Regulatory Filings • Nov 30, 2017
Regulatory Filings
Open in ViewerOpens in native device viewer
z siedzibą w Płocku, Polska (se sídlem v Płock, Polsko)
oraz
Płock, dnia 30 listopada 2017 roku Płock, 30 listopadu 2017 roku
Płock, dnia 30.11.2017r.
Plan polaczenia przez przejęcie w celu utworzenia Spółki Europejskiej (Societas Europaea)
Zarządy spółek:
INVESTMENT FRIENDS Spółka Akcyjna z siedzibą w Płocku (Polska) oraz INVESTMENT FRIENDS 1 Polska a.s. z siedzibą w Ostrawie (Republika Czeska) na podstawie artykułu 2 ust. 1 w związku z artykułem 17 ust. 2 $\mathbf{H}$ a) oraz 18 Rozporządzenia Rady (WE) nr 2157/2001 z dnia 8 października 2001 r. w sprawie statutu spółki europejskiej (SE) z dnia 8 października 2001 r. 1)(Dalej: (Dz.Urz.UE.L Nr 294. str. uzgodniły Rozporządzenie SE) w dniu 30.11.2017r. następujący plan połączenia przez przejęcię w celu utworzenia Spółki Europejskiej INVESTMENT FRIENDS SE z siedzibą w Płocku (Polska):
I. Spółki biorące udział w połączeniu
przejmowana INVESTMENT Spółka $2.$ FRIENDS1 Polska Akciová společnost z siedzibą w Ostrawie adres: Poděbradova 2738/16, Moravská Ostrava, 702 00 Ostrava, Republika do rejestru handlowego Czeska wpisana prowadzonego przez Sąd Rejonowy w Ostrawie, sekcja B pod numerem 10979, numer Spółka identyfikacyjny 06503179. (Dalej:
Płock 30. listopadu 2017
Plán sloučení prostřednictvím převzetí za účelem vytvoření Evropské společnosti (Societas Europaea)
Představenstva společností:
INVESTMENT FRIENDS Spółka Akcyjna se sídlem v Płock (Polsko) a INVESTMENT FRIENDS 1 Polska a.s. se sídlem v Ostravě (Česká republika) na základě článku 2 odst. 1 v souvislosti s článkem 17 odst. 2 písm. a) a 18 nařízení Rady (ES) č. 2157/2001 ze dne 8. října 2001 o statutu evropské společnosti (SE) (Úř. věst. EU L č. 294, str. 1) (dále jen: Nařízení SE), sjednávají dne 30.11.2017 následující plán sloučení a převzetí za účelem vytvoření Evropské společnosti INVESTMENT FRIENDS SE se sídlem v Plock (Polsko):
INVESTMENT $2.$ Zanikající společnost – FRIENDS1 Polska Akciová společnost se sídlem v Ostravě na adrese: Poděbradova 2738/16, Moravská Ostrava, 702 00 Ostrava, Česká republika, zapsaná do obchodního rejstříku vedeného u Krajského soudu v Ostravě, sekce B pod číslem 10979, identifikační číslo 06503179 (dále jen: Zanikající společnost)
₩
| Przejmowana) | |
|---|---|
| II. Firma i statutowa siedziba SE INVESTMENT FRIENDS SE z siedzibą w Płocku, Polska. |
II. Firma a statutární sídlo SE INVESTMENT FRIENDS SE se sídlem v Plock, Polsko. |
| Adres siedziby Spółki Europejskiej oraz adres Siedziby Zarządu: ul. Padlewskiego 18C, 09-402 Płock, Polska |
Adresa sídla Evropské společnosti a adresa sídla Představenstva: ul. Padlewskiego 18C, 09-402 Plock, Polsko |
| III. Sposób łączenia Spółek 1. Połączenie nastąpi na podstawie artykułu 2 ust. 1 w związku z artykułem 17 ust. 2 lit a) oraz 18 Rozporządzenia SE przez przejęcie Spółkę Przejmowanej Spółki przez Przejmującą. |
III. Způsob sloučení Společností 1. Sloučení proběhne podle článku 2 odst. 1 ve spojení s čl. 17 odst. 2 písm. a) a 18 Nařízení SE převzetím Přebírané společnosti Přebírající společností. |
| 2. Ponieważ 100% akcji Spółki Przejmowanej należy do Spółki Przejmującej, połączenie nastąpi w trybie uproszczonym zgodnie art. z treścią art. 31 w 22 ZW. $\mathbf{z}$ stosowaniu Rozporządzenia SE przy regulujących uproszczoną przepisów procedurę łączenia się Spółek, i tak: - plan połączenia nie zostanie poddany badaniu przez biegłego, |
