AI assistant
Investment Friends Capital SE — AGM Information 2023
Oct 9, 2023
5658_rns_2023-10-09_9c81c90d-0a71-4905-8b9a-c81e3cca3411.pdf
AGM Information
Open in viewerOpens in your device viewer
INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE MINUTES OF THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
Place of holding the meeting: Plock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Poland.
Time of the meeting: 06 October 2023, starting at 12.00 (CET).
Pursuant to the printout from the central database of the registration department of the Tartu County Court dated 06 October 2023, and in accordance with the Statute of INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE (hereinafter referred to as the "Company"), the Company was filed with the registration department of the Tartu County Court on 30.11.2018 under the registry code 14618005, Tallinn, Harju county, Kesklinna district, Tornimäe str 5, 10145, Estonia with the share capital of 10 511 180.40 euros, which is divided into 105 111 804 non par value shares.
The circle of shareholders entitled to participate at the general meeting has been established as at 23:59 of 29.09.2023 (the date of fixing the list).According to the share ledger of the Company as at 23:59 of 29.09.2023, which is kept by NASDAQ CSD SE (Latvian registry code 40003242879), the Company has 2 shareholders who hold altogether 105 111 804 non par value shares / votes:
- 1. Polish register of securities (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. (Polish registry code PL-0000081582, hereinafter the "KDPW")), which holds 32 623 544 non par value shares/votes on its nominee account for and on behalf of the actual shareholders of the Company.
- 2. Patro Invest OÜ, Estonian registry code 14381342, which holds 72 488 260 non par value shares/votes.
INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE AKTSIONÄRIDE ERAKORRALISE ÜLDKOOSOLEKU PROTOKOLL
Üldkoosoleku toimumise koht: Płock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Poola.
Üldkoosoleku toimumise aeg: 06. oktoober 2023. a, algusega kell 12.00 (CET).
Vastavalt Tartu Maakohtu registriosakonna 6. oktoober 2023. a keskandmebaasi väljatrükile ja vastavalt INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE (edaspidi nimetatud "Selts") põhikirjale, on Selts kantud 30.11.2018 Tartu Maakohtu registriosakonda registrikoodi 14618005 all, asukohaga Tallinn, Harju maakond, Kesklinna linnaosa, Tornimäe tn 5, 10145, Eesti, aktsiakapitaliga 10 511 180.40 eurot, mis jaguneb 105 111 804 nimiväärtuseta aktsiaks.
Üldkoosolekul osalemiseks õigustatud aktsionäride ring on määratud 29. september 2023. a kella 23.59 seisuga (nimekirja fikseerimise päev). Vastavalt Seltsi aktsiaraamatule , mida peab NASDAQ CSD SE (Läti registrikood 40003242879), on Seltsil 29. september 2023. a kell 23.59 seisuga 2 aktsionäri, kes omavad kokku 105 111 804 nimiväärtuseta aktsiat/häält:
- 1. Poola väärtpaberite register (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A., Poola registrikood PL-0000081582 (edaspidi "KDPW")), mis omab 32 623 544 nimiväärtuseta aktsiat/häält enda esindajakontol Seltsi tegelike aktsionäride eest.
- 2. Patro InvestOÜ, registrikood 14381342, mis omab 72 488 260 nimiväärtuseta aktsiat/häält.
INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE PROTOKÓŁ Z NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA
Miejsce zgromadzenia : Płock,ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Polska.
Czas zgromadzenia : 6 października 2023 r. o godz. 12.00 (CET).
Zgodnie z wydrukiem z centralnej bazy danych wydziału rejestrowego Sądu w Tartu z dnia 6 października 2023 r. oraz zgodnie ze Statutem INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE (dalej " Spółka "), Spółka została zarejestrowa w sądzie rejestrowym Tartu w dniu 30.11.2018r. pod numerem rejestracyjnym 14618005, Tallinn, okręg Harju, dystrykt Kesklinna , ul. Tornimäe 5, 10145, Estonia z kapitałem zakładowym 10 511 180,40 euro, który dzieli się na 105 111 804 akcji.
Krąg akcjonariuszy uprawnionych do uczestnictwa w walnym zgromadzeniu został utworzony o 23:59 z dniu 29.09.2023 (data ustalenia listy). Zgodnie z księgą akcji Spółki na dzień 29.09.2023 godz 23.59, prowadzoną przez NASDAQ CSD SE (łotewski kod rejestrowy 40003242879), Spółka posiada dwóch akcjonariuszy, którzy łącznie posiadają 105 111 804 akcji bez wartości nominalnej:
- Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych SA (kod PL-0000081582, dalej "KDPW")), który posiada 32 623 544 akcje/głosy bez wartości nominalnej na rachunku imiennym w imieniu i na rzecz faktycznych
akcjonariuszy Spółka.
- Patro Invest OÜ, estoński kod rejestru 14381342, który posiada 72 488 260 akcje / głosy bez wartości nominalnej.
The list of shareholders of the Company attending the Koosolekul osalenud Seltsi aktsionäride nimekiri on Lista akcjonariuszy Spółki obecnych na zgromadzeniu meeting is annexed to these minutes (Annex 1). This list and the previous section show that 72 488 260 (i.e. 68,96%) of all the votes represented by the shares were duly represented at the general meeting.
The holding of the general meeting of the Company is subject to § 296 of the Commercial Code, which stipulates that if the requirements of law or of the articles of association for calling a general meeting are violated, the general meeting shall not have the right to adopt resolutions except if all the shareholders participate in or all the shareholders are represented at the general meeting. Resolutions made at such meeting are void unless the shareholders, with respect to whom the procedure for calling the meeting was violated approve of the resolutions.
Therefore, the meeting has a quorum.
I. OPENING THE GENERAL MEETING
The extraordinary general meeting was opened by Damian Patrowicz. Damian Patrowicz (Estonian personal identification code 39008050063) was elected to chair the meeting and Martyna Patrowicz (personal identification code 49909190016) was elected the recorder ofthe meeting /the person co-ordinating the voting.
Voting results:
Number of shares: 105 111 804 Total number of votes at the meeting: 72 488 260 In favour: 72 488 260 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting
Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting häältest
Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Häältest
lisatud käesolevale protokollile (Lisa 1). Sellest nimekirjast ja eelmisest lõigust nähtub, et üldkoosolekul oli kõikidest aktsiatega esindatud häältest nõuetekohaselt esindatud 72 488 260 häält (ehk ca 68,96%).
