AI assistant
Samsonite Group S.A. — Interim / Quarterly Report 2015
Sep 23, 2015
50259_rns_2015-09-23_93073fd2-ebdc-4194-ba94-823c6f8ddf6f.pdf
Interim / Quarterly Report
Open in viewerOpens in your device viewer
Interim Report 2015
二○一五年中期報告
==> picture [180 x 19] intentionally omitted <==
FORWARD
==> picture [500 x 63] intentionally omitted <==
==> picture [507 x 60] intentionally omitted <==
==> picture [592 x 15] intentionally omitted <==
==> picture [504 x 28] intentionally omitted <==
==> picture [495 x 68] intentionally omitted <==
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
Stock Code 股份代號 1910
==> picture [188 x 20] intentionally omitted <==
==> picture [115 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [204 x 82] intentionally omitted <==
==> picture [107 x 29] intentionally omitted <==
MOVING FORWARD
前進中的新秀麗
Our business continues to evolve and move forward. Today, Samsonite is a highly diversified company, operating across multiple geographical markets, product categories, brands, price points and distribution channels. This model contributes greatly to the strength, resilience and sustained long term growth of our business.
我們的業務持續發展並向前邁進。時至今日的新秀麗是一間高度 多元化的公司,並於不同的區域市場、產品類別、品牌、價位及 分銷渠道運營。此運營模式為我們業務的實力、抗逆能力及可持 續長期發展助益良多。
==> picture [315 x 22] intentionally omitted <==
==> picture [157 x 87] intentionally omitted <==
==> picture [74 x 55] intentionally omitted <==
==> picture [143 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [145 x 39] intentionally omitted <==
==> picture [202 x 59] intentionally omitted <==
==> picture [158 x 43] intentionally omitted <==
==> picture [388 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [135 x 102] intentionally omitted <==
==> picture [177 x 38] intentionally omitted <==
==> picture [138 x 20] intentionally omitted <==
==> picture [143 x 11] intentionally omitted <==
CONTENTS 目錄
- 2 Corporate Information 公司資料
==> picture [199 x 17] intentionally omitted <==
-
3 Corporate Profile and Strategy 公司簡介及策略
-
4 Financial Highlights 財務摘要
-
6 Chairman’s Statement 主席報告
-
10 Chief Executive Officer’s Statement 行政總裁報告
-
18 Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
-
54 Independent Auditors’ Review Report 獨立核數師審閱報告
-
55 Consolidated Income Statement 綜合收益表
-
56 Consolidated Statement of Comprehensive Income 綜合全面收益表
==> picture [219 x 12] intentionally omitted <==
-
57 Consolidated Statement of Financial Position 綜合財務狀況表
-
58 Consolidated Statement of Changes in Equity 綜合權益變動表
-
60 Consolidated Statement of Cash Flows 綜合現金流量表
-
61 Notes to the Consolidated Interim Financial Statements 綜合中期財務報表附註
-
83 Disclosure of Interests 權益披露
==> picture [223 x 46] intentionally omitted <==
- 86 Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料
==> picture [232 x 18] intentionally omitted <==
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
1
==> picture [82 x 18] intentionally omitted <==
CORPORATE INFORMATION
==> picture [10 x 18] intentionally omitted <==
公司資料
BOARD OF DIRECTORS
Executive Directors
Ramesh Dungarmal Tainwala Chief Executive Officer
Kyle Francis Gendreau Chief Financial Officer
Tom Korbas President, North America
Non-Executive Director
Timothy Charles Parker Chairman
Independent Non-Executive Directors Paul Kenneth Etchells Keith Hamill Miguel Kai Kwun Ko Bruce Hardy McLain (Hardy) Ying Yeh
董事會
執行董事
Ramesh Dungarmal Tainwala 行政總裁
Kyle Francis Gendreau 財務總監
Tom Korbas 北美洲區總裁
非執行董事
Timothy Charles Parker 主席
獨立非執行董事
Paul Kenneth Etchells Keith Hamill 高啟坤 Bruce Hardy McLain (Hardy) 葉鶯
Joint Company Secretaries
John Bayard Livingston Chow Yuk Yin Ivy
Authorized Representatives Ramesh Dungarmal Tainwala Chow Yuk Yin Ivy
Auditors
KPMG LLP United States
Audit Committee
Paul Kenneth Etchells (Chairman) Keith Hamill Miguel Kai Kwun Ko Ying Yeh
Remuneration Committee
Miguel Kai Kwun Ko (Chairman) Paul Kenneth Etchells Bruce Hardy McLain Ying Yeh
聯席公司秘書
John Bayard Livingston 周玉燕
授權代表
Ramesh Dungarmal Tainwala 周玉燕
核數師 美國KPMG LLP
審核委員會
Paul Kenneth Etchells(主席) Keith Hamill 高啟坤 葉鶯
薪酬委員會
高啟坤(主席) Paul Kenneth Etchells Bruce Hardy McLain 葉鶯
Nomination Committee
Timothy Charles Parker (Chairman) Paul Kenneth Etchells Miguel Kai Kwun Ko Ying Yeh
Joint Corporate Headquarters 13-15 Avenue de la Liberté, L-1931, Luxembourg
575 West Street, Suite 110, Mansfield, MA 02048, USA
Registered Office in Luxembourg 13-15 Avenue de la Liberté, L-1931, Luxembourg
Principal Place of Business in Hong Kong 25/F, Tower 2, The Gateway, Harbour City, 25 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
提名委員會
Timothy Charles Parker(主席) Paul Kenneth Etchells 高啟坤 葉鶯
聯合公司總部
13-15 Avenue de la Liberté L-1931, Luxembourg
575 West Street, Suite 110, Mansfield, MA 02048, USA
盧森堡註冊辦事處 13-15 Avenue de la Liberté L-1931, Luxembourg
香港主要營業地點
香港九龍尖沙咀 廣東道 25號海港城 港威大廈 2 座 25 樓
Share Registrar in Hong Kong
Computershare Hong Kong Investor Services Limited Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong
Share Registrar in Luxembourg
Intertrust (Luxembourg) S.à r.l. 6, rue Eugéne Ruppert L-2453 Luxembourg
Principal Bankers HSBC KBC
Website www.samsonite.com
Place of Share Listing and Stock Code The Stock Exchange of Hong Kong Limited: 1910
香港股份登記處 香港中央證券登記有限公司 香港灣仔皇后大道東 183 號 合和中心 17樓 1712-1716 室
盧森堡股份登記處
Intertrust (Luxembourg) S.à r.l. 6, rue Eugéne Ruppert L-2453 Luxembourg
主要往來銀行
HSBC KBC
網址
www.samsonite.com
股份上市地點及股份代號 香港聯合交易所有限公司:1910
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
2
==> picture [53 x 18] intentionally omitted <==
CORPORATE PROFILE AND STRATEGY
公司簡介及策略
Samsonite International S.A. (the “Company”), together with its consolidated subsidiaries (the “Group”), is the world’s largest travel luggage company, with a heritage dating back more than 100 years. The Group is principally engaged in the design, manufacture, sourcing and distribution of luggage, business and computer bags, outdoor and casual bags, travel accessories and slim protective cases for personal electronic devices throughout the world, primarily under the Samsonite ®, American Tourister ®, Hartmann ®, High Sierra ®, Gregory ®, Speck ® and Lipault ® brand names as well as other owned and licensed brand names. The Group’s core brand, Samsonite , is one of the most well-known travel luggage brands in the world.
新秀麗國際有限公司(「本公司」,連同 其綜合附屬公司稱為「本集團」)是全球 最大的旅遊行李箱公司,擁有逾 100 年悠久歷史。本集團主要以新秀麗 ®、 American Tourister®、Hartmann®、 High Sierra®、Gregory®、Speck® 及 Lipault®品牌以及其他自有及獲授權的品 牌,於全球主要從事設計、製造、採購 及分銷行李箱、商務包及電腦包、戶外 包及休閒包、旅遊配件以及個人電子設 備纖薄保護殼。本集團的核心品牌新秀 麗是全球最著名的旅遊行李箱品牌之一。
==> picture [159 x 6] intentionally omitted <==
==> picture [159 x 6] intentionally omitted <==
Samsonite International S.A.’s Strategy
Introduce new and innovative product designs, adapted to the needs of consumers in different markets, while staying true to the Group’s core values of lightness, strength and functionality.
Allocate more resources to the product categories that present the greatest opportunity for the Group to expand its product offerings and gain market share.
新秀麗國際有限公司的策略
分配更多資源至可為本集團帶來擴充產品 組合及擴大市場份額大好機會的產品類別。
The Company aims to increase shareholder value through sustainable revenue and earnings growth and free cash flow generation. In order to achieve this objective, the Group has adopted the following principal strategies:
引入新穎及創新產品設計以迎合不同市場 的消費者需要,同時維持本集團的核心價 — 值 輕巧、耐用及多功能。
==> picture [159 x 5] intentionally omitted <==
Continually improve the efficiency and effectiveness of the Group’s supply chain and global distribution network.
==> picture [159 x 6] intentionally omitted <==
Allocate more resources to increase the Group’s direct-to-consumer sales, including e-commerce, retail and omnichannel, in proportion to total net sales.
繼續改善本集團供應鏈及全球分銷網絡 的效益及效率。
本公司旨在透過可持續收益、盈利 增長以及自由現金流量提升股東價值。 為達到此目標,本集團已採納以下 主要策略:
分配更多資源以增加本集團直接面向消費 者的銷售額(包括電子商貿、零售及全方位 渠道)佔銷售淨額總額的比重。
==> picture [159 x 6] intentionally omitted <==
Increase the Group’s investment in research & development and marketing broadly in line with sales growth.
==> picture [159 x 5] intentionally omitted <==
==> picture [159 x 5] intentionally omitted <==
增加本集團在研發及營銷方面的投資, 大致與銷售同步增長。
Allocate more resources to the markets in Latin America where the Group is less represented and has the potential to increase market share.
Continue to gain market share by leveraging the strength of the Group’s diverse portfolio of brands, which
include Samsonite , American Tourister , Hartmann , High Sierra , Gregory , Speck and Lipault .
==> picture [159 x 6] intentionally omitted <==
Focus on achieving growth organically, and at the same time making acquisitions that have a compelling strategic and financial rationale.
分配更多資源至本集團市場份額較低但具 潛力提升份額的拉丁美洲市場。
發揮本集團多元化品牌組合 (包括新秀麗、American Tourister、 Hartmann、High Sierra、Gregory、Speck 及Lipault)的實力,繼續擴大市場份額。
==> picture [159 x 6] intentionally omitted <==
專注於自然增長,同時作出策略及財務 方面具吸引力的收購項目。
Allocate more resources to the acquired brands to increase sales and gain market share worldwide.
分配更多資源至所收購的品牌,以於全球 增加銷售額及擴大市場份額。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
3
==> picture [82 x 18] intentionally omitted <==
FINANCIAL HIGHLIGHTS
財務摘要
For the six months ended June 30, 2015, the Group’s: 截至2015年6月30日止六個月,本集團的:
==> picture [245 x 33] intentionally omitted <==
Net sales increased to a record level of US$1,196.5 million, reflecting Net Sales
a 16.6% increase on a constant currency basis(1) from the comparable 銷售淨額 period in 2014. US Dollar reported net sales increased by 8.2%. Excluding amounts attributable to the 2014 acquisitions, net sales, on a constant currency basis, increased by US$120.4 million, or 11.0%, and US Dollar US$1,196.5
reported net sales increased US$30.6 million, or 2.8%. million 百萬美元 銷售淨額增至 1,196.5 百萬美元的新記錄,按固定貨幣基準 (1) ,較 2014 年同期增長 16.6% 。以美元申報的銷售淨額增長 8.2% 。撇除 2014 年收購事項的應佔金額,銷 售淨額按固定貨幣基準增加 120.4 百萬美元或 11.0% ,以美元申報的銷售淨額增加 30.6 百萬美元或 2.8% 。
Adjusted Net Income(2) increased by US$7.7 million, or 7.2%, on Adjusted Net Income
a constant currency basis from the comparable period in 2014. 經調整淨收入 US Dollar reported Adjusted Net Income decreased by US$3.7 million, or 3.5%, to US$102.1 million. 按固定貨幣基準,經調整淨收 (2) 較 2014 年同期增加 7.7 百萬美元或 US$102.1 7.2% 。以美元申報的經調整淨收入減少 3.7 百萬美元或 3.5% 至 102.1 million 百萬美元 百萬美元。
==> picture [429 x 13] intentionally omitted <==
Adjusted EBITDA(3) increased by US$15.6 million, or 8.4%, on a constant Adjusted EBITDA
currency basis from the comparable period in 2014. US Dollar reported 經調整淨收入 Adjusted EBITDA increased by US$3.3 million, or 1.8%, to US$190.0 million. 按固定貨幣基準,經調整 EBITDA(3) 較 2014 年同期增長 15.6 百萬美元或 8.4% 。 以美元申報的經調整 EBITDA 增長 3.3 百萬美元或 1.8% 至 190.0 百萬美元。 US$190.0 million 百萬美元
==> picture [536 x 18] intentionally omitted <==
-
Profit attributable to the equity holders increased by US$8.6 million, or 8.9%, on a constant currency basis from the comparable period in 2014. US Dollar reported profit attributable to the equity holders decreased by US$2.6 million, or 2.7%, to US$94.4 million.
-
按固定貨幣基準,股權持有人應佔溢利較 2014 年同期增加 8.6 百萬美元或 8.9%。以美 元申報的股權持有人應佔溢利減少 2.6 百萬美 元或2.7%至94.4百萬美元。
-
Adjusted EBITDA margin(4) decreased to 15.9% from 16.9% primarily due to the impact from acquisitions completed during the previous year which have lower margins initially as they are being integrated into the business, the currency impact on product purchases, increased costs from the Group’s retail store expansion, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America.
-
The Group generated US$79.9 million of cash from operating activities for the six months ended June 30, 2015. As of June 30, 2015, the Group had cash and cash equivalents of US$203.0 million and financial debt of US$117.3 million (excluding deferred financing costs of US$1.6 million), providing the Group with a net cash position of US$85.7 million.
-
(4)
-
• 經調整 EBITDA 利潤率 由 16.9% 下降至 15.9%,此乃主要由於去年完成的收購事項正 處於業務整合期以致初期利潤率較低、貨幣匯 兌為採購產品帶來的影響、本集團擴充零售店 令成本上升、為American Tourister 品牌於歐 洲的地域擴展所作的投資,以及於拉丁美洲所 作的投資所致。
-
本集團於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月產生 經營活動所得現金 79.9 百萬美元。於 2015 年 6 月 30 日,本集團現金及現金等價物為 203.0 百萬美元,金融負債為 117.3 百萬美元(撇除 遞延融資成本 1.6 百萬美元),故本集團的淨 現金為85.7百萬美元。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
4
==> picture [10 x 33] intentionally omitted <==
-
On February 16, 2015, certain of the Company’s wholly-owned subsidiaries completed the acquisition of the business and substantially all of the assets of Rolling Luggage for a cash consideration of GBP15.75 million, with a subsequent working capital adjustment of GBP(0.25) million, for a total purchase price of GBP15.50 million, subject to a purchase price adjustment for any leases that are not successfully transferred. The acquisition provides the Group with a significant retail footprint in some of the world’s leading airports, and further expands the Group’s portfolio of retail store locations. For the fiscal year ended January 31, 2015, Rolling Luggage recorded net sales of GBP26.7 million.
-
In June 2015, the Group acquired the 40 percent non-controlling interest in its Russian subsidiary for US$15.6 million in cash, and a final working capital adjustment of US$0.2 million settled in July 2015, increasing its ownership from 60 percent to 100 percent.
-
On March 16, 2015, the Company’s Board of Directors recommended that a cash distribution in the amount of US$88.0 million, or approximately US$0.0624 per share, be made to the Company’s shareholders, a 10% increase from the US$80.0 million distribution paid in 2014. The shareholders approved this distribution on June 4, 2015 at the Company’s annual general meeting and the distribution was paid on July 13, 2015.
-
於 2015 年 2 月 16 日,本公司若干全資附屬公 司完成收購 Rolling Luggage 的業務及近乎所 有資產,現金代價為 15.75 百萬英鎊,其後經 (0.25) 百萬英鎊的營運資金調整,總收購價為 15.50 百萬英鎊,如有任何租賃未能成功轉讓 則須調整收購價。收購事項讓本集團成功涉足 若干世界領先的機場經營零售業務,並進一步 擴展本集團的零售店組合。截至2015年1月31 日止財政年度,Rolling Luggage 錄得銷售淨額 26.7百萬英鎊。
-
於2015年6月,本集團以現金15.6百萬美元收 購其俄羅斯附屬公司的40%非控股權益,並於 2015 年 7 月償付最終營運資金調整 0.2 百萬美 元,將其擁有權由60%增至100%。
-
於 2015 年 3 月 16 日,本公司董事會建議向本 公司股東作出 88.0 百萬美元或每股約 0.0624 美元的現金分派,較 2014 年派付的 80.0 百萬 美元分派增長 10%。股東於 2015 年 6 月 4 日 舉行的本公司股東週年大會上批准該項分派, 而分派已於2015年7月13日支付。
==> picture [473 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 215] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30日止六個月
Percentage Percentage increase
increase (decrease) excl. foreign
(decrease) currency effects(1)
(Expressed in millions of US Dollars, except per share data) 增加(減少) 撇除匯兌影響的
(以百萬美元呈列,每股數據除外) 2015 2014 百分比 增加(減少)百分比(1)
Net sales 銷售淨額 1,196.5 1,105.3 8.2% 16.6%
Profit attributable to equity 股權持有人應佔溢利 94.4 97.0 (2.7)% 8.9%
holders
Adjusted Net Income(2) 經調整淨收入 (2) 102.1 105.7 (3.5)% 7.2%
Adjusted EBITDA(3) 經調整 EBITDA(3) 190.0 186.7 1.8% 8.4%
Adjusted EBITDA Margin(4) 經調整 EBITDA 利潤率 (4) 15.9% 16.9% – –
Basic and diluted 每股基本及 0.067 0.069 (2.9)% 8.6%
earnings per share 攤薄盈利
(Expressed in US Dollars per share) (以每股美元呈列)
Adjusted basic and diluted 經調整每股基本及 0.072 0.075 (4.0)% 7.3%
earnings per share(5) 攤薄盈利 (5)
(Expressed in US Dollars per share) (以每股美元呈列)
----- End of picture text -----
Notes 附註:
(1) Results stated on a constant currency basis are calculated by applying the exchange rate of the comparable period in the prior year to current period local currency results. 按固定貨幣基準所列的業績乃於本期間就當地貨幣業績採用去年同期的匯率計算所得。
(2) Adjusted Net Income, a non-IFRS measure, eliminates the effect of a number of non-recurring costs and charges and certain other non-cash charges that impact the Group’s US Dollar reported profit for the period. See “Management Discussion and Analysis – Adjusted Net Income” for a reconciliation from the Group’s profit for the period to Adjusted Net Income.
- 經調整淨收入為非 IFRS 財務計量工具,其撇除影響期內本集團以美元申報的溢利的若干非經常性成本及費用以及若干其他非現金費用的影響。有關本集團期內溢利與經調 整淨收入的對賬,請參閱「管理層討論與分析 — 經調整淨收入」。
(3) Adjusted EBITDA, a non-IFRS measure, eliminates the effect of a number of non-recurring costs and charges and certain other non-cash charges, which the Group believes is useful in gaining a more complete understanding of its operational performance and of the underlying trends of its business. See “Management Discussion and Analysis – Adjusted EBITDA” for a reconciliation from the Group’s profit for the period to Adjusted EBITDA.
-
經調整 EBITDA 為非 IFRS 財務計量工具,其撇除若干非經常性成本及費用以及若干其他非現金費用的影響,本集團相信其有利於更全面了解其經營業績及其業務的相關趨 勢。有關本集團期內溢利與經調整EBITDA的對賬,請參閱「管理層討論與分析 — 經調整EBITDA」。
-
(4) Adjusted EBITDA margin, a non-IFRS measure, is calculated by dividing Adjusted EBITDA by net sales.
-
經調整EBITDA利潤率為非 IFRS 財務計量工具,以經調整 EBITDA 除以銷售淨額計算所得。
-
(5) Adjusted earnings per share, a non-IFRS measure, is calculated by dividing Adjusted Net Income by the weighted average number of shares outstanding during the period. 經調整每股盈利為非 IFRS 財務計量工具,以經調整淨收入除以期內發行在外的加權平均股數計算所得。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
5
==> picture [82 x 18] intentionally omitted <==
CHAIRMAN’S STATEMENT 主席報告
==> picture [446 x 14] intentionally omitted <==
We have achieved escape velocity with American Tourister in Europe: the long run value to the Group of establishing a second brand in the huge mid-market below Samsonite is enormous, and to repeat the success of American Tourister in Asia in more mature markets, as well as in Latin America, will be a major driver of future profit growth.
