenedor de obligaciones negociables copias de un prospecto, notificaremos a cada tenedor de obligaciones negociables cuando haya sido aprobada la solicitud anticipada de autorización de oferta y llevaremos a cabo ciertos otros actos que permitan las ventas de las obligaciones negociables. Un tenedor de obligaciones negociables que las venda conforme a la solicitud anticipada de autorización de oferta en general deberá ser nombrado como tenedor de títulos vendedor en el prospecto correspondiente y deberá entregar un prospecto a los compradores, quedará sujeto a algunas de las disposiciones sobre responsabilidad civil de la Ley de Títulos Valores Estadounidense en relación con esas ventas y quedará obligado por las disposiciones del Contrato de Derechos de Registro que sean aplicables a dicho tenedor (incluyendo ciertas obligaciones de indemnización).
Si (i) la solicitud de autorización de oferta de canje no se presentara ante la SEC en la fecha establecida en el suplemento de precio pertinente o antes, (ii) no se aprobara la oferta de canje el día establecido en el suplemento de precio pertinente o antes, (iii) la oferta de canje no se completara el día establecido en el suplemento de precio pertinente o antes, o (iv) si fuera requerido por el Contrato de Derechos de Registro y no se aprobara una solicitud anticipada de autorización de oferta de las obligaciones negociables el día establecido en el suplemento de precio pertinente o antes o dejara de tener validez o no pudiera utilizarse en el plazo allí especificado, en ese caso, al tener lugar cada uno de los supuestos referidos en los puntos (i) a (iv) anteriores, la tasa de interés devengada por las obligaciones negociables afectadas será aumentada según lo especificado en el suplemento de precio correspondiente.
Si lleváramos a cabo una oferta de canje, tendremos derecho a cerrar la respectiva oferta de canje en la fecha especificada en el suplemento de precio pertinente, siempre que se hubieran aceptado todas las obligaciones negociables válidamente entregadas de acuerdo con los términos de la oferta de canje. Las obligaciones negociables no presentadas en la oferta de canje continuarán sujetas a los términos y condiciones especificados en el suplemento de precio correspondiente, incluyendo las restricciones a la transferencia.
El presente es un resumen de las disposiciones que puede incluir el Contrato de Derechos de Registro; no pretende ser una descripción completa de sus disposiciones y está condicionado en su totalidad a dicho Contrato de Derechos de Registro.
Si las obligaciones negociables fueran aceptadas para su negociación en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo, la oferta de canje pertinente se realizará de acuerdo con sus requisitos. Si fuera requerido, se informará a la Bolsa de Valores de Luxemburgo y se publicará un aviso en un diario de Luxemburgo de amplia circulación en el caso de alguna variación en la tasa de interés pagadera sobre las obligaciones negociables y se anunciará el inicio de la oferta de canje y sus resultados. En tanto las obligaciones negociables sean aceptadas para su negociación en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo, los documentos preparados para la oferta de canje y los servicios prestados a tal fin estarán disponibles a través de las oficinas del agente de cotización en Luxemburgo.
Asambleas, Modificación y Dispensa
Nosotros podremos, sin el voto o consentimiento de tenedores de obligaciones negociables de una serie, modificar los términos y condiciones de las obligaciones negociables de una serie con el objeto de:
- agregar a nuestros compromisos los demás compromisos, restricciones, condiciones o disposiciones que sean en beneficio de los tenedores de dichas obligaciones negociables;
- ceder cualquier derecho o poder que se nos confiera;
- garantizar las obligaciones negociables de cualquier serie de acuerdo con sus requisitos o de otra forma;
- acreditar nuestra sucesión por otra persona y la asunción por parte de dicho sucesor de nuestros compromisos y obligaciones en las obligaciones negociables en virtud de cualquier fusión por absorción, consolidación o venta de activos;
- establecer la forma o los términos y condiciones de cualquier nueva serie de obligaciones negociables con el alcance permitido por el presente;
- cumplir cualquier requerimiento de la CNV a fin de dar efecto y mantener la calificación del presente;
- cumplir con los requisitos de la SEC a fin de que el Contrato de Fideicomiso correspondiente a una serie de obligaciones negociables, si lo hubiera, califique según la Ley de Fideicomisos Estadounidense;
- realizar cualquier modificación que sea de naturaleza menor o técnica o para corregir o complementar alguna disposición ambigua, incompatible o defectuosa incluida en el Contrato presente o en dichas obligaciones negociables, siempre que dicha modificación, corrección o suplemento no afecten en forma adversa los derechos de los tenedores de las obligaciones negociables de dicha serie;
- realizar toda otra modificación, u otorgar alguna dispensa o autorización de cualquier incumplimiento o incumplimiento propuesto de cualquiera de los términos y condiciones de dichas obligaciones negociables, de forma tal que no afecte en forma adversa los derechos de los tenedores de las obligaciones negociables de dicha serie en cualquier aspecto sustancial; y
- realizar modificaciones o reformas a fin de aumentar el monto del Programa.
Nosotros podremos efectuar modificaciones y reformas a los términos y condiciones de las obligaciones negociables de una serie, así como podrán dispensar nuestro cumplimiento futuro o el incumplimiento anterior, mediante la adopción de una resolución en una asamblea de tenedores de una serie de obligaciones negociables según lo establecido más adelante; sin embargo, sin el consentimiento unánime de los tenedores de todas las obligaciones negociables de una serie afectada en forma adversa, tales modificaciones, reformas y dispensas no podrán:
- prorrogar la fecha de vencimiento para el pago de capital, prima, si hubiera, o de cualquier cuota de intereses sobre dicha obligación negociable;
- reducir el capital, la porción del capital pagadera en caso de caducidad de su plazo, la tasa de interés o la prima pagadera en caso de rescate o recompra de cualquiera de tales obligaciones negociables;
- reducir nuestra obligación de pagar Montos Adicionales sobre cualquiera de tales obligaciones negociables;
- acortar el período durante el cual no se nos permite rescatar cualquiera de tales obligaciones negociables o permitirnos rescatar tal obligación negociable si, sin ese permiso, no estuviera autorizada a hacerlo;
- cambiar las circunstancias bajo las cuales se pueden rescatar las obligaciones negociables de dicha serie;
- cambiar la Moneda Especificada en la cual debe pagarse cualquier obligación negociable o la prima o intereses sobre dicha obligación negociable o los lugares de pago requeridos;
- reducir el porcentaje del valor nominal total de tales obligaciones negociables necesario para modificar, reformar o complementar dichas obligaciones negociables, o para la dispensa del cumplimiento de ciertas de sus disposiciones o para dispensar ciertos incumplimientos;
- reducir el porcentaje del valor nominal total de obligaciones negociables en circulación requerido para la adopción de una resolución o el quórum requerido en cualquier asamblea de tenedores de dichas obligaciones negociables en la cual se adopta la resolución;
- modificar las disposiciones del presente relacionadas con asambleas de tenedores de dichas obligaciones negociables, modificaciones o dispensas según lo descripto precedentemente, salvo para aumentar dicho porcentaje o disponer que ciertas otras disposiciones del presente no puedan ser modificadas o dispensadas sin el consentimiento del tenedor de cada título afectado adversamente por tal acto;
- modificar las disposiciones de subordinación relacionadas con obligaciones negociables subordinadas de cualquier forma adversa para los tenedores de obligaciones negociables;
- modificar las disposiciones sobre garantía relacionadas con obligaciones negociables garantizadas de cualquier forma adversa para los tenedores de obligaciones negociables; o
- afectar el derecho de iniciar acciones judiciales para la ejecución de cualquier pago respecto de cualquiera de tales obligaciones negociables.
Las asambleas de tenedores de obligaciones negociables de una serie podrán ser convocadas por nuestro Directorio o nuestra Comisión Fiscalizadora, el Fiduciario, si lo hubiera, o cuando sea requerido por los tenedores que posean por lo menos 5% del valor nominal de las obligaciones negociables en circulación de dicha serie. Las asambleas celebradas a pedido escrito de tenedores de obligaciones negociables serán convocadas dentro de los 40 días de la fecha en la que recibamos tal solicitud escrita.
Las asambleas podrán ser ordinarias o extraordinarias. Las propuestas de modificación de los términos y condiciones de cualquier serie de obligaciones negociables serán consideradas y resueltas en asamblea extraordinaria. Cualquiera de tales asambleas se celebrará, si así correspondiera según lo establecido en la respectiva serie de obligaciones negociables, simultáneamente en la Ciudad de Buenos Aires y en la Ciudad de Nueva York mediante medios de telecomunicación que permitan a los participantes escucharse y hablar entre sí. La convocatoria a asamblea de tenedores de obligaciones negociables (la cual incluirá la fecha, lugar y hora de la asamblea, el orden del día y los requisitos de asistencia) será enviada, a costa nuestra, entre los 10 y 30 días anteriores a la fecha fijada para la reunión según se establece bajo el título “—Notificaciones”, y se publicará durante cinco días hábiles en Argentina en el Boletín Oficial, en un diario de amplia circulación en Argentina y en el Boletín de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires (si las obligaciones negociables cotizaran en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires). La primera y segunda convocatoria para el caso de no reunirse quórum en la primera reunión podrán ser realizadas en forma simultánea. No obstante, para asambleas que incluyan en el orden del día temas que requieran la aprobación unánime de los tenedores o la modificación de cualquiera de los términos y condiciones de las obligaciones negociables, la segunda convocatoria por falta de quórum en la primera será realizada no menos de ocho días antes de la fecha fijada para la nueva reunión, y será publicada durante tres días hábiles en el Boletín Oficial de Argentina, un diario de amplia circulación en Argentina y en el Boletín de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires (si las obligaciones negociables cotizaran en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires).
Para tener derecho a votar en una asamblea de tenedores, una persona deberá ser (i) un tenedor de una o más obligaciones negociables a la fecha de registro pertinente o (ii) una persona designada mediante un instrumento escrito como apoderado de dicho tenedor de una o más obligaciones negociables.
El quórum requerido en cualquier asamblea ordinaria convocada para adoptar una resolución estará constituido por personas que tengan o representen la mayoría del valor nominal total de las obligaciones negociables en circulación de una serie, y en cualquier asamblea celebrada en segunda convocatoria estará constituido por cualquier número de personas presentes en la segunda reunión. El quórum requerido en cualquier asamblea extraordinaria convocada para adoptar una resolución estará constituido por personas que tengan o representen como mínimo el 60% del valor nominal total de las obligaciones negociables en circulación de una serie y, en caso de celebrarse en segunda convocatoria, el quórum lo constituirán personas que tengan o representen como mínimo el 30% del valor nominal total de las obligaciones negociables en circulación. En la primera o segunda reunión de una asamblea debidamente convocada y en la cual se hubiera constituido quórum, toda resolución para modificar o enmendar o para dispensar el cumplimiento de cualquier disposición de las obligaciones negociables de cualquier serie (salvo las disposiciones a las que se hace referencia en el cuarto párrafo precedente) será considerada y válidamente adoptada de ser aprobada por las personas con derecho a votar la mayoría del valor nominal total de las obligaciones negociables de dicha serie en ese momento en circulación representadas y con derechos de voto en la asamblea. Todo instrumento entregado por o en representación de cualquier tenedor de una obligación negociable en relación con cualquier consentimiento de la mencionada modificación, enmienda o dispensa será irrevocable una vez otorgado y será concluyente y vinculante para todos los futuros tenedores de dicha obligación negociable. Toda modificación, enmienda o dispensa de los términos y condiciones de las obligaciones negociables de una serie será concluyente y vinculante para todos los tenedores de obligaciones negociables de dicha serie, sea que hubieran dado o no su consentimiento al respecto o hubieran estado presentes o no en cualquier asamblea, y para todas las obligaciones negociables de dicha serie.
Designaremos o, en el caso en que hubiésemos celebrado un Contrato de Fideicomiso para una serie respectiva, el Fiduciario designará, la fecha de registro para la determinación de los tenedores de obligaciones negociables de cualquier serie con derecho a votar en cualquier asamblea y notificaremos o, en el caso en que hubiésemos celebrado un Contrato de Fideicomiso para una serie respectiva, el Fiduciario notificará, a los tenedores de las obligaciones negociables de dicha serie en la manera establecida en el presente. El tenedor de una Obligación Negociable podrá, en cualquier asamblea de tenedores de una serie de obligaciones negociables en la cual dicho tenedor tuviera derecho a votar, emitir un voto por cada dólar estadounidense del monto de capital de las obligaciones negociables en poder de dicho tenedor en el que dichas obligaciones negociables estuvieran denominadas. Con independencia de lo expresado precedentemente, en las asambleas de tenedores de más de una serie de obligaciones negociables, un tenedor de una obligación negociable que no especifique pagos de intereses regulares, incluyendo, sin limitación, Obligaciones Negociables con Descuento de Emisión Original, tendrá derecho a un voto en cualquiera de dichas asambleas por cada dólar estadounidense del valor de rescate de dicha obligación negociable calculado a la fecha de dicha asamblea. Para obligaciones negociables denominadas en una o más Monedas Especificadas que no sea el dólar estadounidense, el equivalente en dólares estadounidenses de dichas obligaciones negociables se calculará a los tipos de cambio de la fecha de dicha asamblea o, en el caso de notificaciones o consentimientos escritos, en las fechas que designemos a tal efecto.