Seltsi üldkoosoleku pidamisel lähtutakse äriseadustiku §-st 296, mis sätestab, et kui üldkoosoleku kokkukutsumisel on rikutud seaduse või põhikirja nõudeid, ei ole üldkoosolek õigustatud otsuseid vastu võtma, välja arvatud siis, kui üldkoosolekul osalevad või on esindatud kõik aktsionärid. Sellisel koosolekul tehtud otsused on tühised, kui aktsionärid, kelle suhtes kokkukutsumise korda rikuti, otsust heaks ei kiida.
Seega on koosolek otsustusvõimeline.
I. ÜLDKOOSOLEKU AVAMINE
Hääletamise tulemused:
esindatud häältest
Aktsiate arv: 105 111 804
Erakorralise üldkoosoleku avas Damian Patrowicz. Üldkoosoleku juhatajaks valiti Damian patrowicz (Eesti isikukood 39008050063) ja protokollijaks/hääletamise korraldajaks Martyna Patrowicz (isikukood 49909190016).
stanowi załącznik do niniejszego protokołu ( załącznik nr 1). Z listy tej oraz z poprzedniej części wynika, że 72 488 260 (tj. 68,96%) wszystkich głosów reprezentowanych przez akcje było należycie reprezentowanych na walnym zgromadzeniu.
Do odbycia walnego zgromadzenia Spółki stosuje się § 296 Kodeksu spółek handlowych, który stanowi, że w przypadku naruszenia wymogów prawa lub statutu zwołania walnego zgromadzenia walnemu zgromadzeniu nie przysługuje prawo do zwołania walnego zgromadzenia. do podejmowania uchwał, z wyjątkiem sytuacji, gdy wszyscy akcjonariusze uczestniczą w walnym zgromadzeniu lub wszyscy akcjonariusze są reprezentowani na walnym zgromadzeniu. Uchwały podjęte na tym zgromadzeniu są nieważne, chyba że akcjonariusze, w stosunku do których został naruszony tryb zwołania zgromadzenia, nie wyrażą zgody na uchwały.
Dlatego zgromadzenie posiada kworum.
I. OTWARCIE WALNEGO ZGROMADZENIA
Walne zgromadzenie otworzył Damian Patrowicz. Damian Patrowicz (estoński kod identyfikacyjny 39008050063) został wybrany na przewodniczącego obrad, a Martyna Patrowicz (osobisty kod identyfikacyjny 49909190016) została wybrana na protokolanta obrad / osobę koordynującą głosowanie.
Wyniki głosowania :
Häälte koguarv koosolekul: 72 488 260 Poolt: 72 488 260 häält ehk 100% koosolekul Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Liczba akcji: 105 111 804 Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 72 488 260 Za: 72 488 260 głosów , tj. 100% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Therefore, the Chair ofthe meeting and the recorder of the meeting / voting co-ordinator have been elected.
The Chair of the meeting and the recorder / voting co ordinator of the meeting have verified the legal capacity of the shareholders participating at the meeting, and the identity and the right of representation of the representatives.
II. AGENDA
Pursuant to the notice of the annual general meeting of shareholders dated 14 September 2023 which are approved by the Supervisory Board of the Company, the agenda of the general meeting is the following:
-
- Amendment of the articles of association of the Company and approval of the new version of the articles of association of the Company.
-
- Reduction of the number of shares of the Company without nominal value.
-
- Cancellation part of the shares of the Company without nominal value.
-
- Share capital reduction.
III. VOTING AND RESOLUTIONS
- 1. Amendment of the articles of association of the Company and approval of the new version of the articles of association of the Company
- 1.1. The Shareholders shall amend and approve the new Articles of Association in order to decrease the share capital and the number of shares of the Company.
- 1.2. In connection therewith, to amend subsection 2.1 and 2.4 of the articles of association of the Company in the new wording as follows:
" 2.1. The minimum amount of share capital of the Company is 400 000 (four hundred
Seega on koosoleku juhataja ja koosoleku protokollija/hääletamise korraldaja valitud.
Koosoleku juhataja ja koosoleku protokollija/hääletamise korraldaja on kontrollinud koosolekul osalenud aktsionäride õigusvõime ja esindajate isikusamasuse ja esindusõiguse.
II. PÄEVAKORD
Vastavalt 14. september 2023. a aktsionäride korralise üldkoosoleku kokkukutsumise teatele, mis on Seltsi nõukogu poolt heaks kiidetud, on üldkoosoleku päevakord järgmine:
-
- Seltsi põhikirja muutmine ja põhikirja uue redaktsiooni kinnitamine.
-
- Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamine.
-
- Seltsi osa nimiväärtuseta aktsiate tühistamine.
-
- Seltsi aktsiakapitali vähendamine.
III. HÄÄLETAMINE JA OTSUSED
- 1. Seltsi põhikirja muutmine ja põhikirja uue redaktsiooni kinnitamine
- 1.1. Aktsionärid muudavad ja kinnitavad Seltsi uue põhikirja, et vähendada Seltsi aktsiakapitali ja aktsiate arvu.
- 1.2. Seoses eeltooduga muuta Seltsi põhikirja punkte 2.1 ja 2.4 ning kinnitada need järgnevas uues sõnastuses:
"2.1. Ühingu miinimumkapital on 400 000 (nelisada tuhat) eurot, maksimumkapital on aga
W związku z tym wybrano przewodniczącego obrad i protokolanta obrad / koordynatora głosowania.
Przewodniczący zgromadzenia oraz protokolant / koordynator głosowania zweryfikowali zdolność prawną akcjonariuszy uczestniczących w zgromadzeniu oraz tożsamość i prawo reprezentacji przedstawicieli.
II. PROGRAM
Zgodnie z zawiadomieniem o Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy z dnia 14 września 2023 r. Zatwierdzonym przez Radę Nadzorczą Spółki,porządek obrad Walnego Zgromadzenia przedstawia się następująco:
- 1. Zmiana statutu Spółki i zatwierdzenie nowej wersji statutu Spółki.
- 2. Zmniejszenie liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej.
- 3. Umorzenie części akcji Spółki bez wartości nominalnej.
- 4. Obniżenie kapitału zakładowego.
- III. GŁOSOWANIE I REZOLUCJE
1. Zmiana statutu Spółki i zatwierdzenie nowej wersji statutu Spółki.
- 1.1. Akcjonariusze dokonują zmiany i zatwierdzenia nowego Statutu Spółki w celu obniżenia kapitału zakładowego i liczby akcji Spółki.
- 1.2. W związku z powyższym, zmienia się ust. 2.1 i 2.4 statutu Spółki w nowym brzmieniu w następujący sposób:
"2.1. Minimalny kapitał zakładowy spółki to 400 000 (czterysta tysięcy) euro, a maksymalny kapitał zakładowy to 1 600 000 (milion sześćset
thousand) euros and the maximum amount of share capital is 1 600 000 (one million six hundred thousand) euros."
