AI assistant
Tessenderlo Group nv — Proxy Solicitation & Information Statement 2022
Sep 16, 2022
4010_rns_2022-09-16_f7672c1b-57a4-4b10-878a-9f881459c829.pdf
Proxy Solicitation & Information Statement
Open in viewerOpens in your device viewer
V O L M A C H Ti P O U V O I Rii/ P R O X Yiii
TESSENDERLO GROUP
naamloze vennootschap société anonyme / public limited company 1050 Brussel, Troonstraat 130 1050 Bruxelles / Brussels, Rue du Trône 130
NIET BESTEMD VOOR VERDERE VRIJGAVE, PUBLICATIE OF VERSPREIDING, DIRECT OF INDIRECT, GEHEEL OF GEDEELTELIJK, IN OF NAAR OF VANUIT DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, AUSTRALIË, CANADA, JAPAN, HET VERENIGD KONINKRIJK OF ENIG ANDER RECHTSGEBIED WAAR DIT EEN OVERTREDING ZOU BETEKENEN VAN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING VAN HET BETREFFEND RECHTSGEBIED
NON DESTINE A ÊTRE ULTÉRIEUREMENT DIFFUSÉ, PUBLIÉ OU DISTRIBUÉ, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN TOTALITÉ OU EN PARTIE, AUX ETATS-UNIS D'AMÉRIQUE, EN AUSTRALIE, AU CANADA, AU JAPON, AU ROYAUME-UNI (OU A PARTIR DE CES JURIDICTIONS) OU DANS TOUTE AUTRE JURIDICTION OÙ CELA CONSTITUERAIT UNE VIOLATION DES LOIS PERTINENTES DE CETTE JURIDICTION (OU A PARTIR D'UNE TELLE JURIDICTION)
NOT FOR FURTHER RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN WHOLE OR IN PART, IN OR INTO OR FROM THE UNITED STATES OF AMERICA, AUSTRALIA, CANADA, JAPAN, THE UNITED KINGDOM OR ANY OTHER JURISDICTION WHERE TO DO SO WOULD CONSTITUTE A VIOLATION OF THE RELEVANT LAWS OF SUCH JURISDICTION
| Ondergetekende: Le / (La) soussigné(e) / The undersigned: |
|||
|---|---|---|---|
| (volledige naam) iv: | |||
| …………………………………………………………… (nom completv ) / (full name)vi |
|||
| (adres domicilie / zetel): ………………………………………………………………………………………………………………… |
|||
| (adresse du domicile / siège) / (address of domicile / registered office) | |||
| (tel.n°): (e-mail) : ………………. |
|||
| Eigenaar/ Vruchtgebruiker van Propriétaire / Usufruitier de aantal / nombre / number / Owner / Usufructuary of |
|||
| aandelen op naam gedematerialiseerde aandelen actions nominatives / registered actions dématérialisées / dematerialized shares shares |
|||
| van de naamloze vennootschap TESSENDERLO GROUP, stelt bij deze aan als zijn/haar bijzondere gevolmachtigdevii |
|||
| de la société anonyme TESSENDERLO GROUP, constitue par les présentes comme son mandataire spécialviii/ of the limited liability company TESSENDERLO GROUP, hereby appoints as his/her/its special representativeix |
|||
| de heer – mevrouw Monsieur – Madame/ Mr – Mrs |
|||
| (volledige naam invullen ) (remplir le nom complet) / (insert full name) |
|||
| de Secretaris van de raad van bestuur van Tessenderlo Group NV (met recht van |
Le Secrétaire du conseil d'administration de Tessenderlo Group NV (avec droit de substitutionxi) / The Secretary of the board of directors of Tessenderlo Group NV (with right of substitution) xii
indeplaatsstelling) x
Teneinde hem/haar te vertegenwoordigen op de buitengewone algemene vergadering der aandeelhouders van de vennootschap, die zal plaatsvinden op 18 oktober 2022 vanaf 10u30, alsook op elke vergadering die daarna zou gehouden worden, ten gevolge van uitstel of verdaging, met dezelfde agenda.
