AGM Information • May 9, 2016
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail |
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Til aksjeeierne i XXL ASA | To the shareholders of XXL ASA | ||||||
| INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING |
NOTICE OF ORDINARY GENERAL MEETING |
||||||
| Styret i XXL ASA ("Selskapet") innkaller herved til ordinær generalforsamling. |
The board of directors of XXL ASA (the "Company") hereby convenes an ordinary general meeting. |
||||||
| Tid: Sted: |
3. juni 2016 kl. 09.00 Selskapets hovedkontor, Strømsveien 245, Alna Senter (Inngang på høyre side av Maxbo), Oslo |
Time: Place: |
3 June 2016 at 09.00 hours (CET) The Company's headquarter, Strømsveien 245, Alna Senter (entrance on the right side of Maxbo), Oslo, Norway |
||||
| Generalforsamlingen åpnes av styremedlem Tore Valderhaug leder eller den styret har utpekt. Møteåpner vil opprette fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmakter. |
The general meeting will be opened by board member Tore Valderhaug. The opener of the meeting will make a record of attendance of shareholders present and proxies. |
||||||
| Selskapets styre foreslår følgende dagsorden for generalforsamlingen: |
The board of directors of the Company proposes the following agenda for the general meeting: |
||||||
| 1. | Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen |
1. | Election of a chairman of the meeting and a person to co‐ sign the minutes |
||||
| 2. | Godkjenning av innkalling og dagsorden | 2. | Approval of notice and agenda | ||||
| 3. | Godkjenning av årsregnskapet og styrets beretning for regnskapsåret 2015, inkludert utbytte, samt behandling av styrets redegjørelse for foretaksstyring for 2015 |
3. | Approval of the annual accounts and the board of directors' report for the financial year 2015, including dividends, and presentation of the board's corporate governance review for 2015 |
||||
| 4. | Godkjennelse av erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte |
4. | Approval of the declaration on salaries and other remuneration for senior management |
||||
| 5. | Fastsettelse av godtgjørelse til styret | 5. | Determination of remuneration to the board of directors | ||||
| 6. | Valg av styremedlemmer | 6. | Election of board members | ||||
| 7. | Fastsettelse av godtgjørelse til revisor | 7. | Determination of remuneration to the auditor | ||||
| 8. | Fastsettelse av godtgjørelse til medlemmene av valgkomiteen |
8. | Determination of remuneration to the members of the nomination committee |
||||
| 9. | Styrefullmakt til kapitalforhøyelse | 9. | Board authorisation to increase the share capital | ||||
| 10. Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer ‐ Aksjeincentivprogram |
10. Board authorisation for the acquisition of the Company's own shares – Share incentive program |
||||||
| 11. Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer – Oppkjøp | 11. Board authorisation for the acquisition of the Company's own shares – Acquisitions |
||||||
| 12. Endring av instruks for valgkomiteen | 12. Amendment to the instruction for the nomination committee |
||||||
| 13. Vedtektsendring knyttet til valgkomiteen | 13. Amendment of the articles of association pertaining to |
* * *
the nomination committee
* * *
Det er 138 512 123 aksjer i Selskapet, og hver aksje representerer én stemme. Selskapet har per datoen for denne innkallingen 202 000 egne aksjer. Det kan ikke utøves stemmerett for slike aksjer.
Styret oppfordrer om at deltakelse på generalforsamlingen, enten personlig eller ved fullmakt, registreres innen 2. juni 2016 kl. 15.00. Aksjeeiere kan registrere påmelding elektronisk via Selskapets nettside; www.xxlasa.com eller VPS investortjenester. Påmelding kan også registreres ved å fylle ut og sende inn påmeldings‐ eller fullmaktsskjema vedlagt som vedlegg 1 i henhold til instruksene angitt i skjemaet.
Aksjeeiere som ikke har anledning til å møte selv på generalforsamlingen kan gi fullmakt til styrets leder (eller den han utpeker) eller annen person til å stemme for sine aksjer. Fullmakt kan sendes inn elektronisk via VPS investortjenester eller ved å fylle ut og sende inn fullmaktsskjema vedlagt som vedlegg 1 i henhold til instruksene angitt i skjemaet. Fullmakten må være skriftlig, datert, underskrevet og fremlagt senest på generalforsamlingen. Styret oppfordrer aksjeeiere til å sende inn fullmakter slik at de mottas av Selskapet innen 2. juni 2016 kl 15.00. Styrets leder eller den han utpeker vil bare ta imot fullmakter som er bundet, slik at det er angitt hvordan fullmektigen skal stemme i hver enkelt sak. Se vedlagte fullmaktsskjema for ytterligere informasjon om fullmakter.
Etter Selskapets syn har verken den reelle aksjeeieren eller forvalteren rett til å stemme for aksjer som er registrert på forvalterkonto i Verdipapirsentralen (VPS), jf. allmennaksjeloven § 4‐10. Aksjeeiere som holder sine aksjer på en forvalterkonto i VPS og som ønsker å avgi stemmer for slike aksjer må etter selskapets vurdering overføre aksjene til en VPS‐konto i eget navn før generalforsamlingen for å være sikret å kunne avgi stemmer for slike aksjer. Hvis aksjeeieren godtgjør at det er tatt nødvendige skritt for slik overføring, og aksjeeieren har reell aksjeeierinteresse i Selskapet, kan aksjeeieren etter Selskapets oppfatning stemme for aksjene, selv om aksjene ennå ikke er registrert på en separat VPS‐ konto.
Beslutninger om stemmerett for aksjeeiere og fullmektiger treffes av møteåpner, hvis beslutning kan omgjøres av generalforsamlingen med alminnelig flertall.
Aksjeeiere kan ikke kreve at nye saker settes på dagsordenen, da fristen for å kreve dette er utløpt, jf. allmennaksjeloven § 5‐ 11 andre setning. Aksjeeiere har rett til å fremsette forslag til vedtak i de saker som er på dagsordenen.