"2.4 The minimum number of the shares of the Company without nominal value is 4 000 000 (four million) shares and the maximum number ofthe shares of the Company without nominal value is 16 000 000 (sixteen million) shares."
1.3. To approve the new version of the Company's articles of association with the above amendments.
Voting results: Number of shares: 105 111 804 Total number of votes at the meeting: 72 488 260 In favour: 72 488 260 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting
Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented
at the meeting
The resolution of the meeting was adopted.
2. Reduction of the number of shares of the Company without nominal value
2.1. In order to make a positive impact on the valuation of shares, stabilize the price, improve the liquidity of trading and in order to avoid the possible qualification of the Company's shares to the segment of the list of alerts of the Warsaw Stock Exchange, the Chair of the meeting proposed to vote in favour ofthe resolution to reduce the number of shares of the Company without nominal value and to amend the articles of association
1 600 000 (üks miljon kuussada tuhat) eurot."
"2.4. Ühingu nimiväärtuseta aktsiate vähim arv on 4 000 000 (neli miljonit), ühingu aktsiate suurim arv on 16 000 000 (kuusteist miljonit)."
1.3. Kinnitada Seltsi põhikirja uus versioon koos ülaltoodud muudatustega.
"2.4. Najmniejsza liczba akcji spółki bez wartości nominalnej to 4 000 000 (cztery miliony),
największa liczba akcji spółki to 16 000 000
1.3. Zatwierdzenie nowej wersji statutu Spółki z powyższymi zmianami.
(szesnaście milionów)."
tysięcy) euro."
Häälte koguarv koosolekul: 72 488 260 Poolt: 72 488 260 häält ehk 100% koosolekul Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Wyniki głosowania : Liczba akcji: 105 111 804 Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 72 488 260 Za: 72 488 260 głosów , tj. 100% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Koosoleku otsus võeti vastu.
Häältest
Häältest
Hääletamise tulemused:
esindatud häältest
Aktsiate arv: 105 111 804
vähendamine
Uchwała została podjęta.
2. Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu 2. Zmniejszenie liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej.
2.1. Aktsiate väärtuse positiivseks mõjutamiseks, hinna stabiliseerimiseks, kauplemise likviidsuse parandamiseks ning Seltsi aktsiate võimaliku kvalifitseerumise vältimiseks Varssavi börsi hoiatuste nimekirja segmenti on juhatuse esimees teinud üldkoosolekule ettepaneku hääletada Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamise otsuse poolt ja muuta Seltsi põhikirja järgmiselt: 2.1. Re-split może pozytywnie wpłynąć na wycenę akcji, ustabilizować kurs, poprawić płynność obrotu oraz uniknąć ewentualnego zakwalifikowania akcji Spółki do segmentu listy alertów Giełdy Papierów Wartościowych w Warszawie. Przewodniczący zgromadzenia zaproponował głosowanie za uchwałą o zmniejszeniu liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej oraz o zmianie statutu Spółki w następujący sposób:
of the Company as follows:
to reduce the number of shares of the Company without nominal value from 105 111 804 shares to 5 005 324 shares without altering the share capital of the Company, by replacing proportionally 105 111 804 shares without nominal value with a book value of 0.10 euros per share with 5 005 324 new shares without nominal value with a book value of 2.10 euros per share.
- 2.2. The execution of these resolutions is vested in the Company's Management Board. The Management Board is authorised and obliged to file any documents and take any and all legal actions, including actions not mentioned in these resolutions, which directly or indirectly led to fulfilling provisions of these resolutions. In particular, the Management Board is authorized and obliged to carry out the reduction of the number of shares of the Company without nominal value as follows: twenty-one (21) Company's shares without nominal value with a book value of EUR 0,10 per share will be replaced by one share without nominal value with a book value of EUR 2,10 per share.
- 2.3. The Management Board isauthorised to indicate the date ("Reference Date") on which, according to the number of shares held on each shareholder's securities account, the new number of shares with a book value of EUR 2.10 euros per share will be set out.
- 2.4. Possible shortages will be covered at the expense of the shares held by Patro Invest OÜ, a limited liability company duly incorporated and validly existing underthe laws of Estonia, Estonian registry code 14381342, seat Narva mnt 5, 10117 Tallinn, Estonia. Patro Invest OÜ is a shareholder who renounced the securities rights forfree on the account of the shareholders having shortages
vähendada Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu 105 111 804 aktsialt 5 005 324 aktsiale ilma Seltsi aktsiakapitali muutmata, asendades proportsionaalselt 105 111 804 nimiväärtuseta aktsiat arvestusliku väärtusega 0,10 eurot aktsia kohta 5 005 324 uue nimiväärtuseta aktsiaga arvestusliku väärtusega 2,10 eurot aktsia kohta.
- 2.2. Käesolevate otsuste täitmine on Seltsi juhatuse ülesandeks. Juhatus on volitatud ja kohustatud esitama mistahes dokumente ja tegema kõiki õigustoiminguid, sealhulgas käesolevates otsustes nimetamata toiminguid, mis otseselt või kaudselt viivad käesolevates otsustes sätestatu täitmiseni. Eelkõige on juhatus volitatud ja kohustatud teostama Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamist alljärgnevalt: kakskümmend üks (21) Seltsi nimiväärtuseta aktsiat arvestusliku väärtusega 0,10 eurot aktsia kohta asendatakse ühe (1) nimiväärtuseta aktsiaga, mille arvestuslik väärtus on 2,10 eurot aktsia kohta.
- 2.3. Juhatus on volitatud määrama kuupäeva ("Kontrollkuupäev"), millal antakse vastavalt iga aktsionäri väärtpaberikontol olevate aktsiate arvule välja uued aktsiad arvestusliku väärtusega 2,10 eurot aktsia kohta.
- 2.4. Võimalikud puudujäägid kaetakse Patro Invest OÜ-le kuuluvate aktsiate arvelt, mis on Eesti seaduste alusel nõuetekohaselt asutatud piiratud vastutusega äriühing, Eesti registrikood 14381342, asukoht Narva mnt 5, 10117 Tallinn, Eesti. Patro InvestOÜ on aktsionär, kes loobus tasuta endaga seotud väärtpaberite õigustest puudujäägiga aktsionäride kasuks,kuid ainult ulatuses, mis
Zmniejsza się liczbę akcji Spółki bez wartości nominalnej z 105 111 804 akcji do 5 005 324 akcji bez zmiany kapitału zakładowego Spółki, poprzez zamianę proporcjonalnie 105 111 804 akcji bez wartości nominalnej o wartości księgowej 0,10 euro za akcję na 5 005 324 nowych akcji bez wartości nominalnej o wartości księgowej 2,10 euro za akcję.