我們在歐洲成功推出American Tourister:能在新秀麗 以下的龐大中檔市場建立第二品牌,對本集團而言長遠 價值重大,而把American Tourister於亞洲取得成功的 模式複製至較成熟的市場以及拉丁美洲市場,將成為我 們未來盈利增長的主要推動力。
==> picture [242 x 20] intentionally omitted <==
==> picture [157 x 87] intentionally omitted <==
==> picture [439 x 87] intentionally omitted <==
==> picture [596 x 14] intentionally omitted <==
==> picture [391 x 31] intentionally omitted <==
==> picture [371 x 86] intentionally omitted <==
==> picture [596 x 16] intentionally omitted <==
Timothy Charles Parker Chairman 主席
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
6
In our performance in the first half of 2015, there is much to be pleased about. Behind the numbers, some strong foundations are being laid for future growth. It is worth bearing in mind that Samsonite , our flagship brand, is still number one in most markets of the world. One of the key strengths of our business is its diversity in terms of brands, segments and geographical markets. Thus, in the first half of 2015, pockets of local market pressure were more than compensated for by good performances elsewhere.
In the comprehensive statement from the Group’s CEO that follows, Ramesh Tainwala details a very good first half indeed. In constant currency terms our turnover increased by 16.6%, and Adjusted EBITDA was up 8.4%. Of course the US Dollar reported headline numbers – sales up in US Dollars by 8.2% to US$1,196.5 million and Adjusted EBITDA advancing by 1.8% to US$190.0 million, do not reflect the true underlying performance of the Group. The fact is, the US Dollar has appreciated significantly over the last twelve months against many currencies, especially the Euro. Whilst the Group is able to neutralise most of the effect of the rise in US Dollardenominated input costs through price increases in the market place, the translation effect of a higher dollar cannot be evaded. It is unlikely that we will see such a dead weight on our locally reported sales and profits in the future, although it is quite possible that there will be some further US Dollar appreciation. What is clear is that the US Dollar is some way above its long run average against the Euro, and at some point the trend will reverse or at least stabilise.
In our performance in the first half of 2015 there is much to be pleased about. Behind the numbers, some strong foundations are being laid for future growth. Firstly, it’s worth bearing in mind that Samsonite , our flagship brand, is still number one in most markets of the world and expanded by 7.5% in constant currency terms. Secondly, we have achieved escape velocity with American Tourister in Europe: the long run value to the Group of establishing a second brand in the huge mid-market below Samsonite is enormous, and to repeat the success of American Tourister in Asia in more mature markets, as well as in Latin America, will be a major driver of future profit growth. Finally, the brands we have acquired more recently are all making an important contribution in different ways: High Sierra and Gregory will be useful additional weapons in our assault on the casual bag market (which in rough terms is as large as the luggage market); our expectations of growth potential for Speck are being exceeded, and we have yet to push the brand outside the US; Lipault may be small, but it has a unique franchise appealing especially to women, which can complement our other brands which have a largely masculine image; and although the resuscitation of the Hartmann brand is demanding in terms of products, marketing and channel development, we are making exciting progress.
我們2015年上半年的表現有不少令人 欣喜之處。在取得出眾業績的同時, 我們亦為未來增長打好穩固基礎。 值得留意的是我們的旗艦品牌新秀麗 於全球大部分市場仍穩守第一我們業 務的其中一項主要優勢是多元化的 品牌、產品類別及地域分佈。因此, 於2015年上半年,即使我們部份地區 的市場受壓,但其他地區的良好表現 足以抵銷這些壓力。
本集團行政總裁 Ramesh Tainwala 在本報告後 詳盡的行政總裁報告內詳述我們上半年的卓 越業績。按固定貨幣基準,我們的營業額增 長 16.6%,而經調整 EBITDA 則上升 8.4%。然 而,以美元申報的銷售額增長 8.2% 至 1,196.5 百萬美元,而經調整 EBITDA 則上升 1.8% 至 190.0 百萬美元,此等表面數字均並未真實反 映本集團的基本業績表現。事實上,美元兌多 種貨幣(特別是歐元)的匯率於過去十二個月大 幅飆升。儘管本集團可透過上調市場價格抵銷 以美元計值的輸入成本上升所帶來的大部分影 響,惟無法避免美元升值帶來的匯兌影響。雖 然美元極可能會進一步升值,但此應不會拖累 我們往後以本地貨幣申報的銷售額及溢利。美 元兌歐元的匯率目前略高於長期平均值,未來 的走勢至少將會回穩甚至逆轉。
我們 2015 年上半年的表現有不少令人欣喜之 處。在取得出眾業績的同時,我們亦為未來增 長打好穩固基礎。首先,值得留意的是我們的 旗艦品牌新秀麗於全球大部分市場仍穩守第 一,按固定貨幣基準增長 7.5%。其次,我們在 歐洲成功推出American Tourister:能在新秀麗 以下的龐大中檔市場建立第二品牌,對本集團 而言長遠價值重大,而把American Tourister 於 亞洲取得成功的模式複製至較成熟的市場以及 拉丁美洲市場,將成為我們未來盈利增長的主 要推動力。第三,我們最近所收購的品牌均為 本集團作出不同形式的重大貢獻:High Sierra 及Gregory 將有助我們進軍與行李箱市場差不 多同樣龐大的休閒包市場;Speck 的增長潛力 超出我們預期,而我們尚未讓品牌衝出美國;
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
7
Chairman’s Statement 主席報告
As a result of these endeavours, the Group is more diversified in terms of brands, and more broadly spread across categories. For the time being we have eased off acquiring further brands, but the long run opportunity to increase scale and profitability through bolt-on purchases in this manner has been demonstrated, and we will likely revisit it in the future.
We do believe that it is important for the group to increase its share of direct-to-consumer business, for a variety of reasons, but particularly for our ability to manage directly the presentation of our brands, and the ranging of our products, as well as improved profitability.
我們相信,基於種種原因(其中最重要的是我們可直接管 理品牌形象及產品系列組合,以及改善盈利能力),增加 直接面向消費者的業務份額對本集團而言十分重要。
The acquisition of brands is not the only source of non-organic growth. We do believe that it is important for the Group to increase its share of directto-consumer business, for a variety of reasons, but particularly for our ability to manage directly the presentation of our brands, and the ranging of our products, as well as improved profitability. This does come at the cost, however, of increased overheads in terms of rents, people, fixtures, etc. and to this extent, we will manage carefully the balance between retail and wholesale. That said, there are some interesting opportunities to take on existing retail businesses where they can benefit from increased focus on the Group’s brands, and where our distribution can be enhanced. One of the most exciting acquisitions we have made is Rolling Luggage – this will greatly strengthen our presence in the highly relevant airport environment, and provides a solid base for future expansion.
As you will see from the report overleaf, the Group is continuing to invest in advertising, up 2.0% in reported US Dollar terms, but we did rein in our plans in the first half given the currency headwinds. However, on a constant currency basis, our investment was up 12.5% and virtually unchanged as a percentage of net sales. It is our intention to raise our investment in line with sales growth, and the ability of our business to support our brands in this way is a key source of competitive advantage. The long run opportunity for the growth of brands in the bag and luggage segment is very exciting: it is instructive to watch, as I do often, the luggage coming off the carousel at the airport. The percentage of non-established brands is very high, representing a significant opportunity to convert travellers to a recognized brand with a reputation for reliable quality. This does not necessarily mean brands always targeted at the upper and mid-price segments of the market. In this connection our recently-launched Kamiliant brand in Asia could represent an entirely new direction aimed at the lower price segment, which can in fact be as profitable as other market segments but based on a different margin, logistics and volume structure.
Lipault 的規模可能較小,但其對女性的獨特吸 引力可與本集團旗下形象較為男性化的其他 品牌相輔相成;儘管重振Hartmann 品牌需要 在產品、營銷及開發分銷渠道方面多加努力, 但我們取得振奮人心的進展。經過各項努力的 成果,本集團品牌組合更多元化,產品類別的 覆蓋亦更廣。我們現時暫緩收購其他品牌,但 透過補強收購的方式擴大規模及提升盈利能力 的長遠機遇已顯而易見,我們將來有可能再次 探討收購行動。
收購品牌並非達致非內部增長的唯一途徑。我 們相信,基於種種原因(其中最重要的是我們 可直接管理品牌形象及產品系列組合,以及改 善盈利能力),增加直接面向消費者的業務份 額對本集團而言十分重要。然而,就此我們需 付出租金、員工及設備等費用增加的代價,故 我們將審慎地在零售與批發之間取得平衡。儘 管如此,我們可通過收購現成的零售業務,發 揮本集團旗下品牌優勢,並加強我們的分銷渠 道。Rolling Luggage 是我們最成功的收購事項 之一:是次收購將大規模擴闊我們在機場等與 本集團息息相關的地點的版圖,並為未來擴展 建立鞏固基礎。
誠如隨後的報告所述,本集團繼續投資於廣告 宣傳活動,按美元申報基準增長 2.0%,但鑑 於不利的匯兌環境,我們放慢上半年的投資計 劃。然而,按固定貨幣基準,我們的投資增加 12.5%,佔銷售淨額的百分比幾乎並無變動。 我們計劃與銷售增長同步加大投資力度,而我 們有能力這樣支援旗下品牌業務正是我們的主 要競爭優勢。箱包市場分部中各品牌長遠增長 的機遇十分龐大:本人不時在機場觀察行李輸 送帶上的行李箱,由此帶來莫大啓發。大部分 的行李箱屬不知名品牌,如果能促使旅客轉用 質量可靠、口碑載道的知名品牌的話,當中商 機宏大。這並不局限於針對中高檔市場的品牌 而言。就此,我們最近在亞洲推出Kamiliant 品 牌,意味著我們開拓廉價市場的全新方向,而 廉價市場的盈利能力大有可能與其他市場分部 不相伯仲,分別只在於利潤率、物流及銷量架 構有所不同。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
8
One of the key strengths of our business, a point we return to frequently, is its diversity in terms of brands, segments and geographical markets. Thus, in the first half of 2015, pockets of local market pressure were more than compensated by good performances elsewhere. For example, spending by incoming tourists to the U.S. was down on account of the strong US Dollar; on the other hand, we had excellent growth in e-commerce and also our recently acquired brands. In Asia, the stellar performance of our Chinese and Japanese businesses has more than compensated for a sluggish Hong Kong market, suffering from the decline in Mainland Chinese tourist spending, and the Middle East Respiratory Syndrome (“MERS”) outbreak weighing heavily in South Korea. China should receive special mention as the team has adapted effectively to the fast moving shifts in consumer channels and tastes. In Latin America, we have made excellent progress in Mexico, Chile, Colombia and Peru, and the region has moved forward despite some very tough conditions in Brazil. It may take longer than originally planned, but we remain confident of establishing a much more substantial long-term presence in this key market.
This is a good example of the Group’s management philosophy in action. As a company we plan carefully, and we use our budgeting process as an intensely practical one to debate every increase in cost and every capital investment proposal. The executive team also works hard to manage to consistent quality standards and the global presentation of our brands. However, we understand that each year challenges, as yet unforeseen, present themselves, and we have to rely on the judgement of our local country managers to make the right calls. We see management as a process of empirical trial and error, with success depending on our ability to run with our winning moves and cut things that do not work. This requires a mentality of risk-taking and the encouragement of new initiatives, not all of which will succeed. The deep sense of a commonly-shared purpose of wanting to be the best, coupled with our willingness to properly delegate decision-taking, are the two key elements in our approach to managing the business. We are confident that this will serve us well as the business becomes more complex in terms of products, brands, price-points and channels to market. And it will not be easy for others to replicate.
Of course, all of this relies on a distinctive style of leadership, and here the Group is fortunate to have Ramesh Tainwala at the helm. He really does lead from the front, usually at stores, across the world, every week. Ramesh also has an instinctive feel for the market, which is often critical to making good long-term and short-term decisions. His unfailing energy and intelligence are a great asset to the talented and experienced executive team at the head of our business. Conditions in this first half may not have been ideal, but your Board and I are confident the Company is establishing a stronger and wider platform for future growth.
==> picture [180 x 56] intentionally omitted <==
我們經常提及,我們業務的其中一項主要優勢 是多元化的品牌、市場分部及地域分佈。因 此,於 2015 年上半年,即使我們部份地區的市 場受壓,但其他地區的良好表現足以抵銷這些 壓力。舉例而言,美國入境旅客的消費因美元 強勢而下跌;另一方面,我們在電子商貿及最 近收購的品牌中錄得強勁增長。於亞洲,中國 及日本業務的出色表現足以抵銷因中國內地旅 客消費減少而疲弱的香港市場,以及因爆發中 東呼吸綜合症(「MERS」)而受到沈重壓力的南 韓。值得一提的是,我們的中國團隊已完全適 應迅速轉變的消費渠道及偏好。於拉丁美洲, 儘管巴西的情況頗為嚴峻,但我們在墨西哥、 智利、哥倫比亞及秘魯均取得良好的進展,讓 整個地區向前邁進。雖然可能較原先計劃需要 更長時間,但我們仍充滿信心,可於這個主要 市場建立長遠重要地位。
以上為實踐本集團經營理念的最佳例子。我們 審慎計劃公司預算,並運用預算編制程序,切 實地考慮每一項上升的成本及每一個資本投資 計劃。高級管理團隊亦致力維持各品牌一致的 質量水平以及全球形象。然而,我們明白每年 均會出現意料之外的挑戰,我們須依賴當地管 理層的判斷作出正確的決定。我們認為管理是 一項通過反覆嘗試累積經驗的過程,成功有賴 我們推行有效以及終止任何無效措施的能力。 這需要冒險精神及對推行新措施的鼓勵,不過 並非所有新措施均會成功。我們整個團隊上下 一心,務求達到最佳表現,同時我們亦適當下 放決策權,是我們管理業務方針的兩大要點。 我們有信心,隨著我們的業務在產品、品牌、 定價及市場銷售渠道方面更多元化,我們將會 取得其他對手難以仿效的更大優勢。
本集團有幸由Ramesh Tainwala掌舵,上述所有 優勢全賴其獨特的領導風格。他每週走遍世界 各地前線店舖實地領導。Ramesh 亦擁有本能的 市場觸覺,對作出正確的長短期決策往往起關 鍵性的作用。他源源不絕的精力及智慧對本集 團才華洋溢及經驗豐富的的高級管理團隊而言 實屬寶貴的資產。上半年的經營環境未必十分 理想,但本人與董事會均充滿信心,本公司正 為未來增長建立更穩健、更遼闊的平台。
主席 Timothy Charles Parker 2015 年 8 月 26 日
Timothy Charles Parker Chairman August 26, 2015
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
9
==> picture [82 x 18] intentionally omitted <==
CHIEF EXECUTIVE OFFICER’S STATEMENT 行政總裁報告
==> picture [226 x 14] intentionally omitted <==
We continued to execute our strategy of deploying multiple brands to target different price points and product categories as well as adapting our brands and products to suit local market conditions. This has enabled us to achieve steady growth across all of our brands and product categories.
我們繼續執行部署多品牌以針對不同價位及產品類別以 及調整我們的品牌及產品以迎合當地市場情況的策略, 讓我們的所有品牌和產品類別均取得穩健增長。
==> picture [443 x 23] intentionally omitted <==
==> picture [539 x 84] intentionally omitted <==
==> picture [436 x 31] intentionally omitted <==
==> picture [161 x 86] intentionally omitted <==
==> picture [596 x 16] intentionally omitted <==
Ramesh Dungarmal Tainwala Chief Executive Officer 行政總裁
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
10
==> picture [51 x 842] intentionally omitted <==
Samsonite achieved record net sales of US$1,196.5 million for the six months ended June 30, 2015. On a constant currency basis, the Group’s net sales grew by US$183.3 million, representing a 16.6% increase year-on-year, with all of our operating regions achieving solid net sales growth. However, stronger than expected foreign currency headwinds resulted in a negative currency translation impact of US$92.2 million. Despite this impact, US Dollar reported net sales increased by 8.2% year-on-year. We believe this very encouraging set of results, despite challenging economic and trading conditions in almost all of our major markets, underscores the resilience of our multi-brand, multi-category and multi-channel business model.
On a constant currency basis, Samsonite’s profit attributable to the equity holders increased by US$8.6 million, or 8.9%, in the first half of 2015 compared to the same period last year. As a result of adverse foreign currency impacts, the Group’s US Dollar reported profit attributable to the equity holders decreased by US$2.6 million, or 2.7%, to US$94.4 million for the period.
Adjusted EBITDA, a key measure of performance for our business, rose by 8.4% on a constant currency basis. This was largely offset by a negative currency translation impact of US$12.3 million, resulting in a net increase in Adjusted EBITDA of US$3.3 million to US$190.0 million in the first half of 2015, up 1.8% from the same period last year.
Samsonite achieved record net sales of US$1,196.5 million for the six months ended June 30, 2015. On a constant currency basis, the Group’s net sales grew by US$183.3 million, representing a 16.6% increase year-on-year, with all of our operating regions achieving solid net sales growth. We believe this very encouraging set of results, despite challenging economic and trading conditions in almost all of our major markets, underscores the resilience of our multi-brand, multi-category and multi-channel business model.
Adjusted Net Income, which excludes certain non-operating and one-off costs, increased by 7.2% on a constant currency basis compared to the first half of 2014. Further excluding foreign exchange translation gains/losses and non-cash stock option expenses, Adjusted Net Income increased by 8.1% year-on-year. US Dollar reported Adjusted Net Income decreased by 3.5% to US$102.1 million.
新秀麗於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,錄得 創紀錄的銷售淨額 1,196.5 百萬美元。按固定貨 幣基準,本集團的銷售淨額增加 183.3 百萬美 元,按年增長 16.6%,並在所有經營地區均達 致穩健的銷售淨額增長。然而,較預期不利的 匯兌環境導致貨幣匯兌出現 92.2 百萬美元的負 面影響。儘管如此,以美元申報的銷售淨額按 年增長 8.2%。儘管我們絕大部分主要市場面對 充滿挑戰的經濟及營商環境,我們相信此令人 非常鼓舞的業績突顯了我們多品牌、多類別及 多渠道業務模式的抗逆能力。
按固定貨幣基準,新秀麗於 2015 年上半年的股 權持有人應佔溢利較去年同期增加 8.6 百萬美 元或 8.9%。由於出現不利的匯兌影響,故本集 團期內以美元申報的股權持有人應佔溢利減少 2.6 百萬美元或2.7% 至94.4 百萬美元。
Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元)
1 +16.6%
| 2015 | $1,196.5 |
|---|---|
| 2014 | $1,105.3 |
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
新秀麗於截至2015年6月30日止 六個月,錄得創紀錄的銷售淨額1,196.5 百萬美元。按固定貨幣基準,本集團的 銷售淨額增加183.3百萬美元,按年增 長16.6%,並在所有經營地區均達致穩 健的銷售淨額增長。儘管我們絕大部分 主要市場面對充滿挑戰的經濟及營商環 境,我們相信此令人非常鼓舞的業績突 顯了我們多品牌、多類別及多渠道業務 模式的抗逆能力。
經調整 EBITDA 作為我們業務表現的主要計量工 具,按固定貨幣基準上升 8.4%,惟被貨幣匯兌 12.3 百萬美元的負面影響大幅抵銷,導致 2015 年上半年的經調整 EBITDA 淨增加 3.3 百萬美元 至190.0百萬美元,較去年同期上升1.8%。
按固定貨幣基準,經調整淨收入(撇除若干 非經營及一次性成本)較 2014 年上半年增長 7.2%。進一步撇除外匯匯兌收益/虧損及非現 金購股權開支,經調整淨收入按年增長 8.1%。 以美元申報的經調整淨收入減少 3.5% 至 102.1 百萬美元。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
11
Chief Executive Officer’s Statement 行政總裁報告
The Group continued to generate strong operating cash flow of US$79.9 million in the first half of 2015, an increase of 50.3% compared to the US$53.1 million recorded in the same period last year. During the period, we had capital expenditures of US$25.2 million, completed the acquisition of Rolling Luggage for GBP15.5 million (approximately US$23.9 million) and purchased the 40% non-controlling interest in our Russia subsidiary for US$15.6 million. That left the Group with a net cash position of US$85.7 million at June 30, 2015, up by US$12.9 million from December 31, 2014.
On March 16, 2015, the Company’s Board of Directors recommended that a cash distribution in the amount of US$88.0 million, or approximately US$0.0624 per share, be made to the Company’s shareholders. That represented a 10% increase from the US$80.0 million distribution paid in 2014. The shareholders approved this distribution on June 4, 2015 at the Company’s annual general meeting and the distribution was paid on July 13, 2015.
We believe that enhancing our brands’ engagement with the end consumer will help maintain our competitive advantage over the long term. We aim to achieve this by expanding the direct-to-consumer side of our business, through both on- and off-line channels, both organically as well as through acquisitions.