En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig leder tilstede på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse. Det samme gjelder
There are 138,512,123 shares in the Company, and each share represents one vote. As of the date of this notice, the Company hold 202,000 of its own shares in treasury. No votes may be exercised for such shares.
The board requests that attendance at the general meeting, either in person or by proxy, is registered within 2 June 2016 at 15.00 hours (CET). Shareholders can register attendance online through the Company's website; www.xxlasa.com or VPS investor services or via. Attendance can also be registered by completing and submitting the registration or proxy form attached as Appendix 1 in accordance with the instructions set out in the form.
Shareholders who are unable to attend the general meeting may authorize the chairman of the board (or whomever he designate) or another person to vote for its shares. Proxies may be submitted electronically through VPS investor service or by completing and submitting the registration or proxy form attached as Appendix 1 in accordance with the instructions set out in the form. The proxy must be in writing, dated, signed and submitted no later than at the general meeting. The board encourages shareholders to submit proxies in time for it to be received by the Company within 2 June 2016 at 15.00. The chairman or his designate will only accept proxies which are specified as to how the representative shall vote on each matter. See the enclosed proxy form for further information on proxies.
The Company is of the opinion that neither the beneficiary shareholder nor the nominee is entitled to vote for shares registered on a nominee account in the Norwegian Securities Depository (VPS), cf. the Norwegian Public Limited Act section 4‐10. Shareholders, who hold their shares on a nominee account in the VPS, and who wish to vote for such shares must, based on the Company's assessment, transfer the shares to a securities account in the VPS held in their own name prior to the general meeting in order to be assured that it may vote for such shares at the general meeting. If the shareholder proves that the necessary steps for such transfer have been taken, and the shareholder has a real shareholder interest in the Company, the shareholder may in the Company's opinion vote for such shares even if the shares have not yet been registered on a separate VPS‐account.
Decisions on voting rights for shareholders and representatives are made by the person opening the meeting, whose decision may be reversed by the general meeting by majority vote.
Shareholders cannot require that new matters are put on the agenda as the deadline for this has lapsed cf. the Act section 5‐11 second sentence. Shareholders have the right to propose resolutions under the matters to be addressed by the general meeting.
A shareholder may require board members and the chief executive officer present at the general meeting to provide available information at the general meeting on factors that may affect the consideration of matters submitted to
| opplysninger om Selskapets økonomiske stilling og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for Selskapet. Aksjeeiere har rett til å ta med rådgiver, og kan gi talerett til én rådgiver. |
shareholders for decision. The same applies to information regarding the Company's financial condition and other matters to be addressed at the general meeting, unless the information required cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company. Shareholders are entitled to bring advisors, and may grant the right of speech to one advisor. |
|---|---|
| Informasjon om generalforsamlingen og dokumenter som skal behandles av generalforsamlingen eller inntas i innkallingen er gjort tilgjengelig på Selskapets nettside, herunder vedlegg til innkallingen og Selskapets vedtekter. Dokumenter som gjelder saker som skal behandles av generalforsamlingen kan sendes vederlagsfritt til aksjeeiere på forespørsel til Selskapets kontor. |
Information about the general meeting and documents to be considered by the general meeting or incorporated in the notice is posted on the Company's website, including the appendices to this notice and the Company's articles of association. Documents relating to matters to be considered by the general meeting may be sent free of charge to shareholders upon request. |
| Adresse til Selskapets nettside er: www.xxlasa.com | The address to the Company's website is: www.xxlasa.com |
| Oslo, 9. mai 2016 | Oslo, 9 May 2016 |
| Med vennlig hilsen, for styret i XXL ASA |
Yours sincerely, for the board of directors of XXL ASA |
| Øivind Tidemandsen styrets leder (sign.) |
Øivind Tidemandsen chairman of the board (sign.) |
| Styrets forslag | The proposals of the board of directors | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Til sak 3 | Godkjenning av årsregnskapet og styrets beretning for regnskapsåret 2015 inkludert utbytte, samt behandling av styrets redegjørelse for foretaksstyring for 2015 |
To item 3 | Approval of the annual accounts and the board of directors' report for the financial year 2015 including dividends, and presentation of the board's corporate governance review for 2015 |
||
| Styrets forslag til årsregnskap og årsberetning for regnskapsåret 2015, Selskapet redegjørelse for foretaksstyring for 2015, samt revisors beretning, er tilgjengelig i årsrapporten, som kan finnes på selskapets hjemmesider. |
The board of directors' proposal for annual accounts and annual report for the financial year 2015, the Company's corporate governance review for 2015 and the auditor's report, are included in the annual report available at the Company's website. |
||||
| vedtak: | Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende | The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
|||
| "Årsregnskapet og årsberetningen for regnskapsåret 2015 godkjennes, herunder styrets redegjørelse for foretaksstyring. Revisors beretning tas til etterretning. |
"The board of director's proposal for annual accounts and annual report for the financial year 2015, including the board of directors' report on corporate governance, are approved. The auditor's report is taken into consideration. |
||||
| Det skal utbetales et utbytte på NOK 2 per aksje. Utbyttet skal tilfalle Selskapets aksjeeiere slik de fremkommer i selskapets aksjeeierregister i VPS 7. juni 2016, som er aksjeeierne på tidspunktet for avholdelse av ordinær generalforsamling, 3. juni 2016, basert på normalt T+2 oppgjør. Selskapets aksjer vil handles på Oslo Børs eksklusive retten til å motta utbytte fra og med 6. juni 2016. Utbytte skal utbetales omkring 5. juli 2016." |
A dividend of NOK 2 per share shall be distributed. The dividend shall accrue to the company's shareholders as they appear in the company's shareholder register in the VPS as per 7 June 2016, being the company's shareholders at the date of the general meeting, 3 June 2016, based on regular T+2 settlement. The company's shares will trade on the Oslo Stock Exchange exclusive the right to receive dividend as from 6 June 2016. The dividend shall be paid on or about 5 July 2016." |