Afin de le/la représenter à l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la société en date du 18 octobre 2022 à partir de 10h30, ainsi qu'à toute assemblée qui pourrait avoir lieu ultérieurement, à cause de report ou ajournement, avec le même agenda.
To represent him/her at the extraordinary general meeting of shareholders of the company, which will take place on 18 October 2022 as of 10.30 a.m., as well as at any meeting which could be held at a later date, due to delay or adjournment, with the same agenda.
AGENDA BUITENGEWONE ALGEMENE VERGADERING ORDRE DU JOUR ASSEMBLEE GENERALE EXTRAORDINAIRE /
AGENDA EXTRAORDINARY SHAREHOLDERS' MEETING
Voor de gedetailleerde agenda en de voorstellen tot besluit wordt verwezen naar de oproeping voor de buitengewone algemene vergadering, die integraal deel uitmaakt van deze volmacht.
En ce qui concerne l'ordre du jour détaillé et les propositions de résolution, il est fait référence à la convocation de l'assemblée générale extraordinaire, qui fait intégralement partie de la présente procuration.
For the detailed agenda and the proposed resolutions, reference is made to the convocation letter of the extraordinary shareholders' meeting, which is an integral part of this proxy.
| Invulling van STEMINSTRUCTIES (facultatief)xiii | |||
|---|---|---|---|
| Remplir INSTRUCTIONS DE VOTE (facultatif)xiv Completion of VOTING INSTRUCTIONS (optional)xv |
|||
| 1. Kennisname en bespreking van de verslagen overeenkomstig artikel 7:179 en 7:197 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen |
|||
| Prise de connaissance et discussion sur les rapports rédigés conformément à l'article 7:179 et 7:197 du Codes des sociétés et associations. |
|||
| Acknowledgement and discussion of the reports in accordance with article 7:179 and 7:197 of the Belgian Code of Companies and Associations |
|||
| (geeft geen aanleiding tot stemming) ne donne pas lieu à un vote - does not involve a vote | |||
| 2. Goedkeuring om het kapitaal te verhogen in het kader van het vrijwillig en voorwaardelijk ruilbod door inbreng in natura van aandelen van de vennootschap Picanol NV |
|||
| Approbation de l'augmentation du capital dans le cadre de l'offre d'échange volontaire et conditionnelle par apport en nature des actions Picanol NV |
|||
| Approval to increase the share capital in the context of the voluntary and conditional exchange offer through a contribution in kind of shares Picanol NV |
|||
| voor pour/for tegen contre/against onthouding abstention/abstention |
|||
| 3. Goedkeuring van de machten in het kader van de kapitaalverhoging |
|||
| Approbation des procurations dans le contexte de l'augmentation du capital Approval of the proxies in the context of the capital increase |
|||
| voor pour/for tegen contre/against onthouding abstention/abstention |
|||
| 4. Goedkeuring van besluit tot overboeking van onbeschikbare uitgiftepremie naar beschikbare eigen vermogensrekening en aanpassing van de statuten |
|||
| Approbation de la résolution visant à transférer la prime d'émission indisponible vers un compte de capitaux propres disponible et modification des statuts. |
|||
| Approval of resolution to transfer unavailable issue premium to available equity account and amendment of the articles of association |
|||
| voor pour/for tegen contre/against onthouding abstention/abstention |
|||
| 5. Wijziging van artikel 10 en van artikel 12 van de statuten |
|||
|---|---|---|---|
| Modification de l'article 10 et l'article 12 des statuts Amendment of article 10 and article 12 of the articles of association |
|||
| voor pour/for | tegen contre/against | onthouding abstention/abstention | |
| 6. Machtiging aan twee bestuurders om de besluiten in agendapunten 4 en 5 hierboven vermeld uit te voeren. |
|||
| Procuration à deux administrateurs afin d'exécuter les décisions mentionnées aux points à l'ordre du jour 4 et 5 ci-dessus Proxy to two directors in order to execute the decisions as mentioned in agenda items 4 and 5 hereabove. |
|||
| voor pour/for | tegen contre/against | onthouding abstention/abstention |
Wanneer aandeelhouders nieuwe punten toevoegen aan de agenda, of nieuwe voorstellen tot besluit indienen betreffende bestaande agendapunten, blijven de volmachten die ter kennis gebracht worden van de vennootschap vóór de bekendmaking door de vennootschap van een aangevulde agenda, geldig voor de op de agenda opgenomen te behandelen onderwerpen.
