AI assistant
Sending…
Fon SE — AGM Information 2021
May 14, 2021
5618_rns_2021-05-14_18f05344-453a-4bc5-9dfc-c4ca7363163d.pdf
AGM Information
Open in viewerOpens in your device viewer
| FON SE MINUTES OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS |
FON SE PROTOKÓŁ ZE ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA AKCJONARIUSZY |
|---|---|
| Place of holding the meeting: Plock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Poland. |
Miejsce walnego zgromadzenia: Płock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Polska. |
| Time of the meeting: 14 May 2021, starting at 12.00 (CET). |
Termin walnego zgromadzenia: 14 maj 2021r., godz. 12.00 (CET). |
| Pursuant to the printout from the central database of the registration department of the Tartu County Court dated 14 May 2021, and in accordance with the Statute of FON SE (hereinafter referred to as the "Company"), the Company is an undertaking with passive legal capacity, which was filed with the registration department of the Tartu County Court on 30.11.2018 under the registry code 14617916, seat Harju maakond, Tallinn, Kesklinna linnaosa, Tornimäe tn 5, 10145, Estonia, with the share capital 28,875,000 euros, which is divided into 52,500,000 non par value shares. |
Zgodnie z wydrukiem z centralnej bazy danych rejestracji Sądu Okręgowego w Tartu z dnia 14 Maj 2021 r. oraz zgodnie ze Statutem FON SE (zwanym dalej "Spółką"), Spółka posiada zdolność prawną i została zarejestrowana w Sądzie Okręgowym w Tartu w dniu 30.11.2019 pod kodem 14617916, Tallinn, Harju maakond, Kesklinna linnaosa, Tornimäe tn 5, 10145, Estonia z kapitałem zakładowym w wysokości 28 875 000,00 euro, który jest podzielony na 52 500 of 000 akcji bez wartości nominalnej. |
| The circle of shareholders entitled to participate at the general meeting has been established as at 23:59 of 7.05.2021 (the date of fixing the list). According to the share ledger of the Company as at 23:59 of 7.05.2021, which is kept by NASDAQ CSD SE (Latvian registry code 40003242879), the Company has 2 shareholders who hold altogether 52,500,000 non par value shares / votes: |
Krąg akcjonariuszy uprawnionych do uczestnictwa w walnym zgromadzeniu został utworzony o 23:59 z 7.05.2021 (data ustalenia listy). Zgodnie z księgą akcji Spółki na dzień 23:59 z 7.05.2021, prowadzoną przez NASDAQ CSD SE (łotewski kod rejestru 40003242879), Spółka ma 2 akcjonariuszy, którzy łącznie posiadają 52.500.000 akcji / głosów bez wartości nominalnej: |
| 1. Polish register of securities (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. (Polish registry code PL-0000081582, hereinafter the "KDPW")), which holds 44 174 250 non par value shares/votes on its nominee account for and on behalf of the actual shareholders of the Company. |
1.Polski rejestr papierów wartościowych (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. (polski kod rejestrowy PL-0000081582, zwany dalej "KDPW")), który posiada 44 174 250 akcji bez wartości nominalnej / głosów na rachunku powierniczym w imieniu i na rzecz rzeczywistych akcjonariuszy Spółki. |
| 2. Patro Invest OÜ, Estonian registry code 14381342, which holds 8 325 750 non par value shares/votes. |
2.Patro Invest OÜ, estoński kod rejestru 14381342, który posiada 8 325 750 akcji / głosów bez wartości nominalnej. |
| The list of shareholders of the Company attending the (Annex 1). meeting is annexed to these minutes This shows that8,325,750 (i.e. ca 15,86%) of allthe votes represented by the shares were duly represented at the general meeting. |
Lista akcjonariuszy Spółki uczestniczących w zgromadzeniu znajduje się w załączniku do niniejszego protokołu (załącznik 1). Ta lista i poprzednia sekcja pokazują, że 8 325 750 (tj. około 15,86%) wszystkich głosów z akcji było należycie reprezentowanych na walnym zgromadzeniu. |
