Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Tessenderlo Group nv Proxy Solicitation & Information Statement 2026

Apr 10, 2026

4010_rns_2026-04-10_e47db54b-ebc4-496a-ae21-3b03eca88e3c.pdf

Proxy Solicitation & Information Statement

Open in viewer

Opens in your device viewer

{# SEO P0-1: filing HTML is rendered server-side so Googlebot sees the full text without executing JS or following an iframe to a Disallow'd CDN path. The content has already been sanitized through filings.seo.sanitize_filing_html. #}

VOLMACHT¹ GEWONE ALGEMENE VERGADERING
POUVOIR² POUR L'ASSEMBLEE GENERALE ORDINAIRE /
POWER OF ATTORNEY³ FOR THE ORDINARY GENERAL ASSEMBLY
12 MEI 2026
12 MAI 2026
MAY 12, 2026

TESSENDERLO GROUP

naamloze vennootschap
société anonyme / public limited liability company
1050 Brussel, Troonstraat 130
1050 Bruxelles / Brussels, Rue du Trône 130

Ondergetekende:

Le / (La) soussigné(e) / The undersigned:

(volledige naam)¹:
……………………………………………………………………………………………………
(nom complet²) / (full name)³

(adres domicile / zetel):
……………………………………………………………………………………………………
(adresse du domicile / siège) / (address of domicile / registered office)

(tel.n°): ………………………………………… (e-mail) : …………………………………………

Eigenaar/ Vruchtgebruiker van

Propriétaire / Usufruitier de
/ Owner / Usufructuary of

aantal / nombre / number

☐ aandelen op naam
actions nominatives / registered shares

☐ gedematerialiseerde aandelen
actions dématérialisées / dematerialized shares

van de naamloze vennootschap TESSENDERLO GROUP duidt hieronder de volmachthouder aan om aan de Vergadering deel te nemen.
de la société anonyme TESSENDERLO GROUP indique ci-dessous la personne représentante pour participer à l'Assemblée / of the limited liability company TESSENDERLO GROUP indicates below the proxyholder to participate in the Meeting.

Ondergetekende stelt bij deze aan als zijn/haar bijzondere gevolmachtigde⁴:

¹ Indien deze volmacht wordt ingevuld door een volmachthouder namens meer dan één aandeelhouder, dan mag verwezen worden naar een lijst die als bijlage wordt toegevoegd en waarin de namen en adressen (van domicile of zetel) van elk van deze aandeelhouders en het aantal door elk van hen aangehouden aandelen aangegeven zijn.
² Si cette procuration est remplie par un procurateur au nom de plus d'un actionnaire, il peut être fait référence à une liste qui est jointe en annexe et dans laquelle les noms et adresses (de domicile ou siège) de chacun de ces actionnaires et le nombre d'actions détenues par chacun d'eux sont mentionnés.
³ If this proxy is completed by a proxy holder on behalf of more than one shareholder, reference may be made to a list which is attached hereto and in which the names and addresses (of domicile or registered office) of each of those shareholders and the number of shares held by each of them are mentioned.
⁴ De bijzonder gevolmachtigde, de volmachthouder, moet geen aandeelhouder zijn maar moet de algemene vergadering persoonlijk bijwonen om de aandeelhouder te vertegenwoordigen. In principe mag u slechts één enkele persoon aanduiden als gevolmachtigde.


Le / (La) soussigné(e) constitue par les présentes comme son mandataire spécial⁵/ The undersigned hereby appoints as his/her/its special representative⁶

☐ de heer – mevrouw / Monsieur – Madame / Mr – Mrs

(volledige naam invullen)
(remplir le nom complet) / (insert full name)

of
(ou/or)

☐ de Secretaris van de Raad van Bestuur van Tessenderlo Group NV (met recht van indeplaatsstelling)⁷

Le Secrétaire du Conseil d'Administration de Tessenderlo Group NV (avec droit de substitution)⁸ / The Secretary of the Board of Directors of Tessenderlo Group NV (with right of substitution)⁹

Teneinde hem/haar te vertegenwoordigen op de gewone algemene vergadering der aandeelhouders van de vennootschap, die zal plaatsvinden op 12 mei 2026 vanaf 10u00, alsook op elke vergadering die daarna zou gehouden worden, ten gevolge van uitstel of verdaging, met dezelfde agenda.

