Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Ingdan, Inc. Interim / Quarterly Report 2021

Sep 29, 2021

49193_rns_2021-09-28_a26da137-849a-41bb-9dcc-3f5707e351aa.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

==> picture [175 x 50] intentionally omitted <==

Cogobuy Group 科通芯城集團

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立的有限公司) Stock Code 股份代號: 00400

I n t e r i m R e p o r t 中期報告 2 0 2 1

目 錄 CONTENTS

  • 02 公司資料

  • Corporate Information

  • 05 摘要

  • Highlights

  • 06 管理層討論與分析

  • Management Discussion and Analysis

  • 22 其他資料 Other Information

  • 33 簡明綜合損益及其他全面收益表

  • Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss

  • and Other Comprehensive Income

  • 35 簡明綜合財務狀況表

  • Condensed Consolidated Statement of Financial Position

  • 37 簡明綜合權益變動表

  • Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity

  • 43 簡明綜合現金流量表 Condensed Consolidated Statement of Cash Flows

  • 45 簡明綜合中期財務資料附註

  • Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information

  • 101 釋義 Definitions

公司資料 Corporate Information

董事會

BOARD OF DIRECTORS

執行董事

康敬偉 (首席執行官兼董事會主席) 胡麟祥(首席財務官)

Executive Directors

KANG Jingwei, Jeffrey (Chief Executive Officer and Chairman of the Board) WU Lun Cheung Allen (Chief Financial Officer)

非執行董事

倪虹

Non-Executive Director

NI Hong, Hope

獨立非執行董事

葉忻 馬啟元 郝純一

Independent Non-Executive Directors

YE Xin MA Qiyuan HAO Chunyi, Charlie

審核委員會

AUDIT COMMITTEE

郝純一(主席) 葉忻 馬啟元

HAO Chunyi, Charlie (Chairman) YE Xin MA Qiyuan

薪酬委員會

REMUNERATION COMMITTEE

馬啟元(主席) MA Qiyuan (Chairman) 葉忻 YE Xin 郝純一 HAO Chunyi, Charlie

提名委員會

NOMINATION COMMITTEE

葉忻(主席) YE Xin (Chairman) 馬啟元 MA Qiyuan 郝純一 HAO Chunyi, Charlie

註冊辦事處

REGISTERED OFFICE

Offices of Conyers Trust Company (Cayman) Limited Offices of Conyers Trust Company (Cayman) Limited Cricket Square, Hutchins Drive Cricket Square, Hutchins Drive P.O. Box 2681 P. O. Box 2681 Grand Cayman KY1-1111 Grand Cayman KY1-1111 Cayman Islands Cayman Islands

02 Cogobuy Group Interim Report 2021

公司資料(續) Corporate Information (Continued)

主要營業地點

中國深圳市 南山區 高新南九道 55號 微軟科通大廈 11樓

香港主要營業地點

香港 新界 葵涌 青山公路 585 至 609 號 嘉民葵涌物流中心 5樓 A 室

股份過戶登記總處

Conyers Trust Company (Cayman) Limited Cricket Square, Hutchins Drive P.O. Box 2681 Grand Cayman KY1-1111 Cayman Islands

公司秘書

胡麟祥

授權代表

康敬偉 胡麟祥

核數師

信永中和(香港)會計師事務所有限公司 執業會計師

PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS

11/F, Microsoft Comtech Tower No. 55 Gaoxin South 9th Road Nanshan District Shenzhen, China

PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONG

Block A, 5th Floor Goodman Kwai Chung Logistics Centre 585–609 Castle Peak Road Kwai Chung New Territories Hong Kong

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE

Conyers Trust Company (Cayman) Limited Cricket Square, Hutchins Drive P. O. Box 2681 Grand Cayman KY1-1111 Cayman Islands

COMPANY SECRETARY

WU Lun Cheung Allen

AUTHORIZED REPRESENTATIVES

KANG Jingwei, Jeffrey WU Lun Cheung Allen

AUDITOR

SHINEWING (HK) CPA Limited Certified Public Accountants

科通芯城集團 中期報告 2021 03

公司資料(續) Corporate Information (Continued)

法律顧問

LEGAL ADVISORS

香港法律及美國法律: 世達國際律師事務所

As to Hong Kong and U.S. laws: Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom

中國法律: 世澤律師事務所

As to PRC law: Broad & Bright Law Firm

開曼群島法律: Conyers Dill & Pearman (Cayman) Limited

As to Cayman Islands law: Conyers Dill & Pearman (Cayman) Limited

主要往來銀行

PRINCIPAL BANKERS

中國銀行(香港)有限公司 渣打銀行(香港)有限公司

Bank of China (Hong Kong) Limited Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited

香港證券登記處

HONG KONG SHARE REGISTRAR

香港中央證券登記有限公司

Computershare Hong Kong Investor Services Limited

上市信息

LISTING INFORMATION

聯交所,股份代號:00400

Stock Exchange, Stock Code: 00400

公司網站

COMPANY WEBSITE

www.cogobuy.com

www.cogobuy.com

04 Cogobuy Group Interim Report 2021

摘要 Highlights

財務表現摘要

FINANCIAL PERFORMANCE HIGHLIGHTS

==> picture [485 x 305] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

未經審核
Unaudited
截至下列日期止六個月
Six months ended
2021年 2020年 去年同期
6月30日 6月30日 變動
June 30, June 30, Year-on-year
2021 2020 change
(人民幣百萬元, (人民幣百萬元,
另有註明者除外) 另有註明者除外)
(RMB in millions, (RMB in millions,
unless specified) unless specified)
收入 Revenue 3,927.3 3,281.2 19.7%
毛利 Gross profit 344.6 254.6 35.3%
期內溢利 Profit for the period 172.4 118.6 45.4%
本公司權益股東應佔 Profit attributable to equity
溢利 shareholders of the Company 110.5 100.1 10.4%
每股盈利(「 每股盈利 」) Earnings per share (“ EPS ”)
(每股人民幣元) (RMB per share)
— 基本 — basic 0.079 0.072 9.7%
— 攤薄 — diluted 0.079 0.071 11.3%
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 05

管理層討論與分析 Management Discussion and Analysis

業務回顧及展望

BUSINESS REVIEW AND OUTLOOK

本集團整體業務及財務表現

本集團是一家服務全球 IC 產業和中國 AI 及 IoT (統稱為「 AIoT 」)硬件生態的技術服務公司。集 團業務由科通技術(前稱硬蛋創新)服務芯片產 業的技術服務平台和硬蛋科技(前稱引力技術) 提供智能硬件 AIoT 技術和服務的平台,兩部份 合組成「科通技術 + 硬蛋科技」發展模式,打造 智能硬件 AIoT「芯[—] 端[—] 雲」的產業閉環。科通 技術主要為國內 AIoT 智能硬件企業提供 IC 芯片 應用設計和營銷服務。硬蛋科技則專注於自有 技術產品研究,及研發及銷售,以及發展 AIoT 模組定制化解決方案,面向 V2X,5G 技術應用 及記憶存儲等領域。科通技術繼2020 年與國內 19 名戰略投資者訂立一系列的投資協議後, 於 2021 年 6 月與廣東省產業發展基金再次訂立 認購協議,以獲得科通技術 4.92% 的股權。該 等注資支持科通技術在國內萬億級的芯片市場 大力發展,並將助力本集團的核心業務持續實 現高增長回報。完成後,本公司持有科通技術 約 62.42%,並繼續併表至本集團的綜合財務報 表內。

Overall business and financial performance of the Group

We are a technology services company serving the global IC chips industry and AI and IoT (together, “ AIoT ”) ecosystem in China. The Group operates under a dual-platform model, Comtech (formerly Ingdan Innovations), a technology services platform for the chip industry, and Ingdan (formerly Ingfin Technologies), a platform providing AIoT technology and services. Together, the two platforms form a closed loop of “chip-device-cloud” ecosystem along the AIoT value chain. Comtech focuses on the sales and promotion of IC chips to AIoT enterprises in China. Meanwhile, Ingdan focuses on the R&D and sales of proprietary products, as well as the development of customized technical solutions for the V2X and 5G applications industries. Following the series of strategic investments entered into between the Group and nineteen investors during 2020, the Group entered into another subscription agreement with Guangdong Industrial Development Fund in June 2021, for an equity interest of 4.92% of Comtech. The investment supports Comtech’s rapid development in the trillion-RMB domestic chip market, and will help the Group’s core business resume its high growth trajectory. Upon completion, the Group holds approximately 62.42% of Comtech, and Comtech will continue to be consolidated into the Group’s consolidated financial statements.

科通技術為科通芯城旗下服務芯片產業的技術 服務平台公司,提供芯片的應用設計方案和銷 售。平台覆蓋全球 50% 以上的高端芯片供應商 及眾多國內頂尖的芯片企業達成代理協議,連 接上游百家以上的全球高端芯片供應商和下游 數以萬家的 AIoT 智能硬件企業,為他們提供芯 片的應用設計方案和營銷服務。

Comtech is the Group’s technical service platform engaged in chips application development solutions and sales services. The platform maintains agency agreements with over 50% of the world’s top highend IC suppliers and many leading domestic chip companies, allowing it to connect hundreds of global high-end chip suppliers upstream, and thousands of AIoT companies downstream, while providing them with chips application development solutions and sales services.

06 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

隨着國內 5G 建設規模不斷加速擴大,衍生出 更多行業對人工智能及物聯網的依賴,從而加 劇芯片需求,帶動本集團的收益於回顧期內獲 得明顯的增長與支持。截至 2021 年 6 月 30 日止 六個月,本集團錄得收入約人民幣3,927.3 百萬 元,而 2020 年同期則約為人民幣 3,281.2 百萬 元,同比增加了約 19.7%。本集團的除稅後純 利較 2020 年同期增加約 45.4%。毛利約為人民 幣 344.6 百萬元,同比增加了約 35.3%。集團將 繼續深耕芯片營銷及智能硬件的模組市場,並 利用自身技術和自研產品的優勢,打造全面化 的 AIoT「芯[—] 端[—] 雲」的產業閉環,為集團帶來 更多的利潤回報。

As the expansion of domestic 5G construction scale continues to accelerate, more industries are reliant on AI and IoT, which intensifies chip demand and drives the Group’s revenue to attain significant growth and support during the Reporting Period. For the six months ended June 30, 2021, the Group generated a revenue of approximately RMB3,927.3 million, as compared to approximately RMB3,281.2 million for the corresponding period in 2020, representing an increase of approximately 19.7%. The Group registered an increase of approximately 45.4% in net profit after tax compared to the corresponding period in 2020. Gross profit was approximately RMB344.6 million, representing an increase of approximately 35.3% period-on-period. As part of our strategy to increase our revenue and profitability, the Group will continue to penetrate deep into IC sales and modules for smart hardware markets, and further exploit the advantage of our proprietary products and technology to create a comprehensive AIoT “chip-device-cloud” industrial closed loop.

5G和資訊科技發展持續加強,除了使芯片出現 供不應求,芯片專業人才同樣有迫切的需求。 為加大芯片應用技術人才的培育,本集團旗下 深圳市硬蛋微電子研究院的硬蛋學堂聯合深圳 市高技能人才公共實訓管理服務中心於報告期 間內舉辦公益職業技能培訓。硬蛋學堂是建基 於集團在芯片產業的資源優勢,引進全球領先 的技術,為國內芯片行業培養芯片應用技術人 才。本集團將繼續推進芯片專才培訓,助力芯 片應用產業的發展。

As the development of 5G and information technology continues to strengthen, in addition to the shortage of chips, professionals in the chip industry are also in urgent need. In order to increase the cultivation of chip application technology talents, IngDan Academy of the Group’s Shenzhen IngDan Microelectronics Research Institute and Shenzhen Public Training Management Service Center for HighSkilled Talents have organized charity vocational skills training courses during the Reporting Period. IngDan Academy was founded on the Group’s advantageous resourcefulness in the chip industry. By introducing world-leading technologies to trainees, IngDan Academy cultivates talents of chip application technology for the domestic chip industry. The Group will continue to promote the training of professionals in chips to facilitate the development of the chip application industry.

科通芯城集團 中期報告 2021 07

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

本集團預期業務將繼續直接受益於中國 5G 基 建發展,5G 技術將增加芯片的全面應用與普 及,進一步促進芯片產業鏈的發展,帶動本 集團芯片業務持續向好。中國信通院預測,於 2025 年 5G 將拉動電信運營商網路投資約人民 幣1.2萬億元,帶來的資訊消費規模累計將超過 約人民幣8.3萬億元,直接帶動經濟總產出累計 約人民幣 10.1 萬億元。隨著未來 5G 進一步落地 普及,帶動芯片高頻高速需求,相信將會為我 們的芯片銷售帶來持續增長的市場空間。

The Group is expected to benefit from the booming development of China’s new 5G infrastructure. The growing accessibility and applications of 5G technology have boosted the chip industry as well as the Group’s chip sales. The China Academy of Information and Communications Technology predicts that in 2025, 5G will drive approximately RMB1.2 trillion investment in telecom operators’ networks, and the accumulated information consumption scale will exceed RMB8.3 trillion, directly driving the total economic output of approximately RMB10.1 trillion. With the further popularization of 5G driving demands of higher frequency and higher speed chips, we believe it will bring continuous growth in the market of our chip sales.

5G 和 AI 技術發展促進各行各業通過科技轉型, 智慧家居、智慧城市、智慧零售、智能製造等 應用領域率先發展,帶動 AIoT 產業技術進步 和場景豐富,當中芯片升級和供需走勢最為 明顯。根據 IC Insights, Inc. 的資料顯示,預計 2021 年全球芯片市場的銷售額將同比大幅增長 24%,並首次突破 5,000 億美元的歷史高位。全 球 IC 收入於 2022 年將首次超過 6,000 億美元。 除此之外,所衍生的技術整合 iPaaS 服務需求 也激增,Million Insights 於報告中預測全球 iPaaS 市場規模預計於 2024 年可達到約 27 億美元。本 集團一直以芯片業務為核心,並根據市場的走 勢,不斷提升佈局業務以全面覆蓋整個 5G建設 產業鏈,為相關的網絡建設、物聯網及人工智 能的應用之行業提供芯片、技術整合方案、營 銷方案和分銷服務等iPaaS服務,實現建構智能 硬件 AIoT「芯[—] 端[—] 雲」的產業閉環,從而為集 團帶來更多的推動,拉動核心業務增長。

The development of 5G and AI technologies has promoted technological transformation in all walks of life. Application areas such as smart home, smart city, smart retail, and smart manufacturing have taken the lead in the development, driving the technological advancement of the AIoT industry and enriching application scenarios. Among them, chip upgrades and supply and demand trends are the most obvious. According to information from IC Insights, Inc., sales in the global chip market are expected to increase by 24% year-on-year in 2021, and exceed the historical high of US$500 billion for the first time. Global IC revenue will exceed US$600 billion for the first time in 2022. In addition, the demand for the derived technology integration iPaaS services has also surged. Million Insights predicts in a report that the global iPaaS market is expected to reach approximately US$2.7 billion in 2024. The Group has always focused on the chip business, and in accordance with market trends, has continuously improved its strategic business development to fully cover the entire 5G construction industry chain, while providing iPaaS services for related network construction, IoT and AI applications and iPaaS Services, such as chip and technology integration solutions, marketing solutions, and distribution services. The Group has materialized the AIoT industry closed loop of “chipdevice-cloud,” thereby bringing more momentum to the Group to drive the growth of our core business.

08 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

為進一步把握 5G 普及應用的迅猛發展機遇及 市場對 AI 的大量需求,本集團於報告期間內以 1.8 億港元收購 EZ Robot, Inc.(「 易造機器人 」) 51% 股權,以進一步拓展集團的人工智能及機 器人之業務發展,助力公司業績提升及增強市 場競爭力。易造機器人從事 AI 技術研究、AI 硬 件產品生產及機器人應用的平台,以自主知識 產權 AI 模塊為核心,為 AI 機器人提供整體解決 方案和供應鏈服務。本集團相信通過易造機器 人結合 AI 技術將更有助我們打造完善的 AIoT 企 業服務平台。為提升我們的業務營運,本集團 近年進行若干收購項目以開展戰略合作。我們 將繼續把握通過收購來提升我們的收入基礎的 機會,並為股東力爭可觀回報。

In order to further grasp the rapid development opportunities of 5G application popularization and the massive demand for AI in the market, the Group acquired 51% equity interest in EZ Robot, Inc. (“ EZ Robot ”) for HK$180 million during the Reporting Period to further expand the Group’s AI and robotics business development and help improve company performance and enhance market competitiveness. EZ Robot is engaged in AI technology research, AI hardware production and robotics application platform, with proprietary intellectual property rights AI module as the core, providing total solutions and supply chain services for AI robotics. The Group believes that EZ Robot’s AI technology integration will help us build a comprehensive AIoT enterprise service platform. To enhance our business operations, the Group has had various acquisition projects to develop strategic partnerships in recent years. We will continue to seek opportunities to enhance our revenue base through acquisitions and strive to generate promising returns to our Shareholders.

電動汽車(「 EV 」)及 V2X 車聯網是5G 及人工智能 等新一代資訊通信技術在汽車和交通行業應用 的重要體現和發展領域。電動汽車和自動駕駛 的發展趨勢將持續推動車內電子設備的增加, 根據 EETimes 資料,於 2021 年,車用半導體約 佔整車成本約 35% 左右,預計到 2030 年將拉升 到 50%。隨著車聯網應用場景眾多,本集團看 準車聯網的爆發性增長與市場優勢,積極與不 同的芯片生產商、模組供應商、汽車製造商等 深入合作,佈局及投資車聯網市場,為本集團 帶來巨大市場機會,成為新的增長動力。

Electric Vehicle (“ EV ”) and V2X is regarded as the most prominent segment within 5G vertical industry applications. The development trend of EV and autonomous driving will continue to promote the increase of in-car electronic equipment. According to EETimes, automotive semiconductors account for about 35% of the total vehicle cost in 2021, and it is expected to further increase to 50% by 2030. With the numerous application scenarios of the Internet of Vehicles, the Group is aware of the explosive growth and market advantages of the Internet of Vehicles. The Group has actively cooperated with different chip manufacturers, module suppliers, and automobile manufacturers to make strategic developments and invest in the Internet of Vehicles market, making EV a new growth driver while bringing tremendous market opportunities to the Group.

科通芯城集團 中期報告 2021 09

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

未來前景

本集團的目標是成為全球領先的 AIoT 智慧硬件 產業的技術整合服務平台,利用本集團的「科 通技術 + 硬蛋科技」商業模式,組成智能硬件 AIoT「芯[—] 端[—] 雲」的產業閉環。本集團致力為 中國日益增長的 AIoT 市場服務,並計劃透過下 列增長策略實現本集團的目標:

Future prospects

The Group’s goal is to become the world’s leading technology integration service platform for the AIoT smart hardware industry, using the Group’s “Comtech + Ingdan” business model to form an AIoT “chip, device, cloud” closed loop of the smart hardware industry. The Group is uniquely able to serve China’s growing AIoT market. We intend to pursue the following growth strategies to achieve our goal:

  • I. 捕捉5G技術商機 未來數年將是 5G 產業的高速增長期,預 期行業上下游對 IC 及模組的需求將持續 增加。本集團的科通技術計劃滲透整個 5G 產業鏈,吸納未來 5G 建設以至終端設 備生產所帶來的強勁需求。科通技術結合 自身優勢,重點切入芯片全產業鏈中的應 用環節,以捕捉 5G 和萬物互聯大趨勢的 機遇。後疫情時代下,社會對互聯網的依 附與需求有望演變為長期的趨勢,更多行 業利用互聯網追求更精準、高效能及穩定 的運營模式,並更進一步推進數字化和智 能化的發展。5G 與新興技術雙結合,進 一步促進 5G 應用更快滲入各行各業,將 對整個科技行業帶來新機遇。工業和信息 化部表示,截至 2021 年 3 月底,中國建立 了近 82 萬個 5G 基站,佔全球總數的 70% 以上,並形成了世界上最大的獨立 5G 網 絡,預計 5G 在中國大型工業企業的滲透 率在 2023 年將達到 35%。隨著 5G 技術發 展及成熟,未來將進入人工智能主導、高 效雲端應用及萬物互聯的時代,設備升級 將帶動 IC 與 AIoT 芯片解決方案的需求。本 集團將透過旗下科通技術的芯片產業服 務平台為企業提供芯片及其相關芯片解 決方案,以及利用龐大的數據資源和 AI 技 術設計最完善的芯片應用方案,以抓緊國 內 5G 變革的業務契機。

  • I. Capturing opportunities from 5G technologies

The 5G industry is set to grow rapidly in the coming years, and demand for IC and modules from the industry’s upstream and downstream is expected to increase. Our Comtech plans to penetrate the entire 5G industry chain and accommodate the strong market demand created by new 5G infrastructure and device production in the future. Combining its own advantages, Comtech focuses on the application section of the whole chip industry chain to capture the opportunities of 5G and the Internet of Everything development trajectory. In the postepidemic era, society’s dependence on and demand for the Internet is expected to evolve into a long-term trend. More industries use the Internet to pursue more precise, efficient and stable operation models, and to further promote the development of digitalization and intelligentization. The combination of 5G and emerging technologies will further promote the faster penetration of 5G applications into all walks of life, which will bring new opportunities to the entire technology industry. According to the Ministry of Industry and Information Technology, as of the end of March 2021, China has established nearly 820,000 5G base stations, accounting for more than 70% of the global total, and has formed the world’s largest independent 5G network. It is expected that the penetration rate of 5G in China’s large industrial enterprises will reach 35% in 2023. With the development and maturity of 5G technology, the future will enter the era of efficient cloud applications and the Internet of Everything led by AI. Equipment upgrades will drive the demand for IC and AIoT chip solutions. The Group will provide enterprises with chips and related chip solutions through Comtech’s chip industry service platform, while using big data resources and AI technology to design the most comprehensive chip application solutions to capture the business opportunities of domestic 5G transformation.

10 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

  • II. 提升硬蛋科技的收入來源 本集團計劃進一步加強硬蛋科技的收 入來源,將其打造成為 AIoT 時代重要的 iPaaS 技術整合平台服務商,服務 AloT

  • 「芯[—] 端[—] 雲」產業鏈的核心技術供應商, 重點服務智能汽車、智能家居、機器人、 智能製造與智慧醫療五大 AIoT 智慧硬件 領域。作為企業服務平台,本集團已於線 上平台獲取大量客戶、需求和數據,並提 供強大的數據分析工具在線下提供企業 服務。本集團打造「芯[—] 端[—] 雲」的產業閉 環以滿足 5G 產業鏈的需求,「芯」是通過 科通技術為芯片行業上游的供應商提供 更完善且專業化的芯片方案,有效地為其 產品及芯片技術應用進行推廣及行銷; 而硬蛋科技則專注於「端」和「雲」的服務, 利用龐大的數據資源分析和成熟的整合 方案,由模組、終端到雲端的技術整合支 持,為不同新興行業提供度身訂造的方 案。「芯[—] 端[—] 雲」的產業閉環產生協同效 應,從而促進硬蛋科技於未來為本集團帶 來更大貢獻。另外隨著硬蛋科技的研發項 目日趨成熟,自研產品將為本集團的業績 表現作出貢獻。同時,本集團計劃通過為 客戶提供增值服務(包括但不限於企業及 技術服務)以及孵化計劃等投資服務進一 步提升本集團的業績表現。

  • II. Enhanced revenue streams from Ingdan

The Group intends to further strengthen Ingdan’s revenue streams by developing the business into an important iPaaS technology integration platform service provider in the AIoT era, and technology provider serving the AloT “chip-device-cloud” industry chain, while focusing on five AIoT smart hardware fields: smart cars, smart homes, robotics, smart manufacturing and smart medtech. As an enterprise service platform, the Group acquires a large number of customers, their purchasing demands and data on the online platforms, and provides powerful data analysis tools to provide enterprise services offline. The Group has created a “chip-device-cloud” industrial closed loop to meet the needs of the 5G industry chain. “Chip” — through the more comprehensive and specialized chip solutions provided by Comtech, suppliers’ products and chips technology applications are effectively promoted and marketed. Ingdan focuses on “device” and “cloud” services. Using big data resource analysis and mature integration solutions, Ingdan provides technical integration support from modules, terminals to the cloud, delivering tailor-made solutions for various emerging industries. This synergy will drive greater contributions from Ingdan to the Group in the future. As Ingdan’s R&D projects are becoming more sophisticated, our proprietary products will contribute even more momentum to the Group’s performance. We plan to further enhance the Group’s performance through value-added services, including but not limited to the provision of corporate and technology services, as well as investment services such as incubation programs.

  • III. 促進發展服務電子製造價值鏈的生態 系統 本集團計劃促進發展一個開放、互助、繁 榮的電子製造業生態系統,讓客戶和供應 商的業務營運從中得益,相信此舉亦將可 帶動本集團本身長遠的業務增長。本集 團計劃開拓服務電子製造價值鏈的相關 業務,例如供應鏈融資、保險和雲計算服 務,藉以擴充平台的增值服務。此外,本 集團亦計劃將收集到來自客戶和供應商 的大量數據營利化,數據導向服務包括營 銷及宣傳規劃、銷售、設計定制產品、履 約管理及第三方數據服務。本集團本集團 相信上述配套服務為本集團服務組合的 自然延伸,並將有助凝聚客戶。

III. Developing an ecosystem for the electronics manufacturing value chain

The Group plans to develop an open, collaborative, and prosperous electronic manufacturing industry ecosystem that will benefit the business operations of our customers and suppliers. We believe this will also drive our own long-term business growth. We intend to broaden our platforms’ valueadded services by extending into related businesses that serve the electronics manufacturing value chain, such as supply chain financing, insurance, and cloud computing services. Additionally, the Group plans to monetize the vast amount of data we collect from our customers and suppliers, and offer data driven services, which will include marketing and advertising planning, merchandising, product customization, fulfilment management, and third-party data services. We believe these complementary services will become natural extensions of the Group’s service mix, and will help attract and retain customers.

科通芯城集團 中期報告 2021 11

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

  • IV. 進一步提升客戶忠誠度及增加每名客 戶採購量 本集團計劃持續提升客戶忠誠度,並吸引 現有客戶進行更多採購。本集團擬利用先 進的市場分析工具,為客戶提供更高效 率、更合用的線上及線下平台。本集團將 繼續加強平台的度身設計內容,透過收集 客戶的數據和反饋並進行整合和分析,從 而更全面瞭解客戶所需的服務與產品,並 因應客戶的業務需要結合市場走勢為客 戶推薦合適的產品或開發度身定制的新 工具。

IV. Further enhance customer loyalty and increase purchases per customer

The Group plans to continue to enhance its customer loyalty and generate more sales from existing customers. We intend to leverage our advanced market analytics tools to make our online and offline platforms more efficient and useful to our customers. By continuously collecting and analyzing our customers’ and suppliers’ data, the Group will gain a better understanding of their needs, and can deliver customized products according to market trends.

本集團計劃持續開發新配套服務,務求為 客戶提供全面的產品及解決方案。本集團 因此將投放更多資源在客戶服務、訂單履 行及付運能力方面,務求提升本集團的 服務可靠度和縮短客戶回應時間,從而進 一步提升平台的整體效能。為了提升新客 戶的重複採購率,本集團將繼續為新客戶 的主要採購人員提供強大的線上工具、企 業資源規劃及其他配套服務。通過此等服 務,本集團將可與相關主要人員保持緊密 互動,從而深入了解客戶的需求及產品開 發內容。由此,本集團將可制定為新客戶 度身設計的營銷計劃,並進行其他產品的 交叉銷售。

We will also continue to enhance customized content on our platforms and develop new tools for customers based on their business needs. We plan to continue to develop new complementary services aiming to offer a complete range of products and solutions, as well as to expand our investment in customer services to further strengthen the effectiveness of our platforms, order fulfilment and delivery capabilities in order to enhance our service reliability and shorten our customer response time. We plan to increase the repeat purchase rates of newly acquired customers, and we will continue to provide the key procurement personnel of our new customers with powerful online tools, enterprise resource planning, and other complementary services. These services will enable us to maintain constant interactive communications with key personnel, which in turn will allow us to better understand customers’ demands and their product development. Accordingly, we will be able to create customized marketing plans targeting new customers, while cross-selling other products.