- 2.2. Wykonanie tych uchwał przysługuje Zarządowi Spółki. Zarząd jest uprawniony i zobowiązany do złożenia wszelkich dokumentów i podjęcia wszelkich czynności prawnych, w tym czynności niewymienionych w tych uchwałach,które bezpośrednio lub pośrednio prowadzą do realizacji postanowień tych uchwał. W szczególności, Zarząd jest uprawniony i zobowiązany do przeprowadzenia redukcji liczby akcji Spółki bez wartościnominalnej w sposób następujący: dwadzieścia jeden (21) akcji Spółki bez wartości nominalnej o wartości księgowej 0,10 EUR za akcję zostanie zastąpionych jedną (1) akcją bez wartości nominalnej o wartości księgowej 2,10 EUR za akcję.
- 2.3. Zarząd jest upoważniony do wskazania dnia ("Dzień Referencyjny"), według stanu na który zgodnie z liczbą akcji znajdujących się na rachunku papierów wartościowych każdego akcjonariusza, zostanie określona nowa liczba akcji o wartości księgowej 2,10 EUR na akcję.
- 2.4. Ewentualne niedobory scaleniowe zostaną pokryte kosztem praw akcyjnych posiadanych przez Patro Invest OÜ należycie zarejestrowana oraz działająca zgodnie z prawem Estonii, estoński kod rejestracyjny 14381342, z siedzibą przy Harju maakond, Tallinn, Kesklinna linnaosa, Tornimäe tn 5, 10145, Estonia. Patro Invest OÜ jest akcjonariuszem, który zrzekł się swoich praw akcyjnych nieodpłatnie na rzecz akcjonariuszy
but only to the extent necessary to cover the shortage and to allow each shareholder to receive one (1) share with the new book value of EUR 2.10. Patro Invest OÜ will cover the shortage on condition that the extraordinary general meeting passes these resolutions on reduction of the number of shares of the Company without nominal value on given terms, amending the articles of association of the Company, its registration by the Estonian Commercial Register and indication by the Management Board the Reference Date, and also with effect on the date when (1) Nasdaq CSD Branch in Estonia and (2) Central Securities Depository of Poland (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. or KDPW) carry out the procedures necessary to effectuate the reduction of the number of shares of the Company without nominal value. Therefore, as a result of the reduction of the number of shares of the Company, each Shareholder having shortages on the Reference Date (it means a shareholder holding from 1 to 20 shares with a book value of EUR 0.10), will become entitled to receive one (1) share with a book value ofEUR 2.10 instead of shares resulting in shortage. At the same time, the rights of Patro Invest OÜ to receive shares with a new book value of EUR 2.10 instead of held shares with a book value of EUR 0.10 on the Reference Date will be reduced by the amount of shares necessary to cover the shortages. Shareholder who will have minority stakes will not be charged with the tax cost because of the low taxable amount. If it occurs that covering of all shortages is notpossible in described way, then the process of the reduction of the number of shares of the Company without nominal value cannot be completed.
2.5. The shareholders of the Company are requested to check the amount of the shares held on the securities accounts and adjust their structure so that on the Reference Date,
on vajalik puudujäägi katmiseks ja igale aktsionärile ühe (1) aktsia uue arvestusliku väärtusega 2.10 eurot saamise võimaldamiseks. Patro Invest OÜ katab puudujäägi tingimusel, et erakorraline üldkoosolek võtab vastu käesolevad otsused Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu etteantud tingimustel vähendamise, Seltsi põhikirja muutmise, selle registreerimise Eesti äriregistris ja juhatuse poolt Kontrollkuupäeva määramise, samuti alates kuupäevast, mil (1) Nasdaq CSD filiaal Eestis ja (2)Poola väärtpaberite keskdepositoorium (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych SA või KDPW) viivad läbi vajalikud protseduurid ja teostavad Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamise. Seetõtu tekib Seltsi aktsiate arvu vähendamise tulemusena õigus saada igal Aktsionäril, kellel on Kontrollkuupäeval puudujääk (see tähendab aktsionär omab 1 kuni 20 aktsiat arvestusliku väärtusega 0,10 eurot) puudujääki tekitavate aktsiate asemel üks (1) aktsia arvestusliku väärtusega 2,10 eurot. Ühtlasi vähendatakse Patro Invest OÜ õigusi saada Kontrollkuupäeval 0,10 euro suuruse bilansilise väärtusega aktsiate asemel aktsiaid uue bilansilise väärtusega 2,10 eurot aktsiate arvu võrra, mis on vajalik puudujäägi katmiseks. Vähemusaktsionärilt ei arvestata maksukulu madala maksustatava summa tõttu. Olukorras, kus kõigi puudujääkide katmine ei ole kirjeldatud viisil võimalik, siis ei saa Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamise protsessi lõpule viia.
posiadających niedobory scaleniowe w zakresie niezbędnym do pokrycia tych niedoborów scaleniowych i umożliwienia akcjonariuszom otrzymania jednej (1) akcji o nowej wartości księgowej 2,10 EUR. Patro Invest OÜ pokryje niedobór pod warunkiem, że Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie podejmie uchwały w sprawie obniżenia liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej na danych warunkach, zmiany statutu Spółki, rejestracji zmian przez estoński rejestr handlowy oraz wskazania przez Zarząd Dnia Referencyjnego, a także ze skutkiem na dzień, w którym (1)Oddział Nasdaq CSD w Estonii i (2) Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. przeprowadzą procedury niezbędne do obniżenia liczby akcji Spółki bez wartości nominalnej. Dlatego, w związku z obniżeniem liczby akcji Spółki, każdy Akcjonariusz posiadający niedobory scaleniowe na Dzień Referencyjny (tj. Akcjonariusz posiadający od 1 do 20 akcji o wartości księgowej 0,10 EUR), będzie uprawniony otrzymać jedną (1) akcję o wartości księgowej 2,10 EUR zamiast akcji powodujących niedobór. Jednocześnie prawa Patro Invest OÜ do otrzymania akcji o nowej wartości księgowej 2,10 EUR zamiast posiadanych na Dzień Referencyjny akcji o wartości księgowej 0,10 EUR zostaną zmniejszone o liczbę koniecznych akcji na pokrycie niedoborów. Jeżeli okazałoby się, że likwidacja wszystkich niedoborów scaleniowych w wyżej określony sposób nie będzie możliwa, wówczas proces scalenia akcji Spółki bez wartościnominalnej może nie dojść do skutku.
