Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Web3 Meta Limited Interim / Quarterly Report 2020

Nov 12, 2019

51265_rns_2019-11-12_b39e7e47-cee3-4222-9456-612d879e12e5.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

CHARACTERISTICS OF GEM OF THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED (THE "STOCK EXCHANGE")

GEM has been positioned as a market designed to accommodate small and mid-sized companies to which a higher investment risk may be attached than other companies listed on the Stock Exchange. Prospective investors should be aware of the potential risks of investing in such companies and should make the decision to invest only after due and careful consideration.

Given that the companies listed on GEM are generally small and mid-sized companies, there is a risk that securities traded on GEM may be more susceptible to high market volatility than securities traded on the Main Board and no assurance is given that there will be a liquid market in the securities traded on GEM.

This report, for which the directors (the "Directors") of Million Stars Holdings Limited (the "Company") collectively and individually accept full responsibility, includes particulars given in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange (the "GEM Listing Rules") for the purpose of giving information with regard to the Company. The Directors, having made all reasonable enquiries, confirm that to the best of their knowledge and belief the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any statement herein or this report misleading.

香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)GEM特色

GEM的地位,乃為相比起其他在聯交所上市的公司帶有較高投資風險的中小型公司提供一個上市的 市場。有意投資的人士應了解投資於該等公司的潛在風險,並應經過審慎周詳的考慮後方作出投資 決定。

由於GEM上市公司一般為中小型公司,在GEM買賣的證券可能會較於主板買賣之證券承受較大的市 場波動風險,同時無法保證在GEM買賣的證券會有高流通量的市場。

本報告的資料乃遵照《聯交所GEM證券上市規則》(「GEM上市規則」)而刊載,旨在提供有關萬星控股 有限公司(「本公司」)的資料;本公司的董事(「董事」)願就本報告的資料共同及個別地承擔全部責任。 各董事在作出一切合理查詢後,確認就其所知及所信,本報告所載資料在各重要方面均屬準確完備, 沒有誤導或欺詐成分,且並無遺漏任何其他事項,足以令致本報告所載任何陳述或本報告產生誤導。

Contents 目錄

03 Unaudited Condensed Consolidated Statement of
Profit or Loss and Other Comprehensive Income
未經審核簡明綜合損益及其他全面收益表
04 Unaudited Condensed Consolidated Statement of
Changes in Equity
未經審核簡明綜合權益變動表
06 Notes to The Condensed Consolidated Financial
Statements
簡明綜合財務報表附註
13 Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
19 Other Information 其他資料

FIRST QUARTERLY RESULTS 第一季季度業績

FOR THE THREE MONTHS ENDED 30 SEPTEMBER 2019 (UNAUDITED) 截至二零一九年九月三十日止三個月(未經審核)

The board of Directors (the "Board") of the Company is pleased to announce the unaudited condensed consolidated results of the Company and its subsidiaries (the "Group") for the three months ended 30 September 2019, together with the unaudited comparative figures for the corresponding period in 2018 as follows:

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income

本公司董事會(「董事會」)欣然宣佈本公司 及其附屬公司(「本集團」)截至二零一九年 九月三十日止三個月之未經審核簡明綜合 業績連同二零一八年同期之未經審核比較 數字如下:

未經審核簡明綜合損益及其他全面 收益表

Three months ended
30 September
Notes
附註
截至九月三十日止三個月
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
2018
二零一八年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
REVENUE
Cost of sales
收入
銷售成本
2 (未經審核)
132,989
(126,892)
94,398
(80,490)
Gross profit
Other income, (losses)/gains
Selling and distribution expenses
Administrative expenses
毛利
其他收入、(虧損)╱
收益
銷售及分銷開支
行政開支
6,097
(100)
(437)
(7,840)
13,908
652
(2,359)
(14,682)
Loss from operations
Finance costs
Share of profit of an associate
經營虧損
財務成本
應佔一間聯營公司溢利
3 (2,280)
(508)
64
(2,481)
(6)
Loss before tax
Income tax expense
除稅前虧損
所得稅開支
4
5
(2,724)
(2,487)
(240)
Loss for the period
attributable to owners of the
Company
本公司擁有人應佔
期內虧損
(2,724) (2,727)
Other comprehensive income
Items that may be reclassified
subsequently to profit or loss:
Exchange differences on translation
of foreign operations
其他全面收益
其後可能重新分類
至損益的項目:
換算境外業務之
匯兌差額
(10,394) (8,594)
Other comprehensive income
for the period
期內其他全面收益 (10,394) (8,594)
Total comprehensive income
for the period attributable
to owners of the Company
本公司擁有人應佔
期內全面收益總額
(13,118) (11,321)
Loss per Share attributable
to owners of the Company
Basic and Diluted (HK cents)
本公司擁有人應佔
每股虧損
基本及攤薄(港仙)
6 (0.68) (0.68)

unaudited CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGEs IN EQUITY 未經審核簡明綜合權益變動表

