Disclosure Of Material Accounting Policy Information [Text Block]
| Concept |
2022-01-01 to 2022-12-31 |
|---|---|
| Disclosure of material accounting policy information [text block] | — |
| Description of accounting policy for depreciation expense [text block] |
W skład innych wartości niematerialnych wchodzą w szczególności nabyte oprogramowanie i licencje. W przypadku wartości niematerialnych o nieokreślonym okresie użytkowania Grupa nie dokonuje odpisów amortyzacyjnych, a dokonuje jedynie regularnie testów na utratę wartości tych składników aktywów.
|
| Description of accounting policy for derecognition of financial instruments [text block] |
Grupa wyksięgowuje składnik aktywów wyłącznie wtedy, gdy wygasną prawa umowne do przepływów pieniężnych generowanych przez taki składnik albo gdy składnik aktywów finansowych wraz z zasadniczo całym ryzykiem i wszystkimi korzyściami związanymi z jego posiadaniem zostają przeniesione na inny podmiot. Jeżeli Grupa nie przenosi ani nie zatrzymuje zasadniczo całego ryzyka i wszystkich korzyści związanych z posiadaniem składnika i utrzymuje nad nim kontrolę, ujmuje zatrzymany udział w takim składniku aktywów i związane z nim zobowiązania z tytułu potencjalnych płatności. Jeśli natomiast Grupa zatrzymuje zasadniczo całe ryzyko i korzyści związane z przeniesionym składnikiem aktywów, to nadal ujmuje stosowny składnik aktywów finansowych.
|
| Description of accounting policy for determining components of cash and cash equivalents [text block] |
3.13.10
|
| Description of accounting policy for employee benefits [text block] |
3.13.15
|
| Description of accounting policy for fair value measurement [text block] |
Wartość godziwa instrumentów pochodnych i pozostałych instrumentów finansowych (nota 4.2.12).
|
| Description of accounting policy for financial assets [text block] |
3.13.9
|
| Description of accounting policy for financial instruments [text block] |
3.13.13
|
| Description of accounting policy for foreign currency translation [text block] |
Transakcje wyrażone w walutach obcych przelicza się na walutę funkcjonalną według kursu obowiązującego w dniu transakcji. Zyski i straty kursowe z rozliczenia tych transakcji oraz wyceny bilansowej aktywów i zobowiązań pieniężnych wyrażonych w walutach obcych ujmuje się w Skonsolidowanym sprawozdaniu z całkowitych dochodów, o ile nie odracza się ich w Kapitale własnym, gdy kwalifikują się do uznania za zabezpieczenie przepływów pieniężnych i zabezpieczenie udziałów w aktywach netto.
|
| Description of accounting policy for government grants [text block] |
3.13.16
|
| Description of accounting policy for impairment of assets [text block] |
Corocznemu testowi na utratę wartości podlegają wartości niematerialne o nieokreślonym okresie użytkowania.
|
| Description of accounting policy for income tax [text block] |
3.13.14
|
| Description of accounting policy for issued capital [text block] |
Kapitał zakładowy
|
| Description of accounting policy for loans and receivables [text block] |
3.13.8
|
| Description of accounting policy for measuring inventories [text block] |
3.13.7
|
| Description of accounting policy for intangible assets and goodwill [text block] |
3.13.4
|
| Description of accounting policy for property, plant and equipment [text block] |
3.13.5
|
| Description of accounting policy for provisions [text block] |
3.13.12
|
| Description of accounting policy for recognition of revenue [text block] |
3.13.19
|
| Description of accounting policy for segment reporting [text block] |
3.13.18
|
| Description of accounting policy for subsidiaries [text block] |
3.13.6
|
| Description of accounting policy for trade and other payables [text block] |
3.13.17
|
| Description of accounting policy for trade and other receivables [text block] |
Odpis na przeterminowane należności.
|