| Pursuant to section 4.5 of the Company's Statute the general meeting has a quorum if more than one half of the votes represented by the shares are represented at the general meeting, unless a requirement for a higher quorum is prescribed by applicable legal acts. As the general meeting was a new general meeting within the meaning of § 297 (2) of the Commercial Code and section 4.5.1 of the Company's Statute, which was convened without changing the agenda of the meeting held on 10.03.2021 (which did not have a quorum pursuant to section 4.5 of the Company's Statute), then the general meeting of 14.05.2021 is competent to adopt resolutions regardless of the votes represented at the meeting. |
Zgodnie z ustępem 4.5 Statutu Spółki walne zgromadzenie ma kworum, jeżeli na walnym zgromadzeniu reprezentowana jest więcej niż połowa głosów reprezentowanych przez akcje, chyba że obowiązujące akty prawne przewidują wymóg wyższego kworum. Ponieważ walne zgromadzenie było nowym walnym zgromadzeniem w rozumieniu § 297 ust. 2 Kodeksu handlowego oraz ust. 4.5.1 Statutu Spółki, które zostało zwołane bez zmiany porządku obrad walnego zgromadzenia w dniu 10.03.2021 r. (które nie posiadały kworum zgodnie z punktem 4.5 Statutu Spółki), wówczas walne zgromadzenie z dnia 14.05.2021 r. jest właściwe do podejmowania uchwał bez względu na liczbę głosów reprezentowanych na zgromadzeniu. |
| Therefore, the meeting has a quorum. |
Dlatego, niniejsze Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie posiada kworum. |
| I. | OPENING THE GENERAL MEETING |
I. OTWARCIE WALNEGO ZGROMADZENIA |
||
|---|---|---|---|---|
| The the the the |
general meeting was opened by Damian Patrowicz. Damian Patrowicz (Estonian personal identification code 39008050063) was elected to chair meeting and Małgorzata Patrowicz (Estonian personal identification code 47003100017) was elected recorder ofthe meeting /the person co-ordinating voting. |
Walne zgromadzenie otworzył Pan Damian Patrowicz. Pan Damian Patrowicz (estoński osobisty kod identyfikacyjny 39008050063) został wybrany na przewodniczącego posiedzenia, a Pani Małgorzata Patrowicz (osobisty kod identyfikacyjny 47003100017) została wybrana na protokolanta/osobę koordynującą głosowanie. |
||
| Voting Number Total In the at Not at |
results: of shares: 52 500 000 number of votes at the meeting: 8 325 750 favour: 8 325 750 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at meeting Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented the meeting voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented the meeting |
Wyniki głosowania: Liczba wszystkich akcji: 52 500 000 Ogólna liczba głosów na zgromadzeniu: 8 325 750 Za: 8 325 750 głosów tj. 100% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów tj. 0% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Wstrzymało się: 0 głosów tj. 0% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Nie głosowano: 0 głosów tj. 0% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu |
||
| of elected. |
Therefore, the Chair ofthe meeting and the recorder the meeting / voting co-ordinator have been |
W związku z tym wybrano przewodniczącego zgromadzenia i protokolanta / osobę koordynującą głosowanie. |
||
| The | Chair of the meeting and the recorder / voting co- ordinator of the meeting have verified the legal capacity of the shareholders participating at the meeting, and the identity and the right of representation of the representatives. |
Przewodniczący zgromadzenia oraz protokolant / osoba koordynująca głosowanie zweryfikowali zdolność prawną akcjonariuszy uczestniczących w zgromadzeniu oraz tożsamość i prawo do reprezentacji przedstawicieli. |
||
| II. | AGENDA | II. PORZĄDEK OBRAD |
||
| 1. Increase of the number of shares of the Company without nominal value and amendment of the articles of association of the Company |