A los fines de las disposiciones precedentes, se considerará que cualquier obligación negociable autenticada y entregada se encuentra “en circulación” en cualquier fecha de determinación, salvo:
(i) las obligaciones negociables que, a dicha fecha, hubieran sido canceladas por nosotros, por la entidad que oportunamente designemos a tales efectos o el Fiduciario, si lo hubiere, o entregadas a nosotros, a la entidad que oportunamente designemos a tales efectos o al Fiduciario, si lo hubiere, para su cancelación;
(ii) las obligaciones negociables que hubieran sido llamadas a rescate o respecto de las cuales se hubiera realizado una oferta de recompra de acuerdo con sus términos o que se hubieran tornado vencidas y pagaderas a su vencimiento o de otro modo y respecto de las cuales se hubiera depositado en nosotros, en la entidad que oportunamente designemos a tales efectos o en el Fiduciario, si lo hubiere, una suma suficiente para pagar el capital, prima, intereses, Montos Adicionales u otros montos relacionados; o
(iii) las obligaciones negociables en lugar o en reemplazo de las cuales se hubieran autenticado y entregado otras obligaciones negociables;
teniendo en cuenta, sin embargo, que, para determinar si los tenedores del monto de capital requerido de obligaciones negociables en circulación de una serie se encuentran presentes en una asamblea de tenedores de obligaciones negociables de dicha serie a los fines del quórum o si han prestado su consentimiento o votado a favor de cualquier notificación, consentimiento, dispensa, modificación, reforma o complemento, no se computarán y no serán consideradas obligaciones negociables en circulación las obligaciones negociables de dicha serie en nuestro poder, directa o indirectamente, o en poder de cualquiera de nuestras Sociedades Vinculadas, inclusive cualquier Subsidiaria.
En el caso en que hubiéramos celebrado un Contrato de Fideicomiso, inmediatamente después del otorgamiento por nuestra parte y la del correspondiente Fiduciario de cualquier suplemento o modificación de dicho Contrato de Fideicomiso, cursaremos notificación al respecto a los tenedores de las obligaciones negociables y, de ser aplicable, a la CNV, describiendo en términos generales el contenido de dicho suplemento o modificación. Si no enviáramos dicha notificación a los tenedores de las obligaciones negociables dentro de los 15 días posteriores a la celebración de dicho suplemento o modificación, el correspondiente Fiduciario notificará a los tenedores, a costa nuestra. La falta de envío de dicha notificación por nuestra parte o la del Fiduciario, o cualquier vicio que pudiera existir en dicha notificación, no limitarán ni afectarán en forma alguna la validez de dicho suplemento o modificación.
En caso de que una serie de obligaciones negociables fuera admitida para su negociación en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo o si cotizara en cualquier otra bolsa de valores, dichas asambleas de tenedores y las convocatorias pertinentes también cumplirán con las normas aplicables de la Bolsa de Valores de Luxemburgo o dicha bolsa de valores, según fuera aplicable.
Ejecución por parte de los Tenedores de Obligaciones Negociables
Salvo lo dispuesto en el siguiente párrafo, ningún tenedor de una obligación negociable de una serie tendrá derecho alguno ni podrá valerse de ninguna disposición de tales obligaciones negociables, para iniciar un juicio, acción o procedimiento conforme al derecho consuetudinario anglosajón o a equity, en virtud o en relación con las obligaciones negociables de dicha serie, o para designar un síndico o administrador, o para cualquier otro recurso en virtud de dichos documentos, a menos que (i) dicho tenedor nos hubiera notificado, o hubiera notificado previamente al Fiduciario, si lo hubiera, por escrito un incumplimiento de las obligaciones negociables; (ii) los tenedores de no menos del 25% del valor nominal total de las obligaciones negociables de dicha serie hubieran presentado una solicitud escrita al Fiduciario, si lo hubiera, para que inicie dicha acción, juicio o procedimiento en nombre propio como Fiduciario en virtud del Contrato de Fideicomiso de la respectiva serie, habiendo ofrecido al Fiduciario la indemnización razonable que éste requiera por los costos, gastos y obligaciones a incurrir en tal sentido; y (iii) el Fiduciario, si lo hubiera, transcurridos 60 días de la recepción de tal notificación, solicitud y oferta de indemnización, no hubiera iniciado tal acción, juicio o procedimiento y no hubiera recibido ninguna directiva incompatible con tal solicitud escrita de acuerdo con el Contrato de Fideicomiso de la respectiva serie.
Con independencia de cualquier disposición del Contrato de Fideicomiso correspondiente a una serie, si este hubiese sido celebrado, y de cualquier disposición de cualquier obligación negociable, el derecho de cualquier tenedor de obligaciones negociables a percibir el pago del capital y los intereses sobre dicha obligación negociable (y Montos Adicionales, si hubiera) en o con posterioridad a las respectivas fechas de vencimiento expresadas en dicha obligación negociable, o a entablar juicio, inclusive una acción ejecutiva individual según el Artículo 29 de la Ley de Obligaciones Negociables, para ejecutar cualquiera de dichos pagos en las respectivas fechas de vencimiento, no se verá limitado o afectado sin el consentimiento de dicho tenedor.
El titular beneficiario de obligaciones negociables representadas por una Obligación Negociable Global podrá obtener del depositario pertinente, ante su solicitud y sujeto a ciertas limitaciones establecidas en el Contrato de Fideicomiso correspondiente a una serie, si lo hubiere, un certificado representativo de su participación en la Obligación Negociable Global respectiva de conformidad con el Decreto Nº 677/2001. Este certificado permitirá al titular beneficiario iniciar acciones legales ante cualquier tribunal competente en Argentina, incluidas acciones ejecutivas, para obtener el pago de los montos vencidos en virtud de las obligaciones negociables.
Rescisión de Obligaciones
Salvo que se especifique de distinto modo en el suplemento de precio aplicable respecto de Obligaciones Negociables a Tasa Fija denominadas en dólares estadounidenses, podremos, a nuestra opción, elegir rescindir (1) todas sus obligaciones con respecto a las obligaciones negociables (“rescisión total”), excluyendo ciertas obligaciones, incluidas aquéllas respecto de cualquier fideicomiso creado a estos fines y obligaciones referentes a la transferencia y canje de las obligaciones negociables, el reemplazo de obligaciones negociables total o parcialmente destruidas, extraviadas o robadas, y el mantenimiento de oficinas de representación respecto de las obligaciones negociables o (2) rescindir nuestras obligaciones conforme a ciertos compromisos incluidos en el Contrato de Fideicomiso correspondiente a una serie, si lo hubiere, o en el correspondiente suplemento de precio, de manera que el incumplimiento de dichas obligaciones no constituya un supuesto de incumplimiento (“rescisión parcial”). A efectos de ejercer la rescisión total o parcial, debemos irrevocablemente depositar en el Fiduciario, si lo hubiere, o en quien sea designado a tales efectos en el correspondiente suplemento de precio, una suma de dinero u obligaciones del gobierno de los Estados Unidos, o una combinación de ambos, por los montos que sean suficientes para pagar el capital, prima, si hubiera, e intereses (y Montos Adicionales, si hubiera) respecto de las obligaciones negociables en ese momento en circulación en el Vencimiento Estipulado de las obligaciones negociables, y cumplir ciertas otras condiciones, incluyendo, entre otras, si así se acordase en el respectivo Contrato de Fideicomiso, o en el correspondiente suplemento de precio, la entrega al Fiduciario, si lo hubiera, o a quien sea designado a tales efectos en el correspondiente suplemento de precio, de una opinión de un asesor legal reconocido a nivel nacional en Estados Unidos (y, de así especificarlo el respectivo suplemento de precio, en Argentina) con experiencia en tales asuntos fiscales, a efectos de que el depósito y rescisión vinculada no ocasionen que los tenedores de las obligaciones negociables reconozcan ingresos, ganancias o pérdidas conforme a las leyes en materia impositiva de las jurisdicciones aplicables, así como otras cuestiones pertinentes.
Reintegro de Fondos; Prescripción
Los fondos depositados o pagados al Fiduciario, si lo hubiere, o a cualquier Agente de Pago, o a quien sea designado en el correspondiente suplemento de precio, para el pago del capital o intereses u otros montos que debieran pagarse en relación o respecto de cualquier obligación negociable (y Montos Adicionales, si hubiera) y que no se hubieran destinado y permanecieran sin ser reclamados durante dos años después de la fecha en la que el capital o intereses u otros montos se hubieran tornado vencidos y pagaderos, salvo disposición en contrario conforme a la normativa obligatoria aplicable en materia de bienes que revierten al Estado o abandonados o no reclamados, se nos reintegrará por el Fiduciario, si lo hubiere, o por dicho Agente de Pago, o por quien sea designado a tales efectos en el correspondiente suplemento de precio, y el tenedor de dicha obligación negociable, salvo disposición en contrario conforme a la normativa obligatoria aplicable en materia de bienes que revierten al Estado o abandonados o no reclamados, recurrirá a partir de ese momento exclusivamente a nosotros para cualquier pago que dicho tenedor tuviera derecho a cobrar, a partir de lo cual se extinguirá toda responsabilidad del Fiduciario o de cualquier Agente de Pago, en relación con dichas sumas de dinero.
Todos los reclamos que se nos hicieran por el pago de capital o intereses u otros montos que debieran pagarse en relación con cualquier obligación negociable (y Montos Adicionales, si hubiera) prescribirán, salvo que se realicen dentro de los diez años en el caso del capital y cuatro años en el caso de los intereses de (i) la primera fecha de vencimiento de dicho pago, o (ii) si el Fiduciario, si lo hubiere, o quien sea designado a tales efectos en el correspondiente suplemento de precio, no hubiera recibido el monto total a dicha fecha de vencimiento, la fecha en la que, habiéndose recibido el monto total según lo expresado, el Fiduciario, si lo hubiere, o quien sea designado a tales efectos en el correspondiente suplemento de precio, hubiera enviado notificación indicando que ha recibido el monto total a los tenedores de las obligaciones negociables, la fecha que fuera posterior.
Notificaciones
Las notificaciones a los tenedores de obligaciones negociables se considerarán válidamente efectuadas (i) cuando sean enviadas a dichos tenedores por correo de primera clase (o, en el caso de tenedores conjuntos, cuando sean enviadas al primero que figure en el Registro) a sus respectivas direcciones según figuran en el Registro, y se considerarán válidamente entregadas el cuarto Día Hábil posterior a la fecha de envío por correo, y en el caso de notificaciones cursadas a tenedores de obligaciones negociables domiciliados en Argentina, al momento de su recepción, (ii) mientras dichas obligaciones negociables coticen en la Bolsa de Comercio de Buenos Aires y el MAE, cuando se publiquen en la Ciudad de Buenos Aires en el Boletín de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires, el MAE y en un diario de amplia circulación en la Argentina, y (iii) mientras dichas obligaciones negociables sean admitidas para su negociación en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo, cuando se publiquen en un diario principal de amplia circulación en Luxemburgo (sin embargo, si no pudiera realizarse tal publicación, la notificación se considerará válidamente otorgada si se cursara de cualquier otra forma prevista por las normas de la Bolsa de Valores de Luxemburgo). Se prevé que las notificaciones en Luxemburgo se publicarán en el d´Wort y las notificaciones en la Ciudad de Buenos Aires se publicarán en La Nación o El Cronista Comercial. Toda notificación se considerará efectuada en la fecha de su publicación o, de haberse publicado más de una vez o en diferentes fechas, en la última fecha en la que se requiera tal publicación y se lleve a cabo según lo requerido. En el caso de Obligaciones Negociables Globales, las notificaciones serán enviadas a DTC, Euroclear o Clearstream, según corresponda, o a sus representantes (o sucesores), como sus tenedores, y dicha caja o cajas de valores las comunicarán a sus participantes de acuerdo con sus procedimientos de práctica.
Asimismo, deberemos disponer toda otra publicación de notificaciones periódicamente requerida por las leyes argentinas aplicables. Ni la falta de notificación ni cualquier defecto en la notificación efectuada a un tenedor en particular de una obligación negociable afectará la suficiencia de las notificaciones realizadas respecto de otras obligaciones negociables.