- 2.5. Seltsi aktsionäridel on palutud kontrollida väärtpaberikontodel olevate aktsiate kogustja kohandada nende struktuuri selliselt, et aktsiate arv oleks Kontrollkuupäeval 21 kordne. Juhatus teatab aktsionäridele
- 2.5. Akcjonariusze Spółki są proszenio sprawdzenie ilości posiadanych akcji na rachunkach papierów wartościowych i dostosowanie ich ilości tak, aby do Dnia Referencyjnego liczba akcji stanowiła jedno-
the amount of the shares willbe single or a multiple of 21 shares. The Management Board shall indicate to the shareholders the Reference Date in the form of a current report. If the Management Board will not indicate any date then it is considered that the shares shall be adjusted by 06 November 2023. This procedure reduces the risk of failure of the merger process of the reduction of the number of shares of the Company without nominal value by inability to fulfil the provisions of these resolutions.
- 2.6. The Management Board of the Company is authorised and obliged to take all legal and organizational actions connected with changing the book value and amount of the Company's shares in the Estonian Commercial Register, Nasdaq CSD Branch in Estonia and KDPW. These changes will be registered and kept on each shareholder's securities account. This will be done by the systems operated by Nasdaq CSD Branch in Estonia and KDPW, respectively.
- 2.7. The Management Board of the Company is authorised and obliged to submitto WSE an application to suspend continuous trading in order to carry out the process of the reduction of the number of shares of the Company without nominal value. Period of suspension shall be previously agreed with KDPW.
- 2.8. Sections 2.1 and 2.2 of these resolutions shall enter into force on the moment the entries pertaining to the date of amending the articles of association and the new amount of the number of shares of the Company without nominal value, filed under the adopted resolutions provided in sections 2.1 – 2.2 of these resolutions above, have been made in the Estonian Commercial Register. The other part of these resolutions enters into force at the moment of their adoption.
Kontrollkuupäeva jooksva aruande vormis. Kui juhatus kuupäeva ei määra, loetakse aktsiate korrigeerimise kuupäevaks 06.november 2023. See protseduur vähendab Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamise protsessi ebaõnnestumise riski seoses suutmatusega täita käesolevate otsuste sätteid.
- 2.6. Seltsi juhatus on volitatud ja kohustatud tegema kõik juriidilised ja organisatsioonilised toimingud, mis on seotud Seltsi aktsiate arvestusliku väärtuse ja aktsiate arvu muutmisega Eesti Äriregistris, Nasdaq CSD Eesti filiaalis ja KDPW-s. Loetletud muudatused registreeritakse ja säilitatakse iga aktsionäri väärtpaberikontol. Toiminguid hakkavad tegema vastavalt Nasdaq CSD Eesti filiaali ja KDPW hallatavad süsteemid.
- 2.7. Seltsi juhatus on volitatud ja kohustatud esitama WSE-le pideva kauplemise peatamise avalduse Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu vähendamise protsessi läbiviimiseks. Peatamise periood lepitakse eelnevalt KDPW ga kokku.
- 2.8. Käesolevate otsuste punktid 2.1 ja 2.2 jõustuvad viidatud punktides sätestatud vastuvõetud otsuste alusel tehtud kannete tegemise hetkest Eesti äriregistris, mis puudutavad põhikirja muutmise kuupäeva ja Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu uut suurust. Ülejäänud osad käesolevatest otsustest jõustuvad nende vastuvõtmise hetkel.
lub wielokrotność liczby 21 (dwadzieścia jeden). Zarząd wskazuje akcjonariuszom Dzień Referencyjny w formie raportu bieżącego. Jeżeli Zarząd Spółki nie wyznaczy innego dnia, przyjmuje się, że dostosowanie struktury akcji na rachunkach papierów wartościowych powinno nastąpić do dnia 6 listopada 2023 roku. Zabieg ten zminimalizuje ryzyko nie dojścia scalenia akcji Spółki bez wartości nominalnej do skutku z powodu faktycznej niemożności realizacji niniejszej uchwały.
- 2.6. Zarząd Spółki jest upoważniony i zobowiązany do podjęcia wszelkich czynności prawnych i organizacyjnych związanych ze zmianą wartości księgowej i liczby akcji Spółki w estońskim Rejestrze Handlowym, w Oddziale Nasdaq CSD w Estonii oraz w KDPW. Zmiany zostaną zaewidencjonowane i figurować będą w formie zapisu na indywidualnych rachunkach papierów wartościowych każdego z akcjonariuszy Spółki za pomocą systemu prowadzonego przez Oddział Nasdaq CSD w Estonii i KDPW.
- 2.7. Zarząd Spółki jest upoważniony i zobowiązany do złożenia na GPW wniosku o zawieszenie notowań giełdowych w celu przeprowadzenia scalenia (połączenia) akcji Spółki bez wartości nominalnej. Okres zawieszenia zostanie uprzednio uzgodniony z KDPW.
- 2.8. Punkty 2.1 i 2.2 niniejszych uchwał wchodzą w życie z chwilą rejestracji zmian dotyczących zmiany statutu i nowej ilości akcji Spółki bez wartości nominalnej, zgłoszonych na podstawie podjętych uchwał przewidzianych w punktach 2.1 - 2.2 w Estońskim Rejestrze Handlowym. Pozostała część tych uchwał wchodzi w życie z chwilą ich podjęcia.