2. Protože 100% akcií Zanikající společnosti vlastní Nástupnická společnosti, sloučení proběhne ve zjednodušeném procesu podle ustanovení čl. 31 a ve spojení s čl. 22 Nařízení předpisů upravujících použitím SE. $\mathsf S$ zjednodušený proces sloučení Společností, a to: - plán sloučení nebude přezkoummán znalcem, - nedojde ke zvýšení základního kapitálu |
| - nie dojdzie do podwyższenia kapitału zakładowego Spółki Przejmującej. 3. Zgodnie z art. 23 Rozporządzenia SE połączenie Spółek nastąpi na mocy uchwał Walnego Zgromadzenia Spółki Przejmującej, |
Nástupnické společnosti. 3. V souladu s čl. 23 Nařízení SE sloučení Společností proběhne na základě usnesení valné hromady Nástupnické společnosti a |
| oraz uchwały Walnego Zgromadzenia, właś. jedynego akcjonariusza, Spółki decyzji Przejmowanej wyrażających zgodę na plan połączenia Spółek. |
usnesení valné hromady, resp. rozhodnutí jediného akcionáře, Zanikající společnosti s plánem sloučení vyjadřujících souhlas Společností. |
| 4. Zgodnie z art. 29 ust. 1 Rozporządzenia SE z dniem rejestracji połączenia: wszystkie aktywa i pasywa Spółki a) Przejmowanej zostaną przeniesione na Spółkę Przejmującą; b) Spółka Przejmowana przestaje istnieć; c) Spółka Przejmująca przyjmuje formę SE. |
4. V souladu s čl. 29 odst. 1 Nařízení SE dnem zápisu sloučení: a) budou všechna aktiva a pasiva Zanikající Nástupnické společnosti převedena do společnosti; b) Zanikající společnost přestane existovat; c) Nástupnická společnost převezme formu |
| 5. Ponieważ wszystkie udziały Spółki Przejmowanej należą do Spółki Przejmującej, przeprowadzone zostanie połączenie |
ES. 5. Protože všechny podíly Zanikající společnosti sloučení Nástupnické společnosti, patří |
$\frac{1}{2}$
$\frac{1}{2}$ $\mathbb{C}$
$\ddot{\phantom{0}}$
| - nie określa się stosunku wymiany akcji i wysokość rekompensat; - nie określa się warunków przyznania akcji SE; - nie określa się terminu, od którego uprawniony jest do SE. akcjonariusz uczestnictwa w zyskach oraz wszelkie warunki szczególne wpływające na to prawo; 6. Połączenie Spółek zostanie przeprowadzone bez podwyższenia kapitału zakładowego Spółki Przejmującej na podstawie art. 18 Rozporządzenia SE. |
– nestanovuje se poměr výměny akcií a výše doplatků; – nestanovují se podmínky přiznání akcií v SE – nestanovuje se den, od kterého majiteli akcií SE vzniká právo na podíl na zisku a zvláštní podmínky týkající se tohoto práva; 6. Sloučení Společností proběhne bez zvýšení základního kapitálu Nástupnické společnosti podle čl. 18 Nařízení SE. |
|---|---|
| IV. Termin Stosownie do art. 20 ust. 1 lit. e) Rozporządzenia SE, Terminem od którego działania łączących się celów dla traktowane beda Spółek rachunkowych jako transakcje podejmowane na rachunek SE - dzień rejestracji połączenia. |
IV. Termín Podle čl. 20 odst. 1 písm. e) Nařízení SE, datem, od kterého budou činnosti slučujících se Společností považovány pro účetní účely jako transakce prováděné na účet SE - den zapisu sloučení v obchodním rejstříku. |
| V. Szczególne prawa Stosownie do art. 20 ust. 1 lit. f) Rozporządzenia SE nie zostały i nie zostaną przyznane przez SE szczególnie wspólnikom żadne prawa papierów posiadaczom uprawnionym oraz |
V. Zvláštní práva Podle čl. 20 odst. 1 písm. f) Nařízení SE nebyla a nebudou společností SE přiznána akcionářům se zvláštními právy a majitelům cenných papírů jiných než akcie žádná práva. Nebyly a nebudou |
proběhne ve
podle čl. 31:
zjednodušeném
procesu,
wartościowych innych niż akcje. Nie zostały i nie zostaną podjęte żadne szczególne działania dotyczące przyznania przez SE szczególnych uprawnień dla tych osób.
