AI assistant
Solstad Offshore ASA — AGM Information 2020
Oct 20, 2020
3749_rns_2020-10-20_770f2a13-305c-4b34-8f1b-3e171123ef63.pdf
AGM Information
Open in viewerOpens in your device viewer
SOLSTAD OFFSHORE ASA
SKUDENESHAVN – NORWAY
| Office translation to English. In case of discrepan- cies, the Norwegian version shall prevail. |
|
|---|---|
| PROTOKOLUL FRA | MINUTES FROM |
| BRESTIRAORDINAR | EXTRAORDINARY GENERAL MEETING |
| GENERALFORSAMLING | 113 |
| I SOLSTAD OFFSHORE ASA |
SOLSTAD OFFSHORE ASA |
| (Organisasjonsnummer 945 883 294) | (Organisation number 945 883 294) |
| ("Selskapet") | (the "Company") |
| avholdt den 20. oktober 2020 kl. 9:30 i Selskapets lokaler "Neset Fort", Nesavegen 39, 4297 Skudeneshavn |
held on 20 October 2020 at 09:30 hours (CET) at the Company's registered address at "Neset Fort", in Nesavegen 39, N - 4297 Skudeneshavn |
| I henhold til styrets innkalling til ekstraordinær generalforsamling forelå slik |
According to the board of director's notice of general meeting it had the following |
| Dagsorden | Agenda |
| Åpning av møtet ved styrets leder 1 Harald Espedal, og fortegnelse over møtende aksjeeiere |
1 Opening of the meeting by the Chairman of the board Harald Espedal, and registration of attending shareholders |
| 2 Valg av møteleder og to personer til å medundertegne protokollen |
2 Election of chairman of the meeting, and two persons to co-sign the minutes |
| 3 Godkjenning av innkalling og forslag til dagsorden |
3 Approval of the notice and the proposed agenda |
| Orientering om konsernets finansielle 4 stilling og forslaget til restrukturering |
Presentation of the group's financial 4 position and the proposed restructuring |
| Kapitalnedsettelse 5 |
Share capital decrease り |
| Kapitalforhøyelse 6 |
Share capital increase 6 |
| 7 Vedtektsendring - aksjespleis |
Changes to the articles - Share 7 consolidation |
| Kapitalforhøyelse ved 8 gjeldskonvertering og tingsinnskudd |
Share capital increase by conversion of ಹ debt and contribution in kind |
| 9 Kapitalforhøyelse ved kontantinnskudd, rettet emisjon |
Share capital increase against の contribution in cash, private placement |
10
| 10 Tildeling av styrefullmakt til å forhøye | 10 Resolution regarding authorization to |
|---|---|
| aksjekapitalen (reparasjonsemisjon) | increase the share capital (repair issue |
| 11 Utstedelse av frittstående tegningsretter (Warrants) |
11 Issuing of warrants (Warrants) |
| 12 Opptak av konvertibelt lån (Anti- | 12 Raising of convertible loan (Anti- |
| Dilution Protection Loan) | Dilution Protection Loan) |
| 13 Utstedelse av frittstående tegningsretter | 13 Issuing of warrants to the Company's |
| til Selskapets daglige leder | CEO |
| Styrevalg 14 |
14 Election of Board members |
| **** | * * * * |
| ÅPNING AV MØTET VED STYRETS | OPENING OF THE MEETING BY |
| 1 | 1 |
| LEDER, OG OPPTAK AV | THE CHAIRMAN, AND |
| FORTEGNELSE OVER MØTENDE | REGISTRATION OF ATTENDING |
| AKS IDBIBIRD | SHAREHOLDERS |
| Den ekstraordinære generalforsamlingen ble åpnet av styrets leder, Harald Espedal. |
The extraordinary general meeting was opened by the chairman of the board of directors, Harald Espedal. |
| Solstad Offshore ASA har utstedt 291 532 299 | Solstad Offshore ASA has issued 291,532,299 |
| aksjer, hver med én stemme per aksje. Selskapet | shares, each with one vote per share. The |
| beholdning av egne aksjer er 140 522. Følgelig | Company holds 140,522 treasury shares. |
| har Selskapet totalt 291 391 777 | Consequently, the Company has a total of |
| stemmeberettigede aksjer. | 291,391,777 voting shares. |
| Tilstede på generalforsamlingen var | Present at the general meeting were |
| representanter for 156 328 838 aksjer. Således | representatives for 156 328 838 shares. Thus, |
| var 53,62 % av de stemmeberettigede aksjene | 53,62 % of the shares were represented. The list |
| representert. Fortegnelse over møtende | of shareholders present and represented is |
| aksjeeiere og fullmektiger er vedlagt | attached to the minutes. |
| protokollen. | The board of directors was represented by |
| Fra styret møtte Harald Espedal. Fra ledelsen | Harald Espedal. The executive management was |
| møtte Lars Peder Solstad, Kjetil Ramstad og | represented by Lars Peder Solstad, Kjetil |
| Eivind Kvilhaug. | Ramstad and Eivind Kvilhaug. |
| Det ble fattet slik beslutning: | The following was resolved: |
| Den ekstraordinære generalforsamlingen vedtok | The extraordinary general meeting resolved the |
| fortegnelsen over møtende aksjeeiere. | list of attending shareholders. |
for
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, | The resolution was adopted with requisite |
|---|---|
| som det fremkommer av stemmeoversikten | majority, as follows from the voting schedule |
| inntatt som vedlegg til protokollen. | attached to these minutes. |
| 2 VALG AV MØTELEDER OG TO PERSONER TIL Å MEDUNDER- TEGNE PROTOKOLLEN |
2 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING AND TWO PERSONS TO CO-SIGN THE MINUTES |
| Advokat Kaare Christian Tapper fra Wikborg Rein Advokatfirma ASble valgt til møteleder. |
Advokat Kaare Christian Tapper fra Wikborg Rein Advokatfirma AS was elected chairman of the meeting. |
| Lars Peder Solstad og Kjetil Ramstad ble valgt | Lars Peder Solstad og Kjetil Ramstad were |
| til å medundertegne protokollen. | elected to co-sign the minutes. |
| 3 GODKJENNELSE AV INNKALLING OG FORSLAG TIL DAGSORDEN |
3 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE PROPOSED AGENDA |
| Innkallingen og forslag til dagsorden ble | The notice and the proposed agenda were |
| godkjent. | approved. |
| REDEGJØRELSE AV PLAN FOR | REPORT ON RESTRUCTURING |
| 4 | 4 |
| RESTRUKTURERING | PLAN |
| Møteleder redegjorde for bakgrunnen for den | The chairman explained the background for the |
| planlagte restruktureringen, hovedsakelig ved å | planned restructuring, mainly by referring to the |
| vise til innkallingen. | notice of the extraordinary general meeting. |
| Møteleder redegjorde også for at aksjeeierne | The chairman advised that a shareholder had |
| hadde fremsatt forslag om at tegning og | proposed that subscription of shares and |
| innbetaling av aksjer i sak 6,8,9,11 og 12 måtte | payment in matter no 6,8,9,11 and 12 need to be |
| skje innen henholdsvis kl. 11:30 og 12:00 på | made within respectively 11:30 and 12:00 on the |
| dagen for generalforsamlingen | date of the extraordinary shareholders meeting. |
| 5 | 5 |
| KAPITA DNEDS BUILDES B | SHARE CAPITAL DECREASE |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The chairman gave account for the proposal. |
| I tråd med styrets forslag ble det truffet slik | Pursuant to the board's proposal, the general |
for
| 1 Aksjekapitalen settes ned med NOK 582 773 065,701 fra NOK 583 064 598 til NOK 291 532,299 ved nedsettelse av aksjenes pålydende med NOK 1,999 per aksje fra NOK 2 til NOK 0,001. |
1 The share capital is reduced by NOK 582,773,065.701 from NOK 583,064,598 to NOK 291,532.299 by reducing the nominal value of the shares by NOK 1.999 per share, from NOK 2 to NOK 0.001. |
|
|---|---|---|
| Angivelsen av aksjekapitalen og aksjenes pålydende i vedtektenes § 4 endres tilsvarende. |
The description of share capital and the number of shares in § 4 of the Articles of Association are amended accordingly. |
|
| 2 dekning av tap som ikke kan dekkes på annen måte, jf. asal. § 12-1 (1) nr. 1. |
2 The reduction amount shall be used to cover losses which cannot otherwise be covered, cf. the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 12-1 (1) number 1. |
|
| 3 Beslutningen om kapitalnedsettelse meldes til Foretaksregisteret i samsvar med asal. § 12-4 og trer i kraft når meldingen etter § 12-4 er registrert. Utdeling av utbytte kan i så fall ikke besluttes før det har gått tre år fra registreringen i Foretaksregisteret, med mindre aksjekapitalen igjen blir forhøyd med et beløp som minst svarer til nedsettingen. |
3 The resolution to reduce the share capital shall be registered in the Norwegian Register of Business Enterprises in accordance with the NPLCA section 12-4 and is deemed effective when the notification under section 12-4 has been registered. A resolution to distribute dividends may in such case not be adopted until three years have elapsed from the registration in the Norwegian Register of Business Enterprises, unless the share capital subsequently has been increased by an amount equal to the reduction. |
|
| 4 | Beslutningen er betinget av at generalforsamlingen vedtar øvrige forslag som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennomføres. |
4 The resolution is conditional upon the general meeting resolving the other proposals related to the Restructuring and upon such proposals being completed |