V. 推進策略夥伴關係及收購機遇

除透過內部措施發展業務外,本集團計 劃通過策略夥伴關係和收購活動擴充業 務。本集團將繼續物色在不同領域上具 發展潛力的企業進行投資合作或收購, 以進一步優化本集團的業務營運,以協助 擴闊本集團的用戶和收入基礎、擴大地域 版圖、提升產品與服務組合、改善科技基 礎建設及強化人才庫。繼而攻克不同細分 領域的市場,以多元化業務提升集團的市 場優勢。本集團亦計劃借助本集團的市場 地位及業務模式,尋求具吸引力的交叉營 銷和授權經營機遇,提升本集團的銷售能 力,搶佔5G科技所帶來的市場增長空間。

V. Pursuing strategic partnerships and acquisition opportunities

In addition to growing our business through internal initiatives, we continue to look across different segments to enhance our business operations through strategic partnerships and acquisitions. Such partnerships will help us expand our user and revenue base, widen our geographic coverage, enhance our product and service offerings, improve our technology infrastructure, as well as strengthen our talent pool and business advantages. The Group also plans to leverage our market position and business model to seek attractive crossselling, cross-marketing, and licensing opportunities to enhance the sales ability and seize the market opportunities brought by 5G technology.

12 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

財務回顧

FINANCIAL REVIEW

2021 年上半年與 2020 年上半年的比較

下表載列 2021 年上半年與 2020 年上半年的比 較數據:

First half of 2021 compared to first half of 2020

The following table sets forth the comparative figures for the first half of 2021 and the first half of 2020:

==> picture [484 x 510] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

未經審核
Unaudited
截至下列日期止六個月
Six months ended
2021年 2020年
6月30日 6月30日
June 30, June 30,
2021 2020
(人民幣百萬元) (人民幣百萬元)
(RMB in millions) (RMB in millions)
收入 Revenue 3,927.3 3,281.2
銷售成本 Cost of sales (3,582.7) (3,026.6)
毛利 Gross profit 344.6 254.6
其他收入 Other income 4.8 66.4
銷售及分銷開支 Selling and distribution expenses (31.8) (32.3)
研發開支 Research and development expenses (61.0) (80.0)
行政及其他經營開支 Administrative and other operating expenses (84.2) (82.8)
經營溢利 Profit from operations 172.4 125.9
財務成本 Finance costs (23.2) (5.3)
出售聯營公司的收益 Gain on deemed disposal of associates 32.1 —
出售附屬公司的收益 Gain on disposal of subsidiaries 4.3 —
應佔聯營公司業績 Share of results of associates 5.4 6.3
除稅前溢利 Profit before tax 191.0 126.9
所得稅開支 Income tax expenses (18.6) (8.3)
期內溢利 Profit for the period 172.4 118.6
以下應佔期內溢利: Profit for the period attributable to:
本公司擁有人 Owners of the Company 110.5 100.1
非控股權益 Non-controlling interests 61.9 18.5
期內溢利 Profit for the period 172.4 118.6
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 13

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

1. 概覽

報告期間,本集團的溢利大幅增加,金 額約為人民幣 172.4 百萬元,較 2020 年同 期的約人民幣 118.6 百萬元增加約人民幣 53.8 百萬元。本公司權益股東應佔溢利約 為人民幣 110.5 百萬元,較 2020 年同期的 約人民幣 100.1 百萬元增加約人民幣 10.4 百萬元。

1. Overview

For the Reporting Period, profit of the Group increased significantly and amounted to approximately RMB172.4 million, representing an increase of approximately RMB53.8 million as compared with approximately RMB118.6 million for the corresponding period of 2020. Profit attributable to equity shareholders of the Company amounted to approximately RMB110.5 million, representing an increase of approximately RMB10.4 million compared with approximately RMB100.1 million for the corresponding period of 2020.

2. 收入

報告期間,本集團的收入約為人民幣 3,927.3 百萬元,較 2020 年同期的約人民 幣 3,281.2 百萬元增加約人民幣 646.1 百萬 元或約 19.7%。該增加主要由於國內大規 模擴展 5G、AI、IoT 及其他科技基礎建設, 因此對高端芯片需求甚殷所致。

2. Revenue

For the Reporting Period, revenue of the Group amounted to approximately RMB3,927.3 million, representing an increase of approximately RMB646.1 million or approximately 19.7% as compared with approximately RMB3,281.2 million for the corresponding period of 2020. The increase was primarily due to a strong demand for high-end chips with the large-scale domestic expansion of 5G, AI, IoT; and other technology infrastructure.

3. 銷售成本

報告期間的銷售成本約為人民幣 3,582.7 百萬元,較截至 2020 年 6 月 30 日止六個月 的約人民幣 3,026.6 百萬元增加約 18.4%。 該增加由於「收入」一段所述的收入增加 所致。

3.

Cost of Sales

Cost of sales for the Reporting Period was approximately RMB3,582.7 million, representing an increase of approximately 18.4% from approximately RMB3,026.6 million for the six months ended June 30, 2020. The increase was due to an increase in revenue described under the paragraph headed “Revenue”.

4. 毛利

報告期間的毛利約為人民幣 344.6 百萬 元,較截至 2020 年 6 月 30 日止六個月的約 人民幣254.6百萬元增加約35.3%。該增加 乃主要受「收入」一段所述的原因帶來收 入及銷售成本的結果所帶動。毛利增加亦 因改變銷售組合所致,產品組合當中包括 毛利率較傳統 IC 元器件為高的硬蛋科技 自研產品的銷售以及開發車聯網及 5G 應 用程式等定制化技術解決方案的收入。

4.

Gross Profit

Gross profit for the Reporting Period was approximately RMB344.6 million, representing an increase of approximately 35.3% from approximately RMB254.6 million for the six months ended June 30, 2020. The increase was primarily driven by the results of revenue and cost of sales for the reasons described under the paragraph headed “Revenue”. The increase in gross profit was also contributed by change in sales mix in which sales of proprietary products in Ingdan, and revenue from development of customized technical solutions for V2X and 5G applications, etc. had a relatively higher gross profit margin than those of traditional IC components.

14 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

5. 其他收入

報告期間,本集團的其他收入約為人民 幣 4.8 百萬元,較 2020 年同期的約人民幣 66.4 百萬元減少約人民幣 61.6 百萬元或 約 92.8%。此乃主要由於報告期間並無錄 得外匯收益淨額,而 2020 年同期則錄得 約人民幣35.6 百萬元,以及於報告期間及 2020 年同期分別錄得撥回貿易應收款項 的虧損撥備為零及約人民幣 24.0 百萬元 所致。

5. Other Income

For the Reporting Period, other income of the Group amounted to approximately RMB4.8 million, representing a decrease of approximately RMB61.6 million or approximately 92.8% as compared with approximately RMB66.4 million for the corresponding period of 2020. This was primarily due to a net foreign exchange gain of nil recorded for the Reporting Period as compared to approximately RMB35.6 million recorded in the corresponding period of 2020 and the reversal of loss allowance of trade receivables of nil and approximately RMB24.0 million recorded for the Reporting Period and the corresponding period of 2020 respectively.

6. 銷售及分銷開支

報告期間,本集團的銷售及分銷開支約為 人民幣 31.8 百萬元,較 2020 年同期的約人 民幣 32.3 百萬元減少約人民幣 0.5 百萬元 或約 1.5%。

6. Selling and Distribution Expenses

Selling and distribution expenses of the Group for the Reporting Period amounted to approximately RMB31.8 million, representing a decrease of approximately RMB0.5 million or approximately 1.5% from approximately RMB32.3 million over the corresponding period of 2020.

7. 研發開支

報告期間,本集團的研發開支約為人民 幣 61.0 百萬元,較 2020 年同期的約人民幣 80.0 百萬元減少約人民幣 19.0 百萬元或約 23.8%。此乃主要由於 2021 年上半年硬蛋 實驗室 AI 產品及技術的研發開支較 2020 年同期減少所致。

7. Research and Development Expenses

For the Reporting Period, research and development expenses of the Group amounted to approximately RMB61.0 million, representing a decrease of approximately RMB19.0 million or approximately 23.8% from approximately RMB80.0 million over the corresponding period of 2020. This was primarily due to less expenses spent on the research and development of AI products and technologies for Ingdan Labs in the first half of 2021 as compared to the same period of 2020.

科通芯城集團 中期報告 2021 15

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

8. 行政及其他經營開支

報告期間的行政及其他經營開支約為人 民幣 84.2 百萬元,較 2020 年同期的約人民 幣 82.8 百萬元增加約人民幣 1.4 百萬元或 約 1.7%。

8. Administrative and Other Operating Expenses

Administrative and other operating expenses for the Reporting Period were approximately RMB84.2 million, representing an increase of approximately RMB1.4 million or approximately 1.7% from approximately RMB82.8 million over the corresponding period of 2020.

9. 所得稅開支

我們的所得稅開支由截至 2020 年6 月30 日 止六個月的約人民幣 8.3 百萬元增加約人 民幣 10.3 百萬元或 124.1% 至報告期間的 約人民幣18.6 百萬元,主要由於收入及毛 利增加令營運溢利提高所致。報告期間的 實際稅率約為 9.7%,而截至 2020 年 6 月 30 日止六個月則約為 6.5%。該增加主要由 於香港及中國附屬公司之溢利貢獻相對 獲豁免繳稅中國附屬公司之溢利貢獻比 例增加所致。香港利得稅稅率為 16.5%, 而中國所得稅稅率為25%。

9. Income Tax Expenses

Our income tax expenses increased by approximately RMB10.3 million or 124.1% from approximately RMB8.3 million for the six months ended June 30, 2020 to approximately RMB18.6 million for the Reporting Period, primarily due to an increase in profit from operations as a result of the increased revenue and gross profit. The effective tax rate for the Reporting Period was approximately 9.7%, as compared to approximately 6.5% for the six months ended June 30, 2020. The increase was mainly due to increased ratio of profits contributed by both Hong Kong and PRC subsidiaries to profits contributed by PRC subsidiaries with tax exemptions. The profits tax rate in Hong Kong is 16.5% while the income tax rate in the PRC is 25%.

  1. 報告期間的本公司擁有人應佔 溢利

報告期間,本公司擁有人應佔溢利約為人 民幣 110.5 百萬元,較 2020 年同期的約人 民幣 100.1 百萬元增加約人民幣 10.4 百萬 元或約 10.4%。該增加主要由於收入及毛 利增加令營運溢利提高所致,而部分因報 告期間錄得之非控股權益較 2020 年同期 增加約人民幣43.4 百萬元所抵銷。

  1. Profit Attributable to Owners of the Company for the Reporting Period

For the Reporting Period, profit attributable to owners of the Company amounted to approximately RMB110.5 million, representing an increase of approximately RMB10.4 million or approximately 10.4% as compared to approximately RMB100.1 million for the corresponding period of 2020. The increase was primarily due to an increase in profit from operations as a result of increased revenue and gross profit, and offset in part by an increase in non-controlling interests of approximately RMB43.4 million recorded in the Reporting Period as compared to the corresponding period of 2020.

16 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

11. 流動資金及資金來源

於 2021 年 6 月 30 日,本集團的流動資產 約為人民幣 3,815.8 百萬元,主要包括現 金及銀行結餘(包括受限制銀行存款及 已抵押銀行存款)、存貨、應收貸款以及 貿易及其他應收款項,金額分別約為人 民幣 659.4 百萬元、人民幣 1,340.6 百萬 元、人民幣 350.1 百萬元及人民幣 1,465.7 百萬元。本集團的流動負債約為人民幣 1,352.4 百萬元,其中約人民幣 187.5 百萬 元為銀行貸款及約人民幣 1,027.5 百萬元 為貿易及其他應付款項。於 2021 年 6 月 30 日,本集團的流動比率(流動資產對流動 負債比率)為 2.82,較於 2020 年 12 月 31 日 的 3.59 下降約 21.4%。流動比率變動主要 由於貿易及其他應付款項增加所致,但因 存貨增加所抵銷。存貨及貿易及其他應付 款項同時增加,乃由於 2021 年第二季度 增加採購貨品以應付本年度下半年預期 的銷售需求所致。

11. Liquidity and Source of Funding

As at June 30, 2021, the current assets of the Group amounted to approximately RMB3,815.8 million, which mainly comprised cash and bank balances (including restricted bank deposits and pledged bank deposits), inventories, loan receivables and trade and other receivables, in the amount of approximately RMB659.4 million, RMB1,340.6 million, RMB350.1 million and RMB1,465.7 million, respectively. Current liabilities of the Group amounted to approximately RMB1,352.4 million, of which approximately RMB187.5 million was bank loans and approximately RMB1,027.5 million was trade and other payables. As at June 30, 2021, the current ratio (the current assets to current liabilities ratio) of the Group was 2.82, representing a decrease of approximately 21.4% as compared with 3.59 as at December 31, 2020. The change in the current ratio was primarily due to an increase in trade and other payables, offset by an increase in inventories. The increase in both inventories and trade and other payables was resulted from more purchases of goods made in the second quarter of 2021 to cope with expected sales demand in the second half of this year.

根據「重大收購及出售」一段所述之該等 認購事項(定義見下文),本集團向各投資 者授予贖回權。贖回權構成一份合約,當 中包含本集團購回其附屬公司股本工具 的義務,以致按贖回價的現值(為人民幣 512.2 百萬元)確認贖回金融負債,並於其 後按攤餘成本計算。

Pursuant to the Subscriptions (as defined below) described under the paragraph headed “Material Acquisitions and Disposals”, a redemption right is granted by the Group to each investor. The redemption right constituted a contract that contains an obligation for the Group to repurchase the equity instruments of the subsidiaries of the Group and gives rise to a redemption financial liability recognised at the present value of the redemption price, being RMB512.2 million, and subsequently measured at amortised cost.

於 2021 年 6 月 30 日或本中期報告日期,本 集團並無其他債務融資承擔,亦無違反任 何融資契諾。

The Group does not have other debt financing obligations as at June 30, 2021 or the date of this interim report and does not have any breaches of financial covenants.

科通芯城集團 中期報告 2021 17

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

12. 資本開支

報告期間,本集團的資本開支約為人民幣 137.7 百萬元,較 2020 年同期的約人民幣 158.9 百萬元減少約人民幣 21.2 百萬元或 約 13.3%。報告期間及 2020 年同期之資本 開支主要用於購買無形資產,而該等無形 資產乃與為不同的AIoT行業進行的研發活 動有關,包括車聯網及機器人。

12. Capital Expenditure

For the Reporting Period, the capital expenditure of the Group amounted to approximately RMB137.7 million, representing a decrease of approximately RMB21.2 million or approximately 13.3% compared with approximately RMB158.9 million for the corresponding period in 2020. Capital expenditure for the Reporting Period and the corresponding period in 2020 primarily purchases of intangible assets, which were related to research and development for different AIoT industries, including the Internet of Vehicles robotics.

13. 淨資產負債比率

於 2021 年 6 月 30 日,本集團的淨資產負債 比率(按淨債務(銀行貸款、租賃負債及其 他金融負債總額減現金及現金等價物、受 限制銀行存款及已抵押銀行存款)除以總 權益計算)約為 2.0%,而 2020 年 12 月 31 日 則為 –0.6%。該上升主要由於報告期間內 進行該等認購事項令其他金融負債增加 所致。

13. Net Gearing Ratio

As of June 30, 2021, the net gearing ratio of the Group, which was calculated by dividing net debt (total bank loans, lease liabilities and other financial liabilities minus cash and cash equivalents, restricted bank deposit and pledged bank deposits) by total equity was approximately 2.0% as compared with –0.6% as at December 31, 2020. The increase was primarily due to the increase in other financial liabilities as a result of the Subscriptions during the Reporting Period.

14. 重大投資

報告期間,本集團並無作出或持有任何重 大投資(包括對一家被投資公司的任何投 資,而於 2021 年 6 月 30 日佔本公司資產總 值 5% 或以上)。

14. Significant Investments

The Group did not make or hold any material investments (including any investment in an investee company with a value of 5 per cent or more of the Company’s total assets as at June 30, 2021) during the Reporting Period.

18 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

15. 重大收購及出售

  • (a) 於 2021 年 2 月 10 日,Cogobuy Inc.、 Gold Tech Holdings Limited(本公司的 間接全資附屬公司)及硬蛋科技(深 圳)有限公司(Cogobuy Inc. 的間接全 資附屬公司)(「 買方集團 」)與沃智 創投有限公司(「 賣方 」)及易造機器 人、曼誠技術(香港)有限公司及易 造機器人(深圳)有限公司(「 易造機 器人集團 」)訂立一份收購協議(「 該 收購協議 」),據此,買方集團同意以 總代價 180,000,000 港元從賣方購買 於易造機器人 36,429 股普通股、曼 誠技術(香港)有限公司 10,000 股普 通股及易造機器人(深圳)有限公司 全部股權的總股權,佔易造機器人 集團的 51% 權益,惟須待若干條件 達成後方可作實。

15. Material Acquisitions and Disposals

  • (a) On February 10, 2021, Cogobuy Inc., Gold Tech Holdings Limited (an indirectly owned subsidiary of the Company) and INGDAN.com (Shenzhen) Limited (an indirect whollyowned subsidiary of Cogobuy Inc.) (the “ Purchaser Group ”) entered into an acquisition agreement (the “ Acquisition Agreement ”) with Rich Wisdom Ventures Limited (the “ Vendor ”) and EZ Robot, Comtech Industrial (Hong Kong) Limited and EZ Robot (Shenzhen) Company Limited, (the “ EZ Robot Group ”), pursuant to which the Purchaser Group agreed to purchase from the Vendor the aggregate equity interest of 36,429 ordinary shares of EZ Robot, 10,000 ordinary shares of Comtech Industrial (Hong Kong) Limited and the entire equity interest of EZ Robot (Shenzhen) Company Limited at an aggregate consideration of HK$180,000,000, representing 51% interest in the EZ Robot Group, subject to the satisfaction of certain conditions.

有關該收購協議之進一步詳情載於 本公司日期為 2021 年 2 月 10 日的公 告內。

Further details of the Acquisition Agreement are set out in the announcement of the Company dated February 10, 2021.

  • (b) 於 2021 年 6 月 29 日,本公司及深圳 市科通技術股份有限公司(「 深圳科 通技術 」)(其中包括)與廣東省產業 發展基金(「 2021 年 6 月投資者 」)訂 立一份認購協議(「 2021 年認購協 議 」),據此,2021 年 6 月投資者同 意向深圳科通技術注資最多人民幣 149,999,977 元,以獲得深圳科通技 術 4.92%的股權。

  • (b) On June 29, 2021, the Company and Shenzhen Comtech Limited (“ Shenzhen Comtech ”), among others, entered into a subscription agreement (the “ 2021 Subscription Agreement ”) with Guangdong Industrial Development Fund (the “ June 2021 Investor ”), pursuant to which the June 2021 Investor agreed to inject capital into Shenzhen Comtech in the aggregate amount of up to RMB149,999,977, for an aggregate equity interest of up to 4.92% of Shenzhen Comtech.

科通芯城集團 中期報告 2021 19

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

根據 2021 年認購協議及於 2020 年 9 月 10 日、2020 年 9 月 25 日及 2020 年 10 月 16 日訂立的認購協議(「 該等認 購事項 」),在合併計算時,本公司於 深圳科通技術之持股量將由 75% 減 少至 62.42%,因此,該等認購事項 構成本公司於深圳科通技術 12.58% 股權的視作出售事項。深圳科通技 術將繼續為本公司之附屬公司且深 圳科通技術之財務業績將繼續於本 集團之財務業績內綜合入賬。

Pursuant to the 2021 Subscription Agreement and the subscription agreements entered into on September 10, 2020, September 25, 2020 and October 16, 2020 (together, the “ Subscriptions ”), on an aggregated basis, the Company’s shareholding in Shenzhen Comtech decreased from 75% to 62.42%, and as such, the Subscriptions constituted a deemed disposal of 12.58% of the Company’s equity interest in Shenzhen Comtech. Shenzhen Comtech will continue to be a subsidiary of the Company and the financial results of Shenzhen Comtech will continue to be consolidated into those of the Group.

有關該等認購事項之進一步詳情載 於本公司日期為 2020 年 9 月 10 日、 2020 年 9 月 25 日、2020 年 10 月 16 日 及 2021年6 月29 日的公告內。

Further details of the Subscriptions are set out in the announcements of the Company dated September 10, 2020, September 25, 2020, October 16, 2020 and June 29, 2021.

除已披露者外,本集團於報告期間 內並無作出任何重大收購及出售。

Save as disclosed, the Group did not have any material acquisitions and disposals during the Reporting Period.

  1. 未來作重大投資及資本資產的 計劃

於 2021 年 6 月 30 日,我們並無其他作重大 投資及資本資產的計劃。

16. Future plans for material investments and capital assets

As at June 30, 2021, we did not have other plans for material investments and capital assets.

17. 資產抵押

除於 2021 年 6 月 30 日及 2020 年 12 月 31 日 金額分別為約人民幣 137.3 百萬元及約人 民幣 142.5 百萬元的已抵押銀行存款外, 本集團於報告期間內並無抵押任何資 產。已抵押銀行存款已作為香港及中國數 家銀行所授予信貸融資的抵押。

17. Pledge of Assets

Except for the pledged bank deposits of approximately RMB137.3 million and approximately RMB142.5 million as at June 30, 2021 and December 31, 2020, respectively, the Group did not pledge any assets for the Reporting Period. The pledged bank deposits were placed as security for credit facilities granted by several banks in Hong Kong and the PRC.

18. 或然負債

於 2021 年 6 月 30 日,本集團及本公司均無 任何重大或然負債。

18. Contingent Liabilities

Neither the Group nor the Company had any significant contingent liabilities as at June 30, 2021.

20 Cogobuy Group Interim Report 2021

管理層討論與分析(續) Management Discussion and Analysis (Continued)

19. 匯兌風險

報告期間內的外幣交易乃按於交易日期 適用的外幣匯率換算。以外幣計值的貨幣 資產及負債乃按於報告期間末適用的外 幣匯率換算。匯兌收益及虧損於損益中 確認。

19. Foreign Exchange Exposure

Foreign currency transactions during the Reporting Period are translated at the foreign exchange rates ruling at the transaction dates. Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are translated at the foreign exchange rates ruling at the end of the Reporting Period. Exchange gains and losses are recognized in profit or loss.

以外幣的歷史成本計量的非貨幣資產及 負債乃使用於交易日期適用的外幣匯率 換算。按公平值列賬的以外幣計值的非貨 幣資產及負債乃使用於釐定公平值當日 適用的外幣匯率換算。

Non-monetary assets and liabilities that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are translated using the foreign exchange rates ruling at the transaction dates. Nonmonetary assets and liabilities denominated in foreign currencies that are stated at fair value are translated using the foreign exchange rates ruling at the dates the fair value was determined.

並非以人民幣為功能貨幣的業務的業績 乃按與於交易日期適用的外幣匯率相若 的匯率換算為人民幣。簡明綜合財務狀況 表項目乃按於報告期間末的收市外幣匯 率換算為人民幣。所產生的匯兌差額乃於 其他全面收益內確認,並於權益中的匯兌 儲備內獨立累計。

The results of operations with functional currency other than RMB are translated into RMB at the exchange rates approximating the foreign exchange rates ruling at the dates of transactions. Condensed consolidated statement of financial position items are translated into RMB at the closing foreign exchange rates at the end of the Reporting Period. The resulting exchange differences are recognized in other comprehensive income and accumulated separately in equity in the exchange reserve.

於出售海外業務時,有關該業務的外幣匯 兌差額的累計金額乃於確認出售的損益 時自權益重新分類至損益。

On disposal of a foreign operation, the cumulative amount of the exchange differences relating to that operation with foreign currency is reclassified from equity to profit or loss when the profit or loss on disposal is recognized.

於報告期間內,本集團並無使用任何衍生 金融工具對沖涉及外幣交易及日常業務 過程中產生的其他金融資產及負債的波 動。本集團管理層密切監察外匯風險並將 於有需要時考慮對沖重大外匯風險。

During the Reporting Period, the Group did not use any derivative financial instruments to hedge against the volatility associated with foreign currency transactions and other financial assets and liabilities arising in the ordinary course of business. The Group’s management monitors foreign exchange exposure closely and will consider hedging significant foreign currency exposure should the need arise.

20. 報告期間後事項

自截至 2021 年 6 月 30 日止六個月結束以 來,並無發生任何其他可能對本集團構成 影響的重大事項。

20. Events after the Reporting Period

There were no other significant events that might affect the Group since the end of the six months ended June 30, 2021.

科通芯城集團 中期報告 2021 21

其他資料 Other Information

董事及最高行政人員於本公司及任 何相聯法團之股份、相關股份及債 權證的權益及淡倉

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN THE SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ANY ASSOCIATED CORPORATION

於 2021 年 6 月 30 日,本公司董事及最高行政人 員在本公司或其相聯法團(定義見證券及期貨 條例第 XV 部)的股份、相關股份或債權證中擁 有 (i) 根據證券及期貨條例第 XV 部第 7 及 8 分部須 通知本公司及聯交所的權益及淡倉(包括根據 證券及期貨條例有關條文董事或最高行政人員 被當作或視為擁有的權益及淡倉);(ii) 根據證 券及期貨條例第 352 條須記入該條所指本公司 存置的登記冊的權益及淡倉;(iii) 根據上市規則 所載的標準守則須通知本公司及聯交所的權益 及淡倉;或 (iv) 根據董事所知披露的權益及淡倉 如下:

As at June 30, 2021, the interests and short positions of the Directors and the chief executives of the Company in the Shares, underlying Shares or debentures of the Company or its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were (i) required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests and short positions which the Directors or chief executives have taken or deemed to have taken under such provisions of the SFO); (ii) required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register maintained by the Company referred to therein; (iii) required, pursuant to the Model Code contained in the Listing Rules, to be notified to the Company and the Stock Exchange; or (iv) disclosed according to the knowledge of the Directors were as follows:

(i) 於本公司股份的權益

(i) Interests in the Shares of the Company

==> picture [460 x 151] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

董事姓名 權益性質 股份數目 [(1)] 概約股權百分比 [(3)]
Approximate
Number of percentage of
Name of Director Nature of interest Shares [(1)] shareholding [(3)]
康先生 受控法團權益 [(2)] 650,200,000 45.91%
Mr. Kang Interest of controlled corporation [(2)]
康先生 實益擁有人 1,800,000 0.13%
Mr. Kang Beneficial owner
胡先生 實益擁有人 1,800,000 0.13%
Mr. Wu Beneficial owner
----- End of picture text -----

附註:

Notes:

  • (1) 所有股份均以好倉(定義見證券及期貨條例第 XV 部)持有。

  • (1) All the Shares are held in long position (as defined under Part XV of the SFO).

  • (2) 康先生擁有 Envision Global 的 100% 權益,而 Envision Global 則擁有此等股份。因此,康先生 被視為於Envision Global持有的此等股份中擁有 權益。

  • (2) Mr. Kang owns 100% of Envision Global, which in turn owns these Shares. Mr. Kang is therefore deemed to be interested in these Shares held by Envision Global.

  • (3) 百分比僅供闡釋用途,數字可能因四捨五入而 略有出入,乃按於 2021 年 6 月 30 日已發行股份 數目(並無計及將根據受限制股份單位計劃予 以發行的股份)計算。

  • (3) The percentage is for illustrative purpose only, subject to rounding error, and is calculated based on the number of Shares in issue as at June 30, 2021 (without taking into account the Shares to be issued pursuant to the RSU Scheme).