w trybie uproszczonym, stosownie do treści
art. 31:
Stosownie do art. 20 ust. 1 lit. g) Rozporządzenia członkom organów Spółek uczestniczących w biegłym, ani innym osobom połączeniu, uczestniczącym włączeniu nie są przyznawane żadne szczególne korzyści.
Stosownie do art. 20 ust. 1 lit. i) Rozporządzenia SE, zostanie przeprowadzona procedura zawarcia układu o uczestnictwie pracowników w SE. Procedura uczestnictwa pracowników w SE
neposkytují žádné zvláštní výhody.
těmto osobám.
VI. Zvláštní výhody
VII. Proces zapojení zaměstnanců Příslušně k čl. 20 odst. 1 písm. i) Nařízení SE bude proveden proces uzavření dohody o zapojení zaměstnanců do SE. Proces účasti zaměstnanců v SE byla upraven v (polském) zákoně o evropském
provedeny žádné zvláštní opatření týkající se
přiznání společností SE zvláštních oprávnění
Podle čl. 20 odst. 1 písm. g) členům orgánů
Společností účastnících se sloučení, znalcům ani
jiným osobám účastnícím se sloučení se
| uregulowana została w (polskiej) Ustawie o | hospodářském zájmovém sdružení a evropské |
|---|---|
| interesów zgrupowaniu europejskim |
společnosti ze dne 4. března 2005 (Sb. zák. č. 62, |
| gospodarczych i spółce europejskiej z dnia 4 | částka 551), tj. ze dne 25. listopadu 2015 (Sb. |
| marca 2005 r. (Dz.U. Nr 62, poz. 551) tj. z dnia 25 | zák. z r. 2015, částka 2142), který implementuje |
| listopada 2015 r. (Dz.U. z 2015 r. poz. 2142), | ustanovení směrnice Rady 2001/86/ES ze dne 8. |
| która implementuje postanowienia Dyrektywy | října 2001 doplňující statut evropské společnosti |
| Rady 2001/86/WE z dnia 8 października 2001 r. | s ohledem na zapojení zaměstnanců (Úř. věst. L. |
| uzupełniającej statut spółki europejskiej w | 2001.294.22). Zejména se budou používat |
| do uczestnictwa pracowników odniesieniu |
úpravy obsažené v čl. 59–83 zákona o evropském |
| (Dz.U.UE.L.2001.294.22). W szczególności, |
hospodářském zájmovém sdružení a evropské |
| zastosowanie będą miały regulacje zawarte | společnosti. |
| wart. 59 - 83 Ustawy o europejskim |
zohledněním skutečnosti, že Zanikající Se l |
| zgrupowaniu interesów gospodarczych i spółce | společnost nemá žádné zaměstnance, se proces |
| europejskiej. | zapojení zaměstnanců do SE použije pouze |
| Mając na względzie fakt, iż Spółka Przejmowana | v případě Nástupnické společnosti. |
| pracowników, procedura zatrudnia nie |
|
| uczestnictwa pracowników w SE zastosowanie | |
| miała tylko w stosunku do Spółki bedzie |
|
| Przejmującej. | |
| VIII. Statut Spółki Europejskiej | VIII. Stanovy Evropské společnosti |
| Stosownie do art. 20 ust. 1 lit. h) Rozporządzenia | Podle čl. 20 odst. 1 písm. h) Nařízení SE obsah |
| SE, treść Statutu SE: | stanov |
§1
Firma Spółki brzmi: INVESTMENT FRIENDS SE.