||||
| Til sak 4 | Godkjennelse av erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte |
To item 4 | Approval of the declaration on salaries and other remuneration for senior management |
||
| Selskapets nettsider. | Styret viser til erklæringen inntatt i årsrapporten for 2015, og som er gjort tilgjengelig som eget saksdokument på |
The board of directors refers to the declaration included in the annual report for 2015, and as made available as a separate document at the Company's website. |
|||
| Retningslinjer for tildeling av aksjer, tegningsretter, opsjoner og andre former for godtgjørelse som er knyttet til aksjer eller utviklingen av aksjekursen i Selskapet eller i andre selskaper innenfor konsernet vil være bindende for styret ved generalforsamlingens godkjennelse. Slike retningslinjer er beskrevet i punkt 3 og 4 i styrets erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte. Øvrige retningslinjer i denne erklæringen er veiledende for styret. Dersom styret i en avtale fraviker de veiledende retningslinjene, skal begrunnelsen for dette angis i styreprotokollen. |
Guidelines for allocation of shares, subscription rights, options and any other form of remuneration stemming from shares or the development of the official share price in the Company or in other group companies are binding on the board of directors when approved by the general meeting. Such guidelines are described in section 3 and 4 of the board of director's declaration on salaries and other remuneration for senior management. Other guidelines are precatory for the board of directors. If the board of directors in an agreement deviates from these guidelines, the reasons for this shall be stated in the minutes of the board of directors' meeting. |
||||
| Det skal avholdes en rådgivende avstemming for retningslinjer som er veiledende for styret. Bindende retningslinjer skal godkjennes av generalforsamlingen. |
An advisory vote shall be held for the guidelines that are precatory for the board of directors. Binding guidelines shall be approved by the general meeting. |
||||
| veiledende retningslinjer. | Styret foreslår at det avholdes en rådgivende avstemning for | The board of directors proposes that an advisory vote is held for precatory guidelines. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak med hensyn til punkt 3 og 4 i erklæringen: |
The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution with respect to section 3 and 4 of the declaration: |
|||
|---|---|---|---|---|
| "Generalforsamlingen godkjenner punkt 3 og 4 i erklæringen | "The general meeting approves section 3 and 4 of the board of | |||
| om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende | director's declaration on salaries and other remuneration for | |||
| ansatte." | senior management." | |||
| Til sak 5 Fastsettelse av godtgjørelse til styret |
To item 5 Determination of remuneration to the board of directors |
|||
| Det vises til valgkomiteens innstilling til godtgjørelse til styret inntatt som vedlegg 2 til denne innkallingen. |
Reference is made to the nominations committee's recommendation for remuneration to the board of directors, attached to this notice as appendix 2. |
|||
| Valgkomiteen innstiller på at generalforsamlingen fatter følgende vedtak om godtgjørelse til styremedlemmene: |
The Nomination Committee recommend that the general meeting adopts the following resolution regarding remuneration of the board of directors: |
|||
| "Generalforsamlingen godkjenner følgende godtgjørelse til | "The general meeting approves the following remuneration | |||
| styret for tjenesteperioden siden ordinær generalforsamling i | for the board of directors for the period that started at the | |||
| 2015: | annual general meeting of 2015: | |||
| - Øivind Tidemandsen (styrets leder): NOK 400 000 - Tore Valderhaug (styremedlem): NOK 250 000 - Ronny Blomseth (styremedlem): NOK 250 000 - Anna Birgitta Attemark (styremedlem): NOK 250 000 - Ingrid aina Jofrietta Osmundsen (styremedlem): NOK 250 000 - Mernosh Saatchi (styremedlem): NOK 250 000 - Anders Misund (styremedlem): NOK 125 000 Generalforsamlingen godkjenner følgende godtgjørelse til medlemmene av revisjonskomiteen for tjenesteperioden siden ordinær generalforsamling i 2015: Tore Valderhaug, leder av revisjonskomitéen NOK 60 000 Mernosh Saatchi, medlem av revisjonskomitéen NOK 40 000" |
- Øivind Tidemandsen (styrets leder): NOK 400,000 - Tore Valderhaug (styremedlem): NOK 250,000 - Ronny Blomseth (styremedlem): NOK 250,000 - Anna Birgitta Attemark (styremedlem): NOK 250,000 - Ingrid aina Jofrietta Osmundsen (styremedlem): NOK 250,000 - Mernosh Saatchi (styremedlem): NOK 250,000 - Anders Misund (styremedlem): NOK 125,000 The general meeting approves the following remuneration for participation in the audit committee for the period that started at the annual general meeting of 2015: Tore Valderhaug, chairman of the audit committee NOK 60,000 Mernosh Saatchi, member of the audit committee NOK 40,000" |
|||
| Til sak 6 | To item 6 | |||
| Valg av styremedlemmer | Election of board members | |||
| Det vises til valgkomiteens innstilling til valg av | Reference is made to the nominations committee's | |||
| styremedlemmer inntatt som vedlegg 2 til denne | recommendation for election of board members, attached to | |||
| innkallingen. | this notice as appendix 2. | |||
| Valgkomiteen innstiller på at generalforsamlingen fatter | The Nomination Committee recommend that the general | |||
| følgende vedtak: | meeting adopts the following resolution: |
| "Følgende styremedlemmer velges for en tjenesteperiode på | "The following members of the board of directors are elected | |||
|---|---|---|---|---|
| ett år, med unntak av Øivind Tidemandsen som velges for en | for a period of one year, with the exception of Øivind | |||
| tjenesteperiode på to år. Styret skal ha følgende | Tidemandsen who is elected for a period of two years. The | |||
| sammensetning: | following persons shall comprise the board of directors: | |||
| - | - | |||
| Øivind Tidemandsen (styrets leder) | Øivind Tidemandsen (chairman) | |||
| - | - | |||
| Tore Valderhaug (styremedlem) | Tore Valderhaug (board member) | |||
| - | - | |||
| Ronny Blomseth (styremedlem) | Ronny Blomseth (board member) | |||
| - | - | |||
| Anna Birgitta Attemark (styremedlem) | Anna Birgitta Attemark (boardmember) | |||
| - | - | |||
| Mernosh Saatchi (styremedlem)" | Mernosh Saatchi (board member)" | |||
| Til sak 7 Fastsettelse av godtgjørelse til revisor |
To item 7 Determination of remuneration to the auditor |
|||
| Påløpte honorarer til revisor for 2015 utgjør totalt NOK | Accrued fees to the auditor for 2015 amount to NOK 2.128 | |||
| 2,128 millioner, hvorav NOK 2,012 millioner er relatert til | million for the Company, whereof NOK 2.012 million is related | |||