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, som det fremkommer av stemmeoversikten inntatt som vedlegg til protokollen. |
The resolution was adopted with requisite majority, as follows from the voting schedule attached to these minutes |
|
| 6 | KAPITALFORHØYELSE | 6 SHARE CAPITAL INCREASE |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. | |
| beslutning: | I tråd med styrets forslag ble det fattet følgende | Pursuant to the board's proposal, the following was resolved: |
| 1. Aksjekapitalen forhøyes med NOK 0,701 fra NOK 291 532,299 til NOK 291 533 ved |
1. The share capital shall be increased by NOK 0.701 from NOK 291,532.299 to NOK |
| utstedelse av 701 nye aksjer, hver pålydende NOK 0,001, slik at samlet antall aksjer blir 291 533 000. |
291,533 by issuance of 701 new shares, each with a par value of NOK 0.001, so that the new total number of shares is 291,533,000. |
|---|---|
| Angivelsen av aksjekapitalen og antall aksjer i vedtektene § 4 endres tilsvarende. |
The share capital and the number of shares in the Articles of Association section 4 shall be amended accordingly. |
| 2. Det skal betales NOK 0,00267 per aksje hvorav NOK 0,001 er aksjekapital og NOK 0,00167 er overkurs, hvilket innebærer et samlet aksjeinnskudd på NOK 1,87167, hvorav NOK 0,701 er aksjekapital og NOK 1,17067 er overkurs. |
2. NOK 0.00267 shall be paid per share, of which NOK 0.001 is share capital while NOK 0.00167 is premium, which implies a total subscription amount of NOK 1.87167 of which NOK 0.701 is share capital and NOK 1.17067 is premium. |
| 3. De nye aksjene kan tegnes av Jarsteinen AS. Aksjonærenes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10-4 første ledd til å tegne de nye aksjene fravikes således, jf. allmennaksjeloven § 10-5. |
3. The new shares may be subscribed by Jarsteinen AS. The shareholders' pre- emption rights pursuant to the NPLCA section 10-4 first paragraph, to subscribe for the new shares, are consequently waived, cf. the NPLCA section 10-5. |
| 4. Aksjene tegnes i særskilt tegningsdokument innen kl. 11.30 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden. |
4. The shares are subscribed for in a separate subscription form by 11.30 at the same day as the extraordinary general meeting. The Board of Directors is authorized to extend the subscription period |
| 5. Aksjeinnskuddet innbetales til konto 5083.06.08254 i DNB Bank ASA med valutering innen kl. 12:00 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen. |
5. The subscription amount shall be paid to bank account no. 5083,06.08254 with DNB Bank ASA with value date no later than at 12:00 on the same day as the extraordinary shareholders' meeting. |
| 6. De nye aksjene likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer og gir rett til utbytte fra og med registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret. |
The new shares shall rank equal with the ó. existing shares in the Company and shall carry dividend rights from the date of registration of the share capital increase in the Norwegian Register of Business Enterprises. |
| 7. Selskapet estimerer at det ikke er noen merkostnader knyttet til denne kapitalforhøyelsen. |
7. The Company estimates that there are no additional costs relating to this share capital increase. |
| 8. Beslutningen er betinget av at generalforsamlingen vedtar øvrige forslag som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennomføres |
8. The resolution is conditional upon the general meeting resolving the other proposals related to the Restructuring and upon such proposals being completed. |
Cu
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, | The resolution was adopted with requisite |
|---|---|
| som det fremkommer av stemmeoversikten | majority, as set out in the voting schedule |
| inntatt som vedlegg til protokollen. | attached to these minutes. |
| 7 | 7 |
| VEDIERS ISBNDRING - | CHANGES TO THE ARTICLES - |
| AKSJESPLEIS | SHARE CONSOLIDATION |
| Møteleder redegjorde for styrets forslag. | The chairman gave an account for the proposal. |
| I samsvar med styrets forslag traff general- | In accordance with the proposal of the board, the |
| forsamlingen med nødvendig flertall følgende | general meeting passed the following resolution |
| beslutning: | with requisite majority: |
| 1 Selskapet foretar en aksjespleis ved at 1000 aksjer slås sammen til én aksje samtidig som aksjens pålydende økes fra NOK 0,001 til NOK 1. Selskapets aksjekapital blir således NOK 291 533 fordelt på 291 533 aksjer hver pålydende NOK 1. |
1 The Company carries out a share consolidation, where 1000 shares are merged to 1 share. The nominal value of each share is changed from NOK 0.001 to NOK 1. As a result, the Company's share capital is NOK 291,533 divided into 291,533 shares each with a nominal value of NOK 1. |
| 2 Angivelsen av aksjekapitalen og | 2 The description of share capital and the |
| aksjenes pålydende i vedtektenes § 4 | number of shares in § 4 of the Articles of |
| endres tilsvarende. | Association are amended accordingly |
| Brøkdelsaksjer skal rundes ned til | 3 Fractions of shares shall be rounded down |
| m, | to the nearest whole share per VPS account. |
| nærmeste hele aksje per VPS-konto. | The fractions shall be combined in VPS and |
| Brøkdelsaksjene skal kombineres i VPS | sold by the Company over the stock |
| og selges av Selskapet over børs. | exchange. The proceeds shall be donated to |
| Salgsprovenyet doneres til et veldedig | charity as per the Board of Director's |
| formål etter styrets nærmere beslutning. | decision. |
| Beslutningen er betinget av at 4 generalforsamlingen vedtar øvrige forslag som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennomføres |
4 The resolution is conditional upon the general meeting resolving the other proposals related to the Restructuring and such proposals being completed. |
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, | The resolution was adopted with requisite |
| som det fremkommer av stemmeoversikten | majority, as set out in the voting schedule |
| inntatt som vedlegg til protokollen. | attached to these minutes. |
An
| 8 KAPITALFORHØYELSE VED GJELDSKONVERTERING OG TINGSININSKUDD |
SHARE CAPITAL INCREASE BY 8 CONVERSION OF DEBT |
|---|---|
| Møtelederen redegjorde for forslaget. Det ble vist til sakkyndig redegjørelse for tingsinnskuddet som var vedlagt innkallingen. |
The chairman of the meeting presented the proposal. Reference was made to the expert statement for the contribution in kind attached to the notice. |
| I tråd med styrets forslag ble det fattet følgende | Pursuant to the board's proposal, the following |
| beslutning: | was resolved: |
| 1. Aksjekapitalen forhøyes med mellom NOK 46 837 645 og NOK 48 074 688 etter styrets nærmere beslutning, ved nytegning av mellom 46 837 645 og 48 074 688 aksjer, hver pålydende NOK 1. |
1. The share capital is increased by between NOK 46,837,645 NOK 48,074,688 as per the Board of Director's decision, by subscription of between 46,837,645 and 48,074,688 new shares each with a nominal value of NOK 1. |
| Angivelsen av aksjekapitalen og antall | The share capital and number of shares |
| aksjer i vedtektene § 4 endres | set out in section 4 of the Articles of |
| tilsvarende. | Association are amended accordingly. |
| 2. Det skal betales mellom NOK 3,73 og | 2. Between NOK 3.73 and NOK 4.30 shall |
| NOK 4,30 per aksje, hvorav NOK 1 er | be paid per share, of which NOK 1 is |
| aksjekapital og det overskytende er | share capital and the remaining amount |
| overkurs, og samlet aksjeinnskudd skal | is premium, and the total subscription |
| ligge mellom NOK 179 318 586 og | amount shall be between NOK |
| NOK 201 401 874, hvorav mellom NOK | 179,318,586 and NOK 201,401,874, of |
| 46 837 645 og NOK 48 074 688 er | which between NOK 46,837,645 and |
| aksjekapital og det overskytende er | NOK 48 074 688 is share capital and |
| overkurs, etter styrets nærmere | the exceeding amount is share premium, |
| beslutning. | as per the Board of Director's decision. |
| 3. De nye aksjene kan tegnes av investorer som angitt i vedlegg til denne protokollen, forutsatt at de tiltrer nødvendige avtaler om Restruktureringen (omtalt som "Investorene" i denne sak på agendaen). |
3. The new shares shall be subscribed by the investors listed in the appendix to this notice, subject to accession to required agreements for the Restructuring (referred to as the "Investors" in this item on the agenda): |
| Den nærmere fordelingen mellom | The Board of Directors is authorized to |
| Investorene besluttes av styret etter | set the exact distribution in accordance |
