Disclosure Of Material Accounting Policy Information [Text Block]
Concept |
2024-01-01 to 2024-12-31 |
---|---|
Disclosure of material accounting policy information [text block] |
Základní účetní pravidla
|
Description of accounting policy for collateral [text block] |
Zajištění úvěrů a pohledávek
|
Description of accounting policy for contingent liabilities and contingent assets [text block] |
Podmíněná aktiva, podmíněné závazky a podrozvahové položky
|
Description of accounting policy for deferred income tax [text block] |
Odložená daň
|
Description of accounting policy for depreciation expense [text block] |
Na právo užívat aktivum jsou následně uplatňována obdobná účetní pravidla jako na vlastní majetek stejné povahy. Právo užívat aktivum se vykazuje v pořizovacích nákladech snížených o kumulované odpisy a případné kumulované ztráty ze snížení hodnoty a upraví se o částky přecenění závazku z leasingu. Právo užívat aktivum je odepisováno rovnoměrně po dobu trvání leasingu a odpisy se vykazují ve výkazu zisku a ztráty v kategorii
|
Description of accounting policy for derecognition of financial instruments [text block] |
Okamžik zaúčtování a odúčtování
|
Description of accounting policy for determining components of cash and cash equivalents [text block] |
Peněžní prostředky a peněžní ekvivalenty
|
Description of accounting policy for employee benefits [text block] |
Zaměstnanecké požitky
|
Description of accounting policy for fair value measurement [text block] |
Reálná hodnota a hierarchie reálné hodnoty
|
Description of accounting policy for fee and commission income and expense [text block] |
Čistý výnos z poplatků a provizí
|
Description of accounting policy for financial assets [text block] |
Klasifikace finančních aktiv a závazků a následné oceňování
|
Description of accounting policy for financial instruments [text block] |
Finanční nástroje
|
Description of accounting policy for financial instruments at fair value through profit or loss [text block] |
Ocenění reálnou hodnotou vykázanou do zisku nebo ztráty
|
Description of accounting policy for financial liabilities [text block] |
Ocenění při prvotním uznání
|
Description of accounting policy for foreign currency translation [text block] |
Účetní závěrky dceřiných společností použité pro sestavení konsolidované účetní závěrky jsou sestaveny ke dni účetní závěrky Banky za použití shodných účetních metod. Aktiva a závazky zahraničních dceřiných společností a poboček jsou přepočteny na měnu vykazování Banky devizovým kurzem platným ke dni účetní závěrky Banky a jejich samostatné výkazy zisku a ztráty průměrnými měsíčními devizovými kurzy. Kurzové rozdíly z těchto přepočtů jsou vykázány jako samostatná položka přímo ve vlastním kapitálu. V porovnání s předcházejícími obdobími nedošlo ke změně konsolidačních pravidel. Všechny vnitroskupinové transakce, zůstatky, jakož i náklady a výnosy byly plně vyloučeny.
|
Description of accounting policy for functional currency [text block] |
Funkční měna a měna vykazování
|
Description of accounting policy for goodwill [text block] |
Goodwill
|
Description of accounting policy for hedging [text block] |
Deriváty a zajišťovací účetnictví
|
Description of accounting policy for impairment of financial assets [text block] |
Snížení hodnoty finančních aktiv
|
Description of accounting policy for income tax [text block] |
Daň z příjmů
|
Description of accounting policy for leases [text block] |
Leasing
|
Description of accounting policy for non-current assets or disposal groups classified as held for sale [text block] |
Aktiva držená k prodeji
|
Description of accounting policy for interest income and expense [text block] |
Čisté úrokové výnosy
|
Description of accounting policy for investment in associates [text block] |
Majetkové podíly v přidružených společnostech jsou v konsolidované účetní závěrce vykázány ekvivalenční metodou, jsou-li jejich účetní výkazy významné v porovnání s konsolidovanými účetními výkazy Skupiny, zejména pokud jde o konsolidovaná aktiva a hrubé provozní výnosy Skupiny nebo se jedná o strategické účasti. Mezi tyto společnosti patří subjekty, v nichž Banka drží přímo či nepřímo 20 až 50 % hlasovacích práv a v nichž Banka uplatňuje podstatný vliv, nikoli však vliv rozhodující. V souladu s ekvivalenční metodou jsou v konsolidovaném výkazu zisku a ztráty a v konsolidovaném výkaze o úplném výsledku zaúčtovány podíly Skupiny na hospodářském výsledku a úplném výsledku společností s podstatným vlivem za běžné období. Podíl Skupiny ve společnosti s podstatným vlivem v konsolidovaném výkazu o finanční situaci je nejprve vykázán v pořizovacích nákladech a poté upraven o poakviziční změny stavu podílu investora na čistých aktivech účetní jednotky, do níž bylo investováno.