| ordinær lovpålagt revisjon, NOK 0,116 millioner er relatert til | to the statutory audit, NOK 0.116 million is related to other | |||
| øvrige tjenester. Generalforsamlingen skal treffe vedtak om | services. The general meeting shall make a resolution | |||
| honorar relatert til lovpålagt revisjon. | regarding the remuneration related to the statutory audit. | |||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende | The board of directors proposes that the general meeting | |||
| vedtak: | makes the following resolution: | |||
| "Godtgjørelse til revisor for 2015 på NOK 2,012 millioner for lovpålagt revisjon, samt NOK 0,116 millioner for andre tjenester, godkjennes." |
"Remuneration to the auditor for 2015 of NOK 2.012 million for statutory audit, as well as NOK 0.116 million is approved." |
|||
| Til sak 8 | To item 8 | |||
| Fastsettelse av godtgjørelse til | Determination of remuneration to the | |||
| medlemmene av valgkomiteen | members of the nomination committee | |||
| Styret innstiller til godtgjørelse til valgkomiteens | The board of directors proposes the remuneration to the | |||
| medlemmer. | members of the nomination committee. | |||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende | The board of directors proposes that the general meeting | |||
| vedtak: | makes the following resolution: | |||
| "Valgkomiteens medlemmer skal motta følgende | "The members of the nomination committee shall receive the | |||
| godtgjørelse: | following remuneration: | |||
| Ingar Solheim NOK 75 000 | Ingar Solheim NOK 75,000 | |||
| Robert Iversen NOK 50 000" | Robert Iversen NOK 50,000" | |||
| Til sak 9 | To item 9 | |||
| Styrefullmakt til kapitalforhøyelse ‐ | Board authorisation to increase the share | |||
| Aksjeincentivprogram | capital – Share incentive program | |||
| Selskapets styre har i dag en fullmakt til gjennomføring av | The Company's board of directors currently has an | |||
| rettede emisjoner mot ansatte i Selskapet og dets | authorisation to perform private placements towards the | |||
| datterselskaper, som utløper ved den ordinære | Company's and its subsidiaries' employees, which expires at | |||
| generalforsamlingen. Styret anser det hensiktsmessig at en | the annual general meeting. The board deems it appropriate | |||
| lignende fullmakt også gis for det kommende år på de vilkår | that the general meeting grants a similar authorisation to the | |||
| som fremkommer nedenfor. | board for the coming year at the terms set out below. | |||
| Formålet med fullmakten er å sikre levering av aksjer under | The purpose of the authorisation is to secure delivery of | |||
| Selskapets aksjeincentivprogram. | shares under the Company's share incentive program. | |||
| Styrets forslag til vedtak innebærer en fullmakt til å utstede | The board of directors' proposal implies an authorisation to | |||
| et antall nye aksjer som medfører en forhøyelse av dagens | issue a number of new shares that result in an increase of the | |||
| aksjekapital på opp til 2,17 %. Fullmakten vil etter forslag til | current share capital of up to 2.17 %. The authorisation will in |
| vedtak erstatte tidligere fullmakter til aksjekapitalforhøyelse. For å kunne ivareta formålet som er angitt for fullmakten foreslår styret at aksjeeiernes fortrinnsrett skal kunne fravikes. |
accordance with the proposed resolution replace previous authorisations for share capital increases. The purpose of the authorisations implies that the preferential rights for existing shareholders to subscribe for new shares can be set aside if the authorisations are used. |
|||
|---|---|---|---|---|
| Da den ordinære generalforsamlingen skal behandle | As the ordinary general meeting shall deal with the annual | |||
| årsregnskapet for 2015, vises det til dette, samt til Selskapets | accounts for 2015, reference is made to the financial | |||
| øvrige børsmeldinger offentliggjort gjennom Oslo Børs' | statements, as well as to stock exchange notifications | |||
| nyhetstjeneste www.newsweb.no og på Selskapets | published under the Company's ticker symbol on Oslo Stock | |||
| hjemmeside, for redegjørelse for hendelser som er av | Exchange's news service www.newsweb.no and the | |||
| vesentlig betydning for Selskapet og informasjon om | Company's website for information about matters of material | |||
| Selskapet og Selskapets virksomhet. | importance to the Company and the Company's business. | |||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende | The board of directors proposes that the general meeting | |||
| vedtak: | makes the following resolution: | |||
| "Selskapets styre tildeles fullmakt til aksjekapitalforhøyelse i henhold til allmennaksjeloven § 10‐14 på følgende vilkår: |
"The Company's board of directors is authorised to increase the share capital pursuant to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10‐14, on the following conditions: |
|||
| Aksjekapitalen skal i en eller flere omganger i alt kunne | The share capital may, in one or more rounds, be increased by | |||
| forhøyes med inntil NOK 1 200 000. | a total of up to NOK 1 200,000. | |||
| Fullmakten skal gjelde til ordinær generalforsamling i 2017, | The authorisation shall be valid until the ordinary general | |||
| dog senest til 30. juni 2017. | meeting in 2017, but no later than 30 June 2017. | |||
| Fullmakten kan benyttes ved utstedelse av aksjer til ansatte | The authorisation may be used for issuing shares to the | |||
| under Selskapets aksjeincentivprogram (som også kan | Company's employees under the Company's share incentive | |||
| omfatte ansatte i datterselskaper). | schemes (which may include employees in subsidiaries). | |||
| Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10‐4 skal kunne fravikes. |
The shareholders pre‐emption for subscription of shares, pursuant to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10‐4, may be set aside. |
|||
| Fullmakten omfatter kapitalforhøyelse ved innskudd i andre eiendeler enn penger og rett til å pådra Selskapet særlig plikter i henhold til allmennaksjeloven § 10‐2. |
The authorisation includes increase of the share capital against contribution in kind and the right to incur the Company special obligations pursuant to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10‐2. |
|||
| Fullmakten omfatter ikke beslutning om fusjon etter allmennaksjeloven. |
The authorisation does not include decision on merger pursuant to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. |
|||
| Styret fastsetter de øvrige vilkår og kan foreta de | The board decides the other terms and may amend the | |||
| vedtektsendringer som aksjekapitalforhøyelse ved bruk av | articles of association following the completion of share | |||
| denne fullmakten gjør påkrevd. | capital increases pursuant to the terms in this authorisation. | |||
| Med virkning fra tidspunktet for registrering av denne | With effect from the time of registration of this authorisation | |||
