AI assistant
Sending…
Unicredit — M&A Activity 2026
Jun 4, 2026
4272_rns_2026-06-04_21f3c008-c699-48e5-b0d9-7a64f8b16b6b.pdf
M&A Activity
Open in viewerOpens in your device viewer
Allegato 3 / Annexe 3 / Annex 3
Calendario indicativo per la Fusione / Calendrier indicatif de la fusion / Merger indicative timeline
| N. | Azione / Evento | Action / Événement | Event / Action | Data approssimativa / Date approximative / Indicative date |
|---|---|---|---|---|
| 1. | Approvazione da parte del Consiglio di Amministrazione di UniCredit della bozza di Progetto Comune di Fusione e della relazione dell'organo amministrativo indirizzata ai dipendenti | Approbation par le Conseil d'administration d'UniCredit du Projet Commun de Fusion et du rapport de l'organe administratif adressé aux employés | Approval by UniCredit's Board of Directors of the draft Common Merger Plan and of the Directors' report addressed to employees | 23 febbraio 2026 / 23 février 2026 / 23 February 2026 |
| 2. | Approvazione da parte del Consiglio di Amministrazione di UCBe della bozza di Progetto Comune di Fusione | Approbation par le Conseil d'administration d'UCBe du Projet Commun de Fusion | Approval by UCBe's Board of Directors of the draft Common Merger Plan | 26 febbraio 2026 / 26 février 2026 / 26 February 2026 |
| 3. | Notifica formale a BCE, Banca d'Italia e National Bank of Belgium dell'intenzione di fondere UCBe in UniCredit | Notification formelle à la BCE, à la Banque d'Italie et à la Banque nationale de Belgique de l'intention de fusionner UCBe dans UniCredit | Formal notification to the ECB, the Bank of Italy and the National Bank of Belgium of the intention to merge UCBe into UniCredit | Settimana del 23 febbraio 2026 / semaine de 23 février 2026 / Week of 23 February 2026 |
| 4. | Approvazione della Fusione da parte di BCE e National Bank of Belgium | Approbation de la Fusion par la BCE et la Banque nationale de Belgique | Approval of the Merger by the ECB and the National Bank of Belgium | entro il 25 maggio 2026 / avant le 25 mai 2026 / by 25 May 2026 |
| 5. | A seguito dell'ottenimento delle approvazioni di cui al precedente punto 4, deposito da parte di UniCredit del Progetto Comune di Fusione e dell'avviso agli azionisti, creditori e dipendenti di UniCredit presso il Registro delle Imprese di Milano Monza-Brianza Lodi | Une fois les autorisations visées au point 4 ci-dessus obtenues, dépôt par UniCredit du Projet Commun de Fusion et de l'avis aux actionnaires, créanciers et salariés d'UniCredit auprès du registre des sociétés de Milan Monza-Brianza Lodi | Once the approvals referred to in point 4 above are obtained, filing by UniCredit of the Common Merger Plan and the notice to UniCredit's shareholders, creditors and employees with the Milan Monza-Brianza Lodi Companies' Register | 26 maggio 2026 / 26 mai 2026 / 26 May 2026 |
| 6. | Deposito da parte di UCBe del Progetto Comune di Fusione e dell'avviso agli azionisti, creditori e dipendenti di UCBe presso l'autorità competente in Belgio | Dépôt par UCBe du Projet Commun de Fusion et de l'avis aux actionnaires, créanciers et employés d'UCBe auprès de l'autorité compétente en Belgique | Filing by UCBe of the Common Merger Plan and the notice to UCBe's shareholders, creditors and employees with the clerk of the competent court of enterprises | 26 maggio 2026 / 26 mai 2026 / 26 May 2026 |
|---|---|---|---|---|
| 7. | Messa a disposizione del Progetto Comune di Fusione e della documentazione relativa alla Fusione presso la sede sociale di UniCredit e di UCBe e trasmissione della relazione dell'organo amministrativo indirizzata ai dipendenti alle rappresentanze sindacali aziendali e agli organi di rappresentanza dei lavoratori | Mise à disposition du Projet Commun de Fusion et de la documentation relative à la Fusion au siège social d'UniCredit et d'UCBe et transmission du rapport de l'organe administratif adressé aux employés aux représentants syndicaux de l'entreprise et aux organes de représentation des travailleurs | Common Merger Plan and the documentation relating to the Merger made available at the registered offices of UniCredit and UCBe and delivery of the Board of Directors' report addressed to employees to the company trade union representatives and to the employees' representative bodies | 26 maggio 2026 / 26 mai 2026 / 26 May 2026 |
| 8. | Iscrizione del Progetto Comune di Fusione e inizio del periodo di opposizione dei creditori di 90 giorni in Italia e della decorrenza del termine di attesa di 3 mesi in Belgio | Enregistrement du Projet Commun de Fusion et début de la période d'opposition des créanciers de 90 jours en Italie et du délai d'attente de 3 mois en Belgique | Registration/publication of the Common Merger Plan and starting of the 90-day creditor opposition period in Italy and of the 3-month statutory waiting period in Belgium | 28 maggio 2026 / 28 mai 2026 / 28 May 2026 |
| 9. | Consiglio di amministrazione di UniCredit che approva il Progetto Comune di Fusione | Le conseil d'administration d'UniCredit approuve le Projet Commun de Fusion | UniCredit's Board of Directors approves the Common Merger Plan | Non prima del 10 luglio 2026 / Pas avant le 10 juillet 2026 / No earlier than 10 July 2026 |