Afin de le/la représenter à l'assemblée générale ordinaire des actionnaires de la société en date du 12 mai 2026 à partir de 10h00, ainsi qu'à toute assemblée qui pourrait avoir lieu ultérieurement, à cause de report ou ajournement, avec le même agenda.

To represent him/her at the ordinary general meeting of shareholders of the company, which will take place on May 12, 2026, as of 10.00 a.m., as well as at any meeting which could be held at a later date, due to delay or adjournment, with the same agenda.

Ondergetekende geeft bij deze de steminstructies die namens hen zullen worden uitgebracht door de gevolmachtigde.

Le soussigné indique par la présente les instructions de vote qui seront exercés en son nom par la procuration. / The undersigned hereby provides the voting instructions will be cast on their behalf by the proxy holder.

⁶ Le mandataire spécial ne doit pas être actionnaire, mais il doit assister personnellement à l'assemblée générale afin d'y représenter l'actionnaire. En principe vous n'êtes autorisé à indiquer qu'un seul mandataire.

⁷ The special proxy holder does not need to be a shareholder but must attend the general meeting in person in order to represent the shareholder. In principle you can appoint but one proxy holder.

⁷ Volmachtformulieren die worden teruggestuurd naar de vennootschap zonder vermelding van lasthebber zullen beschouwd worden als zijnde gericht aan de Secretaris van de raad van bestuur, waardoor er een potentieel belangenconflict wordt gecreëerd. Indien u de Secretaris van de raad van bestuur aanduidt als lasthebber, is het eveneens mogelijk dat er een potentieel belangenconflict wordt gecreëerd.

In geval van een potentieel belangenconflict, moet de volmachtdrager de precieze feiten bekendmaken die voor de aandeelhouder van belang zijn om te beoordelen of er gevaar bestaat dat de volmachtdrager enig ander belang dan het belang van de aandeelhouder nastreeft (artikel 7:143, §4, 1°, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen). In dit opzicht zou een werknemer van de Vennootschap, bij gebrek aan uitdrukkelijke steminstructies van de aandeelhouder, geneigd zijn om systematisch voor de door de raad van bestuur geformuleerde voorstellen tot besluit te stemmen.

⁸ Les formulaires de procuration qui sont retournés à la société sans indication de mandataire seront considérés comme étant dirigés au Secrétaire du conseil d'administration, créant ainsi un conflit d'intérêt potentiel.

Si vous désignez le Secrétaire du conseil d'administration comme mandataire, il est également possible qu'un conflit d'intérêt soit créé. En cas de conflit d'intérêt potentiel, le mandataire doit divulguer les faits précis qui sont pertinents pour permettre à l'actionnaire d'évaluer le risque que le mandataire puisse poursuivre un intérêt autre que celui de l'actionnaire (article 7:143, §4, 1° du Code des sociétés et associations belge). A cet égard, un employé de la Société sera enclin, sans instructions expresses du mandant, à voter systématiquement en faveur des propositions de résolution formulées par le conseil d'administration.

⁹ Proxy forms returned to the company without indicating a proxy holder will be considered to be addressed to the Secretary of the board of directors, thereby creating a potential conflict of interest.

In case you appoint the Secretary of the board of directors as a proxy holder, it is also possible that a potential conflict of interest is created.