| Voting results: Number of shares: 105 111 804 Total number of votes at the meeting: 72 488 260 In favour: 72 488 260 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented |
Hääletamise Aktsiate arv: Häälte Poolt: 72 esindatud Vastu: 0 Erapooletu: Häältest Ei hääletanud: Häältest |
tulemused: 105 111 804 koguarv koosolekul: 72 488 260 488 260 häält ehk 100% koosolekul häältest häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud |
Wyniki głosowania : Liczba akcji: 105 111 804 Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 72 488 260 Za: 72 488 260 głosów , tj. 100% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at the The resolution |
meeting of the meeting was adopted. |
Koosoleku | otsus võeti vastu. |
Uchwała | na zgromadzeniu została podjęta. |
||
| 3. Company |
Cancellation part of the shares of the without nominal value |
3. Seltsi tühistamine |
osa nimiväärtuseta aktsiate |
3. | Umorzenie części akcji Spółki bez wartości nominalnej. |
||
| 3.1. In cancel |
order to reduce the number ofshares and the amount of liabilities, the Chairof the meeting proposed to vote in favour of the resolution to 499 324 shares of the Company and thereby reduce the share capital of the Company in accordance with the following rules: |
3.1. | Aktsiate arvu ja võimalik kohustuste vähendamiseks tegi koosoleku juhataja ettepaneku hääletada 499 324 Seltsi aktsia tühistamise ja sellega seoses Seltsi aktsiakapitali vähendamise otsuse poolt vastavalt järgmistele tingimustele: |
3.1. W o |
celu zmniejszenia liczby akcji oraz wysokości zobowiązań Przewodniczący Zgromadzenia zaproponował głosowanie za podjęciem uchwały umorzeniu 499 324 akcji Spółki i tym samym obniżeniu kapitału zakładowego Spółki zgodnie z następującymi zasadami: |
||
| 3.1.1. | The number of shares of the Company will be reduced by 499 324 shares, from 5 005 324 shares to 4 506 000 shares. |
3.1.1. | Seltsi aktsiate arvu vähendatakse 499 324 aktsia võrra, 5 005 324 aktsialt 4 506 000 aktsiale. |
3.1.1. | Liczba akcji Spółki zostanie zmniejszona o 499 324 akcji, z 5 005 324 akcji do 4 506 000 akcji. |
||
| 3.1.2. | The share capital of the Company will be reduced by 1 048 580.40 euros, from 10 511 180.40 euros to 9 462 600 euros. |
3.1.2. | Seltsi aktsiakapitali vähendatakse 1 048 580.40 euro võrra, 10 511 180.40 eurolt 9 462 600 eurole. |
3.1.2. | Kapitał zakładowy Spółki zostanie obniżony o 1 048 580,40 euro z 10 511 180,40 euro do 9 462 600 euro. |
||
| 3.1.3. | The share capital shall be reduced by cancelling 499 324 shares of the Company owned by Patro Invest OÜ. The book value of shares of the Company without nominal value will not be changed. |
3.1.3. | Aktsiakapitali vähendamine toimub 499 324 Patro InvestOÜ-le kuuluva Seltsi aktsia tühistamisega. Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvestuslikku väärtust ei muudeta. |
3.1.3. | Kapitał zakładowy zostanie obniżony poprzez umorzenie 499 324 akcji należących do Patro Invest OÜ. Wartość księgowa akcji Spółki bez wartości nominalnej nie ulegnie zmianie. |
||
| 3.1.4. | Following the cancellation of shares and reduction of share capital, the Company |
3.1.4. | Pärast aktsiate tühistamist 8 |
3.1.4. ja |
Po umorzeniu akcji i obniżeniu kapitału zakładowego Spółka będzie posiadała |
shall have a share capital of 9 462 600 euros consisting of 4 506 000 shares with a book value of 2.10 euros per share.
- 3.1.5. Patro Invest OÜ will receive 2,50 euros from the Company for each cancelled share as a result of the reduction of the share capital. In total Patro InvestOÜ shall receive 1 248 310 euros as fair compensation for cancelled shares.
- 3.2. To authorize and oblige the Company's Management Board to take all legal and factual actions related to the number ofthe Company's shares and amount of share capital resulting from the content of these resolutions, including in particular the extraordinary general meeting decides to:
- 3.2.1.authorize and oblige the Company's Management Board to carry out the registration procedure to reduce the number ofshares and share capital in the Estonian Commercial Register;
- 3.2.2.authorize and oblige the Management Board of the Company to register a decrease in share capital and the number of shares in the KDPW and in the NASDAQ CSD kept for the Company;
- 3.2.3.authorize and oblige the Company's Management Board to carry out the operation of reducing the number of shares and share capital of the Company participating in trading on the Warsaw Stock Exchange; and
- 3.2.4.authorize the Management Board to indicate the date on which the shares will be cancelled and the share capital reduced.
- 3.3. Section 3.1 of these resolutions shall enter into force on the moment the entries pertaining to the share reduction and share capital of the Company without nominal value, filed under
aktsiakapitali vähendamist on Seltsi aktsiakapitaliks 9 462 600 eurot, mis koosneb 4 506 000 aktsiast arvestusliku väärtusega 2,10 eurot aktsia kohta.
- 3.1.5. Iga aktsiakapitali vähendamise tulemusena tühistatud aktsia eest saab Patro Invest OÜ Seltsilt 2,50 eurot. Kokku saab Patro Invest OÜ õiglase hüvitisena tühistatud aktsiate eest 1 248 310 eurot.
- 3.2. Volitada ja kohustada Seltsi juhatust tegema kõiki käesolevate otsuste sisusttulenevaid Seltsi aktsiate arvu ja aktsiakapitali suurusega seotud õiguslikke ja faktilisi toiminguid, sealhulgas eelkõige otsustab erakorraline üldkoosolek:
- 3.2.1. volitada ja kohustada Seltsi juhatust läbi viima registreerimistoimingud aktsiate arvu ja aktsiakapitali vähendamiseks Eesti äriregistris;
- 3.2.2. volitada ja kohustada Seltsi juhatust registreerima aktsiakapitali ja aktsiate arvu vähenemine KDPW-s ja NASDAQ CSD-s;
- 3.2.3. volitada ja kohustada Seltsi juhatust teostama Varssavi börsil kauplemisel osaleva Seltsi aktsiate arvu ja aktsiakapitali vähendamise toimingud; ja
- 3.2.4. volitada juhatust määrama aktsiate tühistamise ja aktsiakapitali vähendamise kuupäeva.
- 3.3. Käesolevate otsuste punkt 3.1 jõustub hetkest, kui käesolevate otsuste punktis 3.1 sätestatud vastuvõetud otsuste alusel on kanded tehtud Eesti Äriregistris Seltsi nimiväärtuseta aktsiate
kapitał zakładowy w wysokości 9 462 600 euro składający się z 4 506 000 akcji o wartości księgowej 2,10 euro na akcję.
- 3.1.5. Patro Invest OÜ otrzyma od Spółki 2,50 euro za każdą umorzoną akcję w wyniku obniżenia kapitału zakładowego. Łącznie Patro Invest OÜ otrzyma 1 248 310 euro jako godziwą rekompensatę za umorzone akcje.
- 3.2. Upoważnia i zobowiązuje się Zarząd Spółki do podjęcia wszelkich czynności prawnych i faktycznych związanych ze zmianą liczby akcji Spółki i wysokości kapitału zakładowego wynikających z treści tej uchwały, w tym w szczególności Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie postanawia:
- 3.2.1.upoważnić i zobowiązać Zarząd Spółki do przeprowadzenia procedury rejestracyjnej obniżenia wartości księgowej akcji w estońskim Rejestrze Handlowym
- 3.2.2.upoważnić i zobowiązać Zarząd Spółki do zarejestrowania obniżenia kapitału zakładowego i wartości księgowej w Krajowym Depozycie Papierów Wartościowych oraz w macierzystym depozycie NASDAQ CSD prowadzonym na rzecz Spółki
- 3.2.3.upoważnić i zobowiązać Zarząd Spółki do dokonania czynności obniżenia liczby akcji i kapitału zakładowego Spółki uczestniczącej w obrocie na GPW w Warszawie; i
- 3.2.4.upoważnić Zarząd do wskazania dnia umorzenia akcji i obniżenia kapitału zakładowego.