我們相信,加強我們的品牌與終端消費者的接觸將有助 我們保持長期競爭優勢。我們旨在透過內部增長及收購行 動拓展我們線上及線下直接面向消費者的業務以達致此 目標。
Asia, our largest region, achieved strong organic net sales growth of 14.7% in the first half of 2015, excluding foreign currency effects. Including net sales attributable to the Gregory and Lipault brands acquired in July 2014 and April 2014, respectively, net sales increased by 17.2% on a constant currency basis. Our team in China capitalized on the strong recovery in the second half of 2014 to deliver a 29.8% increase in constant currency net sales in the first half. South Korea continued to grow, with an increase of 4.8% on a constant currency basis, despite the negative impact from the MERS outbreak. On a constant currency basis, net sales in India increased by 13.0% year-on-year. With the help of the Gregory acquisition, Japan posted strong constant currency growth of 44.6%. Excluding net sales attributable to Gregory , net sales in Japan increased by 25.4% on a constant currency basis. Other notable performers included Australia with constant currency net sales up 33.5% and Hong Kong (including Macau) where the Gregory acquisition helped to offset the impact of lower tourist arrivals to deliver a constant currency net sales growth of 8.1%. However, currency headwinds caused Asia’s US Dollar reported net sales to increase by 11.9% to US$471.4 million.
於 2015 年上半年,本集團繼續產生強勁的經 營現金流量 79.9 百萬美元,較去年同期錄得 的 53.1 百萬美元增長 50.3%。期內,我們的資 本開支為 25.2 百萬美元,以 15.5 百萬英鎊(約 23.9 百萬美元)完成收購Rolling Luggage,並以 15.6 百萬美元購入我們的俄羅斯附屬公司 40% 非控股權益,令本集團於 2015 年 6 月 30 日錄得 淨現金 85.7 百萬美元,較 2014 年 12 月 31 日增 加12.9百萬美元。
於 2015 年 3 月 16 日,本公司董事會建議向本公 司股東作出 88.0 百萬美元或每股約 0.0624 美元 的現金分派,較 2014 年派付的 80.0 百萬美元 分派增長 10%。股東於 2015 年 6 月 4 日舉行的 本公司股東週年大會上批准該項分派,而分派 已於2015年7月13 日支付。
撇除匯兌影響,我們的最大地區亞洲於 2015 年上半年錄得強勁銷售淨額內部增長 14.7%。 計入分別於 2014 年 7 月及 2014 年 4 月收購的 Gregory 及Lipault 品牌應佔銷售淨額,銷售淨 額按固定貨幣基準增長 17.2%。我們於中國的 團隊憑藉 2014 年下半年的強勁復甦,於上半 年達致 29.8% 的固定貨幣銷售淨額增長。儘管 中東呼吸綜合症(「MERS」)爆發帶來負面影響, 南韓仍繼續增長,按固定貨幣基準錄得 4.8% 增長。按固定貨幣基準,印度的銷售淨額按年 增長 13.0%。受惠於Gregory 收購事項,日本 錄得強勁固定貨幣增長 44.6%。撇除Gregory 應佔銷售淨額,日本的銷售淨額按固定貨幣基 準增長 25.4%。其他業績理想的地區包括澳洲 及香港(包括澳門),前者的固定貨幣銷售淨額 增長 33.5%,而後者則有賴Gregory 收購事項 抵銷入境旅客人數下跌的影響,令固定貨幣銷 售淨額錄得 8.1% 增長。然而,不利的匯兌環 境導致亞洲以美元申報的銷售淨額增長 11.9% 至471.4百萬美元。
北美洲的表現主要由我們分別於 2014 年 5 月 及 2014 年 7 月收購的Speck 及Gregory 品牌所 帶動。撇除匯兌影響,該地區的銷售淨額增長 17.3%,而按以美元申報基準則增長 16.5% 至 2015 年上半年的 402.7 百萬美元。內部增長為 3.7%,由於美元強勢令到訪主要旅遊市場的外 國旅客人數下跌,加上 2015 年初天氣惡劣,以 致零售業務的固定貨幣同店銷售額下跌 5.4%, 對內部增長造成負面影響,惟被直接面向消費 者的電子商貿銷售額的 13.7% 增長及批發渠道 銷售額的 4.6% 增長所抵銷。加拿大亦錄得固 定貨幣銷售額增長34.4%。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
12
Performance in North America was largely driven by the Speck and Gregory brands, which we acquired in May 2014 and July 2014, respectively. Net sales in the region increased by 17.3% excluding foreign currency effects, and by 16.5% on a US Dollar reported basis to US$402.7 million in the first half of 2015. Organic growth of 3.7% was negatively impacted by lower foreign tourist arrivals to gateway markets due to the strong US Dollar as well as the poor weather at the start of 2015, resulting in our retail operations reporting a 5.4% decrease in constant currency same store sales. This was offset by a 13.7% increase in direct-to-consumer e-commerce sales and a 4.6% increase in wholesale sales. Canada also contributed constant currency sales growth of 34.4%.
Despite challenging economic conditions in Europe, the Group achieved a constant currency net sales increase of 17.4%, and of 15.5% excluding the impact of the Lipault and Gregory acquisitions. This double-digit organic growth was driven largely by the region-wide roll-out of American Tourister . Germany, our number one market in the region, saw net sales increase by 17.3% on a constant currency basis. The United Kingdom also did well, with constant currency sales growing by 52.7% helped by the addition of 12 Rolling Luggage stores. Italy and Spain achieved constant currency net sales growth of 6.5% and 13.0%, respectively. France posted constant currency growth of 13.6% including contribution from the Lipault brand which we acquired in April 2014. The Group’s business in Russia was negatively impacted by the economic downturn in Russia and devaluation of the Russian Ruble, but still managed to generate constant currency revenue growth of 2.4%. Constant currency net sales in Turkey and South Africa grew by 44.6% and 27.2%, respectively, as we continued to penetrate these emerging markets. However, US Dollar reported net sales in Europe decreased by 4.4% to US$255.0 million in the first half of 2015 due to the general weakening of currencies in the region.
Latin America posted a respectable performance in the first half, considering the negative economic impact on the region from weak commodity prices and volatile currencies. Our main markets of Chile and Mexico both recorded solid constant currency growth of 10.9% and 19.7%, respectively. The new markets of Colombia and Peru saw constant currency sales growth of 56.0% and 26.8%, respectively. Unfortunately much of this was offset by a 41.1% decline in constant currency net sales in Brazil, due to a sharp slowdown in the local economy. Excluding net sales attributable to Brazil, net sales in Latin America increased by 14.8% on a constant currency basis. Excluding foreign currency effects, net sales for the region increased by 7.3% overall. These positive gains were offset by currency headwinds with US Dollar reported net sales for the region decreasing by 6.1% to US$62.9 million in the first half of 2015.
儘管歐洲的經濟環境充滿挑戰,惟撇除Lipault 及Gregory 收購事項的影響,本集團分別錄得 固定貨幣銷售淨額增長 17.4% 及 15.5%。此雙 位數字內部增長主要受整個地區推出American Tourister 所帶動。我們區內最大市場德國的銷 售淨額按固定貨幣基準增長 17.3%。英國亦 表現不俗,受惠於收購 Rolling Luggage 新增 12 間店舖,固定貨幣銷售額增長 52.7%。意 大利及西班牙分別錄得固定貨幣銷售淨額增長 6.5% 及 13.0%。計入我們於 2014 年 4 月收購 的Lipault 品牌的貢獻,法國錄得固定貨幣增長 13.6%。儘管本集團的俄羅斯業務受到俄羅斯 經濟衰退及俄羅斯盧布貶值的負面影響,惟其 固定貨幣銷售仍增長 2.4%。土耳其及南非的 固定貨幣銷售淨額分別增長 44.6% 及 27.2%, 此乃由於我們持續滲透此等新興市場所致。 然而,由於歐洲地區的貨幣普遍疲弱,故歐洲 以美元申報的銷售淨額於 2015 年上半年減少 4.4% 至255.0 百萬美元。
拉丁美洲在商品價格疲弱及貨幣波動的負面經 濟影響下,於上半年仍錄得令人滿意的表現。 我們的主要市場智利及墨西哥分別錄得穩健的 固定貨幣增長 10.9% 及 19.7%。新市場哥倫比 亞及秘魯分別錄得固定貨幣銷售額增長 56.0% 及 26.8%,惟此等表現大部分被巴西因當地 經濟顯著放緩而引致固定貨幣銷售淨額下跌 41.1% 所抵銷。撇除巴西應佔銷售淨額,拉丁 美洲的銷售淨額按固定貨幣基準增長 14.8%。 撇除匯兌影響,該地區的銷售淨額整體增長 7.3%。此等正面增長收益被不利的匯兌環境所 抵銷,區內以美元申報的銷售淨額於 2015 年上 半年減少6.1%至62.9 百萬美元。
Adjusted Net Income (US$m) 經調整淨收入(百萬美元)
| +7.2% 1 |
|
|---|---|
| 2015 | $102.1 |
| 2014 | $105.7 |
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
13
Chief Executive Officer’s Statement 行政總裁報告
We will concentrate on driving further market share gains in the travel product category and see significant untapped potential in the entry price segment of the luggage market. We also see good potential in the non-travel product categories, especially the large but highly fragmented backpack and casual bag market. We believe our strategy of deploying multiple brands across categories and price points will provide us with the building blocks for sustained long-term growth.
我們將致力於進一步擴充旅遊產品類別的市場份額, 而且我們看到行李箱市場中入門價位市場分部潛力龐大 仍有待開發。我們亦看到非旅遊產品類別尤其是龐大 但極其分散的背包及休閒包市場潛力優厚。我們相信於 不同產品類別及價位部署多個品牌的策略將為我們長遠 持續發展打好基礎。
We continued to execute our strategy of deploying multiple brands to target different price points and product categories as well as adapting our brands and products to suit local market conditions. This has enabled us to achieve steady growth across all of our brands and product categories. From a brand perspective, net sales of the core Samsonite brand increased by 7.5% year-on-year in the first half of 2015, excluding foreign currency effects. This performance was driven by a 15.1% constant currency growth in Asia, with net sales of the Samsonite brand growing by 11.7% and the Samsonite Red sub-brand increasing by 39.6%. Excluding foreign currency effects, net sales of the American Tourister brand increased by 18.4% compared to the first half of 2014. This performance was driven by the successful rollout of the brand in Europe where net sales increased by 127.0% and steady growth of 9.6% for the brand in Asia. The Hartmann and High Sierra brands continued their expansion into Asia and Europe, and posted first half constant currency net sales growth of 9.7% and 5.3%, respectively. Our three 2014 acquisitions, Lipault , Speck and Gregory , contributed net sales of US$4.4 million, US$50.2 million and US$18.0 million, respectively, to the Group’s first half results. Reflecting our strategy to diversify our brand portfolio, our core Samsonite brand’s contribution to the Group’s net sales decreased to 61.5% of total net sales in the first half of 2015 from 67.3% in the same period last year.
我們繼續執行部署多品牌以針對不同價位及產 品類別以及調整我們的品牌及產品以迎合當地 市場情況的策略,讓我們的所有品牌和產品類 別均取得穩健增長。從品牌角度而言,撇除匯 兌影響,核心新秀麗品牌的銷售淨額於 2015 年 上半年按年增長 7.5%,有關表現受亞洲的固定 貨幣增長 15.1%(包括新秀麗品牌的銷售淨額增 長 11.7% 及Samsonite Red 子品牌的銷售淨額 增長39.6%)所帶動。撇除匯兌影響,American Tourister 品牌的銷售淨額較 2014 年上半年增長 18.4%,有關表現受歐洲因成功推出該品牌令 該區的銷售淨額增長 127.0%,以及該品牌於 亞洲穩定增長 9.6% 所帶動。Hartmann 及High Sierra 品牌繼續拓展亞洲及歐洲業務,上半年 分別錄得 9.7% 及 5.3% 的固定貨幣銷售淨額增 長。我們於 2014 年所收購的三個品牌Lipault、 Speck 及Gregory 分別為本集團的上半年業績 貢獻銷售淨額 4.4 百萬美元、50.2 百萬美元及 18.0 百萬美元。我們的核心新秀麗品牌為本集 團貢獻的銷售淨額由去年同期佔銷售淨額總額 的 67.3% 減少至 2015 年上半年的 61.5%,反 映我們多元化品牌組合的策略。
撇除匯兌影響,我們核心旅遊類別的上半年銷 售淨額大幅增長 9.5%。我們將產品及營銷活 動本地化的策略持續有助新秀麗及American Tourister 品牌於全球旅遊行李箱市場爭取更大 份額。Samsonite Red 子品牌於亞洲持續取得的 成功、High Sierra 的擴展及Gregory 的貢獻令 休閒類別的銷售淨額增長 21.7%。撇除匯兌影 響,我們的商務及配件類別於 2015 年上半年 分別錄得強勁自然增長 23.1% 及 21.9%。連同 Speck 計算在內,我們的商務及配件類別分別 錄得固定貨幣銷售淨額增長 44.4% 及 52.7%。 因此,旅遊類別佔我們業務的份額由去年的 72.2% 下降至2015 年上半年的67.6%。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
14
First half net sales in our core travel category were up strongly at 9.5%, excluding foreign currency effects. Our strategy of localizing products and marketing campaigns continued to help the Samsonite and American Tourister brands capture greater travel luggage market share around the world. The continued success of the Samsonite Red sub-brand in Asia, the expansion of High Sierra and the contribution from Gregory together increased our casual category net sales by 21.7%. Excluding foreign currency effects, our business and accessories categories delivered strong organic growth of 23.1% and 21.9%, respectively, in the first half of 2015. Including Speck , our business and accessories categories delivered constant currency net sales growth of 44.4% and 52.7%, respectively. As a result, the share of the travel category in our business decreased from 72.2% last year to 67.6% in the first half of 2015.
We believe that enhancing our brands’ engagement with the end consumer will help maintain our competitive advantage over the long term. We aim to achieve this by expanding the direct-to-consumer side of our business, through both on- and off-line channels, both organically as well as through acquisitions. We acquired Rolling Luggage on February 16, 2015 for a total purchase price of GBP15.5 million (approximately US$23.9 million). The acquisition provides Samsonite with a significant retail footprint in some of the leading airports in Europe and the Asia Pacific region, giving the Group a great multi-brand platform to showcase our brands and collections. Including 33 stores that came with the Rolling Luggage acquisition, we added a total of 130 net new company-operated stores since June 30, 2014. We also posted good results in our direct-to-consumer e-commerce business, with constant currency net sales growth of 29.0% driven by North America (up 29.9%), Asia (up 28.4%) and Europe (up 28.3%). However, the Group’s retail same store sales decreased by 0.5% year-onyear. This was partly due to a 5.8% constant currency same store sales decline in Asia as a result of fewer visitors from Mainland China travelling to Hong Kong as well as the MERS outbreak in South Korea. A 5.4% decline in North America due to the impact of the strong US Dollar on gateway tourist markets also contributed to the decline in retail same store sales. That was partially offset by constant currency same store sales growth of 8.2% and 2.5% in Europe and Latin America, respectively. Overall, retail net sales in the retail channel increased by 20.9% on a constant currency basis. Excluding foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by 15.6%.
Our continued investment in marketing remains core to our strategy and underpins our brands’ long-term competitive advantage. In the first half, we increased advertising spend as a percentage of net sales by about 120 basis points in Europe to support the roll-out of the American Tourister brand and drive sales ahead of the summer high selling months, but offset that by reducing advertising spend in Asia by about 150 basis points as a percentage of net sales to help mitigate some of the negative impact on profits from the strong US Dollar. Overall, the Group spent US$70.8 million on marketing in the first half of 2015, an increase of 2.0% compared to the same period last year. First half advertising spend as a percentage of total net sales was slightly down at 5.9% in 2015 compared to 6.3% last year. On a constant currency basis, advertising spend increased by 12.5% year-on-year, representing 6.1% of net sales, down only by about 20 basis points compared to the first half of 2014.
Adjusted EBITDA (US$m) 經調整EBITDA(百萬美元)
| +8.4% 1 |
|
|---|---|
| 2015 | $190.0 |
| 2014 | $186.7 |
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
我們相信,加強我們的品牌與終端消費者的接 觸將有助我們保持長期競爭優勢。我們旨在透 過內部增長及收購行動拓展我們線上及線下直 接面向消費者的業務以達致此目標。我們於 2015 年 2 月 16 日收購 Rolling Luggage,總收購 價為 15.5 百萬英鎊(約 23.9 百萬美元)。此收購 事項讓新秀麗成功涉足若干歐洲及亞太區的主 要機場經營零售業務,為本集團提供大好的多 品牌平台以展示我們的品牌及產品系列。計入 因收購 Rolling Luggage 而新增的 33 間店舖,自 2014 年 6 月 30 日以來,我們淨增設合共 130 間 新自營店。我們亦於直接面向消費者的電子商 貿業務錄得良好業績,固定貨幣銷售淨額增長 為 29.0%,分別受北美洲(增長 29.9%)、亞洲 (增長 28.4%)及歐洲(增長 28.3%)所帶動。然 而,本集團同店零售銷售額按年減少 0.5%, 部分由於亞洲的固定貨幣同店銷售額因到訪香 港的中國內地旅客減少及南韓爆發 MERS 而下 跌 5.8%。美元強勢影響主要旅遊市場導致北 美洲下跌 5.4%,亦令同店零售銷售額減少, 部分被歐洲及拉丁美洲的固定貨幣同店銷售額 分別增長 8.2% 及 2.5% 所抵銷。整體而言, 零售渠道的零售銷售淨額按固定貨幣基準增長 20.9%。撇除匯兌影響,批發渠道的銷售淨額 增長15.6%。
我們於營銷作出的持續投資仍為我們策略的核 心,為我們的品牌製造長遠競爭優勢。於上半 年,為支援推出American Tourister 品牌及為夏 天銷售旺季造勢,我們於歐洲的廣告宣傳費用 佔銷售淨額百分比增加約 120 個基點,惟被於 亞洲的廣告宣傳費用佔銷售淨額百分比減少約 150 個基點,以稍為舒緩美元強勢對溢利構成 的負面影響所抵銷。整體而言,本集團於 2015 年上半年在營銷方面的開支為 70.8 百萬美元, 較去年同期增加 2.0%。2015 年的上半年廣告 宣傳費用佔銷售淨額總額百分比較去年的 6.3% 輕微減少至 5.9%。按固定貨幣基準,廣告宣傳 費用按年增加 12.5%,佔銷售淨額 6.1%,僅較 2014 年上半年減少約20 個基點。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
15
Chief Executive Officer’s Statement 行政總裁報告
I am confident that our experienced and motivated regional and country management teams will continue to find and creatively exploit pockets of opportunity to gain market share as we have successfully done in the past.
我相信我們各個區域及國家經驗豐富和積極進取的管理團隊將一如以往繼續成功物色並創造性地開 發擴充市場份額的機會。
Looking ahead to the rest of the year, we expect the negative currency translation impact from the strong US Dollar to continue to affect our results across all geographies. We also expect market conditions to remain challenging around the world. As a global business, the challenges and opportunities facing Samsonite differ region by region and from country to country. Yet I am confident that our experienced and motivated regional and country management teams will continue to find and creatively exploit pockets of opportunity to gain market share as we have successfully done in the past.
With the UNWTO forecasting international tourist arrivals growth of between 3% and 4% in 2015 and travel products still accounting for about two-thirds of our sales, we will concentrate on driving further market share gains in this product category. We are very pleased with the performance of the American Tourister brand, which saw constant currency net sales growth of 18.4% in the first half of 2015, with Europe growing by 127.0%, and we will continue to invest in the brand to drive its global expansion.
Further down the price pyramid, we see significant untapped potential in the entry price segment of the luggage market. We have dipped our toes in this part of the market with the launch of the internally developed Kamiliant brand in Asia. It has shown early promise and we will continue to expand the distribution of Kamiliant in the region, especially in e-commerce channels where the brand has received a positive reception.
展望本年度餘下時間,我們預期美元強勢帶來 的貨幣匯兌負面影響將持續影響我們所有地域 的業績。我們亦預期全球市場環境仍然充滿挑 戰。作為一家全球企業,新秀麗於不同地區及 不同國家面對不同挑戰及機遇。然而,我相信 我們各個區域及國家經驗豐富和積極進取的管 理團隊將一如以往繼續成功物色並創造性地開 發擴充市場份額的機會。
隨著世界旅遊組織預測 2015 年的國際旅客人 次增長介乎 3% 至 4%,加上旅遊產品仍然佔我 們的銷售額約三分之二,我們將致力於進一步 擴充此產品類別的市場份額。我們對American Tourister 品牌的表現相當滿意,其於 2015 年 上半年錄得固定貨幣銷售淨額增長 18.4%,包 括歐洲增長 127.0%。我們將繼續投資於該品 牌,推動其全球擴展。
價格更大眾化的產品方面,我們看到行李箱市 場中入門價位市場分部潛力龐大,而且仍有 待開發。我們已於亞洲推出內部開發的品牌 Kamiliant,以測試市場反應。該品牌初步前景 樂觀,我們將繼續於區內擴展Kamiliant 的分銷 渠道,特別是該品牌獲得正面反應的電子商貿 渠道。
We also see good potential in the non-travel product categories, especially the large but highly fragmented backpack and casual bag market where our market share is currently minimal. We believe our strategy of deploying multiple brands across categories and price points will provide us with the building blocks for sustained long-term growth. We have Samsonite targeting the business segment, Samsonite Red and American Tourister in the casual segment and Gregory and High Sierra in the outdoor segment.