| nærmere avtale med Investorene. | with agreement with the Investors. |
feg
| 4. Aksjonærenes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10-4 første ledd til å tegne de nye aksjene fravikes følgelig, if. allmennaksjeloven § 10-5. |
4. The shareholders' pre-emption rights pursuant to the NPLCA section 10-4 first paragraph, to subscribe for the new shares, is waived, cf. the NPLCA section 10-5. |
|---|---|
| 5. Tegningen skal skje innen kl. 11:30 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen. Aksjene skal tegnes på særskilt tegningsdokument. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden. |
5. The subscription shall take place by 11:30 at the same day as the extraordinary general meeting. The shares shall be subscribed on a separate subscription form. The Board of Directors is authorized to extend the subscription period. |
| 6. Aksjeinnskuddet skal gjøres opp ved at Investorene innen kl. 12.00 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen motregner fordringer på Selskapet i Selskapets krav på aksjeinnskudd og/eller tiltransporterer Selskapet fordringer på andre konsernselskaper på til sammen mellom NOK 9 453 244 473 og NOK 9 702 916 988, etter styrets nærmere beslutning, slik at ca. NOK 202 i pålydende gjeld gjøres om til en aksje. Slik motregning og tiltransportering erklæres ved tegningen, som skal skje innen fristen angitt i pkt. 5 over, og innebærer et umiddelbart oppgjør av aksjeinnskuddet og, for så vidt gjelder motregningen, at fordringen reduseres tilsvarende. En nærmere redegjørelse for aksjeinnskuddet fremgår av den sakkyndige redegjørelsen vedlagt innkallingen. |
6. The contribution shall be settled by the above Investors by 12:00 on the same day as the general meeting setting off claims against the Company and/or transferring accounts receivable against other Group companies to the Company totaling between NOK 9,453,244,473 and NOK 9,702,916,988, as per the Board of Directors' decision, so that approximately NOK 202 in nominal debt is converted to one share. Such set- off and transfer are declared upon subscription and imply the immediate settlement of the subscription price and, as regards the set-off, that the claims are reduced accordingly. The contributions are described further in the expert statement enclosed to the notice to the shareholders' meeting. |
| 7. De nye aksjene likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer og gir rett til utbytte fra og med registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret. |
7. The new shares shall be ranked equal with the existing shares and carry dividend rights from registration of the capital increase in the Norwegian Register of Business Enterprises. |
| 8. Det anslås å påløpe samlede utgifter for Selskapet i tilknytning til kapital- forhøyelsen på ca. NOK 100 000, som også dekker andel av utgifter påløpt til utarbeidelse av prospekt. |
8. The Company expects to incur costs in connection with the share capital increase in the total amount of approximately NOK 100,000, which also covers parts of expenses accumulated for the preparation of the prospectus. |
L
| 9. Beslutningen er betinget av at | 9. The resolution is conditional upon the |
|---|---|
| generalforsamlingen vedtar øvrige | general meeting resolving the other |
| forslag som gjelder Restruktureringen | proposals related to the Restructuring |
| og at slike forslag gjennomføres. | and such proposals being completed. |
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, | The resolution was adopted with requisite |
| som det fremkommer av stemmeoversikten | majority, as set out in the voting schedule |
| inntatt som vedlegg til protokollen. | attached to these minutes. |
| KAPITALFORHØYELSE VED | 9 |
| 9 | SHARE CAPITAL INCREASE |
| KONTANTINSKUDD, RETTET | AGAINST CONTRIBUTION IN |
| EMISTON | KIND, PRIVATE PLACEMENT |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. |
| I tråd med styrets forslag ble det fattet følgende | Pursuant to the board's proposal, the following |
| beslutning: | was resolved: |
| 1. Aksjekapitalen forhøyes med mellom NOK 16 633 780 og NOK 24 517 029 ved utstedelse av mellom 16 633 780 og 24 517 029 nye aksjer, hver pålydende NOK 1, etter styrets nærmere beslutning |
1. The share capital shall be increased by between NOK 16,633,780 and NOK 24,517,029 by issuance of between 16,633,780 and 24,517,029 new shares, each with a par value of NOK 1, as per the Board of Directors' decision. |
| Angivelsen av aksjekapitalen og antall aksjer i vedtektene § 4 endres tilsvarende. |
The share capital and the number of shares in the Articles of Association section 4 shall be amended accordingly. |
| 2. Det skal betales mellom NOK 2,60 og NOK 3,30 per aksje, hvorav NOK 1 er aksjekapital og det overskytende er overkurs, og samlet aksjeinnskudd skal ligge mellom NOK 51 608 098 og NOK 65 959 281, hvorav mellom NOK 16 633 780 og NOK 24 517 029 er aksjekapital og det overskytende er overkurs, etter styrets nærmere beslutning |
2. Between NOK 2.60 and NOK 3.30 shall be paid per share, of which NOK 1 is share capital and the exceeding amount is premium, and the total subscription amount shall be between NOK 51,608,098 and NOK 65,959,281, of which between NOK 16,633,780 and NOK 24,517,029 is share capital and the exceeding amount is share premium, as per the Board of Directors' decision |
| 3. De nye aksjene kan tegnes av følgende investorer, forutsatt at de tiltrer nødvendige avtaler om Restruktureringen (omtalt som "Investorene" i denne sak på agendaen): |
3. The new shares may be subscribed for by the following investors, subject to accession to required agreements for the Restructuring (referred to as the "Investors" in this matter on the agenda): |
| 1. Aker Capital AS | 1. Aker Capital AS |
| 2. Hemen Holding Limited | 2. Hemen Holding Limited |
| 3. Jarsteinen AS | 3. Jarsteinen AS |
Vag
| 4. Espedal & Co AS | 4. Espedal & Co AS |
|---|---|
| Den nærmere fordelingen mellom Investorene besluttes av styret. |
The Board of Directors is authorized to set the exact distribution. |
| Aksjonærenes fortrinnsrett etter allmenn- aksjeloven § 10-4 første ledd til å tegne de nye aksjene fravikes således, jf. allmennaksjeloven § 10-5. |
The shareholders' pre-emption rights pursuant to the NPLCA section 10-4 first paragraph, to subscribe for the new shares, are consequently waived, cf. the NPLCA section 10-5. |
| 4. Aksjene tegnes i særskilt tegningsdokument innen kl. 11:30 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden. |
4. The shares are subscribed for in a separate subscription form by 11:30 at the same day as the extraordinary general meeting. The Board of Directors is authorized to extend the subscription period. |
| Aksjeinnskuddet skal gjøres opp med valutering innen kl. 12:00 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen ved innbetaling til konto 5083.06.08254 i DNB Bank ASA. Styret gis fullmakt til å utsette fristen |
The subscription amount shall be settled with value date no later than 12:00 at the same day as the extraordinary general meeting by payment to bank account no. 5083.06.08254 with DNB Bank ASA. The Board is authorized to extend the deadline. |
| 5. De nye aksjene likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer og gir rett til utbytte fra og med registrering av kapital- forhøyelsen i Foretaksregisteret. |
5. The new shares shall rank equal with the existing shares in the Company and shall carry dividend rights from the date of registration of the share capital increase in the Norwegian Register of Business Enterprises. |
| 6. Det anslås å påløpe samlede utgifter for Selskapet i tilknytning til kapitalforhøyelsen på ca. NOK 100 000, som også dekker andel av utgifter påløpt til utarbeidelse av prospekt. |
6. The Company expects to incur costs in connection with the share capital increase in the total amount of approximately NOK 100,000, which also covers parts of expenses accumulated for the preparation of the prospectus |
| 7. Beslutningen er betinget av at generalforsamlingen vedtar øvrige forslag som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennomføres |
7. The resolution is conditional upon the general meeting resolving the other proposals related to the Restructuring and such proposals being completed. |
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, som det fremkommer av stemmeoversikten inntatt som vedlegg til protokollen. |
The resolution was adopted with requisite majority, as set out in the voting schedule attached to these minutes. |
Ats
| 10 TILDE LING A V STYREFULLMAKT TIL Å FORHØYE AKSJEKAPITALEN (REPARASJONSEMISJON) |