$§2$
Siedzibą Spółki jest Płock (położony w Rzeczypospolitej Polskiej).
63
Jny
Czas trwania Spółki jest nieograniczony.
$65$
Przedmiotem działalności Spółki jest:
PKD 20.5. – Produkcja pozostałych wyrobów chemicznych,
PKD 21.10.Z - Produkcja podstawowych substancji farmaceutycznych,
PKD 21.20.7 - Produkcja leków i pozostałych wyrobów farmaceutycznych,
PKD 32.50.Z – Produkcja urządzeń, instrumentów oraz wyrobów medycznych, włączając dentystyczne,
PKD 32.99.Z - Produkcja pozostałych wyrobów, gdzie indziej niesklasyfikowana,
PKD 35.11.Z - Wytwarzanie energii elektrycznej,
PKD 35.12.Z – Przesyłanie energii elektrycznej,
PKD 35.13.Z - Dystrybucja energii elektrycznej,
PKD 35.14.7 - Handel energią elektryczną,
PKD 35.21.Z – Wytwarzanie paliw gazowych,
PKD 35.30.Z -- Wytwarzanie i zaopatrywanie w parę wodną, gorącą wodę i powietrze do układów klimatyzacyjnych, 2
PKD 41.1 - Realizacja projektów budowlanych związanych ze wznoszeniem budynków, 13. PKD
41.2 - Roboty budowlane związane ze wznoszeniem budynków mieszkalnych i niemieszkalnych,
PKD 42.99.Z - Roboty związane z budową pozostałych obiektów inżynierii lądowej i wodnej, gdzie indziej niesklasyfikowane,
PKD 43. - Roboty budowlane specjalistyczne,
PKD 46.46.Z - Sprzedaż hurtowa wyrobów farmaceutycznych i medycznych,
PKD 47.7 - Sprzedaż detaliczna pozostałych wyrobów prowadzona w wyspecjalizowanych sklepach,
PKD 64.20.Z - Działalność holdingów finansowych,
PKD 64.99.Z - Pozostała finansowa działalność usługowa, gdzie indziej niesklasyfikowana, z wyłaczeniem ubezpieczeń i funduszów emerytalnych,
PKD 68.10.Z - Kupno i sprzedaż nieruchomości na własny rachunek,
PKD 68.20.Z - Wynajem i zarządzanie nieruchomościami własnymi lub dzierżawionymi, 22. PKD
68.31.Z - Pośrednictwo w obrocie nieruchomościami,
PKD 68.32.Z. – Zarządzanie nieruchomościami wykonywane na zlecenie,
PKD 74.90.Z. - Pozostała działalność profesjonalna, naukowa i techniczna, gdzie indziej niesklasyfikowana,
PKD 82.99.Z. - Pozostała działalność wspomagająca prowadzenie działalności gospodarczej, gdzie indziej niesklasyfikowana,
PKD 70.10.2 - Działalność firm centralnych (head offices) i holdingów, z wyłączeniem holdingów finansowych,
PKD 70.2 - Doradztwo związane z zarządzaniem,
PKD 64.19.Z - Pozostałe pośrednictwo pleniężne,
PKD 64.20.Z - Działalność holdingów finansowych,
PKD 64.91.Z - Leasing finansowy,
PKD 64.92.Z - Pozostałe formy udziełania kredytów,
PKD 66.11.Z - Zarządzanie rynkami finansowymi,
PKD 66.29.7 - Pozostała działalność wspomagająca ubezpieczenia i fundusze emerytalne.
Kapitał zakładowy Spółki wynosi 3.240.000,00 EURO (słownie: trzy miliony dwieście czterdzieści tysięcy EURO 00/100) i dzieli się na 9.000.000 (dziewięć milionów) akcji zwykłych na okaziciela o wartości nominalnej 0,36 EURO (trzydzieści sześć euro centów) każda, w tym:
5.384.750 (pięć milionów trzysta osiemdziesiąt cztery tysiące siedemset pięćdziesiąt) akcji zwykłych na okaziciela serii A o wartości 0,36 EURO (trzydzieści sześć euro centów) każda.