Lorsque les actionnaires ajoutent de nouveaux points à l'ordre du jour, ou déposent de propositions de résolution nouvelles concernant les points existants de l'ordre du jour, les pouvoirs qui ont été notifiés à la société antérieurement à la publication d'un ordre du jour complété, restent valables pour les points existants inscrits à l'ordre du jour.
When shareholders add new items to the agenda, or file new resolutions regarding existing agenda items, the proxies that have been submitted to the company before the publication of the revised agenda, will remain valid for the existing agenda items.
In afwijking van de voorgaande paragraaf, kan de volmachtdrager, voor de op de agenda opgenomen te behandelen onderwerpen waarvoor nieuwe voorstellen tot besluit zijn ingediend , tijdens de vergadering afwijken van de eventuele instructies van de volmachtgever, indien de uitvoering van die instructies de belangen van de volmachtgever zou kunnen schaden. De volmachtdrager moet de volmachtgever daarvan in kennis stellen.
Par dérogation à l'alinéa précédent, pour les points existants inscrits à l'ordre du jour qui font l'objet de propositions de résolution nouvelles déposées, le mandataire peut, en assemblée, s'écarter des instructions reçues de son mandant, si l'exécution de ces instructions risquerait de compromettre les intérêts de son mandant. Le mandataire doit en informer son mandant.
By way of derogation from the previous paragraph, regarding existing agenda items for which new resolution proposals have been filed, the proxy holder can, during the meeting, deviate from the instructions given by the grantor of the proxy, if carrying out these instructions could harm the interests of the grantor. The proxy holder must notify the grantor of the proxy thereof.

Datum:………………………………………………………………………………………
Date / Date
De lasthebber kan deelnemen aan alle beraadslagingen, stemmen of zich onthouden, allerhande verklaringen doen, alle aanpassingen aan de agenda aanvaarden of voorstellen, alle akten, notulen, aanwezigheidslijsten, registers en documenten ondertekenen, zich laten vertegenwoordigen en in het algemeen, al het nodige en nuttige doen ter uitvoering van huidige machtiging.
Le mandataire pourra prendre part à toutes délibérations, émettre tous votes ou s'abstenir, faire des déclarations, accepter ou proposer toute modification à l'ordre du jour, signer tous actes, procès-verbaux, listes de présence, registres et documents, se faire représenter et en général, faire tout ce qui sera nécessaire et utile pour l'exécution du présent mandat.
The special representative may participate in all deliberations, vote or abstain, make all kinds of declarations, accept or propose any amendment to the agenda, sign all acts, minutes, attendance lists, registers and documents, appoint a representative, and in general carry out all that is necessary and useful for the execution of this proxy.
OPTIE A: Enkel in te vullen als de aandeelhouder een NATUURLIJKE PERSOON is (zoniet, zie volgende vak):
OPTION A: A remplir uniquement si l'actionnaire est une PERSONNE PHYSIQUE (sinon, voir la case suivante) / OPTION A: Only to be completed if the shareholder is a PHYSICAL PERSON (if not, see the box below):
Handtekening van de aandeelhouder: …………………………………………………………. Signature de l'actionnaire / Signature of the shareholder
OPTIE B: Enkel in te vullen indien de aandeelhouder een RECHTSPERSOON is:
OPTION B: À remplir uniquement si l'actionnaire est une PERSONNE MORALE / OPTION B: Only to be completed in case the shareholder is a LEGAL ENTITY
Handtekening:
…………………………………………………………………………………………...