22 Cogobuy Group Interim Report 2021

其他資料(續) Other Information (Continued)

  • (ii) 於證券及期貨條例第 XV 部所指任 何本公司相聯法團的權益

  • (ii) Interests in any associated corporation of the Company within the meaning of Part XV of the SFO

==> picture [459 x 112] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

證券及期貨條例第XV部所指
董事姓名 本公司相聯法團的名稱 權益性質 擁有權益的證券數目 概約股權百分比
Name of associated corporation of Approximate
the Company within the meaning of Number of percentage of
Name of Director Part XV of the SFO Nature of interest securities interested shareholding
康先生 Envision Global [(2)] 實益擁有人 1股股份 100%
Mr. Kang Envision Global [(2)] Beneficial owner 1 share
----- End of picture text -----

附註:

Notes:

  • (1) 所有股份均以好倉(定義見證券及期貨條例第 XV部)持有。

(1) All the shares are held in long position (as defined under Part XV of the SFO).

  • (2) 康先生直接擁有Envision Global的100%權益。

(2) Mr. Kang directly owns 100% of Envision Global.

除上文所披露者外,於 2021 年 6 月 30 日,據任 何本公司董事或最高行政人員所知,概無本公 司董事或最高行政人員於本公司或其相聯法團 (定義見證券及期貨條例第 XV 部)的股份、相關 股份或債權證中擁有任何 (i) 根據證券及期貨條 例第XV部須通知本公司及聯交所的權益或淡倉 (包括根據證券及期貨條例有關條文董事被當 作或視為擁有的權益及淡倉);或(ii)根據證券及 期貨條例第 352 條須記入該條所指的登記冊的 權益或淡倉;或 (iii) 根據標準守則已通知本公司 及聯交所的權益或淡倉。

Save as disclosed above, as at June 30, 2021, so far as is known to any Director or the chief executive of the Company, none of the Directors or the chief executives of the Company had any interests or short positions in the Shares, underlying Shares or debentures of the Company or its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were (i) required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Part XV of the SFO (including the interests and short positions which the Director is taken or deemed to have under such provisions of the SFO); or (ii) required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register referred to therein; or (iii) otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.

科通芯城集團 中期報告 2021 23

其他資料(續) Other Information (Continued)

主要股東於本公司股份、相關股份 及債權證的權益及淡倉

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN THE SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY

於 2021 年 6 月 30 日,據董事所知悉,以下主要 股東於本公司股份或相關股份中擁有已記入本 公司根據證券及期貨條例第 XV 部第 336 條須存 置的登記冊內的權益或淡倉:

As at June 30, 2021, so far as the Directors are aware, the following substantial shareholders had interests or short positions in the Shares or underlying Shares of the Company as recorded in the register required to be kept by the Company pursuant to section 336 of Part XV of the SFO:

==> picture [484 x 203] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

名稱╱姓名 權益性質 股份數目 [(1)] 概約股權百分比 [(4)]
Approximate
Number of percentage of
Name Nature of Interest Shares [(1) ] shareholding [(4)]
Envision Global 實益擁有人 650,200,000 45.91%
Envision Global Beneficial owner
康先生 [(2)] 受控法團權益 650,200,000 45.91%
Mr. Kang [(2)] Interest of a controlled corporation
康先生 實益擁有人 1,800,000 0.13%
Mr. Kang Beneficial owner
Total Dynamic 實益擁有人 182,888,000 12.91%
Total Dynamic Beneficial owner
姚女士 [(3)] 受控法團權益 182,888,000 12.91%
Ms. Yao [(3)] Interest of a controlled corporation
----- End of picture text -----

附註:

Notes:

  • (1) 所有股份均以好倉(定義見證券及期貨條例第 XV 部) 持有。

  • (1) All the Shares are held in long position (as defined under Part XV of the SFO).

  • (2) 康先生擁有 Envision Global 的 100% 權益,而 Envision Global 則擁有此等股份。因此,康先生被視為於 Envision Global持有的此等股份中擁有權益。

  • (2) Mr. Kang owns 100% of Envision Global, which in turn owns these Shares. Therefore, Mr. Kang is deemed to be interested in these Shares held by Envision Global.

  • (3) 姚女士擁有 Total Dynamic 的 100% 權益,而 Total Dynamic 則擁有此等股份。因此,姚女士被視為於 Total Dynamic持有的此等股份中擁有權益。

  • (3) Ms. Yao owns 100% of Total Dynamic, which in turn owns these Shares. Therefore, Ms. Yao is deemed to be interested in these Shares held by Total Dynamic.

  • (4) 百分比僅供闡釋用途,數字可能因四捨五入而略有出 入,乃按 2021 年 6 月 30 日已發行股份數目(並無計及 將根據受限制股份單位計劃予以發行的股份)計算。

  • (4) The percentage is for illustrative purpose only, subject to rounding error, and is calculated based on the number of Shares in issue as at June 30, 2021 (without taking into account the Shares to be issued pursuant to the RSU Scheme).

除上文所披露者外,於 2021 年 6 月 30 日,董事 並無獲任何人士告知其於本公司股份或相關股 份中擁有已記入根據證券及期貨條例第336 條 須存置的登記冊內的權益或淡倉。

Save as disclosed above, as at June 30, 2021, the Directors have not been notified by any person who had interests or short positions in the Shares or underlying Shares of the Company as recorded in the register required to be kept pursuant to Section 336 of the SFO.

24 Cogobuy Group Interim Report 2021

其他資料(續) Other Information (Continued)

僱員及薪酬政策

於 2021 年 6 月 30 日,本集團有全職僱員 515 名 (2020 年:479 名)。本集團僱用的僱員人數視 乎需要不時變動。僱員薪酬乃根據現行行業慣 例及僱員的教育背景、經驗及個人表現釐定。 我們定期檢討本集團僱員的薪酬政策及待遇。 除養老金、內部培訓計劃、酌情花紅、醫療保 險及強制性公積金外,僱員可根據個人表現評 估獲授予股份獎勵。

本集團主要行政人員的薪酬由本公司薪酬委員 會釐定,薪酬委員會負責根據本集團的表現及 行政人員各自對本集團作出的貢獻檢討及釐定 行政人員的薪酬。

本公司亦設有受限制股份單位計劃。

本集團於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月產生 的員工成本總額約為人民幣 59.7 百萬元(2020 年:人民幣48.5 百萬元)。

受限制股份單位計劃

本公司已於 2014 年 3 月 1 日採納一項受限制股 份單位計劃,並於 2014 年 12 月 21 日作出修訂。 受限制股份單位計劃旨在酬答本公司及其附屬 公司(統稱「 計劃公司 」,各為一家「 計劃公司 」) 的董事、主管人員、高級經理及僱員盡忠職 守,並使彼等的利益與股東一致。

授予受限制股份單位用於表彰計劃公司董事、 主管人員、高級經理及僱員對本公司過往成就 的貢獻。本公司有意繼續研究激勵、挽留及獎 勵計劃公司董事、主管人員、高級經理及僱員 的方式,並可能於日後實施其他受限制股份單 位計劃或其他以股份為基礎的薪酬計劃。由於 受限制股份單位計劃不涉及由本公司授予可認 購新股份的購股權,故受限制股份單位計劃的 條款不受上市規則第十七章的條文所規限。

EMPLOYEE AND REMUNERATION POLICIES

As at June 30, 2021, the Group had 515 full-time employees (2020: 479). The number of employees employed by the Group varies from time to time depending on need. Employee remuneration is determined in accordance with prevailing industry practice and employees’ educational backgrounds, experiences and performance. The remuneration policy and package of the Group’s employees are periodically reviewed. Apart from pension funds, in-house training programs, discretionary bonuses, medical insurance and mandatory provident fund, share awards may be granted to employees according to the assessment of individual performance.

Compensation of key executives of the Group is determined by the Company’s remuneration committee which reviews and determines executives’ compensation based on the Group’s performance and the executives’ respective contributions to the Group.

The Company also has an RSU Scheme.

The total staff cost incurred by the Group for the six months ended June 30, 2021 was approximately RMB59.7 million (2020: RMB48.5 million).

RSU SCHEME

The Company has adopted an RSU Scheme on March 1, 2014, which was amended on December 21, 2014. The purpose of the RSU Scheme is to reward the fidelity of the directors, executive officers, senior managers and employees of the Company and of its subsidiaries (collectively, “ Scheme Companies ” and each, a “ Scheme Company ”) and align their interests with those of the Shareholders.

The grant of the RSUs recognized the contribution of the Scheme Companies’ directors, executive officers, senior managers and employees to the historical achievements of the Company. The Company has the intention to continue exploring ways to incentivise, retain and reward Scheme Companies’ directors, executive officers, senior management and employees and may implement other RSU schemes or other share-based remuneration schemes in the future. The terms of the RSU Scheme are not subject to the provisions of Chapter 17 of the Listing Rules as the RSU Scheme does not involve the grant of options by the Company to subscribe for new Shares.

科通芯城集團 中期報告 2021 25

其他資料(續) Other Information (Continued)

截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,根據受限制股 份單位計劃向董事及僱員授予的受限制股份單 位的變動詳情載列如下:

Details of the movement of the RSUs granted pursuant to the RSU Scheme to the Directors and employees during the six months ended June 30, 2021 are set out below:

==> picture [483 x 541] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

已授予受限制 於2021年 於2021年
股份單位的 6月30日 6月30日
參與者姓名 授予日期 相關股份數目 已歸屬 未歸屬 歸屬期
Number of
Shares
underlying the Vested as at Unvested as at
Name of participants Date of award RSUs granted June 30, 2021 June 30, 2021 Vesting period
董事
Directors
康先生 2014年3月1日 1,800,000 1,800,000 — 於2014年、2015年及2016年
每年600,000股股份(按季分期)
Mr. Kang March 1, 2014 600,000 Shares in each of 2014,
2015 and 2016
(in quarterly installments)
胡先生 2014年3月1日 1,800,000 1,800,000 — 於2014年、2015年及2016年
每年600,000股股份(按季分期)
Mr. Wu March 1, 2014 600,000 Shares in each of 2014,
2015 and 2016
(in quarterly installments)
其他承授人
Other grantees
歸屬期為三年的其他承授人 [(1)] 2014年3月1日 19,346,300 18,071,300 — 於2014年、2015年及2016年
每年獲得三分之一(按季分期)
Other grantees with a vesting March 1, 2014 One-third of the entitlement in each
period of three years [(1)] of 2014, 2015 and 2016 (in
quarterly installments)
歸屬期為一年的其他承授人 [(2)] 2014年3月1日 7,253,700 6,423,200 — 2014年12月31日
Other grantees with a vesting March 1, 2014 December 31, 2014
period of one year [(2)]
歸屬期為三年的其他承授人 [(3)] 2015年7月8日 17,940,000 15,800,000 — 12季分期(由2015年7月8日起至
2018年7月7日)
Other grantees with a vesting July 8, 2015 12 quarterly installments from
period of three years [(3)] July 8, 2015 to July 7, 2018
歸屬期為三年的其他承授人 [(4)] 2017年2月1日 6,000,000 5,460,000 — 12季分期(由2017年2月1日起至
2020年1月31日)
Other grantees with a vesting February 1, 2017 12 quarterly installments from
period of three years [(4)] February 1, 2017 to January 31,
2020
歸屬期為三年的其他承授人 [(5)] 2018年11月23日 10,200,000 5,700,000 700,000 12季分期(由2018年11月23日起
至2021年11月22日)
Other grantees with a vesting November 23, 12 quarterly installments from
period of three years [(5)] 2018 November 23, 2018 to November
22, 2021
歸屬期為三年的其他承授人 [(6)] 2019年9月3日 14,000,000 3,333,356 624,993 12季分期(由2019年9月3日起至
2022年9月2日)
Other grantees with a vesting September 3, 12 quarterly installments from
period of three years [(6)] 2019 September 3, 2019 to September
2, 2022
歸屬期為三年的其他承授人 [(7)] 2020年7月16日 7,680,000 1,170,000 3,510,000 12季分期(由2020年7月16日起至
2023年7月15日)
Other grantees with a vesting July 16, 2020 12 quarterly installments from July
period of three years [(7)] 16, 2020 to July 15, 2023
----- End of picture text -----

26 Cogobuy Group Interim Report 2021

其他資料(續) Other Information (Continued)

附註:

  • (1) 於 2021 年 6 月 30 日,1,275,000 股獎勵受限制股份單位 因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

  • (2) 於 2021 年 6 月 30 日,830,500 股獎勵受限制股份單位 因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

  • (3) 於 2021 年 6 月 30 日,2,140,000 股獎勵受限制股份單位 因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

  • (4) 於 2021 年 6 月 30 日,540,000 股獎勵受限制股份單位 因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

  • (5) 於 2021 年 6 月 30 日,3,800,000 股獎勵受限制股份單位 因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

  • (6) 於 2021 年 6 月 30 日,10,041,651 股獎勵受限制股份單 位因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

  • (7) 於 2021 年 6 月 30 日,3,000,000 股獎勵受限制股份單位 因員工辭職而於其歸屬日期前失效。

Notes:

  • (1) As at June 30, 2021, 1,275,000 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

  • (2) As at June 30, 2021, 830,500 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

  • (3) As at June 30, 2021, 2,140,000 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

  • (4) As at June 30, 2021, 540,000 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

  • (5) As at June 30, 2021, 3,800,000 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

  • (6) As at June 30, 2021, 10,041,651 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

  • (7) As at June 30, 2021, 3,000,000 awarded RSUs lapsed prior to its vesting date as a result of staff resignation.

科通芯城集團 中期報告 2021 27

其他資料(續) Other Information (Continued)

企業管治守則

CORPORATE GOVERNANCE

本公司致力維持及推行嚴格的企業管治。本公 司企業管治的原則是推進有效的內部監控措 施,提高董事會的透明度及加強對所有股東的 責任承擔。除偏離守則條文第 A.2.1 及 C.1.2 條 外,董事會認為本公司於報告期間內已遵守企 業管治守則所載的的所有守則條文。

The Company is committed to maintaining and promoting stringent corporate governance. The principle of the Company’s corporate governance is to promote effective internal control measures and to enhance the transparency and accountability of the Board to all Shareholders. Save for deviations from code provisions A.2.1 and C.1.2, the Board is of the view that the Company has complied with all the code provisions set out in the CG Code during the Reporting Period.

根據企業管治守則的守則條文第A.2.1 條,主席 與首席執行官的職責應有區分,並不應由同一 人兼任,聯交所上市公司應遵守有關規定,但 亦可選擇偏離該規定行事。本公司的主席與首 席執行官並無區分,現時由康先生兼任此兩個 角色。董事會相信,由同一人兼任主席及首席 執行官的角色,可確保本集團內部領導貫徹一 致,使本集團的整體策略規劃更有效及更具效 率。董事會認為,現行安排將不會使權力和授 權平衡受損,此架構可讓本公司迅速及有效地 作出及落實決策。董事會將繼續進行檢討,並 會考慮本集團整體情況,於適當時候將董事會 主席與本公司首席執行官的角色分開。

Pursuant to code provision A.2.1 of the CG Code, companies listed on the Stock Exchange are expected to comply with, but may choose to deviate from the requirement that the responsibilities between the chairman and the chief executive officer should be segregated and should not be performed by the same individual. The Company does not have a separate chairman and chief executive officer and Mr. Kang currently performs these two roles. The Board believes that vesting the roles of both chairman and chief executive officer in the same person has the benefit of ensuring consistent leadership within the Group and enables more effective and efficient overall strategic planning for the Group. The Board considers that the balance of power and authority for the present arrangement will not be impaired and this structure will enable the Company to make and implement decisions promptly and effectively. The Board will continue to review and consider splitting the roles of chairman of the Board and the chief executive officer of the Company at a time when it is appropriate by taking into account the circumstances of the Group as a whole.

根據企業管治守則的守則條文第 C.1.2 條,管 理層應每月向全體董事會成員提供更新資料, 載列有關發行人的表現、狀況及前景的公正及 易於理解的評估,內容足以讓董事會整體及各 董事履行其職責。於報告期間內,儘管本公司 管理層並無定期每月向董事會成員提供更新資 料,但管理層已於每季及於適當時候向董事會 提供本集團最新的業務資料,讓全體董事及時 掌握本集團的表現、狀況及前景,及使彼等能 履行其職責。

Pursuant to code provision C.1.2 of the CG Code, management should provide all members of the board with monthly updates, giving a balanced and understandable assessment of the issuer’s performance, position, and prospects in sufficient details to enable the board as a whole and each director to discharge their duties. During the Reporting Period, although the management of the Company did not provide a regular monthly update to the members of the Board, the management has provided to the Board on quarterly basis and when appropriate, the updated business information of the Group to keep all Directors abreast of the performance, position and prospects of the Group and to enable them to discharge their duties.

28 Cogobuy Group Interim Report 2021

其他資料(續) Other Information (Continued)

董事於競爭業務的權益

於報告期間內,董事並不知悉董事或本公司任 何主要股東(定義見上市規則)及彼等各自的聯 繫人的任何業務或權益已經或可能與本集團業 務構成競爭,亦不知悉任何有關人士已經或可 能與本集團發生任何其他利益衝突。

遵守董事進行證券交易的標準守則

本公司已採納上市規則附錄十所載的標準守 則,作為其就董事進行本公司證券交易的行為 守則(「 證券交易守則 」)。經向全體董事作出特 定查詢後,全體董事已確認,彼等於報告期間 內已嚴格遵守證券交易守則。

董事會亦已採納證券交易守則以規管可能管有 關於本公司未公佈內幕消息的有關僱員進行的 所有證券交易。經作出合理查詢後,本公司於 報告期間內並未發現本公司的有關僱員未有遵 守證券交易守則的情況。

審核委員會審閱

本公司已根據上市規則成立審核委員會(「 審 核委員會 」)並制定其書面職權範圍。審核委員 會的主要職責為審閱及監督本公司之財務報 告程序、本集團之風險管理及內部監控系統、 監察審核程序及履行董事會委派的其他職務 及職責。審核委員會由三名成員組成,分別為 郝純一先生、葉忻先生及馬啟元博士,彼等均 為獨立非執行董事。郝純一先生為審核委員會 主席。

DIRECTORS’ INTEREST IN A COMPETING BUSINESS

During the Reporting Period, the Directors were not aware of any business or interest of the Directors or any substantial shareholder (as defined under the Listing Rules) of the Company and their respective associates that had competed or might compete with the business of the Group and any other conflicts of interests which any such person had or might have with the Group.

COMPLIANCE WITH THE MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS

The Company has adopted the Model Code as set out in Appendix 10 to the Listing Rules as its code of conduct for dealings in the securities of the Company by the Directors (the “ Securities Dealing Code ”). Having made specific enquiry of all the Directors, all the Directors confirmed that they have strictly complied with the Securities Dealing Code for the Reporting Period.

The Board has also adopted the Securities Dealing Code to regulate all securities transactions by relevant employees who are likely to be in possession of unpublished inside information of the Company. No incident of non-compliance with the Securities Dealing Code by the Company’s relevant employees was noted after making reasonable enquiry throughout the Reporting Period.

REVIEW BY AUDIT COMMITTEE

The Company has established an audit committee (the “ Audit Committee ”) with written terms of reference in accordance with the Listing Rules. The primary duties of the Audit Committee are to review and supervise the Company’s financial reporting process, risk management and internal control systems of the Group, oversee the audit process and perform other duties and responsibilities as assigned by the Board. The Audit Committee comprises three members, namely, Mr. Hao Chunyi, Charlie, Mr. Ye Xin and Dr. Ma Qiyuan, all being independent non-executive Directors. Mr. Hao Chunyi, Charlie is the chairman of the Audit Committee.

科通芯城集團 中期報告 2021 29

其他資料(續) Other Information (Continued)

審核委員會已審閱本集團截至 2021 年 6 月 30 日 止六個月的未經審核中期業績。審核委員會亦 已就有關本公司採納的會計政策及實務以及內 部監控及風險管理的事宜與高級管理層成員。

The Audit Committee has reviewed the unaudited interim results of the Group for the six months ended June 30, 2021. The Audit Committee has also discussed matters with respect to the accounting policies and practices adopted by the Company and internal control and risk management with senior management members.

董事會轄下其他委員會

OTHER BOARD COMMITTEE

除審核委員會外,本公司亦已成立提名委員會 及薪酬委員會。

In addition to the Audit Committee, the Company has also established a nomination committee and a remuneration committee.

董事資料變更

CHANGES TO DIRECTORS’ INFORMATION

根據上市規則第 13.51B(1) 條,董事履歷詳情的 資料變動載列於下文:

Pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules, the changes in information of Directors’ biographical details are set out below:

  1. 郝純一先生自 2019 年 3 月起終止擔任山東 海之晟能源工程有限公司之行政總裁及 總裁。

  2. Mr. Hao Chunyi, Charlie ceased to be the chief executive officer and president of Shandong Haizhicheng Energy Engineering Co., Ltd. since March 2019.

  3. 倪虹女士於2021 年3 月獲委任為Zhihu, Inc. (一家於納斯達克上市的公司)(股份代 號:ZH)之獨立董事,以及於 2021 年 8 月 24 日獲委任為先瑞達醫療科技控股有限 公司(一家於聯交所上市的公司)(股份代 號:6669)之獨立非執行董事。

  4. Ms. Ni Hong, Hope has been appointed as an independent director of Zhihu, Inc., a company listed on NASDAQ (stock code: ZH), in March 2021, and an independent non-executive director of Acotec Scientific Holdings Limited, a company listed on the Stock Exchange (stock code: 6669), on 24 August 2021.

除上文所提及者外,自本公司2020 年年報登載 日期以來,並無其他董事資料變動需根據上市 規則第 13.51B(1) 條予以披露。

Save as mentioned above, there is no other change in the Directors’ information required to be disclosed under Rule 13.51B(1) of the Listing Rules since the date of publication of the 2020 annual report of the Company.

購買、出售或贖回本公司的上市 證券

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF COMPANY’S LISTED SECURITIES

於報告期間內,於報告期間內及直至本中期報 告日期止,本公司及其任何附屬公司概無購 買、出售或贖回本公司任何上市證券。

During the Reporting Period, neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company’s listed securities during the Reporting Period and up to the date of this interim report.

30 Cogobuy Group Interim Report 2021

其他資料(續) Other Information (Continued)

中期股息

董事會不建議派發截至 2021 年 6 月 30 日止六個 月的中期股息(2020 年:無)。

重大訴訟

截至 2021 年 6 月 30 日,本公司並無牽涉任何重 大訴訟或仲裁事項。董事亦不知悉任何尚未 了結或對本公司構成威脅的任何重大訴訟或 索賠。

有關違規事項的更新

因為有關中國業主拒絕合作,我們與有關業 主訂立的若干租賃協議並未向相關政府機關 登記。根據相關中國法律及法規,相關政府機 關可要求租賃訂約方於指定期間內登記有關 租賃,若未能於指定期間內加以糾正,租賃訂 約方可能被處以罰款人民幣 1,000 元至人民幣 10,000元。於上市日期至2021年6月30日期間, 我們並無遭任何機關責令於指定期間內登記有 關租賃協議。此外,因未能登記相關租賃而可 能遭懲處的罰款並不重大。

我們的中國法律顧問認為,上述事件對本集團 整體而言不屬重大,而所提及的所有中國政府 機關均為上述事宜的主管機關。

因我們未就租賃物業之租賃協議進行登記而可 能招致之最高罰金並不重大,董事認為此違規 事件將不會對我們的營運或財務狀況構成重大 影響。

本公司承諾其將及時糾正所有違規事項,並將 於本公司其後的中期及年度報告中更新糾正違 規事件之進展。

INTERIM DIVIDEND

The Board does not recommend the payment of an interim dividend for the six months ended June 30, 2021. (2020: Nil)

MATERIAL LITIGATION

As of June 30, 2021, the Company was not involved in any material litigation or arbitration. Nor were the Directors aware of any material litigation or claims that were pending or threatened against the Company.

UPDATE ON NON-COMPLIANCE MATTERS

Certain lease agreements we entered into with respective PRC landlords had not been registered with the relevant government authorities due to the non-cooperation of the relevant landlords. Under relevant PRC laws and regulations, the relevant governmental authority may ask the parties to a lease to register the lease within a given period, and a fine ranging between RMB1,000 to RMB10,000 may be imposed on the parties to a lease for failing to rectify within the given period. During the period between the Listing Date and June 30, 2021, we had not been ordered by any authorities to register the lease agreements within a given period. In addition, the fine which may potentially be imposed as a result of the failure to register the relevant leases would be immaterial.

Our PRC Legal Advisor is of the view that the above incident is not material to our Group as a whole, and all the PRC governmental authorities referred to are the competent authorities for the matters mentioned.

Our Directors are of the view that this non-compliance incident will not have a material operational or financial impact on us, given that the potential maximum fine for failure to register lease agreements for properties we leased would be immaterial.

The Company undertakes that it will rectify all non-compliances in a timely manner and will update the progress of the rectification of the non-compliance incidents in the Company’s subsequent interim and annual reports.

科通芯城集團 中期報告 2021 31

其他資料(續) Other Information (Continued)

刊發中期報告

PUBLICATION OF INTERIM REPORT

本公司報告期間的中期報告(載有上市規則規 定的所有資料)將於適當時候寄發予股東,並 將在聯交所網站 (www.hkexnews.hk) 及本公司網 站 (www.cogobuygroup.com)登載於以供查閱。

The interim report of the Company for the Reporting Period containing all the information required by the Listing Rules will be dispatched to the Shareholders and made available for review on the websites of the Stock Exchange (www.hkexnews.hk) and the Company (www. cogobuygroup.com) in due course.