3.615.250 (trzy miliony sześćset piętnaście tysięcy dwieście pięćdziesiąt) akcji zwykłych na okaziciela serii B o wartości 0,36 EURO (trzydzieści sześć euro centów) każda.
Rady Nadzorczej wyrażonej w formie uchwały
Zarząd może wykonać powyższe upoważnienie w drodze jednego lub kilku podwyższeń.
Akcje wydawane w ramach kapitalu docelowego mogą być wydawane w zamian za wkłady pieniężne, jak i w zamian za wkłady niepieniężne.
Cena emisyjna akcji wydawanych w ramach kapitału docelowego zostanie ustalona przez Zarząd w uchwale o podwyższeniu kapitału zakładowego w ramach niniejszego upoważnienia. Uchwały Zarządu w sprawach ustalenia ceny emisyjnej oraz wydania akcji w zamian za wkłady niepieniężne wymagają zgody Rady Nadzorczej wyrażonej w formie uchwały
Uchwała Zarządu Spółki podjęta zgodnie z postanowieniami niniejszego paragrafu zastępuje uchwałę Walnego Zgromadzenia o podwyższeniu kapitału zakładowego i dla swej ważności wymaga formy aktu notarialnego.
Za zgodą Rady Nadzorczej wyrażoną w formie uchwały Zarząd jest upoważniony do wyłączenia w interesie Spółki prawa poboru dotychczasowych akcjonariuszy w całości lub w części w stosunku do akcji emitowanych w ramach podwyższenia kapitału zakładowego dokonywanego w ramach udzielonego Zarządowi w Statucie Spółki upoważnienia do podwyższenia kapitału zakładowego w granicach kapitału docelowego.
$\delta$ 8
δ9
b) Spółka nabędzie własne akcje w wyniku egzekucji swoich roszczeń, których nie można zaspokoić z innego majątku akcjonariusza.
W przypadku Zarządu jednoosobowego oświadczenia woli w imieniu Spółki składa Prezes Zarządu jednoosobowo. Jeżeli Zarząd Spółki jest wieloosobowy, do składania oświadczenia woli w zakresie praw i obowiązków majątkowych Spółki oraz do podpisywania dokumentów w imieniu Spółki wymagane jest współdziałanie dwóch członków Zarządu.
§14
Umowy z członkami Zarządu zawiera w imieniu Spółki upoważniony członek Rady Nadzorczej i reprezentuje Spółkę w sporach z członkami Zarządu. Rada Nadzorcza może upoważnić, w drodze uchwały jednego lub więcej członków do dokonania takich czynności prawnych.
Członek Zarządu nie może bez zgody Rady Nadzorczej w trakcie trwania swojej kadencji w Spółce zajmować się interesami konkurencyjnymi ani też uczestniczyć w spółce konkurencyjnej jako wspólnik spółki cywilnej, spółki osobowej lub jako członek organu spółki kapitałowej bądź uczestniczyć w innej
konkurencyjnej osobie prawnej jako członek organu.
$$16$
o nabywania, zbywania, obciążania lub innego rozporządzania mieniem Spółki przez Zarząd przekraczającego równowartość kwoty 150.000,00 EURO ( sto pięćdziesiąt tysięcy EURO) wymagana jest zgoda Rady Nadzorczej wyrażona w formie uchwały.
2, -----------------------------------aciąganie zobowiązań, udzielanie pożyczek, gwarancji, poręczeń przez Spółkę przekraczającego równowartość kwoty 150.000,00 EURO (sto pięćdziesiąt tysięcy EURO) wymagana jest zgoda Rady Nadzorczej wyrażona w formie uchwały.
$$17$
Przewodniczący Rady Nadzorczej ma obowiązek zwołać posiedzenie na żądanie Zarządu Spółki lub Członka Rady Nadzorczej. Przewodniczący Rady Nadzorczej zwołuje posiedzenie w terminie dwóch tygodni od dnia otrzymania wniosku.
$§22$
Rada Nadzorcza odbywa posiedzenia zgodnie z Regulaminem Pracy Rady, uchwalonym przez Walne Zgromadzenie, nie rzadziej jednak niż raz na kwartał.
\$23
24) Rada Nadzorcza akceptuje i zatwierdza regulamin działalności Komitetu Audytu;
Wynagrodzenie członków Rady Nadzorczej określa Walne Zgromadzenie.