Signature / Signature
Naam van de perso(o)n(en) die ondertekent / ondertekenen: …………………………:…………. Nom de la/des personne(s) qui signe(nt) / Name of the signator(y)(ies)
Functie:…………………………………………………………………………………………………… Fonction / Title
die verklaart gemachtigd te zijn (rechtstreeks of onrechtstreeks) deze volmacht te ondertekenen in naam en voor rekening van de op p.1 genoemde aandeelhouder.
qui déclare être autorisé (directement ou indirectement) à signer la présente procuration au nom et pour compte de l'actionnaire identifié à la page 1 / who certifies being authorised (directly or indirectly) to sign this power of attorney for and on behalf of the shareholder identified on page 1
BELANGRIJKE MEDEDELINGEN:
Om geldig te zijn moet dit volmachtformulier, samen met iedere volmacht of iedere andere machtiging op basis waarvan dit formulier is getekend, ten laatste op 12 oktober 2022 om middernacht (Belgische tijd) de vennootschap bereiken. De volmachten moeten worden meegedeeld aan Tessenderlo Group NV, t.a.v. de juridische dienst, Troonstraat 130, 1050 Brussel, met kopie per e-mail naar [email protected].
De aandeelhouder die zich wenst te laten vertegenwoordigen moet zich schikken naar de toegangsvoorwaarden van voorafgaande registratie en bevestiging zoals beschreven in de oproeping die gepubliceerd werd door Tessenderlo Group NV.
COMMUNICATIONS IMPORTANTES:
Pour que ce formulaire de procuration soit valable, il doit, conjointement avec toute procuration ou toute autre autorisation en vertu de laquelle ce formulaire a été signé, parvenir à la société au plus tard le 12 octobre 2022 à minuit (heure belge). Les procurations doivent être communiquées à Tessenderlo Group SA, à l'att. du département juridique, rue du Trône 130, 1050 Bruxelles, et copie à l'adresse email à [email protected].
L'actionnaire qui souhaite se faire représenter doit se conformer aux conditions d'admission d'enregistrement et de confirmation préalables telles que décrites dans la convocation publiée par Tessenderlo Group SA.
IMPORTANT NOTICES:
In order to be valid, this proxy form, together with any power of attorney or other authority under which it is signed, must reach the company at the latest on October 12, 2022 at midnight (Belgian time). The proxies must be communicated to Tessenderlo Group SA, attn. legal department, rue du Trône 130, 1050 Brussels, and copy by e-mail to [email protected].
The shareholder who wishes to be represented by proxy must comply with the admission formalities of prior registration and confirmation as described in the convening notice published by Tessenderlo Group SA.
De verwerking van uw persoonsgegevens vindt plaats overeenkomstig ons privacy beleid, dat u kan terugvinden op https://www.tessenderlo.com/en/privacy-policy
Le traitement des données à caractère personnel se fait conformément à notre politique de confidentialité, à consulter sur https://www.tessenderlo.com/en/privacy-policy
The management of your personal data takes place in accordance with our privacy policy, to be found on https://www.tessenderlo.com/en/privacy-policy
DISCLAIMER
DIT DOCUMENT EN DE INFORMATIE DIE HET BEVAT, WORDEN U VERSTREKT OVEREENKOMSTIG DE VEREISTEN VAN DE BELGISCHE WET EN ALLEEN IN UW HOEDANIGHEID VAN AANDEELHOUDER VAN DE VENNOOTSCHAP MET HET OOG OP DE UITOEFENING VAN UW STEMRECHTEN IN DE VENNOOTSCHAP EN IN GEEN ENKELE ANDERE HOEDANIGHEID, EN KUNNEN NIET WORDEN GEBRUIKT OF AANGEWEND VOOR ENIG ANDER DOEL OF VOOR ENIGE ANDERE BESLISSING, MET INBEGRIP VAN EEN INVESTERINGSBESLISSING OM EFFECTEN TE VERWERVEN, TE KOPEN, EROP IN TE SCHRIJVEN, TE VERKOPEN OF TE RUILEN (OF ENIG AANBOD OF HET UITLOKKEN VAN EEN AANBOD OM DAT TE DOEN).