代表董事會

For and on behalf of the Board

康敬偉

主席、首席執行官兼執行董事 香港 2021 年 8 月 31 日

KANG Jingwei, Jeffrey

Chairman, Chief Executive Officer and Executive Director Hong Kong August 31, 2021

32 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合損益及其他全面收益表 Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

==> picture [484 x 466] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
Six months ended 30 June
2021年 2020年
2021 2020
附註 人民幣千元 人民幣千元
Notes RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
收入 Revenue 4 3,927,305 3,281,205
銷售成本 Cost of sales (3,582,662) (3,026,652)
毛利 Gross profit 344,643 254,553
其他收入 Other income 6 4,772 66,410
銷售及分銷開支 Selling and distribution expenses (31,826) (32,312)
研發開支 Research and development expenses (61,043) (80,022)
行政及其他經營開支 Administrative and other operating
expenses (84,181) (82,727)
財務成本 Finance costs 7 (23,148) (5,328)
視作出售聯營公司的收益 Gain on deemed disposal of associates 25 32,119 —
出售附屬公司的收益 Gain on disposal of subsidiaries 26 4,275 —
應佔聯營公司業績 Share of results of associates 5,388 6,263
除稅前溢利 Profit before tax 190,999 126,837
所得稅開支 Income tax expenses 8 (18,553) (8,278)
期內溢利 Profit for the period 9 172,446 118,559
以下應佔期內溢利: Profit for the period attributable to:
本公司擁有人 Owners of the Company 110,464 100,077
非控股權益 Non-controlling interests 61,982 18,482
172,446 118,559
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 33

簡明綜合損益及其他全面收益表(續) Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

==> picture [484 x 605] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
Six months ended 30 June
2021年 2020年
2021 2020
附註 人民幣千元 人民幣千元
Note RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
期內其他全面(開支)收益 Other comprehensive (expense)
income for the period
其後不會重新分類至損益的 Items that will not be reclassified
項目: subsequently to profit or loss:
財務報表由功能貨幣換算 Exchange differences arising on
為呈報貨幣所產生的 translation of financial statements from
匯兌差額 functional currency to presentation
currency (44,799) 57,105
按公平值計入其他全面 Net change in fair value of financial
收益的金融資產的 assets at fair value through other
公平值變動淨額 comprehensive income (79,551) (48,005)
(124,350) 9,100
其後可能重新分類至損益的 Item that may be reclassified subsequently
項目: to profit or loss:
換算海外業務財務報表所 Exchange differences arising on
產生的匯兌差額 translation of financial statements of
foreign operations (4,050) 13,082
(4,050) 13,082
期內其他全面(開支)收益 Other comprehensive (expense) income for
the period (128,400) 22,182
期內全面收益總額 Total comprehensive income for
the period 44,046 140,741
以下應佔期內全面(開支)收 Total comprehensive (expense) income for
益總額: the period attributable to:
本公司擁有人 Owners of the Company (15,860) 121,683
非控股權益 Non-controlling interests 59,906 19,058
44,046 140,741
每股盈利 EARNINGS PER SHARE 11
基本(人民幣元) Basic (RMB) 0.079 0.072
攤薄(人民幣元) Diluted (RMB) 0.079 0.071
----- End of picture text -----

34 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合財務狀況表 Condensed Consolidated Statement of Financial Position

於2021年6月30日 As at 30 June 2021

==> picture [483 x 595] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
As at As at
30 June 31 December
2021 2020
附註 人民幣千元 人民幣千元
Notes RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
非流動資產 Non-current assets
廠房及設備 Plant and equipment 7,005 7,256
使用權資產 Right-of-use assets 12 45,136 48,793
無形資產 Intangible assets 13 1,285,709 1,147,531
商譽 Goodwill 626,139 452,467
按公平值計入其他全面 Financial assets at fair value through
收益的金融資產 other comprehensive income 14 269,678 352,328
應收貸款 Loans receivables 15 117,600 303,509
於聯營公司的權益 Interests in associates 30,103 176,984
— —
於一間合營企業的權益 Interest in a joint venture
2,381,370 2,488,868
流動資產 Current assets
存貨 Inventories 1,340,560 513,294
貿易應收款項、應收票據 Trade, bills
及其他應收款項 and other receivables 16 1,465,651 1,585,192
應收貸款 Loans receivables 15 350,083 22,584
應收聯營公司款項 Amounts due from associates 17 — 302,819
按公平值計入損益的 Financial assets at fair value through

金融資產 profit or loss 25,000
受限制銀行存款 Restricted bank deposit 8,177 8,177
已抵押銀行存款 Pledged bank deposits 137,295 142,531
現金及現金等價物 Cash and cash equivalents 513,995 403,700
3,815,761 3,003,297
流動負債 Current liabilities
貿易及其他應付款項 Trade and other payables 18 1,027,526 653,687
租賃負債 Lease liabilities 12 16,827 15,968
合約負債 Contract liabilities 97,340 11,276
應付所得稅 Income tax payables 23,198 16,232
銀行貸款 Bank loans 19 187,512 138,930
1,352,403 836,093
流動資產淨額 Net current assets 2,463,358 2,167,204
總資產減流動負債 Total assets less current liabilities 4,844,728 4,656,072
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 35

簡明綜合財務狀況表(續) Condensed Consolidated Statement of Financial Position (Continued)

於2021年6月30日 As at 30 June 2021

==> picture [484 x 399] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
As at As at
30 June 31 December
2021 2020
附註 人民幣千元 人民幣千元
Notes RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
非流動負債 Non-current liabilities
遞延稅項負債 Deferred tax liabilities 41,775 45,042
其他金融負債 Other financial liabilities 20 512,190 341,900
合約負債 Contract liabilities 7,006 11,413
租賃負債 Lease liabilities 12 29,786 34,131
590,757 432,486
資產淨額 Net assets 4,253,971 4,223,586
資本及儲備 Capital and reserves
股本 Share capital 21 1 1
儲備 Reserves 3,912,219 3,940,102
3,912,220 3,940,103
非控股權益 Non-controlling interests 341,751 283,483
4,253,971 4,223,586
----- End of picture text -----

36 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合權益變動表 Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

==> picture [484 x 525] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

本公司擁有人應佔
Attributable to owners of the Company
就受限制
股份單位計劃
(「受限制股份
以股份為基礎 單位計劃」)
股本 股份溢價 資本儲備 的補償儲備 其他儲備 持有的股份 匯兌儲備 法定儲備 公平值儲備 保留溢利 總計 非控股權益 總計
Shares held for
the Restricted
Share Unit
Share-based Scheme Non-
Share Share Capital compensation Other (the “RSU Exchange Statutory Fair value Retained controlling
Capital premium Reserve reserve reserve Scheme”) reserve reserves reserve profits Total interests Total
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
(附註21) (附註(i)) (附註(ii)) (附註(iii)) (附註(iv)) (附註(v)) (附註(vi))
(note 21) (note (i)) (note (ii)) (note (iii)) (note (iv)) (note (v)) (note (vi))
於2020年1月1日(經審核) At 1 January 2020 (audited) 1 2,124,547 18,923 25,229 38,789 (60,176) 207,308 13,891 (6,451) 1,752,823 4,114,884 185,125 4,300,009
期內溢利 Profit for the period — — — — — — — — — 100,077 100,077 18,482 118,559
期內其他全面收益(開支): Other comprehensive income
(expense) for the period:
財務報表由功能貨幣 Exchange differences arising on
換算為呈報貨幣 translation of financial statements
所產生的匯兌差額 of functional currency to
presentation currency — — — — — — 56,529 — — — 56,529 576 57,105
按公平值計入其他全面 Net change in fair value of financial
收益的金融資產的 assets at fair value through other
公平值變動淨額 comprehensive income — — — — — — — — (48,005) — (48,005) — (48,005)
換算海外業務財務報表 Exchange differences arising on
所產生的匯兌差額 translation of financial statements
of foreign operations — — — — — — 13,082 — — — 13,082 — 13,082
期內全面收益(開支)總額 Total comprehensive income (expense)
for the period — — — — — — 69,611 — (48,005) 100,077 121,683 19,058 140,741
收購一間附屬公司額外 Acquisition of additional equity interest
股本權益 in a subsidiary — — — — (8,056) — — — — — (8,056) (26,944) (35,000)
因一名非控股股東注資 Change of equity interest in a
而導致一間附屬公司的 subsidiary without loss of control
股權發生變動(並無失去 upon capital contribution from a
控制權) non-controlling shareholder — — — — 2,474 — — — — — 2,474 32,526 35,000
向非控股股東宣派的股息 Dividends declared to non-controlling
(附註10) shareholders (note 10) — — — — — — — — — — — (3,024) (3,024)
根據受限制股份單位計劃 Issue of shares under the RSU
發行股份(附註21(iii)) Scheme (note 21(iii)) — — — (8,875) — 8,875 — — — — — — —
按權益結算以股份為 Equity-settled share-based
基礎的補償開支 compensation expenses
(附註22(b)) (note 22(b)) — — — 7,179 — — — — — — 7,179 — 7,179
購回及註銷自身股份 Repurchase and cancellation of
own shares — (7,620) — — — — — — — — (7,620) — (7,620)
於2020年6月30日 At 30 June 2020
(未經審核) (unaudited) 1 2,116,927 18,923 23,533 33,207 (51,301) 276,919 13,891 (54,456) 1,852,900 4,230,544 206,741 4,437,285
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 37

簡明綜合權益變動表(續) Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

==> picture [484 x 552] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

本公司擁有人應佔
Attributable to owners of the Company
就受限制股
份單位計劃
(「受限制股份
以股份為基礎 單位計劃」)
股本 股份溢價 資本儲備 的補償儲備 其他儲備 持有的股份 匯兌儲備 法定儲備 公平值儲備 保留溢利 總計 非控股權益 總計
Shares held
for the
Restricted
Share Unit
Share-based Scheme Non-
Share Share Capital compensation Other (the “RSU Exchange Statutory Fair value Retained controlling
Capital premium reserve Reserve reserve Scheme”) reserve reserves reserve profits Total interests Total
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
(附註21) (附註(i)) (附註(ii)) (附註(iii)) (附註(iv)) (附註(v)) (附註(vi))
(note 21) (note (i)) (note (ii)) (note (iii)) (note (iv)) (note (v)) (note (vi))
於2021年1月1日(經審核) At 1 January 2021 (audited) 1 2,115,407 18,923 26,399 (6,489) (48,716) 80,949 13,891 (136,285) 1,876,023 3,940,103 283,483 4,223,586
期內溢利 Profit for the period — — — — — — — — — 110,464 110,464 61,982 172,446
期內其他全面(開支)收益: Other comprehensive (expense)
income for the period:
財務報表由功能貨幣 Exchange differences arising on
換算為呈報貨幣所產生 translation of financial statements
的匯兌差額 of functional currency to
presentation currency — — — — — — (42,723) — — — (42,723) (2,076) (44,799)
按公平值計入其他全面 Net change in fair value of financial
收益的金融資產的 assets at fair value through other
公平值變動淨額 comprehensive income — — — — — — — — (79,551) — (79,551) — (79,551)
換算海外業務財務報表 Exchange differences arising on
所產生的匯兌差額 translation of financial statements
of foreign operations — — — — — — (4,050) — — — (4,050) — (4,050)
期內全面(開支)收益總額 Total comprehensive (expense)
income for the period — — — — — — (46,773) — (79,551) 110,464 (15,860) 59,906 44,046
一名非控股股東注資 Capital contribution from a
non-controlling shareholder — — — — — — — — — — — 12,920 12,920
因一名投資者注資而導致 Change of equity interest in a
一間附屬公司的股權 subsidiary without loss of control
發生變動(並無失去 upon capital contribution from an
控制權)(附註27(b)) investor (note 27(b)) — — — — (13,415) — — — — — (13,415) 13,415 —
出售一間附屬公司的權益 Disposal of interest in a subsidiary
(並無失去控制權) without loss of control
(附註27(a)) (note 27(a)) — — — — (2,602) — — — — — (2,602) 2,602 —
出售附屬公司(附註26(b)) Disposal of subsidiaries (note 26(b)) — — — — — — — — — — — (7,391) (7,391)
向非控股股東宣派的股息 Dividends declared to non-controlling
(附註10) shareholders (note 10) — — — — — — — — — — — (23,184) (23,184)
根據受限制股份單位計劃 Issue of shares under the RSU
發行股份(附註21(iii)) Scheme (note 21(iii)) — — — (2,952) — 2,952 — — — — — — —
按權益結算以股份為 Equity-settled share-based
基礎的補償開支 compensation expenses
(附註22(b)) (note 22(b)) — — — 3,994 — — — — — — 3,994 — 3,994
於2021年6月30日 At 30 June 2021
(未經審核) (unaudited) 1 2,115,407 18,923 27,441 (22,506) (45,764) 34,176 13,891 (215,836) 1,986,487 3,912,220 341,751 4,253,971
----- End of picture text -----

38 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合權益變動表(續) Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

附註:

Notes:

  • (i) 資本儲備

(i) Capital reserve

這指於截至 2012 年 12 月 31 日止年度內本公司股東以 現金形式注入的款項 3,000,000 美元(相當於約人民幣 18,923,000 元)。

It represents an amount of US$3,000,000, equivalent to approximately RMB18,923,000, contributed by the shareholder of the Company in the form of cash during the year ended 31 December 2012.

(ii) 以股份為基礎的補償儲備

  • (ii) Share-based compensation reserve

這指已根據就以股份為基礎的付款採納的會計政策 確認的根據受限制股份單位計劃授予本公司及其附 屬公司董事及僱員的股份的授出日期公平值一部分。

It represents the portion of the grant date fair value of shares granted to the directors and employees of the Company and its subsidiaries under the RSU Scheme that has been recognised in accordance with the accounting policy adopted for share-based payments.

(iii) 其他儲備

  • (iii) Other reserve

其他儲備指以下各項之總和:

The other reserve represented the sum of the following:

  • (a) 於 2013 年 3 月 15 日,因收購 Cogobuy Holding Limited及其附屬公司的全部股本權益而發行本 公司 99 股新股份。本公司新股份公平值估計約 為人民幣186,196,000 元,並計入股本(面值)及 其他儲備內;

  • (a) On 15 March 2013, 99 new shares of the Company were issued in connection with the acquisition of the entire equity interest in Cogobuy Holding Limited and its subsidiaries. The fair value of the Company’s new shares was estimated to be approximately RMB186,196,000 and was credited to share capital (nominal value) and other reserve;

  • (b) 於 2016 年 4 月 29 日,本公司的間接全資附屬公 司 Gold Tech Holdings Limited(「Gold Tech」)購入 科通數字(香港)有限公司(「科通數字香港」, 本公司的間接非全資附屬公司)餘下 40% 股本 權益,現金代價為人民幣 240,000,000 元。現金 代價與科通數字香港淨資產賬面值的相關份 額之間的差額約人民幣 212,482,000 元已於其 他儲備中扣除;

  • (b) On 29 April 2016, Gold Tech Holdings Limited (“Gold Tech”), an indirect wholly-owned subsidiary of the Company, purchased the remaining 40% equity interest in Comtech Digital Technology (Hong Kong) Limited (“Comtech Digital HK”), an indirect non-wholly owned subsidiary of the Company, at a cash consideration of RMB240,000,000. The difference between the cash consideration and the relevant share of the carrying amount of the net assets of Comtech Digital HK, being approximately RMB212,482,000, was debited to other reserve;

  • (c) 於 2018 年 1 月 18 日,本公司的直接全資附屬 公司 Cogobuy Group, Inc 轉讓其於 EZ Robot, Inc.

  • (「易造機器人」)的 30% 股本權益,以換取上海 科姆特電子技術有限公司(「上海科姆特」)及其 全資附屬公司上海科姆特自動化控制技術有 限公司(「上海科姆特自動化」)的全部股本權 益。代價股份公平值與收購時非控股權益金額 之間的差額人民幣 65,050,000 元已計入其他儲 備內;

  • (c) On 18 January 2018, Cogobuy Group, Inc, a direct wholly-owned subsidiary of the Company, transferred its 30% equity interest in EZ Robot, Inc. (“EZ Robot”) in exchange of the entire equity interest in Shanghai Comtech Electronic Technology Co., Ltd (上海科姆特電子技 術有限公司) (“Shanghai Comtech”) and its wholly-owned subsidiary, Shanghai E&T Automation System Co., Ltd. (上海科姆特自動化控制技 術有限公司) (“Shanghai E&T Auto”). The difference between the fair value of consideration shares and the amount of non-controlling interest upon acquisition, amounting to RMB65,050,000, was credited to other reserve;

科通芯城集團 中期報告 2021 39

簡明綜合權益變動表(續) Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

  • (d) 於 2019 年 4 月 9 日,Hardeggs Holdings Limited (「Hardeggs」,本公司的間接非全資附屬公 司,70% 股本權益由本公司擁有)與一名非與 本集團有關連的獨立第三方訂立一份注資協 議,據此,本公司間接全資附屬公司芯球科技

  • (香港)有限公司之實際權益已由 100% 被攤薄 至 49%。該項攤薄被視為出售一間附屬公司

  • (並無失去控制權),而 (i) 轉讓時代價的公平值 及收購時非控股權益金額;與 (ii) 芯球香港淨負 債之間的差額約人民幣 25,000 元已計入其他儲 備內;

  • (d) On 9 April 2019, Hardeggs Holdings Limited (“Hardeggs”), an indirect nonwholly owned subsidiary of the Company with 70% equity interest owned by the Company, entered into a capital injection agreement with an independent third party not connected to the Group in which the effective interest of Cingko Technology (HK) Limited, an indirect wholly-owned subsidiary of the Company, has been diluted from 100% to 49%. The dilution is considered as disposal of a subsidiary without loss of control and the difference between (i) the fair value of the consideration upon transfer and the amount of non-controlling interest upon acquisition; and (ii) net liabilities of Cingko HK, amounting to approximately RMB25,000, was credited to other reserve;

  • (e) 於截至 2020 年 12 月 31 日止年度,本公司的間 接全資附屬公司 INGDAN.com Group, Inc. 以人 民幣 35,000,000 元的現金代價,從 Optimum Profuse Limited(「Optimum」,Hardeggs 的非控股 股東)收購了 Hardeggs 額外的 30% 股本權益。 該項收購於 2020 年 1 月 1 日生效,故 Hardeggs 成為本公司的間接全資附屬公司。現金代價與 Hardeggs淨資產賬面值的相關份額之間的差額 約人民幣8,056,000 元已於其他儲備中扣除;

  • (e) During the year ended 31 December 2020, INGDAN.com Group, Inc., an indirect wholly-owned subsidiary of the Company, acquired additional 30% equity interest in Hardeggs from Optimum Profuse Limited (“Optimum”), a non-controlling shareholder of Hardeggs, at a cash consideration of RMB35,000,000. The acquisition was effective on 1 January 2020 and Hardeggs became an indirect wholly-owned subsidiary of the Company. The difference between the cash consideration and the relevant share of the carrying amount of the net assets of Hardeggs, being approximately RMB8,056,000, was debited to other reserve;

  • (f) 於截至 2020 年 12 月 31 日止年度,Alphalink Global Limited(「Alphalink」,本公司的間接全資 附屬公司)與 Optimum 訂立一份注資協議,據 此,Optimum 同意以人民幣 35,000,000 元的現 金代價就深圳市科通技術股份有限公司(前稱 科通工業技術(深圳)有限公司)(「深圳科通技 術」,為本公司的間接全資附屬公司)的 25% 股 本權益注資(並無失去控制權)。該項認購於 2020 年 1 月 1 日生效,故本公司於深圳科通技 術所持有之股權由 100% 被攤薄至 75%,而深 圳科通技術仍為本公司的附屬公司。現金代價 與深圳科通技術及其附屬公司(統稱「深圳科通 技術集團」)淨資產賬面值的有關份額之間的差 額約人民幣2,474,000 元已計入其他儲備內;

  • (f) During the year ended 31 December 2020, Alphalink Global Limited (“Alphalink”), an indirect wholly-owned subsidiary of the Company, entered into a capital contribution agreement with Optimum in which Optimum agreed to contribute 25% equity interest in Shenzhen Comtech Ltd.* (深圳市科通 技術股份有限公司) (formerly known as 科通工業技術(深圳)有限公司) (“Shenzhen Comtech”), an indirect wholly-owned subsidiary of the Company, at a cash consideration of RMB35,000,000 without loss of control. The subscription was effective on 1 January 2020 and the equity interest in Shenzhen Comtech held by the Company was diluted from 100% to 75%, while Shenzhen Comtech remained as a subsidiary of the Company. The difference between the cash consideration and the relevant share of the carrying amount of the net assets of Shenzhen Comtech and its subsidiaries (collectively referred to as the “Shenzhen Comtech Group”), being approximately RMB2,474,000, was credited to other reserve;

  • (g) 於截至 2020 年 12 月 31 日止年度,Alphalink 與多 名投資者訂立另外多份注資協議,據此,該等 投資者同意以人民幣 341,900,000 元的總現金 代價就深圳科通技術合共 9.35% 股權注資(並 無失去控制權)。該等注資被分類為其他金融 負債,本集團於深圳科通技術持有的股權由 75% 被攤薄至65.65%,而深圳科通技術仍為本 公司之附屬公司。深圳科通技術集團淨資產賬 面值的有關份額約人民幣 39,696,000 元已於其 他儲備中扣除;

  • (g) During the year ended 31 December 2020, Alphalink entered into another various capital subscription agreements with various investors in which the investors agreed to contribute, in aggregate, 9.35% equity interest in Shenzhen Comtech at the aggregate cash consideration of RMB341,900,000 without loss of control. Such contributions were classified as other financial liabilities and the equity interest in Shenzhen Comtech held by the Company was diluted from 75% to 65.65%, while Shenzhen Comtech remained as a subsidiary of the Company. The relevant share of the carrying amount of the net assets of Shenzhen Comtech Group, being approximately RMB39,696,000, was debited to other reserve;

40 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合權益變動表(續) Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

  • (h) 於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,易造機器 人 51% 股權於 2021 年 2 月 10 日收購完成(附註 25)後,曼誠技術(香港)有限公司(「曼誠技術 香港」,易造機器人之直接全資附屬公司)已以 67,760,000 港元(相當於約人民幣 56,382,000 元)之現金代價轉讓予 Gold Tech(並無失去控 制權)。轉讓完成後,曼誠技術香港之股權已 由 100% 被攤薄至 65.65%,而曼誠技術香港仍 為本公司之附屬公司。現金代價的相關份額與 曼誠技術香港淨資產賬面值的有關份額之間 的差額約人民幣 2,602,000 元(附註 27(a))已於 其他儲備中扣除;及

  • (h) During the six months ended 30 June 2021, after the completion of the acquisition of the 51% equity interest in EZ Robot on 10 February 2021 (note 25), Comtech Industrial (Hong Kong) Limited (“Comtech Industrial HK”), a direct wholly-owned subsidiary of EZ Robot, has been transferred to Gold Tech at a cash consideration of HK$67,760,000, equivalent to approximately RMB56,382,000, without loss of control. Upon the completion of the transfer, the equity interest in Comtech Industrial HK has been diluted from 100% to 65.65%, while Comtech Industrial HK remained as a subsidiary of the Company. The difference between relevant share of cash consideration and the relevant share of the carrying amount of the net assets of Comtech Industrial HK, being approximately RMB2,602,000 (note 27(a)), was debited to other reserve; and

  • (i) 於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,Alphalink 與 一名投資者訂立另一份注資協議,據此,該投 資者同意以約人民幣 150,000,000 元的現金代 價對深圳科通技術注資(並無失去控制權)。 該注資被分類為其他金融負債,本公司於深 圳科通技術持有的股權由 65.65% 被攤薄至 62.42%,而深圳科通技術仍為本公司之附屬 公司。深圳科通技術集團淨資產賬面值的有 關份額約人民幣 13,415,000 元已於其他儲備中 扣除。

  • (i) During the six months ended 30 June 2021, Alphalink entered into another capital subscription agreement with an investor in which the investor agreed to contribute to Shenzhen Comtech at a cash consideration of approximately RMB150,000,000 without loss of control. Such contribution was classified as other financial liabilities and the equity interest in Shenzhen Comtech held by the Company was diluted from 65.65% to 62.42%, while Shenzhen Comtech remained as a subsidiary of the Company. The relevant share of the carrying amount of the net assets of Shenzhen Comtech Group, being approximately RMB13,415,000, was debited to other reserve.

  • (iv) 就受限制股份單位計劃持有的股份

  • (iv) Shares held for the RSU Scheme

從市場上購買本公司股份之已付代價呈列為「就受限 制股份單位計劃持有的股份」,而相關金額自總權益 扣除。

The consideration paid for purchasing the Company’s shares from the market is presented as “Shares held for the RSU Scheme” and the amount is deducted from total equity.

於本公司的股份因歸屬而轉讓予受獎人後,已歸屬的 獎勵股份的相關成本計入「就受限制股份單位計劃持 有的股份」內,並對「以股份為基礎的補償儲備」作出 相應調整。

When the Company’s shares are transferred to the awardees upon vesting, the related costs of the awarded shares vested are credited to “shares held for the RSU Scheme”, with a corresponding adjustment made to “share-based compensation reserve”.

(v) 法定儲備

(v)

Statutory reserves

根據中華人民共和國(「中國」)外商投資企業的適用法 例、組織章程細則及適用於中國境內海外附屬公司的 法例,中國附屬公司須把其根據中國會計準則(「中國 會計準則」)釐定的純利的適當部分轉撥至多項儲備, 包括一般儲備及法定盈餘儲備(統稱「法定儲備」)。

According to laws applicable to the foreign investment enterprises in the People’s Republic of China (the “PRC”) and the Articles of Association to laws applicable to the foreign subsidiaries in the PRC, the subsidiaries in the PRC are required to appropriate part of their net profits as determined in accordance with the Generally Accepted Accounting Principles in the PRC (the “PRC GAAP”) to various reserves. These include general reserve and statutory surplus reserve (Collectively referred to as the “statutory reserves”).

就一般儲備而言,轉撥至一般儲備的金額由相關中國 附屬公司的董事酌情決定。該儲備僅可用作特定用途 及不可作為現金股息分派。

For general reserve, appropriation to general reserve is at the discretion of the directors of the relevant subsidiaries in the PRC. The reserve can only be used for specific purposes and is not distributable as cash dividends.

科通芯城集團 中期報告 2021 41

簡明綜合權益變動表(續) Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

就法定盈餘儲備而言,相關中國實體須把根據中國會 計準則釐定的純利的 10% 轉撥至法定盈餘儲備,直至 儲備結餘達到相關中國實體註冊資本的50%。轉撥至 此儲備須於分派股息前進行。法定盈餘儲備可用作彌 補以往年度之虧損(如有),並可藉向股東按其現有持 股比例發行新股份,或藉增加股東現時持有之股份面 值,將法定盈餘儲備轉換為股本,惟發行股份後之結 餘不得少於註冊資本之 25%。50% 儲備結餘以外的任 何基金金額可由相關中國實體分派以作為墊款或現 金股息,惟須遵守適用規定。有關股息或貸款的執行 及若干政府機關的處理程序可能耗時甚長。

For statutory surplus reserve, 10% of the net profit, as determined in accordance with the PRC GAAP, of the relevant PRC entities is transferred to the statutory surplus reserve until the reserve balance reaches 50% of the registered capital of the relevant PRC entities. The transfer to this reserve must be made before distribution of dividends. The statutory surplus reserve can be used to make good previous years’ losses, if any, and may be converted into share capital by the issue of new shares to shareholders in proportion to their existing shareholding or by increasing the par value of the shares currently held by the shareholders, provided that the balance after such issue is not less than 25% of the registered capital. Any amount of funds outside of the 50% reserve balance can be distributed as by the relevant PRC entities, as advances or cash dividends, however, subject to complying with applicable requirements. Such dividend or loans could take a considerable amount of time to implement and to be processed by certain governmental agencies.

(vi) 公平值儲備

(vi)

Fair value reserve

公平值儲備包括於報告期間末按公平值計入其他全 面收益(「按公平值計入其他全面收益」)的金融資產 的公平值累積變動淨額,乃根據本集團的會計政策 處理。

The fair value reserve comprises the cumulative net changes in the fair value of financial assets at fair value through other comprehensive income (“FVTOCI”) at the end of the reporting period and is dealt with in accordance with the Group’s accounting policies.