The women’s bag market also offers enticing potential for long term growth. The Lipault brand has already proven able to compete effectively in this category in its home market of France. Feedback has been promising from the brand’s test launch in selected Asian markets, such as South Korea and Australia, during the first half of the year. We will follow up with the opening of more Lipault points-of-sale in both Europe and Asia in the second half. The potential for long term growth is also good with Hartmann in the luxury segment. We will continue to raise its profile by investing more
我們亦看到非旅遊產品類別尤其是龐大但極其 分散的背包及休閒包市場潛力優厚,而目前我 們的市場份額極低。我們相信於不同產品類別 及價位部署多個品牌的策略將為我們長遠持續 發展打好基礎。我們利用新秀麗針對商務市 場,Samsonite Red 與American Tourister 針對 休閒市場,而Gregory 與High Sierra 則針對戶外 市場。
女士手袋市場的長遠增長潛力亦不容忽視。 Lipault 品牌於法國本土市場的表現力證其於此 類別擁有強勁的競爭力。該品牌上半年於南韓 及澳洲等個別亞洲市場試業的反應十分良好。 我們將於下半年在歐洲及亞洲繼續開設更多 Lipault 銷售點。另外,Hartmann 在奢侈市場亦 具備良好長遠增長潛力。我們將增加營銷方面
16 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
in marketing and expanding its distribution into key high-end department stores, airports and premium outlet centres. But given our tiny presence in the women’s and luxury categories today, growing Lipault and Hartmann will require patience.
E-commerce is our most buoyant distribution channel by far, growing by 36.1% year-on-year in the first half of 2015, excluding foreign currency effects. We saw strong double-digit growth from both the Group’s directto-consumer e-commerce business, which is included within the retail channel, and net sales to e-tailers, which are included within the wholesale channel. As a result, e-commerce’s contribution to the Group’s net sales rose to 7.2% in the first half of 2015 compared to 6.1% in the same period last year. We will continue to invest to drive our growth in this channel.
Although there are many avenues for organic growth ahead of us, the highly fragmented nature of our markets means we continue to see interesting acquisition opportunities that could help strengthen our business in less-represented product categories or under-penetrated channels. While we take a pause in acquiring further brands to concentrate on integrating Speck , Gregory and Lipault into the business, we remain on the lookout for opportunities that have a compelling strategic fit and which would allow us to leverage Samsonite’s strong management team and balance sheet capacity.
While the Group focuses on identifying and exploiting new opportunities to drive top-line growth, we have not lost sight of the importance of effectively managing the back end of our business to expand the bottom line. Indeed, optimizing our operations is a traditional area of strength for Samsonite. First half working capital efficiency stood at 13.7% of net sales at June 30, 2015 compared to 16.0% at June 30, 2014. We will continue to focus on improving the efficiency and effectiveness of the Group’s supply chain and global distribution network. This will include both collaborating with our vendors to achieve product cost savings as well as further integrating Speck , Gregory and Lipault into the Group’s existing business and to realize anticipated synergies in sourcing, systems and backoffice support functions.
I would like to take this opportunity to pay tribute to Tim Parker, our Chairman, for his invaluable guidance. I would also like to thank my fellow senior management team members Kyle Gendreau, Tom Korbas, Fabio Rugarli, Leo Suh, Frank Ma, Roberto Guzmán and John Livingston. Together with our employees, suppliers and business partners around the world, they have made it possible for the Group to achieve these positive results in the first half of 2015. I look forward to working closely with them and our teams around the world to achieve the full potential of our business.
==> picture [157 x 55] intentionally omitted <==
Ramesh Dungarmal Tainwala Chief Executive Officer August 26, 2015
的投資,並將其分銷渠道擴展至各大高級百貨 公司、機場及名牌折扣購物中心,繼續提升該 品牌的知名度。然而,鑑於我們目前在女士及 奢侈產品類別的知名度甚低,我們需耐心見證 Lipault 及Hartmann 逐步發展。
電子商貿分銷渠道的表現最為暢旺,撇除匯兌 影響,於 2015 年上半年按年增長 36.1%。本集 團直接面向消費者的電子商貿業務(計入零售渠 道內)以及向網上零售商銷售的銷售淨額(計入 批發渠道內)均錄得強勁的雙位數字增長。因 此,電子商貿為本集團銷售淨額貢獻的份額由 去年同期的 6.1% 升至 2015 年上半年的 7.2%。 我們將繼續投資並推動此渠道的增長。
儘管我們面前有許多達致內部增長的機遇,惟 我們的市場性質為高度分散,意味著我們不斷 遇見可帶來裨益的收購機會,以在知名度較低 的產品類別或未完全滲透的分銷渠道中協助我 們加強業務。我們暫緩收購其他品牌,專注於 將Speck、Gregory 及Lipault 合併至本集團業 務,同時將繼續審視符合策略且具吸引力的機 會,讓我們可發揮新秀麗優秀的管理團隊及財 政能力。
在本集團專注物色及發展新機遇以取得銷售淨 額增長的同時,我們亦重視有效管理業務後端 以提升溢利。實際上,不斷改善營運效益是 新秀麗一直以來擁有的優勢。於 2015 年 6 月 30 日,上半年的營運資金效率佔銷售淨額的 13.7%,而於 2014 年 6 月 30 日則佔 16.0%。我 們將繼續專注改善本集團供應鏈及全球分銷網 絡的效益及效率,包括與銷售商合作節省產品 成本,以及將Speck、Gregory 及Lipault 進一步 合併至本集團現有業務,以達致採購、系統及 後勤支援工作的預期協同效益。
主席 Tim Parker 對本集團的領導實屬不可或 缺,本人藉此機會向他致敬。本人亦謹此感 謝高級管理團隊成員 Kyle Gendreau、Tom Korbas、Fabio Rugarli、Leo Suh、馬瑞國、 Roberto Guzmán 及 John Livingston。全賴我們 於世界各地的員工、供應商及商業夥伴,本集 團方可於 2015 年上半年取得正面業績。本人期 待與彼等以至世界各地的團隊緊密合作,充分 發揮我們業務的潛力。
行政總裁 Ramesh Dungarmal Tainwala 2015 年8月26日
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
17
==> picture [82 x 18] intentionally omitted <==
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論與分析
==> picture [241 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [479 x 49] intentionally omitted <==
==> picture [596 x 75] intentionally omitted <==
==> picture [465 x 22] intentionally omitted <==
==> picture [379 x 76] intentionally omitted <==
Samsonite International S.A.
(the “Company”), together with its consolidated subsidiaries (the “Group”), is the world’s largest travel luggage company, with a heritage dating back more than 100 years. The Group is principally engaged in the design, manufacture, sourcing and distribution of luggage, business and computer bags, outdoor and casual bags, travel accessories and slim protective cases for personal electronic devices throughout the world, primarily under the Samsonite ®, American Tourister ®, Hartmann ®, High Sierra ®, Gregory ®, Speck ® and Lipault ® brand names as well as other owned and licensed brand names. The Group’s core brand, Samsonite , is one of the most well-known travel luggage brands in the world.
新秀麗國際有限公司(「本公司」,連同其綜合附屬公司稱為「本集團」)是全球最大的旅遊行李箱公司,擁有逾 100 年悠久歷史。本 集團主要以新秀麗®、American Tourister®、Hartmann®、High Sierra®、Gregory®、Speck® 及Lipault® 品牌以及其他自有及獲 授權的品牌,於全球主要從事設計、製造、採購及分銷行李箱、商務包及電腦包、戶外包及休閒包、旅遊配件以及個人電子設備 纖薄保護殼。本集團的核心品牌新秀麗是全球最著名的旅遊行李箱品牌之一。
The Group sells its products through a variety of wholesale distribution channels, through its company-operated retail stores and through e-commerce. Its principal wholesale distribution customers are department and specialty retail stores, mass merchants, catalog showrooms and warehouse clubs. The Group sells its products in Asia, North America, Europe and Latin America. As of June 30, 2015, the Group’s products were sold in over 100 countries.
本集團通過各種批發分銷渠道、其公司經營的 零售店及透過電子商貿銷售其產品。其主要批 發分銷客戶為百貨公司及專賣店、大型零售 商、商品陳列室及倉儲式大商場。本集團於 亞洲、北美洲、歐洲及拉丁美洲銷售其產品。 於 2015 年 6 月 30 日,本集團產品在超過 100 個 國家出售。
Management discussion and analysis should be read in conjunction with the Group’s interim consolidated financial statements, which have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as issued by the International Accounting Standards Board.
管理層討論與分析應與根據國際會計準則理事 會頒佈的國際財務報告準則(「IFRS」)編製的本 集團中期綜合財務報表一併閱讀。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
18
==> picture [146 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [196 x 84] intentionally omitted <==
==> picture [246 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [379 x 75] intentionally omitted <==
==> picture [464 x 14] intentionally omitted <==
==> picture [341 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [10 x 9] intentionally omitted <==
Net Sales
The following table sets forth a breakdown of net sales by region for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total net sales.
Excluding foreign currency effects, net sales increased by US$183.3 million, or 16.6%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported net sales increased by US$91.1 million, or 8.2%.
銷售淨額
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按地區劃分的銷售 淨額明細,以絕對值及佔銷售淨額總額百分比列賬。
撇除匯兌影響,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的銷售淨額較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增長 183.3 百萬美元或 16.6%。以美元申報的銷售淨額增加 91.1 百萬美元或 8.2%。
Net Sales By Region 按地區劃分的銷售淨額
==> picture [125 x 203] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
5%
21%
40%
2015
34% [1]
6%
24% 38%
2014
32% [1]
----- End of picture text -----
==> picture [142 x 7] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
1 Includes Corporate net sales. 包括企業銷售淨額。
----- End of picture text -----
==> picture [455 x 158] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30, 截至6月30日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015年與 2014年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by region: 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按地區劃分的銷售淨額: 百分比 增加(減少)百分比
Asia 亞洲 471,426 39.4% 421,381 38.1% 11.9% 17.2%
North America 北美洲 402,710 33.7% 345,772 31.3% 16.5% 17.3%
Europe 歐洲 255,006 21.3% 266,811 24.1% (4.4)% 17.4%
Latin America 拉丁美洲 62,895 5.3% 66,966 6.1% (6.1)% 7.3%
Corporate 企業 4,429 0.3% 4,391 0.4% 0.9% 0.9%
Net sales 銷售淨額 1,196,466 100.0% 1,105,321 100.0% 8.2% 16.6%
----- End of picture text -----
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
19
Management Discussion and Analysis
管理層討論與分析
==> picture [202 x 21] intentionally omitted <==
==> picture [295 x 13] intentionally omitted <==
BRANDS
品牌
==> picture [84 x 22] intentionally omitted <==
==> picture [126 x 9] intentionally omitted <==
==> picture [126 x 10] intentionally omitted <==
The following table sets forth a breakdown of net sales by brand for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total net sales.
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按品牌劃分的銷售淨額明細, 以絕對值及佔銷售淨額總額百分比列賬。
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 188] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015年與 2014年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by brand: 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按品牌劃分的銷售淨額: 百分比 增加(減少)百分比
Samsonite 新秀麗 736,276 61.5% 743,687 67.3% (1.0)% 7.5%
American Tourister 263,773 22.0% 236,348 21.4% 11.6% 18.4%
High Sierra 54,380 4.5% 52,819 4.8% 3.0% 5.3%
Speck 50,185 4.2% 10,513 0.9% nm 無意義 nm 無意義
Gregory 18,004 1.5% – – nm 無意義 nm 無意義
Hartmann 8,265 0.7% 7,863 0.7% 5.1% 9.7%
Other(1) 其他 (1) 65,583 5.6% 54,091 4.9% 21.2% 39.3%
Net sales 銷售淨額 1,196,466 100.0% 1,105,321 100.0% 8.2% 16.6%
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Other includes Lipault, Saxoline, Xtrem and others. 其他包括Lipault、Saxoline、Xtrem及其他品牌。 nm Not meaningful due to acquisitions of Speck on May 28, 2014 and Gregory on July 23, 2014. 無意義 因於2014年5月28日收購Speck及於2014年7月23日收購Gregory。
Net Sales By Brands 按品牌劃分的銷售淨額
==> picture [425 x 172] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
按品牌劃分的銷售淨額
1% [1%5%]
4%
1% [1% 5%]
5%
5%
21%
2015 2014
22%
62% 67%
Samsonite 新秀麗 American Tourister
Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元) Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元)
----- End of picture text -----
1 +18.4%
1 +7.5% 2015 $736.3 2014 $743.7
2015 $263.8 2014 $236.3
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
20
==> picture [232 x 281] intentionally omitted <==
==> picture [117 x 21] intentionally omitted <==
Excluding foreign currency effects, net sales of the Samsonite brand increased by US$55.9 million, or 7.5%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales of the Samsonite brand decreased by US$7.4 million, or 1.0%. Samsonite comprised 61.5% of the net sales of the Group during the six months ended June 30, 2015 compared to 67.3% in the first half of 2014 reflecting the strength of American Tourister sales growth and the continued diversification of the Group’s brand portfolio with contributions from acquired brands. Excluding foreign currency effects, net sales of the American Tourister brand increased by US$43.6 million, or 18.4%. US Dollar reported net sales of the American Tourister brand increased by US$27.4 million, or 11.6%. Europe accounted for US$13.7 million, or 49.8%, and Asia accounted for US$10.4 million, or 37.8%, of the US$27.4 million increase in American Tourister brand net sales. On a constant currency basis, net sales of the High Sierra and Hartmann brands increased by 5.3% and 9.7%, respectively. Net sales of the Speck brand, which was acquired on May 28, 2014, amounted to US$50.2 million for the first half of 2015. Net sales of the Lipault brand, which was acquired on April 1, 2014, amounted to US$4.4 million for the six months ended June 30, 2015. Net sales of the Gregory brand, which was acquired on July 23, 2014, amounted to US$18.0 million for the first half of 2015. Excluding amounts attributable to the 2014 acquisitions, net sales, on a constant currency basis, increased by US$120.4 million, or 11.0% and US Dollar reported net sales increased by $30.6 million, or 2.8%.
撇除匯兌影響,新秀麗品牌截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的銷售淨額較 2014 年上半年增長 55.9 百萬美元或 7.5%。以美元申報的新秀麗 品牌銷售淨額減少 7.4 百萬美元或 1.0%。截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,新秀麗佔本集團銷 售淨額 61.5%,而 2014 年上半年則為 67.3%, 反映American Tourister 銷售增長及透過加入 所收購的品牌,本集團的品牌組合持續多元化 發展。撇除匯兌影響,American Tourister 品牌 增長 43.6 百萬美元或 18.4%。以美元申報的 American Tourister 品牌銷售淨額增長 27.4 百萬 美元或 11.6%。American Tourister 品牌銷售淨 額增長 27.4 百萬美元,歐洲佔其中 13.7 百萬美 元或 49.8%,而亞洲則佔其中 10.4 百萬美元或 37.8%。High Sierra 及Hartmann 品牌的銷售淨 額按固定貨幣基準分別增加 5.3% 及 9.7%。於 2014 年 5 月 28 日所收購的Speck 品牌 2015 年上 半年的銷售淨額為 50.2 百萬美元。於 2014 年 4 月 1 日所收購的Lipault 品牌截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的銷售淨額為 4.4 百萬美元。於 2014 年 7 月 23 日所收購的Gregory 品牌 2015 年 上半年的銷售淨額為 18.0 百萬美元。撇除 2014 年收購事項的應佔金額,銷售淨額按固定貨幣 基準增加 120.4 百萬美元或 11.0%,以美元申 報的銷售淨額增加 30.6 百萬美元或2.8%。
==> picture [276 x 171] intentionally omitted <==
Excluding amounts attributable to the 2014 acquisitions, net sales, on a constant currency basis, increased by 11.0% for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year.
撇除 2014 年收購事項的應佔金額,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的銷售淨額較去年同期按固定貨幣基準增加 11.0%。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
21
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
==> picture [126 x 20] intentionally omitted <==
==> picture [295 x 13] intentionally omitted <==
==> picture [192 x 25] intentionally omitted <==
PRODUCT
CATEGORIES 產品類別
==> picture [91 x 9] intentionally omitted <==
The following table sets forth a breakdown of net sales by product category for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total net sales.
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按產品類別劃分的銷售淨額明 細,以絕對值及佔銷售淨額總額百分比列賬。
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 159] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015年與 2014年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by product category: 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按產品類別劃分的銷售淨額: 百分比 增加(減少)百分比
Travel 旅遊 808,917 67.6% 797,758 72.2% 1.4% 9.5%
Casual 休閒 155,912 13.0% 134,764 12.2% 15.7% 21.7%
Business(1) 商務 (1) 130,149 10.9% 96,892 8.8% 34.3% 44.4%
Accessories(2) 配件 (2) 76,903 6.4% 54,418 4.9% 41.3% 52.7%
Other 其他 24,585 2.1% 21,489 1.9% 14.4% 31.6%
Net sales 銷售淨額 1,196,466 100.0% 1,105,321 100.0% 8.2% 16.6%
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Includes tablet and laptop cases. 包括平板電腦及手提電腦機殼。
(2) Includes protective phone cases. 包括手機保護殼。
Net Sales By Product Categories 按產品類別劃分的銷售淨額
==> picture [240 x 105] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
6% 2%
11% 5% [2%]
9%
12%
13% 2015 2014
68% 72%
----- End of picture text -----
==> picture [270 x 203] intentionally omitted <==
Excluding foreign currency effects, net sales in the travel product category increased by 9.5% for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year.
撇除匯兌影響,旅遊產品類別截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的銷 售淨額較去年同期增長 9.5%。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
22
==> picture [522 x 298] intentionally omitted <==
==> picture [36 x 9] intentionally omitted <==
Non-travel Products 非旅遊產品 Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元)
Excluding foreign currency effects, net sales in the travel product category increased by US$75.6 million, or 9.5%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year. US Dollar reported net sales in the travel product category increased by US$11.2 million, or 1.4%. Country-specific product designs, locally relevant marketing strategies and expanded points of sale, including e-commerce, continue to be the key factors contributing to the Group’s success in the travel category. Excluding foreign currency effects, net sales in the casual product category increased by US$29.2 million, or 21.7%. US Dollar reported net sales in the casual product category increased by US$21.1 million, or 15.7%. This increase was primarily attributable to the success of the Samsonite Red sub-brand and the High Sierra brand as well as the contribution from the Gregory brand, which was acquired on July 23, 2014. Excluding foreign currency effects, net sales in the business product category increased by US$43.0 million, or 44.4%. US Dollar reported net sales in the business product category increased by US$33.3 million, or 34.3%, due primarily to US$20.6 million in net sales of tablet and laptop cases attributable to the acquisition of Speck Products as well as new product introductions under the Samsonite brand. Excluding Speck and on a constant currency basis, net sales in the business category increased by US$22.4 million, or 23.1%. Excluding foreign currency effects, net sales in the accessories category increased by US$28.7 million, or 52.7%. US Dollar reported net sales in the accessories category increased by US$22.5 million, or 41.3%, largely due to US$29.6 million in net sales of protective phone cases attributable to the acquisition of Speck Products. Excluding Speck and on a constant currency basis, net sales in the accessories category increased by US$9.6 million, or 21.9%.
| Net Sales (US$m)銷售淨額(百 | Net Sales (US$m)銷售淨額(百 | 萬美元) |
|---|---|---|
| +35.0% 1 |
||
| 2015 | $387.5 | |
| 2014 | $307.6 |
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
撇除匯兌影響,旅遊產品類別截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的銷售淨額較去年同期增長 75.6 百萬美元或 9.5%。以美元申報的旅遊產品類別 銷售淨額增加 11.2 百萬美元或 1.4%。國家為 本的產品設計、迎合當地環境的營銷策略以及 增設銷售點(包括電子商貿)仍然是本集團旅遊 類別取得成功的主要推動力。撇除匯兌影響, 休閒產品類別的銷售淨額增長 29.2 百萬美元或 21.7%。以美元申報的休閒產品類別銷售淨額 增長 21.1 百萬美元或 15.7%。增長乃主要由於 Samsonite Red 子品牌及High Sierra 品牌取得成 功以及受於 2014 年 7 月 23 日所收購的Gregory 品牌的貢獻所致。撇除匯兌影響,商務產品類 別的銷售淨額增長 43.0 百萬美元或 44.4%。 以美元申報的商務產品類別銷售淨額增長 33.3 百萬美元或 34.3%,主要由於所收購的 Speck Products 的平板電腦及手提電腦保護殼帶來銷 售淨額 20.6 百萬美元以及於新秀麗品牌旗下 推出新產品所致。撇除Speck 及按固定貨幣基 準,商務類別的銷售淨額增長 22.4 百萬美元或 23.1%。撇除匯兌影響,配件類別的銷售淨額 增加 28.7 百萬美元或 52.7%。以美元申報的配 件類別銷售淨額增長 22.5 百萬美元或 41.3%, 主要由於所收購的 Speck Products 的手機保 護殼帶來銷售淨額 29.6 百萬美元所致。撇除 Speck 及按固定貨幣基準,配件類別的銷售淨 額增加9.6 百萬美元或21.9%。
==> picture [55 x 275] intentionally omitted <==
==> picture [189 x 126] intentionally omitted <==
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
23
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
==> picture [114 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [295 x 13] intentionally omitted <==
DISTRIBUTION
==> picture [74 x 35] intentionally omitted <==
CHANNELS 分銷渠道
The following table sets forth a breakdown of net sales by distribution channel for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total net sales.