10 RESOLUTION REGARDING AUTHORISATION TO INCREASE THE SHARE CAPITAL (REPAIR ISSUE) |
|---|---|
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. |
| I tråd med styrets forslag ble det fattet følgende beslutning: |
Pursuant to the board's proposal, the following was resolved: |
| 1. Selskapets styre gis fullmakt til å foreta kapitalforhøyelse der samlet maksimalt forhøyningsbeløp skal ligge på mellom NOK 1 093 854 og NOK 1 336 973 etter styrets nærmere beslutning, ved tegning av inntil mellom 1 093 854 og 1 336 973 aksjer hver pålydende NOK 1. |
1. The Board of Directors is authorised to carry out increase in the share capital where the maximum increase amount shall be between NOK 1,093,854 and NOK 1,336,973 as per the Board of Directors' decision, by subscription of up to between 1,093,854 and 1,336,973 shares each with a par value of NOK 1. |
| Fullmakten kan bare benyttes til å utstede aksjer i en etterfølgende reparasjonsemisjon rettet mot de aksjeeierne i Solstad Offshore ASA som ikke deltar i kapitalforhøyelsene i foregående saker som var aksjeeiere per 20. oktober 2020 som registrert i VPS per 22. oktober 2020 (record date). Aksjen handles således eksklusiv rett til å delta i reparasjonsemisjonen fra og med 21. oktoher 2020. |
The authorisation may only be applied for issuance of shares in connection with a subsequent repair issue directed towards those shareholders of Solstad Offshore ASA who are not participating in the equity transactions in the preceding items on the agenda who were shareholders as per 20 October 2020 as registered in VPS on 22 October 2020 (record date). The share is consequently traded exclusive the right to participate in the repair issue from 21 October 2020. |
| 2. Det skal betales mellom NOK 2,80 og NOK 3,20 per aksje, hvorav NOK 1 er aksjekapital og det overskytende er overkurs, og samlet maksimalt aksjeinnskudd skal være mellom NOK 3 500 332 og NOK 3 743 525 hvorav mellom NOK 1 093 854 og NOK 1 336 973 er aksjekapital og det overskytende er overkurs, etter styrets nærmere beslutning. Styret fastsetter øvrige tegningsvilkår. |
2. Between NOK 2.80 and NOK 3.20 shall be paid per share, of which NOK 1 is share capital and the exceeding amount is premium, and the total maximum subscription amount shall be between NOK 3,500,322 and NOK 3,743,525, of which between NOK 1,093,854 and NOK 1,336,973 is share capital and the exceeding amount is share premium, as per the Board of Directors' decision. The Board of Directors resolves the remaining subscription conditions |
| 3. Styrets fullmakt utløper den 31. desember 2020. |
3. The authorisation is in force until 31 December 2020. |
py
| 4. De eksisterende aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10-4, jf. § 10-5, skal kunne fravikes. |
4. The shareholders' pre-emption rights pursuant to the NPLCA section 10-4 first paragraph to subscribe for the new shares is consequently waived, cf. the NPLCA section 10-5. |
|---|---|
| 5. Fullmakten gjelder kun utstedelse av aksjer mot oppgjør i kontanter. Fullmakten omfatter ikke beslutning om fusjon etter allmennaksjeloven § 13-5. |
5. The authorisation only applies to issuance of shares against cash payment. The authorisation does not apply to resolutions regarding mergers, cf. the NPLCA section 13-5. |
| 6. Beslutningen er betinget av at generalforsamlingen vedtar øvrige forslag som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennomføres. |
6. The resolution is conditional upon the general meeting resolving the other proposals related to the Restructuring and such proposals being completed. |
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, som det fremkommer av stemmeoversikten inntatt som vedlegg til protokollen. |
The resolution was adopted with requisite majority, as set out in the voting schedule attached to these minutes. |
| 11 UTSTEDE DISEAV FRITTSTÅENDE TEGNINGSRETTER (WARRANTS) |
ISSUING OF WARRANTS 11 |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. |
| I tråd med styrets forslag ble det ble fattet følgende beslutning: |
Pursuant to the board's proposal, the following was resolved: |
| 1. Selskapet skal utstede 4 422 026 frittstående tegningsretter etter allmennaksjeloven § 11- 12 |
1. The Company shall issue 4,422,026 warrants according to the Public Limited Liability Companies Act section 11-12. |
| 2. Tegningsrettene skal reguleres av særskilt avtale om utstedelse av frittstående tegningsretter som skal inngås mellom Selskapet og tegnerne av tegningsrettene ("Warrant-avtalen"). |
2. The warrants shall be governed by the terms and conditions set out in a separate agreement relating to issuance of warrants to be entered into between the Company and the subscribers of the warrants (the "Warrant Agreement"). |
| 3. Tegningsrettene kan tegnes av følgende investorer, forutsatt at de tiltrer nødvendige avtaler om Restruktureringen (omtalt som "Investorene" i denne sak på agendaen): |
3. The warrants may be subscribed by the following investors, subject to accession to required agreements for the Restructuring (referred to as the "Investors" in this matter on the agenda): |
| DNB Bank ASA a) Nordea Bank ABP b) |
DNB Bank ASA a) Nordea Bank ABP b) |
for
| Danske Bank A/S c) a) Swedbank AB (PUBL) Danmarks Skibskredit A/S e) DVB Bank SE 0 Svenska Handelsbanken AB (PUBL) g) Sparebanken 1 SR-BANK ASA h) Sparebank 1 SMN i) ABN Amro Bank N.V. j) Sparebanken Møre k) DBS Bank LTD 1) GIEK m) |
Danske Bank A/S c) Swedbank AB (PUBL) a) Danmarks Skibskredit A/S e) DVB Bank SE f) Svenska Handelsbanken AB (PUBL) g) h) Sparebanken I SR-BANK ASA i) Sparebank 1 SMN ABN Amro Bank N.V. j) Sparebanken Møre k) DBS Bank LTD ไ) GIBK m) |
|---|---|
| Den nærmere fordelingen mellom Investorene besluttes av styret etter nærmere avtale med Investorene. Tegningsrettene skal være underlagt omsetningsbegrensninger som nærmere bestemt i Warrant-avtalen. |
The Board of Directors is authorised to set the exact distribution according to agreement with the Investors. The warrants shall be subject to trade restrictions as further set out in the Warrant Agreement. |
| 4. Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 11-13 første ledd fravikes, if. allmennaksjeloven § 10-5. |
4. The preferential rights of the existing shareholders pursuant to section 11-13 of the Public Limited Liability Companies Act to subscribe for the warrants is set aside, cf. section 10-5 of the Act. |
| Det skal ikke ytes vederlag for 5. tegningsrettene. |
5. No payment shall be made upon issuance of the warrants. |
| 6. Tegning av tegningsrettene skjer på særskilt tegningsformular innen kl. 11:30 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden. |
6. The warrants shall be subscribed for in a separate subscription form by 11:30 at the same day as the extraordinary general meeting. The Board of Directors is authorized to extend the subscription period. |
| 7. ny aksje, hvor totalt antall aksjer som tegnes multiplisert med vederlag per aksje skal motsvare det tap som de aktuelle Investorene har lidt i forbindelse med realisasjon av aktuelle skip, som nærmere regulert i Warrant-avtalen). |
7 Each warrant shall give right to subscribe for one new share, where the total amount of shares subscribed multiplied with the subscription price per share shall equal the loss suffered by the Investors in question in connection with the realisation of the Vessels in question, as further set out in the Warrant Agreement). |
| Utøvelse av samtlige tegningsretter vil maksimalt innebære en kapitalforhøyelse på NOK 4 422 026. |
Exercise of all warrants will result in an increase of the share capital by maximum NOK 4,422,026. |
por
| 8. Vederlag for hver aksje som utstedes i henhold til tegningsrettene skal være den samme som i sak om kapitalforhøyelse ved gjeldskonvertering og tingsinnskudd, se sak 8 på agendaen, slik den skal fastsettes nærmere av styret, og skal således gjøres opp ved motregning av ca. NOK 202 av den aktuelle Investorens krav mot Selskapet (eventuelt justert i henhold til neste punkt). Fristen for å kreve utstedt aksjer er 31. desember 2024. Tegningsrettene kan utøves på ethvert tidspunkt i nevnte periode forutsatt at vilkårene som fremgår av Warrant-avtalen er oppfylt. |
8. The consideration for each share issued by exercise of the warrants shall be the same as in the share capital increase by debt conversion and contribution in kind, cf. item 8 on the agenda, as it will be decided by the Board of Directors, which amount shall consequently be settled by set off of approximately NOK 202 of the relevant Investor's claim against the Company (however, subject to any adjustments in accordance with next section). Deadline for exercise of the warrants is 31 December 2024. The warrants may be exercised at any time during said period subject to fulfilment of the terms and conditions for such exercise pursuant to the Warrant Agreement |