1. Zwiększenie liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej oraz zmiana statutu Spółki. |
|||
| III. | VOTING AND RESOLUTIONS |
III. WYNIKI GŁOSOWAŃ I PODJĘTE UCHWAŁY |
||
| 1. | Increase of the number of shares of the Company without nominal value and amendment of the articles of association of the Company |
1. Zwiększenie liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej oraz zmiana statutu Spółki. |
||
| The the articles |
Chair of the meeting proposed to vote in favour of proposals to reduce the number ofshares of the Company without nominal value and to amend the of association of the Company as follows: |
Przewodniczący zgromadzenia zaproponował głosowanie za propozycjami zmniejszenia liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej oraz zmiany statutu Spółki w następujący sposób: |
||
| (i) | to increase the number ofshares of the Company without nominal value from 52 500 000 shares to 262 500 000 shares without altering the share capital of the Company, by replacing proportionally 52 500 000 shares without nominal value with a book value of0,55 euros per share with 262 500 000 new shares without nominal value with a book value of 0,11 euros per share. |
(i) zwiększyć liczbę akcji Spółki bez wartości nominalnej z 52 500 000 akcji do 262 500 000 akcji bez zmiany kapitału zakładowego Spółki, poprzez zastąpienie proporcjonalnie 52 500 000 akcji bez wartości nominalnej o wartości księgowej 0,55 euro na akcję nowymi akcjami w liczbie 262 500 000 bez wartości nominalnej o wartości księgowej 0,11 euro na jedną akcję. |
||
| (ii) | In connection therewith, to amend subsection 2.4 of the articles of association of the Company in the new wording as follows: |
(ii) w celu zmiany punktu 2.4 statutu Spółki wg nowego brzmienia: |
||
| "2.4 The minimum number of the shares of the Company without nominal value is262,500,000 (two hundred and sixty-two million five hundred |
"2.4 Minimalna liczba akcji Spółki bez wartości nominalnej wynosi 262 500 000 (dwieście sześćdziesiąt dwa miliony pięćset tysięcy) akcji, a |
| thousand) shares and the maximum number of the shares of the Company without nominal value is 1 050 000 000 (one billion fifty million." |
maksymalna liczba akcji Spółki bez wartości nominalnej wynosi 1 050 000 0000 (jeden miliard pięćdziesiąt milionów) akcji." |
|
|---|---|---|
| (iii) | To approve the new version of the Company's articles of association, with the above amendment. |
(iii) zatwierdzenie nowej wersji statutu Spółki z powyższą zmianą. |
| (iv) | The execution of these resolutions is vested in the Company's Management Board. The Management Board is authorised and obliged to file any documents and take any and all legal actions, including actions not mentioned in these resolutions, which directly or indirectly led to fulfilling provisions of these resolutions. In particular, the Management Board is authorised and obliged to carry out the increase of the number of shares of the Company without nominal value as follows: one (1) Company's shares without nominal value with a book value of EUR 0,55 per share will be replaced by five (5) share without nominal value with a book value of EUR 0,11 per share. |
(iv) zobowiązać Zarząd do wykonania tych uchwał. Zarząd jest upoważniony i zobowiązany do złożenia wszelkich dokumentów i podjęcia wszelkich działań prawnych, w tym działań niewymienionych w tych uchwałach, które bezpośrednio lub pośrednio prowadzą do wypełnienia postanowień tych uchwał. W szczególności Zarząd jest upoważniony i zobowiązany do przeprowadzenia następującego zwiększenia liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej: jedna (1) akcja Spółki bez wartości nominalnej o wartości księgowej 0,55 EUR naakcję zostanie zastąpiona pięcioma (5) akcjami bez wartości nominalnej o wartości księgowej 0,11 EUR na akcję. |