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按分銷渠道劃分的銷售淨額明 細,以絕對值及佔銷售淨額總額百分比列賬。
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 130] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015年與 2014年比較
Net sales by distribution % increase % increase (decrease)
% of net sales % of net sales (decrease) excl. foreign currency effects
channel:
US$’000 銷售淨額 US$’000 銷售淨額 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按分銷渠道劃分的銷售淨額: 千美元 百分比 千美元 百分比 百分比 增加(減少)百分比
Wholesale 批發 956,758 80.0% 883,309 79.9% 8.3% 15.6%
Retail 零售 235,279 19.7% 217,417 19.7% 8.2% 20.9%
Other(1) 其他 (1) 4,429 0.3% 4,595 0.4% (3.6)% (3.6)%
Net sales 銷售淨額 1,196,466 100.0% 1,105,321 100.0% 8.2% 16.6%
----- End of picture text -----
Note 附註
(1) “Other” primarily consists of licensing income. 「其他」主要包括授權收入。
撇除匯兌影響,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月的批發渠道銷售淨額較 2014 年上半年增長 138.0 百萬美元或 15.6%。以美元申報的批 發渠道銷售淨額增長 73.4 百萬美元或 8.3%。 受淨增加 130 間新自營店(包括 33 間 Rolling Luggage 店舖)所帶動,撇除匯兌影響,零售渠 道的銷售淨額增長 45.5 百萬美元或 20.9%,而 以美元申報的零售渠道銷售淨額則增長 17.9 百 萬美元或 8.2%。按相同店舖固定貨幣基準, 零售渠道銷售淨額按年減少 0.5%。此乃由於 中國內地訪港旅客減少、南韓爆發中東呼吸綜 合症(「MERS」)及部分亞洲國家的普遍消費意欲 疲弱導致亞洲銷售淨額下跌 5.8%,以及美元
Excluding foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by US$138.0 million, or 15.6%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales in the wholesale channel increased by US$73.4 million, or 8.3%. Excluding foreign currency effects, net sales in the retail channel increased by US$45.5 million, or 20.9%, and US Dollar reported net sales in the retail channel increased by US$17.9 million, or 8.2%, driven by the addition of 130
==> picture [276 x 173] intentionally omitted <==
==> picture [177 x 99] intentionally omitted <==
24 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [235 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [549 x 40] intentionally omitted <==
==> picture [371 x 8] intentionally omitted <==
==> picture [395 x 102] intentionally omitted <==
==> picture [114 x 9] intentionally omitted <==
Net Sales
==> picture [271 x 51] intentionally omitted <==
==> picture [395 x 10] intentionally omitted <==
By Distribution Channel 按分銷渠道劃分的銷售淨額
==> picture [208 x 96] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
20%
20%
2015 2014
80%
80%
----- End of picture text -----
net new company-operated stores, including 33 Rolling Luggage stores. On a same store, constant currency basis, net sales in the retail channel decreased by 0.5% year-on-year. This was driven in part by a 5.8% decline in Asia as a result of fewer visitors from Mainland China to Hong Kong, the Middle East Respiratory Syndrome (“MERS”) outbreak in South Korea and generally weak consumer sentiment in some Asian countries. In addition, there was a 5.4% decline in North America due to the impact of the strong US Dollar on foreign travellers to gateway tourist markets. These factors were partially offset by growth of 8.2% and 2.5% in Europe and Latin America, respectively. The Group’s same store analysis includes existing retail stores which have been open for at least 12 months before the end of the relevant financial period. During the six months ended June 30, 2015, approximately US$86.2 million, or 7.2%, of the Group’s net sales were derived from its direct-to-consumer e-commerce business, which is included within the retail channel, and net sales to e-tailers, which are included within the wholesale channel. The direct-to-consumer e-commerce business and net sales to e-tailers comprised 6.1% of the Group’s net sales for the same period in the previous year. The 20.9% constant currency net sales growth in the retail channel reflects the Group’s strategy of investing resources, including through acquisitions, such as Rolling Luggage, to support the growth of its direct-to-consumer business.
強勢對到訪主要旅遊市場的外國旅客造成影響, 導致北美洲銷售淨額下跌 5.4%,部分被歐洲 及拉丁美洲分別增長 8.2% 及 2.5% 所抵銷。本 集團的同店分析包括於有關財務期間完結前已 營業最少 12 個月的現有零售店。截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,本集團銷售淨額中約 86.2 百萬美元或 7.2% 乃屬其直接面向消費者的電 子商貿業務(計入零售渠道內)以及向網上零售 商銷售(計入批發渠道內)的銷售淨額。於去年 同期,直接面向消費者的電子商貿業務以及 向網上零售商銷售的銷售淨額佔本集團銷售淨 額的 6.1%。零售渠道固定貨幣銷售淨額增長 20.9%,反映本集團策略性投放資源,包括透 過收購事項(如 Rolling Luggage)以支援其直接 面向消費者業務的增長。
==> picture [251 x 155] intentionally omitted <==
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
25
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
==> picture [160 x 19] intentionally omitted <==
==> picture [295 x 13] intentionally omitted <==
ASIA 亞洲
==> picture [126 x 9] intentionally omitted <==
Excluding foreign currency effects, the Group’s net sales in Asia increased by US$72.3 million, or 17.2%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales for the region increased by US$50.0 million, or 11.9%. Excluding net sales attributable to the Gregory and Lipault brands in Asia, net sales increased by 14.7% on a constant currency basis.
撇除匯兌影響,本集團於截至 2015 年 6 月 30 日 止六個月在亞洲的銷售淨額較 2014 年上半年 增長 72.3 百萬美元或 17.2%。以美元申報的區 內銷售淨額增加 50.0 百萬美元或 11.9%。撇除 Gregory 及Lipault 品牌應佔的亞洲銷售淨額, 按固定貨幣基準,銷售淨額增加14.7%。
Excluding foreign currency effects, net sales of the American Tourister brand in the Asia region increased by US$17.6 million, or 9.6%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year. The American Tourister brand accounted for US$10.4 million, or 20.7%, of the increase in US Dollar reported net sales for the Asia region. On a constant currency basis, net sales of the Samsonite brand continued to grow in Asia, increasing by US$34.8 million, or 15.1%, due to the success of the business-to-business channel in China and the Samsonite Red sub-brand, whose net sales increased by US$11.2 million, or 39.6%, on a constant currency basis. Excluding the Samsonite Red sub-brand, net sales of the Samsonite brand increased by US$23.6 million, or 11.7%, on a constant currency basis. Net sales of the High Sierra brand amounted to US$7.1 million in Asia during the six months ended June 30, 2015, an increase of 64.4% from the previous year on a constant currency basis. The Group introduced the Hartmann brand in Asia during 2014, which contributed US$2.2 million of the net sales growth in the first half of 2015. Net sales of the Gregory brand in Asia amounted to US$9.0 million during the first half of 2015 as the Group develops products designed specifically for the tastes and preferences of consumers within the region. The Group introduced the Kamiliant brand in Asia during the second half of 2014, which has contributed US$1.0 million of net sales in the first half of 2015.
撇除匯兌影響,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月American Tourister 品牌亞洲區銷售淨額較去 年同期增加 17.6 百萬美元或 9.6%。American Tourister 品牌佔亞洲區以美元申報的銷售淨額 的增幅其中 10.4 百萬美元或 20.7%。由於中國 企業間銷售渠道及Samsonite Red 子品牌的成功 (按固定貨幣基準,其銷售淨額增長 11.2 百萬 美元或 39.6%),新秀麗品牌銷售淨額於亞洲 區持續增長,按固定貨幣基準增加 34.8 百萬美 元或15.1%。撇除Samsonite Red 子品牌,按固 定貨幣基準,新秀麗品牌銷售淨額增加 23.6 百 萬美元或11.7%。截至2015年6月30 日止六個 月,High Sierra 品牌的亞洲區銷售淨額為 7.1 百 萬美元,按固定貨幣基準較去年增加 64.4%。 本集團於 2014 年將Hartmann 品牌引入亞洲, 其為 2015 年上半年銷售淨額增長貢獻 2.2 百萬 美元。由於本集團特別按亞洲區客戶的品味及 喜好開發產品,於 2015 年上半年,Gregory 品 牌的亞洲銷售淨額為 9.0 百萬美元。本集團於 2014 年下半年將Kamiliant 品牌引入亞洲,其為 2015 年上半年銷售淨額貢獻1.0 百萬美元。
==> picture [146 x 10] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元)
----- End of picture text -----
==> picture [161 x 87] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
1
+17.2%
2015 $471.4
2014 $421.4
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
----- End of picture text -----
Adjusted EBITDA (US$m) 經調整EBITDA(百萬美元)
==> picture [171 x 73] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
1
+23.0%
2015 $104.1
2014 $87.7
----- End of picture text -----
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
==> picture [222 x 261] intentionally omitted <==
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
26
==> picture [293 x 246] intentionally omitted <==
==> picture [9 x 19] intentionally omitted <==
Excluding foreign currency effects, net sales in the travel product category increased by US$32.9 million, or 10.8%, and US Dollar reported net sales increased by US$17.4 million, or 5.7% for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year. Net sales in the casual product category increased by US$21.5 million, or 42.3%, on a constant currency basis, and US Dollar reported net sales increased by US$18.6 million, or 36.6%, driven largely by the success of the Samsonite Red sub-brand, as well as growth in sales of the High Sierra brand and the acquisition of Gregory . Excluding foreign currency effects, net sales in the business product category increased by US$12.6 million, or 25.5%, and US Dollar reported net sales increased by US$9.8 million, or 19.7%, compared to the same period in the previous year. Net sales in the accessories product category increased by US$1.7 million, or 14.5%, on a constant currency basis, and US Dollar reported net sales increased by US$1.2 million, or 10.1%, compared to the previous year.
China Net Sales (US$m) 中國銷售淨額(百萬美元)
| China Net Sales (US$m) 中國銷售淨額(百萬美元) |
China Net Sales (US$m) 中國銷售淨額(百萬美元) |
|---|---|
| +29.8% 1 |
|
| 2015 $130.4 |
|
| 2014 $101.2 |
|
| 1 | Excluding foreign currency effects.撇除匯兌影響。 |
Excluding foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by US$62.2 million, or 17.5%, and US Dollar reported net sales increased by US$43.9 million, or 12.4%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. Net sales in the retail channel increased by US$10.1 million, or 15.4%, on a constant currency basis. US Dollar reported net sales in the retail channel increased by US$6.1 million, or 9.3%. On a same store, constant currency basis, net sales in the retail channel decreased by 5.8% due to fewer visitors from Mainland China shopping in Hong Kong (including Macau), the MERS outbreak in South Korea and generally weak retail sentiment in certain other countries within the region. E-commerce sales in the region increased by 28.4% on a constant currency basis year-on-year.
撇除匯兌影響,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 旅遊產品類別銷售淨額較去年同期增加 32.9 百 萬美元或 10.8%,而以美元申報的銷售淨額則 增加 17.4 百萬美元或 5.7%。主要受Samsonite Red 子品牌的成功及High Sierra 品牌的銷售增 長以及收購Gregory 所帶動,休閒產品類別銷 售淨額按固定貨幣基準上升 21.5 百萬美元或 42.3%,而以美元申報的銷售淨額則增加 18.6 百萬美元或 36.6%。撇除匯兌影響,商務產品 類別銷售淨額較去年同期增長 12.6 百萬美元或 25.5%,而以美元申報的銷售淨額則增加 9.8 百萬美元或 19.7%。按固定貨幣基準,配件 產品類別銷售淨額較去年增長 1.7 百萬美元或 14.5%,而以美元申報的銷售淨額則增加 1.2 百 萬美元或10.1%。
==> picture [332 x 261] intentionally omitted <==
撇除匯兌影響,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月批發渠道銷售淨額較 2014 年上半年增長 62.2 百萬美元或 17.5%,而以美元申報的銷售淨額 則增長 43.9 百萬美元或 12.4%。按固定貨幣 基準,零售渠道銷售淨額增長 10.1 百萬美元或 15.4%。零售渠道以美元申報的銷售淨額則增 長 6.1 百萬美元或 9.3%。按相同店舖固定貨幣 基準,由於到訪香港(包括澳門)購物的中國內 地旅客減少、南韓爆發 MERS 及若干區內其他 國家的零售氣氛普遍疲弱,故零售渠道銷售淨 額下跌 5.8%。按固定貨幣基準,區內的電子商 貿銷售額按年增長28.4%。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
27
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
Along with additional product offerings and points of sale expansion, the success of the Group’s business in the Asian region has been bolstered by its continued focus on country-specific products and marketing strategies to drive increased awareness of and demand for the Group’s products. On a constant currency basis, net sales increased in all countries in the Asian region except for Malaysia and Indonesia, which decreased by 13.4% and 3.6%, respectively, due to currency depreciation and general economic conditions. Net sales in China increased by 29.8%, excluding foreign currency effects, driven by Samsonite and Samsonite Red through the E-commerce channel and increased business-to-business sales. South Korea continued to grow, with an increase of 4.8% on a constant currency basis, despite the negative impact from the MERS outbreak. On a constant currency basis, net sales in India increased by 13.0% for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year driven by the American Tourister brand. Japan experienced strong constant currency growth of 44.6% driven by increased sales of the Samsonite brand and the acquisition of Gregory in the second half of 2014. Excluding net sales attributable to the Gregory brand, net sales in Japan increased by 25.4% on a constant currency basis. On a constant currency basis, net sales in Hong Kong increased by 8.1% year-on-year led by the acquisition of Gregory in the second half of 2014 and the growth of Samsonite Red . Excluding net sales attributable to the Gregory brand, constant currency net sales in Hong Kong decreased by US$0.5 million, or 1.5%, due to lower tourist arrivals from Mainland China.
The following table sets forth a breakdown of net sales within the Asian region by geographic location for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total regional net sales.
除增加產品種類及擴充銷售點外,本集團亞洲 區業務的成功亦有賴其繼續在亞洲專注以國家 為本的產品及營銷策略,以推動本集團產品知 名度和需求上升。按固定貨幣基準,亞洲區所 有國家銷售淨額均有所增加,惟馬來西亞及印 度尼西亞的銷售淨額因貨幣貶值及整體經濟環 境而分別減少 13.4% 及 3.6%。中國銷售淨額 受新秀麗及Samsonite Red 的電子商貿渠道及 企業間銷售增加所帶動,撇除匯兌影響增長 29.8%。儘管 MERS 爆發帶來負面影響,惟南 韓繼續錄得增長,按固定貨幣基準增長 4.8%。 受American Tourister 品牌所帶動,按固定貨幣 基準,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月印度銷售 淨額較去年同期增加 13.0%。受新秀麗品牌的 銷售額增長以及於 2014 年下半年收購Gregory 所帶動,日本錄得固定貨幣 44.6% 的強勁增 長。撇除Gregory 品牌應佔銷售淨額,按固定 貨幣基準,日本銷售淨額增長 25.4%。香港銷 售淨額受於 2014 年下半年收購Gregory 以及 Samsonite Red 增長所帶動,按固定貨幣基準 按年增長 8.1%。撇除Gregory 品牌應佔銷售淨 額,由於訪港中國內地旅客減少,香港的固定 貨幣銷售淨額減少0.5百萬美元或1.5%。
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按地域位置劃分的亞洲地區銷售 淨額明細,以絕對值及佔地區銷售淨額總額百 分比列賬。
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 187] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015年與 2014年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
(1) 千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by geographic location : 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按地域位置劃分的銷售淨額 (1): 百分比 增加(減少)百分比
China 中國 130,404 27.7% 101,211 24.0% 28.8% 29.8%
South Korea 南韓 92,287 19.6% 92,123 21.9% 0.2% 4.8%
India 印度 69,568 14.8% 63,617 15.1% 9.4% 13.0%
Japan 日本 42,440 9.0% 34,486 8.2% 23.1% 44.6%
Hong Kong(2) 香港 (2) 38,168 8.1% 35,281 8.4% 8.2% 8.1%
Australia 澳洲 25,788 5.5% 22,790 5.4% 13.2% 33.5%
Other 其他 72,771 15.3% 71,873 17.0% 1.2% 4.8%
Net sales 銷售淨額 471,426 100.0% 421,381 100.0% 11.9% 17.2%
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) The geographic location of the Group’s net sales reflects the country from which its products were sold and does not necessarily indicate the country in which its end consumers were actually located.
本集團銷售淨額的地域位置分佈反映出售產品的國家,並不一定為終端消費者實際所在的國家。
- (2) Includes Macau. 包括澳門。
28 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [325 x 34] intentionally omitted <==
==> picture [267 x 13] intentionally omitted <==
NORTH
AMERICA 北美洲
撇除匯兌影響,本集團於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月在北美洲的銷售淨額較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增長 59.7 百萬美元或 17.3%。以美元呈報的北美洲地區銷售淨額增 加 56.9 百萬美元或 16.5%。撇除於 2014 年所 收購的Speck 及Gregory 品牌應佔的銷售淨額, 銷售淨額按固定貨幣基準增加 12.4 百萬美元或 3.7%,而以美元申報的銷售淨額則增加 9.6 百 萬美元或2.9%。
Excluding foreign currency effects, the Group’s net sales in North America increased by US$59.7 million, or 17.3%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported net sales for the North American region increased by US$56.9 million, or 16.5%. Excluding net sales attributable to the Speck and Gregory brands, which were acquired during 2014, net sales increased by US$12.4 million, or 3.7%, on a constant currency basis and US Dollar reported net sales increased by US$9.6 million, or 2.9%.
Excluding foreign currency effects, net sales of the Samsonite brand increased by US$14.6 million, or 6.0%, and US Dollar reported net sales increased by US$12.2 million, or 5.0%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in the previous year. Net sales of the American Tourister brand increased by US$3.7 million, or 11.4%, on a constant currency basis and US Dollar reported net sales increased by US$3.4 million, or 10.7%. Excluding foreign currency effects, net sales of the High Sierra brand decreased by US$2.2 million, or 4.6%, and US Dollar reported net sales decreased by US$2.3 million, or 4.9%, due to the non-repetition of certain promotional sales that occurred in the first half of 2014. Net sales of the Hartmann brand amounted to US$5.6 million, as the Group continues to redefine the product assortment and invests in advertising to increase brand awareness. The Speck and Gregory brands contributed US$50.2 million and US$7.7 million, respectively, in US Dollar reported net sales during the period.
撇除匯兌影響,與去年同期相比,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月新秀麗品牌銷售淨額增長 14.6 百萬美元或 6.0%,而以美元申報的銷售 淨額則增加 12.2 百萬美元或 5.0%。American Tourister 品牌銷售淨額按固定貨幣基準增長 3.7 百萬美元或 11.4%,而以美元申報的銷售淨額 則增加 3.4 百萬美元或 10.7%。由於 2014 年上 半年進行的若干推廣銷售項目不復出現,故撇 除匯兌影響,High Sierra 品牌銷售淨額減少 2.2 百萬美元或 4.6%,而以美元申報的銷售淨額則 減少 2.3 百萬美元或 4.9%。由於本集團繼續整 合產品種類,並投放廣告以增加品牌知名度, 故Hartmann 品牌的銷售淨額為 5.6 百萬美元。 期內,Speck 及Gregory 品牌分別為以美元申報 的銷售淨額貢獻50.2百萬美元及7.7百萬美元。
Sales made through the
Group’s direct-to-consumer e-commerce website increased by 29.9% on a constant currency basis, year-on-year.
本集團直接面向消費者的電子商貿 網站所得銷售按年增長29.9%。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
29
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
Excluding foreign currency effects, net sales in the travel product category increased by US$14.3 million, or 5.7%, and US Dollar reported net sales increased by US$11.9 million, or 4.7%, year-on-year. Net sales in the casual product category increased by US$3.4 million, or 6.3%, on a constant currency basis and US Dollar reported net sales increased by US$3.3 million, or 6.0%. Excluding foreign currency effects, net sales in the business product category increased by US$22.7 million, or 121.1%, and US Dollar reported net sales increased by US$22.6 million, or 120.3%, primarily due to US$20.6 million in net sales of protective laptop and tablet cases attributable to the acquisition of Speck Products in May 2014. Net sales in the accessories category increased by US$19.0 million, or 98.3%, on a constant currency basis and US Dollar reported net sales increased by US$18.9 million, or 97.7%, primarily due to US$29.6 million in net sales of protective phone cases attributable to the acquisition of Speck Products, an increase of US$19.1 million from the previous year.