|---|---|
| 9. Dersom aksjekapitalen forhøyes eller | 9. If the share capital is increased or reduced |
| reduseres (herunder ved fusjon og fisjon), | (also by merger or demerger), the |
| skal vederlaget for aksjene justeres, eller | consideration for each share shall be |
| rettighetshaver kompenseres på annen måte | adjusted accordingly, or the rights holder |
| slik det fremgår av Warrant-avtalen. Det | shall be compensated by other means as set |
| samme skal gjelde ved aksjespleis og | out in the Warrant Agreement. This also |
| aksjesplitt, utbetaling av utbytte, utstedelse | applies in the event of share combination or |
| av aksjer i henhold til nye konvertible lån | share split, dividend payments, issuance of |
| med fortrinnsrett for aksjeeierne, utstedelse | shares according to new convertible loans |
| av aksjer som følge av nye tegningsretter, | with preference rights, issuance of shares |
| eller andre disposisjoner som påvirker | according to new warrants or other |
| Selskapets aksjer, aksjekapital eller | resolutions that affect the Company's |
| egenkapital på en negativ måte for | shares, share capital or equity with negative |
| rettighetshaver. Ovenstående gjelder ikke | effect for the lender. The above does not |
| for de planlagte egenkapitaltransaksjoner | apply to equity transactions contemplated by |
| som følger av denne protokollen. | these minutes |
| 10. De aksjer som skal utstedes ved bruk av | 10. The shares to be issued by conversion shall |
| tegningsrettene skal likestilles med | be ranked equal with the existing shares |
| Selskapets allerede utstedte aksjer med | with the exception of the right to dividends |
| unntak av retten til utbytte for det året | made in respect of the year of issue of the |
| aksjene utstedes. For aksjer som utstedes | shares. The right to dividends for shares |
| ved bruk av tegningsrettene skal retten til | issued by conversion shall, the year the |
| utbytte det året aksjene utstedes baseres på | shares are issued, be based on a pro rata |
| en proratarisk beregning (antall påbegynte | calculation (number of commenced months |
| måneder fra utstedelse av aksjer delt på 12). | from the issue of shares divided by 12). |
| 11. Øvrige vilkår vil fremgår av Warrant- avtalen, og tegningsrettene skal utøves på de betingelser som følger av denne. |
11. Terms and conditions are otherwise set out in the Warrant Agreement, and exercise of warrants shall be made on the terms set out therein |
| 12. Beslutningen er betinget av at | 12. The resolution is conditional upon the |
| general orsamlingen vedtar øvrige forslag | general meeting resolving the other |
for
| som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennomføres. |
proposals related to the Restructuring and such proposals being completed |
|---|---|
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, som det fremkommer av stemmeoversikten inntatt som vedlegg til protokollen. |
The resolution was adopted with requisite majority, as set out in the voting schedule attached to these minutes. |
| 12 OPPTAK AV KONVERTIBELT LAN (ANTI-DILUTION PROTECTION LOAN) |
APPROVAL OF CONVERTIBLE 12 LOAN 1 |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. |
| I tråd med styrets forslag ble det ble fattet følgende beslutning: |
Pursuant to the board's proposal, the following was resolved: |
| Selskapet skal ta opp et konvertibelt lån l. pålydende mellom NOK 1 862 618 og NOK 2 810 464, etter styrets nærmere beslutning. |
1. The Company shall raise a convertible loan in the aggregate amount of between NOK 1,862,618 and NOK 2,810,464, as per the Board of Directors' decision. |
| Det skal ikke svares renter på fordringen. 2. |
2. The loan shall be non-interest bearing |
| Lånet tegnes til pålydende. 3. |
The The loan shall be subscribed at par 3. value. |
| Det konvertible lånet kan bare tegnes av 4. Aker Capital AS, Hemen Holding Limited og Jarsteinen AS, forutsatt at de tiltrer nødvendige avtaler om Restruktureringen. Den nærmere fordelingen blant tegnerne besluttes av styret etter avtale med tegnerne. |
The convertible loan may only be 4. subscribed by Aker Capital AS, Hemen Holding Limited and Jarsteinen AS subject to accession to required agreements for the Restructuring. The distribution between the subscribers shall be decided by the Board in agreement with the subscribers. |
| Aksjeeiernes fortrinnsrett etter 5. allmennaksjeloven § 11-4 til å tegne lånet fravikes, jf. allmennaksjeloven § 10-5 |
The preferential rights of the existing 5. shareholders pursuant to section 11-4 of the NPLCA to subscribe for the loan is set aside, cf. section 10-5 of the NPLCA |
| Tegning skjer på særskilt tegningsformular 6. innen kl. 11:30 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden. |
6. The convertible loan shall be subscribed for in a separate subscription form by 11:30 at the same day as the extraordinary general meeting. The Board of Directors is authorized to extend the subscription period. |
| Lånet skal innbetales til Selskapet med 7. valutering innen kl. 12 samme dag som den ekstraordinære generalforsamlingen ved |
7. The loan shall be paid to the Company with value date no later than 12:00 at the same day as the extraordinary general |
per
| innbetaling til konto 5083.06.08254 i DNB Bank ASA. Fristen kan forlenges av styret. |
meeting by payment to bank account no. 5083.06.08254 in DNB Bank ASA. The payment date may be extended by the Board of Directors. |
|
|---|---|---|
| 8. Hver långiver kan kreve sine andeler av lånet konvertert til aksjer i Selskapet med det formål å opprettholde oppnådd aksjebeholdning i Selskapet etter gjennomføring av kapitalforhøyelsene i sak 8 og 9 på agendaen, i følgende tilfeller: |
8. Each lender may convert its part of the loan to shares in the Company for the purpose of maintaining its shareholding in the Company resulting from the completion of the share capital increases under items 8 and 9 on the agenda, in the following cases: |
|
| (i) | etterfølgende gjennomført kapitalforhøyelse i reparasjonsemisjonen som foreslått i sak 10; lånet kan da konverteres delvis; |
(i) following completion of share capital increase in the repair issue as proposed in item 10; the loan may then be converted in part; |
| (ii) etterfølgende gjennomført(e) kapitalforhøyelse(r) i forbindelse med utøvelse av tegningsretter (warrants) utstedt etter forslaget i sak 11; lånet kan da konverteres helt eller delvis; |
(ii) following completion of share capital increase(s) in connection with the exercise of warrants issued pursuant to the proposal in item 11; the loan may then be converted in whole or in part; |
|
| (iii) den dato alle tegningsretter enten har blitt fullt utøvd eller slettet i henhold til Warrant-avtalen, jf. sak 11 på dagsorden (og forutsatt da at tilsvarende andel av lånet er konvertert til aksjer i henhold til pkt. (ii) over); eventuelt utestående lån skal da konverteres i sin helhet; og |
(iii) the date on which all warrants have either been fully exercised or cancelled pursuant to the Warrant Agreement, cf. item 11 on the agenda (and provided that a corresponding part of the loan has been converted to shares pursuant to subsection (ii) above); any outstanding amount shall then be converted in its entirety; and |
|
| (iv) den 31. januar 2025; eventuelt fortsatt utestående lån skal da konverteres i sin helhet. Fristen for å kreve konvertering utløper i alle tilfeller senest 31. januar 2025. |
(iv) on 31 January 2025; any outstanding amount shall then be converted in its entirety. |
|
| The deadline for conversion expires in all occasions at the latest 31 January 2025. |
||
| Konvertering skjer for øvrig i henhold til de bestemmelser, og på de betingelser, som vil følge av underliggende låneavtale. Eventuelt utestående beløp under lånet per (iii) og (iv) ovenfor skal konverteres til én aksje per långiver. |
Conversion will otherwise be made in accordance with the provisions of, and on the terms set out in, the underlying loan agreement. Any outstanding amount under the loan as per (iii) and (iv) above shall be converted to one share for each of the lenders. |
|
| 9: Konverteringskursen skal være aksjens til enhver tid pålydende, for tiden NOK 1, i |
9. The conversion price shall be the share's par value from time to time, at present |
VIT