HET AANBOD VAN EFFECTEN IN RUIL VOOR ANDERE EFFECTEN DAT IN DIT DOCUMENT WORDT BESCHREVEN, WORDT NIET GEDAAN IN OF NAAR, EN KAN NIET WORDEN AANVAARD IN OF VANUIT DE VERENIGDE STATEN, AUSTRALIË, CANADA, JAPAN EN HET VERENIGD KONINKRIJK OF ENIG ANDER RECHTSGEBIED WAAR DIT EEN OVERTREDING VAN DE WETTEN VAN DAT RECHTSGEBIED ZOU UITMAKEN. DIT DOCUMENT VORMT GEEN AANBOD TOT HET VERWERVEN, KOPEN, INSCHRIJVEN OP, VERKOPEN OF RUILEN VAN EFFECTEN (OF HET UITLOKKEN VAN EEN AANBOD TOT HET VERWERVEN, KOPEN, INSCHRIJVEN OP, VERKOPEN OF RUILEN VAN EFFECTEN) IN OF VANUIT DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, AUSTRALIË, CANADA, JAPAN, HET VERENIGD KONINKRIJK OF ENIG ANDER RECHTSGEBIED WAAR DIT EEN OVERTREDING VAN DE WETTEN VAN EEN DERGELIJK RECHTSGEBIED ZOU UITMAKEN, EN EEN DERGELIJK AANBOD (OF EEN DERGELIJK VERZOEK) MAG IN EEN DERGELIJK RECHTSGEBIED NIET WORDEN GEDAAN. DE EFFECTEN DIE IN DIT DOCUMENT WORDEN BESPROKEN, ZIJN NIET EN ZULLEN NIET WORDEN GEREGISTREERD ONDER "US SECURITIES ACT" VAN 1933, ZOALS NADIEN GEWIJZIGD, OF BIJ ENIGE EFFECTENREGULATOR VAN ENIGE STAAT VAN DE VERENIGDE STATEN, EN MOGEN NIET WORDEN AANGEBODEN OF VERKOCHT IN DE VERENIGDE STATEN ZONDER REGISTRATIE OF EEN TOEPASSELIJKE VRIJSTELLING VAN REGISTRATIE DAARONDER. ER ZAL GEEN OPENBARE AANBIEDING VAN EFFECTEN IN DE VERENIGDE STATEN PLAATSVINDEN.
DIT DOCUMENT EN DE HIERIN VERVATTE INFORMATIE ZIJN UITSLUITEND VOOR U BESTEMD EN DE PUBLICATIE, VERSPREIDING, VERZENDING, DOORZENDING OF TRANSMISSIE VAN DIT DOCUMENT OF DE HIERIN VERVATTE INFORMATIE AAN EEN ANDERE PERSOON KAN IN STRIJD ZIJN MET DE "US SECURITIES ACT" OF ANDERE TOEPASSELIJKE WETTEN.
LE PRÉSENT DOCUMENT ET LES INFORMATIONS QU'IL CONTIENT VOUS SONT FOURNIS CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DU DROIT BELGE ET UNIQUEMENT EN VOTRE QUALITÉ D'ACTIONNAIRE DE LA SOCIÉTÉ AUX FINS DE L'EXERCICE DE VOS DROITS DE VOTE DANS LA SOCIÉTÉ ET EN AUCUNE AUTRE QUALITÉ ET NE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS OU INVOQUÉS À D'AUTRES FINS OU POUR TOUTE AUTRE DÉCISION, EN CE COMPRIS TOUTE DÉCISION D'INVESTISSEMENT VISANT À ACQUÉRIR, ACHETER, SOUSCRIRE, VENDRE OU ÉCHANGER DES TITRES (OU TOUTE OFFRE OU SOLLICITATION D'UNE OFFRE EN CE SENS).