  • 英文名稱僅供識別

  • The English name is for identification purpose only

42 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合現金流量表 Condensed Consolidated Statement of Cash Flows

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

==> picture [483 x 459] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
Six months ended 30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
經營活動 OPERATING ACTIVITIES
經營(所用)所得現金 Cash (used in) generated from operations (4,849) 267,754
已付所得稅 Income tax paid (9,159) (12,950)
經營活動(所用)所得現金淨額 NET CASH (USED IN) GENERATED FROM
OPERATING ACTIVITIES (14,008) 254,804
投資活動 INVESTING ACTIVITIES

存放已抵押銀行存款 Placement of pledged bank deposits (137,295)
購買無形資產 Purchase of intangible assets (135,981) (157,532)
購置廠房及設備 Purchase of plant and equipment (1,703) (1,370)
出售附屬公司的現金流出淨額 Net cash outflows from disposal of subsidiaries
(附註 26) (note 26) (29) —
出售廠房及設備所得款項 Proceeds on disposal of plant and equipment 399 —
來自一間聯營公司的股息 Dividend received from an associate 525 890
已收利息 Interest received 659 586
出售按公平值計入損益的金融資 Proceeds on disposal of financial assets at
產所得款項 financial assets at fair value through profit or
loss 25,210 —
收購附屬公司的現金流入淨額 Net cash inflows from acquisition of
(附註 25) subsidiaries (note 25) 43,222 —
提取已抵押銀行存款 Withdrawal of pledged bank deposits 142,531 34,850
投資活動所用現金淨額 NET CASH USED IN INVESTING ACTIVITIES (62,462) (122,576)
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 43

簡明綜合現金流量表(續) Condensed Consolidated Statement of Cash Flows (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

==> picture [484 x 551] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
Six months ended 30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
融資活動 FINANCING ACTIVITIES
新籌銀行貸款 New bank loans raised 392,416 336,668
一名投資者對一間附屬公司注資 Proceeds from capital contribution to a

所得款項(附註27(b)) subsidiary by an investor (note 27(b)) 150,000
一名非控股股東注資所得款項 Proceeds from capital contribution by a non-

controlling shareholder 12,920
已收政府補助 Government grants received 2,191 3,485
已付利息 Interests paid (2,858) (5,328)
支付租賃負債 Payment of lease liabilities (8,246) (10,346)
向非控股股東派付的股息 Dividends paid to non-controlling shareholders (13,452) (3,024)
償還銀行貸款 Repayment of bank loans (342,369) (374,345)
出售一間附屬公司的股本權益 Proceeds from disposal of equity interest in

(並無失去控制權)所得款項 a subsidiary without loss of control 35,000

購回已發行普通股 Repurchase of issued ordinary shares (7,620)
支付收購一間附屬公司額外股本 Payments for acquisition of additional equity

權益的款項 interest in a subsidiary (35,000)
融資活動所得(所用)現金淨額 NET CASH FROM (USED IN) FINANCING
ACTIVITIES 190,602 (60,510)
現金及現金等價物增加淨額 NET INCREASE IN CASH AND CASH
EQUIVALENTS 114,132 71,718
期初現金及現金等價物 CASH AND CASH EQUIVALENTS AT
THE BEGINNING OF THE PERIOD 403,700 119,865
匯率變動的影響 Effect of foreign exchange rates changes (3,837) 24,999
期末現金及現金等價物, CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE
以銀行結餘及現金代表 END OF THE PERIOD,
represented by bank balances and cash 513,995 216,582
----- End of picture text -----

44 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註 Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

1. 一般資料

1. GENERAL INFORMATION

科通芯城集團(「本公司」)為一間於 2012 年 2 月 1 日在開曼群島根據開曼群島法例 第 22 章《公司法》(1961 年第 3 號法例,經 綜合及修訂)註冊成立的獲豁免有限公 司,其股份於 2014 年 7 月 18 日在香港聯合 交易所有限公司(「聯交所」)主板上市。

Cogobuy Group (the “Company”) is a limited company incorporated on 1 February 2012 in the Cayman Islands under the Companies Law, (Chapter 22, Law 3 of 1961, as consolidated and revised) of the Cayman Islands as an exempted company and its shares were listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) on 18 July 2014.

本公司註冊辦事處的地址為 Cricket Square, Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand Cayman KY1-1111, Cayman Islands。 本公司主要營業地點的地址為中國深圳 市南山區高新南九道 55 號微軟科通大廈 11 樓。

The address of the registered office of the Company is Cricket Square, Hutchins Drive, P.O. Box 2681, Grand Cayman KY11111, Cayman Islands. The address of the principal place of business of the Company is 11/F., Microsoft Comtech Tower, No. 55 Gaoxin South 9th Road, Nanshan District, Shenzhen, the PRC.

本公司董事認為,本公司的直接控股公司 及最終控股公司為於英屬處女群島(「英 屬處女群島」)註冊成立的 Envision Global Investments Limited。

In the opinion of the directors of the Company, the immediate holding company and the ultimate holding company of the Company are Envision Global Investments Limited, which was incorporated in the British Virgin Islands (the “BVI”).

本集團主要從事 (i) 集成電路(「IC」)、其他 電子元器件、人工智能與物聯網(「AIoT」) 產品及自研與半導體產品的銷售;(ii) 向第 三方商戶收取使用電商平台的佣金費用 (「第三方平台收入」);(iii) 提供軟件授權經 營服務;及(iv)提供供應鏈金融服務(「引力 金服」)。

The Group was principally engaged in (i) the sales of integrated circuits (“IC”), other electronic components, Artificial Intelligence and Internet of Things (“AIoT”) products and proprietary and semi-conductor products; (ii) commission fees charged to thirdparty merchants for using the e-commerce marketplaces (“marketplace income”); (iii) provision of software licensing services; and (iv) the provision of supply chain financing services (“IngFin Financing Services”).

本公司及其附屬公司(統稱為「本集團」) (於香港註冊成立者)的功能貨幣為美元 (「美元」),而於中國成立的附屬公司的功 能貨幣為人民幣(「人民幣」)。由於本集團 中央管理層位於中國,為方便簡明綜合中 期財務資料的使用者,簡明綜合中期財務 資料以人民幣呈列。

The functional currency of the Company and its subsidiaries (collectively referred to as the “Group”) incorporated in Hong Kong is United States dollars (“US$”) while the functional currency of the subsidiaries established in the PRC are Renminbi (“RMB”). The condensed consolidated interim financial information are presented in RMB for the convenience of users of the condensed consolidated interim financial information as the central management of the Group was located in the PRC.

科通芯城集團 中期報告 2021 45

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

2. 編製基準

2. BASIS OF PREPARATION

本集團截至 2021 年 6 月 30 日止六個月的 簡明綜合中期財務資料乃遵照聯交所《證 券上市規則》(「上市規則」)附錄十六的適 用披露規定,以及香港會計師公會(「香港 會計師公會」)所頒佈的《香港會計準則》 (「香港會計準則」)第34號「中期財務報告」 編製。

The condensed consolidated interim financial information of the Group for the six months ended 30 June 2021 have been prepared in accordance with the applicable disclosure provisions of Appendix 16 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the “Listing Rules”) and with Hong Kong Accounting Standard (“HKAS”) 34 “Interim Financial Reporting” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (the “HKICPA”).

3. 主要會計政策

3. PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES

除按公平值計入其他全面收益及按公平 值計入損益(「按公平值計入損益」)的金 融資產乃按公平值計量外,簡明綜合中期 財務資料乃根據歷史成本法編製。

The condensed consolidated interim financial information have been prepared on the historical cost basis except for financial asset at FVTOCI and at fair value through profit or loss (“FVTPL”), which are measured at fair value.

除下述者外,簡明綜合中期財務資料所用 的會計政策與編製本集團截至 2020 年 12 月 31 日止年度的年度綜合財務報表所遵 循者一致。

The accounting policies used in the condensed consolidated interim financial information are consistent with those followed in the preparation of the Group’s annual consolidated financial statements for the year ended 31 December 2020 except as described below.

於本中期期間,本集團已首次應用以下由 香港會計師公會所頒佈於本集團自 2021 年 1 月 1 日開始的財政年度生效的《香港財 務報告準則》(「香港財務報告準則」)修訂。

In the current interim period, the Group has applied, for the first time, the following amendments to Hong Kong Financial Reporting Standards (“HKFRSs”) issued by the HKICPA which are effective for the Group’s financial year beginning on 1 January 2021.

香港財務報告準則 新冠肺炎疫情 第 16 號的修訂 相關的租金 減讓 香港財務報告準則第9號、 利率基準改革 香港會計準則第39 號、 — 第2 階段 香港財務報告準則 第 7 號、香港財務報告 準則第 4號及香港財務 報告準則第16 號的修訂

Amendments to HKFRS 16 Covid-19-Related Rent Concessions Amendments to HKFRS 9, Interest Rate Benchmark HKAS 39, HKFRS 7, HKFRS 4 Reform — Phase 2 and HKFRS 16

於本中期期間內應用香港財務報告準則 的修訂對本集團當期及過往期間的財務 表現及狀況及╱或本簡明綜合中期財務資 料所載的披露並無重大影響。

The application of the amendments to HKFRSs in the current interim period has had no material impact on the Group’s financial performance and positions for the current and prior periods and/or on the disclosures set out in these condensed consolidated interim financial information.

46 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

4. 收入

4. REVENUE

收入指 (i) IC、其他電子元器件、AIoT 產品 及自研與半導體產品的銷售額;(ii) 第三方 平台收入;(iii) 軟件授權經營服務收入;及 (iv) 引力金服所產生的利息收入。本集團 的期內收入分析如下:

Revenue represents (i) the sales of IC, other electronic components, AIoT products and proprietary and semiconductor products; (ii) marketplace income; (iii) service revenue from software licensing; and (iv) interest income generated from IngFin Financing Services. An analysis of the Group’s revenue for the period is as follows:

==> picture [462 x 379] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
Six months ended 30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
屬於香港財務報告準則 Revenue from contracts with customers,
第 15 號範圍內的客戶合約 within the scope of HKFRS 15
收入
—IC、其他電子元器件、AIoT — Sales of IC, other electronic
產品及自研與半導體產品 components, AIoT products and
的銷售額 proprietary and semi-conductor
products 3,908,685 3,222,404
— 第三方平台收入 — Marketplace income 5,220 30,543
— 軟件授權經營服務收入 — Service revenue from software

licensing 4,301
3,918,206 3,252,947
來自其他來源的收入 Revenue from other sources
— 來自引力金服的利息收入 — Interest income from IngFin
Financing Services 9,099 28,258
3,927,305 3,281,205
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 47

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

4. 收入(續)

4. REVENUE (Continued)

以下載列本集團從不同報告分部產生的 客戶合約收入按 (i) 確認時間;及 (ii) 地區市 場劃分的分類:

Set out below is the disaggregation of the Group’s revenue from contracts with customers by (i) timing of recognition; and (ii) geographical markets, arising from different reporting segments:

==> picture [462 x 387] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

科通技術 硬蛋科技 總計
Comtech Ingdan Total
截至 2021 年6 月30 日止六個月(未經審核) 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
For the six months ended 30 June 2021 (unaudited) RMB’000 RMB’000 RMB’000
貨品及服務收入: Revenue from goods and services:
—IC、其他電子元 — Sales of IC, other electronic
器件、AIoT產品 components, AIoT products
及自研與半導體 and proprietary and
產品的銷售額 semi-conductor products 3,022,548 886,137 3,908,685
— 第三方平台收入 — Marketplace income — 5,220 5,220
— 軟件授權經營服務 — Service revenue from software
收入 licensing — 4,301 4,301
3,022,548 895,658 3,918,206
收入確認時間: Timing of revenue recognition:
— 於一個時點 — At a point in time 3,022,548 891,357 3,913,905
— 於一段時間 — Overtime — 4,301 4,301
3,022,548 895,658 3,918,206
地區市場: Geographical markets:
— 中國(包括香港) — The PRC (including Hong Kong) 3,022,548 788,427 3,810,975
— 東南亞 — Southeast Asia — 107,231 107,231
3,022,548 895,658 3,918,206
----- End of picture text -----

48 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

4. 收入(續)

4. REVENUE (Continued)

==> picture [462 x 316] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

科通技術 硬蛋科技 總計
Comtech Ingdan Total
截至 2020 年6 月30 日止六個月(未經審核) 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
For the six months ended 30 June 2020 (unaudited) RMB’000 RMB’000 RMB’000
貨品及服務收入: Revenue from goods and services:
—IC、其他電子元器 — Sales of IC, other electronic
件、AIoT 產品及 components, AIoT products
自研與半導體產 and proprietary and
品的銷售額 semi-conductor products 1,784,453 1,437,951 3,222,404
— 第三方平台收入 — Marketplace income — 30,543 30,543
1,784,453 1,468,494 3,252,947
收入確認時間: Timing of revenue recognition:
— 於一個時點 — At a point in time 1,784,453 1,468,494 3,252,947
地區市場: Geographical markets:
— 中國(包括香港) — The PRC (including Hong Kong) 1,784,453 1,305,366 3,089,819
— 東南亞 — Southeast Asia — 163,128 163,128
1,784,453 1,468,494 3,252,947
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 49

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

5. 分部資料

5. SEGMENT INFORMATION

向本公司執行董事(即主要營運決策者 (「主要營運決策者」))報告以作資源分配 及分部表現評估用途的資料專注於所提 供貨品或服務類型。本公司的執行董事已 選擇圍繞產品及服務的差異組織本集團。

Information reported to the executive directors of the Company, being the chief operating decision makers (the “CODM”), for the purpose of resource allocation and assessment of segment performance focuses on types of goods or services provided. The executive directors of the Company have chosen to organise the Group around differences in products and services.

按與資料內部呈報予本集團主要營運決 策者以作資源分配及表現評估用途一致 的方式,本集團已識別兩個可呈報分部:

In a manner consistent with the way in which information is reported internally to the Group’s CODM for the purposes of resource allocation and performance assessment, the Group has identified two reportable segments:

— 科通技術: 銷售 IC、其他電子元器 件及AIoT 產品

  • Comtech: Sales of IC, other electronic components and AIoT products

— 硬蛋科技: 銷售自研與半導體產 品、引力金服、第三方 平台運作、軟件授權經 營及孵化器業務

  • Ingdan: Sales of proprietary and semi-conductor products, Ingfin Financing Services, marketplace operation, software licensing and incubator business

為更好地區分各報告分部之業務性質及 配合其商業名稱,「硬蛋創新」報告分部已 改名為「科通技術」,而「引力技術」則改名 為「硬蛋科技」。

To better distinguish the business nature and align with the trade name of each reporting segment, the reporting segment “Ingdan Innovations” has been renamed as “Comtech” while “Ingfin Technologies” has been renamed as “Ingdan”.

主要營運決策者所識別的科通技術及硬 蛋科技經營分部在達致本集團的可呈報 分部時已進行合併。

Operating segments in Comtech and Ingdan, as identified by the CODM, have been aggregated in arriving at reportable segments of the Group.

50 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

5. 分部資料(續)

5. SEGMENT INFORMATION (Continued)

分部收入及業績

以下為本集團按可呈報分部劃分的收入 及業績分析。

Segment revenues and results

The following is an analysis of the Group’s revenue and results by reportable segments.

截至 2021 年6 月30 日止六個月

For the six months ended 30 June 2021

==> picture [462 x 392] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

科通技術 硬蛋科技 總計
Comtech Ingdan Total
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
收入 Revenue
— 對外收入 — External revenue 3,022,548 904,757 3,927,305
— 分部間收入 — Inter-segment revenue 233,108 15,446 248,554
分部收入 Segment revenue 3,255,656 920,203 4,175,859
對銷 Eliminations (248,554)
集團收入 Group revenue 3,927,305
分部溢利 Segment profit 190,904 37,393 228,297
未分配收入 Unallocated income 4,772
未分配公司開支 Unallocated corporate expenses (56,429)
未分配財務成本 Unallocated finance costs (23,148)
視作出售聯營公司的 Gain on deemed disposal of
收益 associates 32,119
應佔聯營公司業績 Share of results of associates 5,388
除稅前溢利 Profit before tax 190,999
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 51

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

5. 分部資料(續)

5. SEGMENT INFORMATION (Continued)

分部收入及業績(續)

截至 2020 年 6 月30 日止六個月

Segment revenues and results (Continued)

For the six months ended 30 June 2020

==> picture [462 x 366] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

科通技術 硬蛋科技 總計
Comtech Ingdan Total
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
收入 Revenue
— 對外收入 — External revenue 1,784,453 1,496,752 3,281,205
— 分部間收入 — Inter-segment revenue 158,460 31,423 189,883
分部收入 Segment revenue 1,942,913 1,528,175 3,471,088
對銷 Eliminations (189,883)
集團收入 Group revenue 3,281,205
分部溢利 Segment profit 80,832 54,140 134,972
未分配收入 Unallocated income 42,406
未分配公司開支 Unallocated corporate expenses (51,476)
未分配財務成本 Unallocated finance costs (5,328)
應佔聯營公司業績 Share of results of associates 6,263
除稅前溢利 Profit before tax 126,837
----- End of picture text -----

各經營分部的會計政策均與本集團的會 計政策相同。分部溢利指由各分部所賺 取的溢利,惟並未分配若干其他收入、中 央行政及其他經營開支、財務成本、視作 出售聯營公司的收益及應佔聯營公司業 績。此乃向主要營運決策者報告以作分配 資源及評估表現用途的措施。

The accounting policies of the operating segments are the same with the Group’s accounting policies. Segment profit represents the profit earned by each segment without allocation of certain other income, central administrative and other operating expenses, finance costs, gain on deemed disposal of associates and share of results of associates. This is the measure reported to the CODM for the purpose of resource allocation and performance assessment.

分部間銷售按當期市場水平收費。

Inter-segment sales are charged at prevailing market rates.

52 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

5. 分部資料(續)

5. SEGMENT INFORMATION (Continued)

分部資產及負債

以下為本集團按可呈報分部劃分的資產 及負債分析:

Segment assets and liabilities

The following is an analysis of the Group’s assets and liabilities by reportable segments:

分部資產

Segment assets

==> picture [462 x 499] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
科通技術 Comtech 1,560,382 1,210,192
硬蛋科技 Ingdan 3,829,832 3,465,173
分部資產總額 Total segment assets 5,390,214 4,675,365
於聯營公司的權益 Interests in associates 30,103 176,984
— —
於一間合營企業的權益 Interest in a joint venture
按公平值計入損益的金融資產 Financial assets at FVTPL — 25,000
公司及其他資產 Corporate and other assets 776,814 614,816
總資產 Total assets 6,197,131 5,492,165
分部負債 Segment liabilities
於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
科通技術 Comtech 927,412 389,985
硬蛋科技 Ingdan 95,700 193,415
分部負債總額 Total segment liabilities 1,023,112 583,400
公司及其他負債 Corporate and other liabilities 920,048 685,179
負債總額 Total liabilities 1,943,160 1,268,579
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 53

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

5. 分部資料(續)

5. SEGMENT INFORMATION (Continued)

分部資產及負債(續)

就監控分部表現及分配分部資源而言:

Segment assets and liabilities (Continued)

For the purposes of monitoring segment performance and allocating resources between segments:

  • 所有資產分配至經營分部,惟使用 權資產、於聯營公司及一間合營企 業的權益、若干其他應收款項、按 公平值計入損益的金融資產、受限 制銀行存款、已抵押銀行存款,及 現金及現金等價物除外;及

  • All assets are allocated to operating segments, other than right-of-use assets, interests in associates and a joint venture, certain other receivables, financial assets at FVTPL, restricted bank deposit, pledged bank deposits and cash and cash equivalents; and

  • 所有負債分配至經營分部,惟若干 其他應付款項、租賃負債、應付所 得稅、銀行貸款、其他金融負債,及 遞延稅項負債除外。

  • All liabilities are allocated to operating segments, other than certain other payables, lease liabilities, income tax payables, bank loans, other financial liabilities and deferred tax liabilities.

6. 其他收入

6. OTHER INCOME

==> picture [462 x 272] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
銀行利息收入 Bank interest income 659 586
外匯收益淨額 Net foreign exchange gains — 35,640
出售按公平值計入損益的 Gain on disposal of financial assets
金融資產的收益 at FVTPL 210 —
政府補助(附註) Government grants (note) 2,191 3,485
撥回貿易應收款項的虧損 Reversal of loss allowance on
撥備 trade receivables — 24,004
其他 Others 1,712 2,695
4,772 66,410
----- End of picture text -----

附註: 該金額指獲中國地方政府機關就津貼本集團 的研發活動而發放政府補助,其於本集團符 合所有相關補助條件時即時確認為期內其他 收入。

Note: The amount represented government grants received from the PRC local government authorities in respect of subsidising the Group’s research and development activities, which were immediately recognised as other income for the period as the Group fulfilled all the relevant granting criteria.

54 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

7. 財務成本

7. FINANCE COSTS

==> picture [462 x 226] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
其他金融負債利息(附註20) Interest on other financial liabilities

(note 20) 20,290
銀行貸款利息 Interest on bank loans 1,601 3,505
租賃負債利息 Interest on lease liabilities 1,257 1,823
23,148 5,328
----- End of picture text -----

8. 所得稅開支

8. INCOME TAX EXPENSES

==> picture [462 x 270] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
即期稅項: Current tax:
— 中國企業所得稅 — PRC Enterprises Income Tax 6,709 7,007
— 香港利得稅 — Hong Kong Profits Tax 14,524 4,389
— 其他司法轄區 — Other jurisdictions 587 149
21,820 11,545
遞延稅項 Deferred taxation (3,267) (3,267)
18,553 8,278
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 55

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

9. 期內溢利 9. PROFIT FOR THE PERIOD

==> picture [462 x 452] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
期內溢利乃於扣除(計入) Profit for the period has been arrived at after
以下各項後達致: charging (crediting):
計入銷售成本內的無形資產 Amortisation of intangible assets included in
攤銷 cost of sales 118,117 75,794
計入行政及其他經營開支內 Amortisation of intangible assets included in
的無形資產攤銷 administrative and other operating
expenses 27,627 30,073
145,744 105,867
廠房及設備折舊 Depreciation of plant and equipment 792 1,178
使用權資產折舊 Depreciation of right-of-use assets 8,417 10,944
出售廠房及設備的虧損 Loss on disposal of plant and equipment 732 —
存貨撥備(撥備撥回)淨額 Allowance for (reversal of allowance for)
(計入銷售成本內)(附註) inventories, net (included in cost of sales)
(note) 317 (15,500)
貿易應收款項的虧損撥備 Loss allowance (reversal of loss allowance)
(虧損撥備撥回)(計入銷售 on trade receivables (included in selling
及分銷開支(2020 年:其他 and distribution expenses (2020: other
收入)內) income)) 7,798 (24,004)
確認為開支的存貨金額 Amount of inventories recognised as an
expense 3,464,228 2,938,561
----- End of picture text -----

附註: 於截至 2020 年 6 月 30 日止六個月,由於作出期 後銷售,約人民幣 15,500,000 元(2021 年:無) 的存貨撥備撥回獲確認並計入銷售成本內。

Note: During the six months ended 30 June 2020, reversal of allowance for inventories of approximately RMB15,500,000 (2021: nil) has been recognised and included in cost of sales as a result of the subsequent sales.

56 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

10. 股息

10. DIVIDENDS

截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內並無派 付、宣派或建議派發任何股息,且自報 告期間結束以來亦無建議派發任何股息 (2020 年:無)。

No dividend was paid, declared or proposed during the six months ended 30 June 2021, nor has any dividend been proposed since the end of the reporting period (2020: nil).

截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內,本公 司若干間接非全資附屬公司向其股東宣 派中期股息,其中約人民幣 23,184,000 元 (2020 年:人民幣 3,024,000 元)乃宣派予 其非控股股東。自報告期間結束以來,本 公司的附屬公司並無建議派發任何股息 (2020 年:無)。

During the six months ended 30 June 2021, certain indirect non-wholly owned subsidiaries of the Company declared interim dividends to its shareholders, of which approximately RMB23,184,000 (2020: RMB3,024,000) was declared to its non-controlling shareholders. No dividend has been proposed by the subsidiaries of the Company since the end of the reporting period (2020: nil).

11. 每股盈利

11. EARNINGS PER SHARE

本公司擁有人應佔每股基本及攤薄盈利 乃按以下基準計算:

The calculation of the basic and diluted earnings per share attributable to owners of the Company is based on the following:

==> picture [462 x 209] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
盈利 Earnings
為計算每股基本及攤薄盈利 Earnings for the purpose of basic and diluted
的盈利,即本公司擁有人 earnings per share, representing profit for
應佔期內溢利 the period attributable to owners of the
Company 110,464 100,077
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 57

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

11. 每股盈利(續)

11. EARNINGS PER SHARE (Continued)

==> picture [462 x 317] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
千股 千股
’000 ’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
股份數目 Number of shares
為計算每股基本盈利的 Weighted average number of ordinary shares
普通股加權平均數 for the purpose of basic earnings per share 1,395,714 1,389,728
具潛在攤薄效應的普通股的 Effect of dilutive potential ordinary shares:
影響:
根據本公司的受限制股份 Deemed issue of shares under the
單位計劃以零代價視作 Company’s RSU Scheme for nil
發行股份 consideration 5,670 10,393
為計算每股攤薄盈利的 Weighted average number of ordinary shares
普通股加權平均數 for the purpose of diluted earnings per
share 1,401,384 1,400,121
----- End of picture text -----

58 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

12. 使用權資產及租賃負債

12. RIGHT-OF-USE ASSETS AND LEASE LIABILITIES

(i) 使用權資產

(i) Right-of-use assets

==> picture [439 x 141] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
樓宇 Buildings 45,136 48,793
----- End of picture text -----

於 2021 年 6 月 30 日,本集團就辦公 室大廈、廠房及倉庫訂有租賃安 排,租賃期一般介乎兩至六年(2020 年 12 月31 日:兩至六年)。

As at 30 June 2021, the Group has lease arrangements for office buildings, factories and warehouses with the lease terms of generally ranged from two to six years (31 December 2020: two to six years).

由於訂立新的辦公室大廈租賃,故 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月錄得 使用權資產及租賃負債的添置為約 人民幣4,760,000 元(2020 年:人民幣 40,392,000 元)。添置的使用權資產 包括約人民幣4,503,000元(2020年: 人民幣 40,392,000 元)乃收購自科通 通信技術(深圳)有限公司(「科通通 信技術深圳」),而本公司執行董事 兼最終實益擁有人康敬偉先生(「康 先生」)於該公司擁有實益權益。

Additions to the right-of-use assets and lease liabilities for the six months ended 30 June 2021 amounted to approximately RMB4,760,000 (2020: RMB40,392,000), due to new leases in respect of office buildings. Included in the additions to right-of-use assets was approximately RMB4,503,000 (2020: RMB40,392,000) which was acquired from Comtech Communication Technology (Shenzhen) Company Limited* (科通通信技術(深圳)有限 公司) (“CCT Shenzhen”), in which Mr. Kang Jingwei (“Mr. Kang”), the executive director and ultimate beneficial owner of the Company, has beneficial interest in.

於 2021 年 6 月 30 日的使用權資產包 括約人民幣 37,356,000 元(2020 年 12 月 31 日:人民幣 37,106,000 元)之金 額乃源自與科通通信技術深圳之間 的租賃。

Included in the right-of-use assets as at 30 June 2021 was amount of approximately RMB37,356,000 (31 December 2020: RMB37,106,000) arising from leases with CCT Shenzhen.

科通芯城集團 中期報告 2021 59

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

12. 使用權資產及租賃負債(續) 12. RIGHT-OF-USE ASSETS AND LEASE LIABILITIES (Continued)

(ii) 租賃負債 (ii) Lease liabilities

==> picture [439 x 179] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
非流動 Non-current 29,786 34,131
流動 Current 16,827 15,968
46,613 50,099
----- End of picture text -----

於2021年6月30日的租賃負債包括 Included in the lease liabilities as at 30 June 2021 were
約人民幣38,843,000元(2020年12月 approximately RMB38,843,000 (31 December 2020:
31日:人民幣37,954,000元)乃源自 RMB37,954,000) arising from leases with CCT Shenzhen.
與科通通信技術深圳之間的租賃。

==> picture [439 x 292] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
租賃負債項下的應付金額 Amounts payable under lease
liabilities
一年內 Within one year 16,827 15,968
一年後但兩年內 After one year but within two years 9,764 10,292
兩年後但五年內 After two years but within five years 20,022 23,839
46,613 50,099
減:於12 個月內到期結付的 Less: amount due for settlement
金額(列於流動負債 within 12 months (shown
項下) under current liabilities) (16,827) (15,968)
於 12個月後到期結付的金額 Amount due for settlement after
12 months 29,786 34,131
----- End of picture text -----

60 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

12. 使用權資產及租賃負債(續)

12. RIGHT-OF-USE ASSETS AND LEASE LIABILITIES (Continued)

(iii) 於損益中確認的金額 (iii) Amounts recognised in profit or loss

==> picture [439 x 195] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
使用權資產的折舊開支 Depreciation expense on right-of-use
assets 8,417 10,944
租賃負債的利息開支 Interest expense on lease liabilities 1,257 1,823
與短期租賃有關的開支 Expense relating to short-term leases 824 223
----- End of picture text -----

(iv) 其他

於截至2021年6月30日止六個月,租賃 的現金流出總額約為人民幣10,327,000 元(2020年:人民幣12,392,000 元)。

(iv) Others

During the six months ended 30 June 2021, the total cash outflows for leases amounting to approximately RMB10,327,000 (2020: RMB12,392,000).