| lånets løpetid. Dette gjelder også ved eventuelle beslutninger om forhøyelse eller nedsetting av aksjekapitalen, ved ny beslutning om utstedelse av tegningsretter som omhandlet i asal. kap 11, eller ved oppløsning, fusjon, fisjon eller omdanning, jf. asal. § 11-2 (2) nr. 11. Ved konvertering av eventuelle utestående beløp under lånet i henhold til pkt. 8 (iii) og (iv) ovenfor skal lånet (uavhengig av utestående beløp) konverteres til en aksje til hver långiver, og maksimal konverteringskurs blir følgelig mellom NOK 1 862 618 og NOK 2 810 464, etter styrets nærmere beslutning. Ved konverteringen motregnes långivers krav på Selskapet i Selskapets krav på aksjeinnskudd. Konvertering vil maksimalt innebære en kapitalforhøyelse på mellom NOK 1 862 618 og NOK 2 810 464, etter styrets nærmere beslutning. |
NOK 1, during the term of the loan. The same applies in case of any resolutions regarding increase or decrease of the share capital, new resolutions regarding issuing of warrants as described in ch. 11 of the NPLCA or in case of liquidation, merger, de-merger or transformation, jf. NPLCA sec. 11-2 (2) no. 11. Upon conversion of any outstanding debt under the loan pursuant to item 8 (iii) and (iv) above, the loan shall (without regard to the outstanding amount) be converted to one share to each lender, and maximum conversion price will thus be between NOK 1,862,618 and NOK 2,810,464, as per the Board of Directors' decision. By the conversion, the lenders' claim against the Company is set off against the Company's claim for share deposit. Conversion will result in an increase of the share capital by maximum between NOK 1,862,618 and NOK 2,810,464, as per the Board of Directors' decision |
|---|---|
| 10. Ved konvertering skal angivelsen av Selskapets aksjekapital og antall aksjer i vedtektene § 4 endres tilsvarende. |
10. Following conversion, the number of shares and share capital set forth in section 4 of the Company's articles of association shall be amended accordingly. |
| 11. Konverteringsretten kan ikke adskilles fra lånet. |
11. The conversion right may not be separated from the loan. |
| 12. De aksjer som skal utstedes ved bruk av konverteringsrettene skal likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer med unntak av retten til utbytte for det året aksjene utstedes. For aksjer som utstedes ved bruk av konverteringsrettene skal retten til utbytte det året aksjene utstedes baseres på en proratarisk beregning (antall påbegynte måneder fra utstedelse av aksjer delt på 12). |
12. The shares to be issued by conversion shall be ranked equal with the existing shares with the exception of the right to dividends made in respect of the year of issue of the shares. The right to dividends for shares issued by conversion shall, the year the shares are issued, be based on a pro rata calculation (number of commenced months from the issue of shares divided by 12). |
| 13. Øvrige vilkår vil fremgå av låneavtalen. | 13. The remaining conditions will be set out in the loan agreement. |
| 14. Beslutningen er betinget av at generalforsamlingen vedtar øvrige forslag som gjelder Restruktureringen og at slike forslag gjennom øres. |
14. The resolution is conditional upon the general meeting resolving the other proposals related to the Restructuring and such proposals being completed. |
Por
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, som det fremkommer av stemmeoversikten inntatt som vedlegg til protokollen. |
The resolution was adopted with requisite majority, as set out in the voting schedule attached to these minutes. |
|---|---|
| 13 UT STEDELS B AV FRITTSTÄENDE TECNINGSRETTER TIL SELSKAPETS DAGLIG LEDER |
RESOLUTION REGARDING 13 ISSUANCE OF WARRANTS TO THE COMPANY'S CEO |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. |
| I tråd med styrets forslag ble det ble fattet følgende beslutning: |
Pursuant to the board's proposal, the following was resolved: |
| 1. Selskapet skal utstede mellom 4 389 074 og 5 038 187 frittstående tegningsretter etter allmennaksjeloven § 11-12, etter styrets nærmere beslutning. |
1. The Company shall issue between 4,389,074 and 5,038,187 warrants according to the Public Limited Liability Companies Act section 11-12, as per the Board of Directors' decision. |
| 2. Tegningsrettene skal reguleres av særskilt avtale ("Avtalen") om utstedelse av frittstående tegningsretter som skal inngås mellom Selskapet og Lars Peder Solstad. Styret gis fullmakt til å fremforhandle og undertegne Avtalen innenfor de rammer som ligger i denne beslutningen. |
2. The warrants shall be governed by terms and conditions set out in a separate agreement (the "Agreement") for the issuance of warrants to be entered into between the Company and Lars Peder Solstad. The Board of Directors is authorized to negotiate and sign the Agreement to be in accordance with the terms set out in this resolution. |
| Tegningsrettene kan tegnes av Lars Peder 3. Solstad. Tegningsrettene skal være underlagt omsetningsbegrensninger som nærmere bestemt i Avtalen. |
3. The warrants can be subscribed by Lars Peder Solstad. The warrants shall be subject to trade restrictions as further set out in the Agreement |
| Aksjeeiernes fortrinnsrett etter 4. allmennaksjeloven § 11-13 første ledd fravikes, if. allmennaksjeloven § 10-5. |
4. The preferential rights of the existing shareholders pursuant to section 11-13 of the NPLCA to subscribe for the warrants is set aside, cf. section 10-5 of the Act |
| Det skal ikke ytes vederlag for న. tegningsrettene. |
5. No payment shall be made upon issuance of the warrants. |
| Tegning av tegningsrettene skjer på 6. særskilt tegningsformular innen kl. 11:30 samme dag som den ekstraordinære |
The warrants shall be subscribed for in a 6. separate subscription form by 11:30 at the same day as the extraordinary general meeting. The Board of Directors is |
for
| generalforsamlingen. Styret gis fullmakt til å forlenge tegningsperioden. |
authorized to extend the subscription period. |
|---|---|
| 7. ny aksje. |
7. Each warrant shall give right to subscribe for one new share. |
| 8. maksimalt innebære en kapitalforhøyelse på mellom NOK 4 389 074 og NOK 5 038 187, etter styrets nærmere beslutning. |
8. Exercise of all warrants will result in a maximum increase of the share capital by between NOK 4,389,074 and NOK 5,038,187. |
| 9 Tegningskurs per aksje som utstedes i henhold til tegningsrettene skal være mellom NOK 2,80 og NOK 3,20 per aksje (eventuelt justert i henhold til neste punkt), etter styrets nærmere beslutning. Fristen for å kreve utstedt aksjer er 31. mars 2024. Tegningsrettene kan utøves på ethvert tidspunkt i nevnte periode forutsatt at Lars Peder Solstad fortsatt er ansatt som Selskapets daglige leder og ikke har innlevert oppsigelse. |
9. The subscription price for shares issued by exercise of the warrants shall be between NOK 2.80 and NOK 3.20 per share (however, subject to any adjustments in accordance with next section), as per the Board of Directors' decision. Deadline for exercise of the warrants is 31 March 2024. The warrants may be exercised at any time during said period, provided that Lars Peder Solstad is employed as the Company's CEO and has not given notice of resignation |
| 10. Dersom aksjekapitalen forhøyes eller reduseres (herunder ved fusjon og fisjon), skal vederlaget for aksjene justeres, eller rettighetshaver kompenseres på annen måte som fremgår av Avtalen. Det samme skal gjelde ved aksjespleis og aksjesplitt, utbetaling av utbytte, utstedelse av aksjer i henhold til nye konvertible lån med fortrinnsrett for aksjeeierne, utstedelse av aksjer som følge av nye tegningsretter, eller andre disposisjoner som påvirker Selskapets aksjer, aksjekapital eller egenkapital på en negativ måte for rettighetshaver. Ovenstående gjelder ikke for de planlagte egenkapitaltransaksjoner som følger av denne protokollen. |
10. If the share capital is increased or reduced (also by merger or demerger), the consideration for shares shall be adjusted accordingly, or the rights holder shall be compensated by other means as set out in the Agreement. This also applies in the event of share combination or share split, dividend payments, issuance of shares according to new convertible loans with preference rights, issuance of shares according to new warrants or other resolutions that affect the Company's shares, share capital or equity with negative effect for the lender. The above do not apply to equity transactions contemplated by these minutes. |
| 11. De aksjer som skal utstedes ved bruk av tegningsrettene skal likestilles med Selskapets allerede utstedte aksjer med unntak av retten til utbytte for det året aksjene utstedes. For aksjer som utstedes ved bruk av tegningsrettene skal retten til utbytte det året aksjene utstedes baseres på en proratarisk beregning (antall påbegynte |