L'OFFRE DE TITRES EN ÉCHANGE D'AUTRES TITRES DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT N'EST PAS FAITE DEPUIS OU VERS, ET N'EST PAS SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ACCEPTÉE DANS OU DEPUIS, LES ÉTATS-UNIS, L'AUSTRALIE, LE CANADA, LE JAPON ET LE ROYAUME-UNI OU TOUTE AUTRE JURIDICTION OÙ CELA CONSTITUERAIT UNE VIOLATION DES LOIS DE LADITE JURIDICTION. CE DOCUMENT NE CONSTITUE PAS L'EXTENSION D'UNE OFFRE D'ACQUISITION, D'ACHAT, DE SOUSCRIPTION, DE VENTE OU D'ÉCHANGE (OU LA SOLLICITATION D'UNE OFFRE D'ACQUISITION, D'ACHAT, DE SOUSCRIPTION, DE VENTE OU D'ÉCHANGE) DE TITRES AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, EN AUSTRALIE, AU CANADA, AU JAPON, AU ROYAUME-UNI OU DANS TOUTE AUTRE JURIDICTION OÙ CELA CONSTITUERAIT UNE VIOLATION DES LOIS DE CETTE JURIDICTION ET UNE TELLE OFFRE (OU SOLLICITATION) NE PEUT ÊTRE ÉTENDUE DANS UNE TELLE JURIDICTION. LES TITRES DONT IL EST QUESTION DANS LE PRÉSENT DOCUMENT N'ONT PAS ÉTÉ ET NE SERONT PAS ENREGISTRÉS EN VERTU DE LA "US SECURITIES ACT" DE 1993, TELLE QUE MODIFIÉE, OU AUPRÈS D'UNE AUTORITÉ DE RÉGLEMENTATION DES VALEURS MOBILIÈRES D'UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, ET NE PEUVENT ÊTRE OFFERTS OU VENDUS AUX ÉTATS-UNIS SANS ENREGISTREMENT OU EXEMPTION D'ENREGISTREMENT APPLICABLE. IL N'Y AURA PAS D'OFFRE PUBLIQUE DE TITRES AUX ETATS-UNIS.
CE DOCUMENT ET LES INFORMATIONS QU'IL CONTIENT VOUS SONT ADRESSÉS EXCLUSIVEMENT ET LA PUBLICATION, LA DISTRIBUTION, L'ENVOI, LA TRANSMISSION OU LA RETRANSMISSION DE CE DOCUMENT OU DES INFORMATIONS QU'IL CONTIENT À TOUTE AUTRE PERSONNE PEUT CONSTITUER UNE VIOLATION DE "US SECURITIES ACT" OU DE TOUTES AUTRES LOIS APPLICABLES.
THIS DOCUMENT AND THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS BEING PROVIDED TO YOU IN ACCORDANCE WITH THE REQUIREMENTS OF BELGIAN LAW AND ONLY IN YOUR CAPACITY AS SHAREHOLDER OF THE COMPANY FOR PURPOSES OF YOUR EXERCISE OF VOTING RIGHTS IN THE COMPANY AND IN NO OTHER CAPACITY AND CANNOT BE USED OR RELIED ON FOR ANY OTHER PURPOSE OR FOR ANY OTHER DECISION INCLUDING ANY INVESTMENT DECISION TO ACQUIRE, PURCHASE, SUBSCRIBE FOR, SELL OR EXCHANGE ANY SECURITIES (OR ANY OFFER OR THE SOLICITATION OF AN OFFER TO DO SO).