FOR THE THREE MONTHS ENDED 30 SEPTEMBER 2019 截至二零一九年九月三十日止三個月

Attributable to owners of the Company
本公司擁有人應佔
Share
capital
Share
premium
Statutory
reserve
Exchange
fluctuation
reserve
Other
reserve
Retained
earnings
Total
股本
HK\$'000
千港元
股份溢價
HK\$'000
千港元
法定儲備
HK\$'000
千港元
(note i)
匯兌波動
儲備
HK\$'000
千港元
(note ii)
其他儲備
HK\$'000
千港元
(note iii)
保留盈利
HK\$'000
千港元
總計
HK\$'000
千港元
(附註i) (附註ii) (附註iii)
As at 1 July 2019 於二零一九年七月一日 4,000 39,782 1,806 (11,305) 175,582 209,865
Loss for the period
Other comprehensive income
期內虧損
期內其他全面收益
(2,724) (2,724)
for the period
Total comprehensive income
for the period
期內全面收益總額


(10,394)
(10,394)


(2,724)
(10,394)
(13,118)
As at 30 September 2019 於二零一九年九月三十日 4,000 39,782 1,806 (21,699) 172,858 196,747
As at 1 July 2018 於二零一八年七月一日 4,000 39,782 2,014 (2,239) 100 217,520 261,177
Loss for the period
Other comprehensive income
期內虧損
期內其他全面收益
(2,727) (2,727)
for the period (8,594) (8,594)
Total comprehensive income
for the period
期內全面收益總額 (8,594) (2,727) (11,321)
As at 30 September 2018 於二零一八年九月三十日 4,000 39,782 2,014 (10,833) 100 214,793 249,856

unaudited CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGEs IN EQUITY 未經審核簡明綜合權益變動表

FOR THE THREE MONTHS ENDED 30 SEPTEMBER 2019 截至二零一九年九月三十日止三個月

Notes:

(i) STATUTORY RESERVE

Pursuant to the relevant laws and regulations for business enterprises in the PRC, a portion of the profits of the entities which are registered in the PRC have been transferred to the statutory reserve which is restricted as to use. When the balance of such reserve reaches 50% of the capital of that entity, any further appropriation is optional. The statutory reserve can be utilised, upon approval of the relevant authority, to offset prior years' losses or to increase capital. However, the balance of the statutory reserve must be maintained at a minimum 25% of capital after such usage.

(ii) EXCHANGE FLUCTUATION RESERVE

Exchange fluctuation reserve represents exchange differences relating to the translation of the net assets of foreign operations of the Group from their functional currencies to the Group's presentation currency (i.e. Hong Kong dollar) that are recognised directly in other comprehensive income and accumulated in the exchange fluctuation reserve. Such exchange differences accumulated in the exchange fluctuation reserve are reclassified to profit or loss on the disposal of the foreign operations.

(iii) OTHER RESERVE

Other reserve represents the difference between the nominal value of the shares issued by the Company in exchange for the nominal value of the share capital of its subsidiary arising from the Reorganisation.

附註:

(i) 法定儲備

根據中國的相關企業法律及法規,於中國註 冊之實體之部分溢利已轉撥至有限定用途之 法定儲備。當該等儲備結餘達該實體資本之 50%時,可選擇是否作出任何進一步劃撥。 法定儲備在獲得相關部門批准後方可動用, 以抵銷過往年度之虧損或增資。然而,運用 法 定 儲 備 後 之 結 餘 須 維 持 在 資 本 之 最 低 25%。

(ii) 匯兌波動儲備

匯兌波動儲備指有關本集團海外業務之資產 淨值由其功能貨幣換算為本集團之呈列貨幣 (即港元)產生之匯兌差額,其直接於其他全 面收益中確認及於匯兌波動儲備中累計。該 等於匯兌波動儲備累計之匯兌差額於出售海 外業務時重新分類至損益。

(iii) 其他儲備

其他儲備指本公司為換取因重組而產生之其 附屬公司的股本面值而發行之股份面值間之 差額。

1. GENERAL INFORMATION, BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES

The unaudited condensed consolidated financial statements for the three months ended 30 September 2019 have been prepared in accordance with the accounting principles generally accepted in Hong Kong and comply with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRSs") issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants ("HKICPA") and the applicable disclosures by the GEM Listing Rules.

The accounting policies and methods of computation used in the preparation of the unaudited condensed consolidated financial statements for the three months ended 30 September 2019 are consistent with those adopted in the annual report for the year ended 30 June 2019 except for the adoption of the new and revised Hong Kong Financial Reporting Standards (the "New and Revised HKFRSs") (which include all HKFRSs, Hong Kong Accounting Standards ("HKASs") and Interpretations) issued by the HKICPA that are adopted for the first time for the current periods financial statements.

The adoption of the New and Revised HKFRSs has had no significant effect on the unaudited condensed consolidated financial statements for the three months ended 30 September 2019 and there have been no significant changes to the accounting policies applied in these unaudited condensed consolidated financial statements for the three months ended 30 September 2019.

1. 一般資料、編製基準及會計政 策

截至二零一九年九月三十日止三個 月的未經審核簡明綜合財務報表乃 根據香港公認會計原則以及遵照香 港會計師公會(「香港會計師公會」) 頒佈的香港財務報告準則(「香港財 務報告準則」)及GEM上市規則規定 的適用披露條文編製。

編製截至二零一九年九月三十日止 三個月的未經審核簡明綜合財務報 表所用的會計政策及計算方法與截 至二零一九年六月三十日止年度的 年報所採用者貫徹一致,惟採納本 期間財務報表首次採納由香港會計 師公會頒佈的新訂及經修訂香港財 務報告準則(「新訂及經修訂香港財 務報告準則」,包括所有香港財務報 告準則、香港會計準則(「香港會計 準則」)及詮釋)則除外。

採納新訂及經修訂香港財務報告準 則對截至二零一九年九月三十日止 三個月的未經審核簡明綜合財務報 表並無重大影響,而該等截至二零 一九年九月三十日止三個月的未經 審核簡明綜合財務報表所採用的會 計政策亦無重大變動。

1. GENERAL INFORMATION, BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES (Continued)

The Group has not applied any new and revised standards, amendments or interpretations that have been issued but are not yet effective. The Group is currently assessing the impact of the adoption of such new and revised standards, amendments or interpretations to the Group but is yet to be in a position to state whether they would have any material financial impact on the Group's results of operations and financial position.