Indemnización respecto de la Moneda de Sentencia
En caso de que la sentencia o fallo dictado por cualquier tribunal determinara el pago de un monto con respecto a cualquier obligación negociable en una moneda (la "moneda de sentencia") distinta de la moneda (la “moneda de denominación") en la que están denominadas dichas obligaciones negociables o en la que debe efectuarse el pago, indemnizaremos al tenedor correspondiente por cualquier diferencia resultante o emergente de cualquier variación en los tipos de cambio vigentes entre la fecha en la que teóricamente debe convertirse el monto en la moneda de denominación a la moneda de sentencia a los fines de cumplir con lo dispuesto por dicha sentencia o fallo y la fecha de su efectivo pago. Esta indemnización constituirá una obligación separada e independiente de las otras obligaciones contenidas en los términos y condiciones de las obligaciones negociables, otorgará el derecho a iniciar acción legal separada e independiente, se aplicará independientemente de cualquier moratoria concedida oportunamente y continuará en plena vigencia y efecto independientemente de cualquier sentencia o fallo para el pago de una o varias sumas de dinero determinadas en relación con montos adeudados respecto de la obligación negociable correspondiente o conforme a dicha sentencia o fallo.
Ley Aplicable, Sentencias, Competencia, Traslado de Notificaciones, Renuncia de Inmunidad
En el suplemento de precio correspondiente a cada serie de obligaciones negociables se establecerá la ley aplicable a dichas obligaciones negociables. En este sentido, si así se estableciera en el suplemento de precio aplicable y en el Contrato de Fideicomiso de la serie respectiva, si lo hubiera, las obligaciones negociables se podrán regir y deberán ser interpretadas de acuerdo con las leyes del Estado de Nueva York, teniendo en cuenta, sin embargo, que todas las cuestiones relativas a la debida autorización, celebración, emisión y entrega de las obligaciones negociables por parte nuestra, y las cuestiones relativas a los requisitos legales necesarios para que las obligaciones negociables califiquen como tales conforme a la ley argentina, se regirán por la Ley de Obligaciones Negociables junto con la Ley de Sociedades Comerciales Nº 19.550 de Argentina y sus modificatorias y otras leyes y normas argentinas aplicables.
La Ley Orgánica del Poder Judicial (Judiciary Law) del Estado de Nueva York establece que la sentencia o fallo de una acción fundada en una obligación denominada en una moneda que no fuera el dólar estadounidense será emitida en la moneda extranjera de la obligación subyacente y convertida a dólares estadounidenses al tipo de cambio vigente en la fecha en que se dicte la sentencia o fallo.
Según sea establecido en el suplemento de precio correspondiente, nos someteremos irrevocablemente a la competencia no exclusiva de cualquier tribunal de estado o federal con asiento en Manhattan, Ciudad y Estado de Nueva York, cualquier tribunal argentino con asiento en la Ciudad de Buenos Aires, incluidos los juzgados de primera instancia en lo comercial y el Tribunal de Arbitraje General de la Bolsa de Comercio de Buenos Aires según las disposiciones del Artículo 38 del Decreto Nº 677/2001, y cualquier tribunal competente en el lugar en que tiene constituido su domicilio social a efectos de cualquier acción o procedimiento que surja o se relacione con el Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere, o las obligaciones negociables. Renunciaremos irrevocablemente, con el máximo alcance permitido por la ley, a interponer cualquier excepción con respecto a la determinación del fuero en que tramite cualquiera de tales acciones o procedimientos iniciados en tal tribunal, y a oponer como defensa la inconveniencia de fuero para tramitar tal procedimiento o acción. Hemos acordado asimismo que la sentencia en firme que dicte dicho tribunal en relación con dicha acción o procedimiento será definitiva y vinculante para nosotros y podrá ser ejecutada en cualquier tribunal a cuya jurisdicción estemos sujetos mediante un juicio sobre dicha sentencia; teniendo en cuenta, sin embargo, que el traslado de notificaciones que se nos hiciese se realizará en la forma especificada en el párrafo siguiente o conforme a cualquier otro procedimiento permitido por ley.
Si así se dispusiera en el suplemento de precio correspondiente a alguna serie de obligaciones negociables, mientras cualquier obligación negociable esté en circulación, mantendremos en todo momento un agente autorizado en Manhattan, Ciudad y Estado de Nueva York, a quien podrá darse traslado de las notificaciones en relación con cualquier acción o procedimiento legal que surja o se relacione con las obligaciones negociables o el Contrato de Fideicomiso de la respectiva serie, si lo hubiere. El traslado de notificaciones a dicho agente y el aviso escrito de dicho diligenciamiento enviado por correo o entregado a la parte demandada en tal acción o proceso, con el alcance de ley permitido, se considerará notificación válida a dicha parte a todo efecto en cualquier acción o procedimiento legal. De así determinarlo en el correspondiente suplemento de precio, CT Corporation System, 111 Eighth Avenue, New York, New York 10011, podrá ser designado como nuestro agente de notificaciones en cualquier procedimiento entablado en Manhattan, Ciudad y Estado de Nueva York.
Fiduciario
Las obligaciones negociables de las distintas series bajo el presente Programa podrán emitirse en el marco de un Contrato de Fideicomiso aplicable a dicha serie. Dicho Contrato de Fideicomiso contendrá disposiciones relativas a los deberes y responsabilidades del Fiduciario y a sus obligaciones para con los tenedores de las obligaciones negociables de la respectiva serie.
El Fiduciario designado según los términos y condiciones de la respectiva serie de obligaciones negociables podrá renunciar en cualquier momento y los tenedores de la mayoría del valor nominal total de dicha serie de obligaciones negociables podrán remover al Fiduciario en cualquier oportunidad. Si el Fiduciario hubiera adquirido o adquiriera un interés en conflicto según el significado de la Ley de Fideicomisos Estadounidense, deberá eliminar tal interés o renunciar de acuerdo con dicha Ley de Fideicomisos Estadounidense. Podremos remover al Fiduciario, si lo hubiera, si éste quedara inhabilitado para desempeñarse como Fiduciario en virtud de los términos y condiciones del Contrato de Fideicomiso de la respectiva serie, si se tornara incompatible para actuar como Fiduciario, o fuera declarado en quiebra o concurso. Si el Fiduciario renunciara o fuera removido, se designará un Fiduciario sucesor de conformidad con los términos y condiciones del Contrato de Fideicomiso de la respectiva serie. Si fuera necesario, notificaremos a los tenedores de las obligaciones negociables de dicha siere y a la CNV la renuncia, remoción o designación del Fiduciario.
Si celebrásemos un Contrato de Fideicomiso en relación con una serie de obligaciones negociables, nos obligaremos en dicho Contrato a indemnizar y defender y mantener indemne al Fiduciario por cualquier pérdida, responsabilidad o gasto documentado (incluidos los costos y gastos documentados razonables de sus asesores legales hasta el tope acordado entre las partes) emergentes o relacionados con la aceptación o administración de tal Contrato de Fideicomiso y con el cumplimiento de sus deberes en virtud del Contrato de Fideicomiso, inclusive, si correspondiera, como Coagente de Registro, Principal Agente de Pago y Agente de Transferencia, salvo cuando en dicha pérdida, responsabilidad o gasto medie su propia culpa grave o dolo.
Si celebrásemos el Contrato de Fideicomiso en relación con una serie de obligaciones negociables, este Contrato establecerá que el Fiduciario o cualquiera de sus sociedades vinculadas o agentes podrán convertirse en titulares o acreedores prendarios de títulos valores con los mismos derechos que tendrían si no revistieran el carácter de Fiduciario o agente del Fiduciario, y podrán de cualquier otra manera negociar con nosotros y percibir, cobrar, tener y retener cobranzas nuestras con los mismos derechos que tendrían si no fueran el Fiduciario o una sociedad vinculada o agente del Fiduciario. El Fiduciario, si lo hubiera, y sus sociedades vinculadas y agentes estarán facultados a operar comercialmente con nosotros o con cualquiera de nuestras sociedades vinculadas sin estar obligados a informar las ganancias resultantes de dichas operaciones.
Agentes de Pago; Agentes de Transferencia; Agentes de Registro
Podremos designar para cada serie de obligaciones negociables bajo el presente Programa Agentes de Registro, Agentes de Pago y Agentes de Transferencia. Asimismo, podremos designar en cualquier momento Agentes de Registro, Agentes de Pago y Agentes de Transferencia adicionales u otros en su reemplazo y rescindir su nombramiento; estableciéndose, no obstante, que (i) si así se dispusiera en el Contrato de Fideicomiso de una serie, mientras existan obligaciones negociables de cualquier serie en circulación, mantendremos un Agente de Registro, un Agente de Pago y un Agente de Transferencia en la Ciudad de Nueva York; (ii) si así se dispusiera en el Contrato de Fideicomiso de una serie, mientras las obligaciones negociables puedan ser negociadas en el mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo y las normas de la Bolsa de Valores de Luxemburgo así lo requieran, por lo menos un Agente de Pago y agente de transferencia tendrá oficinas en Luxemburgo; y (iii) mientras lo exija la ley argentina o la CNV, mantendremos un Agente de Registro, un Agente de Pago y un Agente de Transferencia en la Ciudad de Buenos Aires. Cuando lo requiera el Contrato de Fideicomiso de la serie respectiva, deberá enviarse a los tenedores de las obligaciones negociables notificación inmediatamente de producida cualquier renuncia, revocación o nombramiento de cualquier Agente de Registro, Agente de Pago o Agente de Transferencia y de cualquier cambio de las oficinas a través de las cuales actúan, en la forma descripta bajo el título anterior “—Notificaciones” y a la CNV.
El Fiduciario, los Agentes de Pago, los Agentes de Transferencia, el Agente de Registro y Coagente de Registro no formularán declaración alguna respecto de este Prospecto Resumido, cualquier suplemento de precio o las cuestiones incluidas en el presente o en dichos documentos.
Compensación y liquidación
De así disponerlo en el correspondiente suplemento de precio, se suscribirán acuerdos con DTC, Euroclear y/o Clearstream para facilitar la emisión inicial de Obligaciones Negociables Globales depositadas en DTC, o en su representación (“Obligaciones Negociables Globales en DTC”). Véase “De la Oferta y la Cotización — Descripción de las Obligaciones Negociables—Forma y Denominación”. Las transferencias dentro de DTC, Euroclear y/o Clearstream se realizarán de acuerdo con las normas y procedimientos operativos habituales del sistema pertinente. Las transferencias en diferentes mercados entre inversores que tengan o vayan a tener Obligaciones Negociables Globales en DTC a través de DTC e inversores que tengan o vayan a tener Obligaciones Negociables Globales en DTC a través de Euroclear y/o Clearstream se efectuarán en DTC a través de los respectivos depositarios de Euroclear y/o Clearstream. Cada Obligación Negociable Global de la Regulación S y cada Obligación Negociable Global de Circulación Restringida depositada en DTC tendrá un número CUSIP o CINS diferente.
DTC
DTC ha informado lo siguiente: DTC es una sociedad fiduciaria de objeto limitado constituida según las leyes del Estado de Nueva York, una “entidad bancaria” según el significado de las Leyes de Bancos de Nueva York, miembro del Sistema de la Reserva Federal, una “sociedad de compensación” en los términos del Código de Comercio Uniforme de Nueva York y una “cámara de compensación” registrada de conformidad con las disposiciones del Artículo 17A de la Ley del Mercado de Valores Estadounidense. DTC fue creada para la tenencia de títulos valores de sus entidades participantes (“Participantes de DTC”) y para facilitar la compensación y liquidación de operaciones con títulos valores entre Participantes de DTC mediante el ingreso electrónico de asientos en las cuentas de los Participantes de DTC, eliminando de esta forma la necesidad del traslado físico de títulos. Los Participantes de DTC incluyen agentes y operadores de bolsa, bancos, sociedades fiduciarias y cámaras de compensación, así como también otras organizaciones. Existen otras entidades que tienen acceso indirecto al sistema de DTC, tales como bancos, agentes y operadores de bolsa y sociedades fiduciarias que compensan a través de un Participante de DTC o mantienen una relación de custodia de títulos valores con un Participante de DTC, ya sea directa o indirectamente (los “Participantes de DTC Indirectos”).
Según las normas, reglamentaciones y procedimientos que establecen y afectan a DTC y sus operaciones (las “Normas”), DTC debe realizar transferencias escriturales entre los Participantes de DTC en cuya representación actúa respecto de las obligaciones negociables y debe recibir y transferir las distribuciones de capital e intereses sobre las obligaciones negociables. Los Participantes de DTC y los Participantes de DTC Indirectos en los que los inversores tienen cuentas en relación con las obligaciones negociables, deben también realizar transferencias escriturales y recibir y transmitir dichos pagos en representación de sus respectivos inversores.