In case of potential conflict of interest, the proxy holder must disclose the relevant facts to allow the shareholder to weigh the risks that the principal might have diverging interests (Article 7:143, §4, 1° of the Belgian Code of Companies and Associations). For example, an employee of the Company will have the tendency, absent any explicit voting instructions from the shareholder, to systematically vote in favour of the resolutions proposed by the board of directors

2


Invulling van STEMINSTRUCTIES¹⁰:

Remplir INSTRUCTIONS DE VOTE¹¹

Completion of VOTING INSTRUCTIONS¹²

| Agendapunten Gewone Algemene Vergadering
Orde du jour Assemblée Générale Ordinaire
Agenda points Ordinary General Assembly | Voor
Pour/For | Tegen
Contre/Against | Onthouding
Abstention |
| --- | --- | --- | --- |
| 1. Behandeling enkelvoudige & geconsolideerde jaarrekening - boekjaar afgesloten 31 december 2025, van de jaarverslagen van de Raad van Bestuur en de verslagen van de commissaris met betrekking tot deze jaarrekeningen
Discussion comptes annuels statutaires & consolidés – exercice clôturé 31 décembre 2025, des rapports annuels du Conseil d'Administration et des rapports du commissaire relatifs aux comptes annuels précités / Examination statutory & consolidated annual accounts - FY closed December 31, 2025, of the annual reports of the Board of Directors and of the reports of the statutory auditor with respect to said annual accounts. | Geen stemming vereist
Pas de vote requis / No vote required | | |
| 2. Goedkeuring enkelvoudige jaarrekening - boekjaar afgesloten 31 december 2025 + bestemming resultaat
Approbation comptes annuels statutaires - exercice clôturé 31 décembre 2025 + affectation du résultat / Approval statutory annual accounts - FY closed December 31, 2025 + result allocation | | | |
| 3. Goedkeuring remuneratieverslag - boekjaar afgesloten 31 december 2025
Approbation rapport de rémunération - exercice clôturé 31 décembre 2025 / Approval remuneration report – FY closed December 31, 2025 | | | |
| 4. Goedkeuring remuneratiebeleid
Approbation de la politique de la rémunération / Approval remuneration policy | | | |
| 5. Kwijting aan de leden van de Raad van Bestuur, aan de ontslagnemende bestuurders en aan de commissaris
5.1 Kwijting aan de leden van de Raad van Bestuur
Décharge aux membres du Conseil d'Administration / Discharge to the members of the Board of Directors | | | |
| 5.2 Kwijting aan de ontslagnemende bestuurders
Décharge aux administrateurs démissionnaires / Discharge to the resigning directors | | | |
| 5.3 Kwijting aan de commissaris
Décharge au commissaire / Discharge to the statutory auditor | | | |

¹⁰ Indien deze volmacht wordt ingevuld namens meer dan één aandeelhouder, en de steminstructies van de verschillende aandeelhouders zijn niet identiek, dan dienen de steminstructies per aandeelhouder te worden meegedeeld. Het is toegestaan om te verwijzen naar een lijst in bijlage die de steminstructies per aandeelhouder weergeeft.
Indien de aangeduide volmachthouder een potentieel belangenconflict heeft in de zin van art. 7:143 WVV, dan mag de volmachthouder slechts namens de aandeelhouder(s) stemmen indien hij voor ieder onderwerp op de agenda over specifieke steminstructies beschikt.

¹¹ Si ce pouvoir est rempli au nom de plus d'un actionnaire, et les instructions de vote des divers actionnaires ne sont pas identiques, alors les instructions de vote doivent être communiquées par actionnaire. Il est permis de se référer à une liste en annexe qui reflète les instructions de vote par actionnaire.
Si le mandataire désigné a un conflit d'intérêt potentiel au sens de l'article 7:143 du Code des sociétés et associations belge, le mandataire ne peut voter au nom de l'actionnaire, qu'à condition que ce dernier a donné des instructions de vote spécifiques pour chaque point à l'ordre du jour.

¹² If this proxy is completed on behalf of more than one shareholder, and the voting instructions of the various shareholders are not identical, then the voting instructions must be communicated on a per-shareholder basis. It is permitted to refer to a list in attachment which reflects the voting instructions per shareholder.
If the proxy holder has a potential conflict of interest in the meaning of article 7:143 of the Belgian Code of Companies and Associations, the proxy holder will only be able to vote in the name of the shareholder if the latter has indicated voting instructions for each item on the agenda.