The unaudited condensed consolidated financial statements for the three months ended 30 September 2019 have been prepared on the historical cost basis.

The unaudited condensed consolidated financial statements have not been audited by the Company's auditors, but have been reviewed by the audit committee of the Company.

1. 一般資料、編製基準及會計政 策(續)

本集團並未採用已頒佈但尚未生效 的任何新訂及經修訂準則、修訂本 或詮釋。本集團現正評估採納該等 新訂及經修訂準則、修訂本或詮釋 對本集團的影響,惟尚未能確定其 會否對本集團的經營業績及財務狀 況造成任何重大財務影響。

截至二零一九年九月三十日止三個 月的未經審核簡明綜合財務報表乃 按歷史成本基準編製。

本未經審核簡明綜合財務報表尚未 經本公司核數師審核,惟已由本公 司審核委員會審閱。

2. REVENUE

Revenue represents the aggregate of income from provision of internet advertising agency services, mobile payment technical support services and the net invoiced value of leather products sold, after allowances for returns.

2. 收入

收入指提供互聯網廣告代理服務、 移動支付技術支持服務以及已售皮 革產品發票淨值(經扣除退貨撥備) 所得總額。

Three months ended
30 September
截至九月三十日止三個月
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2018
二零一八年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Internet advertising agency services
Mobile payment technical support
services
Leather business
互聯網廣告代理服務
移動支付技術支持服務
皮革業務
132,989

73,403

20,995
132,989 94,398

3. FINANCE COSTS

3. 財務成本

Three months ended
30 September
截至九月三十日止三個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
HK\$'000
HK\$'000
千港元
千港元
(Unaudited)
(Unaudited)
(未經審核)
(未經審核)
Finance lease charge
Interest on bank loans
融資租賃開支
銀行貸款利息

508
508
6

6

4. LOSS BEFORE TAX

The Group's loss before tax is arrived at after

4. 除稅前虧損

本集團的除稅前虧損乃經扣除╱(計 入)下列各項後達致:

入)下列各項後達致:
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2018
二零一八年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
494
(2,921)
386
Three months ended
30 September
截至九月三十日止三個月

5. INCOME TAX EXPENSE

Hong Kong Profits Tax is calculated at the rate of 16.5% (2018: 16.5%) on the estimated assessable profit for the period.

On 21 March 2018, the Hong Kong Legislative C o u n c i l p a s s e d T h e I n l a n d R e v e n u e (Amendment) (No.7) Bill 2017 (the "Bill") which introduces the two-tiered profits tax rate regime. The Bill was signed into law on 28 March 2018 and was gazette on the following day.

Under the two-tiered profit tax rate regime, the first HK\$2 million of assessable profits of qualifying corporations will be taxed at 8.25%, and assessable profits above HK\$2 million will be taxed at 16.5%.

5. 所得稅開支 香港利得稅乃就有關期間的估計應

課稅溢利按16.5%(二零一八年: 16.5%)之稅率計算。

於二零一八年三月二十一日,香港 立法會通過《二零一七年稅務(修訂) (第7號)條例草案》(「條例草案」), 引入利得稅兩級制。條例草案於二 零一八年三月二十八日獲簽署成為 法律,並於翌日在憲報刊登。

根據利得稅兩級制,合資格公司首 筆2,000,000港元應課稅溢利之稅率 為8.25%,而超過2,000,000港元應 課稅溢利之稅率為16.5%。

5. INCOME TAX EXPENSE (Continued)

The rate of the Corporate Income Tax of the People's Republic of China (the "PRC") of the Group's subsidiary operating in the PRC during the period was 25% (2018: 25%) on its assessable profits. Taxes on profits assessable elsewhere have been calculated at the rates of tax prevailing in the countries on jurisdictions in which the Group operates for the periods.

5. 所得稅開支(續)

期內本集團於中華人民共和國(「中 國」)經營之附屬公司之中國企業所 得稅稅率為其應課稅溢利之25% (二零一八年:25%)。於其他地區 的應課稅溢利已按本集團於有關期 間營運所在的國家或司法權區的現 行稅率計算稅項。

Three months ended
30 September
截至九月三十日止三個月
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2018
二零一八年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Current income tax: 當期所得稅:
Hong Kong Profits Tax
PRC Enterprise Income Tax
香港利得稅
中國企業所得稅

45
195
Total income tax expense
for the period
期間所得稅開支總額 240

6. Loss PER SHARE

The calculation of the basic earnings per Share attributable to owners of the Company was based on (i) the loss attributable to owners of the Company for the period of approximately HK\$2,724,000 (2018: loss of HK\$2,727,000) and (ii) the number of 400,000,000 (2018: 400,000,000) shares in issue during the period.

The diluted earnings per Share for the three months ended 30 September 2019 and 2018 are equal to the basic earnings per Share as there were no dilutive potential ordinary shares in issue during the period.