Dado que DTC sólo puede actuar en representación de los Participantes de DTC, quienes a su vez actúan en representación de los Participantes de DTC Indirectos y ciertos bancos, la capacidad de una persona que tiene una participación beneficiaria en una obligación negociable mantenida en DTC de transferir o prendar dicha participación en favor de personas o sociedades que no participan en el sistema de DTC, o de tomar acciones por otra vía, podría verse afectada por la falta de un título físico de dicha participación. Las leyes de algunos estados de los Estados Unidos requieren que ciertas personas realicen la entrega física de títulos valores definitivos. Por lo tanto, la capacidad de transferir participaciones beneficiarias en una obligación negociable mantenida en DTC a favor de dichas personas podría verse limitada.
DTC ha informado que tomará las medidas que le estuvieran permitidas a un tenedor de obligaciones negociables (incluyendo, sin limitación, la presentación de obligaciones negociables para su canje según se detalla en el presente) únicamente según instrucciones de uno o más participantes en cuyas cuentas en DTC estuvieran acreditadas las participaciones en las obligaciones negociables pertinentes, y sólo respecto del valor nominal total de las obligaciones negociables respecto del cual dicho o dichos participantes hubieran impartido dicha instrucción. No obstante, en ciertas circunstancias, DTC canjeará las Obligaciones Negociables Globales en DTC mantenidas en DTC por Obligaciones Negociables Cartulares, que distribuirá a sus participantes y que, si representaran participaciones en la Obligación Negociable Global de Circulación Restringida, portarán la leyenda que se establece en “Restricciones a la Transferencia”. Véase “De la Oferta y la Cotización —Descripción de las Obligaciones Negociables — Obligaciones Negociables Cartulares”.
Euroclear
Euroclear fue creada en 1968 para mantener títulos valores en nombre de sus participantes y compensar y liquidar operaciones entre participantes de Euroclear a través de la entrega escritural electrónica simultánea contra el pago, eliminando de esta forma la necesidad del movimiento físico de títulos y cualquier riesgo debido a la falta de transferencias simultáneas de títulos valores y efectivo. Actualmente la liquidación de operaciones puede realizarse en muchas monedas, incluido el dólar estadounidense y el yen japonés. Euroclear provee otros servicios, incluida toma o préstamo de títulos valores, e interactúa con los mercados locales de diversos países a través de operaciones de transferencias en diferentes mercados con DTC generalmente similares a las descriptas anteriormente.
Euroclear opera a través de Euroclear Bank S.A./N.V. (el “Operador de Euroclear”) de conformidad con un contrato celebrado con Euroclear Clearance Systems, plc, una sociedad anónima del Reino Unido (“Euroclear”). Todas las operaciones son realizadas por el Operador de Euroclear, y todas las cuentas de compensación de títulos valores de Euroclear y las cuentas de efectivo de Euroclear son cuentas abiertas en el Operador de Euroclear, y no en Euroclear. El Operador de Euroclear establece la política de Euroclear en representación de los participantes de Euroclear. Los participantes de Euroclear (“Participantes de Euroclear”) incluyen entidades bancarias (incluidos bancos centrales), operadores y agentes que actúan por cuenta propia o de terceros y otros intermediarios financieros profesionales y pueden incluir a los colocadores. El acceso indirecto a Euroclear también se encuentra disponible para otras sociedades que compensan a través de un participante de Euroclear, o que mantienen una relación de custodia con dicho participante ya sea en forma directa o indirecta. Euroclear es un participante indirecto de DTC.
El Operador de Euroclear es una entidad bancaria de Bélgica, y se encuentra regulado y controlado por la Asociación de Bancos de Bélgica y el Banco Nacional de Bélgica.
Los Términos y Condiciones que Rigen el Uso del Sistema Euroclear (los “Términos y Condiciones de Euroclear”) y los respectivos Procedimientos Operativos de Euroclear y la ley de Bélgica aplicable rigen las cuentas de compensación de títulos valores y las cuentas de efectivo en el Operador de Euroclear. Específicamente, estos términos y condiciones rigen:
- transferencias de títulos valores y efectivo dentro de Euroclear;
- retiros de títulos valores y efectivo de Euroclear; y
- recepción de pagos respecto de títulos valores en Euroclear.
Todos los títulos valores en Euroclear son mantenidos sobre una base fungible sin atribución de certificados específicos a cuentas de compensación de títulos valores específicas. El Operador de Euroclear actúa de conformidad con los términos y condiciones solamente en representación de los Participantes de Euroclear y no tiene registros ni relación alguna con las personas que mantienen títulos valores a través de los Participantes de Euroclear.
Las distribuciones respecto de obligaciones negociables cuya titularidad beneficiaria es ejercida a través de Euroclear se acreditarán en las cuentas en efectivo de los Participantes de Euroclear de acuerdo con los Términos y Condiciones de Euroclear, en la medida en que sean recibidas por el Operador de Euroclear y por Euroclear.
Clearstream Luxemburgo
Clearstream Banking, société anonyme (“Clearstream”) fue constituida como sociedad de responsabilidad limitada según las leyes de Luxemburgo. Clearstream pertenece a Cedel International, société anonyme, y Deutsche Börse AG. Los accionistas de estas dos entidades son bancos, operadores de títulos valores y entidades financieras.
Clearstream mantiene títulos valores para sus clientes y facilita la compensación y liquidación de operaciones con títulos valores entre clientes de Clearstream a través de asientos escriturales electrónicos en las cuentas de los clientes de Clearstream, eliminando de esta forma la necesidad del movimiento físico de títulos. Clearstream provee a sus clientes, entre otros, servicios de custodia, administración, procesamiento y liquidación de títulos valores negociados internacionalmente, toma y préstamo de títulos valores y administración de garantías. Clearstream interactúa con mercados locales de diversos países. Clearstream ha establecido un puente electrónico con el Operador de Euroclear para facilitar la liquidación de operaciones entre Clearstream y Euroclear.
Como entidad bancaria registrada en Luxemburgo, Clearstream está sujeta a la Comisión de Supervisión del Sector Financiero de Luxemburgo. Los clientes de Clearstream (los “Participantes de Clearstream”) son entidades financieras reconocidas en todo el mundo, incluidos otros operadores y agentes que actúan por cuenta propia o de terceros, bancos, sociedades fiduciarias y cámaras de compensación. En los Estados Unidos, los clientes de Clearstream comprenden exclusivamente operadores y agentes de títulos valores y bancos, y podrían incluir a los colocadores de las obligaciones negociables. El acceso indirecto a Clearstream también podría estar disponible para otras entidades que mantienen una relación de custodia con un cliente de Clearstream. Clearstream es un participante indirecto de DTC.
Las distribuciones con respecto a las obligaciones negociables cuya titularidad beneficiaria sea ejercida a través de Clearstream se acreditarán en las cuentas en efectivo de los Participantes de Clearstream de acuerdo con sus normas y procedimientos, en la medida que fueran recibidas por Clearstream.
Liquidación inicial en relación con las Obligaciones Negociables Globales en DTC
En oportunidad de la emisión de una Obligación Negociable Global en DTC, DTC o su custodio acreditarán, en su sistema interno, el respectivo monto de capital de las participaciones beneficiarias individuales representadas por dicha Obligación Negociable Global en DTC en las cuentas de las personas que tengan cuentas en DTC. En el caso de una obligación negociable vendida directamente por el Banco, estas cuentas inicialmente serán designadas por el respectivo colocador o el Banco, o en su representación. La titularidad de las participaciones beneficiarias en una Obligación Negociable Global en DTC corresponderá a los Participantes de DTC, incluyendo Euroclear y Clearstream, o los Participantes de DTC Indirectos. La titularidad de las participaciones beneficiarias en Obligaciones Negociables Globales en DTC se reflejará en los registros mantenidos por DTC o su representante (con respecto a las participaciones de Participantes de DTC) y en los registros de los Participantes de DTC (con respecto a las participaciones de Participantes de DTC Indirectos), y la transferencia de dicha titularidad se realizará solamente a través de tales registros.
Euroclear y Clearstream mantendrán posiciones generales en representación de sus participantes a través de cuentas de títulos valores de clientes de Euroclear y Clearstream en los libros de sus respectivos depositarios, que a su vez, mantendrán estas posiciones en cuentas de títulos valores de clientes en nombre de dichos depositarios en los libros de DTC.
Los inversores que mantienen sus participaciones en una Obligación Negociable Global en DTC a través de DTC acatarán las normas de liquidación aplicables a emisiones de bonos globales. Las tenencias se imputarán en las cuentas en custodia de títulos valores de inversores contra el pago de fondos de inmediata disponibilidad en la fecha de liquidación.
Los inversores que mantienen sus participaciones en una Obligación Negociable Global en DTC a través de cuentas en Euroclear o Clearstream acatarán los procedimientos de liquidación aplicables a eurobonos nominativos convencionales. Las participaciones se acreditarán en las cuentas en custodia de títulos valores en la fecha de liquidación contra el pago de fondos de inmediata disponibilidad.
Negociación en el mercado secundario en relación con Obligaciones Negociables Globales en DTC
Teniendo en cuenta que el comprador determina el lugar de entrega, es importante determinar, en el momento de la negociación, la ubicación tanto de la cuenta del comprador como del vendedor a efectos de asegurar que la liquidación pueda realizarse en la fecha valor elegida. Si bien DTC, Euroclear y Clearstream han prestado su conformidad a los siguientes procedimientos a fin de facilitar las transferencias de participaciones en una Obligación Negociable Global de la Regulación S y una Obligación Negociable Global de Circulación Restringida entre participantes de DTC, Euroclear y Clearstream, estas sociedades no están obligadas a observar o mantener estos procedimientos, pudiendo interrumpirlos en cualquier momento. Ni el Banco ni el Fiduciario, ni el Agente de Registro, ni el Coagente de Registro, ni ningún Agente de Pago o Agente de Transferencia serán responsables por el cumplimiento por DTC, Euroclear o Clearstream o sus respectivos participantes o participantes indirectos de sus respectivas obligaciones en virtud de las normas y procedimientos que rigen sus operaciones.
Negociación entre Participantes de DTC
La liquidación de una operación en el mercado secundario entre Participantes de DTC se realizará utilizando los procedimientos aplicables a emisiones de bonos globales en fondos de inmediata disponibilidad.
Negociación entre Participantes de Euroclear y/o Clearstream
La liquidación de una operación en el mercado secundario entre Participantes de Euroclear y/o Participantes de Clearstream se realizará utilizando los procedimientos aplicables a eurobonos convencionales en fondos de inmediata disponibilidad.
Negociación entre vendedores en DTC y compradores en Euroclear o Clearstream
Cuando las participaciones deban ser transferidas de la cuenta de un Participante de DTC a la cuenta de un Participante de Euroclear o Participante de Clearstream, el comprador enviará instrucciones a Euroclear o Clearstream a través de un Participante de Euroclear o un Participante de Clearstream, según el caso, por lo menos un día hábil antes de la liquidación. El Operador de Euroclear o Clearstream darán instrucciones a su respectivo depositario para que reciba dicha participación contra su pago. El pago será efectuado por el depositario en la cuenta del Participante de DTC contra entrega de la participación en la respectiva Obligación Negociable Global en DTC. Una vez realizada la liquidación, la participación se acreditará en el respectivo sistema de compensación, y a través del sistema de compensación, de acuerdo con sus procedimientos habituales, en la cuenta del Participante de Euroclear o del Participante de Clearstream. La acreditación del título valor aparecerá al día siguiente (hora de Europa) y el débito de efectivo se estimará retroactivamente a la fecha valor (que sería el día anterior, si la liquidación tuvo lugar en Nueva York), y los intereses sobre la Obligación Negociable Global en DTC se devengarán desde dicha fecha. Si la liquidación no se completa en la fecha valor pretendida (es decir, la negociación fracasa), el débito de efectivo de Euroclear o Clearstream se estimará, en ese caso, a la fecha de liquidación efectiva.
Los Participantes de Euroclear y los Participantes de Clearstream tendrán que poner a disposición del respectivo sistema de compensación los fondos necesarios para procesar la liquidación de fondos de inmediata disponibilidad. La forma más directa de realizar esto es comprometer fondos para liquidación, ya sea de fondos líquidos disponibles o de líneas de crédito existentes, en la medida en que dichos Participantes lo harían respecto de cualquier liquidación con Euroclear o Clearstream. Bajo este enfoque, dichos Participantes podrán tener exposiciones crediticias en el Operador de Euroclear o Clearstream hasta la acreditación, de sus participaciones en la Obligación Negociable Global en DTC pertinente, en sus cuentas un día después.