11. The shares to be issued by conversion shall be ranked equal with the existing shares with the exception of the right to dividends made in respect of the year of issue of the shares. The right to dividends for shares issued by conversion shall, the year the shares are issued, shall be based on a pro rata calculation (number of commenced |
| måneder fra utstedelse av aksjer delt på | months from the issue of shares divided by |
|---|---|
| 12). | 12) |
| 12. Beslutningen er betinget av at | 12. The resolution is conditional upon the |
| generalforsamlingen vedtar øvrige forslag | general meeting resolving the other |
| som gjelder Restruktureringen og at slike | proposals related to the Restructuring and |
| forslag gjennomføres. | such proposals being completed. |
| 13. Generalforsamlingen godkjenner det avviket Avtalen måtte innebære fra styrets erklæring om retningslinjer for fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte som avgitt på Selskapets ordinære generalforsamling. |
13. The shareholders' meeting approves any deviation the Agreement may imply from the Board of Director's statement regarding guidelines for stipulation of salaries and other remuneration to executive personnel as given on the Company's annual shareholders' meeting. |
| 14 STYREVALG |
14 ELECTION OF BOARD MIBITIE BERS |
| Møteleder redegjorde for forslaget. | The Chairman presented the proposal. |
| I tråd med Valgkomiteens forslag til nytt styre ble det ble fattet følgende beslutning: |
Pursuant to the Nomination Committee's proposal for a new Board of Directors, the following was resolved: |
| 1. Selskapet velger følgende personer til nytt | 1. The Company elects the following persons |
| styre: | as the new Board of Directors: |
| Harald Espedal | Harald Espedal |
| Ingrid Kylstad | Ingrid Kylstad |
| Frank Reite | Frank Reite |
| Peder Sortland | Peder Sortland |
| Ellen Solstad | Ellen Solstad |
| Thorhild Widvey | Thorhild Widvev |
| 2. Det nye styret skal tiltre 23. oktober 2020. | 2. The new Board of Directors shall take position on 23 October 2020. |
| Beslutningen ble fattet med tilstrekkelig flertall, | The resolution was adopted with requisite |
| som det fremkommer av stemmeoversikten | majority, as follows from the voting schedule |
| inntatt som vedlegg til protokollen. | attached to these minutes. |
* * * * *
19
228 ia and er
Kaare Christian Tapper Møteleder / chairman
Kjetil Ramstad Medundertegner / Co-signer
Lars Peder Solstad, Medundertegner / Co-signer
Vedlegg 1/Appendix 1 Fortegnelse over møtende aksjonærer/Attendees
Aq
Møteliste Oppmøtt SOLSTAD OFFSHORE ASA 20.10.2020
| Refry | Formayn | Firma Etteman | Rept ved | Alder | 与您的 | Futuruski | Total | % kapital | Påmeldingsstatus |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 69 553 746 | 0 | 69 553 746 | 23,86 % | ||||||
| 18 | Styrets leder | Fullmektig | 0 | 14 012 331 | 62 358 625 | 21,39 % | Påmeldt av KU | ||
| 42 | SOFF INVEST AS | Ellen Solstad | Aksjonaar | 18 860 075 | O | 18 860 075 | 6,47 % | Påmaldt via Intemett |
|
| 125 | IVAN AS | Owe Høines | Aksjoneer | 068 902 2 | 0 | 068880802 2 | 0 76 % | Påmeldt via Internett |
|
| 232 | VINDBALEN AS | Ellen Solstad | Aksjonaar | 807 987 | 0 | 807 987 | 0,26 % | Påmældt via Internett |
|
| 9748 | OWE | HOINES | Aksjonær | 31 200 | 0 | 31 200 | 0,01 % | Påmekt via Internett |
|
| 22939 | KRISTIAN EIRIK STROMME |
LUNDE | Aksjonær | 10 000 | 0 | 10 000 | 0,00 % | Pamekt via Internett |
|
| 30643 | SVEN | STAKKESTAD | Aksjonær | 5 541 | 0 | 5 541 | 0.00 % | Påmeldt via Internatt |
|
| 50690 | LIV KARINA | DØSEN | Aksjonær | 1 600 | 0 | 1 600 | 0.00 % | Påmeldt via Internett |
|
| 108005 | Owe | Haines | Fullmaktig | 0 | 493 572 | 493 572 | 0,17 % | Påmeldt via Internett |
|
| 108181 | Lars Peder Solstad | Fullmektig | 0 | 1 027 752 | 1 027 752 | 0,35 % | Påmeldt av KU |
. 1 . 1
Møteliste Påmeldte SOLSTAD OFFSHORE ASA 20.10.2020
| Refor | Fornavn | Firma (Eltemam | Repr. ved | Akbar | Egno | Fullmakt | Totalt | % kapital | Påmeldingsstatus |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 26 | AKER CAPITAL AS |
Aksjonær | 58 496 302 | 0 | 58 496 302 | 20,07 % | Påmeldt via nternett |
||
| ട്ടു | OCEAN YIELD ASA |
Aksjonær | 8 836 681 | 0 | 8 836 681 | 3,03 % | Påmeldt av KU | ||
| રૂક કર્ | BJARTE | BRØNMO | Aksjonaar | 484 256 | 0 | 484 256 | 0,17 % | Påmeldt av KU | |
| 380 | HANSENGRUPPE N AS |
Aksjonær | 535 000 | 0 | 535 000 | 0,18 % | Påmeldt via Internett |
||
| રિય | ROGER | HØINES | Aksjonær | 371 000 | 0 | 371 000 | 0,13 % | Påmaldt av KU | |
| 1123 | BJØRN | MIDTUN | Aksionær | 200 000 | 0 | 200 000 | 0,07 % | Påmeldt via Internett |
|
| 2188 | ARVE | HESTHOLM | Aksjonær | 110 000 | 0 | 110 000 | 0.04 % | Påmeldt via Internett |
|
| 20099 | ANDREAS JENTOFT |
HELGELAND | Aksjonær | 11 496 | 0 | 11 496 | 0,00 % | Påmeldt av KU | |
| 22178 | ESPEN | HAUGEN | Aksjonær | 10 000 | 0 | 10 000 | 0,00 % | Pameldt via Internett |
|
| ਤਰਵੇਖੇ ਦੇ | NILS EGIL | LIE | Aksjonær | 3 072 | 0 | 3 072 | 0,00 % | Påmeldt via Internett |
|
| 44917 | ØYSTEIN BREKKE |
OLSEN | Aksjonær | 2 114 | 0 | 2 114 | 0,00 % | Påmeldt av KU | |
| 44941 | NIELS CHRISTIAN SØRLIE |
HELGELAND | Aksjonær | 2 106 | 0 | 2 106 | 0,00 % | Pameldt via Internett |
|
| 57927 | LOYD KJETIL HELLAND |
ANDERSEN | Aksjonær | 1 000 | 0 | 1 000 | 0,00 % | Påmeldt av KU | |
| 74245 | TROND INGVAR | RASMUSSEN | Aksjonær | 300 | 0 | зод | 0,00 % | Pameldt av KU |
- 1 -
| Forneyn | Firme-Ættemavn | Repr, ved | Akter | Egne | Fullmakt | Totalt | % kapital | Påmeldingsstatus |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MIKAL SÆTRE | DAHLSTROM | Aksjonær | 250 | 250 | 0,00 % | Påmeldt av KU | ||
| ERIK | BANG | Aksjonær | 100 | 100 | 0,00 % | Påmeldt via Internett |
||
| KRISTIAN | JOHANSEN | Aksjonær | 89 | ରେ | 0,00 % | Påmeldt via Internett |
||
| NEW HAVEN AS | Aksjonær | 490 000 | C | 490 000 | 0,17 % | Påmeldt via Internett |
||
- 2 81
Vedlegg 2/Appendix 2 Stemmeoversikt / Voting schedule
197
Protokoll for generalforsamling SOLSTAD OFFSHORE ASA
ISIN: NO0003080608 SOLSTAD OFFSHORE ASA Generalforsamlingsdato: 20.10.2020 09,30 20.10.2020 Dagens dato:
| Aksjeklasse | For | Mot | Avgilte | Avstar | İkke avgitt Stemmeberettigede representerte aksjer |
|
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sak 3. Godkjenning av innkalling og forslag til Dagsorden | ||||||
| Ordinær | 154 872 732 | 484 256 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99.69 % | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | ಕಿಡಿ, ಕ್ರಾಕ್ಕೆ ಹಿ | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53.12 % | 0,17 % | 53,29 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 872 732 | 484 256 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 5 Kapitalnedsettelse | ||||||
| Ordinær | 154 526 767 | 778 535 | 155 305 302 | 21 686 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,50 % | 0,50 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,47 % | 0,50 % | 99,97 % | 0,03 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,01 % | 0,27 % | 53.27 % | 0,02 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 526 767 | 778 535 | 155 305 302 | 51 686 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 6. Kapitalforhøyelse | ||||||
| Ordinær | 154 867 204 | 486 612 | 155 353 816 | 3 172 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,69 % | 0,31% | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,69 % | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,12 % | 0,17% | 53,29 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 867 204 | 486 612 | 155 353 816 | 3 172 | 0 | 155 356 986 |
| Sak 7, Vedtektsendring - aksjespleis | ||||||
| Ordinær | 154 489 407 | 490 981 | 154 980 388 | 376 600 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,68 % | 0,32 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,44 % | 0,32 % | 99.76 % | 0,24 % | 0,00 % | |
| % totai AK | 52,99 % | 0.17% | 53,16 % | 0,13 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 489 407 | 490 981 | 154 980 388 | 376 600 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 8. Kapitalforhøyelse ved gjeldskonvertering og tingsinnskudd | ||||||
| Ordinaer | 154 576 579 | 493 036 | 155 069 615 | 287 373 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,68 % | 0,32 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,50 % | 0,32 % | 99,82 % | 0,19 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,02 % | 0,17% | 53,19 % | 0,10 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 576 579 | 493 036 | 155 069 615 | 287 373 | O | 155 356 988 |
| Sak 9 Kapitalforhøyelse ved kontantinnskudd, | rettet emisjon | |||||