Walne Zgromadzenie może obradować jako zwyczajne lub nadzwyczajne.
Walne Zgromadzenia odbywać się mogą w statutowej siedzibie Spółki.
Uchwały Walnego Zgromadzenia podejmowane są bezwzględną większością głosów oddanych, jeżeli niniejszy Statut lub ustawa nie stanowią inaczej. Większość ta wymagana jest w następujących sprawach:
3) Udzielenia absolutorium władzom Spółki z wykonania przez nie obowiązków.
Przedmiot działalności Spółki może zostać zmieniony bez obowiązku wykupu akcji Akcjonariuszy, którzy nie zgadzają się na zmianę, jeżeli uchwała o zmianie przedmiotu działalności zostanie podjęta większością dwóch trzecich głosów przy obecności osób reprezentujących co najmniej połowę kapitału zakładowego.
Głosowanie na Walnym Zgromadzeniu jest jawne. Tajne głosowanie zarządza się przy wyborach oraz nad wnioskami o odwołanie członków władz lub likwidatorów Spółki, bądź o pociągnięciu ich do odpowiedzialności, jak również w sprawach osobistych.
$$31$
Akcjonariusze uczestniczą w Walnym Zgromadzeniu osobiście lub przez ustanowionych na piśmie pełnomocników.
533
Rokiem obrachunkowym Spółki jest rok kalendarzowy.
2) Fundusz inwestycji;
3) Kapitał rezerwowy;
4) Dywidende;
5) Inne cele określone uchwałą Walnego Zgromadzenia.
636
Wypłata dywidendy dokonywana jest w terminie określeniem przez Walne Zgromadzenie. Uchwała Walnego Zgromadzenia w tym względzie powinna wskazywać również datę ustałenia prawa do dywidendy.
Wymagane prawem ogłoszenia Spółka zamieszcza zgodnie z obowiązującym stanem prawnym.
Rozwiązanie Spółki następuje po przeprowadzeniu likwidacji. Likwidacje prowadzi się pod firmą Spółki z dodatkiem "w likwidacji". Likwidatorami są Członkowie Zarządu chyba, że Walne Zgromadzenie postanowi odmiennie.
§ 39
Rozwiązanie Spółki powodują:
W zakresie nieuregulowanym niniejszym statutem maja zastosowanie przepisy Kodeksu spółek handlowych, uchwały organów Spółki oraz inne akty normatywne obowiązujące Spółkę.
Název společnosti zní: Investment Friends SE
$§$ 2
Sídlem Společnosti je Płock (v Polské republice).
$63$
$64$
Doba trvání společnosti je neomezená.
$65$
Předmětem podnikání společnosti je provozování ekonomické činnosti v oblasti:
PKD 20.5. - Výroba ostatních chemických výrobků,
PKD 21.10.Z - Výroba základních farmaceutických výrobků,
PKD 21.20.Z - Výroba farmaceutických přípravků,
PKD 32.50.Z – Výroba lékařských a dentálních nástrojů a potřeb,
PKD 32.99.Z - Ostatní zpracovatelský průmysl j. n.,
PKD 35.11.2 - Výroba elektřiny,
PKD 35.12.Z - Přenos elektřiny,
PKD 35.13.Z - Rozvod elektřiny,
PKD 35.14.Z - Obchod s elektřinou,
PKD 35.21.Z - Výroba plynu,
PKD 35.30.Z – Výroba a rozvod tepla a klimatizovaného vzduchu, výroba ledu,
PKD 41.1 - Developerská činnost,
PKD 41.2 – Výstavba bytových a nebytových budov,
PKD 42.99.Z - Výstavba ostatních staveb j. n.,
PKD 43. - Specializované stavební činnosti,
PKD 46.46.Z – Velkoobchod s farmaceutickými výrobky,
PKD 47.7 – Velkoobchod s farmaceutickými výrobky,
PKD 64.20.2 – Činnosti holdingových společností,
PKD 64.99.Z - Ostatní finanční zprostředkování j. n.,
PKD 68.10.Z - Nákup a následný prodej vlastních nemovitostí,
PKD 68.20.Z - Pronájem a správa vlastních nebo pronajatých nemovitostí,
PKD 68.31.Z - Zprostředkovatelské činnosti realitních agentur,
PKD 68.32. - Správa nemovitostí na základě smlouvy,
PKD 74.90.Z - Ostatní profesní, vědecké a technické činnosti j. n.,
PKD 82.99.Z - Ostatní podpůrné činnosti pro podnikání j. n.,
PKD 70.10.Z - Činnosti vedení podniků, kromě finančních holdingů,
PKD 70.2 – Poradenství v oblasti řízení,
PKD 64.19.Z - Ostatní peněžní zprostředkování,
PKD 64.20.Z – Činnosti holdingových společností,
PKD 64.91.Z - Finanční leasing,
PKD 64.92.Z - Ostatní poskytování úvěrů,
PKD 66.11. $Z - \tilde{R}$ ízení a správa finančních trhů,
PKD 66.29.Z - Ostatní pomocné činnosti související s pojišťovnictvím a penzijním financováním.