| (v) | Therefore, the Company's share capital will change and will continue to amount to EUR 28 875 000 (twenty eight million eight hundred seventy five thousand euros) and will be divided into 262.500.000 (two hundred and sixty-two million five hundred thousand) shares with a book value of EUR 0,11/each. |
not (v) W związku z tym kapitał zakładowy Spółki nie ulegnie zmianie i będzie nadal wynosił 28.875.000 EUR (dwadzieścia osiem milionów osiemset siedemdziesiąt pięć tysięcy euro) i jest podzielony na 262.500.000 (dwieście sześćdziesiąt dwa miliony pięćset tysięcy) akcji o wartości księgowej 0,11 EUR/każda akcja. |
| (vi) | The purpose of reducing the book value of the shares of the Company and proportionally increasing their number is to improve the liquidity of the Company's shares listed on the Warsaw Stock Exchange. |
(vi) Celem zmniejszenia wartości księgowej akcji Spółki i proporcjonalnego zwiększenia ich liczby jest poprawa płynności akcji Spółki notowanych na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie. |
| (vii) | The Management Board of the Company is authorised and obliged to take all legal and organizational actions connected with changing the book value and amount of the Company's shares in the Estonian Commercial Register, Nasdaq CSD Branch in Estonia and KDPW. These changes will be registered and kept on each shareholder's securities account. This will be done by the systems operated by Nasdaq CSD Branch in Estonia and KDPW, respectively. |
(vii) Upoważnia się i zobowiązuje Zarząd do podjęcia wszelkich działań prawnych i organizacyjnych Spółki związanych ze zmianą wartości księgowej i ilości akcji Spółki w Estońskim Rejestrze Handlowym, Oddziale Nasdaq CSD w Estonii i KDPW. Zmiany zostaną zarejestrowane i będą przechowywane na rachunku papierów wartościowych każdego akcjonariusza. Dokonają tego systemy obsługiwane odpowiednio przez oddział Nasdaq CSD w Estonii i KDPW. (viii) Upoważnia i zobowiązuje sie Zarząd do podjęcia |
| (viii)The Management Board authorizes and undertakes to decide on the registration in the Estonian Commercial Register of this split in the ratio of 1:5 depending on the market price of FON SE shares on the Warsaw Stock Exchange. When the price per share of the FON SE Company remains below PLN 0,50/share split willnot be submitted by the Management Board for registration due to the high risk of qualifying the Company to the list of alerts referred to in the Resolution of the Stock Exchange Management Board of October 10, 2019 No. 1069/2019 § 1 point 1, where it is mentioned that the shares of issuers are qualified to the segment of the list of alerts, when the average share price of a given issuer is lower than PLN 0,10. |
decyzji odnośnie rejestracji w Estońskim Rejestrze Handlowym niniejszego splitu w stosunku 1:5 w zależności od kształtowania się ceny rynkowej akcji Spółki FON SE na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie. W momencie utrzymywania się ceny za akcję Spółki FON SE poniżej 0,50 zł/akcja split nie zostanie przedłożony przez Zarząd do rejestracji ze względu na duże ryzyko kwalifikacji Spółki na listę alertów o której mowa w Uchwale Zarządu Giełdy z dnia 10 października 2019 Nr 1069/2019 § 1 pkt 1 gdzie mowa o tym, iż do segmentu listy alertów kwalifikowane są akcje emitentów, gdy średni kurs akcji danego emitenta jest niższy niż 10 groszy. (ix) Punkty (i) - (vi) niniejszych uchwał wchodzą w życie z chwilą rejestrachu zmian w Estońskim Rejestrze Handlowym dotyczących zmiany statutu i |
|
| (ix) | Sections (i) – (vi) of these resolutions shall enter into force on the moment the entries pertaining |
nowej ilości akcji Spółki bez wartości nominalnej zgodnie z podjętymi uchwałami, o których mowa w punktach (i) - (vi). Pozostała część tych uchwał |
wchodzi w życie z chwilą ich podjęcia.