| fullmakten i Foretaksregisteret, erstatter denne fullmakten | with the Norwegian Register of Business Enterprises, this | |||
| alle tidligere utstedte styrefullmakter til | authorisation replaces any previous authorisations to carry | |||
| aksjekapitalforhøyelse." | out share capital increases." | |||
| Til sak 10 Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer ‐ Aksjeincentivprogram |
To item 10 Board authorisation for the acquisition of the Company's own shares – Share incentive program |
|||
| Selskapets styre har i dag en fullmakt til erverv av Selskapets | The Company's board of directors currently has an | |||
| egne aksjer til bruk i Selskapets aksjeincentivprogram, som | authorisation to acquire shares in the Company to be used in | |||
| utløper ved den ordinære generalforsamlingen. Styret anser | the Company's share incentive program, which expires at the |
| det hensiktsmessig at en lignende fullmakt også gis for det kommende år på de vilkår som fremkommer nedenfor. Fullmakten foreslås og fortsatt være begrenset til å kun gjelde tilbakekjøp med formål om å benytte aksjene i Selskapets aksjeincentivprogram. |
annual general meeting. The board deems it appropriate that the general meeting grants a similar authorisation to the board for the coming year at the terms set out below. The authorisation is proposed to continue to be limited to only cover a repurchase of shares to be used in the Company's share incentive program. |
|---|---|
| Slik fullmakt vil gi Styret mulighet til å utnytte de finansielle instrumenter og mekanismer som allmennaksjeloven gir anledning til. Hovedformålet med fullmakten er å kunne erverve egne aksjer for å benytte disse i forbindelse med XXLs aksjeincentivprogram. Dersom det viser seg at de ervervede aksjene ikke skal benyttes i aksjeincentivprogrammet likevel, kan de benyttes som virkemiddel for optimalisering av Selskapets kapitalstruktur. |
Such authorisation would give the board of directors the opportunity to take advantage of the financial instruments and mechanisms provided by the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. The main purpose of the authorisation is to acquire own shares in order to use such shares in connection with XXL's share incentive schemes. To the extent the shares are not required for the share incentive program after all the shares may be a tool to aid for optimising the Company's share capital structure. |
| Styrets forslag til vedtak innebærer en fullmakt til erverv av egne aksjer med samlet pålydende verdi tilsvarende tilnærmet 2,17 % av Selskapets aksjekapital. Fullmakten vil etter forslaget til vedtak erstatte tidligere fullmakter til erverv av egne aksjer. |
The board of directors' proposal entails that the general meeting gives the board of directors an authorisation to acquire shares in the Company, with a total nominal value corresponding to 2.17% of the Company's share capital. The authorisation will in accordance with the proposed resolution replace previous authorisations for acquiring own shares. |
| Da den ordinære generalforsamlingen skal behandle årsregnskapet for 2015, vises det til dette, samt til Selskapets øvrige børsmeldinger offentliggjort gjennom Oslo Børs' nyhetstjeneste www.newsweb.no og på Selskapets hjemmeside, for redegjørelse for hendelser som er av vesentlig betydning for Selskapet og informasjon om Selskapet og Selskapets virksomhet. |
As the ordinary general meeting shall deal with the annual accounts for 2015, reference is made to the financial statements, as well as to stock exchange notifications published under the Company's ticker symbol on Oslo Stock Exchange's news service www.newsweb.no and the Company's website for information about matters of material importance to the Company and the Company's business. |
| Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
| "Selskapets styre tildeles fullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer i en eller flere omganger opptil samlet pålydende verdi NOK 1 200 000. Fullmakten omfatter også avtalepant i egne aksjer. |
"The board of directors of the Company is authorised to purchase the Company's own shares, in one or more rounds, with a total nominal value of up to NOK 1,200,000. The authorisation also includes pledge of own shares. |
| Den høyeste og laveste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 1 og NOK 500. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne aksjer skal skje. |
The highest and lowest purchase price payable for shares acquired pursuant to the authorisation shall be maximum NOK 1 and minimum NOK 500 respectively. The board of directors is incidentally free to decide on the means to be used to acquire and dispose of own shares. |
| Fullmakten skal gjelde frem til Selskapets ordinære generalforsamling i 2017, dog senest 30. juni 2017. |
The authorisation shall be valid until the ordinary general meeting in 2017, though at the latest until 30 June 2017. |
| Aksjer ervervet i henhold til fullmakten skal enten brukes i aksjeincentivprogram eller slettes ved kapitalnedsettelse i Selskapet. |
Shares acquires pursuant to this authorisation shall either be used for share incentive schemes or be deleted in connection with a later reduction of the registered share capital. |
| Med virkning fra tidspunktet for registrering av denne fullmakten i Foretaksregisteret, erstatter denne fullmakten alle tidligere utstedte fullmakter til erverv av Selskapets egne aksjer." |
With effect from the time of registration of this authorisation with the Norwegian Register of Business Enterprises, this authorisation replaces previous authorisations granted to the board of directors for purchase of the Company's shares." |
| Til sak 11 | Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer – Oppkjøp |
To item 11 | Board authorisation for the acquisition of the Company's own shares – Acquisitions |
|---|---|---|---|
| Selskapets styre har i dag en fullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer til bruk som vederlag i forbindelse med eventuelle oppkjøp, som utløper ved den ordinære generalforsamlingen. Styret anser det hensiktsmessig at en lignende fullmakt også gis for det kommende år på de vilkår som fremkommer nedenfor. Fullmakten foreslås å fortsatt være begrenset til å kun gjelde tilbakekjøp av aksjer til bruk som vederlag i forbindelse med eventuelle oppkjøp. |
The Company's board of directors currently has an authorisation to acquire shares in the Company to be used as consideration in connection with potential acquisitions, which expires at the annual general meeting. The board deems it appropriate that the general meeting grants a similar authorisation to the board for the coming year at the terms set out below. The authorisation is proposed to continue to be limited to acquisitions of shares in the Company to be used as consideration in connection with potential acquisitions. |
||
| Styrets forslag til vedtak innebærer en fullmakt til erverv av egne aksjer med samlet pålydende verdi tilsvarende tilnærmet 3 % av Selskapets aksjekapital. |