  • 英文名稱僅供識別

  • The English name is for identification purpose only

13. 無形資產

13. INTANGIBLE ASSETS

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,增添 的無形資產約為人民幣 284,973,000 元, 包括 (i) 於收購易造機器人及其附屬公司 (統稱為「易造機器人集團」)時獲取的信 息系統約人民幣 148,992,000 元,乃與機 器人業務有關(附註 25);(ii) 被收購且與 機器人業務有關的信息系統約人民幣 135,662,000 元;及 (iii) 其他無形資產約人 民幣 319,000 元。

During the six months ended 30 June 2021, additions of intangible assets amounted to approximately RMB284,973,000, comprised of (i) information systems acquired on acquisition of EZ Robot and its subsidiaries (collectively referred to as the “EZ Robot Group”) of approximately RMB148,992,000 which were related to the robotics business (note 25); (ii) information systems of approximately RMB135,662,000 acquired and related to the robotics business; and (iii) other intangible assets of approximately RMB319,000.

科通芯城集團 中期報告 2021 61

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

13. 無形資產(續)

13. INTANGIBLE ASSETS (Continued)

於截至 2020 年 6 月 30 日止六個月,增添 的無形資產約為人民幣 157,532,000 元, 包括 (i) 被收購且與機器人業務有關的信息 系統約人民幣 50,000,000 元;及 (ii) 被收購 且與汽車業務有關的信息系統約人民幣 107,532,000 元。

During the six months ended 30 June 2020, additions of intangible assets amounted to approximately RMB157,532,000, comprised of (i) information systems of approximately RMB50,000,000 acquired and related to the robotics business; and (ii) information systems of approximately RMB107,532,000 acquired and related to the automotive business.

於截至 2021 年及 2020 年 6 月 30 日止六個 月增添的所有無形資產均屬於硬蛋科技 分部項下。

All the additions to the intangible assets during the six months ended 30 June 2021 and 2020 were under Ingdan segment.

經參照本公司董事進行各自現金產生單 位使用價值的計算,根據對無形資產及 相關商譽作出的減值評估,於 2021 年 6 月 30 日及 2020 年 12 月 31 日,並無確認減值 虧損。

No impairment loss has been recognised as at 30 June 2021 and 31 December 2020 based on the impairment assessment on the intangible assets and the related goodwill, with reference to the calculation of value-in-use of the respective cashgenerating units performed by the directors of the Company.

使用價值乃根據折現現金流量模式計 算,當中使用經本公司董事批准之預算收 入、毛利率、淨利潤率及稅前折現率。本 公司董事相信,任何此等假設出現任何合 理可能變動將不會導致各現金產生單位 的賬面值超出其可收回金額。

The value-in-use was calculated based on the discounted cash flows model with the use of budgeted revenue, gross margin, net margin and pre-tax discount rate approved by the directors of the Company. The directors of the Company believe that any reasonably possible change in any of these assumptions would not cause the carrying amount of each cash-generating unit to exceed its recoverable amount.

62 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

14. 按公平值計入其他全面收益的 金融資產

14. FINANCIAL ASSETS AT FVTOCI

==> picture [462 x 254] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
指定為按公平值計入其他全面 Unlisted investments designated
收益的非上市投資 as at FVTOCI
— 非上市股本證券 — Unlisted equity securities 259,820 342,326
— 非上市股權基金 — Unlisted equity fund 9,858 10,002
269,678 352,328
為報告目的所作的分析: Analysed for reporting purposes as:
— 非流動資產 — Non-current assets 269,678 352,328
----- End of picture text -----

以上的非上市股本投資指在 (i) 香港、中國 及英屬處女群島註冊成立╱成立的私人實 體所發行的非上市股本證券;及 (ii) 非上市 股權基金的投資。

The above unlisted equity investments represent investments in (i) unlisted equity securities issued by private entities incorporated/ established in Hong Kong, the PRC and the BVI; and (ii) unlisted equity fund.

本集團並無任何權利委任非上市股本投 資董事會中之任何董事。本公司董事認 為,此等非上市股本投資並非持作買賣, 而是持作中至長期策略目的。因此,本公 司董事已選擇將此等非上市股本投資指 定為按公平值計入其他全面收益,原因是 彼等相信,於損益內確認此等投資公平值 的短期波動將不會符合本集團持有此等 投資作長遠目的及變現其長期表現潛力 之策略。

The Group did not have any right to appoint any directors in the board of directors of the unlisted equity investments. In the opinion of the directors of the Company, these unlisted equity investments are not held for trading. Instead, they are held for medium to long-term strategic purposes. Accordingly, the directors of the Company have elected to designate these unlisted equity investments as at FVTOCI as they believe that recognising short-term fluctuations in these investments’ fair value in profit or loss would not be consistent with the Group’s strategy of holding these investments for long-term purposes and realising their performance potential in the long run.

科通芯城集團 中期報告 2021 63

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

15. 應收貸款

15. LOANS RECEIVABLES

==> picture [462 x 298] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
於期╱年初 At the beginning of the period/year 326,093 818,943
增加 Addition 266,452 118,531
借款人還款 Repayment from borrowers (121,574) (585,162)
匯兌調整 Exchange adjustments (3,288) (26,219)
於期╱年末 At the end of the period/year 467,683 326,093
為報告目的所作的分析: Analysed for reporting purpose:
— 流動部分 — Current portion 350,083 22,584
— 非流動部分 — Non-current portion 117,600 303,509
467,683 326,093
----- End of picture text -----

於 2021 年 6 月 30 日及 2020 年 12 月 31 日, 應收貸款於整個合約貸款期內由借款人 以現金存款、存貨、貿易應收款項或本集 團的被投資公司及本公司一間非全資附 屬公司的若干股權抵押。

The loans receivables have been secured, throughout the contractual loan period, by the borrowers’ cash deposits, inventories, trade receivable or certain equity interests of the investees of the Group and a non-wholly owned subsidiary of the Company as at 30 June 2021 and 31 December 2020.

於2021年6月30日及2020年12月31日,應 收貸款按固定年利率介乎6% 至7%計息。

The loans receivables carried fixed interest rates ranged from 6% to 7% per annum as at 30 June 2021 and 31 December 2020.

64 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

15. 應收貸款(續)

15. LOANS RECEIVABLES (Continued)

按借款人的身份呈列的應收貸款如下:

The loans receivables, presented based on the identity of the borrower, are as follows:

==> picture [462 x 237] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
本集團的聯營公司 Associates of the Group — 48,946
本集團的被投資公司,分類為 Investees of the Group, classified as
按公平值計入其他全面收益的 financial assets
金融資產 at FVTOCI 201,501 212,004

本集團的僱員 Employees of the Group 117,600
其他 Others 148,582 65,143
467,683 326,093
----- End of picture text -----

向本集團聯營公司、被投資公司及僱員提 供的貸款的利率乃按借款金額及信貸評 級相若的其他人士所獲利率而釐定。

The interest rate of the loans granted to the associates, investees and employees of the Group are determined at rates to others with similar amount and credit rating.

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,在釐定 應收貸款及應收貸款利息的 12 個月預期 信貸虧損(「預期信貸虧損」)時,本公司董 事已考慮過往的拖欠經驗、交易對手的財 務狀況、抵押品價值,以及債務人經營行 業的未來前景,並適當地考慮多個外部來 源的實際及預測經濟資料,以估計此等金 融資產於其各自虧損評估時間內各自發 生的違約概率,以及在各種情況下違約時 的虧損。

During the six months ended 30 June 2021, in determining the 12-month expected credit loss (“ECL”) for the loans receivables and loan interest receivables, the directors of the Company have taken into account the historical default experience, the financial position of the counterparties, value of collaterals as well as the future prospects of the industries in which the debtors operate, various external sources of actual and forecast economic information, as appropriate, in estimating the probability of default of each of these financial assets individually occurring within their respective loss assessment time horizon, as well as the loss upon default in each case.

科通芯城集團 中期報告 2021 65

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

15. 應收貸款(續)

15. LOANS RECEIVABLES (Continued)

在評估應收貸款及應收貸款利息的虧損 撥備時,於本期間所作出的估計方法或重 大假設並無改變。

There has been no change in the estimation techniques or significant assumptions made during the current period in assessing the loss allowance on loans receivables and loan interest receivables.

於 2021 年 6 月 30 日及 2020 年 12 月 31 日, 本公司董事估計應收貸款及應收貸款利 息預期信貸虧損項下的虧損撥備對簡明 綜合中期財務資料而言並不重大。

As at 30 June 2021 and 31 December 2020, the directors of the Company estimate the loss allowance under the ECL on loans receivables and loan interest receivables was insignificant to the condensed consolidated interim financial information.

以下為應收貸款按其提取日期呈列的賬 齡分析:

The following is an ageing analysis of loans receivables, presented based on their drawdown dates:

==> picture [462 x 211] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
3 個月內 Within 3 months 266,182 —
3 至 6 個月 3 to 6 months — 39,412
6 個月至 1年 6 months to 1 year — 37,990
超過 1年 Over 1 year 201,501 248,691
467,683 326,093
----- End of picture text -----

66 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

16. 貿易應收款項、應收票據及其 他應收款項

16. TRADE, BILLS AND OTHER RECEIVABLES

==> picture [462 x 362] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
按攤餘成本列賬的應收款項包 Receivables at amortised cost
括: comprise:
— 貿易應收款項 — Trade receivables 1,180,810 1,488,826
— 應收票據 — Bills receivables 6,420 10,778
貿易應收款項及應收票據 Trade and bills receivables 1,187,230 1,499,604
減:貿易應收款項的虧損撥備 Less: loss allowance on trade
receivables (103,082) (95,284)
1,084,148 1,404,320
應收貸款利息(附註) Loan interest receivables (note) 19,727 51,372
貿易按金及預付款項 Trade deposits and prepayments 289,564 117,885
出售附屬公司之應收代價 Consideration receivable from disposal

(附註 26(a)) of subsidiaries (note 26(a)) 5,891
其他應收款項 Other receivables 66,321 11,615
1,465,651 1,585,192
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 67

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

16. 貿易應收款項、應收票據及其 他應收款項(續)

16. TRADE, BILLS AND OTHER RECEIVABLES

(Continued)

本集團授予的信貸期介乎自賬單日期起 計 30 天至 120 天(2020 年 12 月 31 日:30 天 至120天)。以下為於各報告期間末按交付 貨品或提供服務日期(與各自的收入確認 日期相若)呈列的貿易應收款項及應收票 據(已扣除貿易應收款項的虧損撥備)的 賬齡分析。

The Group allows credit period ranging from 30 to 120 days (31 December 2020: 30 to 120 days) from the date of billing. The following is an ageing analysis of trade and bills receivables, net of loss allowance on trade receivables, presented based on dates of delivery of goods or rendering services, which approximates the respective revenue recognition dates, at the end of each reporting period.

==> picture [462 x 211] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
1 個月內 Within 1 month 565,878 455,110
1 至 2 個月 1 to 2 months 382,294 334,613
2 至 3 個月 2 to 3 months 98,694 314,113
超過 3個月 Over 3 months 37,282 300,484
1,084,148 1,404,320
----- End of picture text -----

本集團按相等於存續期預期信貸虧損的 金額計量貿易應收款項的虧損撥備。貿易 應收款項的預期信貸虧損乃參照債務人 過往的拖欠經驗及對債務人當前財務狀 況作出的分析(已就債務人特定因素、債 務人經營行業的整體經濟狀況及於各報 告期間末當前及預測狀況方向的評估作 出調整),就結餘重大的客戶按個別基準 及╱或運用撥備矩陣集體估計。

The Group measures the loss allowance on trade receivables at an amount equal to lifetime ECL. The ECL on trade receivables are estimated on an individual basis for customers with significant balances and/or collectively using a provision matrix by reference to past default experience of the debtors and an analysis of the debtors’ current financial position, adjusted for factors that are specific to the debtors, general economic conditions of the industry in which the debtors operate and an assessment of both the current as well as the forecast direction of conditions at the end of each reporting period.

68 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

16. 貿易應收款項、應收票據及其 他應收款項(續)

16. TRADE, BILLS AND OTHER RECEIVABLES (Continued)

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月及截至 2020 年 12 月 31 日止年度內作出的估計方 法或重大假設並無改變。

There has been no change in the estimation techniques or significant assumptions made during six months ended 30 June 2021 and year ended 31 December 2020.

根據本集團管理層對貿易應收款項的預 期信貸虧損進行的評估,已確認貿易應 收款項的虧損撥備約人民幣 7,798,000 元 (2020 年:貿易應收款項之虧損撥備撥回 約人民幣 24,004,000 元)。

Based on the assessment of the ECL on trade receivables performed by the management of the Group, loss allowance on trade receivables of approximately RMB7,798,000 (2020: reversal of loss allowance on trade receivables of approximately RMB24,004,000) has been recognised.

附註: 於報告期間末應收貸款利息的明細呈列如下:

Note : The breakdown of the loan interest receivables at the end of the reporting period is presented as follows:

==> picture [439 x 196] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於 2021 年 於 2020年
6 月 30 日 12 月 31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
本集團的聯營公司 Associate of the Group — 8,106
本集團的被投資公司,分類為按公平值 Investees of the Group, classified as
計入其他全面收益的金融資產 financial assets at FVTOCI 18,896 33,855
本集團的僱員 Employees of the Group 831 —
其他 Others — 9,411
19,727 51,372
----- End of picture text -----

17. 應收聯營公司款項

17. AMOUNTS DUE FROM ASSOCIATES

於 2020 年 12 月 31 日,該等款項屬於貿易 性質,並以聯營公司持有的貿易應收款 項及存貨作為擔保,為免息及須按要求 償還。

The amounts as at 31 December 2020 were trading in nature and secured by the trade receivables and inventories of the associates, non-interest bearing and repayable on demand.

科通芯城集團 中期報告 2021 69

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

18. 貿易及其他應付款項 18. TRADE AND OTHER PAYABLES

==> picture [462 x 197] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
貿易應付款項 Trade payables 918,765 560,711
應計員工成本 Accrued staff costs 18,310 41,428
其他應付款項 Other payables 90,451 51,548
1,027,526 653,687
----- End of picture text -----

以下為於報告期間末按發票日期呈列的 貿易應付款項的賬齡分析:

The following is an ageing analysis of trade payables, presented based on the invoice date, at the end of the reporting period:

==> picture [462 x 197] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
1 個月內 Within 1 month 775,812 453,699
1 至 3 個月 1 to 3 months 62,110 55,630
超過 3個月 Over 3 months 80,843 51,382
918,765 560,711
----- End of picture text -----

本集團獲授的平均信貸期為30 天(2020 年 12 月 31 日:30 天)。本集團已實施財務風 險管理,以確保所有應付款項於信貸期限 內結清。

The average credit period granted is 30 days (31 December 2020: 30 days). The Group has financial risk management in place to ensure that all payables are settled within the credit timeframe.

70 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

19. 銀行貸款

19. BANK LOANS

須償還賬面值(根據貸款協議所載之計劃 償還日期):

Carrying amount repayable (based on scheduled repayment dates set out in the loan agreements):

==> picture [462 x 167] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年 於2020年
6月30日 12月31日
At 30 June At 31 December
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
須於一年內償還、載有按要求 Repayable within one year and contain
償還條款並列於流動負債項下 a repayment on demand clause and
shown under current liabilities 187,512 138,930
----- End of picture text -----

於 2021 年 6 月 30 日,所有銀行融資均以本 集團約人民幣 137,295,000 元(2020 年12 月 31 日:人民幣 142,531,000 元)的已抵押銀 行存款作為擔保。

As at 30 June 2021, all banking facilities were secured by the Group’s pledged bank deposits of approximately RMB137,295,000 (31 December 2020: RMB142,531,000).

20. 其他金融負債

20. OTHER FINANCIAL LIABILITIES

(a) 贖回權

根據投資者之注資,本公司向各投 資者授予贖回權。

(a) Redemption right

Pursuant to the capital contributions from the investors, a redemption right is granted by Company to each investor.

倘贖回期(由各項注資完成日期開始 至 2024 年 12 月 31 日或之前,「贖回 期」)內發生任何觸發事件,則各投 資者有權要求本公司按贖回價購回 彼等於深圳科通技術的所有股權。

Each investor shall have the right to request the Company to repurchase all of their equity interests in Shenzhen Comtech at the redemption price, if any of the triggering events occurs during the redemption period which commenced from the date of the completion of each capital contribution to or before 31 December 2024 (the “Redemption Period”).

科通芯城集團 中期報告 2021 71

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

20. 其他金融負債(續)

20. OTHER FINANCIAL LIABILITIES (Continued)

(a) 贖回權(續)

主要觸發事件包括:

  • (a) Redemption right (Continued)

The key triggering events included:

  • (i) 深圳科通技術未能於 2023 年 12 月 31 日前在上海證券交易所、 深圳證券交易所或該等投資者 同意的任何其他認可證券交易 所進行首次公開發售及將其證 券上市,除非該未盡事宜乃由 於該等投資者不合作或發生注 資協議所載的任何不可抗力事 件造成;

  • (i) Shenzhen Comtech fails to conduct an initial public offering and the listing of its securities on the Shanghai Stock Exchange, the Shenzhen Stock Exchange or any other recognised stock exchange agreed by the investors before 31 December 2023, unless such failure was a result of non-cooperation by the investors or any force majeure events as set out in the capital contributions agreements;

  • (ii) 深圳科通技術蒙受嚴重不利的 訴訟結果,對其進行其證券的 首次公開發售之能力構成顯著 影響;

  • (ii) Shenzhen Comtech is subject of materially unfavorable litigation results which significantly impact its ability to conduct an initial public offering of its securities;

  • (iii) 於贖回期內該等投資者持有深 圳科通技術股權時,深圳科通 技術年內的淨利潤或其主要業 務分部所得收入同比下降 50% 或以上;及

  • (iii) the net profit of Shenzhen Comtech or revenue from its main business segment for the year has been decreased by 50% or more compared to last year where the investors hold equity interests in Shenzhen Comtech during the Redemption Period; and

  • (iv) 深圳科通技術的任何其他股東 行使效果類似的贖回權。

  • (iv) the exercise of the redemption right similar in effect by any other shareholder of Shenzhen Comtech.

贖回價按本金額加應計利息(為各項 注資完成日期起至向各投資者收取 贖回價當日的年利率 8%)再減各投 資者作為深圳科通技術股東所收取 的任何現金收入計算。

The redemption price was calculated as the principal amount plus accrued interest, being 8% per annum from the date of the completion of each capital contribution to the date of receipt of the redemption price from each investor, less any cash income received by each investor as the shareholders of Shenzhen Comtech.

贖回權構成一份合約,當中包含本 集團購回深圳科通技術股本工具的 義務,以致按贖回價的現值(為約人 民幣 491,900,000 元)(2020 年 12 月 31 日:人民幣 341,900,000 元)確認並 於其後按攤餘成本計量的贖回金融 負債。

The redemption right constituted a contract that contains an obligation for the Group to repurchase the equity instruments of Shenzhen Comtech gives rise to a redemption financial liability recognised at the present value of the redemption price, being approximately RMB491,900,000 (31 December 2020: RMB341,900,000), and subsequently measured at amortised cost.

72 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

20. 其他金融負債(續)

20. OTHER FINANCIAL LIABILITIES (Continued)

其他金融負債變動如下: The movement in the other financial liabilities is as follows:

==> picture [462 x 239] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
RMB’000 RMB’000
人民幣千元 人民幣千元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)

於期初 At the beginning of the period 341,900
投資者注資(附註27(b)) Capital contribution from the investor

(note 27(b)) 150,000
其他金融負債利息(附註7) Interest on other financial liabilities

(note 7) 20,290

於期末 At the end of the period 512,190
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 73

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

21. 股本

21. SHARE CAPITAL

==> picture [462 x 371] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於簡明綜合中期
股份數目 以原幣計值金額 財務資料內列示
Shown in the
condensed
Amount in consolidated
Number of original interim financial
shares currency information
美元 人民幣千元
US$ RMB’000
每股0.0000001美元的 Ordinary shares of US$0.0000001
普通股 each
法定: Authorised:
於2020年1月1日、 At 1 January 2020,
2020年12月31日、 31 December 2020,
2021年1月1日及 1 January 2021 and
2021年6月30日 30 June 2021 500,000,000,000 50,000 N/A 不適用
已發行及繳足: Issued and fully paid:
於2020年1月1日 At 1 January 2020
(經審核) (audited) 1,427,332,732 143 1
註銷購回股份(附註(i)) Cancellation of repurchased

shares (note (i)) (11,148,000) (1)
於2020年12月31日、 At 31 December 2020,
2021年1月1日及 1 January 2021 and
2021年6月30日 30 June 2021 1,416,184,732 142 1
----- End of picture text -----

74 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

21. 股本(續)

21. SHARE CAPITAL (Continued)

附註:

Notes:

  • (i) 截至 2020 年 12 月 31 日止年度,本公司通過聯 交所購回其自身股份如下:

(i) During the year ended 31 December 2020, the Company repurchased its own shares through the Stock Exchange as follows:

==> picture [438 x 161] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

每股 0.0000001美元
的普通股數目 每股價格 已付總額
Number of Price per share
ordinary shares of 最高 最低 Aggregate
月份 Month US$0.0000001 each Highest Lowest amount paid
港元 港元 千港元
HK$ HK$ HK$’000
2020 年4月 April 2020 7,234,000 0.94 0.78 6,228
2020 年5月 May 2020 2,682,000 0.84 0.79 2,183
2020 年10月 October 2020 1,232,000 1.54 1.49 1,867
11,148,000 10,278
----- End of picture text -----

以上所有股份已於截至 2020 年 12 月 31 日止年 度內被註銷。本公司已發行股本按面值減少 1.11 美元。根據開曼群島公司法第 37(4) 條, 已註銷股份的面值 1.11 美元(相當於人民幣 7.69 元)已從股本轉撥至股份溢價。購回股份 的已付溢價 10,278,000 港元(相當於約人民幣 9,140,000元)已自股份溢價中扣除。

All of the above shares were cancelled during the year ended 31 December 2020. The issued share capital of the Company was reduced by the nominal value of US$1.11. Pursuant to section 37(4) of the Companies Law of the Cayman Islands, the nominal value of the shares cancelled of US$1.11 (equivalent to RMB7.69) was transferred from the share capital to the share premium. The premium paid on the repurchase of the shares of HK$10,278,000, equivalent to approximately RMB9,140,000, was charged to share premium.

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內並無購回作 註銷的股份。

There were no shares repurchased for cancellation during the six months ended 30 June 2021.

  • (ii) 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月及截至 2020 年 12 月 31 日止年度內並無通過聯交所購回並存 入受限制股份單位計劃受託人下的股份。

  • (ii) No shares were repurchased through the Stock Exchange and deposited under the RSU Scheme trustee during the six months ended 30 June 2021 and year ended 31 December 2020.

  • (iii) 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,1,730,002 個 (2020年:2,990,010個)受限制股份單位歸屬予 受益人,及約人民幣 2,952,000 元(2020 年:人 民幣 8,875,000 元)計入就受限制股份單位計劃 持有的股份。

  • (iii) For the six months ended 30 June 2021, 1,730,002 units of RSUs (2020: 2,990,010 units) were vested to the beneficiaries, and approximately RMB2,952,000 (2020: RMB8,875,000) were credited to the shares held for the RSU Scheme.

餘下股份由受限制股份單位計劃受託人以信 託形式持有,直至於受限制股份單位歸屬時發 放予受益人為止(見附註22)。

The remaining shares are held on trust by the RSU Scheme trustee until their release to the beneficiaries upon the vesting of the RSUs (see note 22).

科通芯城集團 中期報告 2021 75

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

22. 以股份付款的交易

本公司的受限制股份單位計劃

受限制股份單位計劃旨在獎勵本集團董 事及僱員的忠誠及表現。受限制股份單位 是該等單位根據受限制股份單位計劃所 規定的條件歸屬時獲得本公司股份的權 利。該等股份由受限制股份單位計劃受託 人以信託形式持有,直至於受限制股份單 位歸屬時發放予受益人。

22. SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS RSU scheme of the Company

The purpose of the RSU Scheme is to reward the fidelity and performance of the directors and employees of the Group. The RSUs are the rights to receive Company’s shares when they vest pursuant to the conditions provided for under the RSU Scheme. Each RSU gives the holder a right to receive a share at the end of respective vesting period. The shares were held on trust by the RSU Scheme trustee until their release to the beneficiaries upon vesting of the RSUs.

  • (a) 授予受限制股份單位的條款及條件 詳情如下:

(a) Details of the terms and conditions of the grant of RSUs are as follows:

==> picture [437 x 405] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於授出日期的公平值
Fair value as at grant date
受限制股份
單位數目 每股 總額 歸屬條件
Number of Aggregate Vesting
RSUs Per share amount conditions
人民幣元 人民幣千元
RMB RMB’000
向董事授予的受限制股 RSUs granted to directors:
份單位:
— 於2014年3月1日 — on 1 March 2014 3,600,000 1.72 6,192 附註(i), (iii)
Notes (i), (iii)
向僱員授予的受限制股 RSUs granted to employees:
份單位:
— 於2014年3月1日 — on 1 March 2014 19,346,300 1.72 33,276 附註(i), (iii)
Notes (i), (iii)
— 於2014年3月1日 — on 1 March 2014 7,253,700 1.72 12,476 附註(ii), (iii)
Notes (ii), (iii)
— 於2015年7月8日 — on 8 July 2015 17,940,000 3.89 69,787 附註(iv)
Note (iv)
— 於2017年2月1日 — on 1 February 2017 6,000,000 9.37 56,220 附註(v)
Note (v)
— 於2018年11月23日 — on 23 November 2018 10,200,000 2.56 26,112 附註(vi)
Note (vi)
— 於2019年9月3日 — on 3 September 2019 14,000,000 1.24 17,360 附註(vii)
Note (vii)
— 於2020年7月16日 — on 16 July 2020 7,680,000 1.09 8,371 附註(viii)
Note (viii)
已授予的受限制股份 Total RSUs granted
單位總數 86,020,000
----- End of picture text -----

Cogobuy Group Interim Report 2021

76

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

22. 以股份付款的交易(續)

22. SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS (Continued)

本公司的受限制股份單位計劃(續)

  • (a) 授予受限制股份單位的條款及條件 詳情如下:(續)

RSU scheme of the Company (Continued)

  • (a) Details of the terms and conditions of the grant of RSUs are as follows: (Continued)

附註:

Notes:

  • (i) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為三 年如下:

  • (i) The RSUs granted had a vesting period of three years as follows:

  • 其中三分之一已於截至 2014 年 12 月 31 日止年度分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the year ended 31 December 2014 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一已於截至 2015 年 12 月 31 日止年度分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the year ended 31 December 2015 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一已於截至 2016 年 12 月 31 日止年度分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the year ended 31 December 2016 in equal quarterly installments.

  • (ii) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為截 至2014 年12月31日止一年。

  • (ii) The RSUs granted had a one-year vesting period ended 31 December 2014.

  • (iii) 受限制股份單位的歸屬須待上市後 及本公司股本由每股 1 美元拆細至 10,000,000股每股0.0000001美元的股份 後方可作實。離開本集團的董事及僱員 放棄其對任何未歸屬受限制股份單位的 權利。

  • (iii) Vesting of the RSUs was conditional upon the Listing and after a share subdivision of the share capital of the Company from US$1 per share to 10,000,000 shares of US$0.0000001 per share. Directors and employees who left the Group had forfeited their right to any unvested RSUs.

  • (iv) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為三 年如下:

  • (iv) The RSUs granted had a vesting period of three years as follows:

  • 其中三分之一已於截至 2016 年 7 月 7 日止 12 個月分期於每季等額 歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 7 July 2016 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一已於截至 2017 年 7 月 7 日止 12 個月分期於每季等額 歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 7 July 2017 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一已於截至 2018 年 7 月 7 日止 12 個月分期於每季等額 歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 7 July 2018 in equal quarterly installments.

於 2018 年 7 月 7 日前離開本集團的僱員 放棄其對任何未歸屬受限制股份單位的 權利。

Employees who left the Group before 7 July 2018 had forfeited their right to any unvested RSUs.