- 3.3. Punkt 3.1 niniejszych uchwał wchodzi w życie z chwilą rejestracji umorzenia akcji oraz obniżenia kapitału zakładowego Spółki bez wartości nominalnej, zgłoszonych na podstawie podjętych uchwał o których mowa w punktach 3.1 uchwał powyżej w estońskim
the adopted resolutions provided in sections 3.1 of these resolutions above, have been made in the Estonian Commercial Register. The other part of these resolutions enters into force at the moment of their adoption.
ja aktsiakapitali vähendamiseks. Ülejäänud osad käesolevatest otsustest jõustuvad nende vastuvõtmise hetkel.
Rejestrze Handlowym. Pozostała część tych uchwał wchodzi w życie z chwilą ich podjęcia.
Voting results:
Number of shares: 105 111 804 Total number of votes at the meeting: 72 488 260 In favour: 72 488 260 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting
The resolution of the meeting was adopted.
4. Share capital reduction
- 4.1. The purpose of reducing the share capital is to reduce the book value of the Company's shares, which in the case of plans to attract new investors may facilitate the acquisition of capital of the Company by issuing new shares. The Chair ofthe meeting proposed to vote in favour of the resolution to reduce the share capital of the Company by reducing the book value ofthe shares from 2.10 euros to 0.10 euros in accordance with the following rules:
- 4.1.1. The share capital of the Company will be reduced by 9 012 000 euros, from 9 462 600 euros to 450 600 euros.
- 4.1.2. The share capital shall be reduced by reducing the book value ofall the shares of the Company from 2.10 euros to 0.10 euros. The number of shares of the
Hääletamise tulemused: Aktsiate arv: 105 111 804 Häälte koguarv koosolekul: 72 488 260 Poolt: 72 488 260 häält ehk 100% koosolekul esindatud häältest Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud
Häältest
Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Häältest
Koosoleku otsus võeti vastu.
4. Seltsi aktsiakapitali vähendamine
- 4.1. Aktsiakapitali vähendamise eesmärk on vähendada Seltsi aktsiate arvestuslikku väärtust, mis uute investorite kaasamise plaanide kohaselt võib soodustada Seltsi kapitali omandamist uute aktsiate emiteerimise teel. Koosoleku juhataja tegi ettepaneku hääletada Seltsi aktsiakapitali vähendamise otsuse poolt aktsiate arvestusliku väärtuse vähendamise teel 2,10 eurolt 0,10 eurole vastavalt järgmistele tingimustele:
- 4.1.1. Seltsi aktsiakapitali vähendatakse 9 012 000 euro võrra, 9 462 600 eurolt 450 600 eurole.
- 4.1.2. Aktsiakapitali vähendatakse Seltsi kõigi aktsiate arvestusliku väärtuse vähendamise teel 2,10 eurolt 0,10 euroni.
Wyniki głosowania : Liczba akcji: 105 111 804 Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 72 488 260 Za: 72 488 260 głosów , tj. 100% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Uchwała została podjęta.
4. Obniżenie kapitału zakładowego.
- 4.1. Celem obniżenia kapitału zakładowego jest obniżenie wartości księgowej akcji Spółki, co w przypadku planów pozyskania nowych inwestorów może ułatwić Spółce pozyskanie kapitału w drodze emisji nowych akcji. Przewodniczący zgromadzenia zaproponował głosowanie za przyjęciem uchwały o obniżeniu kapitału zakładowego Spółki poprzez obniżenie wartości księgowej akcji z 2,10 euro do 0,10 euro zgodnie z następującymi zasadami:
- 4.1.1. Kapitał zakładowy Spółki zostanie obniżony o 9 012 000 euro, z 9 462 600 euro do 450 600 euro.
- 4.1.2. Kapitał zakładowy zostanie obniżony poprzez obniżenie wartości księgowej wszystkich akcji Spółki z 2,10 euro do 0,10 euro. Liczba akcji Spółki bez wartości
Company without nominal value will not be changed and shares of the Company shall not be cancelled.
- 4.1.3. Following the reduction of share capital, the Company shall have a share capital of 450 600 euros consisting of 4 506 000 shares with a book value of 0.10 euros per share.
- 4.1.4. No payments will be made to the shareholders as a result of the reduction of the share capital. Allthe funds released as a result of the reduction of the share capital will be allocated to the supplementary capital of the Company.
- 4.2. To authorize and oblige the Company's Management Board to take all legal and factual actions related to the change in the book value and share capital of the Company resulting from the content of these resolutions, including in particular the extraordinary general meeting decides to:
- 4.2.1.authorize and oblige the Company's Management Board to carry out the registration procedure to reduce the book value of shares and the share capital of the Company in the Estonian Commercial Register;
- 4.2.2.authorize and oblige the Management Board of the Company to register a decrease in share capital and the book value in the KDPW and in the NASDAQ CSD kept for the Company;
- 4.2.3.authorize and oblige the Company's Management Board to carry out the operation of reducing the book value of the Company participating in trading on the Warsaw Stock Exchange; and
- 4.2.4.authorize the Management Board to
Seltsi nimiväärtuseta aktsiate arvu ei muudeta ja Seltsi aktsiaid ei tühistata.
- 4.1.3. Pärast aktsiakapitali vähendamist on Seltsi aktsiakapitaliks 450 600 eurot, mis koosneb 4 506 000 aktsiast arvestusliku väärtusega 0,10 eurot aktsia kohta.
- 4.1.4. Aktsiakapitali vähendamise tulemusena aktsionäridele väljamakseid ei tehta. Kõik aktsiakapitali vähendamise tulemusena vabanevad vahendid suunatakse Seltsi kohustuslikku reservkapitali.