The board of directors' proposal entails that the general meeting gives the board of directors an authorisation to acquire shares in the Company, with a total nominal value corresponding to 3% of the Company's share capital. |
||
| Da den ordinære generalforsamlingen skal behandle årsregnskapet for 2015, vises det til dette, samt til Selskapets øvrige børsmeldinger offentliggjort gjennom Oslo Børs' nyhetstjeneste www.newsweb.no og på Selskapets hjemmeside, for redegjørelse for hendelser som er av vesentlig betydning for Selskapet og informasjon om Selskapet og Selskapets virksomhet. |
As the ordinary general meeting shall deal with the annual accounts for 2015, reference is made to the financial statements, as well as to stock exchange notifications published under the Company's ticker symbol on Oslo Stock Exchange's news service www.newsweb.no and the Company's website for information about matters of material importance to the Company and the Company's business. |
||
| treffer følgende vedtak: | Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen | The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
|
| egne aksjer. | "Selskapets styre tildeles fullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer i en eller flere omganger opptil samlet pålydende verdi NOK 1 662 144. Fullmakten omfatter også avtalepant i |
"The board of directors of the Company is authorised to purchase the Company's own shares, in one or more rounds, with a total nominal value of up to NOK 1,662,144. The authorisation also includes pledge of own shares. |
|
| aksjer skal skje. | Den høyeste og laveste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 1 og NOK 500. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne |
The highest and lowest purchase price payable for shares acquired pursuant to the authorisation shall be maximum NOK 1 and minimum NOK 500 respectively. The board of directors is incidentally free to decide on the means to be used to acquire and dispose of own shares. |
|
| 30. juni 2017. | Fullmakten skal gjelde frem til Selskapets ordinære generalforsamling i 2017, dog senest |
The authorisation shall be valid until the ordinary general meeting in 2017, though at the latest until 30 June 2017. |
|
| virksomheter." | Aksjer ervervet i henhold til fullmakten skal kunne benyttes som vederlagsaksjer i forbindelse med erverv av andre |
Shares acquires pursuant to this authorisation may be used as consideration shares with regards to acquisition of other businesses." |
|
| Til sak 12 | Endring av instruks for valgkomiteen | To item 12 | Amendment to the instruction for the nomination committee |
| medlemmer. | For ytterligere å sikre valgkomiteens uavhengighet fra Selskapets styre, foreslås det at nominasjonskomiteens oppgaver, i henhold til kommentarene inntatt i NUES anbefaling om selskapsledelse og eierstyring, utvides til også å inkludere at valgkomiteen skal foreslå kandidater til valgkomiteen samt godtgjørelse til valgkomiteens |
committee. | In order to further secure the nomination committee's independence from the Company's board of directors, it is proposed that the responsibilities of the nomination committee are expanded, in accordance with the comments included in the NUES recommendation on corporate governance, to also include that the nomination committee shall recommend members to the nomination committee as well as remuneration to the members of the nomination |
| Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen | The board of directors proposes that the general meeting | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| treffer følgende vedtak: | makes the following resolution: | ||||
| "Instruks for XXL ASAs valgkomité punkt 2 "Oppgaver" endres til å lyde som følger: |
"The instructions for XXL ASA's nomination committee section 2 "Responsibilities" is amended to read: |
||||
| (i) (ii) (iii) (iv) |
"Nominasjonskomiteen skal anbefale: kandidater til valg av medlemmer og formann av selskapets styre, godtgjørelse til styrets medlemmer, kandidater til valg av medlemmer og formann av valgkomiteen, og godtgjørelse til valgkomiteen."" |
(i) (ii) (iii) (iv) |
"The nomination committee shall recommend candidates for the election of members and chairman to the Board of Directors of the Company; remuneration of the Board of Directors; candidates for the election of members and chairman nomination committee; and remuneration of the nomination committee."" |
||
| Til sak 13 | Vedtektsendring knyttet til valgkomiteen | To item 13 | Amendment of the articles of association pertaining to the nomination committee |
||
| I forlengelse av endringen av instruks for Selskapets valgkomité under sak 12 foreslås det at endringen vedrørende valgkomiteens oppgaver reflekteres i Selskapets vedtekter § 7 andre ledd første setning. |
Further to the amendment of the instruction for the Company's nomination committee under item 12, it is proposed that the same amendment pertaining to the nomination committee's responsibilities is reflected in the Company's articles of associations section 7 second paragraph first sentence. |
||||
| Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting makes the following resolution: |
||||
| "XXL ASAs vedtekter § 7 andre ledd første setning endres til å lyde som følger: |
"XXL ASA's articles of association section 7 second paragraph first sentence is amended to read: |
||||
| "Valgkomiteen avgir innstilling til generalforsamlingen til: valg av medlemmer til styret, godtgjørelse til styret, valg av medlemmer til valgkomiteen og godtgjørelse til valgkomiteen. "" |
"The nomination committee shall give recommendations for: the election of shareholder elected members of the board of directors; remuneration to the members of the board of directors, the election of members to the nomination committee; and remuneration to the members of the nomination committee."" |
||||
| * * * | * * * | ||||
| Ingen andre saker foreligger til behandling. | No other matters are on the agenda. |
Annual General Meeting of XXL ASA will be held on 3 June 2016 at 09.00 a.m. at the Company's headquarter, Strømsveien 245, Alna Senter (entrance on the right side of Maxbo), Oslo, Norway
If the above-mentioned shareholder is an enterprise, it will be represented by: _________________________________________
Name of enterprise's representative (To grant a proxy, use the proxy form below)
The undersigned will attend the Annual General Meeting on 3 June 2016 and vote for:
Own shares Other shares in accordance with enclosed Power of Attorney A total of Shares
This notice of attendance is requested sent to DNB Bank ASA so that it is received no later than 3 p.m. on 2 June 2016. Notice of attendance may be sent electronically through the Company's website www.xxlasa.com or through VPS Investor Services. To access the electronic system for notification of attendance or to submit your proxy, through the Company's website, the abovementioned reference number and PIN code must be stated.