7. DIVIDEND

The Board does not recommend the payment of a dividend for the three months ended 30 September 2019 (2018: nil).

6. 每股虧損

本公司擁有人應佔每股基本盈利乃 根據(i)本公司擁有人應佔有關期間 虧損約2,724,000港元(二零一八年: 虧損2,727,000港元)及(ii)期內已發 行 股 份 數 目 為400,000,000股 (二零一八年:400,000,000股)計 算。

由於期內概無已發行之具攤薄效應 的潛在普通股,截至二零一九年及 二零一八年九月三十日止三個月之 每股攤薄盈利與每股基本盈利相同。

7. 股息

董事會不建議就截至二零一九年九 月三十日止三個月派付股息(二零 一八年:無)。

INTRODUCTION

The Group is an integrated group specialising in internet advertising agency services.

BUSINESS REVIEW

Internet Advertising Agency Services

The Group provides internet advertising agency services through its wholly-owned subsidiaries, Beijing Dongrun Hudong Technology Company Limited* (北 京 東 潤 互 動 科 技 有 限 公 司) and Horgos Dongrun Network Technology Company Limited* (霍 爾 果 斯 東 潤 網 絡 科 技 有 限 公 司) (collectively, referred as "Dongrun Network") in the PRC. Dongrun Network provides internet advertising agency services covering streaming advertising, search engine advertising, and applied marketing and navigation advertising. After nearly two years' efforts, Dongrun Network has currently become the exclusive advertising agent of All Football APP* (懂 球 帝) gaming industry, core advertising agent of Cheetah Mobile, Yidian Zixun* (一 點 資 訊) and WiFi Master Key, and advertising agent of Jinri Toutiao* (今 日 頭 條). Dongrun Network, whose customers are principally engaged in the internet industry, covers industries such as e-commerce, online tourism, game, video, dating and automobiles. Its major customers include well-known enterprises such as Tencent, Jinri Toutiao and Dianping.com (大眾點評).

During the period, the Group developed its overseas internet advertising market through its wholly-owned subsidiary, Million Stars Internet Media Limited ("MSIM"). Through a global mainstream online platform, namely Facebook, MSIM provides customers with access to global advertising, including big data support, integrated marketing solutions, local language support and account stabilisation services.

簡介

本集團是一間專門從事互聯網廣告代理服 務的綜合集團。

業務回顧

互聯網廣告代理服務

本集團通過全資附屬公司北京東潤互動科 技有限公司及霍爾果斯東潤網絡科技有限 公司(以下合稱「東潤網絡」),在國內提供 互聯網廣告代理服務。東潤網絡提供的互 聯網廣告代理服務涵蓋資訊流廣告、搜尋 引擎廣告、應用行銷和導航廣告等類別。 經過近兩年的努力,東潤網絡目前已成為 懂球帝遊戲行業廣告獨家代理商、獵豹移 動廣告核心代理商、一點資訊廣告核心代 理商、WiFi萬能鑰匙廣告核心代理商、今 日頭條廣告代理商。東潤網絡的客戶以互 聯網行業為主,覆蓋電子商務、在綫旅 遊、遊戲、視頻、交友、汽車等行業,主 要客戶包括騰訊、今日頭條、大眾點評等 知名企業。

期內,本集團通過全資附屬公司萬星網絡 傳媒有限公司(「萬星網絡」)發展海外互聯 網廣告市場。萬星網絡通過全球主流網絡 平台Facebook為客戶提供覆蓋全球的廣告 投放服務,包括為客戶提供大數據支援、 整合營銷方案、當地語系化支持、穩定賬 號等服務。

Outlook

Looking ahead, the Group will seize the opportunities in the booming internet advertising sector to step up investments in the internet advertising market, seeking to tap on new customers, businesses and revenue streams for delivering better returns to its shareholders.

FINANCIAL REVIEW

Overview

Revenue of the Group for the three months ended 30 September 2019 amounted to approximately HK\$133.0 million, representing a significant increase of approximately 41% as compared to the corresponding period in the previous financial year.

The Group's gross profit for the three months ended 30 September 2019 was approximately HK\$6.1 million, decreased by approximately 56% compared with the same period of last year.

Loss attributable to equity holders of the Company for the three months ended 30 September 2019 amounted to approximately HK\$2.7 million, which is comparable with loss of HK\$2.7 million for the three months ended 30 September 2018.

Revenue

The Group's revenue principally represented income derived from (i) provision of internet advertising agency services; and (ii) the manufacturing and sales of leather products to high-end fashion brand customers for this period.

The Group's revenue for the three months ended 30 September 2019 was approximately HK\$133.0 million, recorded a rise of approximately 41% from that of approximately HK\$94.4 million for the three months ended 30 September 2018 mainly attributable to the provision of internet advertising agency services.