4

| 6. Benoeming van bestuurders
Nomination des administrateurs / Appointment of directors | | | |
| --- | --- | --- | --- |
| 6.1. Bevestiging van coöptatie van Rocco BV, met als vaste vertegenwoordiger mevrouw Roseline Braet, als niet-uitvoerende bestuurder
Confirmation de cooptation de Rocco BV, avec représentante permanente Madame Roseline Braet, en tant qu'administrateur non-exécutif / Confirmation of co-optation of Rocco BV, with permanent representative Mrs. Roseline Braet, as non-executive director | | | |
| 6.2. Bevestiging van coöptatie van mevrouw Béatrice Bruey als onafhankelijk niet-uitvoerende bestuurder en erkenning van de onafhankelijkheid van mevrouw Béatrice Bruey
Confirmation de cooptation de Madame Béatrice Bruey en tant qu'administrateur indépendant non-exécutif et la reconnaissance de l'indépendance de Madame Béatrice Bruey / Confirmation of co-optation of Mrs. Béatrice Bruey, as independent non-executive director and the acknowledgement of independence of Mrs. Béatrice Bruey | | | |
| 7. Goedkeuring van de vergoeding van de commissaris
Approbation de la rémunération du commissaire / Approval of the remuneration of the auditor | | | |
| 8. Goedkeuring overeenkomstig artikel 7:151 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen van de bepalingen betreffende wijziging van controle in verband met de kredietovereenkomsten met BNP Paribas Fortis, ING Bank NV, KBC Bank NV en Belfius Bank NV
Approbation conformément à l'article 7:151 du Code des Sociétés et des Associations des dispositions relatives au changement de contrôle dans le cadre des contrats de crédit avec BNP Paribas Fortis, ING Bank NV, KBC Bank NV et Belfius Bank NV / Approval in accordance with article 7:151 of the Code of Companies and Associations of the provisions regarding change of control in connection with the credit agreements with BNP Paribas Fortis, ING Bank NV, KBC Bank NV and Belfius Bank NV | | | |

Indien op verzoek van aandeelhouders nieuwe agendapunten worden opgenomen:
Si de nouveaux points sont ajoutés à l'ordre du jour à la demande des actionnaires / In case new agenda items are being added at the request of shareholders

☐ is de Volmachthouder gemachtigd om te stemmen over de nieuw te behandelen onderwerpen die op de agenda zijn opgenomen
le mandataire peut voter concernant les nouveaux points inscrits à l'ordre du jour / the proxy holder is entitled to vote on the new items added to the agenda

☐ moet de Volmacht houder zich onthouden
le mandataire doit s'abstenir / the proxy holder should abstain

Elke volmacht waarin de stemmen niet duidelijk aangeduid zijn, zal worden beschouwd als een onherroepelijke volmacht aan de respectieve Volmacht houder, om deel te nemen en te stemmen in naam van de aandeelhouder en naar eigen goeddunken op de Algemene Gewone Vergadering.

Toute procuration dans laquelle les votes ne sont pas désignés sera considérée comme une procuration irrévocable au porteur de la procuration, pour participer et voter au nom de l'actionnaire et à sa discrétion à l'assemblée générale ordinaire.

Any proxy in which the votes are not designated will be deemed to be an irrevocable proxy to the respective Proxy Holder, to participate and vote in the name of the shareholder and at its discretion at the General Ordinary Meeting.


Elk gebrek aan een duidelijk uitgedrukte keuze uit de verschillende steminstructies die hierboven zijn voorzien of elke tegenstrijdige keuze zal worden beschouwd als een onherroepelijke volmacht aan de Secretaris van de Raad van Bestuur van Tessenderlo Group NV (met recht van indeplaatsstelling), om deel te nemen en te stemmen in naam van de aandeelhouder en naar eigen goeddunken over de betreffende besluiten tijdens de Algemene Gewone Vergadering.