Notice of attendance may also be sent by e-mail: [email protected], or by regular mail to DNB Bank ASA, Registrar's Department, P.O.Box 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norway.
Place Date Shareholder's signature (If attending personally. To grant a proxy, use the form below)
This proxy form is to be used for a proxy without voting instructions. To grant a proxy with voting instructions, please go to page 2. The chairman of the board or his designate will only accept proxies which are specified as to how the representative shall vote on each matter.
If you are unable to attend the Annual General Meeting in person, this proxy may be used by a person authorised by you.
The proxy form may be sent to DNB Bank ASA, Registrar's Department so that it is received no later than 3 p.m. on 2 June 2016 or be delivered to the proxy holder and brought to the general meeting. The proxy may be sent electronically through XXL ASA's website http://www.xxlasa.com, or through VPS Investor Services. It may also be sent by e-mail: [email protected]. Regular mail to DNB Bank ASA, Registrar's Department, P.O.Box 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norway.
| The undersigned _________ | ||
|---|---|---|
| hereby grants: |
_____________________________________________ (Name of proxy holder in capital letters)
a proxy to attend and vote for my/our shares at the Annual General Meeting of XXL ASA on 3 June 2016.
Place Date Shareholder's signature (Signature only when granting a proxy)
With regard to rights of attendance and voting, reference is made to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, in particular Chapter 5. If the shareholder is a company, the company's certificate of registration must be attached to the proxy.
This proxy form is to be used for a proxy with voting instructions. If you are unable to attend the Annual General Meeting in person, you may use this proxy form to give voting instructions. You may grant a proxy with voting instructions to a person authorised by you, or you may send the proxy without naming the proxy holder, in which case the proxy will be deemed to have been given to the Chair of the Board of Directors or a person authorised by him.
The proxy form may be sent DNB Bank ASA, Registrar's Department, no later than 3 p.m. on 2 June 2016 or be delivered to the proxy holder and brought to the general meeting. It may be sent by e-mail: [email protected] /regular mail to DNB Bank ASA, Registrar's Department, P.O.Box 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norway.
The undersigned: __________________________________ hereby grants (tick one of the two):
the Chair of the Board of Directors (or a person authorised by him), or
____________________________________
Name of proxy holder (in capital letters)
a proxy to attend and vote for my/our shares at the Annual General Meeting of XXL ASA on 3 June 2016.
Neither the Company nor the chair of the Board of Directors (or a person authorised by him) can be held responsible for any loss resulting from the proxy form not being received by the proxy in time. The Company and the chairman of the board (or a person authorised by him) are not responsible for ensuring that votes will be cast in accordance with the proxy form and have no responsibility in connection with cast of votes pursuant to the proxy form.
The votes shall be exercised in accordance with the instructions below. Please note that if any items below are not voted on (not ticked off); this will be deemed to be an instruction to vote "for" the proposals in the notice. However, if any motions are made from the floor in addition to or in replacement of the proposals in the notice, the proxy holder may vote or abstain from voting at his discretion. In such case, the proxy holder will vote on the basis of his reasonable understanding of the motion. The same applies if there is any doubt as to how the instructions should be understood. Where no such reasonable interpretation is possible, the proxy holder may abstain from voting.
| Agenda Annual General Meeting 2016 | For | Against | Abstention |
|---|---|---|---|
| 1. Election of a chairman of the meeting and a person to co-sign the minutes | | | |
| 2. Approval of notice and agenda | | | |
| 3. Approval of the annual accounts and the board of directors' report for the financial year 2015, including dividends, and presentation of the board's corporate governance review for 2015 |
| | |
| 4. Approval of the declaration on salaries and other remuneration for senior management | | | |
| 5. Determination of remuneration to the board of directors | | | |
| 6. Election of board members | | | |
| 7. Determination of remuneration to the auditor | | | |
| 8. Determination of remuneration to the members of the nomination committee | | | |
| 9. Board authorisation to increase the share capital | | | |
| 10. Board authorisation for the acquisition of the Company's own shares – Share incentive program | | | |
| 11. Board authorisation for the acquisition of the Company's own shares – Acquisitions | | | |
| 12. Amendment to the instruction for the nomination committee | | | |
| 13. Amendment of the articles of association pertaining to the nomination committee | | | |
Place Date Shareholder's signature (Only for granting proxy with voting instructions)
With regard to rights of attendance and voting, reference is made to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, in particular Chapter 5. If the shareholder is a company, the company's certificate of registration must be attached to the proxy.
Ordinær generalforsamling i XXL ASA avholdes 3. juni 2016 kl 09:00 i Selskapets hovedkontor, Strømsveien 245, Alna Senter (Inngang på høyre side av Maxbo), Oslo
Dersom ovennevnte aksjeeier er et foretak, oppgi navnet på personen som representerer foretaket: __________________________________________________
Navn på person som representerer foretaket (Ved fullmakt benyttes blanketten under)
Undertegnede vil delta på ordinær generalforsamling den 3. juni 2016 og avgi stemme for:
antall egne aksjer andre aksjer i henhold til vedlagte fullmakt(er) I alt for aksjer
Denne påmelding oppfordres sendt slik at den mottas av DNB Bank ASA senest 2. juni 2016 kl. 15.00. Påmelding foretas elektronisk via selskapets hjemmeside www.xxlasa.com eller via Investortjenester. For å få tilgang til elektronisk påmelding eller å levere fullmakt via selskapets hjemmeside, må ovennevnte pinkode og referansenummer oppgis.