科通芯城集團 中期報告 2021 77

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

22. 以股份付款的交易(續)

22. SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS (Continued)

本公司的受限制股份單位計劃(續)

  • (a) 授予受限制股份單位的條款及條件 詳情如下:(續)

RSU scheme of the Company (Continued)

  • (a) Details of the terms and conditions of the grant of RSUs are as follows: (Continued)

附註:(續)

Notes: (Continued)

  • (v) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為三 年如下:

  • (v) The RSUs granted had a vesting period of three years as follows:

  • 其中三分之一將於截至 2018 年 1 月 31 日止 12 個月分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 31 January 2018 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2019 年 1 月 31 日止 12 個月分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 31 January 2019 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2020 年 1 月 31 日止 12 個月分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 31 January 2020 in equal quarterly installments.

於 2020 年 1 月 31 日前離開本集團的僱員 放棄其對任何未歸屬受限制股份單位的 權利。

Employees who left the Group before 31 January 2020 had forfeited their right to any unvested RSUs.

  • (vi) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為三 年如下:

  • (vi) The RSUs granted have a vesting period of three years as follows:

  • 其中三分之一將於截至 2019 年 11 月 22 日止 12 個月分期於每季 等額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 22 November 2019 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2020 年 11 月 22 日止 12 個月分期於每季 等額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 22 November 2020 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2021 年 11 月 22 日止 12 個月分期於每季 等額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 22 November 2021 in equal quarterly installments.

於 2021 年 11 月 22 日前離開本集團的僱 員放棄其對任何未歸屬受限制股份單位 的權利。

Employees who leave the Group before 22 November 2021 forfeit their right to any unvested RSUs.

78 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

22. 以股份付款的交易(續)

22. SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS (Continued)

本公司的受限制股份單位計劃(續)

  • (a) 授予受限制股份單位的條款及條件 詳情如下:(續)

RSU scheme of the Company (Continued)

  • (a) Details of the terms and conditions of the grant of RSUs are as follows: (Continued)

附註:(續)

Notes: (Continued)

  • (vii) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為三 年如下:

  • (vii) The RSUs granted have a vesting period of three years as follows:

  • 其中三分之一將於截至 2020 年 9 月 2 日止 12 個月分期於每季等額 歸屬。

  • One-third of which will vest for the 12 months ended 2 September 2020 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2021 年 9 月 2 日止 12 個月分期於每季等額 歸屬。

  • One-third of which will vest for the 12 months ended 2 September 2021 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2022 年 9 月 2 日止 12 個月分期於每季等額 歸屬。

  • One-third of which will vest for the 12 months ended 2 September 2022 in equal quarterly installments.

於 2022 年 9 月 2 日前離開本集團的僱員 放棄其對任何未歸屬受限制股份單位的 權利。

Employees who leave the Group before 2 September 2022 forfeit their right to any unvested RSUs.

  • (viii) 已授予的受限制股份單位的歸屬期為三 年如下:

  • (viii) The RSUs granted have a vesting period of three years as follows:

  • 其中三分之一將於截至 2021 年 7 月 15 日止 12 個月分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which have vested for the 12 months ended 15 July 2021 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2022 年 7 月 15 日止 12 個月分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which will vest for the 12 months ended 15 July 2022 in equal quarterly installments.

  • 其中三分之一將於截至 2023 年 7 月 15 日止 12 個月分期於每季等 額歸屬。

  • One-third of which will vest for the 12 months ended 15 July 2023 in equal quarterly installments.

於 2022 年 9 月 2 日前離開本集團的僱員 放棄其對任何未歸屬受限制股份單位的 權利。

Employees who leave the Group before 2 September 2022 forfeit their right to any unvested RSUs.

  • (ix) 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內並無授 出任何受限制股份單位。

  • (ix) There were no RSUs granted during the six months ended 30 June 2021.

科通芯城集團 中期報告 2021 79

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

22. 以股份付款的交易(續) 22. SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS (Continued) 本公司的受限制股份單位計劃(續) RSU scheme of the Company (Continued) (b) 受限制股份單位之授出情況變動 (b) The movement of the grant of RSUs are as follows:

(b) 受限制股份單位之授出情況變動 如下:

==> picture [439 x 228] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

受限制股份
單位數目
Number of RSUs
於 2020年1 月1 日未歸屬(經審核) Outstanding as at 1 January 2020 (audited) 18,873,326
年內授予 Granted during the year 7,680,000
年內歸屬 Vested during the year (4,496,680)
年內沒收 Forfeited during the year (15,199,986)
於 2020年12 月31 日及 Outstanding as at 31 December 2020
2021年1 月1 日未歸屬(經審核) and 1 January 2021 (audited) 6,856,660
期內歸屬 Vested during the period (1,730,002)
期內沒收 Forfeited during the period (291,665)
於 2021年6 月30 日未歸屬 Outstanding as at 30 June 2021
(未經審核) (unaudited) 4,834,993
----- End of picture text -----

291,665 個受限制股份單位已因員工 於受限制股份單位歸屬前辭職而於 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內被 沒收(截至2020年12月31日止年度: 15,199,986 個單位)。

291,665 units of RSUs has been forfeited during the six months ended 30 June 2021 as a result of staff resignation before the RSUs have been vested (year ended 31 December 2020: 15,199,986 units).

按權益結算以股份為基礎的補償開 支約人民幣 3,994,000 元(2020 年:人 民幣 7,179,000 元)於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月的損益中確認為員工 成本,而餘額將於日後按各自的歸 屬期予以確認。

Equity-settled share-based compensation expenses of approximately RMB3,994,000 (2020: RMB7,179,000) were recognised as staff costs in profit or loss for the six months ended 30 June 2021 and the remaining balance is to be recognised in the future based on the respective vesting periods.

80 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

22. 以股份付款的交易(續)

22. SHARE-BASED PAYMENT TRANSACTIONS (Continued)

本公司的受限制股份單位計劃(續)

  • (c) 受限制股份單位的公平值及假設 以已授予的受限制股份單位換取所 獲得服務的公平值乃參考已授予的 受限制股份單位的公平值計量。於 2014 年 3 月 1 日授予的受限制股份單 位公平值的估計乃使用折現現金流 量法及採用權益分配法釐定,以釐 定受限制股份單位於授出日期的公 平值。主要假設載列如下:

RSU scheme of the Company (Continued)

  • (c) Fair value of RSUs and assumptions The fair value of services received in return for RSUs granted is measured by reference to the fair value of RSUs granted. The estimate of the fair value of the RSUs granted on 1 March 2014 was determined using the discounted cash flow method and adopting an equity allocation method to determine the fair value of the RSUs as at the grant date. Key assumptions are set out as below:
受限制股份單位的公平值及假設 受限制股份單位的公平值及假設
折現率 17.5%
無風險利率 3.265%
波幅 16.0%
股息率 0.0%
Fair value of RSUs and assumptions
Discount rate 17.5%
Risk-free interest rate 3.265%
Volatility 16.0%
Dividend yield 0.0%

於 2015 年 7 月 8 日、2017 年 2 月 1 日、 2018 年 11 月 23 日、2019 年 9 月 3 日 及 2020 年 7 月 16 日授予的受限制股 份的公平值乃按本公司股份於授 予日期的市場報價計量,分別為每 股 4.91 港元、每股 10.56 港元、每股 2.89 港元、每股 1.41 港元及每股 1.23 港元。

The fair value of RSUs granted on 8 July 2015, 1 February 2017, 23 November 2018, 3 September 2019 and 16 July 2020 were measured by the quoted market price of the Company’s shares at the grant date, being HK$4.91 per share, HK$10.56 per share, HK$2.89 per share, HK$1.41 per share and HK$1.23 per share, respectively.

科通芯城集團 中期報告 2021 81

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

23. 金融工具的公平值及公平值 等級

23. FAIR VALUE AND FAIR VALUE HIERARCHY OF FINANCIAL INSTRUMENTS

於 2021 年 6 月 30 日及 2020 年 12 月 31 日, 本集團的按公平值計入其他全面收益及 按公平值計入損益的金融資產按公平值 計量。下表提供對於各報告期間末按公平 值計量的金融工具分析,此乃根據本集團 的會計政策按公平值可觀察程度歸類為 一至三層級。

As at 30 June 2021 and 31 December 2020, the Group’s financial assets at FVTOCI and at FVTPL are measured at fair value. The following table provides an analysis of financial instruments that are measured at fair value at the end of each reporting period, grouped into fair value hierarchy Levels 1 to 3 based on the degree to which the fair value is observable in accordance to the Group’s accounting policy.

==> picture [462 x 224] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2021年6月30日
At 30 June 2021
第一級 第二級 第三級 總計
Level 1 Level 2 Level 3 Total
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
按公平值計入其他 Financial assets at
全面收益的金融 FVTOCI
資產
— —
非上市股本證券 Unlisted equity securities 259,820 259,820
— —
非上市股權基金 Unlisted equity fund 9,858 9,858
— —
269,678 269,678
----- End of picture text -----

82 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

23. 金融工具的公平值及公平值 等級(續)

23. FAIR VALUE AND FAIR VALUE HIERARCHY OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

==> picture [462 x 275] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於2020年12月31日
At 31 December 2020
第一級 第二級 第三級 總計
Level 1 Level 2 Level 3 Total
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
(經審核) (經審核) (經審核) (經審核)
(Audited) (Audited) (Audited) (Audited)
按公平值計入損益 Financial assets at
的金融資產 FVTPL
— —
結構性銀行存款 Structured deposit in bank 25,000 25,000
按公平值計入其他 Financial assets at
全面收益的金融 FVTOCI
資產
— —
非上市股本證券 Unlisted equity securities 342,326 342,326
— —
非上市股權基金 Unlisted equity fund 10,002 10,002

25,000 352,328 377,328
----- End of picture text -----

於當前期間及過往年度,公平值等級的層 級之間並無轉撥。

There were no transfer between levels of fair value hierarchy in the current period and prior years.

科通芯城集團 中期報告 2021 83

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

23. 金融工具的公平值及公平值 等級(續)

23. FAIR VALUE AND FAIR VALUE HIERARCHY OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

本集團根據經常性基準按公平值 計量的金融資產的公平值

根據經常性基準計量各金融工具的公平 值時所用的估值方法及輸入值載列如下:

Fair value of the Group’s financial assets that are measured at fair value on a recurring basis

The valuation techniques and inputs used in the fair value measurements of each financial instrument on a recurring basis are set out below:

==> picture [460 x 473] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

於以下日期的公平值
Fair value as at
公平值的主要輸入值
2021年 2020年 重大不可觀察 與重大不可觀察
金融工具 公平值等級 6月30日 12月31日 估值方法 輸入值 範圍 輸入值之間的關係
Relationship of key
Significant inputs and significant
Financial Fair value 30 June 31 December unobservable unobservable inputs
instruments hierarchy 2021 2020 Valuation technique inputs Range to fair value
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (經審核)
(Unaudited) (Audited)
結構性銀行存款 第二級 — 25,000 發行銀行的回報率 不適用 不適用 不適用
報價
Structured deposit Level 2 Quoted rate of return N/A N/A N/A
in bank by issuing bank
非上市股本證券 第三級 — 174,612 市場法 [—] 盈利倍數 盈利倍數 盈利倍數:22.56倍 盈利倍數越高,
公平值越高
Unlisted equity Level 3 Market approach Earnings multiples Earnings multiples: The higher of earnings
securities — earnings 22.56 times multiple, the higher
multiples the fair value
非上市股本證券 第三級 259,820 167,714 市場法 [—] 銷售倍數 銷售倍數 銷售倍數:0.69倍至 銷售倍數越高,
3.32倍 公平值越高
(2020年12月
31日:0.43倍至
4.43倍)
Unlisted equity Level 3 Market approach Sales multiples Sales multiples: The higher of sales
securities — sales multiples 0.69 to 3.32 times multiple, the higher
(31 December the fair value
2020: 0.43 to 4.43
times)
非上市股權基金 第三級 9,858 10,002 經調整淨資產法 對具有淨負債的項 0%–100% 折讓率越低,
目應用100%折讓 公平值越高
系數
Unlisted equity fund Level 3 Adjusted net assets Discount factor of 0%–100% The lower the discount
method 100% applied to rate, the higher of
projects with net the fair value
liabilities
269,678 352,328
----- End of picture text -----

84 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

23. 金融工具的公平值及公平值 等級(續)

23. FAIR VALUE AND FAIR VALUE HIERARCHY OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

本集團根據經常性基準按公平值 計量的金融資產的公平值(續)

根據經常性基準金融資產第三級公平值 計量的對賬:

Fair value of the Group’s financial assets that are measured at fair value on a recurring basis (Continued)

Reconciliation of Level 3 fair value measurements of financial assets on recurring basis:

==> picture [462 x 267] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

非上市股本證券
及股權基金
Unlisted equity
securities and
equity fund
人民幣千元
RMB’000
於 2020 年 1 月1 日 At 1 January 2020 360,532
收購非上市股本證券 Acquisition of unlisted equity securities 153,891
其他全面收益的公平值虧損(附註) Fair value loss in other comprehensive income (note) (129,834)
匯兌調整 Exchange adjustments (32,261)
於 2020 年 12 月31 日及2021 年1 月1 日 At 31 December 2020 and 1 January 2021 (audited)
(經審核) 352,328
其他全面收益的公平值虧損(附註) Fair value loss in other comprehensive income (note) (79,551)
匯兌調整 Exchange adjustments (3,099)
於 2021 年 6 月30 日(未經審核) At 30 June 2021 (unaudited) 269,678
----- End of picture text -----

附註: 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,確認於其他全 面收益的公平值虧損約人民幣 79,551,000 元 (2020 年:人民幣 48,005,000 元)為於報告期間 末所持有指定為按公平值計入其他全面收益 的非上市股本證券及股權基金的未變現虧損。

Note: For the six months ended 30 June 2021, the fair value loss recognised in other comprehensive income of approximately RMB79,551,000 (2020: RMB48,005,000) was unrealised loss on unlisted equity securities and equity fund designated at FVTOCI held at the end of the reporting period.

根據經常性基準並非按公平值計 量的金融工具的公平值

本公司董事認為,簡明綜合中期財務資料 中按攤餘成本列賬的其他金融資產及金 融負債的賬面值與其公平值相若。

Fair value of financial instruments that are not measured at fair value on a recurring basis

The directors of the Company consider that the carrying amounts of other financial assets and financial liabilities recorded at amortised cost in the condensed consolidated interim financial information approximate their fair values.

科通芯城集團 中期報告 2021 85

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

24. 關聯方交易

24. RELATED PARTY TRANSACTIONS

(a) 與關聯方交易

除於簡明綜合中期財務資料的其他 部分所披露外,本集團與關聯方於 期內訂立以下交易:

(a) Transactions with related parties

Save as disclosed elsewhere in the condensed consolidated interim financial information, the Group entered into the following transactions with related parties during the period as follows:

==> picture [439 x 454] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6月30日止六個月
For the six months ended 30 June
關聯方 關係 交易性質 2021年 2020年
Related party Relationship Nature of transaction 2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
曼誠技術香港 收購易造機器人集團前為本集團聯營 已收利息收入(附註(i)) 52 1,630
公司(附註25)
Comtech Industrial HK Associate of the Group before the acquisition Interest income received (note (i))
of the EZ Robot Group (note 25) 銷售IC及其他電子元器件(附註(iv)) 13,938 66,191
Sales of IC and other electronic
components (note (iv))
購買IC及其他電子元器件(附註(iv)) 7,836 130,504
Purchase of IC and other electronic
components (note (iv))
上海科姆特 2020年:本集團聯營公司 銷售IC及其他電子元器件(附註(iv)) — 8,976
(2021年:不適用)
Shanghai Comtech 2020: Associate of the Group Sales of IC and other electronic
(2021: N/A) components (note (iv))
上海科姆特自動化 2020年:本集團聯營公司 已收利息收入(附註(ii)) 238 979
(2021年:不適用)
Shanghai E&T Auto 2020: Associate of the Group Interest income received (note (ii))
(2021: N/A)
科通通信技術深圳 本公司執行董事康先生為科通通信技術 添置使用權資產(附註(v)) 4,503 40,392
深圳之唯一股東
CCT Shenzhen Mr. Kang, the executive director of Additions to right-of-use assets (note (v))
the Company, is sole shareholder of 已付租賃負債利息(附註(v)) 934 1,014
CCT Shenzhen Interest on lease liabilities paid (note (v))
償還租賃負債(附註(v)) 3,407 4,103
Repayment of lease liabilities (note (v))
已付物業管理費(附註(vi)) 448 —
Property management fee paid (note (vi)
李宏輝先生(「李先生」) 本集團主要管理人員 提供貸款(附註(iii)) 90,000 —
Mr. Li Honghui (“Mr. Li”) Key management personnel of Provision of loan (note (iii))
the Group 應收利息收入(附註(iii)) 636 —
Interest income receivable (note (iii))
易造機器人(深圳)有限公司 收購易造機器人集團前為本集團聯營 支付收購無形資產之款項(附註(vii)) — 50,000
(「易造機器人深圳」) 公司(附註25)
EZ Robots Shenzhen Co. Ltd Associate of the Group before the acquisition Payment for acquisition of
(“EZ Robots Shenzhen”) of the EZ Robot Group (note 25) intangible assets (note (vii))
易造機器人(深圳)有限公司
----- End of picture text -----*

  • 英文名稱僅供識別

  • The English name for identification purpose only

86 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

24. 關聯方交易(續)

24. RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued)

(a) 與關聯方交易(續)

附註:

(a) Transactions with related parties (Continued)

Notes:

(i) 已收曼誠技術香港的利息收入

  • (i) Interest income received from Comtech Industrial HK

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本集 團就供應鏈金融應收曼誠技術香港的貸 款約為人民幣39,412,000元(2020年:人 民幣 31,174,000 元),固定年利率為 6% (2020年:6%)。曼誠技術香港已於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內全數償還應 收貸款之全部未償還款項。

During the six months ended 30 June 2021, the Group had loan receivables of approximately RMB39,412,000 (2020: RMB31,174,000) from Comtech Industrial HK, at a fixed interest rate of 6% (2020: 6%) per annum for the purpose of supply chain financing. The whole outstanding amount of loan receivables has been fully repaid by Comtech Industrial HK during the six months ended 30 June 2021.

(ii) 已收上海科姆特自動化的利息收入

  • (ii) Interest income received from Shanghai E&T Auto

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本集 團就供應鏈金融應收上海科姆特自動 化的貸款約為人民幣 9,534,000 元(2020 年:人民幣32,290,000元),年利率為6% (2020年:6%)。上海科姆特自動化已於 截至 2021 年 6 月 30 日止六個月內全數償 還應收貸款之全部未償還款項。

During the six months ended 30 June 2021, the Group had loans receivables of approximately RMB9,534,000 (2020: RMB32,290,000) from Shanghai E&T Auto, at an interest rate of 6% per annum (2020: 6%) for the purpose of supply chain financing. The whole outstanding amount of loan receivables has been fully repaid by Shanghai E&T Auto during the six months ended 30 June 2021.

(iii) 向李先生提供貸款及應收利息收入

  • (iii) Provision of loans and interest income receivable from Mr. Li

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本 集團向李先生提供本金額為人民幣 90,000,000 元(2020 年:無)之貸款,固 定年利率為6%(2020 年:無)。

During the six months ended 30 June 2021, the Group has provided loans with principal amount of RMB90,000,000 (2020: nil) to Mr. Li, at a fixed interest rate of 6% (2020: nil) per annum.

進一步詳情載於本公司日期為 2021 年 4 月 16日之公告。

Further details are set out in the Company’s announcement dated 16 April 2021.

  • (iv) 與曼誠技術香港及上海科姆特之間的IC 及其他電子元器件買賣

  • (iv) Sales and purchase of IC and other electronic components with Comtech Industrial HK and Shanghai Comtech

IC 及其他電子元器件買賣乃按與其他客 戶及供應商之間的市場條款進行。

The sales and purchase of IC and other components were conducted at market terms with other customers and suppliers.

科通芯城集團 中期報告 2021 87

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

24. 關聯方交易(續)

24. RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued)

(a) 與關聯方交易(續)

附註:(續)

(a) Transactions with related parties (Continued)

Notes: (Continued)

  • (v) 添置使用權資產╱償還租賃負債╱租賃 負債利息

  • (v) Additions to right-of-use assets/repayment of lease liabilities/ interest on lease liabilities

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本 集團與科通通信技術深圳訂立多份租 賃協議以租賃辦公室及樓宇,租賃期 為 2 年(2020 年:介乎 4 至 6 年),並確認 添置使用權資產及相應的租賃負債約 人民幣 4,503,000 元(2020 年:人民幣 40,392,000 元)。

During the six months ended 30 June 2021, the Group entered into various lease agreements with CCT Shenzhen for the lease of offices and buildings with lease period of 2 years (2020: range from 4-6 years) and recognised additions to right-of-use assets and corresponding lease liabilities of approximately RMB4,503,000 (2020: RMB40,392,000).

於 2021 年 6 月 30 日,由於與科通通信 技術深圳的租賃而產生的使用權資產 及租賃負債的賬面總值分別約為人民 幣 37,356,000 元及人民幣 38,843,000 元 (2020 年 12 月 31 日:人民幣 37,106,000 元及人民幣37,954,000 元)。於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本集團已支付租 賃款項約人民幣 4,548,000 元(2020 年: 人民幣 5,117,000 元),並產生租賃負債 利息約人民幣 934,000 元(2020 年:人民 幣 1,014,000 元)。

As at 30 June 2021, the aggregate carrying amounts of the rightof-use assets and lease liabilities arising from leases with CCT Shenzhen were approximately RMB37,356,000 and RMB38,843,000 (31 December 2020: RMB37,106,000 and RMB37,954,000) respectively. The Group has made lease payments of approximately RMB4,548,000 (2020: RMB5,117,000) and accrued interest on lease liabilities of approximately RMB934,000 (2020: RMB1,014,000) during the six months ended 30 June 2021.

上述添置使用權資產連同下文附註 (vi) 所述的物業管理費構成上市規則第十四 A章所定義的持續關連交易。

The additions to right-of-use assets as above-mentioned, together with the property management fee as mentioned in note (vi) below, constitute continuing connected transactions as defined in Chapter 14A of the Listing Rules.

(vi) 已付物業管理費

  • (vi) Property management fee paid

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本 集團已支付物業管理費款項約人民幣 448,000元(2020 年:無)。

During the six months ended 30 June 2021, the Group has made property management fee payment of approximately RMB448,000 (2020: nil).

(vii) 支付收購無形資產之款項

(vii) Payment for acquisition of intangible assets

於截至 2020 年 6 月 30 日止六個月,本集 團從易造機器人深圳(於收購易造機器 人集團前為本集團之聯營公司,見附註 25 披露)收購約為人民幣 50,000,000 元 (2021年:無)的信息系統。

During the six months ended 30 June 2020, the Group acquired information system of approximately RMB50,000,000 (2021: nil) from EZ Robot Shenzhen, the associate of the Group before the acquisition of the EZ Robot Group as disclosed in note 25.

88 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

24. 關聯方交易(續)

24. RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued)

(b) 與關聯方之間的結餘

除簡明綜合中期財務資料中其他部 分所披露者外,本集團與關聯方之 間並無其他重大結餘。

(b) Balances with related parties

Save as disclosed elsewhere in the condensed consolidated interim financial information, the Group has no other material balances with related parties.

(c) 主要管理層成員的報酬

期內,本公司董事及其他主要管理 層成員的薪酬如下:

(c) Compensation to key management personnel

The remuneration of directors of the Company and other members of key management personnel during the period was as follows:

==> picture [439 x 226] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

截至6 月30日止六個月
For the six months ended
30 June
2021年 2020年
2021 2020
人民幣千元 人民幣千元
RMB’000 RMB’000
(未經審核) (未經審核)
(Unaudited) (Unaudited)
短期福利 Short-term benefits 8,686 3,223
退休福利 Post-employment benefits 160 62
按權益結算以股份為 Equity-settled share-based compensation
基礎的補償開支 expenses 822 915
9,668 4,200
----- End of picture text -----

本公司董事及主要行政人員的薪酬 由薪酬委員會根據個人表現及市場 趨勢釐定。

The remuneration of directors of the Company and key executives is determined by the Remuneration Committee having regard to the performance of individuals and market trends.

科通芯城集團 中期報告 2021 89

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

25. 收購附屬公司

25. ACQUISITION OF SUBSIDIARIES

於截至 2021 年 6 月 30 止六個月,本集 團以 180,000,000 港元(相當於約人民幣 149,774,000 元)之代價收購易造機器人集 團(於收購前為本集團之聯營公司,由本 集團持有 49% 股權)額外 51% 股權。該項 收購採用收購會計法入賬列為一項業務 合併。易造機器人集團的主要業務為機器 人業務相關 AIoT 產品研發及貿易。收購易 造機器人集團旨在繼續擴展本集團的機 器人業務。

During the six months ended 30 June 2021, the Group acquired additional 51% equity interest in the EZ Robot Group, the associates of the Group which 49% equity interest was held by the Group before the acquisition, at a consideration of H K $ 1 8 0 , 0 0 0 , 0 0 0 , e q u i v a l e n t t o a p p r o x i m a t e l y RMB149,774,000. Such acquisition was accounted for as a business combination using the acquisition accounting. The principal activities of the EZ Robot Group are the research, development and trading of AIoT products related to robotics business. The EZ Robot Group was acquired as to continue the expansion the Group’s robotics business.

詳情載於本公司日期為 2021 年2 月10 日的 公告內。

Details are set out in the Company’s announcement dated 10 February 2021.

所轉讓代價

Consideration transferred

==> picture [462 x 76] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
代價,透過抵銷應收賣方款項結 Consideration, settled by netting off with the receivables
餘結付 balance from the seller 149,774
----- End of picture text -----

收購相關成本已自所轉讓代價剔除,並已 於截至 2021 年6 月30 日止六個月內確認為 行政及其他經營開支。

Acquisition related costs have been excluded from the consideration transferred and have been recognised as administrative and other operating expense during the six months ended 30 June 2021.

90 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

25. 收購附屬公司(續)

25. A C Q U I S I T I O N O F S U B S I D I A R I E S (Continued)

於收購日期的已收購資產及已確 認負債暫定金額如下:

The provisional amount of the assets acquired and liabilities recognised at the date of acquisition are as follows:

==> picture [462 x 373] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
廠房及設備 Plant and equipment 253
無形資產 Intangible assets 148,992
存貨 Inventories 23,417
貿易應收款項、應收票據及 Trade, bills and other receivables
其他應收款項 388,100
可收回所得稅 Income tax recoverable 4,694
現金及現金等價物 Cash and cash equivalents 43,222
貿易及其他應付款項 Trade and other payables (231,474)
合約負債 Contract liabilities (13,059)
應付本公司附屬公司款項 Amounts due to subsidiaries of the Company (209,617)
154,528
因收購而產生的商譽: Goodwill arising on acquisition:
人民幣千元
RMB’000
代價 Consideration 149,774
加:先前所持有易造機器人集團 Add: fair value of the 49% equity interest in
49%股權之公平值 the EZ Robot Group previously held 178,426
減:所收購淨資產 Less: net assets acquired (154,528)
因收購而產生的商譽 Goodwill arising on acquisition 173,672
----- End of picture text -----

商譽於收購易造機器人集團中產生,原因 是合併成本包括控制權溢價。此外,已就 合併所支付的代價實際上包括有關易造 機器人集團預期協同效應、收入增長、未 來市場發展及全體勞工的利益分別的金 額。此等利益並無與商譽分開確認,原因 是其不符合有關可識別無形資產的確認 條件。

Goodwill arose in the acquisition of the EZ Robot Group because the cost of the combination included a control premium. In addition, the consideration paid for the combination effectively included amounts in relation to the benefit of expected synergies, revenue growth, future market development and the assembled workforce of the EZ Robot Group. These benefits are not recognised separately from goodwill because they do not meet the recognition criteria for identifiable intangible assets.

