AI assistant
Trigiant Group Limited — Governance Information 2012
Mar 30, 2012
49834_rns_2012-03-30_69aab173-b760-4207-9166-595763fbb488.pdf
Governance Information
Open in viewerOpens in your device viewer
TRIGIANT GROUP LIMITED 俊知集团有限公司
董事会提名委员会权责范围及程序 Terms of reference of the Nomination Committee of the Board of Directors
Trigiant Group Limited (“Company”) 俊知集团有限公司 (“ 本公司 ”)
Terms of reference of the Nomination Committee (“NC”) of the Board of Directors (“Board”) of the Company 董事会 (“ 董事会 ”) 提名委员会 (“ 提委会 ”) 权责范围及程序
1. Membership
成员
-
1.1 The NC shall comprise not less than three 提委会成员由董事会委任,成员人数应不少 members to be appointed by the Board, the 于三位,大多数成员应为独立非执立董事。 majority of whom should be independent non-executive directors.
-
1.2 The Board shall appoint the chairman of the 提委会主席由董事会委任,此主席由董事会 NC who should be one of the independent 主席或提委会成员中的一位独立非执行董事 non-executive directors sitting on the NC. 担任。
-
1.3 Only members of the NC have the right to 只有提委会的成员方可出席提委会之会议。 attend the NC meetings. However, any 然而,若提委会议为任何董事、行政人员或 director, executive or other person may be 其他人士可协助该会履行职责,则可邀请该 invited to attend the meetings when the NC 等人士出席会议。 considers that their attendance can assist it to discharge its duties.
-
1.4 A NC member may not appoint any 提委会成员不能委任代表。 alternate.
2. Frequency and proceedings of meetings 会议次数及程序
-
2.1 The NC shall meet at least once a year and 提委会应至少每年开会一次,并按提委会主 at such other times as the chairman of the 席要求的其他时间开会。
-
NC shall require.
NC - 1
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
2.2 The quorum for meetings of the NC shall be 提委会会议的法定人数应为能使独立非执行 of such a number that the independent 董事在会上占大多数的数目。正式召开而达 non-executive directors shall form the 到法定人数的提委会会议有权履行提委会获 majority in the meeting. A duly convened 赋予的一切或任何授权、权力和酌情权。 meeting of the NC at which a quorum is present shall be competent to exercise all or any of the authorities, powers and discretions vested in the NC.
-
2.3 NC members may pass resolutions by way 提委会成员可以书面决议方式通过任何决 of written resolutions, but such must be 议,惟必须所有提委会成员书面同意。 passed by all NC members in writing.
3. Secretary
秘书
- 3.1 The company secretary of the Company or 公司秘书或其代理人应担任提委会秘书。 his nominee shall act as the secretary of the NC.
4. Notice of Meetings
会议通告
- 4.1 Meetings of the NC shall be convened by the 提委会的会议应由提委会主席召开。如提委 chairman of the NC. In the absence of the 会主席未能出席会议,其他出席会议的成员 chairman of the NC, the remaining members 应互选其中一人担任主席。为免生疑虑、当 present shall elect one of them to chair the 提委会开会讨论主席继任问题时,董事会主 meeting. For the avoidance of doubt, the 席不应担任该会议之主席。 chairman of the Board shall not chair the meeting of the NC when it is dealing with the succession of chairmanship.
NC - 2
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
4.2 Unless otherwise agreed, notice of each 除非另有协议,否则载有会议地点、时间、 meeting setting out the venue, time and date 日期及载有会议议题之议程的通告,应于开 together with the agenda of items to be 会日期之前最少14个工作天送交提委会各成 discussed, shall be forwarded to each of the 员及其他需要出席会议的人士。补充文件应 members of the NC and any other person 于开会之前最少3个工作天送交。 required to attend at least seven working days before the meeting date. Supporting papers shall be sent at least three working days before the meeting.
-
4.3 A NC member may or, on the request of a 任何提委会成员或提委会秘书(应提委会成 NC member, the secretary to the NC shall, at 员的请求时)可于任何时候召集提委会会议。 any time summon a NC meeting. Notice 召开会议通告必须亲身以口头或以书面形 shall be given to each NC member in person 式、或以电话、电子邮件、传真或其他提委 orally or in writing or by telephone or by 会成员不时议定的方式发出予各提委会成员 email or by facsimile transmission at the (以该成员不时通知秘书的电话号码、传真号 telephone or facsimile or address or email 码、地址或电子邮箱地址为准)。 address from time to time notified to the secretary by such NC member or in such other manner as the NC members may from time to time determine.