Como procedimiento alternativo, si el Operador de Euroclear o Clearstream hubieran otorgado una línea de crédito a un Participante de Euroclear o un Participante de Clearstream, según el caso, dicho Participante podrá optar por no comprometer fondos y permitir la utilización de la línea de crédito para financiar la liquidación. Según este procedimiento, los Participantes de Euroclear o los Participantes de Clearstream que adquieran participaciones en una Obligación Negociable Global en DTC incurrirían en cargos resultantes de descubierto por un día, asumiendo que el descubierto sea compensado cuando las participaciones en la Obligación Negociable Global en DTC pertinente fueran acreditadas en sus cuentas. Sin embargo, los intereses respecto de la participación en la Obligación Negociable Global en DTC se devengarían desde la fecha valor. Por lo tanto, en muchos casos, los ingresos por inversiones acumulados durante ese período de un día podrían sustancialmente reducir o compensar el monto de los cargos por descubierto, aunque este resultado dependerá del costo de financiación de cada participante en particular.
Dado que la liquidación se realiza en horas hábiles en Nueva York, los Participantes de DTC pueden emplear sus procedimientos habituales para transferir bonos globales a los respectivos depositarios de Euroclear o Clearstream en beneficio de los Participantes de Euroclear o Participantes de Clearstream. El producido de la venta quedará a disposición del vendedor en DTC en la fecha de liquidación. De esta forma, para los Participantes de DTC, la liquidación de una operación de venta en diferentes mercados no diferirá de una operación entre dos Participantes de DTC.
Negociación entre vendedores en Euroclear o Clearstream y compradores en DTC
Debido a las diferencias horarias a su favor, los Participantes de Euroclear y los Participantes de Clearstream podrán utilizar sus procedimientos de práctica para operaciones en las que las participaciones en una Obligación Negociable Global en DTC deben transferirse por el sistema de compensación pertinente, a través de su respectivo depositario, a un Participante de DTC por lo menos un día hábil antes de su liquidación. En estos casos, Euroclear o Clearstream impartirán instrucciones a su respectivo depositario para que entregue la participación en la Obligación Negociable Global en DTC pertinente en la cuenta del Participante de DTC contra su pago. El pago se reflejará en la cuenta del Participante de Euroclear o Participante de Clearstream al día siguiente, y la percepción de fondos en efectivo en la cuenta del participante de Euroclear o el Participante de Clearstream se estimaría retroactivamente a la fecha valor (que sería el día anterior, cuando la liquidación se realice en la Ciudad de Nueva York). En caso de que el Participante de Euroclear o el Participante de Clearstream tuvieran una línea de crédito en su sistema de compensación pertinente y eligieran efectuar el débito antes de recibir los fondos de la venta en su cuenta, la valuación retroactiva cancelará los cargos por descubierto incurridos por ese período de un día. Si la liquidación no se lleva a cabo en la fecha valor pretendida (es decir, la operación fracasa), la recepción de los fondos en efectivo en la cuenta del Participante de Euroclear o del Participante de Clearstream sería, en ese caso, estimada a la fecha de liquidación efectiva.
Por último, los operadores del día que operan con Euroclear o Clearstream para comprar participaciones en una Obligación Negociable Global en DTC de los Participantes de DTC para su entrega a los Participantes de Euroclear o Participantes de Clearstream deben tener conocimiento de que estas operaciones fracasarán automáticamente para la parte vendedora a menos que tome una acción afirmativa. Para eliminar este problema potencial debe recurrirse a tres técnicas por lo menos:
- préstamos a través de Euroclear o Clearstream por un día (hasta que la posición compradora de la operación del día aparezca reflejada en sus cuentas en Euroclear o Clearstream) de acuerdo con los procedimientos de práctica del sistema de compensación;
- préstamo de intereses en la Obligación Negociable Global en DTC en los Estados Unidos de un Participante de DTC a más tardar un día antes de la liquidación, lo que daría suficiente tiempo para que las obligaciones negociables aparezcan reflejadas en su cuenta en Euroclear o Clearstream a efectos de liquidar la posición vendedora de la negociación; o
- escalonamiento de la fecha valor para la posición compradora y vendedora de manera que la fecha valor para la compra del Participante de DTC opere por lo menos un día antes que la fecha valor para la venta al Participante de Euroclear o al Participante de Clearstream.
Liquidación inicial y negociación en el mercado secundario en relación con Obligaciones Negociables Globales depositadas en el Depositario Común
La liquidación inicial en Euroclear y Clearstream y la negociación en el mercado secundario entre Participantes de Euroclear y/o Participantes de Clearstream se realizará utilizando los procedimientos aplicables a eurobonos convencionales.
Restricciones a la transferencia
No hemos registrado y no registraremos las obligaciones negociables en virtud de la Ley de Títulos Valores Estadounidense u otras leyes de títulos valores estadounidenses aplicables, por lo que no podrán ser ofrecidas ni vendidas salvo en virtud de la aprobación de una solicitud de autorización de oferta o en operaciones exentas o no sujetas al requisito de registro de la Ley de Títulos Valores Estadounidense. En consecuencia, las obligaciones negociables se ofrecen y venden solamente:
- en los Estados Unidos a compradores institucionales calificados (según se define en la Norma 144A) en base a la Norma 144A de la Ley de Títulos Valores Estadounidense; y
- fuera de los Estados Unidos, a ciertas personas, que no sean personas estadounidenses, en operaciones offshore que cumplan los requisitos de la Norma 903 de la Regulación S de la Ley de Títulos Valores Estadounidense.
Declaraciones del comprador y restricciones de venta
Se considerará que cada comprador de obligaciones negociables (que no sea un colocador en relación con la emisión y venta inicial de obligaciones negociables) y cada titular de cualquier participación beneficiaria en dichas obligaciones negociables, mediante su aceptación o compra, ha declarado y convenido lo siguiente:
(1) Compra las obligaciones negociables en nombre propio o en nombre de terceros respecto de los que ejerce facultades discrecionales exclusivas en materia de inversión y que tanto el comprador como la persona para la que actúa es (a) un comprador institucional calificado y tiene conocimiento de que la venta se realiza en el marco de la Norma 144A, o (b) una persona no estadounidense que cumpla con la Regulación S de la Ley de Títulos Valores Estadounidense.
(2) Reconoce que las obligaciones negociables no han sido registradas según la Ley de Títulos Valores Estadounidense ni ante ninguna autoridad regulatoria de títulos valores de ninguna jurisdicción y no pueden ser ofrecidas ni vendidas en los Estados Unidos ni a personas estadounidenses, ni para la cuenta o en beneficio de personas estadounidenses, salvo lo que se expresa más adelante.
(3) Entiende y acuerda que las obligaciones negociables inicialmente ofrecidas en los Estados Unidos a compradores institucionales calificados estarán representadas por una o más obligaciones negociables globales y que las obligaciones negociables ofrecidas fuera de los Estados Unidos en base a la Regulación S también estarán representadas por una o más obligaciones negociables globales.
(4) No venderá ni de otra forma transferirá ninguna de dichas obligaciones negociables, salvo (a) a favor nuestro o de un colocador, o por intermedio o a través de un colocador o en una operación aprobada por un colocador, (b) dentro de los Estados Unidos a un comprador institucional calificado en una operación que cumpla los requisitos de la Norma 144A de la Ley de Títulos Valores Estadounidense, (c) en cumplimiento de la Norma 903 o 904 de la Ley de Títulos Valores Estadounidense, (d) en virtud de la exención del requisito de registro establecido por la Norma 144A conforme a la Ley de Títulos Valores Estadounidense (si estuviera disponible) o (e) en virtud de la aprobación de una solicitud de autorización de oferta según la Ley de Títulos Valores Estadounidense.
(5) Acuerda que dará a cada persona a la cual transfiera las obligaciones negociables aviso de las restricciones sobre transferencias de dichas obligaciones negociables.
(6) Reconoce que con anterioridad a cualquier transferencia propuesta de obligaciones negociables (que no sea en virtud de la aprobación de una solicitud de autorización de oferta o respecto de obligaciones negociables vendidas o transferidas en virtud de la Regulación S y admitidas al régimen de negociación del mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo), podrá requerirse que el tenedor de dichas obligaciones negociables presente certificaciones con respecto a la forma de dicha transferencia según se estable ezca en el Contrato de Fideicomiso, si lo hubiere, o en el correspondiente suplemento de precio.
(7) Reconoce que el Fiduciario de las obligaciones negociables, si lo hubiera, no estará obligado a aceptar para su registro la transferencia de las obligaciones negociables que adquirió (salvo las obligaciones negociables vendidas o transferidas en virtud de la Regulación S y admitidas al régimen de negociación del mercado Euro MTF de la Bolsa de Valores de Luxemburgo), salvo contra presentación de prueba satisfactoria que se nos haga dicho Fiduciario indicando que se han cumplido las restricciones establecidas en el presente.
(8) Reconoce que nosotros, los colocadores y otras personas se basarán en la veracidad y exactitud de las manifestaciones, declaraciones y acuerdos precedentes, y acuerda que si alguna de las manifestaciones, declaraciones y acuerdos que se consideran otorgados mediante su adquisición de las obligaciones negociables dejara de ser exacta, notificará inmediatamente a nosotros y a los colocadores. Si adquiere las obligaciones negociables en carácter de fiduciario o agente de una o más cuentas de inversión, declara que tiene facultades discrecionales exclusivas en materia de inversión respecto de cada una de dichas cuentas y tiene plenas facultades para otorgar las manifestaciones, declaraciones y acuerdos precedentes en representación de cada cuenta.
La siguiente es la leyenda sobre restricción de circulación que aparecerá en el anverso de las obligaciones negociables globales de la Norma 144A, y que será utilizada para notificar a los cesionarios las restricciones sobre transferencias descriptas precedentemente.
“Esta obligación negociable no ha sido registrada en virtud de la Ley de Títulos Valores de 1933 de los Estados Unidos y modificatorias (la “Ley de Títulos Valores Estadounidense”), ni de otras leyes de títulos valores. Mediante la adquisición de esta obligación negociable, su tenedor acuerda en beneficio de YPF Sociedad Anónima (la “Compañía”) que la presente obligación negociable o cualquier derecho o participación en ella podrán ser ofrecidos, vendidos, prendados o de otra forma transferidos solamente (i) a nosotros o a los colocadores designados por nosotros con respecto a una serie en particular de obligaciones negociables (cada uno, un “colocador” y, en conjunto, los “colocadores”) o por intermedio de un colocador, o a través o en una operación aprobada por un colocador, (ii) mientras esta obligación negociable reúna los requisitos para su venta contemplados en la Norma 144A de la Ley de Títulos Valores Estadounidense (“Norma 144A”), a una persona que según razonable entender del vendedor es un comprador institucional calificado (según se define en la Norma 144A) de acuerdo con la Norma 144A, (iii) en una operación offshore de acuerdo con la Norma 903 o 904 de la Regulación S de la Ley de Títulos Valores Estadounidense, (iv) en virtud de una exención de los requisitos de registro de la Ley de Títulos Valores Estadounidense reconocidos por la Norma 144A conforme a la Ley de Títulos Valores Estadounidense (si estuviera disponible), o (v) en virtud de la aprobación de una solicitud de autorización de oferta conforme a la Ley de Títulos Valores Estadounidense, y en cada uno de dichos casos de conformidad con las leyes de títulos valores aplicables de cualquier estado de Estados Unidos u otra jurisdicción aplicable. Mediante su adquisición, el tenedor de la presente declara y conviene en beneficio nuestro que notificará a cualquier comprador de esta obligación negociable las restricciones de venta a las que se hace referencia precedentemente.
La leyenda precedente podrá ser eliminada si se cumplen las condiciones especificadas en el contrato de fideicomiso al que se hace referencia en la presente obligación negociable”.
La siguiente es la leyenda sobre restricción de circulación que aparecerá en el anverso de las obligaciones negociables globales de la Regulación S, y que será utilizada para notificar a los cesionarios las restricciones sobre transferencias descriptas precedentemente. Podrán obtenerse otras copias de este aviso del Fiduciario, si lo hubiera, o de quien se determine a tales efectos en el correspondiente suplemento de precio.
“Esta obligación negociable no ha sido registrada en virtud de la Ley de Títulos Valores de 1933 de los Estados Unidos, y modificatorias, (la “Ley de Títulos Valores Estadounidense”), ni de otras leyes de títulos valores. Mediante la adquisición de esta obligación negociable, su tenedor acuerda en nuestro beneficio que la presente o cualquier derecho o participación en ella no podrán ser ofrecidos, vendidos, prendados ni de otra forma transferidos si no se hubiera efectuado su registro, a menos que dicha operación estuviera exenta o no sujeta a este requisito.
La leyenda precedente podrá ser eliminada después de 40 días corridos contados desde, e incluyendo, (a) el día en que las obligaciones negociables sean ofrecidas a personas que no sean distribuidores (según se define en la Regulación S de la Ley de Títulos Valores Estadounidense) o (b) la fecha de emisión original de esta obligación negociable, la fecha que fuera posterior”.