- 4.2. Volitada ja kohustada Seltsi juhatust tegema kõiki käesolevate otsuste sisusttulenevaid Seltsi aktsiate arvestusliku väärtuse ja aktsiakapitali suurusega seotud õiguslikke ja faktilisi toiminguid, sealhulgas eelkõige otsustab erakorraline üldkoosolek:
- 4.2.1. volitada ja kohustada Seltsi juhatust läbi viima registreerimistoimingud aktsiate arvestusliku väärtuse ja aktsiakapitali vähendamiseks Eesti äriregistris;
- 4.2.2. volitada ja kohustada Seltsi juhatust registreerima aktsiakapitali ja aktsiate arvestusliku väärtuse vähenemine KDPW s ja NASDAQ CSD-s;
- 4.2.3. volitada ja kohustada Seltsi juhatust teostama Varssavi börsil kauplemisel osaleva Seltsi aktsiate arvestusliku väärtuse ja aktsiakapitali vähendamise toimingud; ja
- 4.2.4. volitada juhatust määrama kuupäeva, millal vastavalt iga aktsionäri väärtpaberikontol olevate aktsiate arvule määratakse Seltsi aktsiate uus arvestuslik
nominalnej nie ulegnie zmianie, a akcje Spółki nie zostaną umorzone.
- 4.1.3. Po obniżeniu kapitału zakładowego Spółka będzie dysponować kapitałem zakładowym 450 600 euro składającym się z 4 506 000 akcji o wartości księgowej 0,10 euro.
- 4.1.4. W wyniku obniżenia kapitału zakładowego Spółka nie będzie dokonywała żadnych wypłat Akcjonariuszom. Środki z obniżenia kapitału zakładowego zostaną przeznaczone na kapitał zapasowy Spółki.
- 4.2. W celu upoważnienia i zobowiązania Zarządu Spółki do podjęcia wszelkich czynności prawnych i faktycznych związanych ze zmianą wartości księgowej akcji Spółki wynikających z treści tych uchwał, w tym w szczególności Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie postanawia:
- 4.2.1.Upoważnia się i zobowiązuje Zarząd Spółki do przeprowadzenia procedury rejestracyjnej obniżenia wartości księgowej akcji w Estońskim Rejestrze Handlowym;
- 4.2.2.Upoważnia się i zobowiązuje Zarząd Spółki do zarejestrowania obniżenia kapitału zakładowego i wartości księgowej w Krajowym Depozycie Papierów Wartościowych oraz w depozycie macierzystym NASDAQ CSD prowadzonym na rzecz Spółki;
- 4.2.3.Upoważnia się i zobowiązuje Zarząd Spółki do dokonania czynności obniżenia wartości księgowej Spółki uczestniczącej w obrocie na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie; i
- 4.2.4.Upoważnia się Zarząd do wskazania dnia, w którym według liczby akcji znajdujących się na rachunku papierów wartościowych każdego akcjonariusza zostanie ustalona nowa wartość księgowa akcji Spółki.
indicate the date on which, according to the number of shares held on each shareholder's securities account, the new a book value of the shares of the Company will be set out.
4.3. Section 4.1 of these resolutions shall enter into force on the moment the entries pertaining to the share capital reduction and new book value of shares of the Company without nominal value, filed under the adopted resolutions provided in sections 4.1 of these resolutions above, have been made in the Estonian Commercial Register. The other part of these resolutions enters into force at the moment of their adoption.
Voting results:
Number of shares: 105 111 804 Total number of votes at the meeting: 72 488 260 In favour: 72 488 260 votes, i.e. 100% of the votes represented at the meeting Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at the meeting
The resolution of the meeting was adopted.
The meeting ended at: 12.30.
The meeting was held in the Polish language
väärtus.
- 4.3. Käesolevate otsuste punkt 4.1 jõustub hetkest, kui käesolevate otsuste punktis 4.1 sätestatud vastuvõetud otsuste alusel on kanded tehtud Eesti Äriregistris Seltsi aktsiate arvestusliku väärtuse ja aktsiakapitali vähendamiseks. Ülejäänud osad käesolevatest otsustest jõustuvad nende vastuvõtmise hetkel.
- 4.3. Punkt 4.1 niniejszych uchwał wejdzie w życie z chwilą rejestracji obniżenia liczby akcji oraz nowej wartości księgowej akcji Spółki bez wartości nominalnej, zgłoszonych na podstawie podjętych uchwał o których mowa w punktach 4.1 uchwał powyżej w estońskim Rejestrze Handlowym. Pozostała część tych uchwał wchodzi w życie z chwilą ich podjęcia.
Hääletamise tulemused: Aktsiate arv: 105 111 804 Häälte koguarv koosolekul: 72 488 260 Poolt: 72 488 260 häält ehk 100% koosolekul esindatud häältest Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Häältest Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud Häältest
Koosoleku otsus võeti vastu.
Koosolek lõppes kell 12.30.
Koosolek peeti poola keeles.
Wyniki głosowania :
Liczba akcji: 105 111 804 Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 72 488 260 Za: 72 488 260 głosów , tj. 100% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Uchwała została podjęta.Spotkanie zakończyło się o godz. 12:30.
Obrady były prowadzone w języku polskim.
| PRZEWODNICZĄCY ZGROMADZENIA: |
|||
|---|---|---|---|
| CHAIR OF THE MEETING: PROTOKOLANT: |
Imię i nazwisko given name and surname |
podpis signature |
|
| RECORDER / VOTING CO-ORDINATOR |
|||
| OF THE MEETING: |
Imię i nazwisko |
podpis |
given name and surname signature
INVESTMENT FRIENDS CAPITAL SE
Liczba akcjonariuszy biorących udział w Nadzwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy w dniu 6 października 2023 roku List of shareholders participating in the extraordinary general meeting of shareholders held on October 6, 2023
| Nr No |
Nazwa akcjonariusza: Shareholder's name: |
Sposób uczestnictwa w walnym zgromadzeniu akcjonariuszy Manner of participating of the shareholder in the meeting (personally or being represented by an authorised representative) |
Imię i nazwisko przedstawiciela akcjonariusza, w przypadku pełnomocnika data pełnomocnictwa stwierdzającego prawo do reprezentacji The name of the shareholder's representative, in the case of a representative, the date of the power of attorney evidencing of the right of representation |
Liczba głosów Number of votes |
Podpis akcjonariusza Signature of the shareholder or the representative |
|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Patro Invest OÜ (Eesti registrikood / Estonian registry code 14381342) |
Członek Zarządu/Pełno- mocnik Member of the Management Board/Legal representative |
Damian Patrowicz Estonian personal identification code 39008050063 Damian Patrowicz Estoński osobisty kod identyfikacyjny 39008050063 |
72 488 260 |
Allkirjastatud digitaalselt /Signed digitally |
PRZEWODNICZĄCYC ZGROMADZENIA
CHAIR OF THE MEETING:
Imię i nazwisko podpis given name and surname signature
PROTOKOLANT:
RECORDER / VOTING CO-ORDINATOR
OF THE MEETING: Imię i nazwisko podpis given name and surname signature