-
4.4 Any notice given orally shall be confirmed in 任何口头会议通知应在切实可行范围内尽快 writing as soon as practicable and before the 及在会议召开前以书面方式确实。 meeting.
5. Minutes of the Meetings
会议记录
NC - 3
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
5.1 Minutes of the NC meetings shall record in 提委会的会议记录应详细记录会议上审议的 sufficient detail the matters considered in the 事项及所作出的决定,包括会上提出的关注 meetings and decisions reached, including 及相反意见。会议记录的初稿及最后定稿应 any concerns raised and dissenting views 于会议完成后14个工作天内供提委会所有成 expressed. Draft and final versions of 员传阅;以供提出意见及作其他记录之用; minutes of the meetings should be sent to all 若无利益冲突,亦应供董事会其余全部成员 NC members for their comments and 传阅。 records within fourteen working days after the meeting and unless there is a conflict of interest, to all other members of the Board.
-
5.2 The secretary of the NC shall keep the 提委会秘书应保存提委会之会议记录及通过 minutes and resolutions passed at the NC 决议案之文件。除非有利益冲突,否则任何 meetings and they should be open for 董事可在提出合理通知后,于任何合理时间 inspection at any reasonable time on 内查阅上述文件。 reasonable notice by any director save when there is a conflict of interest.
6. Annual General Meeting
股东周年大会
- 6.1 The chairman of the NC shall attend the 提委会主席应出席本公司的股东周年大会, Annual General Meeting of the Company 并准备回答股东有关提委会会议的问题。 and be prepared to respond to shareholders’ questions on the activities of the NC.
7. Duties
责任
- 7.1 The NC shall:
提委会应:
-
7.1.1 review the structure, size and composition (including the skills, knowledge and experience) of the Board at least annually and make recommendations on any proposed changes to the Board to complement the Company’s corporate strategy;
-
至少每年检讨董事会的架构、人数及组 成(包括技能、知识及经验方面),并 就任何为配合本公司的公司策略而拟对 董事会作出的变动提出建议;
NC - 4
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
7.1.2 identify individuals suitably qualified to become Board members and select or make recommendations to the Board on the selection of individuals nominated for directorships;
-
7.1.3 assess the independence of independent non-executive directors;
-
7.1.4 make recommendations to the Board on the appointment or re-appointment of directors and succession planning for directors, in particular the chairman and the chief executive;
-
7.1.5 make recommendations to the Board on the membership of Board committees e.g. Audit Committee and Remuneration Committee, in consultation with the chairman of the Board and the chairmen of such committees, as appropriate;
-
7.1.6 before recommending an appointment, evaluate the balance of skills, knowledge and experience on the Board, and, in the light of this evaluation, prepare a description of the role and capabilities required for a particular appointment. In identifying suitable candidates the NC shall:
-
(i) use such method or methods to facilitate the search as it may deem appropriate;
物色具备合适资格可担任董事的人士, 并挑选提名有关人士出任董事或就此向 董事会提供意见;
评核独立非执行董事的独立性;
就董事委任或重新委任以及董事(尤其 是主席及行政总裁)继任计划向董事会 提供建议;
与董事会主席及董事会所属委员会(例 如审核委员会及薪酬委员会)之主席协 商,就有关委员会的成员向董事会提出 建议;
在建议作出委任之前,评估董事会的技 能、知识和经验等方面的均衡性,并按 评估结果,就个别需被委任之董事的角 色及所需具备的能力编制说明文件。在 物色适当人选时,提委会应:
采用其认为有助物色人才的适当 方法;
NC - 5
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
(ii) consider candidates from a wide range of backgrounds; and
-
(iii) consider candidates on merit and against objective criteria, taking care that candidates have enough time available to devote to the position;
-
7.1.7 make recommendations to the Board on any matters relating to the continuation in office of any director at any time including the suspension or termination of service of an executive director as an employee of the Company subject to the law and their service contracts;
-
7.1.8 keep under review the leadership needs of the Company, both executive and non-executive, with a view to ensuring the continued ability of the Company to compete effectively in the marketplace;
-