展望

本集團未來會抓住互聯網廣告行業飛速發 展的機會,加大在互聯網廣告市場的投資 力度,努力拓展新的客戶、業務與收入來 源,為股東帶來更高回報。

財務回顧 概覽

本集團於截至二零一九年九月三十日止三 個月的收入約為133.0百萬港元,較上一 個財政年同期大幅增加約41%。

本集團於截至二零一九年九月三十日止三 個月的毛利約為6.1百萬港元,較去年同期 減少約56%。

本公司權益持有人於截至二零一九年九月 三十日止三個月應佔虧損約為2.7百萬港 元,與截至二零一八年九月三十日止三個 月的虧損2.7百萬港元相若。

收入

於本期間,本集團的收入主要指(i)提供互 聯網廣告代理服務;及(ii)生產及向高檔時 裝品牌客戶銷售皮革服飾產品所產生的收 入。

本集團於截至二零一九年九月三十日止三 個月的收入約為133.0百萬港元,較截至 二零一八年九月三十日止三個月約94.4百 萬港元增加約41%,主要來自提供互聯網 廣告代理服務。

Cost of Sales and Gross Profit

Cost of sales mainly represents costs incurred for the provision of internet advertising agency services, costs of raw materials, costs of accessories, labour costs, and other manufacturing overheads for this period.

The Group's cost of sales for the three months ended 3 0 S e p t e m b e r 2 0 1 9 w a s a p p r o x i m a t e l y HK\$127.0 million, representing an increase of approximately 58% from that for the three months ended 30 September 2018 mainly due to the cost incurred for internet advertising agency services.

Other Income, (Losses)/Gains

Other income and (losses)/gains, mainly represents sundry income incidental to our business, principally including interest income, income from sales of scrap materials and net exchange differences.

Other income, (losses)/gains, amounted to net losses of approximately HK\$0.1 million for the three months ended 30 September 2019 compared to net gains of approximately HK\$0.7 million with the three months ended 30 September 2018. It was mainly due to a subsidy received of approximately HK\$521,000 for participation in design event.

Selling and Distribution Expenses

Selling and distribution expenses comprised mainly logistic expenses and marketing expenses. The selling and distribution expenses for the three months ended 30 September 2019 were approximately HK\$0.4 million (2018: HK\$2.4 million). The slight decline in selling and distribution expenses was mainly due to the tight cost control exercised for internet advertising agency business.

銷售成本及毛利

於本期間,銷售成本主要指提供互聯網廣 告代理服務產生的成本、原材料成本、配 件成本、勞工成本和其他製造費用。

本集團於截至二零一九年九月三十日止三 個月的銷售成本約為127.0百萬港元,較 截至二零一八年九月三十日止三個月上升 約58%,主要由於互聯網廣告代理服務所 產生的成本所致。

其他收入、(虧損)╱收益

其他收入及(虧損)╱收益主要指與我們業 務相關的雜項收入,主要包括利息收入、 來自銷售廢料的收入及淨匯兌差額。

截至二零一九年九月三十日止三個月,其 他收入、(虧損)╱收益為淨虧損約0.1百萬 港元,而截至二零一八年九月三十日止三 個月則為淨收益約0.7百萬港元。其乃主要 由於參加設計活動獲授補貼約521,000港 元。

銷售及分銷開支

銷售及分銷開支主要包括物流費用及營銷 開支。截至二零一九年九月三十日止三個 月的銷售及分銷開支約為0.4百萬港元(二 零一八年:2.4百萬港元)。銷售及分銷開 支略微減少乃主要由於就互聯網廣告代理 業務實施嚴格的成本控制所致。

Administrative Expenses

Administrative expenses comprised mainly payroll expenses, rent and rates and other office administrative expenses. Administrative expenses were decreased from approximately HK\$14.7 million for the three months ended 30 September 2018 to approximately HK\$7.8 million for the three months ended 30 September 2019, representing an decrease of approximately 47%.

The lower administrative expenses for the three months ended 30 September 2019 were recorded mainly due to the reversal of net impairment losses on trade and other receivables of HK\$2.9 million.

Taxation

Income tax represents Hong Kong Profits Tax at 16.5% for the Company's subsidiaries in Hong Kong and the PRC Corporate Income Tax at 25% for the Company's subsidiaries in the PRC. Some subsidiaries of the Company, which are incorporated in the Horgos Economic Development Zone and engaged in industries particularly encouraged by the local government, are entitled to a preferential tax treatment of five years exemption from enterprise income tax.

Loss for the Period

The Group recorded loss for the period of approximately HK\$2.7 million for the three months ended 30 September 2019 and for the three months ended 30 September 2018, respectively. The loss for the period was a result of narrow profit margin of provision of internet advertising agency services and a decrease in the revenue and net profit arising from mobile payment technical support services.

行政開支

行政開支主要包括薪金開支、租金及差餉 以及其他辦公室行政開支。行政開支由截 至二零一八年九月三十日止三個月的約 14.7百萬港元減少至截至二零一九年九月 三十日止三個月的約7.8百萬港元,減幅約 為47%。

截至二零一九年九月三十日止三個月錄得 較低行政開支,乃主要由於撥回貿易及其 他應收款項的減值虧損淨額2.9百萬港元所 致。

稅項

所得稅指本公司香港附屬公司按16.5%的 稅率繳納之香港利得稅及本公司中國附屬 公司按25%的稅率繳納的中國企業所得 稅。本公司多間附屬公司註冊於霍爾果斯 巿經濟開發區,主營業務屬於當地政府重 點鼓勵發展的產業,享受五年內免徵企業 所得稅的稅收優惠政策。

期內虧損

本集團於截至二零一九年九月三十日止三 個月及截至二零一八年九月三十日止三個 月分別錄得期內虧損約2.7百萬港元。期內 虧損乃由於提供互聯網廣告代理服務的溢 利率降低及移動支付技術支持服務產生的 收入及純利減少。

Financial Position, Liquidity and Financial Resources

The Group adopts a prudent cash and financial management policy. In order to achieve better cost control and minimise the cost of funds, the Group's treasury activities are centralised and cash is generally deposited with banks in Hong Kong and the Mainland China.