Para una mayor descripción de los requisitos (incluida la presentación de certificados de transferencia) contenidos en el presente para llevar a cabo canjes o transferencias de participaciones en obligaciones negociables globales y obligaciones negociables cartulares, véase “De la Oferta y la Cotización — Descripción de las Obligaciones Negociables — Forma y Denominación”.
Plan de distribución
Podremos periódicamente ofrecer obligaciones negociables en el marco de este Programa directamente o a través de colocadores. Uno o varios colocadores podrán comprar obligaciones negociables en calidad de comitente nuestro periódicamente para su reventa a inversores y otros compradores a un precio de oferta fijo o a precios diferentes en relación con precios de mercado prevalecientes al momento de la venta según determine cualquier colocador. Si así lo acordamos con un colocador, el colocador también podrá emplear esfuerzos razonables en su representación para solicitar la presentación de ofertas de compra de las obligaciones negociables. Las comisiones con respecto a las obligaciones negociables que sean vendidas a través de un colocador como agente nuestro las convendremos con dicho colocador en el momento de la venta. Si uno o más colocadores participaran en la oferta y venta de obligaciones negociables, celebraremos un contrato de colocación o suscripción con dichos colocadores en el momento de acordar tal oferta y venta. Los términos y condiciones relacionados con la oferta de cualquier serie de obligaciones negociables en particular se detallarán en el respectivo suplemento de precio aplicable. La colocación y distribución de las obligaciones negociables a ser emitidas en el marco de este Programa será efectuada en la Argentina de acuerdo con las Normas de la CNV y la Resolución Conjunta.
Un colocador podrá vender las obligaciones negociables que adquirió como comitente a ciertos otros colocadores, con un descuento equivalente a todo o parte del descuento recibido en relación con dicha compra. El colocador podrá conceder, y, a su vez, dichos otros colocadores podrán conceder, un descuento a ciertos colocadores adicionales. Luego de la oferta inicial de obligaciones negociables, el precio de oferta (en el caso de obligaciones negociables que serán nuevamente vendidas a un precio de oferta fijo), el descuento y la reasignación podrán modificarse.
Antes de la oferta inicial de obligaciones negociables en el marco de este Programa, no había un mercado de negociación establecido para estas obligaciones negociables. Si bien podremos solicitar que las obligaciones negociables de una serie en particular sean admitidas para su negociación en el mercado Euro MTF, el mercado alternativo de la Bolsa de Valores de Luxemburgo, y su ingreso al régimen de cotización de la BCBA y el MAE o cualquier otro mercado de valores, otras series de nuestras obligaciones negociables podrán no cotizar en ninguna bolsa de valores. Periódicamente, los colocadores podrán formar un mercado respecto de estas obligaciones negociables, aunque no están obligados a hacerlo y podrán interrumpir las actividades de formación de mercado en cualquier momento. Asimismo, esta actividad de formación de mercado estará sujeta a las restricciones impuestas el Decreto Nº 677/2001 de Transparencia de la Oferta Pública, las Normas de la CNV y, de corresponder, por la Ley de Títulos Valores Estadounidense y la Ley del Mercado de Valores Estadounidense, y podrá resultar limitada durante cualquier oferta de canje y la tramitación de cualquier solicitud anticipada de autorización de oferta en relación con los derechos de registro que podremos ofrecer a tenedores de una serie en particular de obligaciones negociables. En consecuencia, no podemos garantizar la liquidez de las obligaciones negociables o el desarrollo o continuidad de un mercado de negociación para las obligaciones negociables.
En relación con una oferta de obligaciones negociables adquiridas por uno o más colocadores como comitentes en base a un precio de oferta fijo, dichos colocadores podrán participar de operaciones de estabilización u otras similares para estabilizar el precio de las obligaciones negociables de acuerdo con la ley aplicable. Estas operaciones pueden incluir ofertas o compras con el objeto de estabilizar, fijar o mantener el precio de las obligaciones negociables. Si el o los colocadores crean, según el caso, una posición en descubierto en las obligaciones negociables (es decir, si el o los colocadores venden obligaciones negociables por un valor nominal total mayor que el establecido en el suplemento de precio aplicable), dichos colocadores podrán reducir dicha posición en descubierto mediante la compra de obligaciones negociables en el mercado abierto. En general, la compra de obligaciones negociables con fines de estabilización o para reducir una posición en descubierto podría provocar el aumento del precio de las obligaciones negociables por sobre el que se fijaría en ausencia de tales compras. Todas estas actividades de estabilización podrán llevarse a cabo de acuerdo con el Artículo 29, Capítulo XXI, de las Normas de las CNV.
En relación con la emisión de obligaciones negociables en el marco de este Programa, según la Ley de Servicios y Mercados Financieros (Financial Services and Markets Act) de 2000 del Reino Unido (la “FSMA”), si fuera de aplicación por así determinarlo el suplemento de precio correspondiente, cualquier colocador especificado en el suplemento de precio aplicable como agente de estabilización (o cualquier colocador del agente de estabilización) podrá sobreasignar obligaciones negociables o efectuar operaciones tendientes a mantener el precio de mercado de las obligaciones negociables pertinentes por sobre el nivel que en otro caso podría prevalecer durante un período limitado. No obstante, podrá no existir esta obligación de parte del agente de estabilización (o de cualquier colocador del agente de estabilización). Cualquier acto de estabilización, de ser iniciado, podrá concluirse en cualquier momento, y después de un período limitado deberá darse por finalizado. Los actos de estabilización deben cumplir todas las leyes, reglamentaciones y normas aplicables.
No formulamos, ni ninguno de los colocadores formula, declaración o predicción alguna en cuanto a la dirección o alcance que puedan tener las operaciones descriptas precedentemente respecto del precio de las obligaciones negociables. Asimismo, no formulamos, ni los colocadores formulan, declaración alguna acerca de si los colocadores participarán de tales operaciones o si éstas, una vez iniciadas, no serán interrumpidas sin aviso.
El o los colocadores podrán tener una serie de obligaciones negociables a disposición para su distribución en internet a través de un sitio propio y/o un sistema de terceros operado por MarketAxess Corporation, un proveedor de tecnología de comunicaciones para servicios de internet. MarketAxess Corporation provee el sistema como un medio de comunicación entre los colocadores y sus clientes y no es parte de ninguna operación. MarketAxess Corporation, un operador, recibirá una remuneración de los colocadores en base a las operaciones que se realizan a través del sistema. Los colocadores pondrán dichas obligaciones negociables a disposición de sus clientes a través de distribuciones en internet, sea a través de un sistema propio o de terceros, en los mismos términos y condiciones que las distribuciones realizadas por otros canales.
Entregaremos las obligaciones negociables contra su pago en la fecha de cierre especificada en el suplemento de precio o aproximadamente en dicha fecha. Si se especificara en el suplemento de precio aplicable, dicha fecha con respecto a una serie en particular de obligaciones negociables podría operar después de los tres días hábiles siguientes a la fecha de determinación del precio de dichas obligaciones negociables. Según la Norma 15c6-1 de la SEC conforme a la Ley del Mercado de Valores Estadounidense, las operaciones en el mercado secundario en general deben ser liquidadas en tres días hábiles, a menos que las partes de la operación expresamente acuerden lo contrario. Por lo tanto, los compradores que tengan intención de negociar dichas obligaciones negociables en la fecha de determinación del precio o en los días hábiles siguientes podrán verse obligados, en virtud del hecho de que la liquidación de dichas obligaciones negociables inicialmente se hará después de los tres días hábiles siguientes a dicha determinación del precio, a indicar un ciclo de liquidación alternativo en el momento de realizar tal operación para evitar que la liquidación fracase. Se recomienda a los compradores de dichas obligaciones negociables que se propongan negociar obligaciones negociables en la fecha de fijación del precio o el día hábil posterior que consulten con sus propios asesores.
Podremos acordar indemnizar a los colocadores por ciertas responsabilidades (incluidas, entre otras, las previstas según la Ley de Títulos Valores Estadounidense) o contribuir con pagos que los colocadores pudieran estar obligados a realizar a causa de cualquiera de tales responsabilidades. También podremos acordar reembolsar a los colocadores algunos otros gastos.
Es posible que algunos de los colocadores nos hayan prestado directa o indirectamente servicios de asesoramiento financiero y/o de banca comercial o de inversión, por los cuales han recibido honorarios y comisiones de práctica, pudiendo prestarnos estos servicios tanto a nosotros como a nuestras sociedades vinculadas en el futuro.
Estados Unidos
Las Obligaciones Negociables no han sido registradas en virtud de la Ley de Títulos Valores Estadounidense y no podrán ser ofrecidas o vendidas en los Estados Unidos o a personas estadounidenses, o por cuenta o en beneficio de éstas (según se define en la Regulación S), salvo en ciertas operaciones exentas de los requisitos de registro de la Ley de Títulos Valores Estadounidense, o que no se encuentren sujetas a los requisitos de registro de la Ley de Títulos Valores Estadounidense.
La oferta y venta de obligaciones negociables por uno o más colocadores se realizará únicamente (a) a entidades que, según el razonable entender de dichos colocadores, sean compradores institucionales calificados en base a la Norma 144A de la Ley de Títulos Valores Estadounidense, y (b) a ciertas personas en operaciones offshore en base a la Regulación S de la Ley de Títulos Valores Estadounidense y de conformidad con la ley aplicable. Toda oferta o venta de obligaciones negociables en base a la Norma 144A será realizada por operadores bursátiles que estén registrados como tales en virtud de la Ley del Mercado de Valores Estadounidense.
Con respecto a obligaciones negociables ofrecidas a personas no estadounidenses en operaciones offshore en base a la Regulación S, cada colocador reconocerá y acordará que, salvo según lo permitido por el contrato de compra o colocación, no ofrecerá, venderá ni entregará obligaciones negociables (i) como parte de su distribución en cualquier momento ni (ii) de otra forma, hasta transcurridos 40 días de completarse la distribución (según certifique el colocador pertinente al Fiduciario, si lo hubiera) de la serie identificable de la que dichas obligaciones negociables sean parte, dentro de los Estados Unidos, o a personas estadounidenses, o por cuenta o en beneficio de dichas personas estadounidenses.
Asimismo, hasta el vencimiento del período de 40 días referido anteriormente, una oferta o venta de obligaciones negociables dentro de los Estados Unidos efectuada por un colocador que no participe en la oferta, podría violar los requisitos de registro de la Ley de Títulos Valores Estadounidense.
Los términos utilizados en los cuatro párrafos anteriores tienen el significado que se les otorga en la Regulación S y la Norma 144A de la Ley de Títulos Valores Estadounidense.
Comunidad Económica Europea
En relación con cada Estado Miembro de la Comunidad Económica Europea que hubiera implementado la Directiva sobre Prospectos (cada uno de ellos, un “Estado Miembro Pertinente”), cada colocador declarará y convendrá que, con vigencia a partir de la fecha en que se implemente la Directiva sobre Prospectos en el Estado Miembro Pertinente (la “Fecha de Implementación Respectiva”), inclusive, no ha realizado ni realizará una oferta pública de las obligaciones negociables en dicho Estado Miembro Pertinente antes de la publicación de un prospecto en relación con las obligaciones negociables que hayan sido aprobadas por la autoridad competente en ese Estado Miembro Pertinente, o cuando corresponda, hayan sido aprobadas en cualquier otro Estado Miembro Pertinente y el hecho se haya notificado a la autoridad competente de dicho Estado Miembro Pertinente, todo ello de acuerdo con la Directiva sobre Prospectos, con la excepción de que, con vigencia a partir de la Fecha de Implementación Respectiva, inclusive, podrá realizarse una oferta pública de obligaciones negociables en tal Estado Miembro Pertinente en cualquier momento:
- a personas jurídicas que estuvieran autorizadas o sujetas a regulación para operar en los mercados financieros o, de no contar con tal autorización o regulación, cuyo único objeto social sea invertir en títulos valores; o
- a cualquier persona jurídica que cumpla por lo menos dos de los siguientes requisitos (1) un promedio de por lo menos 250 empleados durante el último ejercicio económico; (2) un balance total mínimo de euros 43.000.000 y (3) un volumen de ingresos neto anual mínimo de euros 50.000.000, según figure en sus últimos estados contables anuales o consolidados; o
- en otras circunstancias que no requieran la publicación de un prospecto por parte de la emisora según el Artículo 3 de la Directiva sobre Prospectos.
A los efectos de la presente disposición, la expresión “oferta pública” de cualquiera de las obligaciones negociables en cualquier Estado Miembro Pertinente significa la comunicación, en cualquier forma y por cualquier medio, de información suficiente sobre los términos y condiciones de la oferta y las obligaciones negociables a ser ofrecidas que le permita a un inversor decidir su comprar o suscripción, según pudiera ser modificada en ese Estado Miembro Pertinente por cualquier medida que implemente la Directiva sobre Prospectos en dicho Estado Miembro Pertinente, y la expresión “Directiva sobre Prospectos” significa la Directiva 2003/71/CE e incluye cualquier medida que la implemente en cada Estado Miembro Pertinente.