THE OFFER OF SECURITIES IN EXCHANGE FOR OTHER SECURITIES DESCRIBED IN THIS DOCUMENT IS NOT BEING MADE IN OR INTO, AND IS NOT CAPABLE OF ACCEPTANCE IN OR FROM, THE UNITED STATES, AUSTRALIA, CANADA, JAPAN AND THE UNITED KINGDOM OR ANY OTHER JURISDICTION WHERE TO DO SO WOULD CONSTITUTE A VIOLATION OF THE LAWS OF SUCH JURISDICTION. THIS DOCUMENT DOES NOT CONSTITUTE THE EXTENSION OF AN OFFER TO ACQUIRE, PURCHASE, SUBSCRIBE FOR, SELL OR EXCHANGE (OR THE SOLICITATION OF AN OFFER TO ACQUIRE, PURCHASE, SUBSCRIBE FOR, SELL OR EXCHANGE), ANY SECURITIES IN OR FROM THE UNITED STATES OF AMERICA, AUSTRALIA, CANADA, JAPAN, THE UNITED KINGDOM OR ANY OTHER JURISDICTION WHERE TO DO SO WOULD CONSTITUTE A VIOLATION OF THE LAWS OF SUCH JURISDICTION AND ANY SUCH OFFER (OR SOLICITATION) MAY NOT BE EXTENDED IN ANY SUCH JURISDICTION. ANY SECURITIES DISCUSSED IN THIS DOCUMENT HAVE NOT BEEN AND WILL NOT BE REGISTERED UNDER THE US SECURITIES ACT OF 1933, AS AMENDED, OR WITH ANY SECURITIES REGULATORY AUTHORITY OF ANY STATE OF THE UNITED STATES, AND MAY NOT BE OFFERED OR SOLD IN THE UNITED STATES ABSENT REGISTRATION OR AN APPLICABLE EXEMPTION FROM REGISTRATION THEREUNDER. THERE WILL BE NO PUBLIC OFFERING OF SECURITIES IN THE UNITED STATES.
THIS DOCUMENT AND THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS ADDRESSED SOLELY TO YOU AND THE PUBLICATION, DISTRIBUTION, MAILING, FORWARDING OR TRANSMISSION OF THIS DOCUMENT OR THE INFORMATION CONTAINED HEREIN TO ANY OTHER PERSON MAY VIOLATE THE US SECURITIES ACT OR OTHER APPLICABLE LAWS.
i Deze volmacht is geen verzoek tot verlening van volmacht in de zin van de artikelen 7:144 en 7:145 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen.
ii La présente procuration n'est pas une sollicitation de procuration dans le sens des articles 7:144 et 7:145 du Code des sociétés et associations belge.
iii This power of attorney is not a proxy solicitation in the meaning of Articles 7:144 and 7:145 of the Belgian Code of Companies and Associations.
iv Indien deze volmacht wordt ingevuld door een volmachthouder namens meer dan één aandeelhouder, dan mag verwezen worden naar een lijst die als bijlage wordt toegevoegd en waarin de namen en adressen (van domicilie of zetel) van elk van deze aandeelhouders en het aantal door elk van hen aangehouden aandelen aangegeven zijn.
v Si cette procuration est remplie par un procurateur au nom de plus d'un actionnaire, il peut être fait référence à une liste qui est jointe en annexe et dans laquelle les noms et adresses (de domicile ou siège) de chacun de ces actionnaires et le nombre d'actions détenues par chacun d'eux sont mentionnés.
vi If this proxy is completed by a proxy holder on behalf of more than one shareholder, reference may be made to a list which is attached hereto and in which the names and addresses (of domicile or registered office) of each of those shareholders and the number of shares held by each of them are mentioned.
vii De gevolmachtigde moet geen aandeelhouder zijn maar moet de algemene vergadering persoonlijk bijwonen om de aandeelhouder te vertegenwoordigen. In principe mag u slechts één enkele persoon aanduiden als gevolmachtigde.
viii Le mandataire ne doit pas être actionnaire, mais il doit assister personnellement à l'assemblée générale afin d'y représenter l'actionnaire. En principe vous n'êtes autorisé à indiquer qu'un seul mandataire.
ix The special representative does not need to be a shareholder,but must attend the general meeting in person in order to represent the shareholder. In principle you can appoint but one special representative.
x Volmachtformulieren die worden teruggestuurd naar de vennootschap zonder vermelding van lasthebber zullen beschouwd worden als zijnde gericht aan de Secretaris van de raad van bestuur, waardoor er een potentieel belangenconflict wordt gecreëerd.