Excluding foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by US$57.7 million, or 20.7%, and US Dollar reported net sales increased by US$55.3 million, or 19.8%, for the first half of 2015 compared to the first half of 2014. Excluding acquisitions and foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by 4.6%. Net sales in the retail channel increased by US$2.0 million, or 3.0%, on a constant currency basis and US Dollar reported net sales increased by US$1.7 million, or 2.5% year-on-year. Net sales growth in the retail channel was driven by sales made through the Group’s direct-to-consumer e-commerce website, which increased by 29.9% on a constant currency basis year-on-year, as well as by the addition of nine net new stores opened since June 30, 2014. On a same store, constant currency basis, net sales in the retail channel decreased by 5.4% due to the negative impact the strengthening US Dollar had on foreign tourist arrivals to gateway markets in the United States, as well as the inclement winter weather during the first quarter of 2015.
==> picture [345 x 197] intentionally omitted <==
Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元)
1 +17.3%
| 2015 | $402.7 |
|---|---|
| 2014 | $345.8 |
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
Adjusted EBITDA (US$m) 經調整EBITDA(百萬美元)
| Adjusted EBITDA (US$m) 經調整EBITDA(百萬美元) |
|
|---|---|
| +3.2% 1 |
|
| 2015 | $62.2 |
| 2014 | $60.7 |
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
撇除匯兌影響,旅遊產品類別銷售淨額按年 增長 14.3 百萬美元或 5.7%,而以美元申報的 銷售淨額則增加 11.9 百萬美元或 4.7%。休閒 產品類別銷售淨額按固定貨幣基準增長 3.4 百 萬美元或 6.3%,而以美元申報的銷售淨額則 增長 3.3 百萬美元或 6.0%。撇除匯兌影響, 商務產品類別銷售淨額增長 22.7 百萬美元或 121.1%,而以美元申報的銷售淨額則增長 22.6 百萬美元或 120.3%,主要由於 2014 年 5 月所 收購的 Speck Products 的手提電腦及平板電腦 保護殼帶來銷售淨額 20.6 百萬美元所致。配件 類別銷售淨額按固定貨幣基準增長 19.0 百萬 美元或 98.3%,而以美元申報的銷售淨額則增 長 18.9 百萬美元或 97.7%,主要由於所收購的 Speck Products的手機保護殼帶來銷售淨額29.6 百萬美元較去年增加 19.1 百萬美元所致。
撇除匯兌影響,2015 年上半年批發渠道銷售 淨額較 2014 年上半年增加 57.7 百萬美元或 20.7%,而以美元申報的銷售淨額則增加 55.3 百萬美元或 19.8%。撇除收購事項及匯兌影 響,批發渠道銷售淨額增加 4.6%。零售渠道 銷售淨額按固定貨幣基準增長 2.0 百萬美元或 3.0%,而以美元申報的銷售淨額則按年增長 1.7 百萬美元或 2.5%。零售渠道的銷售淨額增 長乃受透過本集團直接面向消費者的電子商貿 網站所得銷售按固定貨幣基準按年增長 29.9%
30 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [452 x 105] intentionally omitted <==
Excluding foreign currency effects, net sales in Canada increased by 34.4% as the Group’s business continues to thrive in the country driven by the Samsonite brand.
撇除匯兌影響,由於受新秀麗品牌所帶動,本集團於加拿大的 業務繼續蓬勃發展,令當地銷售淨額增長34.4%。
The overall increase in North America net sales was primarily due to acquisitions, as well as the Group’s continued focus on marketing and selling regionally developed products, which enabled the Group to bring to market products that are designed to appeal to the tastes and preferences of North American consumers, resulting in strong consumer demand for the Group’s products. Excluding foreign currency effects, net sales in Canada increased by 34.4% as the Group’s business continues to thrive in the country driven by the Samsonite brand.
The following table sets forth a breakdown of net sales within the North American region by geographic location for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total regional net sales.
帶動,以及自 2014 年 6 月 30 日起淨增加九間 新店舖所致。按相同店舖固定貨幣基準,由於 美元強勢對外國旅客到訪美國主要旅遊市場造 成負面影響,加上 2015 年第一季度冬季天氣惡 劣,故零售渠道銷售淨額減少5.4%。
北美洲銷售淨額整體增長主要源於收購事項以 及本集團持續專注營銷及銷售區內開發的產 品,令本集團能在市場上推出迎合北美洲消費 者品味及喜好的產品,令消費者對本集團產品 產生強勁需求所致。撇除匯兌影響,由於受新 秀麗品牌所帶動,本集團於加拿大的業務繼續 蓬勃發展,令當地銷售淨額增長34.4%。
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按地域位置劃分的北美洲地區銷 售淨額明細,以絕對值及佔地區銷售淨額總額 百分比列賬。
==> picture [473 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 116] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015年與 2014年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
(1) 千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by geographic location : 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按地域位置劃分的銷售淨額 (1): 百分比 增加(減少)百分比
United States 美國 381,591 94.8% 327,978 94.9% 16.3% 16.3%
Canada 加拿大 21,119 5.2% 17,794 5.1% 18.7% 34.4%
Net sales 銷售淨額 402,710 100.0% 345,772 100.0% 16.5% 17.3%
----- End of picture text -----
Note 附註
(1) The geographic location of the Group’s net sales reflects the country from which its products were sold and does not necessarily indicate the country in which its end consumers were actually located.
本集團銷售淨額的地域位置分佈反映出售產品的國家,並不一定為終端消費者實際所在的國家。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
31
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
==> picture [67 x 12] intentionally omitted <==
==> picture [169 x 19] intentionally omitted <==
==> picture [169 x 14] intentionally omitted <==
==> picture [295 x 13] intentionally omitted <==
EUROPE 歐洲
Excluding foreign currency effects, the Group’s net sales in Europe increased by US$46.3 million, or 17.4%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported net sales for the region decreased by US$11.8 million, or 4.4%, due to the negative impact of the strengthening US Dollar. Excluding net sales attributable to the Lipault and Gregory brands, which were acquired during 2014, net sales increased by US$41.2 million, or 15.5%, on a constant currency basis.
撇除匯兌影響,本集團於截至 2015 年 6 月 30 日 止六個月在歐洲的銷售淨額較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增加 46.3 百萬美元或 17.4%。受 美元強勢的負面影響,以美元申報的區內銷售 淨額減少 11.8 百萬美元或 4.4%。撇除於 2014 年所收購的Lipault 及Gregory 品牌應佔的銷售 淨額,按固定貨幣基準,銷售淨額增加 41.2 百 萬美元或15.5%。
Excluding foreign currency effects, net sales of the Samsonite brand increased by US$7.0 million, or 2.9% for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales of the Samsonite brand decreased by US$37.6 million, or 15.6%. Net sales of the American Tourister brand increased by US$21.7 million, or 127.0%, on a constant currency basis, and US Dollar reported net sales increased by US$13.7 million, or 79.8%, compared to the prior year. American Tourister comprised 12.1% of the net sales in the European region during the period compared to 6.4% during the same period in the previous year as the Group focused on driving growth of the American Tourister brand and increasing the presence of the brand in Europe. Net sales of the Lipault brand amounted to US$4.0 million in the first half of 2015 compared to US$1.5 million from the date of acquisition through June 30, 2014. The Group introduced the High Sierra and Hartmann brands in Europe during 2014, which contributed US$1.8 million and US$0.5 million, respectively, of the US Dollar reported net sales growth year-on-year.
Excluding foreign currency effects, net sales in the travel product category increased by US$26.9 million, or 12.8%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the same period in 2014. US Dollar reported net sales decreased by US$15.8 million, or 7.5%, year-on-year. Excluding foreign currency effects, net sales in the casual product category increased by US$2.8 million, or 39.9%, mainly attributable to contributions from the Gregory and High Sierra brands. New product introductions under the Samsonite brand have proved to be successful as net sales in the business product category increased by US$8.0 million, or 35.3%, on a constant currency basis and US Dollar reported net sales increased by US$1.9 million, or 8.4%.
撇除匯兌影響,與 2014 年上半年相比,截 至 2015 年 6 月 30 日止六個月新秀麗品牌銷售 淨額增加 7.0 百萬美元或 2.9%。新秀麗品牌 以美元申報的銷售淨額減少 37.6 百萬美元或 15.6%。與去年相比,American Tourister 品牌 銷售淨額按固定貨幣基準增長 21.7 百萬美元 或 127.0%,而以美元申報的銷售淨額則增長 13.7 百萬美元或 79.8%。由於本集團專注於推 動American Tourister 品牌於歐洲的發展並擴大 其市場份額,期內,該品牌佔歐洲區銷售淨額 12.1%,而去年同期則為 6.4%。於 2015 年上 半年,Lipault 品牌的銷售淨額為 4.0 百萬美元, 而自收購日期起至 2014 年 6 月 30 日則為 1.5 百萬美元。本集團於 2014 年將High Sierra 及 Hartmann 品牌引入歐洲,兩個品牌分別為以美 元申報的銷售淨額按年增長貢獻 1.8 百萬美元 及0.5百萬美元。
撇除匯兌影響,與 2014 年同期相比,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月旅遊產品類別銷售淨 額增加 26.9 百萬美元或 12.8%。以美元申報的 銷售淨額按年減少 15.8 百萬美元或 7.5%。撇 除匯兌影響,休閒產品類別銷售淨額增長 2.8 百萬美元或 39.9%,主要由於Gregory 及High Sierra 品牌的貢獻。由於新秀麗品牌旗下成功推 出新產品,商務產品類別銷售淨額按固定貨幣 基準增加 8.0 百萬美元或 35.3%,而以美元申 報的銷售淨額則增加1.9百萬美元或8.4%。
Net Sales (US$m) 銷售淨額(百萬美元)
Adjusted EBITDA (US$m) 經調整EBITDA(百萬美元)
==> picture [259 x 72] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
1 1
+17.4% -10.2%
2015 $255.0 2015 $32.5
2014 $266.8 2014 $44.4
----- End of picture text -----
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
撇除匯兌影響,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月批發渠道銷售淨額較 2014 年上半年增加 15.6 百萬美元或 7.8%。以美元申報的銷售淨額按年 減少 21.8 百萬美元或 10.9%。受自 2014 年 6 月 30 日以來淨增設 52 間新店舖(包括 22 間 Rolling Luggage 店舖)所帶動,零售渠道銷售淨額按 固定貨幣基準增長 31.0 百萬美元或 46.9%,而 以美元申報的銷售淨額則增長 10.2 百萬美元或 15.5%。按相同店舖固定貨幣基準,零售渠道 銷售淨額增長8.2%。
32 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [451 x 103] intentionally omitted <==
==> picture [123 x 9] intentionally omitted <==
Excluding foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by US$15.6 million, or 7.8%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales decreased by US$21.8 million, or 10.9%, year-on-year. Net sales in the retail channel increased by US$31.0 million, or 46.9%, on a constant currency basis, and US Dollar reported net sales increased by US$10.2 million, or 15.5%, driven by the addition of 52 net new stores opened since June 30, 2014, including 22 Rolling Luggage stores. On a same store, constant currency basis, net sales in the retail channel increased by 8.2%.
Germany, the Group’s leading market in Europe representing 14.7% of total US Dollar reported net sales in the region, achieved 17.3% constant currency sales growth during the period. The United Kingdom posted strong constant currency net sales growth of 52.7% over the comparable period of the previous year, including the results from the acquisition of Rolling Luggage in February 2015. The Group’s business in Italy and Spain continued to improve with constant currency net sales growth of 6.5% and 13.0%, respectively. The Group continued to penetrate the emerging markets of Turkey and South Africa with year-on-year constant currency net sales growth of 44.6% and 27.2%, respectively. The Group’s business in Russia was negatively impacted by the economic downturn in Russia and devaluation of the Russian Ruble, but still generated constant currency net sales growth of 2.4% year-on-year. On June 26, 2015, the Group acquired the 40% non-controlling interest in its Russian subsidiary.
==> picture [125 x 88] intentionally omitted <==
本集團歐洲區的最大市場德國佔以美元申報的 區內銷售淨額總額 14.7%,期內錄得 17.3% 固定貨幣銷售額增長。英國錄得強勁固定貨 幣銷售淨額增長,較去年同期增長 52.7%(包 括於 2015 年 2 月所收購的 Rolling Luggage 的 業績)。本集團於意大利及西班牙的業務繼續 增長,固定貨幣銷售淨額增長分別為 6.5% 及 13.0%。本集團持續滲透土耳其及南非,於該 等新興市場的按年固定貨幣銷售淨額增長分別 為 44.6% 及 27.2%。儘管本集團的俄羅斯業 務受到俄羅斯經濟衰退及俄羅斯盧布貶值的 負面影響,惟其固定貨幣銷售淨額仍按年增長 2.4%。於 2015 年 6 月 26 日,本集團收購其俄 羅斯附屬公司的40%非控股權益。
The following table sets forth a breakdown of net sales within the Europe region by geographic location for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total regional net sales.
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按地域位置劃分的歐洲地區銷售 淨額明細,以絕對值及佔地區銷售淨額總額百 分比列賬。
==> picture [473 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 190] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015 年與 2014 年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
(1) 千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by geographic location : 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按地域位置劃分的銷售淨額 (1): 百分比 增加(減少)百分比
Germany 德國 37,375 14.7% 39,202 14.7% (4.7)% 17.3%
France 法國 33,235 13.0% 35,911 13.5% (7.5)% 13.6%
Belgium(2) 比利時 (2) 32,347 12.7% 33,064 12.4% (2.2)% 20.5%
United Kingdom 英國 27,599 10.8% 19,843 7.4% 39.1% 52.7%
Italy 意大利 25,724 10.1% 29,687 11.1% (13.3)% 6.5%
Spain 西班牙 18,763 7.4% 20,369 7.6% (7.9)% 13.0%
Russia 俄羅斯 12,449 4.9% 19,678 7.4% (36.7)% 2.4%
Other 其他 67,514 26.4% 69,057 25.9% (2.2)% 18.0%
Net sales 銷售淨額 255,006 100.0% 266,811 100.0% (4.4)% 17.4%
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) The geographic location of the Group’s net sales reflects the country from which its products were sold and does not necessarily indicate the country in which its end consumers were actually located.
本集團銷售淨額的地域位置分佈反映出售產品的國家,並不一定為終端消費者實際所在的國家。
(2) Net sales in Belgium were US$9.4 million and US$11.0 million for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively. Remaining sales consisted of direct shipments to distributors, customers and agents in other countries.
截至2015年6月30日及2014年6月30日止六個月,在比利時的銷售淨額分別為9.4百萬美元及11.0百萬美元。餘下的銷售包括直接發貨予其他國家的分銷商、客戶及代理商。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
33
Management Discussion and Analysis 管理層討論與分析
==> picture [126 x 9] intentionally omitted <==
==> picture [130 x 15] intentionally omitted <==
==> picture [295 x 13] intentionally omitted <==
LATIN
AMERICA 拉丁美洲
Excluding foreign currency effects, the Group’s net sales in Latin America increased by US$4.9 million, or 7.3%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales for the region decreased by US$4.1 million, or 6.1%, as the Group was negatively impacted by the strengthening of the US Dollar.
All countries within the Latin America region reported strong constant currency net sales growth, except for Brazil where the current economic uncertainty has impacted consumer spending. Excluding foreign currency effects, net sales in Chile improved by 10.9% year-on-year. US Dollar reported net sales for Chile decreased by US$0.6 million, or 1.8%, as US Dollar reported results were negatively impacted by foreign exchange rates. The constant currency net sales growth in Chile was primarily due to the recently launched women’s handbag brand Secret , as well as the Saxoline and Xtrem brands. Excluding foreign currency effects, net sales in Mexico increased by 19.7% driven by the Samsonite , American Tourister and Xtrem brands. Net sales in Brazil decreased by 41.1% on a constant currency basis and US Dollar reported net sales decreased by 51.6% due to the economic uncertainty in the country that has impacted consumer spending. The Group continues to invest in Brazil, where the Group’s presence has historically been under-represented, to drive future net sales growth and gain market share. Excluding Brazil, net sales in Latin America increased by 14.8% on a constant currency basis and by 1.0% on a US Dollar reported basis for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014.
Excluding foreign currency effects, net sales of the Samsonite brand decreased by US$0.4 million, or 1.5%, and US Dollar reported net sales decreased by US$4.3 million, or 14.5% for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. Net sales of the American Tourister brand increased by 13.8% on a constant currency basis, but US Dollar reported net sales decreased by 1.2% year-on-year. US Dollar reported net sales of the High Sierra brand in Latin America during the first half of 2015 were US$1.4 million, a constant currency increase of 36.3% from the first half of 2014. Sales of women’s handbags under the Secret brand name continued to grow, with constant currency growth of 49.3% and US Dollar reported net sales of US$5.5 million during the period, an increase of US$1.4 million, or 32.9%, from the first half of 2014. Excluding foreign currency effects, net sales of the local brands Saxoline and Xtrem increased by 9.0% and 9.2%, respectively.
Excluding foreign currency effects, net sales in the travel product category increased by US$1.5 million, or 5.3%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the first half of 2014. US Dollar reported net sales decreased by US$2.3 million, or 8.3%, for the same period. Net sales in the casual product category increased by US$1.4 million, or 6.3%, on a constant currency basis. US Dollar reported net sales decreased by
撇除匯兌影響,本集團於截至 2015 年 6 月 30 日 止六個月在拉丁美洲的銷售淨額較 2014 年上半 年增長 4.9 百萬美元或 7.3%。由於本集團受美 元強勢的負面影響,故以美元申報的區內銷售 淨額減少4.1百萬美元或6.1%。
拉丁美洲區內所有國家均錄得強勁的固定貨幣 銷售淨額增長,惟巴西因當前經濟不明朗打擊 消費開支除外。撇除匯兌影響,智利的銷售淨 額按年增長 10.9%。惟因以美元申報的業績 受匯率負面影響,以美元申報的智利銷售淨額 減少 0.6 百萬美元或 1.8%。智利的固定貨幣 銷售淨額增長主要由於近期推出的女士手袋品 牌Secret、Saxoline 及Xtrem 品牌所致。受新秀 麗、American Tourister 及Xtrem 品牌所帶動, 撇除匯兌影響,墨西哥銷售淨額增長 19.7%。 按固定貨幣基準,巴西銷售淨額減少 41.1%, 而以美元申報的銷售淨額則減少 51.6%,主要 由於巴西經濟不明朗打擊消費開支所致。由於 本集團過往於該國的市場份額偏低,本集團繼 續於巴西進行投資,以推動未來銷售淨額增長 及增加市場份額。撇除巴西,與 2014 年上半年 相比,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月拉丁美洲 的銷售淨額按固定貨幣基準增長 14.8%,而按 以美元申報基準則增長1.0%。
撇除匯兌影響,與 2014 年上半年相比,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月新秀麗品牌的銷售 淨額減少 0.4 百萬美元或 1.5%,而以美元申 報的銷售淨額則減少 4.3 百萬美元或 14.5%。 American Tourister 品牌的銷售淨額按固定貨幣 基準增長 13.8%,惟以美元申報的銷售淨額則 按年減少 1.2%。於 2015 年上半年,拉丁美洲 High Sierra 品牌以美元申報的銷售淨額為 1.4 百 萬美元,與 2014 年上半年相比,按固定貨幣基 準增長 36.3%。Secret 品牌女士手袋的銷售繼 續增長,於期內錄得固定貨幣 49.3% 的增長, 而以美元申報的銷售淨額則為 5.5 百萬美元, 較 2014 年上半年增長 1.4 百萬美元或 32.9%。 撇除匯兌影響,本地品牌Saxoline 及Xtrem 的銷 售淨額分別增長9.0%及9.2%。
撇除匯兌影響,與 2014 年上半年相比,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月旅遊產品類別銷售淨 額增加 1.5 百萬美元或 5.3%,同期以美元申報 的銷售淨額減少 2.3 百萬美元或 8.3%。休閒產 品類別銷售淨額按固定貨幣基準增加 1.4 百萬 美元或 6.3%。以美元申報的銷售淨額減少 1.6 百萬美元或 7.0%。撇除匯兌影響,商務產品類 別銷售淨額減少 5.3%,而以美元申報的銷售淨 額減少1.0百萬美元或16.1%。
34 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [455 x 105] intentionally omitted <==
Net Sales (US$m) Adjusted EBITDA (US$m) 銷售淨額(百萬美元) 經調整EBITDA(百萬美元)
==> picture [123 x 9] intentionally omitted <==
==> picture [260 x 72] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
1 1
+7.3% -31.7%
2015 $62.9 2015 $5.3
2014 $67.0 2014 $8.6
----- End of picture text -----
1 Excluding foreign currency effects. 撇除匯兌影響。
US$1.6 million, or 7.0%. Excluding foreign currency effects, net sales in the business product category decreased by 5.3% and US Dollar reported net sales decreased by US$1.0 million, or 16.1%.