| 10. | Delibera dell'assemblea straordinaria di UCBe che approva il Progetto Comune di Fusione | Résolution de l'assemblée générale extraordinaire d'UCBe approuvant le Projet Commun de Fusion | Resolution of UCBe's extraordinary shareholders' meeting approving the Common Merger Plan | Non prima del 24 agosto 2026 / No earlier than 24 August 2026 |
| 11. | Controllo di legalità e rilascio del certificato preliminare di Fusione da parte del Notaio belga. | Contrôle de légalité et délivrance du certificat préliminaire de Fusion par le notaire belge. | Legality verification and issuance of the pre-merger certificate by the Belgian notary | Non prima del 24 agosto 2026 / Pas avant le 24 août 2026 / No earlier than 24 August 2026 |
| 12. | Sottoscrizione dell'atto di fusione davanti al Notaio italiano, rilascio del certificato preliminare di fusione e controllo di legalità da parte del Notaio italiano. | Signature de l'acte de Fusion devant le notaire italien, délivrance du certificat préliminaire de Fusion et contrôle de légalité par le notaire italien. | Execution of the deed of merger before the Italian notary, issuance of the pre-merger certificate and legitimacy verification by the Italian notary | Non prima del 29 settembre 2026 / Pas avant le 29 septembre 2026 / No earlier than 29 September 2026 |
| 13. | Deposito presso il Registro delle Imprese di Milano Monza-Brianza Lodi del certificato notarile e dell'atto di Fusione | Dépôt auprès du registre des entreprises de Milan Monza-Brianza Lodi du certificat notarié et de l'acte de Fusion | Filing with the Milan Monza-Brianza Lodi Companies' Register of the notarial certificate and the deed of merger | Settimana del 28 settembre 2026 / Semaine du 28 septembre 2026 / Week of 28 September 2026 |
| 14. | Deposito presso le autorità compenti in Belgio del certificato notarile e dell'atto di Fusione | Dépôt auprès des autorités compétentes en Belgique du certificat notarié et de l'acte de Fusion | Filing with competent authorities in Belgium of the notarial certificate and the deed of merger | Settimana del 28 settembre 2026 / Semaine du 28 septembre 2026 / Week of 28 September 2026 |
| 15. | Iscrizione della Fusione presso il Registro delle Imprese di Milano Monza-Brianza Lodi | Inscription de la Fusion au registre des entreprises de Milan Monza-Brianza Lodi | Registration of the Merger with the Milan Monza-Brianza Lodi Companies' Register | Settimana del 5 ottobre 2026 / Semaine du 5 octobre 2026 / Week of 5 October 2026 |
| 16. | Deposito e iscrizione presso le autorità competenti in Belgio del secondo atto notarile volto a confermare che la Fusione è divenuta definitiva | Dépôt et inscription auprès des autorités compétentes en Belgique du deuxième acte notarié visant à confirmer que la Fusion est définitive | Filing and publication with competent authorities in Belgium of the second notarial deed to confirm that the Merger is definite | Settimana del 5 ottobre 2026 / Semaine du 5 octobre 2026 / Week of 5 October 2026 |
| 17. | Data di Efficacia Giuridica | Date Juridique Effective de la Fusion | Legal Effective Date | Ore 00:01 CET del giorno immediatamente successivo a quello concordato tra le Società Partecipanti alla Fusione e indicato nell'atto notarile di Fusione / 00h01 CET le jour suivant immédiatement celui convenu entre les Sociétés Participantes à la Fusion et indiqué dans l'acte notarié de Fusion / 00:01 CET on the day immediately following the day agreed between the Merging Companies and specified in the notarial deed of Merger. |
| 18. | Data di Efficacia Contabile | Date d'Effet Comptable | Accounting Effective Date | Primo giorno dell'esercizio in corso alla Data di Efficacia Giuridica / Premier jour de l'exercice en cours à la date d'entrée en vigueur juridique / First day of the financial year in progress as of the Legal Effective Date |
| 19. | Data di efficacia fiscale ai fini fiscali italiani | Date d'entrée en vigueur fiscale aux fins de la fiscalité italienne | Tax effective date for Italian tax purposes | Coincide con la Data di Efficacia Giuridica, se questa si verifica nel secondo semestre del periodo di |
| imposta, ovvero, in caso contrario (primo semestre del periodo di imposta), coincide con la Data di Efficacia Contabile / Coincide avec la date d'entrée en vigueur juridique, si celle-ci tombe au cours du second semestre de la période fiscale, ou, dans le cas contraire (premier semestre de la période fiscale), coincide avec la date d'entrée en vigueur comptable / Same as the Legal Effective Date, if such date falls within the second six-month period of the relevant tax year; otherwise (i.e., if the Legal Effective Date falls within the first six-month period of the relevant tax year), same as the Accounting Effective Date. | ||||
|---|---|---|---|---|
| 20. | Data di efficacia fiscale ai fini fiscali belgi | Date d'entrée en vigueur fiscale aux fins de l'impôt belge | Tax effective date for Belgian tax purposes | Coincide con la Data di Efficacia Contabile / Coincide avec la date d'entrée en vigueur comptable / Same as the Accounting Effective Date |