Indien u de Secretaris van de raad van bestuur aanduidt als lasthebber, is het eveneens mogelijk dat er een potentieel belangenconflict wordt gecreëerd.
In geval van een potentieel belangenconflict, moet de volmachtdrager de precieze feiten bekendmaken die voor de aandeelhouder van belang zijn om te beoordelen of er gevaar bestaat dat de volmachtdrager enig ander belang dan het belang van de aandeelhouder nastreeft (artikel 7:143, §4, 1°, van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen). In dit opzicht zou een werknemer van de Vennootschap, bij gebrek aan uitdrukkelijke steminstructies van de aandeelhouder, geneigd zijn om systematisch voor de door de raad van bestuur geformuleerde voorstellen tot besluit te stemmen.
xi Les formulaires de procuration qui sont retournés à la société sans indication de mandataire seront considérés comme étant dirigés au Secrétaire du conseil d'administration, créant ainsi un conflit d'intérêt potentiel.
Si vous désignez le Secrétaire du conseil d'administration comme mandataire, il est également possible qu'un conflit d'intérêt soit créé.
En cas de conflit d'intérêts potentiel, le mandataire doit divulguer les faits précis qui sont pertinents pour permettre à l'actionnaire d'évaluer le risque que le mandataire puisse poursuivre un intérêt autre que celui de l'actionnaire (article 7:143, §4, 1° du Code des sociétés et associations). A cet égard, un employé de la Société sera enclin, sans instructions expresses du mandant, à voter systématiquement en faveur des propositions de résolution formulées par le conseil d'administration.
xii.Proxy forms returned to the company without indicating a proxy holder will be considered to be addressed to the Secretary of the board of directors, thereby creating a potential conflict of interest.
In case you appoint the Secretary of the board of directors as a proxy holder, it is also possible that a potential conflict of interest is created.
In case of potential conflict of interest, the proxy holder must disclose the relevant facts to allow the shareholder to weigh the risks that the principal might have diverging interests (Article 7:143, §4, 1° of the Code of Companies and Associations). For example, an employee of the Company will have the tendency, absent any explicit voting instructions from the shareholder, to systematically vote in favour of the resolutions proposed by the board of directors.
xiii Indien deze volmacht wordt ingevuld namens meer dan één aandeelhouder, en de steminstructies van de verschillende aandeelhouders zijn niet identiek, dan dienen de steminstructies per aandeelhouder te worden meegedeeld. Het is toegestaan om te verwijzen naar een lijst in bijlage die de steminstructies per aandeelhouder weergeeft.
Indien de aangeduide volmachthouder een potentieel belangenconflict heeft in de zin van art. 7:143 WVV, dan mag de volmachthouder slechts namens de aandeelhouder(s) stemmen indien hij voor ieder onderwerp op de agenda over specifieke steminstructies beschikt.
xiv Si ce pouvoir est rempli au nom de plus d'un actionnaire, et les instructions de vote des divers actionnaires ne sont pas identiques, alors les instructions de vote doivent être communiquées par actionnaire. Il est permis de se référer à une liste en annexe qui reflète les instructions de vote par actionnaire.
Si le mandataire désigné a un conflit d'intérêt potentiel au sens de l'article 7:143 du Code des sociétés et associations belge, le mandataire ne peut voter au nom de l'actionnaire, qu'à condition que ce dernier a donné des instructions de vote spécifiques pour chaque point à l'ordre du jour.
xv If this proxy is completed on behalf of more than one shareholder, and the voting instructions of the various shareholders are not identical, then the voting instructions must be communicated on a per-shareholder basis. It is permitted to refer to a list in attachment which reflects the voting instructions per shareholder.
If the proxy holder has a potential conflict of interest in the meaning of article 7:143 of the Belgian Code of Companies and Associations, the proxy holder will only be able to vote in the name of the shareholder if the latter has indicated voting instructions for each item on the agenda.