Any lack of a clearly expressed choice among the different voting instructions provided above or any conflicting choice will be considered as a choice under option 2, with an irrevocable proxy to the Secretary of the Board of Directors of Tessenderlo Group NV (with the right of substitution), to participate and vote in the name of the shareholder and at its own discretion on the relevant resolutions at the General Ordinary Meeting.

L'absence de choix clairement exprimé parmi les différentes instructions de vote fournies ci-dessus ou tout choix contradictoire sera considéré comme un choix dans le cadre de l'option 2, avec une procuration irrévocable au secrétaire du conseil d'administration de Tessenderlo Group NV (avec droit de substitution), pour participer et voter au nom de l'actionnaire et à sa discrétion sur les résolutions concernées lors de l'assemblée générale ordinaire.

AGENDA

Voor de gedetailleerde agenda en de voorstellen tot besluit wordt verwezen naar de oproeping voor de gewone algemene vergadering, die integraal deel uitmaakt van deze volmacht.

En ce qui concerne l'ordre du jour détaillé et les propositions de résolution, il est fait référence à la convocation de l'assemblée générale ordinaire, qui fait intégralement partie de la présente procuration.

For the detailed agenda and the proposed resolutions, reference is made to the convocation letter of the ordinary shareholders' meeting, which is an integral part of this proxy.

Wanneer aandeelhouders nieuwe punten toevoegen aan de agenda, of nieuwe voorstellen tot besluit indienen betreffende bestaande agendapunten, blijven de volmachten die ter kennis gebracht worden van de vennootschap vóór de bekendmaking door de vennootschap van een aangevulde agenda, geldig voor de op de agenda opgenomen te behandelen onderwerpen.

Lorsque les actionnaires ajoutent de nouveaux points à l'ordre du jour, ou déposent de propositions de résolution nouvelles concernant les points existants de l'ordre du jour, les pouvoirs qui ont été notifiés à la société antérieurement à la publication d'un ordre du jour complété, restent valables pour les points existants inscrits à l'ordre du jour.

When shareholders add new items to the agenda, or file new resolutions regarding existing agenda items, the proxies that have been submitted to the company before the publication of the revised agenda, will remain valid for the existing agenda items.

In afwijking van de voorgaande paragraaf, kan de volmachthouder, voor de op de agenda opgenomen te behandelen onderwerpen waarvoor nieuwe voorstellen tot besluit zijn ingediend, tijdens de vergadering afwijken van de eventuele instructies van de volmachtgever, indien de uitvoering van die instructies de belangen van de volmachtgever zou kunnen schaden. De volmachthouder moet de volmachtgever daarvan in kennis stellen.

Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les points existants inscrits à l'ordre du jour qui font l'objet de propositions de résolution nouvelles déposées, le mandataire peut, en assemblée, s'écarter des instructions reçues de son mandant, si l'exécution de ces instructions risquerait de compromettre les intérêts de son mandant. Le mandataire doit en informer son mandant.

By way of derogation from the previous paragraph, regarding existing agenda items for which new resolution proposals have been filed, the proxy holder can, during the meeting, deviate from the instructions given by the grantor of the proxy, if carrying out these instructions could harm the interests of the grantor. The proxy holder must notify the grantor of the proxy thereof.

5


6

Datum: ...
Date / Date

De lasthebber kan deelnemen aan alle beraadslagingen, stemmen of zich onthouden, allerhande verklaringen doen, alle aanpassingen aan de agenda aanvaarden of voorstellen, alle akten, notulen, aanwezigheidslijsten, registers en documenten ondertekenen, zich laten vertegenwoordigen en in het algemeen, al het nodige en nuttige doen ter uitvoering van huidige machtiging.

Le mandataire pourra prendre part à toutes délibérations, émettre tous votes ou s'abstenir, faire des déclarations, accepter ou proposer toute modification à l'ordre du jour, signer tous actes, procès-verbaux, listes de présence, registres et documents, se faire représenter et en général, faire tout ce qui sera nécessaire et utile pour l'exécution du présent mandat.