|
Description of accounting policy for property, plant and equipment [text block] |
Hmotný a nehmotný majetek vyjma goodwillu
|
Description of accounting policy for provisions [text block] |
Rezervy
|
Description of accounting policy for reclassification of financial instruments [text block] |
Reklasifikace finančních aktiv a závazků
|
Description of accounting policy for recognising in profit or loss difference between fair value at initial recognition and transaction price [text block] |
Zisk/ztráta prvního dne
|
Description of accounting policy for recognition of revenue [text block] |
Uznání výnosů a nákladů
|
Description of accounting policy for repairs and maintenance [text block] |
Náklady na údržbu a opravy majetku jsou zaúčtovány přímo do výkazu zisku a ztráty v okamžiku jejich vzniku.
|
Description of accounting policy for repurchase and reverse repurchase agreements [text block] |
Smlouvy o prodeji a zpětném odkupu cenných papírů
|
Description of accounting policy for research and development expense [text block] |
Pořizovací náklady majetku vytvořeného vlastní činností zahrnují externí náklady a interní personální náklady vynaložené na interní projekty ve fázi vývoje. Náklady vzniklé ve fázi výzkumu Skupina nekapitalizuje.
|
Description of accounting policy for segment reporting [text block] |
Provozní segmenty
|
Description of accounting policy for share-based payment transactions [text block] |
Odložené výplaty odměn
|
Description of accounting policy for subsidiaries [text block] |
Konsolidovaná účetní závěrka zahrnuje účetní závěrku Banky a dceřiných společností, jejichž účetní závěrka je významná v porovnání s konsolidovanou účetní závěrkou Skupiny, zejména pokud jde o konsolidovaná aktiva a hrubé provozní výnosy Skupiny. Dceřinou společností je taková společnost, ve které Banka vykonává kontrolu, tj. pokud je Banka vystavena variabilním výnosům nebo na ně má právo na základě své účasti v této jednotce a může prostřednictvím své moci nad ní tyto výnosy ovlivňovat. Při posuzování kontroly Skupina zohledňuje všechny relevantní skutečnosti a okolnosti a bere v úvahu zejména hlasovací práva, potenciální hlasovací práva a smluvní ujednání. Toto posouzení může vyžadovat použití účetních úsudků. Dceřiné společnosti jsou do konsolidace zahrnuty metodou plné konsolidace, a to od data, k němuž je na Banku převedena kontrola nad společnostmi, do data, kdy Banka kontrolu přestane vykonávat.
|
Description of accounting policy for trading income and expense [text block] |
Čistý zisk/(ztráta) z finančních operací
|
Description of accounting policy for treasury shares [text block] |
Vlastní kapitál
|
Description of accounting policy for warrants [text block] |
Podmíněným závazkem je i existující závazek, jestliže není pravděpodobné, že k jeho vyrovnání bude nezbytný odtok prostředků představujících ekonomický prospěch, nebo nelze-li výši závazku spolehlivě vyčíslit. Podmíněnými závazky jsou např. neodvolatelné úvěrové přísliby, přísliby z titulu bankovních záruk, bankovních akceptů, akreditivů nebo warrantů.
|