科通芯城集團 中期報告 2021 91

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

25. 收購附屬公司(續)

25. ACQUISITION OF SUBSIDIARIES (Continued)

因收購而產生的商譽:(續)

預期此等收購產生的商譽概不可作扣稅 用途。

Goodwill arising on acquisition: (Continued)

None of the goodwill arising on these acquisitions is expected to be deductible for tax purposes.

本集團由於重新計量先前於收購前持有 易造機器人集團之 49% 股權而確認視作 出售聯營公司之收益約人民幣 32,119,000 元,即易造機器人集團 49% 股權公平值約 人民幣 178,426,000 元與於聯營公司之權 益之賬面值約人民幣 146,307,000 元之間 的差額。

The Group recognised a gain on deemed disposal of associates of approximately RMB32,119,000 as a result of remeasuring its 49% equity interest in the EZ Robot Group previously held before the acquisition, being the difference of the fair value of 49% equity interest in the EZ Robot Group of approximately RMB178,426,000 and the carrying amount of the interests in associate of approximately RMB146,307,000.

收購易造機器人集團的現金流入 淨額:

Net cash inflows on acquisition of the EZ Robot Group

==> picture [462 x 62] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
所收購的現金及現金等價物 Cash and cash equivalents acquired 43,222
----- End of picture text -----

截至 2021 年6 月30 日止六個月的溢利包括 由易造機器人集團產生來自額外業務的 虧損約人民幣 6,646,000 元。截至 2021 年 6 月 30 日止六個月的收入包括易造機器人 集團產生的約人民幣435,361,000 元。

Included in the profit for the six months ended 30 June 2021 is loss of approximately RMB6,646,000 attributable to the additional business generated by the EZ Robot Group. Revenue for the six months ended 30 June 2021 includes approximately RMB435,361,000 generated from the EZ Robot Group.

於本簡明綜合中期財務資料獲授權刊發 之時,本公司董事尚未完成有關收購易造 機器人集團之會計處理。尤其是,由於獨 立估值尚未敲定,故上文披露所收購資產 及所承擔負債之公平值連同先前所持有 易造機器人集團49%股權之公平值僅為暫 時釐定。現時亦尚未能提供有關易造機器 人集團各類被收購應收款項之詳細資料。

At the time of these condensed consolidated interim financial information were authorised for issue, the directors of the Company had not yet completed the accounting for the acquisition of the EZ Robot Group. In particular, the fair values of the assets acquired and liabilities assumed disclosed above have only been determined provisionally, together with the fair value of the 49% equity interest in the EZ Robot Group previously held, as the independent valuations have not been finalised. It is also not yet possible to provide detailed information about each class of acquired receivables of the EZ Robot Group.

92 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

26. 出售附屬公司

26. DISPOSAL OF SUBSIDIARIES

  • (a) 出售海科聯科技(香港)有限 公司(「海科聯香港」)及其附 屬公司(統稱「海科聯集團」)

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月, 本集團與一名與本集團並無關連 之獨立第三方訂立一份買賣協議, 以 7,000,000 港元(相當於約人民幣 5,891,000 元)之現金代價出售海科 聯香港(本公司之間接非全資附屬 公司)之全部股權。海科聯集團先前 從事分銷及銷售其他電子元器件業 務。雙方協定,於緊接出售海科聯 集團前,海科聯集團之主要資產及 業務(包括無形資產)會轉讓予海科 聯(香港)有限公司(本公司之間接非 全資附屬公司)。

  • (a) Disposal of Heicolink Technology (Hong Kong) Limited (“Heicolink HK”) and its subsidiary (collectively referred to as the “Heicolink Group”)

During the six months ended 30 June 2021, the Group entered into a sale and purchase agreement with an independent third party not connected with the Group for the disposal of entire equity interest in Heicolink HK, an indirect non-wholly owned subsidiary of the Company, at a cash consideration of HK$7,000,000, equivalent to approximately RMB5,891,000. The Heicolink Group was previously engaged into the distribution and sales of other electronic components. Both parties agreed that, immediately before the disposal of the Heicolink Group, the principal assets and business of the Heicolink Group, including the intangible assets, would be transferred to Heicolink (HK) Limited, an indirect non-wholly owned subsidiary of the Company.

該項出售於 2021 年 1 月 4 日完成,海 科聯集團之控制權已於該日移交收 購方。

The disposal was completed on 4 January 2021, on which date control of the Heicolink Group passed to the acquirer.

代價: Consideration:
應收現金代價 人民幣千元
RMB’000
Cash consideration receivable
5,891

科通芯城集團 中期報告 2021 93

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

26. 出售附屬公司(續)

26. DISPOSAL OF SUBSIDIARIES (Continued)

  • (a) 出售海科聯科技(香港)有 限公司(「海科聯香港」)及 其附屬公司(統稱「海科聯 集團」)(續) 已失去控制權之資產及負債 分析:

  • (a) Disposal of Heicolink Technology (Hong Kong) Limited (“Heicolink HK”) and its subsidiary (collectively referred to as the “Heicolink Group”) (Continued)

Analysis of assets and liabilities over which control was lost:

==> picture [439 x 482] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
廠房及設備 Plant and equipment 35
存貨 Inventories 983
貿易應收款項、應收票據及 Trade, bills and
其他應收款項 other receivables 15,406
現金及現金等價物 Cash and cash equivalents 4,451
貿易及其他應付款項 Trade and other payables (18,305)
應付稅項 Tax payables (944)
所出售淨資產 Net assets disposed of 1,626
出售海科聯集團之收益 Gain on disposal of the Heicolink Group
人民幣千元
RMB’000
應收現金代價 Cash consideration receivable 5,891
所出售淨資產 Net assets disposed of (1,626)
出售收益 Gain on disposal 4,265
因出售而導致之現金流出淨額: Net cash outflows arising on disposal:
人民幣千元
RMB’000
截至 2021 年6 月30 日止已收現金 Cash consideration received up to 30 June 2021

代價
減:所出售現金及現金等價物 Less: cash and cash equivalents disposed of 4,451
(4,451)
於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月, The Heicolink Group did not contribute to the Group’s
海科聯集團並無對本集團之收入、 revenue, profit and cash flows for the six months ended
溢利及現金流量帶來任何貢獻。 30 June 2021.
----- End of picture text -----

Cogobuy Group Interim Report 2021

94

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

26. 出售附屬公司(續)

26. DISPOSAL OF SUBSIDIARIES (Continued)

  • (b) 出 售 Best Creative Tech Holdings Limited (「 Best Creative 」)及其附屬公司

  • (「 Best Creative 集團」)及深 圳寶創科技有限公司(「深圳 寶創」)

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月, 本集團與一名與本集團並無關連之 獨立第三方訂立一份買賣協議,以 人民幣 6,718,000 元之總現金代價出 售 (i) Best Creative(本公司之間接全資 附屬公司)之全部股權;及 (ii) 深圳寶 創(本公司之間接非全資附屬公司, 其 53% 股權由本公司持有)之 53% 股 權。Best Creative集團及深圳寶創(統 稱「出售集團」)主要從事分銷及銷 售汽車電源模塊及變壓器。雙方協 定,於緊接出售出售集團前,出售 集團之主要資產及業務(包括無形資 產)會轉讓予寶創技術(香港)有限公 司(本公司之間接全資附屬公司)。

  • (b) Disposal of Best Creative Tech Holdings Limited (“Best Creative”) and its subsidiary (the “Best Creative Group”) and Shenzhen Baochuang Technology Co., Ltd.* (深圳寶創 科技有限公司) (“Shenzhen Baochuang”)

During the six months ended 30 June 2021, the Group entered into a sale and purchase agreement with an independent third party not connected with the Group for the disposal of (i) the entire equity interest in Best Creative, an indirect wholly-owned subsidiary of the Company; and (ii) 53% equity interest in Shenzhen Baochuang, an indirect non-wholly owned subsidiary of the Company which 53% equity interest was held by the Company, at an aggregate cash consideration of approximately RMB6,718,000. The Best Creative Group and Shenzhen Baochuang (collectively referred to the “Disposal Group”) were principally engaged into the distribution and sales of power modules and transformers for motor vehicles. Both parties agreed that, immediately before the disposal of the Disposal Group, the principal assets and business of the Disposal Group, including intangible assets, would be transferred to BC Tech (HK) Limited, an indirect wholly-owned subsidiary of the Company.

該項出售於 2021 年 4 月 1 日完成, 出售集團之控制權已於該日移交收 購方。

The disposal was completed on 1 April 2021, on which date control of the Disposal Group passed to the acquirer.

已收代價

Consideration received

==> picture [439 x 62] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
現金代價 Cash consideration 6,718
----- End of picture text -----

科通芯城集團 中期報告 2021 95

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

26. 出售附屬公司(續)

26. DISPOSAL OF SUBSIDIARIES (Continued)

  • (b) 出 售 Best Creative Tech Holdings Limited (「 Best Creative 」)及其附屬公司

  • (「 Best Creative 集團」)及深 圳寶創科技有限公司(「深圳 寶創」)(續) 已失去控制權之資產及負債 分析:

  • (b) Disposal of Best Creative Tech Holdings Limited (“Best Creative”) and its subsidiary (the “Best Creative Group”) and Shenzhen Baochuang Technology Co., Ltd.* (深圳寶創 科技有限公司) (“Shenzhen Baochuang”) (Continued)

Analysis of assets and liabilities over which control was lost:

==> picture [439 x 340] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
廠房及設備 Plant and equipment 180
存貨 Inventories 15,353
貿易應收款項、應收票據及 Trade, bills
其他應收款項 and other receivables 28,516
可收回所得稅 Income tax recoverable 143
應收本集團款項 Amounts due from the Group 3,197
現金及現金等價物 Cash and cash equivalents 2,296
貿易及其他應付款項 Trade and other payables (35,586)
所出售淨資產 Net assets disposed of 14,099
出售出售集團之收益: Gain on disposal of the Disposal Group
人民幣千元
RMB’000
現金代價 Cash consideration 6,718
所出售淨資產 Net assets disposed of (14,099)
非控股權益 Non-controlling interest 7,391
出售收益 Gain on disposal 10
----- End of picture text -----

96 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued) 截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

26. 出售附屬公司(續)

26. DISPOSAL OF SUBSIDIARIES (Continued)

  • (b) 出 售 Best Creative Tech Holdings Limited (「 Best Creative 」)及其附屬公司

  • (「 Best Creative 集團」)及深 圳寶創科技有限公司(「深圳 寶創」)(續)

因出售而導致之現金流入淨額:

  • (b) Disposal of Best Creative Tech Holdings Limited (“Best Creative”) and its subsidiary (the “Best Creative Group”) and Shenzhen Baochuang Technology Co., Ltd.* (深圳寶創 科技有限公司) (“Shenzhen Baochuang”) (Continued)

Net cash inflows arising on disposal:

==> picture [439 x 106] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

人民幣千元
RMB’000
現金代價 Cash consideration 6,718
減:所出售現金及現金等價物 Less: cash and cash equivalents disposed of (2,296)
4,422
----- End of picture text -----

由 2021 年 1 月 1 日起至 2021 年 4 月 1 日(出售完成日期)止,出售集團 已為本集團截至 2021 年 6 月 30 日 止六個月帶來收入貢獻約人民幣 20,659,000 元及招致虧損約人民幣 1,468,000 元。

From 1 January 2021 to 1 April 2021, the date of the completion of the disposal, the Disposal Group has contributed revenue of approximately RMB20,659,000 and incurred loss of approximately RMB1,468,000 to the Group for the six months ended 30 June 2021.

由2021年1月1日起至2021年4月1日 (出售完成日期)止,出售集團令本 集團流出現金約人民幣 21,428,000 元,但並無為本集團之投資活動及 融資活動帶來任何現金流量貢獻。

From 1 January 2021 to 1 April 2021, the date of the completion of the disposal, the Disposal Group contributed cash outflows of approximately RMB21,428,000 to the Group’s operating activities, while no contribution of cash flows in respect of the Group’s investing activities and financing activities.

  • 英文名稱僅供識別

  • The English name is for identification purpose only

科通芯城集團 中期報告 2021 97

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

27. 附屬公司擁有權權益變動

27. CHANGES IN OWNERSHIP INTERESTS IN SUBSIDIARIES

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,本集團 發生以下並無導致失去控制權的附屬公 司擁有權權益變動。

During the six months ended 30 June 2021, the Group has the following changes in its ownership interests in subsidiaries that do not result in a loss of control.

  • (a) 出售一間附屬公司部分權益 (並無失去控制權)[—] 曼誠技 術香港

如附註 25 詳述,於 2021 年 2 月 10 日完成收購易造機器人集團額外 51% 股權後,於 2021 年 2 月 11 日, 曼誠技術香港(易造機器人之直接 全資附屬公司)之全部股權已轉讓 予 Gold Tech(本公司之間接非全資 附屬公司,於 2021 年 2 月 10 日由本 公司持有其 65.65% 股權),現金代 價為 67,760,000 港元(相當於約人 民幣 56,382,000 元)。該項轉讓已於 2021 年 2 月 11 日完成,故於曼誠技 術香港之實際權益已由 100% 改變為 65.65%,但並無失去控制權。曼誠 技術香港主要從事機器人業務相關 AIoT 產品貿易。

  • (a) Disposal of partial interest in a subsidiary without loss of control — Comtech Industrial HK

Following the completion of the acquisition of additional 51% equity interest in the EZ Robot Group on 10 February 2021 as detailed in note 25, on 11 February 2021, the entire equity interest in Comtech Industrial HK, a direct wholly-owned subsidiary of EZ Robot, has been transferred to Gold Tech, an indirect non-wholly owned subsidiary of the Company with 65.65% equity interest held by the Company on 10 February 2021, at a cash consideration of HK$67,760,000, equivalent to approximately RMB56,382,000. The transfer was completed on 11 February 2021 and the effective interest in Comtech Industrial HK has been changed from 100% to 65.65% without loss of control. Comtech Industrial HK was principally engaged into trading of AIoT products related to Robotics business.

上述交易構成一項與非控股權益進 行之股權交易,而非控股權益已支 付之現金代價部分與曼誠技術香港 淨資產賬面值之相關份額之間的差 額約人民幣 2,602,000 元已計入其他 儲備內。

The above-mentioned transaction constituted an equity transaction with non-controlling interest and the difference between the portion of the cash consideration paid by the non-controlling interest and the relevant share of the carrying amount of the net assets of Comtech Industrial HK, being approximately RMB2,602,000, was credited to other reserve.

98 Cogobuy Group Interim Report 2021

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

27. 附屬公司擁有權權益變動(續)

27. CHANGES IN OWNERSHIP INTERESTS IN SUBSIDIARIES (Continued)

(a) 出售一間附屬公司部分權益 (a) Disposal of partial interest in a subsidiary
(並無失去控制權)曼誠技 without loss of control — Comtech
術香港(續) Industrial HK(Continued)
影響一覽表如下: A schedule of the effect is as follows:
人民幣千元
RMB’000
所收購的非控股權益賬面值
非控股權益已支付之現金代價部分
Carrying amount of non-controlling interest
acquired
21,969
Portion of cash consideration paid by
non-controlling interest
19,367
確認於權益內的其他儲備中的差額 Difference recognised in other reserves
within equity
2,602
  • (a) Disposal of partial interest in a subsidiary without loss of control — Comtech Industrial HK (Continued)

  • (b) 出售一間附屬公司部分權益 (並無失去控制權)[—] 深圳科 通技術

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月, Alphalink 與一名投資者訂立一份注 資協議,據此,該投資者同意以約 人民幣 150,000,000 元的現金代價 對深圳科通技術注資(並無失去控 制權)。注資於 2021 年 6 月 29 日完成 後,本公司於深圳科通技術持有之 股權由 65.65% 被攤薄至 62.42%, 而深圳科通技術仍為本公司之附屬 公司。

  • (b) Disposal of partial interest in a subsidiary without loss of control — Shenzhen Comtech

During the six months ended 30 June 2021, Alphalink entered into a capital contribution agreement with an investor in which the investor agreed to contribute to Shenzhen Comtech at a cash consideration of approximately RMB150,000,000 without loss of control. Upon the completion of the contribution on 29 June 2021, the equity interest in Shenzhen Comtech held by the Company has been diluted from 65.65% to 62.42%, while Shenzhen Comtech remained as a subsidiary of the Company.

深圳科通技術淨資產賬面值之相關 份額約人民幣 13,415,000 元已於其 他儲備中扣除。

The relevant share of the carrying amount of the net assets of Shenzhen Comtech, being approximately RMB13,415,000, was debited to other reserve.

有關就注資而授予該投資者分類為 其他金融負債之贖回權之進一步詳 情載於附註20 內。

Further details of the redemption right granted to the investor for the contribution classified as other financial liabilities are set out in note 20.

科通芯城集團 中期報告 2021 99

簡明綜合中期財務資料附註(續) Notes to the Condensed Consolidated Interim Financial Information (Continued)

截至2021年6月30日止六個月 For the six months ended 30 June 2021

28. 重大訴訟

28. MATERIAL LITIGATION

於截至 2020 年 12 月 31 日止年度,深圳科 通技術被中國法院列為被告人,據此, 深圳科通技術牽涉一宗有關可能未結付 機器購買成本連同應計利息及其他開支 的指控訴訟。該法院於 2020 年 8 月 6 日 頒發民事裁決,將深圳科通技術人民幣 8,177,000 元的銀行存款凍結。

During the year ended 31 December 2020, Shenzhen Comtech has been named as a defendant in the court of the PRC, pursuant to which Shenzhen Comtech was subject to an alleged litigation related to the possible unsettled purchase costs of machinery, together with the accrued interest and other expenses. A civil ruling has been issued by the Court on 6 August 2020 to freeze the bank deposit of Shenzhen Comtech of RMB8,177,000.

於 2020 年 10 月 13 日,法院進行第一節審 訊,該案件須待獨立專業人士就購買協議 及收貨單上的公司印章是否有效進行進 一步調查後,方可作出裁決。

On 13 October 2020, a first court session has been held and the decision of the case is subject to the further investigation performed by independent professionals for the validity of the company chop in the purchase agreement and goods receipt notes.

於截至 2021 年 6 月 30 日止六個月,有關獨 立專業人士已就公司印章是否有效完成 調查,結果對本集團有利。

During the six months ended 30 June 2021, an investigation performed by the independent professionals for the validity of the company chop has been completed and the result is favourable to the Group.

本公司董事及本公司的獨立法律顧問認 為,於 2021 年 6 月 30 日及 2020 年 12 月 31 日,並無必要就此項索償計提撥備。

In the opinion of the directors of the Company and the independent legal adviser of the Company, no provision is considered necessary for this claim as at 30 June 2021 and 31 December 2020.

100 Cogobuy Group Interim Report 2021

釋義 Definitions

「AI」 “AI”

「AIoT」 “AIoT”

「聯繫人」

“associate”

「董事會」

“Board of Directors” or “Board”

「英屬處女群島」

“BVI”

「企業管治守則」

“CG Code”

「最高行政人員」

“chief executive”

「Cogobuy」

“Cogobuy”

  • 「Cogobuy Inc.」

“Cogobuy Inc.”

「本公司」

  • “Company”, “our Company”, “the Company”

「控股股東」

  • “Controlling Shareholder(s)”

「董事」

“Director(s)”

指 人工智能 artificial intelligence

指 AI及IoT AI and IoT

指 具上市規則賦予該詞的涵義

  • has the meaning ascribed to it under the Listing Rules

  • 指 本公司董事會 the Board of Directors of the Company

指 英屬處女群島

the British Virgin Islands

  • 指 上市規則附錄十四所載的《企業管治守則》及《企業管治報告》 the Corporate Governance Code and Corporate Governance Report set out in Appendix 14 of the Listing Rules

  • 指 具上市規則賦予該詞的涵義

  • has the meaning ascribed to it under the Listing Rules

  • 指 Cogobuy Limited,一家於 2011 年 10 月 6 日在香港註冊成立的有限公司,為 我們的間接全資附屬公司

  • Cogobuy Limited, a limited liability company incorporated in Hong Kong on October 6, 2011 and our indirectly wholly-owned subsidiary

Cogobuy Group, Inc.,一家於英屬處女群島註冊成立的公司,為本公司的 直接全資附屬公司

Cogobuy Group, Inc., a company incorporated in the BVI and a directly whollyowned subsidiary of the Company

  • 指 科通芯城集團,一家於 2012 年 2 月 1 日在開曼群島註冊成立的獲豁免有限 公司,前稱 Envision Global Group

  • Cogobuy Group (科通芯城集團), an exempted company incorporated in the Cayman Islands with limited liability on February 1, 2012 and formerly known as Envision Global Group

  • 指 具上市規則賦予該詞的涵義,於本中期報告中指康先生及Envision Global has the meaning ascribed to it under the Listing Rules and, in the context of this interim report, means Mr. Kang and Envision Global

  • 指 本公司董事 the director(s) of the Company

科通芯城集團 中期報告 2021 101

釋義(續) Definitions (Continued)

  • 「Envision Global」 指 Envision Global Investments Limited,一家於 2012 年 2 月 1 日在英屬處女群島 註冊成立的有限公司,由康先生全資擁有,並為我們的直接控股股東

  • “Envision Global” Envision Global Investments Limited, a limited liability company incorporated in the BVI on February 1, 2012 which is wholly-owned by Mr. Kang and is our immediate Controlling Shareholder

  • 「本集團」、「我們」或「我們的」

  • “Group”, “our Group”, “the Group”, “we”, “us”, or “our”

  • 指 本公司、其附屬公司及深圳可購百(其財務業績已基於合約安排而綜合入 賬及入賬列作本公司的附屬公司)或(按文義所指)現時組成本公司旗下附 屬公司於被本公司收購前的公司

    • the Company, its subsidiaries and Shenzhen Cogobuy (the financial results of which have been consolidated and accounted for as a subsidiary of our Company by virtue of the contractual arrangements) or, where the context requires, the companies that currently comprise the subsidiaries of the Company prior to their acquisition by the Company
  • 「港元」 指 港元,香港法定貨幣

  • “HK$”

  • Hong Kong dollars, the lawful currency of Hong Kong

「香港」 指 中國香港特別行政區

  • “Hong Kong” the Hong Kong Special Administrative Region of the PRC

  • 「IC」

  • 指 集成電路

  • “IC” integrated circuits

  • 「IoT」 指 物聯網 “IoT” Internet of Things

  • 「上市日期」 “Listing Date”

  • 指 2014 年 7月18日,股份於聯交所上市之日

July 18, 2014, the date on which the Shares were listed on the Stock Exchange

  • 「上市規則」 “Listing Rules”

指 聯交所《證券上市規則》(經不時修訂)

  • the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (as amended from time to time)

「標準守則」

  • “Model Code”

  • 指 上市規則附錄十所載的《上市發行人董事進行證券交易的標準守則》 the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers set out in Appendix 10 of the Listing Rules

  • 「康先生」

“Mr. Kang”

  • 指 康敬偉先生,本公司主席、首席執行官兼執行董事,並為我們的控股股東 Mr. Kang Jingwei, Jeffrey (康敬偉), chairman, chief executive officer and executive Director of the Company and our Controlling Shareholder

102 Cogobuy Group Interim Report 2021

釋義(續) Definitions (Continued)

「胡先生」

“Mr. Wu”

「姚女士」

  • “Ms. Yao”

「中國」或「中國內地」

  • “PRC”, “China” or “mainland China”

「中國法律顧問」

  • “PRC Legal Advisor”

「研發」

  • “R&D”

「人民幣」

  • “RMB” or “Renminbi”

「報告期間」 “Reporting Period”

「受限制股份單位計劃」

“RSU Scheme”

「受限制股份單位」

“RSUs”

「證券及期貨條例」

“SFO”

「股份」

“Share(s)”

  • 指 胡麟祥先生,本公司首席財務官、執行董事兼公司秘書

  • Mr. Wu Lun Cheung Allen (胡麟祥), chief financial officer, executive Director and company secretary of the Company

  • 指 姚怡女士,我們的主要股東、深圳可購百的唯一股東及李峰先生(我們科 通技術(前稱硬蛋創新)的高級管理層成員之一)的妻子

  • Ms. Yao Yi (姚怡), our substantial shareholder, the sole shareholder of Shenzhen Cogobuy, and the wife of Mr. Li Feng, one of our senior management members of Comtech (formerly Ingdan Innovations)

  • 指 中華人民共和國,除文義另有所指及僅就本中期報告而言,本中期報告 所提述的中國或中國內地不包括台灣、香港或中國澳門特別行政區;「中 國的」一詞亦具類似涵義

  • the People’s Republic of China and, except where the context requires and only for the purpose of this interim report, references in this interim report to the PRC, China or mainland China do not include Taiwan, Hong Kong or the Macau Special Administrative Region of the PRC; the term “Chinese” has a similar meaning

  • 指 世澤律師事務所 Broad & Bright Law Firm

  • 指 研究及開發 research and development

  • 指 人民幣元,中國法定貨幣 Renminbi, the lawful currency of the PRC

  • 指 截至2021 年6月30日止六個月 the six months ended June 30, 2021

  • 指 由本公司採納以向其及附屬公司的董事、高級管理層及僱員授予受限制 股份單位的計劃,該計劃於 2014 年 3 月 1 日生效及經 2014 年 12 月 21 日所修 訂

the scheme adopted by the Company to grant RSUs to directors, senior management and employees and those of subsidiaries which took effect as at March 1, 2014 and amended on December 21, 2014

  • 指 根據受限制股份單位計劃授予的受限制股份單位 restricted share units granted under the RSU Scheme

  • 指 香港法例第571 章《證券及期貨條例》 the Securities and Futures Ordinance (Chapter 571 of the Laws of Hong Kong)

  • 指 本公司股本中每股面值0.0000001 美元的普通股

  • ordinary share(s) in the share capital of the Company with a par value of US$0.0000001 each

科通芯城集團 中期報告 2021 103

釋義(續) Definitions (Continued)

「股東」

“Shareholder(s)”

  • 指 本公司不時的股份持有人 holder(s) of Share(s) of the Company from time to time

「深圳可購百」

“Shenzhen Cogobuy”

  • 指 深圳市可購百信息技術有限公司,一家於2012 年 12 月 13 日在中國成立的 有限責任公司,由姚女士全資擁有,並憑藉合約安排入賬列作我們的附 屬公司

Shenzhen Cogobuy Information Technologies Limited (深圳市可購百信息技術有 限公司), a limited liability company established in the PRC on December 13, 2012, wholly-owned by Ms. Yao and, by virtue of the contractual arrangements, accounted for as our subsidiary

「聯交所」

“Stock Exchange”

  • 指 香港聯合交易所有限公司 The Stock Exchange of Hong Kong Limited

「主要股東」

“substantial shareholder”

  • 指 具上市規則賦予該詞的涵義

has the meaning ascribed to it under the Listing Rules

「Total Dynamic」

“Total Dynamic”

  • 指 Total Dynamic Holdings Limited,一家於 2012 年 12 月 4 日在英屬處女群島註 冊成立的有限公司,由姚女士全資擁有,並為我們的股東

  • Total Dynamic Holdings Limited, a limited liability company incorporated in the BVI on December 4, 2012 which is wholly-owned by Ms. Yao and is our Shareholder

「美國」

“United States” or “US”

  • 指 美利堅合眾國、其領土、屬地及歸其管轄的所有地區 the United States of America, its territories, its possessions and all areas subject to its jurisdiction

「美元」

“US$”

  • 指 美元,美國法定貨幣 United States dollars, the lawful currency of the United States

「車聯網」

  • 「車聯網」 指 車聯網 “V2X” Vehicle-to-Everything

  • %」」 指 百分比

  • “%” per cent

「%」」

104 Cogobuy Group Interim Report 2021

==> picture [135 x 39] intentionally omitted <==

Cogobuy Group 科通芯城集團 (Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立的有限公司) Stock Code 股份代號: 00400