δ6
Základní kapitál Společnosti činí 3.240.000,00 EURO (tři miliony dvě stě čtyřicet tisíc euro 00/100) a je rozdělen na 9.000.000 (devět milionů) akcií na doručitele v nominální hodnotě 0,36 EUR (slovy: třicet šest euro centů) každá v tomto:
5.384.750 (pět milionů tři sta osmdesát čtyři tisíce sedm set padesát) akcií na doručitele série A
v hodnotě 0,36 EUR (slovy: třicet šest euro centů) každý.
$67$
Představenstvo Společnosti je oprávněno (ve lhůtě do 28.04.2019) navýšit základní kapitál Společnosti, za podmínek předpokládaných v čl. 444-447 obchodního zákoníku, o částku maximálně 1,535.356,00 EURO (jeden milion pět set třicet pět tisíc tři sta padesát šest 00/100) prostřednictvím emise akcií na doručitele (cílový kapitál) série B.
Navýšení kapitálu na základě usnesení Představenstva pro svou platnost vyžaduje předchozí souhlas Dozorčí rady, vyjádřený formou usnesení.
Představenstvo může splnit výše uvedené pověření cestou jednoho nebo několika navýšení.
Akcie vydávané v rámci cílového kapitálu mohou být vydávány výměnou za peněžité vklady, nebo výměnou za nepeněžní vklady.
Emisní cena akcií vydávaných v rámci cílového kapitálu bude stanovena Představenstvem v usnesení o navýšení základního kapitálu v rámci stávajícího pověření. Usnesení Představenstva ve věci stanovení emisní ceny a vydání akcií výměnou za nepeněžní vklady vyžadují souhlas Dozorčí rady, vyjádřený formou usnesení.
Usnesení Představenstva Společnosti, učiněné v souladu s ustanoveními stávajícího paragrafu, nahrazuje usnesení Valné hromady o navýšení základního kapitálu a pro svou platnost vyžaduje formu notářského zápisu.
Se souhlasem Dozorčí rady, vyjádřeným formou usnesení, je Představenstvo oprávněno k vyloučení - v zájmu Společnosti - práva výběru dosavadních akcionářů, zcela nebo zčásti, ve vztahu k akciím emitovaným v rámci navýšení základního kapitálu, prováděného v rámci pověření k navýšení základního kapitálu v rozmezí cílového kapitálu, uděleného Představenstvu ve Stanovách Společnosti.
-68
δ9
2157/2001 ze dne 8. října 2001 o statutu evropské společnosti (SE) (Úř. věst. EU L č. 294, str. 1 se zm.)
$612$
Pokud Představenstvo tvoří jedna osoba, prohlášení vůle jménem Společnosti podává předseda Představenstva samostatně. Pokud Představenstvo tvoří více osob, k podávání vůle v oblasti majetkových práv a povinností Společnosti a k podpisu dokumentů jménem Společnosti je vyžadována součinnost dvou členů Představenstva.
$614$
Smlouvy se členy Představenstva uzavírá jménem Společnosti oprávněný člen Dozorčí rady a zastupuje Společnost ve sporech se členy Představenstva. Dozorčí rada může formou usnesení zmocnit jednoho nebo více členů k provádění takových právních úkonů.