Reino Unido
Cada colocador declarará, garantizará y acordará lo siguiente:
(a) únicamente ha comunicado o dispuesto se comunique y únicamente comunicará o dispondrá que se comunique una invitación o una recomendación para participar en actividades de inversión (según el significado del Artículo 21 de la Ley de Servicios y Mercados Financieros de 2000 - la “FSMA” -) que hubiera recibido en relación con la emisión o venta de las obligaciones negociables en circunstancias en las que no nos sea de aplicación el Artículo 21(1) de la FSMA; y
(b) ha cumplido y cumplirá con todas las disposiciones aplicables de la FSMA respecto de cualquier acto que hubiera realizado en relación con las obligaciones negociables en el Reino Unido desde ese país o que lo involucre.
Argentina
Esfuerzos de colocación
Salvo especificación en contrario incluida en el suplemento de precio correspondiente, las obligaciones negociables se colocarán mediante una oferta pública de acuerdo con la ley argentina. En Argentina, la oferta pública de títulos valores está regulada por la Ley Nº 17.811 de Oferta Pública, el Decreto Nº 677/2001 relativo al Régimen de Transparencia de la Oferta Pública y las normas de la CNV (incluyendo, a título enunciativo, la Resolución Conjunta) según sus respectivas modificaciones. Las obligaciones negociables han sido autorizadas para su oferta pública únicamente en Argentina mediante Resolución Nº 15.896 del Directorio de la CNV, de fecha 5 de junio de 2008. En consecuencia e independientemente de lo anterior o cualquier término en contrario incluido en el suplemento de precio correspondiente o en este Prospecto Resumido, fuera de Argentina, las obligaciones negociables serán ofrecidas únicamente de acuerdo con las leyes de las jurisdicciones aplicables conforme a exenciones de los requisitos de registro u oferta pública.
A los fines de la colocación de obligaciones negociables mediante una oferta pública de acuerdo con la ley argentina, salvo especificación en contrario del suplemento de precio aplicable, directamente o a través de colocadores, en Argentina o en el exterior, llevaremos a cabo cualquiera de los siguientes esfuerzos de colocación o cualquier combinación de los siguientes esfuerzos de colocación de acuerdo con las leyes de las jurisdicciones aplicables: (i) distribución (en documentos impresos o electrónicamente) del suplemento de precio preliminar y definitivo relativo a las obligaciones negociables y un prospecto en español sustancialmente similar al prospecto en inglés; (ii) publicación de avisos en diarios de circulación general o medios especializados en Argentina; (iii) un road show internacional y argentino en el que se invitará a los potenciales inversores a participar; (iv) conferencias telefónicas grupales e individuales y reuniones con potenciales inversores tanto en Argentina como en el exterior; o (v) otros esfuerzos de colocación que nosotros y los colocadores podamos considerar convenientes para colocar las obligaciones negociables.
Las obligaciones negociables podrán ser ofrecidas directamente al público en Argentina por nosotros o a través de cualquier entidad autorizada por las leyes y regulaciones del país para ofrecer o vender títulos valores al público en Argentina.
Proceso de recepción de ofertas y proceso de adjudicación
Salvo que se especificara otra forma en el suplemento de precio aplicable, las obligaciones negociables serán colocadas y el precio de emisión y tasa de interés serán determinados a través del proceso de recepción de ofertas o “book building” conforme con las normas de la CNV (incluyendo la Resolución Conjunta) y los lineamientos que se detallan a continuación. Una vez publicadas en el Boletín Diario de la BCBA las versiones definitivas de este Prospecto Resumido y del suplemento de precio correspondiente (o sus versiones resumidas), se iniciará un período de suscripción de por lo menos cuatro “días hábiles bursátiles” en Argentina que comenzará en la fecha indicada en un aviso de suscripción publicado por un día en el Boletín Diario de la BCBA. En caso de que el monto total de las obligaciones negociables de una serie sea íntegramente suscripto antes del vencimiento de dicho período, nosotros y los colocadores podremos cerrar el período de suscripción en forma anticipada, teniendo en cuenta que en ningún caso dicho período podrá ser inferior a dos días hábiles bursátiles en Argentina. Todas las órdenes de compra que presenten los potenciales inversores serán vinculantes e irrevocables (con la excepción de ciertos potenciales inversores argentinos que por cuestiones regulatorias se encontraran impedidos de presentar órdenes de compra vinculantes). En cada orden de compra se deberá especificar el monto máximo de valor nominal de obligaciones negociables y el precio de emisión y tasa de interés mínimo aceptables (la “indicación del precio”) requerido por cada inversor. Las órdenes de compra recibidas serán cargadas en un sistema computarizado de registro (que pueden ser planillas de Excel o similares) a ser mantenido en Argentina y fuera del país por las entidades designadas en el suplemento de precio aplicable, en el cual se registrará cada orden de compra, incluyendo fecha y hora de recepción, cantidad de obligaciones negociables requerida y la indicación del precio. El precio de emisión y tasa de interés de las obligaciones negociables así como el monto total de obligaciones negociables a ser emitidas (las “condiciones de precio definitivas”) serán determinadas por nosotros con el asesoramiento de los colocadores, sobre la base de las indicaciones de precio recibidas de los potenciales inversores, las tasas de interés prevalecientes en Argentina y los mercados de capitales internacionales para títulos valores de términos y riesgos similares, la probable evolución del mercado que se desarrolle para las obligaciones negociables con posterioridad a la fecha de emisión y el total de las órdenes de compra recibidas, entre otros criterios que nosotros y el colocador consideremos conveniente. Las condiciones de precio definitivas serán informadas mediante un aviso publicado por un día en el Boletín Diario de la BCBA con anterioridad a la emisión de las obligaciones negociables en cuestión. Las órdenes de compra con indicaciones de precio inferior o igual a las condiciones de precio definitivas constituirán compromisos en firme sin necesidad de ratificación de los inversores. El criterio para distribuir las obligaciones negociables entre los inversores que hayan presentado órdenes de compra con indicaciones de precio inferior o igual a las condiciones de precio definitivas estará basado principalmente en el interés de dichos inversores en el entendimiento de nuestro perfil crediticio y nuestra intención de mantener una posición de largo plazo en las obligaciones negociables. El objetivo perseguido con este criterio es que el precio del mercado secundario de las obligaciones negociables se beneficie de una base inversionista estable, interesada en mantener posiciones de largo plazo, permitiendo así la creación de una referencia para nuestra deuda y facilitando su futuro acceso a mercados de capitales argentinos e internacionales. El criterio a ser aplicado para adjudicar las obligaciones negociables entre inversores con similares características se basará en el volumen de la orden de compra presentada por el inversor en cuestión, su indicación de precio, el momento de la presentación de su indicación de precio, su interés en nuestro perfil crediticio durante la oferta y sus antecedentes de respaldar operaciones de emisoras comparables entre otros criterios, según lo que nosotros y los colocadores consideremos convenientes.
A nuestro exclusivo criterio y sin necesidad de invocar motivo alguno, podremos retirar, declarar desierta, suspender, prorrogar o modificar la oferta de las obligaciones negociables, comunicando por escrito dicha decisión a los colocadores, a la CNV, la BCBA y al MAE, publicando por un día un aviso en el Boletín Diario de la BCBA. La decisión de retirar, declarar desierta, suspender, prorrogar o modificar cualquier oferta no nos generará, a nosotros o a los colocadores, responsabilidad u obligación de ningún tipo ni otorgará a los potenciales inversores que presentaron ofertas de compra derecho a reclamo o indemnización alguna.
Podremos, junto con los colocadores y a nuestro exclusivo criterio, rechazar total o parcialmente cualquier orden de compra cuando dicha orden (i) no cumpla con la totalidad de los requisitos establecidos por nosotros y los colocadores, o (ii) no incluya o adjunte la totalidad de la información o documentación que nosotros o los colocadores hayamos solicitado, o requerida por las normas vigentes sobre lavado de dinero u otras regulaciones, o de otro modo no cumpliera con ellas, en cada caso a satisfacción nuestra y de los colocadores. Las órdenes de compra rechazadas quedarán automáticamente sin efecto. La decisión de rechazar cualquier orden de compra (i) no requerirá que se brinde al potencial inversor que la presentó la oportunidad de subsanar los defectos ni que se informe al potencial inversor el rechazo de la orden de compra; y (ii) no generará responsabilidad u obligación de ningún tipo para nosotros o los colocadores ni otorgará a los potenciales inversores que presentaron la orden de compra rechazada derecho a reclamo o indemnización.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Tipos de cambio y controles cambiarios
Sírvase de remitirse a la sección “Tipos de cambios y controles cambiarios” en el Prospecto.
Regulaciones sobre Lavado de Dinero
Sírvase de remitirse a la sección “Regulaciones sobre Lavado de Dinero” en el Prospecto.
Carga tributaria
A continuación se incluye una síntesis general de ciertas consecuencias del impuesto a las ganancias argentino resultante de la titularidad beneficiaria de Obligaciones Negociables por parte de ciertas personas. Si bien se considera que esta descripción es una interpretación correcta de las leyes y reglamentaciones vigentes a la fecha de este Prospecto Resumido, no pueden darse garantías de que los tribunales o las autoridades fiscales responsables de la administración de dichas leyes estarán de acuerdo con esta interpretación o que no se introducirán cambios en estas leyes. El siguiente resumen de temas impositivos se basa en el asesoramiento de Pérez Alati, Grondona, Benites, Arntsen & Martínez de Hoz(h), nuestros asesores legales especiales.
Retenciones sobre los Pagos de Intereses. Salvo lo indicado más adelante con respecto a los contribuyentes argentinos sujetos a las normas de ajuste por inflación, los pagos a realizarse en concepto de intereses sobre las Obligaciones Negociables (que, a los efectos de este capítulo incluirán el descuento de emisión original) estarán exentos del impuesto a las ganancias siempre que las Obligaciones Negociables hubieran sido emitidas de conformidad con la Ley de Obligaciones Negociables y satisfagan los requisitos establecidos en el Artículo 36 de dicha ley y sus modificatorias respecto de la exención de impuestos. Conforme a este Artículo, los intereses que devenguen las Obligaciones Negociables estarán exentos si se cumplen las siguientes condiciones (las “Condiciones del Artículo 36”):
(a) las Obligaciones Negociables deberán ser colocadas a través de una oferta pública autorizada por la CNV;
(b) los fondos provenientes de la colocación deberemos utilizarlos para (i) capital de trabajo en la Argentina, (ii) inversiones en activos físicos ubicados en Argentina, (iii) para refinanciar deuda, y/o (iv) para efectuar aportes de capital en una sociedad controlada o sociedad vinculada, siempre que esta última utilice los fondos provenientes de dicho aporte a los fines especificados en este párrafo (b); y
(c) deberemos acreditar ante la CNV en el plazo y en la forma prescripta por las regulaciones que los fondos provenientes de la colocación han sido utilizados para uno o varios de los fines que se describen en el párrafo (b) anterior.
Cada serie de Obligaciones Negociables será emitida de conformidad con todas las Condiciones del Artículo 36 y la CNV ha autorizado la creación del Programa y la oferta pública de cada Serie de Obligaciones Negociables a ser emitida en el marco del Programa, conforme a la Resolución Nº15.896, de fecha 5 de junio de 2008. Dentro de los cinco días hábiles de la emisión de cada Serie de Obligaciones Negociables, presentaremos ante la CNV los documentos requeridos por el Capítulo VI de las Normas de la CNV. Una vez obtenida la aprobación de los documentos correspondientes por parte de la CNV, las Obligaciones Negociables calificarán para el tratamiento de exención impositiva previsto por el Artículo 36 de la Ley de Obligaciones Negociables.
Los pagos de intereses a los contribuyentes sujetos a las normas de ajuste por inflación en Argentina estarán sujetos a una retención del 35%, que será considerada como un pago a cuenta del Impuesto a las Ganancias a ser pagado por dicho tenedor.
Cumpliremos con la Resolución Conjunta, según se define al principio de la Parte I, de la CNV y la Administración Federal de Ingresos Públicos (AFIP) para cumplir con el requisito de “oferta pública” de las Condiciones del Artículo 36.
Si no cumpliéramos con las Condiciones del Artículo 36, el Artículo 38 de la Ley de Obligaciones Negociables dispone que seremos responsables del pago de todo impuesto que grave los intereses percibidos por los Tenedores. En ese caso, los Tenedores percibirán los intereses que establecen las Obligaciones Negociables como si no fuera exigible ninguna retención impositiva.