7.1.9 keep up to date and fully informed about strategic issues and commercial changes affecting the Company and the market in which it operates;
考虑来自各种背景的人选;及
根据人选本身的条件及客观标准 来考虑人选,并确保有关人选能 投入足够时间履行有关职务;
随时就董事继续服务等有关的事宜向董 事会提供建议,包括根据法例及服务合 约,暂停或终止某执行董事作为公司雇 员所提供的服务;
不断检讨本公司所需的领导需要(包括 执行董事及执行非执事董事),以保持 本公司在市场上的有效竞争力;
完全掌握对本公司及其所在市场有影响 的策略事宜及商业转变的最新情况;
NC - 6
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
7.1.10 in respect of any proposed service contracts to be entered into by any members of the group with its director or proposed director, which require the prior approval of the shareholders of the Company at general meeting under the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (“ Listing Rules ”), review and provide recommendations to the shareholders of the Company (other than shareholders who are directors with a material interest in the relevant service contracts and their respective associates) as to whether the terms of the service contracts are fair and reasonable and whether such service contracts are in the interests of the Company and the shareholders as a whole, and to advise shareholders on how to vote;
-
7.1.11 review annually the time required from non-executive directors. Performance evaluation should be used to assess whether the non-executive directors are spending enough time to fulfil their duties;
检讨及就所有按香港联合交易所有限公 司证券上市规则 (“ 上市规则 ”) ,须事先 取得本公司股东批准的有关本公司集团 成员与现行董事或建议委任的董事拟订 立的服务合同,向本公司股东 (股东为 与该服务合同有重大利益的董事及其联 系人者除外) 就该服务合同条款的公平 及合理性、服务合同对本公司及整体股 东而言是否有利及应怎样表决,提呈建 议;
每年检讨非执行董事所需投入的时间。 应采用绩效评估来衡量非执行董事可有 付出足够时间履行其职责;
NC - 7
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
- 7.1.12 ensure that on appointment to the Board, non-executive directors receive a formal letter of appointment setting out clearly what is expected of them in terms of time commitment, committee service and involvement outside Board meetings; and
确保非执行董事获委任加入董事会时收 到正式的委任函,当中列明董事会期望 他们付出的时间、在委员会的服务,以 及参与董事会会议之外的活动;及
-
7.1.13 conduct exit interviews with any Director upon their resignation in order to ascertain the reasons for his departure.
-
会见辞去本公司董事职责的董事并了解 其离职原因。
8. Reporting Responsibilities
报告责任
-
8.1 The NC chairman shall report formally to the 提委会每次开会后,提委会主席应就提委会 Board on its proceedings after each meeting 在其职责范围内讨论的一切事宜,向董事会 on all matters within its duties and 提交正式的报告。 responsibilities.
-
8.2 The NC shall make whatever 提委会应就任何其职责范围内之事宜而认为 recommendations to the Board it deems 需要采取的行动或作出的改善,向董事会作 appropriate on any area within its remit 出其认为合适的建议。 where action or improvement is needed.
-
8.3 The NC shall provide to the Board all the 提委会应向董事会提供上市规则附录14第L information set out in paragraph L of 段所述的一切资料,方便公司在年报内编制 Appendix 14 to the Listing Rules, to enable 企业管治报告,以符合附录14的规定。 the Company to prepare the corporate governance report in its annual report in compliance with such Appendix14.
9. Authority
权力
NC - 8
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc
-
9.1 The NC is authorized to seek any 提委会有权为履行职责而向本公司任何雇员 information it reasonably requires from any 合理地索取任何资料。 employee of the Company in order to perform its duties.
-
9.2 Where necessary, the NC should seek 提委会履行职责时如有需要,应寻求独立专 independent professional advice, at the 业意見,费用由本公司支付。 Company’s expense, to perform its responsibilities.
-
9.3 The Company should provide the NC with 本公司应向提委会提供充足资源以履行其职 sufficient resources to perform its duties. 责。
10. Other
其他
- 10.1 The NC shall review annually its terms of 提委会应每年检讨其权责范围、表现及组织 reference, performance and constitution and 章程,并将其认为必要之修改提交董事会审 recommend any changes it considers 批。 necessary to the Board for approval.
March 2012 2012 年 3 月
(c.f. Guidance Note – a practical guide to good (参考: 由香港特许秘书公会刋发的良好管治 corporate governance published by The Hong Kong 之实务指引(2006年12月)) Institute of Chartered Secretaries (December 2006))
NC - 9
H:\5501-5600\5591 - Jiangsu Trigiant (Project Cable)\Doc\Website\Terms of reference\nomination committee - terms of reference - 12 03.doc