Excluding foreign currency effects, net sales in the wholesale channel increased by US$2.5 million, or 5.2%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported net sales decreased by US$3.9 million, or 8.1% over the same period. Net sales in the retail channel increased by US$2.4 million, or 12.8%, on a constant currency basis as the Group opened 22 net new companyoperated retail locations since June 30, 2014. US Dollar reported net sales decreased by 0.7%. On a same store, constant currency basis, net sales in the retail channel increased by 2.5%. The Group continues to invest in retail expansion in Latin America to gain market share and drive future profitability.
撇除匯兌影響,與截至 2014 年 6 月 30 日止六 個月相比,截至 2015 年 6 月 30 日止六個月批 發渠道銷售淨額增加 2.5 百萬美元或 5.2%, 同期以美元申報的銷售淨額減少 3.9 百萬美 元或 8.1%。由於本集團自 2014 年 6 月 30 日 起淨增加 22 個自營的新零售點,故零售渠道 銷售淨額按固定貨幣基準增加 2.4 百萬美元或 12.8%。以美元申報的銷售淨額減少 0.7%。按 相同店舖固定貨幣基準,零售渠道銷售淨額增 長 2.5%。本集團繼續於拉丁美洲進行零售擴 張,以增加市場份額及推動未來盈利能力。
The following table sets forth a breakdown of net sales within the Latin American region by geographic location for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, both in absolute terms and as a percentage of total regional net sales.
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按地域位置劃分的拉丁美洲地區 銷售淨額明細,以絕對值及佔地區銷售淨額總 額百分比列賬。
==> picture [473 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 138] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30日止六個月
2015 vs 2014
2015 2014 2015 年與 2014 年比較
US$’000 % of net sales US$’000 % of net sales % increase % increase (decrease)
(1) 千美元 銷售淨額 千美元 銷售淨額 (decrease) excl. foreign currency effects
Net sales by geographic location : 百分比 百分比 增加(減少) 撇除匯兌影響的
按地域位置劃分的銷售淨額 (1): 百分比 增加(減少)百分比
Chile 智利 31,544 50.2% 32,113 48.0% (1.8)% 10.9%
Mexico 墨西哥 20,567 32.7% 20,009 29.9% 2.8% 19.7%
Brazil(2) 巴西 (2) 4,349 6.9% 8,983 13.4% (51.6)% (41.1)%
Other(3) 其他 (3) 6,435 10.2% 5,861 8.7% 9.8% 19.7%
Net sales 銷售淨額 62,895 100.0% 66,966 100.0% (6.1)% 7.3%
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) The geographic location of the Group’s net sales reflects the country from which its products were sold and does not necessarily indicate the country in which its end consumers were actually located. 本集團銷售淨額的地域位置分佈反映出售產品的國家,並不一定為終端消費者實際所在的國家。
(2) The net sales figure for Brazil includes net sales attributable to sales to third party distributors in Brazil. 巴西的銷售淨額數據包括於巴西對第三方分銷商作出的銷售應佔的 銷售淨額。
(3) The net sales figure for the “Other” geographic location includes sales in Argentina, Colombia, Panama, Peru and through the Group’s distribution center in Uruguay, but does not include sales in Brazil to third party distributors. 「其他」一欄地區的銷售淨額數據包括於阿根廷、哥倫比亞、巴拿馬及秘魯作出的銷售及本集團通過烏拉圭的分 銷中心作出的銷售,但不包括於巴西對第三方分銷商作出的銷售。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
35
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
==> picture [465 x 148] intentionally omitted <==
Cost of Sales and Gross Profit
Cost of sales increased by US$57.9 million, or 11.2%, to US$574.6 million (representing 48.0% of net sales) for the six months ended June 30, 2015 from US$516.7 million (representing 46.7% of net sales) for the six months ended June 30, 2014.
Gross profit increased by US$33.3 million, or 5.6%, to US$621.9 million for the six months ended June 30, 2015, from US$588.7 million for the six months ended June 30, 2014. Gross profit margin was 52.0% for the six months ended June 30, 2015 compared to 53.3% for the six months ended June 30, 2014.
The increase in cost of sales as a percentage of net sales in the first half of 2015 was attributable to several factors. The strengthening of the US Dollar has negatively impacted the cost of the Group’s product purchases in US Dollars that were then sold in local currency. The Group has also realized lower margins on the brands acquired in 2014 while they are being integrated. In addition, gross profit margins have decreased due to the expansion of the American Tourister brand in Europe and business-tobusiness sales accounting for a greater proportion of channel mix in Asia, both of which typically yield lower margins. On a constant currency basis and excluding acquisitions, gross profit margin for the six months ended June 30, 2015 was 52.8% compared to 53.4% for the six months ended June 30, 2014.
銷售成本及毛利
銷售成本由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 516.7 百萬美元(佔銷售淨額 46.7%)增加 57.9 百萬美元或 11.2% 至截至 2015 年 6 月 30 日止 六個月574.6百萬美元(佔銷售淨額48.0%)。
毛利由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 588.7 百 萬美元增加 33.3 百萬美元或 5.6% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 621.9 百萬美元。截至 2014 年 6 月 30 日止六個月毛利率為 53.3%,而 截至2015年6月30 日止六個月則為52.0%。
於 2015 年上半年的銷售成本佔銷售淨額百分比 增長乃由於多項因素所致。美元強勢對本集團 以美元購買其後以當地貨幣出售的產品的成本 造成負面影響。本集團亦於 2014 年所收購的品 牌的整合期間錄得較低利潤率。此外,毛利率 減少亦由於American Tourister 品牌於歐洲拓展 以及亞洲分銷渠道組合的企業間銷售比例增加 (兩者利潤率均一般較低)所致。按固定貨幣基 準及撇除收購事項,截至 2015 年 6 月 30 日止六 個月的毛利率為 52.8%,而截至 2014 年 6 月 30 日止六個月則為53.4%。
Distribution Expenses
Distribution expenses increased by US$32.2 million, or 11.2%, to US$320.5 million (representing 26.8% of net sales) for the six months ended June 30, 2015 from US$288.4 million (representing 26.1% of net sales) for the six months ended June 30, 2014. This increase was primarily due to the increase in sales volume in 2015. Distribution expenses as a percentage of net sales increased slightly year-on-year primarily due to increased costs from the Group’s retail expansion strategy, investment in the infrastructure of the Group’s business in Latin America, investment in the geographical expansion of the American Tourister brand and the integration of acquisitions.
分銷開支
分銷開支由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 288.4 百萬美元(佔銷售淨額 26.1%)增加 32.2 百萬美元或 11.2% 至截至 2015 年 6 月 30 日止 六個月 320.5 百萬美元(佔銷售淨額 26.8%)。 此增長主要由於 2015 年銷售量增加所致。分銷 開支佔銷售淨額百分比按年輕微增加,主要由 於本集團的零售擴張策略、本集團拉丁美洲業 務的基建投資、American Tourister 品牌的地域 擴展投資及整合收購事項令成本增加所致。
36 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
Marketing Expenses
The Group spent US$70.8 million (representing 5.9% of net sales) on marketing for the six months ended June 30, 2015 compared to US$69.4 million (representing 6.3% of net sales) for the six months ended June 30, 2014, representing an increase of US$1.4 million, or 2.0%. On a constant currency basis, marketing expense increased by US$8.6 million, or 12.5%. Marketing expenses as a percentage of net sales decreased due to the impact of higher sales of acquired brands, strong organic sales growth and some efficiencies in advertising spend. In Europe, the Group spent 8.9% of the region’s net sales in the first half of 2015 compared to 7.7% of net sales during the same period in the previous year to promote the geographical expansion of the American Tourister brand in the region. The Group scaled back marketing spend in Asia to 6.0% of net sales during the six months ended June 30, 2015 compared to 7.5% of net sales during the first half of 2014 which allowed the European region to increase its spend and to offset the profitability pressures noted above. During the first half of 2015, the Group continued to employ targeted and focused advertising and promotional campaigns. The Group believes the success of its advertising campaigns is evident in its net sales growth, and remains committed to enhancing brand and product awareness and driving additional net sales growth through focused marketing activities.
General and Administrative Expenses
General and administrative expenses increased by US$3.3 million, or 4.5%, to US$76.7 million (representing 6.4% of net sales) for the six months ended June 30, 2015 from US$73.4 million (representing 6.6% of net sales) for the six months ended June 30, 2014. Although general and administrative expenses increased in absolute terms, such expenses decreased as a percentage of net sales by 20 basis points as the Group maintained tight control of its fixed cost base and leveraged it against strong sales growth. Share-based compensation expense, a non-cash expense included in general and administrative expenses, amounted to US$7.8 million, an increase of US$2.2 million from the first half of 2014 due to the share options granted in January 2015. Excluding the increase in the share-based compensation expense, general and administrative expenses as a percentage of net sales decreased by 41 basis points.
==> picture [252 x 161] intentionally omitted <==
營銷開支
本集團在營銷方面的開支由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 69.4 百萬美元(佔銷售淨額 6.3%) 增加 1.4 百萬美元或 2.0% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 70.8 百萬美元(佔銷售淨額 5.9%)。按固定貨幣基準,營銷開支增加 8.6 百萬美元或 12.5%。營銷開支佔銷售淨額百分 比按年減少,此乃由於所收購品牌的銷售額增 長、內部銷售增長強勁及廣告宣傳費用有所提 高所致。於歐洲,本集團於 2015 年上半年動用 該區銷售淨額的 8.9%,以推動區內American Tourister 品牌的地域擴展,而去年同期則為銷 售淨額的 7.7%。截至 2015 年 6 月 30 日止六 個月,本集團減少亞洲的營銷開支至銷售淨 額的 6.0%,而 2014 年上半年則為銷售淨額的 7.5%,讓歐洲區增加其開支以及抵銷上述的盈 利壓力。於 2015 年上半年,本集團繼續投放針 對性及重點的廣告宣傳及推廣活動。本集團相 信其銷售淨額的增長印證其廣告活動的成功, 並將繼續透過針對性營銷活動提升品牌和產品 知名度以及推動額外銷售淨額增長。
==> picture [251 x 165] intentionally omitted <==
一般及行政開支
一般及行政開支由截至 2014 年 6 月 30 日止六個 月 73.4 百萬美元(佔銷售淨額 6.6%)增加 3.3 百 萬美元或 4.5% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月 76.7 百萬美元(佔銷售淨額 6.4%)。儘管一 般及行政開支絕對值增加,惟該等開支佔銷售 淨額百分比減少 20 個基點,反映本集團嚴格控 制其固定成本,並憑藉其強勁銷售增長以發揮 槓桿作用。由於 2015 年 1 月授出購股權,故以 股份支付的薪酬開支(計入一般及行政開支的非 現金開支)為 7.8 百萬美元,較 2014 年上半年增 加 2.2 百萬美元。撇除以股份支付的薪酬開支 增加,一般及行政開支佔銷售淨額百分比下降 41 個基點。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
37
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
Other Expenses
The Group incurred other expenses of US$6.9 million and US$5.2 million for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively. Other expenses for the first half of 2015 included acquisition costs of US$2.7 million, which were primarily comprised of costs associated with due diligence and integration activities, severance, and professional and legal fees associated with acquisitions. In comparison, other expenses for the first half of 2014 included US$4.2 million of costs related to acquisition efforts.
Operating Profit
On a constant currency basis, the Group’s operating profit increased by US$4.3 million, or 2.8%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. The Group’s US Dollar reported operating profit was US$147.0 million for the six months ended June 30, 2015, a decrease of US$5.3 million, or 3.5%, from US$152.3 million for the six months ended June 30, 2014 due to the strengthening of the US Dollar. Operating profit for the period was adversely impacted by the strengthening of the US Dollar, increased costs from the Group’s retail store expansion, lower gross profit margin, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America.
Net Finance Costs
Net finance costs increased by US$2.3 million, or 68.3%, to US$5.8 million for the six months ended June 30, 2015 from US$3.4 million for the six months ended June 30, 2014. This increase was primarily attributable to a US$2.3 million increase in foreign exchange losses.
Profit before Income Tax
On a constant currency basis, profit before income tax increased by US$5.2 million, or 3.5%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported profit before income tax decreased by US$7.7 million, or 5.2%, to US$141.2 million for the six months ended June 30, 2015 from US$148.9 million for the six months ended June 30, 2014 due to the factors noted above.
其他開支
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六 個月,本集團分別產生其他開支 6.9 百萬美元 及 5.2 百萬美元。2015 年上半年其他開支包括 收購成本 2.7 百萬美元,主要用於包括與收購 事項相關的盡職審查及整合活動、遣散的成本 以及專業及法律費用。相對之下,2014 年上半 年其他開支包括有關收購行動的成本 4.2 百萬 美元。
經營溢利
按固定貨幣基準,本集團截至 2015 年 6 月 30 日 止六個月的經營溢利較截至 2014 年 6 月 30 日止 六個月增加 4.3 百萬美元或 2.8%。本集團以美 元申報的經營溢利由截至 2014 年 6 月 30 日止六 個月 152.3 百萬美元減少 5.3 百萬美元或 3.5% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 147.0 百萬美 元,此乃由於美元強勢所致。期內經營溢利受 到美元強勢、本集團擴充零售店令成本上升、 毛利率下降、為American Tourister 品牌於歐洲 的地域擴展所作的投資,以及於拉丁美洲所作 的投資的負面影響。
財務費用淨額
財務費用淨額由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 3.4 百萬美元增加 2.3 百萬美元或 68.3% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 5.8 百萬美元。此升 幅主要由於外匯虧損增加2.3百萬美元所致。
所得稅前溢利
按固定貨幣基準,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月的所得稅前溢利較截至 2014 年 6 月 30 日止六 個月增加 5.2 百萬美元或 3.5%。以美元申報的 所得稅前溢利由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 148.9 百萬美元減少 7.7 百萬美元或 5.2% 至截 至 2015 年 6 月 30 日止六個月 141.2 百萬美元, 此乃由於上述因素所致。
Income Tax Expense
Income tax expense decreased by US$2.7 million, or 7.0%, to US$36.6 million for the six months ended June 30, 2015 from US$39.3 million for the six months ended June 30, 2014.
For interim reporting purposes, the Group uses the effective tax rate applied to profit before income tax for the interim period. The reported effective tax rate is calculated using a weighted average income tax rate from those jurisdictions in which the Group is subject to tax, adjusted for permanent book/tax differences, tax incentives, changes in tax reserves and unrecognized deferred tax assets.
所得稅開支
所得稅開支由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 39.3 百萬美元減少 2.7 百萬美元或 7.0% 至截至 2015 年6月30日止六個月36.6 百萬美元。
就中期呈報目的而言,本集團使用實際稅率應 用於中期期間所得稅前溢利。申報實際稅率按 本集團應繳納稅項的司法權區之加權平均所得 稅率計算,並就永久性賬面/稅務差異、稅項 優惠、稅務儲備變動及未確認遞延稅項資產作 調整。
38 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [107 x 149] intentionally omitted <==
==> picture [203 x 149] intentionally omitted <==
==> picture [107 x 149] intentionally omitted <==
The Group’s consolidated effective tax rate for operations was 25.9% and 26.4% for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively. The slight decrease in the consolidated effective reported tax rate was primarily the result of the global mix in profitability in various high and low tax jurisdictions.
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止 六個月,本集團業務的綜合實際稅率分別為 25.9% 及 26.4%。綜合實際申報稅率輕微下跌 乃主要由於全球不同高稅率司法權區及低稅率 司法權區的盈利組合所致。
Profit for the Period
On a constant currency basis, profit for the period increased by US$6.4 million, or 5.9%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported profit for the period of US$104.6 million for the six months ended June 30, 2015 decreased by US$5.0 million, or 4.5%, from US$109.6 million for the six months ended June 30, 2014. On a constant currency basis, profit attributable to the equity holders increased by US$8.6 million, or 8.9%, compared to the same period in the previous year. US Dollar reported profit attributable to the equity holders was US$94.4 million for the first half of 2015, a decrease of US$2.6 million, or 2.7%, from the same period in the previous year. Profit for the period was adversely impacted by the strengthening of the US Dollar, increased costs from the Group’s retail store expansion, lower gross profit margin, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America.
期內溢利
按固定貨幣基準,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月的期內溢利較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 增加 6.4 百萬美元或 5.9%。截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,以美元申報的期內溢利為 104.6 百萬美元,較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 109.6 百萬美元減少 5.0 百萬美元或 4.5%。按 固定貨幣基準,股權持有人應佔溢利較去年 同期增加 8.6 百萬美元或 8.9%。於 2015 年上 半年,以美元申報的股權持有人應佔溢利為 94.4 百萬美元,較去年同期減少 2.6 百萬美元 或 2.7%。期內溢利受到美元強勢、本集團擴充 零售店令成本上升、毛利率下降、為American Tourister 品牌於歐洲的地域擴展所作的投資, 以及於拉丁美洲所作的投資的負面影響。
On a constant currency basis, Adjusted Net Income, a non-IFRS measure, increased by US$7.7 million, or 7.2%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported Adjusted Net Income decreased by US$3.7 million, or 3.5%, to US$102.1 million for the six months ended June 30, 2015 from US$105.7 million for the six months ended June 30, 2014. Adjusted Net Income was impacted by the factors noted above. See the reconciliation of profit for the period to Adjusted Net Income below for a detailed discussion of the Group’s results excluding certain non-recurring costs and charges and other non-cash charges that impacted US Dollar reported profit for the period.
Basic earnings per share (“Basic EPS”) and diluted earnings per share (“Diluted EPS”) decreased by 2.9% to US$0.067 for the six months ended June 30, 2015 from US$0.069 for the six months ended June 30, 2014. The weighted average number of shares utilized in the Basic EPS calculation increased by 1.5 million shares as a result of shares issued upon exercise of share options by certain participants in the Group’s Share Award Scheme. The weighted average number of shares outstanding utilized in the Diluted EPS calculation increased by 2.7 million shares from June 30, 2014 as certain outstanding share options became dilutive in the first half of 2015.
按固定貨幣基準,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月的經調整淨收入(一項非 IFRS 財務計量工具) 較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增加 7.7 百萬 美元或 7.2%。以美元申報的經調整淨收入由截 至 2014 年 6 月 30 日止六個月 105.7 百萬美元減 少 3.7 百萬美元或 3.5% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 102.1 百萬美元。經調整淨收入受 上述因素所影響。有關本集團撇除影響以美元 申報的期內溢利的若干非經常性成本及費用以 及其他非現金費用的詳盡討論,請參閱下文所 示期內溢利與經調整淨收入的對賬。
每股基本盈利(「每股基本盈利」)及每股攤薄盈 利(「每股攤薄盈利」)由截至 2014 年 6 月 30 日止 六個月 0.069 美元減少 2.9% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 0.067 美元。用於計算每股基本 盈利的加權平均股數因本集團股份獎勵計劃若 干參與者行使購股權以致發行股份增加 1.5 百 萬股。用於計算每股攤薄盈利的已發行加權平 均股數較 2014 年 6 月 30 日增加 2.7 百萬股,此 乃由於 2015 年上半年若干已發行購股權變為具 攤薄作用。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
39
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
Adjusted Basic EPS and adjusted Diluted EPS was US$0.072 for the six months ended June 30, 2015 compared to US$0.075 for the six months ended June 30, 2014.
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月經調整每股基本 盈利及經調整每股攤薄盈利為0.072美元,而截 至2014年6月30日止六個月則為0.075美元。
Adjusted EBITDA
On a constant currency basis, Adjusted EBITDA, a non-IFRS measure, increased by US$15.6 million, or 8.4%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported Adjusted EBITDA increased by US$3.3 million, or 1.8%, to US$190.0 million for the six months ended June 30, 2015 from US$186.7 million for the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported Adjusted EBITDA margin decreased to 15.9% from 16.9% due to the impact from acquisitions completed during the previous year which have lower margins initially as they are being integrated into the business, the currency impact on product purchases, increased costs from the Group’s retail store expansion, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America. The Group’s Adjusted EBITDA margin in Asia benefitted from reduced marketing spend as discussed above. The Group continued to maintain tight control of its fixed cost base while experiencing strong sales growth in its core business.