Člen Představenstva se nemůže bez souhlasu Dozorčí rady během trvání svého funkčního období ve společnosti zabývat konkurenčními zájmy, ani se účastnit konkurenční společnosti jako společník občanské společnosti, osobní společnosti nebo jako člen orgánu kapitálové společnosti, nebo se účastnit jiné konkurenční právnické osoby jako člen orgánu.
$§$ 16
protihodnotu 150.000,00 EUR (sto padesát tisíc), musí být Představenstvu udělen souhlas Dozorčí rady formou usnesení.
$§17$
Předseda Dozorčí rady je povinen svolat zasedání na žádost Představenstva Společnosti nebo člena Dozorčí rady. Předseda Dozorčí rady svolává zasedání ve lhůtě dvou týdnů ode dne obdržení žádosti.
$622$
Dozorčí rada zasedá v souladu s Řádem práce rady, schváleným Valnou hromadou, nejméně však iednou za čtvrtletí.
rozdělení zisku a pokrytí ztrát;
10) stanovení pravidel a výše odměny členů Představenstva Společnosti;
11) pozastavení činnosti člena Představenstva nebo celého Představenstva;
14) projednání žádostí o udělení souhlasu s nákupem, zatížením nebo prodejem nemovitostí;
Valná hromada může zasedat řádně nebo mimořádně.
Valná hromada může probíhat ve statutárním sídle Společnosti.
1) Představenstvo;
Usnesení Valné hromady jsou přijímána prostou většinou odevzdaných hlasů, pokud stávající Stanovy nebo zákon nestanoví jinak. Tato většina je nezbytná v následujících případech:
Předmět činnosti Společnosti může být změněn bez nutnosti výkupu akcií akcionářů, kteří nesouhlasí se změnou, pokud bude usnesení o změně předmětu činnosti Společnosti přijato většinou dvou třetin hlasů za přítomnosti osob zastupujících nejméně polovinu základního kapitálu.
$630$
Hlasování na Valné hromadě je veřejné. Tajné hlasování se uskutečňuje při volbách a o žádostech o odvolání členů orgánů nebo likvidátorů Společnosti, nebo o jejich povolání k odpovědnosti, a o osobních záležitostech.
Valná hromada svůjmůže přijmout jednací řád. $2.$
Akcionáři se účastní Valné hromady osobně nebo prostřednictvím zástupce na základě písemné plné moci.
$§$ 33
Účetním obdobím Společnosti je kalendářní rok.
Výplata dividendy je prováděna v termínu stanoveném Valnou hromadou. Usnesení Valné hromady v tomto předmětu musí obsahovat také datum stanovení práva na dividendu.
Povinná oznámení Společnost zveřejňuje v souladu s platným právním stavem.
$§ 38$
Zánik Společnosti proběhne po provedení likvidace. Likvidace probíhá pod názvem Společnosti s doplňkem "v likvidaci". Likvidátory jsou členové Představenstva, pokud Valná hromada nerozhodne jinak.
$§ 39$
Zrušení Společnosti způsobuje:
a) usnesení Valné hromady o zrušení Společnosti,
b) jiné právně předpokládané důvody.
$§40$
U záležitostí, které neupravují stávající Stanovy, budou uplatňovány předpisy obchodního zákoníku, usnesení orgánů Společnosti a jiné normativní listiny závazné pro Společnost.
| Plan połączenia Spółek został uzgodniony i podpisany w dniu 30.11.2017r. w Płocku. |
sloučení Společností Plán byl sjednán a podepsán dne 30.11.2017 v Płocku. |
|
|---|---|---|
| Zarząd Spółki Przejmującej Představenstvo Nástupnické společnosti |
||
| INVESTMENT FRIENDS S.A.: | ||
| Agnieszka Gujgo – Prezes Zarządu | ||
| Agnieszka Gujgo – předseda představenstva | ||
| Zarząd Spółki Przejmowanej | ||
| Představenstvo Zanikající společnosti | ||
| INVESTMENT FRIENDS 1 Polska a.s.: | ||
| Damian Patrowicz – Prezes Zarządu | ||
| Damian Patrowicz – předseda představenstva |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.