The special representative may participate in all deliberations, vote or abstain, make all kinds of declarations, accept or propose any amendment to the agenda, sign all acts, minutes, attendance lists, registers and documents, appoint a representative, and in general carry out all that is necessary and useful for the execution of this proxy.

Enkel in te vullen als de aandeelhouder een NATUURLIJKE PERSOON is (zoniet, zie volgende vak):
A remplir uniquement si l'actionnaire est une PERSONNE PHYSIQUE (sinon, voir la case suivante) / Only to be completed if the shareholder is a PHYSICAL PERSON (if not, see the box below):

Handtekening van de aandeelhouder: ...
Signature de l'actionnaire / Signature of the shareholder

Enkel in te vullen indien de aandeelhouder een RECHTSPERSOON is:
À remplir uniquement si l'actionnaire est une PERSONNE MORALE / Only to be completed in case the shareholder is a LEGAL ENTITY

Handtekening: ...
Signature / Signature

Naam van de perso(o)n(en) die ondertekent / ondertekenen:
...
Nom de la/des personne(s) qui signe(nt) / Name of the signator(y)(ies)

Functie: ...
Fonction / Title

die verklaart gemachtigd te zijn (rechtstreeks of onrechtstreeks) deze volmacht te ondertekenen in naam en voor rekening van de op p.1 genoemde aandeelhouder.
qui déclare être autorisé (directement ou indirectement) à signer la présente procuration au nom et pour compte de l'actionnaire identifié à la page 1 / who certifies being authorised (directly or indirectly) to sign this power of attorney for and on behalf of the shareholder identified on page 1


7

BELANGRIJKE MEDEDELINGEN:

Om geldig te zijn moet dit volmachtformulier, samen met iedere volmacht of iedere andere machtiging op basis waarvan dit formulier is getekend, ten laatste op 6 mei 2026 om middernacht (Belgische tijd) de vennootschap bereiken. De formulieren moeten per email worden meegedeeld met Tessenderlo Group NV, t.a.v. de juridische dienst ([email protected]) alsook het origineel per post.

De aandeelhouder die zich wenst te laten vertegenwoordigen moet zich schikken naar de toegangsvoorwaarden van voorafgaande registratie en bevestiging zoals beschreven in de oproeping die gepubliceerd werd door Tessenderlo Group NV.

COMMUNICATIONS IMPORTANTES:

Pour que ce formulaire de participation soit valable, il doit, conjointement avec toute procuration ou toute autre autorisation en vertu de laquelle ce formulaire a été signé, parvenir à la société au plus tard le 6 mai 2026 à minuit (heure belge). Les procurations doivent être communiquées à Tessenderlo Group SA, par email à l'att. du département juridique, à l'adresse email à [email protected], et l'original par la poste.

L'actionnaire qui souhaite se faire représenter doit se conformer aux conditions d'admission d'enregistrement et de confirmation préalables telles que décrites dans la convocation publiée par Tessenderlo Group SA.

IMPORTANT NOTICES:

In order to be valid, this participation form, together with any power of attorney or other authority under which it is signed, must reach the company at the latest on 6 May 2026 at midnight (Belgian time). The participation forms must be provided to Tessenderlo Group SA by email, attn. legal department to [email protected], as well as the original by post.

The shareholder who wishes to be represented by proxy must comply with the admission formalities of prior registration and confirmation as described in the convening notice published by Tessenderlo Group SA.

De verwerking van uw persoonsgegevens vindt plaats overeenkomstig ons privacy beleid, dat u kan terugvinden op https://www.tessenderlo.com/en/privacy-policy

Le traitement des données à caractère personnel se fait conformément à notre politique de confidentialité, à consulter sur https://www.tessenderlo.com/en/privacy-policy

The management of your personal data takes place in accordance with our privacy policy, to be found on https://www.tessenderlo.com/en/privacy-policy