Impuestos a las Ganancias – Ganancias de Capital. Las personas físicas, residentes o no residentes en Argentina y las entidades extranjeras que no posean un establecimiento permanente en la Argentina no estarán sujetas al pago del impuesto a las ganancias de capital derivadas de la venta u otra disposición de las Obligaciones Negociables. Los contribuyentes argentinos sujetos a las normas de ajuste por inflación están sujetos al pago del impuesto (a una alícuota del 35% sobre la utilidad neta) a las ganancias de capital sobre la venta u otra disposición de las Obligaciones Negociables de acuerdo con lo estipulado por las regulaciones impositivas argentinas.
Impuesto al Valor Agregado. Las operaciones y servicios financieros relacionados con la emisión, suscripción, colocación, transferencia, cancelación, pago de intereses y amortización de una Obligación Negociable estarán exentas del Impuesto al Valor Agregado en tanto dichas Obligaciones Negociables cumplan con las Condiciones del Artículo 36 establecidas bajo el título “Información Adicional — Carga Tributaria – Retenciones sobre los Pagos de Intereses”. Adicionalmente, la venta o transferencia de Obligaciones Negociables estará exenta de este impuesto conforme al Artículo 7(b) de la ley del impuesto al valor agregado.
Impuesto sobre los Bienes Personales. Las personas físicas y sucesiones indivisas domiciliadas o radicadas en la Argentina o en el exterior que sean consideradas “tenedores directos” de las Obligaciones Negociables están sujetos al Impuesto sobre los Bienes Personales sobre el valor de mercado (o costo de adquisición más intereses devengados e impagos, en el caso de Obligaciones Negociables sin cotización) de sus tenencias de dichas Obligaciones Negociables al 31 de diciembre de cada año. Si la persona física tuviera domicilio en el país, la alícuota será del 0,5% al 1,25% sobre el total de los activos, dependiendo del monto de los activos, cuando esta suma total supere Ps. 305.000. Si la persona física y/o sucesión indivisa no tuviera domicilio en el país la alícuota será de 1,25% en todos los casos. No se requiere que las personas físicas y sucesiones indivisas extranjeras paguen el Impuesto sobre los Bienes Personales si el monto de dicho impuesto fuera igual o inferior a Ps. 255,75.-
Las sociedades y otras entidades organizadas o constituidas en Argentina y sucursales argentinas y representaciones permanentes en la Argentina de sociedades extranjeras y otras entidades extranjeras en general no estarán sujetas al Impuesto sobre los Bienes Personales respecto de sus tenencias de Obligaciones Negociables.
En general, se presumirá en forma concluyente que las Obligaciones Negociables que, al 31 de diciembre de cada año, estuvieran en poder de personas jurídicas y otras entidades que no estén constituidas en Argentina (con la excepción de sucursales argentinas y sus representaciones permanentes) son de titularidad indirecta de personas físicas o sucesiones indivisas radicadas o ubicadas en la Argentina y, consecuentemente, quedarán sujetas al impuesto sobre los bienes personales. No obstante, dicha persona jurídica u otra entidad extranjera no estará alcanzada por dicho impuesto si (i) si las Obligaciones Negociables en su poder estuvieran autorizadas por la CNV para su oferta pública en Argentina y se negociaran en uno o más mercados de títulos autorregulados argentinos o extranjeros; (ii) el capital social de dicha persona jurídica u otra entidad estuviera constituido por acciones nominativas; (iii) si la actividad principal de dicha persona jurídica u otra entidad no consistiera en la realización de inversiones fuera de su jurisdicción de constitución y en general no se encontrara limitada para la realización de actos comerciales y negocios en dicha jurisdicción de constitución; o (iv) dicha persona jurídica u otra entidad constituyera una sociedad exenta (como por ejemplo, compañías de seguros, fondos comunes de inversión o fondos de jubilación y pensión, o entidades bancarias o financieras constituidas o radicadas en países en los que el banco central pertinente haya adoptado los estándares establecidos por el Comité de Bancos de Basilea). En el caso de sociedades extranjeras y otras entidades extranjeras que se presumen pertenecientes a personas físicas domiciliadas o radicadas en la Argentina y sujetas al Impuesto sobre los Bienes Personales, como se describió más arriba, el impuesto se aplicará a una alícuota de 2,5% del costo de adquisición más intereses devengados e impagos y seremos responsables como obligado sustituto del pago de dicho impuesto. En el caso de que una persona jurídica extranjera u otra entidad que mantenga Obligaciones Negociables esté exenta del Impuesto sobre los Bienes Personales por algún otro motivo que no sea el hecho de la autorización de las Obligaciones Negociables por parte de la CNV para su oferta pública en Argentina y coticen en uno o más mercados de títulos argentinos o del exterior, seremos igualmente responsables del pago del impuesto en caso de que la exención de oferta pública no fuera aplicable, salvo cuando obtuviera efectivamente certificaciones en el plazo requerido en cuanto a la condición de no imponible o exenta de dicha sociedad u otra entidad.
La Ley del Impuesto sobre los Bienes Personales y sus normas reglamentarias no han sido aún interpretadas extensamente o aplicadas por las autoridades fiscales o jueces argentinos, en consecuencia, ciertos aspectos de dicha ley continúan sin determinarse. Queda sin aclarar, por ejemplo, si las referencias a titularidad “directa” se refieren únicamente a titularidad registral (incluyendo la titularidad a través de un Depositario) o abarcan la titularidad beneficiaria. Asimismo, el concepto de “negociación”, según su utilización en la ley en relación con personas jurídicas extranjeras y otras entidades no ha sido desarrollado quedando sin aclarar si el término se refiere a negociación actual y continua, negociación periódica o meramente el perfeccionamiento de una oferta de Obligaciones Negociables dentro o fuera del país. No pueden darse garantías respecto de la interpretación o aplicación de estas y otras disposiciones legales y normas relacionadas por las autoridades fiscales y jueces.
Las autoridades fiscales argentinas no han implementado mecanismos para cobrar el Impuesto sobre los Bienes Personales a personas físicas o sucesiones indivisas que no tengan domicilio en el país. En efecto, han impuesto sobre determinados responsables sustitutos argentinos (en este caso, nosotros) la responsabilidad de pagar el impuesto exigible sobre títulos valores argentinos (en este caso, las Obligaciones Negociables) en poder de personas jurídicas extranjeras y otras entidades extranjeras que se presume pertenecen a personas físicas argentinas. Aunque podríamos procurar su reembolso (mediante retenciones contra los pagos sobre las Obligaciones Negociables o de otra forma) de dichas personas jurídicas extranjeras y otras entidades extranjeras en concepto del Impuesto sobre los Bienes Personales que pague, en la medida de lo establecido respecto de las Obligaciones Negociables de una Serie (y lo indicado en el Suplemento de Precio pertinente), no procuraremos dicho reembolso y pagaremos e indemnizaremos a los Tenedores contra dicho impuesto determinado o pagado por los Tenedores.
En caso de que estuviera obligada por ley a deducir o retener impuestos o aranceles argentinos, nos hemos comprometido a realizar el pago de Montos Adicionales, sujeto a ciertas limitaciones, según se describe en “De la Oferta y la Cotización — Descripción de las Obligaciones Negociables – Montos Adicionales”.
Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta
El Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta grava los bienes que mantienen las sociedades locales, establecimientos en la Argentina de empresas extranjeras, empresas unipersonales y personas físicas que se dedican a ciertas actividades comerciales y otros contribuyentes en la Argentina al cierre del ejercicio económico. La alícuota es del 1% (0,20% en el caso de entidades financieras, leasing y compañías de seguros). Existe una exención para los contribuyentes cuyo monto total de activos no supere Ps. 200.000. Las Obligaciones Negociables se encuentran incluidas en la base imponible de este impuesto a su valor de mercado al cierre del último día hábil de cada ejercicio económico.
Este impuesto será exigible únicamente si el Impuesto a las Ganancias determinado para cualquier ejercicio no fuera igual o superara el monto pagadero conforme al Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta. En tal caso, deberá pagarse únicamente la diferencia entre el Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta correspondiente a ese ejercicio y el Impuesto a las Ganancias determinado para el mismo ejercicio. El Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta pagado se aplicará como crédito contra el Impuesto a las Ganancias que se devengue en los diez ejercicios económicos siguientes.
En general las personas físicas y sucesiones indivisas en Argentina, y las personas físicas o jurídicas extranjeras que no tienen un establecimiento permanente en Argentina están exentas del Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta.
Impuesto a los Débitos y Créditos en Cuenta Corriente
Los montos pagados a través de cuentas corrientes bancarias en bancos argentinos están sujetos a una alícuota del 0,6% en el caso de depósitos y del 0,6% en el caso de débitos. En determinados casos se puede aplicar una alícuota superior del 1,2% y una alícuota reducida del 0,075%. Los pagos depositados en cajas de ahorro están exentos de este impuesto. El impuesto es retenido por la entidad bancaria.
Se encuentran exentos del impuesto los movimientos registrados en las cuentas corrientes especiales (Comunicación “A” 3250 del Banco Central) cuando las mismas estén abiertas a nombre de personas jurídicas del exterior y en tanto se utilicen exclusivamente para la realización de inversiones financieras en el país (véase Artículo 10, inciso (s) del anexo al Decreto 380/2001).
Los titulares de cuentas bancarias gravadas con las tasas del 0,6% y del 1,2% podrán computar el 34% y el 17%, respectivamente, de los importes abonados en concepto de este impuesto que gravaron la acreditación de fondos, como pago a cuenta del Impuestos a las Ganancias, del Impuesto a la Ganancia Mínima Presunta y/o el aporte especial o capital cooperativo.
Impuesto sobre los Ingresos Brutos
Los intereses están sujetos al Impuesto sobre los Ingresos Brutos cuando fueran percibidos en forma habitual por personas físicas domiciliadas en el país. Este es un impuesto provincial y sus normas varían de una provincia a otra. Si las Obligaciones Negociables han cumplido con las Condiciones del Artículo 36 estarán exentas del Impuesto sobre los Ingresos Brutos en algunas provincias, incluyendo la Ciudad de Buenos Aires y la Provincia de Buenos Aires. En otras provincias los intereses se gravan a una alícuota de alrededor del 4%.
Los ingresos brutos provenientes de toda operación sobre obligaciones negociables emitidas de conformidad con la Ley N° 23.576 – venta o disposición, cobro de intereses, amortizaciones, actualizaciones- se encuentran exentos del impuesto sobre los ingresos brutos en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. El Código Fiscal de la Ciudad de Buenos Aires establece que la exención es procedente mientras sea de aplicación la exención del impuesto a las ganacias. Existiría una interpretación por medio de la cual la exención del impuesto se aplicaría solamente a los casos que están exentos del impuesto a las ganacias, es decir que la exención del impuesto sobre los ingresos brutos no aplicaría a las personas jurídicas. Los potenciales adquirentes residentes en la República Argentina deberán considerar la posible incidencia del impuesto sobre los ingresos brutos considerando las disposiciones de la legislación provincial que pudiera resultar relevante en función de su residencia y actividad económica.
Impuesto de Sellos
Los tenedores de las Obligaciones Negociables no deberán pagar Impuestos de Sellos en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Otros impuestos
En caso de que fuera necesario entablar procedimientos de ejecución en contra nuestro en Argentina, se aplicará una tasa de justicia (actualmente a una alícuota del 3%) sobre el monto de cualquier reclamo iniciado ante los tribunales argentinos con asiento en la Ciudad de Buenos Aires.
Exigibilidad de responsabilidad civil
Sírvase de remitirse a la sección “Exigibilidad de responsabilidad civil” en el Prospecto.
Cuestiones legales
Sírvase de remitirse a la sección “Cuestiones legales” en el Prospecto.
Cuadro de conversiones
Sírvase de remitirse a la sección “Cuadro de conversiones” en el Prospecto.
Términos técnicos sobre petróleo y gas utilizados en el Prospecto
Sírvase de remitirse a la sección “Términos técnicos sobre petróleo y gas utilizados en este Prospecto” en el Prospecto.
Abreviaturas
Sírvase de remitirse a la sección “Abreviaturas” en el Prospecto.
ESTADOS CONTABLES
Sírvase de remitirse a la sección “Estados Contables” en el Prospecto.
YPF S.A.
Avenida Pte. R. Sáenz Peña 777
C1035AAC Ciudad Autónoma de Buenos Aires
República Argentina
ASESORES LEGALES
| Respecto del derecho estadounidense: Davis Polk & Wardwell 450 Lexington Avenue New York, NY 10017 Estados Unidos de América | Respecto del derecho argentino: Pérez Alati, Grondona, Benites, Arntsen & Martínez de Hoz (h) Suipacha 1111, Piso 18 C1008AAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires República Argentina |