The Group has maintained its funds at a sound and healthy financial resource level during the period under review. As at 30 September 2019, included in net current assets were cash and bank balances (including pledged bank deposits) totally approximately HK\$16.5 million (30 June 2019: HK\$23.5 million), the decrease in which was attributable to the repayment of shareholder's loan.

The Group's outstanding borrowings as at 30 September 2019 amounting to HK\$28.0 million (30 June 2019: HK\$14.7 million) were principally denominated in RMB and carried at fixed interest rates. The Group monitored capital using gearing ratio, which is total debt of the Group divided by total equity of the Group. Total debt to equity ratio of the Group expressed as a percentage of interest bearing borrowings over the total equity was approximately 14.2% as at 30 September 2019 (30 June 2019: 7.0%).

As at 30 September 2019 and 30 June 2019, there was no seasonality as to the Group's borrowing requirements and no committed borrowing facilities.

The Company has adequate internal financial resource to support the development of the Group in the coming year.

財務狀況、流動資金及財務資源

本集團採取審慎的現金及財務管理政策。 為求能夠更好地控制成本及盡量降低資金 成本,本集團的財資活動均為集中管理, 而現金一般會存放於香港和中國內地的銀 行。

於回顧期間內,本集團維持穩健的財務資 源水平。於二零一九年九月三十日,計入 流動資產淨值的銀行及現金結餘(包括已抵 押 銀 行 存 款 )總 額 約 為16.5百 萬 港 元 ( 二 零 一 九 年 六 月 三 十 日:23.5百 萬 港 元),有關減少乃主要由於償還股東貸款所 致。

於二零一九年九月三十日,本集團的尚未 償還借貸28.0百萬港元(二零一九年六月 三十日:14.7百萬港元)主要以人民幣計 值,並以固定利率計息。本集團採用資本 負債比率(按本集團債務總額除以本集團權 益總額計算)監控資本。於二零一九年九月 三十日,本集團的債務總額對權益比率(按 計息借貸除以權益總額計算)約為14.2% (二零一九年六月三十日:7.0%)。

於二零一九年九月三十日及二零一九年六 月三十日,本集團的借貸需求無季節性, 本集團亦無承擔借貸融資。

本公司擁有的內部財務資源足以支持本集 團於下一年度的發展。

Financial Management Policies

The Group in its ordinary course of business is exposed to market risks such as foreign currency risk and interest rate risk. The Group's risk management strategy aims to minimise the adverse effects of these risks on its financial performance.

Cash is generally deposited at banks in Hong Kong and Mainland China and denominated mostly in Hong Kong dollar, United States dollar and Renminbi. As at 30 September 2019, no related hedges were made by the Group (30 June 2019: nil).

As most of the Group's trading transactions, monetary assets and liabilities are denominated in United States dollar, Renminbi and Hong Kong dollar, the impact of foreign exchange exposure to the Group during the three months ended 30 September 2019 was minimal and there was no significant adverse effect on normal operations.

Charge Over Assets of the Group

As at 30 September 2019, the Group's banking facilities were supported by pledged bank deposits of the Group of approximately HK\$1.0 million (30 June 2019: HK\$1.0 million).

Capital Commitments and Contingent Liabilities

As at 30 September 2019, the Group did not have any significant capital commitment (30 June 2019: nil) and any significant contingent liability (30 June 2019: nil).

MATERIAL ACQUISITION AND DISPOSAL

During the three months ended 30 September 2019, the Group did not have any material acquisition and disposal.

財務管理政策

本集團於其一般業務過程中面臨外幣風險 及利率風險等市場風險。本集團的風險管 理政策旨在將該等風險對其財務表現的不 利影響降至最低。

現金一般存放於香港及中國內地之銀行且 大部分以港元、美元及人民幣計值。於 二零一九年九月三十日,本集團概無作出 相關對沖(二零一九年六月三十日:無)。

截至二零一九年九月三十日止三個月,由 於本集團的大部分買賣交易、貨幣資產及 負債以美元、人民幣及港元計值,故外匯 風險對本集團所構成之影響甚微,對日常 營運亦無任何重大不利影響。

本集團之資產質押

本集團於二零一九年九月三十日的銀行融 資由本集團之已抵押銀行存款約1,000,000 港元(二零一九年六月三十日:1,000,000 港元)提供擔保。

資本承擔及或然負債

於二零一九年九月三十日,本集團並無任 何重大資本承擔(二零一九年六月三十日: 無)及任何重大或然負債(二零一九年六月 三十日:無)。

重大收購及出售事項

截至二零一九年九月三十日止三個月,本 集團並無任何重大收購及出售事項。

DIRECTORS' AND CHIEF EXECUTIVE'S INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES

As at 30 September 2019, the interests and short positions of the Directors and chief executive in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (Chapter 571 of the Laws of Hong Kong) ("SFO")) which were notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO, or which were, pursuant to Rules 5.46 to 5.67 of the GEM Listing Rules, required to be notified to the Company and the Stock Exchange, were as follows:

董事及主要行政人員於股份、相關 股份及債券中的權益及淡倉

於二零一九年九月三十日,董事及主要行 政人員於本公司或其任何相聯法團(定義見 香港法例第571章證券及期貨條例(「證券 及期貨條例」)第XV部)的股份、相關股份 及債券中,擁有須根據證券及期貨條例第 XV部第7及8分部知會本公司及聯交所的 權益及淡倉(包括彼等根據證券及期貨條例 的該等條文被當作或視作擁有的權益或淡 倉),或登記於本公司根據證券及期貨條例 第352條須予存置之登記冊內的權益及淡 倉,或根據GEM上市規則第5.46至5.67條 須知會本公司及聯交所的權益及淡倉如下:

Interests in Shares of the Company

於本公司股份的權益

Interests in Approximate
Percentage of
Issued Share
Capital of
Name of Director Capacity Shares the Company
佔本公司已發行
股本的
Note
董事姓名 身份 於股份之權益 概約百分比 附註
Mr. Zhu Yongjun
朱勇軍先生
Beneficial owner
實益擁有人
38,398,786 (L) 9.60%
Ms. Wang Fei
王菲女士
Beneficial owner
實益擁有人
40,000,000 (L) 10.00%

Note:

  1. As at 30 September 2019, the Company had 400,000,000 shares in issue.

Abbreviation: "L" stands for long position.

INTERESTS AND SHORT POSITIONS OF SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS

As at 30 September 2019, so far as is known to the Directors of the Company, persons (other than the Directors or chief executive of the Company) who had interests or short positions in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company and the Stock Exchange under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 336 of the SFO were as follows:

附註:

  1. 於 二 零 一 九 年 九 月 三 十 日, 本 公 司 有 400,000,000股已發行股份。

縮寫:「L」為好倉。

主要股東的權益及淡倉

於二零一九年九月三十日,就本公司董事 所知,除本公司董事或主要行政人員外, 下列人士於本公司股份或相關股份中擁有 根據證券及期貨條例第XV部第2及3分部 之條文須向本公司及聯交所披露或登記於 本公司根據證券及期貨條例第336條須予 存置之登記冊內的權益或淡倉:

Name of Shareholders
股東名稱
Capacity
身份
Interests in
Shares
於股份之權益
Approximate
Percentage of
Issued Share
Capital of
the Company
佔本公司已
發行股本的
概約百分比
Note
附註
7 Road Holdings Limited
第七大道控股有限公司
Beneficial owner
實益擁有人
54,000,000 (L) 13.50%
United Conquer Limited Beneficial owner
實益擁有人
89,597,169 (L) 22.40%
Shanghai Hutong Investments Centre
(Limited Partnership)*
Beneficial owner
實益擁有人
50,000,000 (L) 12.50%
("SHIC")
上海胡桐投資中心(有限合夥)
(「上海胡桐」)
Interest of controlled corporation
受控法團權益
89,597,169 (L) 22.40% 2
Approximate
Percentage of
Issued Share
Name of Shareholders Capacity Interests in
Shares
Capital of
the Company
佔本公司已
發行股本的
Note
股東名稱 身份 於股份之權益 概約百分比 附註
BOC-HFT-BOC-Overseas
No.1 QDII Segregated Account
("BOC Account")
Investment manager 50,000,000 (L) 12.50% 3
海富通 — 中國銀行海外1號QDII
資產管理計劃(「中銀管理計劃」)
投資經理
Shanghai Angell Asset Management
Company Limited*
("Shanghai Angell")
Interest of controlled corporation 139,597,169 (L) 34.90% 4
上海昂巨資產管理有限公司
(「上海昂巨」)
受控法團權益
Zhongtian Urban Development Group
Shanghai Equity Investment Fund
Partnership (Limited Partnership)*
("Zhongtian Partnership")
Interest of controlled corporation 139,597,169 (L) 34.90% 5
中天城投集團上海股權投資基金
合夥企業(有限合夥)
(「中天合夥企業」)
受控法團權益
Shanghai Tiger Platinum Equity
Investment Fund Management
Partnership (Limited Partnership)*
("Shanghai Tiger Platinum")
Interest of controlled corporation 139,597,169 (L) 34.90% 6
上海虎鉑股權投資基金管理
合夥企業(有限合夥)
(「上海虎鉑」)
受控法團權益
Guiyang Jinrong Konggu Company
Limited* ("Guiyang")
Interest of controlled corporation 139,597,169 (L) 34.90% 7
貴陽金融控股有限公司(「貴陽」) 受控法團權益
Zhongtian Financial Group
Company Limited*
("Zhongtian Group")
Interest of controlled corporation 139,597,169 (L) 34.90% 8
中天金融集團股份有限公司
(「中天集團」)
受控法團權益
股東名稱 Name of Shareholders Capacity
身份
Interests in
Shares
於股份之權益
Approximate
Percentage of
Issued Share
Capital of
the Company
佔本公司已
發行股本的
概約百分比
Note
附註
Jin Shiqi Guoji Holdings Company Interest of controlled corporation 139,597,169 (L) 34.90% 9
Limited* ("Jin Shiqi")
金世旗國際控股股份有限公司
(「金世旗」)
受控法團權益
Notes: 附註:
1. As at 30 September 2019, the Company had 400,000,000
Shares in issue.
1. 400,000,000股已發行股份。 於 二 零 一 九 年 九 月 三 十 日, 本 公 司 有
2. SHIC's deemed shareholdings stated above were held by
virtue of its 100% shareholding interests in UCL.
2. 100%股權持有。 上述上海胡桐之視為股權乃透過其於UCL之
3. BOC Account's deemed shareholdings stated above were
held as a trustee of a discretionary trust of which SHIC was
the founder.
3. 上述中銀管理計劃之視為股權乃持作全權信
託受託人,而上海胡桐為該全權信託創始人。
4. Shanghai Angell's deemed shareholdings stated above were
held by virtue of its 1% capital commitment in SHIC's
contribution through general partnership.
4. 有。 上述上海昂巨之視為股權乃根據其透過普通
合夥關係於上海胡桐供款之1%資本承擔持
5. Zhongtian Partnership's deemed shareholdings stated above
were held by virtue of its 49.5% capital commitment in
SHIC's contribution with Shanghai Angell through
partnership.
5. 49.5%資本承擔持有。 上述中天合夥企業之視為股權乃根據其透過
合 夥 關 係 於 上 海 胡 桐 向 上 海 昂 巨 供 款 之
6. Shanghai Tiger Platinum's deemed shareholdings stated
above were held by virtue of its approximately 0.05% capital
commitment in Zhongtian Partnership's contribution through
general partnership.
6. 擔持有。 上述上海虎鉑之視為股權乃其透過普通合夥
關係於中天合夥企業供款之約0.05%資本承
7. Guiyang's deemed shareholdings stated above were held by
virtue of its 80% capital commitment in Shanghai Tiger
Platinum's contribution through limited partnership.
7. 上述貴陽之視為股權乃根據其透過有限合夥
關係於上海虎鉑供款之80%資本承擔持有。
    1. Zhongtian Group's deemed shareholdings stated above were held by virtue of its 100% shareholding interests in Guiyang.
    1. Jin Shiqi's deemed shareholdings stated above were held by virtue of its 44.87% shareholding interests in Zhongtian Group.