to the date of amending the articles of association
| and the new amount of the number of shares of the Company without nominal value, filed under the adopted resolutions provided in sections (i) – (vi) of these resolutions above, have been made in the Estonian Commercial Register. The other part of these resolutions enter into force at the moment of their adoption. |
|
|---|---|
| Voting results: Number of shares: 52 500 000 Total number of votes at the meeting: 8 325 750 In favour: 8 325 750 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting The resolution of the meeting was adopted. |
Wyniki głosowania: Liczba wszystkich akcji: 52 500 000 Ogólna liczba głosów na zgromadzeniu: 8 325 750 Za: 8 325 750 głosów tj. 100% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów tj. 0% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Wstrzymało się: 0 głosów tj. 0% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Nie głosowano: 0 głosów tj. 0% głosów reprezentowanych na walnym zgromadzeniu Uchwała została podjęta. |
| Annexes: | Załączniki: |
| 1. The list of shareholders participating at the extraordinary general meeting of shareholders held on 14 May 2021. |
1. Lista akcjonariuszy uczestniczących w walnym zgromadzeniu w dniu 14 maj 2021 roku. |
| The meeting ended at: 13:00. |
Zgromadzenie zakończyło się: 13:00. |
| The meeting was held in the Polish language. |
Zgromadzenie odbyło się w języku polskim. |
PRZEWODNICZĄCY ZGROMADZENIA:
CHAIR OF THE MEETING:
imię i nazwisko podpis given name and surname signature
OSOBA REJESTRUJĄCA PRZEBIEG ZGROMADZENIA
RECORDER / VOTING CO-ORDINATOR OF THE MEETING:
imię i nazwisko podpis given name and surname signature
FON SE
Lista akcjonariuszy uczestniczących w Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy Spółki FON SE w dniu 14 maja 2021 roku
FON SE
List of shareholders participating in the extraordinary general meeting of shareholders held on 14 May 2021
| Nr No |
Dane akcjonariusza: Shareholder's name: |
Sposób uczestnictwa akcjonariusza w zgromadzeniu (osobiście lub reprezentowany przez upoważnionego przedstawiciela) Manner of participating of the shareholder in the meeting (personally or being represented by an authorised representative) |
Nazwisko przedstawiciela akcjonariusza, w przypadku przedstawiciela, data pełnomocnictwa potwierdzająca prawo do reprezentacji The name of the shareholder's representative, in the case of a representative, the date of the power of attorney evidencing of the right of representation |
Liczba głosów Number of votes |
Podpis akcjonariusza lub przedstawiciela Signature of the shareholder or the representative |
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Patro Invest OÜ (Eesti registrikood / Estonian registry code 14381342) |
Członek Zarządu/Pełnomo -cnik Member of the Management Board/Legal representative |
Damian Patrowicz Estonian personal identification code 39008050063 Damian Patrowicz Estoński osobisty kod identyfikacyjny 39008050063 |
8 325 750 |
PRZEWODNICZĄCY ZGROMADZENIA:
CHAIR OF THE MEETING:
imię i nazwisko podpis given name and surname signature
OSOBA REJESTRUJĄCA PRZEBIEG ZGROMADZENIA:
RECORDER / VOTING CO-ORDINATOR OF THE MEETING:
imię i nazwisko podpis given name and surname signature
More from Fon SE
Interim / Quarterly Report
2026
Apr 29
Interim / Quarterly Report
2026
Apr 29
Report Publication Announcement
2026
Apr 29
Report Publication Announcement
2026
Apr 29
Interim / Quarterly Report
2026
Apr 29
Interim / Quarterly Report
2026
Apr 29
Regulatory Filings
2026
Apr 20
Regulatory Filings
2026
Apr 20
Regulatory Filings
2026
Apr 20
Regulatory Filings
2026
Apr 20