Alternativt: e-post: [email protected] Postadresse: DNB Bank ASA, Verdipapirservice, postboks 1600 Sentrum, 0021 Oslo.
Sted Dato Aksjeeiers underskrift (Undertegnes kun ved eget oppmøte. Ved fullmakt benyttes delen nedenfor)
Denne fullmaktsseddelen gjelder fullmakt uten stemmeinstruks. Dersom De ønsker å avgi stemmeinstrukser, vennligst gå til side 2. Styrets leder vil bare ta imot fullmakter som er bundet, slik at det er angitt hvordan fullmektigen skal stemme i hver enkelt sak.
Dersom De selv ikke kan møte på ordinær generalforsamling, kan denne fullmakt benyttes av den De bemyndiger.
Fullmakten kan sendes til DNB Bank ASA, Verdipapirservice, slik at den mottas senest 2. juni 2016 kl. 15.00 eller gis til fullmektigen og medbringes på generalforsamling. Elektronisk innsendelse av fullmakt via selskapets hjemmeside www.xxlasa.com eller via Investortjenester. Alternativt: e-post: [email protected]. Postadresse: DNB Bank ASA, Verdipapirservice, Postboks 1600 Sentrum, 0021 Oslo.
Undertegnede: __________________________________ gir herved:
__________________________________ (Fullmektigens navn med blokkbokstaver)
fullmakt til å møte og avgi stemme i XXL ASAs ordinære generalforsamling 3. juni 2016 for mine/våre aksjer.
Sted Dato Aksjeeiers underskrift (Undertegnes kun ved fullmakt)
Angående møte- og stemmerett vises til allmennaksjeloven, især lovens kapittel 5. Det gjøres spesielt oppmerksom på at ved avgivelse av fullmakt skal det legges frem skriftlig og datert fullmakt fra aksjepostens reelle eier. Dersom aksjeeier er et selskap, skal firmaattest vedlegges fullmakten.
Fullmakt med stemmeinstruks (elektronisk forhåndsstemme kan avgis via selskapets hjemmeside www.xxlasa.com)
Denne fullmaktsseddelen gjelder fullmakt med stemmeinstruks. Dersom De ikke selv kan møte på ordinær generalforsamling, kan De benytte dette fullmaktsskjema for å gi stemmeinstruks til en fullmektig. De kan gi fullmakt med stemmeinstruks til den De bemyndiger, eller De kan sende fullmakten uten å påføre navn på fullmektigen. I så fall vil fullmakten anses gitt til styrets leder eller den han bemyndiger. Fullmakten må være datert og signert.
Fullmakten kan sendes til DNB Bank ASA, Verdipapirservice, slik at den mottas senest 2. juni 2016 kl. 15.00 eller gis til fullmektigen og medbringes på generalforsamling. E-post: [email protected] (skannet blankett) Postadresse: DNB Bank ASA, Verdipapirservice, 0021 Oslo.
Undertegnede: _______ ___________________________
gir herved (sett kryss på én):
Styrets leder (eller den han bemyndiger), eller
__________________________________
(Fullmektigens navn med blokkbokstaver)
fullmakt til å møte og avgi stemme på ordinær generalforsamling 3. juni 2016 for mine/våre aksjer.
Verken Selskapet eller styrets leder (eller den han bemyndiger) kan holdes ansvarlig for tap som måtte oppstå som følge av at fullmakten ikke kommer frem til fullmektigen i tide. Selskapet og styrets leder (eller den han bemyndiger) er ikke ansvarlig for at det blir avgitt stemme i henhold til fullmaktsskjemaet og har intet ansvar i forbindelse med avgivelse av stemme i henhold til fullmakten.
Stemmegivningen skal skje i henhold til instruksjonene nedenfor. Dersom det ikke krysses av i rubrikken nedenfor, vil dette anses som en instruks om å stemme "for" forslaget i innkallingen. Dersom det blir fremmet forslag i tillegg til, eller som erstatning for forslaget i innkallingen, avgjør fullmektigen stemmegivningen. Fullmektigen vil i så fall legge en for fullmektigen rimelig forståelse til grunn. Det samme gjelder dersom det er tvil om forståelsen av instruksen. Dersom en slik tolkning ikke er mulig, vil fullmektigen kunne avstå fra å stemme.
| Agenda ordinær generalforsamling 2016 | For | Mot | Avstå |
|---|---|---|---|
| 1. Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen | | | |
| 2. Godkjenning av innkalling og dagsorden | | | |
| 3. Godkjenning av årsregnskapet og styrets beretning for regnskapsåret 2015, inkludert utbytte, samt behandling av styrets redegjørelse for foretaksstyring for 2015 |
| | |
| 4. Godkjennelse av erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte | | | |
| 5. Fastsettelse av godtgjørelse til styret | | | |
| 6. Valg av styremedlemmer | | | |
| 7. Fastsettelse av godtgjørelse til revisor | | | |
| 8. Fastsettelse av godtgjørelse til medlemmene av valgkomiteen | | | |
| 9. Styrefullmakt til kapitalforhøyelse | | | |
| 10. Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer – Aksjeincentivprogram | | | |
| 11. Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer – Oppkjøp | | | |
| 12. Endring av instruks for valgkomiteen | | | |
| 13. Vedtektsendring knyttet til valgkomiteen | | | |
Sted Dato Aksjeeiers underskrift (Undertegnes kun ved fullmakt)
Angående møte- og stemmerett vises til allmennaksjeloven, især lovens kapittel 5. Dersom aksjeeier er et selskap, skal firmaattest vedlegges fullmakten.
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.