| Ordinær | 154 540 390 | 534 794 | 155 075 184 | 281 804 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,66 % | 0.35 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,47 % | 0,34 % | 99,82 %a | 0,18 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,01 % | 0,18 % | 53,19 % | 0,10 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 540 390 | 534 794 | 155 075 184 | 281 804 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 10. Tildeling av styrefullmakt til å forhøye aksjekapitalen (reparasjonsemisjon) | ||||||
| Ordinær | 154 588 904 | 486 280 | 155 075 184 | 281 804 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | ਰੇਰੇ ਦੇ ਉਹ ਅੰ | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,51 % | 0,31 % | 99,82 % | 0,18 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,03 % | 0,17 % | 53,19 % | 0,10 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 588 904 | 486 280 | 155 075 184 | 281 804 | 0 | 155 356 968 |
| Sak 11. Utstedelse av frittstående tegningsretter (Warrants) | ||||||
| Ordinær | 154 225 740 | 649 444 | 154 875 184 | 481 804 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | ರಿಡಿ, 28 % | 0,42 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,27 % | 0,42 % | 99,69 % | 0,31 % | 0,00 % | |
| % total AK | 52,90 % | 0,22 % | 53,13 % | 0,17 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 225 740 | 649 444 | 154 875 184 | 481 804 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 12. Opptak av konvertibelt lån (Anti-Dilution Protection Loan) | ||||||
| Ordinær | 154 422 615 | ਦੇਖਣ ਰੋਉਰ | 155 069 584 | 287 404 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,58 % | 0,42 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,40 % | 0,42 % | 99,82 % | 0,19 % | 0,00 % | |
| % total AK | 52,97 % | 0,22 % | 53,19 % | 0,10 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 422 615 | 646 969 | 155 069 584 | 287 404 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 19. Utstedelse av frittstående tegningsretter til Selskapets daglig leder / | ||||||
| Ordinær | 153 852 565 | 1 020 444 | 154 873 009 | 483 979 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,34 % | 0,66 % | 0,00 % | |||
https://csdclient.vps.no/cas/servlet/no.vps.cas.servlets.lndex?menuandmain=Ul_MENU_NGM_OWN
VPS GeneralMeeting
| Aksjeklasse | For | Mot | Avgitte | Avstar | Ikke avgitt | Stemmeberettigede representerte aksjer |
|---|---|---|---|---|---|---|
| % representert AK | 99,03 % | 0,66 % | ਰੇਕੇ ਵਿੱਚ ਅੰ | 0,31 % | 0,00 % | |
| % total AK | 52,77 % | 0,35 % | 53,12 % | 0,17 % | 0,00 % | |
| Totalt | 153 852 565 | 1 020 444 | 154 873 009 | 483 979 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 14 Styrevalg. Per dato for Innkallingen forelå ikke Valgkomiteens Innstilling. | ||||||
| Ordinær | 154 272 079 | 486 280 | 154 758 359 | 598 629 | O | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,69 % | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,30 % | 0,31 % | 99,62 % | 0,39 % | 0,00 % | |
| % total AK | 52,92 % | 0,17 % | 53,08 % | 0,21 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 272 079 | 486 280 | 154 758 359 | 598 629 | D | 155 356 988 |
| Sak 14.1 Harald Espeda | ||||||
| Ordinær | 154 872 482 | 484 506 | 125 356 986 | D | D | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | ਰੇਰੇ ਦਿੱਤੇ ਉਹ ਇੱਕ | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,69 % | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,12 % | 0,17 % | 53,29 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 986 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 14.2 Ingrid Kylstad | ||||||
| Ordinær | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99.69 % | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | ਰੇਰੇ ਵਿੱਕੇ ਅੰ | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % tatal AK | 53.12 % | 0,17 % | 53,29 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 988 | 0 | D | 155 356 988 |
| Sak 14.3 Frank Reite | 0 | |||||
| Ordinær | 154 823 968 | 533 020 | 155 356 988 | 0 | 155 356 988 | |
| % avgitte stemmer | 99,66 % | 0,34 % | 0,00 % 0,00 % |
0,00 % | ||
| % representert AK % total AK |
99,66 % | 0,34 % 0,18 % |
100,00 % 53,29 % |
0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 53,11 % 154 823 968 |
533 020 | 155 356 986 | 0 | D | 155 356 988 |
| Sak 14.4 Peder Sortland | ||||||
| Ordinær | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | ರಿದ್ದಿ, ಕ್ರಾಥ್ಯ ಕೊಡಿಸಿದ | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,69 % | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,12 % | 0,17 % | 53,29 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 968 |
| Sak 14.5 Ellen Solstad | ||||||
| Ordinær | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | 99,69 % | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,69 % | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,12 % | 0,17 % | 53,29 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 872 482 | 484 506 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| Sak 14.6 Thorild Widvey | ||||||
| Ordinær | 154 869 410 | 487 578 | 155 356 988 | 0 | 0 | 155 356 988 |
| % avgitte stemmer | ਉੱਚੇ ਇੱਕੇ ਅ | 0,31 % | 0,00 % | |||
| % representert AK | 99,69 % | 0,31 % | 100,00 % | 0,00 % | 0,00 % | |
| % total AK | 53,12 % | 0,17 % | 53,29 % | 0,000 % | 0,00 % | |
| Totalt | 154 869 410 | 487 578 | 155 356 988 | 0 | 0 | SES 356 988 |
Kontofører for selskapet:
For selskapet:
DNB Bank ASA
SOLSTAD OFFSHORE ASA ore
4579
Aksjeinformasjon
Navn Totalt antall aksjer Pålydende Aksjekapital Stemmerett 2,00 583 064 598,00 Ja Ordinaer 291 532 299 Sum:
§ 5-17 Alminnelig flertallskrav
krever flertall av de avgitte stemmer
krever tilslutning fra minst to tredeler så vel av de avgitte stemmer
som av den aksjekapital som er representert på generalforsamlingen
VPS GeneralMeeting
Vedlegg 3/Appendix 3 Investorer i kapitalforhøyelsen under sak 8 på agendaen / Investors in the share capital increase of item 8 on the agenda
| ABN Amro Bank NV | SFL Corporation Limited |
|---|---|
| Dutch reg. no. 34334259 | Bermuda reg. no. EC-34296 |
| Gustav Mahlerlaan 10 | Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, |
| Hamilton, HM 08, Bermuda | |
| 1082 PP Amsterdam, Netherlands | |
| c/o ABN Amro Bank NV, Oslo Branch | |
| Norwegian org. no. 995 550 164 | |
| Olav Vs gate 5 | |
| 0161 Oslo, Norway | |
| Danmarks Skibskredit A/S | SFL Sea Cheetah Limited |
| Cyprus reg. no. HE 206094 | |
| Danish reg. no. 27492649 | |
| Sankt Annæ Pl. 3 | Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, |
| 1250 Copenhagen, Denmark | Hamilton, HM 08, Bermuda |
| Danske Bank A/S | SFL Sea Jaguar Limited |
| Danish reg. no. 61126228 | Cyprus reg. no. HE 206095 |
| Holmens Kanal 2 - 12 | Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, |
| 1060 København | Hamilton, HM 08. Bermuda |
| c/o Danske Bank A/S, filial i Norge | |
| Norwegian org. no. 977 074 010 | |
| Søndre gate 15 | |
| 7011 Trondheim, Norway | |
| DBS Bank Ltd. | SFL Sea Halibut Limited |
| Singapore reg. no. 196800306E | Cyprus reg. no. HE 206097 |
| 12 Marina Boulevard Tower 3 Level 6 Marina Bay Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, | |
| Hamilton, HM 08, Bermuda | |
| Financial Centre, | |
| Singapore 018982 | |
| DNB Bank ASA | SFL Sea Leopard Limited |
| Norwegian org. no. 984 851 006 | Cyprus reg. no. HE 215059 |
| Dronning Eufemias gate 30 | Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, |
| 0191 Oslo, Norway | Hamilton, HM 08, Bermuda |
| Nordic Trustee AS on behalf of bondholders in bond SFL Sea Pike Limited | |
| with ticker "SOFF04", ISIN NO0010713548 | Cyprus reg. no. HE 206096 |
| Norwegian org. no. 963 342 624 | Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, |
| Kronprinsesse Märthas plass 1 | Hamilton, HM 08, Bermuda |
| 0160 Oslo, Norway | |
| DVB Bank SE | Sparebank 1 SMN |
| German reg. no. HRB 83980 | Norwegian org. no. 937 901 003 |
| Platz der Republik 6, | Søndre gate 4 |
| Franfurt Am Main, 60325 Germany | 7011 Trondheim, Norway |
| c/o DVB Bank SE, Nordic Branch | |
| Norwegian org. no. 993 205 699 |
| Sparebank 1 SR-Bank ASA No.30, FuXingMenNei Street, XiCheng District, Norwegian org. nr. 937 895 321 Christen Tranes gate 35 4007 Stavanger, Norway |
|---|
| Trustee AS on behalf Nordic off bondholders in the Solship Invest 1 AS 16/24 5.00% bond, ISIN NO0010779945 Norwegian org. no. 963 342 624 Kronprinsesse Märthas plass 1 0160 Oslo, Norway |
| Sparebanken Møre Norwegian org. no. 937 899 319 Keiser Wilhelmsg 29-33 6003 Ålesund, Norway |
| Sterna Finance Ltd. Bermuda reg. no. 50970 Par-la-Ville Place, 14 Par-la-Ville Road, Hamilton, HM 08. Bermuda |
| Swebank AB (publ) Swedish reg. no. 502017-7753 Landsvägen 40, 172 63 Sundbyberg, Sweden |
| Vard Group AS Norwegian org. no. 980 100 820 Skansekaia 2 6002 Ålesund, Norway |
for