Abbreviation: "L" stands for long position

DIRECTORS' AND CONTROLLING SHAREHOLDERS' INTERESTS IN COMPETING BUSINESS

During the three months ended 30 September 2019, the Directors are not aware of any business or interest of the Directors or the controlling shareholders of the Company that competes or may compete with the business of the Group and any other conflicts of interest which any such person has or may have with Group.

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANY'S LISTED SECURITIES

During the three months ended 30 September 2019, neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities.

Change of Directors' Information

Upon specific enquiry by the Company and following confirmations from the Directors, save as disclosed hereunder, there is no change in the information of the Directors required to be disclosed pursuant to GEM Listing Rules since the Company's last published annual report. The change of Directors' information is set out below:

    1. 上述中天集團之視為股權乃透過其於貴陽之 100%股權持有。
    1. 上述金世旗之視為股權乃透過其於中天集團 之44.87%股權持有。

縮寫: 「L」為好倉

董事及控股股東於競爭業務之權益

截至二零一九年九月三十日止三個月,董 事並無知悉董事或本公司控股股東擁有與 本集團業務構成競爭或可能構成競爭之任 何業務或於其中擁有權益,亦不知悉任何 有關人士與或可能與本集團存在任何其他 利益衝突。

購買、出售或贖回本公司的上市證 券

於截至二零一九年九月三十日止三個月, 本公司及其任何附屬公司概無購買、出售 或贖回本公司的任何上市證券。

董事資料變更

經本公司作出具體查詢後及據董事作出以 下確認,誠如下文所披露,自本公司上一 份刊發的年度報告以來,概無董事資料變 更須根據GEM上市規則的規定予以披露。 董事資料變更載列如下:

Directors
董事
Change of particulars
資料變更
Wang Fei The salary of Wang Fei has changed to HK\$1 per annum with effect
from 1 August 2019
王菲 王菲之薪金已變更為每年1港元,自二零一九年八月一日起生效

AUDIT COMMITTEE AND REVIEW OF FINANCIAL RESULTS

The audit committee of the Company ("Audit Committee") has been established in accordance with the GEM Listing Rules and comprises Mr. Chen Ce (chairman of the Audit Committee), Ms. Ji Fang and Mr. Gao Shuo, all of them are independent non-executive Directors.

The Audit Committee has reviewed with the management this quarterly results report, including the unaudited consolidated results of the Group for the three months ended 30 September 2019, prior to recommending them to the Board for approval.

The consolidated results of the Group for the three months ended 30 September 2019 have not been audited by the auditors of the Company.

By Order of the Board Million Stars Holdings Limited Zhu Yongjun Chairman

Hong Kong, 12 November 2019

As at the date hereof, the Board comprises Mr. Zhu Yongjun, Ms. Wang Fei and Ms. Tian Yuan as executive Directors; and Mr. Chen Ce, Ms. Ji Fang and Mr. Gao Shuo as independent non-executive Directors.

審核委員會及財務業績之審閱

本公司審核委員會(「審核委員會」)已根據 GEM上市規則成立,由陳策先生(審核委 員會主席)、計芳女士及高碩先生組成,彼 等均為獨立非執行董事。

於向董事會作出建議以供批准前,審核委 員會已與管理層審閱本季度業績報告(包括 本集團截至二零一九年九月三十日止三個 月之未經審核綜合業績)。

本集團截至二零一九年九月三十日止三個 月之綜合業績尚未經本公司核數師審核。

承董事會命 萬星控股有限公司 主席 朱勇軍

香港,二零一九年十一月十二日

於本報告日期,董事會包括:執行董事朱 勇軍先生、王菲女士及田園女士;及獨立 非執行董事陳策先生、計芳女士及高碩先 生。