The following table presents the reconciliation from the Group’s profit for the period to Adjusted EBITDA for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014:
經調整EBITDA
按固定貨幣基準,截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月的經調整 EBITDA(一項非 IFRS 財務計量工具) 較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增加 15.6 百 萬美元或 8.4%。以美元申報的經調整 EBITDA 由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 186.7 百萬美 元增加 3.3 百萬美元或 1.8% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 190.0 百萬美元。以美元申報的 經調整 EBITDA 利潤率由 16.9% 下降至 15.9%, 此乃由於去年完成的收購事項正處於業務整合 期以致初期利潤率較低、貨幣匯兌為採購產品 帶來的影響、本集團擴充零售店令成本上升、 為American Tourister 品牌於歐洲的地域擴展所 作的投資,以及於拉丁美洲所作的投資所致。 本集團於亞洲的經調整 EBITDA 利潤率受惠於上 文所述的營銷開支減少。本集團繼續嚴謹控制 其固定成本,同時,核心業務的銷售仍然錄得 強勁增長。
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月本集團期內溢利與經調整 EBITDA 對賬:
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 223] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Profit for the period 期內溢利 104,614 109,568
Plus (Minus): 加(減):
Income tax expense 所得稅開支 36,569 39,310
Finance costs 財務費用 6,051 3,636
Finance income 財務收入 (271) (201)
Depreciation 折舊 23,229 19,353
Amortization 攤銷 5,120 4,208
EBITDA 175,312 175,874
Plus: 加:
Share-based compensation expense 以股份支付的薪酬開支 7,831 5,621
Other adjustments(1) 其他調整 (1) 6,874 5,176
Adjusted EBITDA 經調整 EBITDA 190,017 186,671
Adjusted EBITDA margin 經調整 EBITDA 利潤率 15.9% 16.9%
----- End of picture text -----
Note 附註
(1) Other adjustments primarily comprised of ‘Other expenses’ per the consolidated income statement, which includes acquisition costs.
其他調整主要包括綜合收益表中的「其他開支」,其中包括收購成本。
40 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月按地區基準呈列的期內溢利(虧 損)與經調整EBITDA 對賬:
The following tables present a reconciliation from profit (loss) for the period to Adjusted EBITDA on a regional basis for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014:
==> picture [473 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 260] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30, 2015
截至2015年6月30日止六個月
Asia North America Europe Latin America Corporate Total
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 亞洲 北美洲 歐洲 拉丁美洲 企業 合計
Profit (loss) for the period 期內溢利(虧損) 44,155 15,814 10,850 (149) 33,944 104,614
Plus (Minus): 加(減):
Income tax expense (benefit) 16,134 10,893 4,675 (110) 4,977 36,569
所得稅開支(抵免)
Finance costs 財務費用 808 615 (834) 1,263 4,199 6,051
Finance income 財務收入 (215) (1) (43) (12) 0 (271)
Depreciation 折舊 7,561 5,555 7,770 1,161 1,182 23,229
Amortization 攤銷 2,618 674 846 966 16 5,120
EBITDA 71,061 33,550 23,264 3,119 44,318 175,312
Plus (Minus): 加(減):
Share-based compensation expense 558 1,598 657 149 4,869 7,831
以股份支付的薪酬開支
Other adjustments(1) 其他調整 (1) 32,459 27,068 8,564 2,068 (63,285) 6,874
Adjusted EBITDA 經調整 EBITDA 104,078 62,216 32,485 5,336 (14,098) 190,017
Adjusted EBTIDA margin 22.1% 15.4% 12.7% 8.5% nm 無意義 15.9%
經調整EBITDA利潤率
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Other adjustments primarily comprised of ‘Other expenses’ per the consolidated income statement which includes acquisition costs. Regional results include intragroup royalty income/expense. 其他調整主要包括綜合收益表中的「其他開支」,其中包括收購成本。地區業績包括集團內部的專利收入/開支。 nm Not meaningful. 無意義。
==> picture [473 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 251] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30, 2014
截至2014年6月30日止六個月
Asia North America Europe Latin America Corporate Total
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 亞洲 北美洲 歐洲 拉丁美洲 企業 合計
Profit for the period 期內溢利 36,561 17,218 20,044 5,112 30,633 109,568
Plus (Minus): 加(減):
Income tax expense 所得稅開支 12,677 12,615 10,852 643 2,523 39,310
Finance costs 財務費用 (68) 273 541 (980) 3,870 3,636
Finance income 財務收入 (189) (2) (56) 47 (1) (201)
Depreciation 折舊 6,804 3,126 7,659 1,050 714 19,353
Amortization 攤銷 2,103 387 735 966 17 4,208
EBITDA 57,888 33,617 39,775 6,838 37,756 175,874
Plus (Minus): 加(減):
Share-based compensation expense 411 1,114 1,006 132 2,958 5,621
以股份支付的薪酬開支
Other adjustments(1) 其他調整 (1) 29,376 25,981 3,654 1,588 (55,423) 5,176
Adjusted EBITDA 經調整 EBITDA 87,675 60,712 44,435 8,558 (14,709) 186,671
Adjusted EBITDA Margin 20.8% 17.6% 16.7% 12.8% nm 無意義 16.9%
經調整EBITDA利潤率
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Other adjustments primarily comprised of ‘Other expenses’ per the consolidated income statement which includes acquisition costs. Regional results include intragroup royalty income/expense. 其他調整主要包括綜合收益表中的「其他開支」,其中包括收購成本。地區業績包括集團內部的專利收入/開支。
nm Not meaningful. 無意義。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
41
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
==> picture [254 x 163] intentionally omitted <==
The Group has presented Adjusted EBITDA because it believes that, when viewed with its results of operations as prepared in accordance with IFRS and with the reconciliation to profit (loss) for the period, Adjusted EBITDA provides additional information that is useful in gaining a more complete understanding of its operational performance and of the trends impacting its business. Adjusted EBITDA is an important metric the Group uses to evaluate its operating performance and cash generation.
Adjusted EBITDA is a non-IFRS financial measure and as calculated herein may not be comparable to similarly named measures used by other companies and should not be considered as a measure comparable to profit (loss) for the period in the Group’s consolidated income statement. Adjusted EBITDA has limitations as an analytical tool and should not be considered in isolation from, or as a substitute for, an analysis of the Group’s results of operations as reported under IFRS.
Adjusted Net Income
本集團呈列經調整 EBITDA 是因為其相信,當檢 視其經營業績(根據 IFRS 編製及與期內溢利(虧 損)進行對賬)時,經調整 EBITDA 將提供更多資 料,有利於更全面了解其經營表現及影響其業 務的趨勢。經調整 EBITDA 是本集團用於評估經 營表現及賺取現金的一項重要量度標準。
如本文所計算的經調整 EBITDA 為一項非 IFRS 財 務計量工具,或未必可與其他公司所使用類似 命名的計量工具進行比較,且不應視為一項可 與本集團綜合收益表中期內溢利(虧損)比較的 計量工具。經調整 EBITDA 作為一項分析工具有 其局限性,不應視為獨立於或代替本集團根據 IFRS所呈報的經營業績的分析。
經調整淨收入
按固定貨幣基準,截至 2015 年 6 月 30 日止六 個月的經調整淨收入(一項非 IFRS 財務計量工 具)較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增加 7.7 百萬美元或 7.2%。撇除外匯匯兌收益(虧損)及 以股份支付的薪酬開支,按固定貨幣基準,截 至 2015 年 6 月 30 日止六個月的經調整淨收入 較截至 2014 年 6 月 30 日止六個月增加 8.1%。 以美元申報的經調整淨收入由截至 2014 年 6 月 30 日止六個月 105.7 百萬美元減少 3.7 百萬美 元或 3.5% 至截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 102.1 百萬美元。經調整淨收入受到美元強 勢、本集團擴充零售店令成本上升、毛利率下 降、為American Tourister 品牌於歐洲的地域擴 展所作的投資,以及於拉丁美洲所作的投資的 負面影響。
On a constant currency basis, Adjusted Net Income, a non-IFRS measure, increased by US$7.7 million, or 7.2%, for the six months ended June 30, 2015 compared to the six months ended June 30, 2014. Excluding foreign exchange gains (losses) and stock compensation expense, Adjusted Net Income for the six months ended June 30, 2015, on a constant currency basis, increased by 8.1% compared to the six months ended June 30, 2014. US Dollar reported Adjusted Net Income decreased by US$3.7 million, or 3.5%, to US$102.1 million for the six months ended June 30, 2015 from US$105.7 million for the six months ended June 30, 2014. Adjusted Net Income was adversely impacted by the strengthening of the US Dollar, increased costs from the Group’s retail store expansion, lower gross profit margin, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America.
42 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [221 x 20] intentionally omitted <==
The following table presents the reconciliation from the Group’s profit for the period to Adjusted Net Income for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014:
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月本集團期內溢利與經調整淨收入 對賬:
==> picture [473 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 166] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Profit for the period 期內溢利 104,614 109,568
Profit attributable to non-controlling interests 非控股權益應佔溢利 (10,224) (12,592)
Profit attributable to the equity holders 股權持有人應佔溢利 94,390 96,976
Plus (Minus): 加(減):
Change in fair value of put options 認沽期權的公平值變動 2,057 2,491
Amortization of intangible assets 無形資產攤銷 5,120 4,208
Expenses related to acquisition activities 收購活動相關開支 2,686 4,218
Tax adjustments 稅項調整 (2,185) (2,144)
Adjusted Net Income(1) 經調整淨收入 (1) 102,068 105,749
----- End of picture text -----
Note 附註
(1) Represents Adjusted Net Income attributable to the equity holders of the Company. 指本公司股權持有人應佔經調整淨收入。
The Group has presented Adjusted Net Income because it believes this measure helps to give securities analysts, investors and other interested parties a better understanding of the Group’s underlying financial performance. By presenting Adjusted Net Income, the Group eliminates the effect of a number of non-recurring costs and charges and certain other non-cash charges that impact its US Dollar reported profit for the period.
本集團呈列經調整淨收入,因為其相信此計量 工具有助證券分析員、投資者及其他利益人士 更了解本集團的相關財務表現。呈列經調整淨 收入時,本集團撇除多項非經常性成本及費用 以及若干其他影響其以美元申報的期內溢利的 非現金費用的影響。
Adjusted Net Income is a non-IFRS financial measure, and as calculated herein may not be comparable to similarly named measures used by other companies and should not be considered as a measure comparable to profit (loss) for the period in the Group’s consolidated income statement. Adjusted Net Income has limitations as an analytical tool and should not be considered in isolation from, or as a substitute for, an analysis of the Group’s results of operations as reported under IFRS.
如本文所計算的經調整淨收入為一項非 IFRS 財 務計量工具,或未必可與其他公司所使用類似 命名的計量工具進行比較,且不應視為一項可 與本集團綜合收益表中期內溢利(虧損)比較的 計量工具。經調整淨收入作為一項分析工具有 其局限性,不應視為獨立於或代替本集團根據 IFRS所呈報的經營業績的分析。
Liquidity and Financial Resources
The primary objective of the Group’s capital management policies is to safeguard its ability to continue as a going concern, to provide returns for the Company’s shareholders, and to fund capital expenditures, normal operating expenses, working capital needs and the payment of obligations. The Group’s primary sources of liquidity are its cash flows from operating activities, invested cash, available lines of credit and, subject to shareholder approval, the Company’s ability to issue additional shares. The Group believes that its existing cash and estimated cash flows, along with current working capital, will be adequate to meet the operating and capital requirements of the Group for at least the next twelve months.
流動資金及財務資源
本集團資本管理政策主要目標為保持其持續經 營能力,向本公司股東提供回報,並為資本開 支、一般營運開支及營運資本需要提供資金及 支付債務。本集團流動資金主要來源為經營 活動之現金流量、投資現金、可用信貸額度 及本公司發行新股(待股東批准後方可作實)的 能力。本集團相信,其現有現金及估計現金流 量,加上流動營運資金,將足以應付本集團未 來最少十二個月營運及資本需求。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
43
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
Cash provided by operating activities increased by US$26.7 million, or 50.3%, to US$79.9 million for the six months ended June 30, 2015 compared to US$53.1 million for the six months ended June 30, 2014. This increase is primarily attributable to more efficiently managed working capital.
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,經營活動提供 的現金增加 26.7 百萬美元或 50.3% 至 79.9 百萬 美元,而截至 2014 年 6 月 30 日止六個月則為 53.1 百萬美元。此增幅主要由於營運資金管理 更有效率所致。
For the six months ended June 30, 2015, net cash used in investing activities was US$51.8 million compared to US$143.2 million in the previous year. This decrease was primarily due to the acquisitions of Speck Products and Lipault in the first half of 2014, as well as a decrease in purchases of property, plant and equipment from the previous year, partially offset by the purchase of Rolling Luggage in February 2015.
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,投資活動所用 現金淨額為 51.8 百萬美元,而去年則為 143.2 百萬美元。此增幅主要由於 2014 年上半年收購 Speck Products 及 Lipault,以及購買物業、廠 房及設備的支出對比過往年度減少,部分被於 2015 年2月收購Rolling Luggage 抵銷所致。
Net cash flows generated from financing activities was US$33.9 million for the six months ended June 30, 2015 compared to US$76.3 million for the six months ended June 30, 2014. Cash flows generated from financing activities are largely attributable to the Group drawing on its Revolving Facility to partially fund acquisitions, partially offset by the purchase of the non-controlling interest in the Group’s Russian subsidiary for US$15.6 million.
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,融資活動所 得現金流量淨額為 33.9 百萬美元,而截至 2014 年 6 月 30 日止六個月則為 76.3 百萬美元。融資 活動所得現金流量主要由於本集團動用其循環 信貸為收購事項提供部分資金,部分被以代價 15.6 百萬美元收購本集團俄羅斯附屬公司的非 控股權益抵銷所致。
Indebtedness
The following table sets forth the carrying amount of the Group’s loans and borrowings as of June 30, 2015 and December 31, 2014:
負債
下表載列本集團於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月31日的貸款及借款的賬面值:
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 122] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, 2015 December 31, 2014
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015年6月30日 2014年12月 31日
Revolving Facility 循環信貸 103,413 60,000
Other lines of credit 其他信貸額 13,785 7,536
Finance lease obligations 融資租賃承擔 87 32
Total loans and borrowings 貸款及借款總額 117,285 67,568
Less deferred financing costs 減遞延融資成本 (1,601) (2,419)
Total loans and borrowings less deferred financing costs 115,684 65,149
貸款及借款總額減遞延融資成本
----- End of picture text -----
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
The Group had US$203.0 million in cash and cash equivalents at June 30, 2015.
於 2015 年 6 月 30 日,本集團現金及現金等價物 為203.0百萬美元。
The Group maintains a revolving credit facility (the “Revolving Facility”) in the amount of US$500.0 million. The facility can be increased by an additional US$300.0 million, subject to lender approval. The Revolving Facility has an initial term of five years from its effective date of June 17, 2014, with a one year extension available at the request of the Group and at the option of the lenders. The interest rate on borrowings under the Revolving Facility is the aggregate of (i) (a) LIBOR or (b) the prime rate of the lender and (ii) a margin to be determined based on the Group’s leverage ratio. Based on the Group’s leverage ratio, the Revolving Facility carries a commitment fee ranging from 0.2% to 0.325% per annum on any unutilized amounts, as well as an agency fee if another lender joins the
本集團維持循環信貸融資(「循環信貸」)金額於 500.0 百萬美元。融資可額外增加 300.0 百萬美 元,惟須由貸款人批准。循環信貸自 2014 年 6 月 17 日的生效日期起計初步年期為五年,並可 按本集團要求及貸款人選擇延長一年。循環信 貸下的借款利率為以下各項的總和:(i) (a) 倫敦 銀行同業拆息或 (b) 貸款人的最優惠利率及 (ii) 將按本集團的槓桿比率釐定的息差。根據本集 團的槓桿比率,循環信貸對任何未動用的金額 收取每年介乎 0.2% 至 0.325% 的承諾費,倘另 一名借款人加入循環信貸則須收取代理費。循
44 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [302 x 243] intentionally omitted <==
==> picture [198 x 35] intentionally omitted <==
Revolving Facility. The Revolving Facility is secured by certain of the Group’s assets in the United States and Europe, as well as the Group’s intellectual property. The Revolving Facility also contains financial covenants related to interest coverage and leverage ratios, and operating covenants that, among other things, limit the Group’s ability to incur additional debt, create liens on its assets, and participate in certain mergers, acquisitions, liquidations, asset sales or investments. The Group was in compliance with the financial covenants as of June 30, 2015. As of June 30, 2015, US$394.1 million was available to be borrowed on the Revolving Facility as a result of US$103.4 million of outstanding borrowings and the utilization of US$2.5 million of the facility for outstanding letters of credit extended to certain creditors. As of December 31, 2014, US$437.5 million was available to be borrowed as a result of US$60.0 million of outstanding borrowings and the utilization of US$2.5 million of the facility for outstanding letters of credit extended to certain creditors.
Certain consolidated subsidiaries of the Group maintain credit lines with various third party lenders in the regions in which they operate. These local credit lines provide working capital for the day-to-day business operations of such subsidiaries, including overdraft, bank guarantee, and trade finance and factoring facilities. The majority of these credit lines are uncommitted facilities. The total aggregate amount outstanding under the local facilities was US$13.8 million and US$7.5 million as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively.
The following represents the contractual maturity dates of the Group’s loans and borrowings (excluding the impact of netting agreements) as of June 30, 2015 and December 31, 2014:
環信貸以本集團位於美國及歐洲的若干資產以 及本集團的知識產權抵押。循環信貸亦包含與 利息償付比率及槓桿比率有關的財務契諾,以 及營運契諾,其中包括限制本集團產生額外債 務、就其資產訂立留置權及參與若干併購、收 購、清盤、資產出售或投資的能力。於 2015 年 6 月 30 日,本集團一直遵守財務契諾。於 2015 年 6 月 30 日,由於未償還的借款 103.4 百萬美 元及就提供予若干債權人的未償還信用狀而 動用 2.5 百萬美元融資,按循環信貸可予借出 的金額為 394.1 百萬美元。於 2014 年 12 月 31 日,由於未償還的借款 60.0 百萬美元及就提供 予若干債權人的未償還信用狀而動用 2.5 百萬 美元融資,可予借出的金額為437.5百萬美元。
本集團若干綜合附屬公司與彼等營運所在地區 的多名第三方貸款人訂立信貸額。此等當地信 貸額為該等附屬公司日常業務營運提供營運資 金,包括透支、銀行擔保、貿易融資以及賬款 保收融資。此等信貸額大部分為無承諾的融 資。於 2015 年6月30 日及 2014 年12 月31 日, 當地融資下的未償還總額分別為 13.8 百萬美元 及7.5百萬美元。
下表載列於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日本集團貸款及借款(撇除淨額結算協議影響) 的合約到期日:
==> picture [473 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 96] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, 2015 December 31, 2014
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015年6月30日 2014年12月31日
On demand or within one year 按要求或於一年內 117,226 67,550
After one year but within two years 一年後但兩年內 22 15
After two years but within five years 兩年後但五年內 37 3
More than five years 五年以上 – –
117,285 67,568
----- End of picture text -----
==> picture [473 x 17] intentionally omitted <==
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
45
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
Hedging
The Group’s non-U.S. subsidiaries periodically enter into forward contracts related to the purchase of inventory denominated primarily in US Dollars which are designated as cash flow hedges. Cash outflows associated with these derivatives as of June 30, 2015 are expected to be US$84.5 million within one year.
對沖
本集團的非美國附屬公司定期訂立與採購主要 以美元結算的存貨有關的遠期合約,此等合約 旨在進行現金流量對沖。於 2015 年 6 月 30 日與 此等衍生工具有關的現金流出預期於一年內為 84.5 百萬美元。
Other Financial Information
Working Capital Ratios
Inventory Analysis
The following table sets forth a summary of the Group’s average inventory, cost of sales and average inventory days for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014.
其他財務資料
營運資金比率
存貨分析
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月本集團平均存貨、銷售成本及平 均存貨日數的概要。
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 79] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Average inventory(1) 平均存貨 (1) 338,661 324,225
Cost of sales 銷售成本 574,555 516,661
Average inventory turnover days(2) 平均存貨週轉日數 (2) 108 115
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Average inventory equals the average of net inventory at the beginning and end of a given period.
- 平均存貨相等於特定期間期初及期末的存貨淨額的平均數。
(2) Average inventory turnover days for a given period equals average inventory for that period divided by cost of sales for that period and multiplied by the number of days in the period.
特定期間的平均存貨週轉日數相等於該期間的平均存貨除以該期間的銷售成本,再乘以該期間的日數。
The Group’s average inventory increased in the first half of 2015 (US$345.0 million as of June 30, 2015 compared to US$332.3 million as of December 31, 2014) compared to the first half of 2014 (US$350.1 million as of June 30, 2014 compared to US$298.4 million as of December 31, 2013) to support increased customer demand and new product introductions, as well as a result of the Rolling Luggage acquisition in the first half of 2015 and the acquisition of Gregory in the second half of 2014.
Trade and Other Receivables
The following table sets forth a summary of the Group’s average trade and other receivables, net sales and turnover days of trade and other receivables for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014.
2015 年上半年本集團平均存貨(於 2015 年 6 月 30日為345.0百萬美元,而於2014年12月31日 則為332.3百萬美元)較2014年上半年本集團平 均存貨(於2014年6月30日為350.1百萬美元, 而於 2013 年 12 月 31 日則為 298.4 百萬美元) 增加,此乃由於支持客戶需求增加及推出新產 品,以及於 2015 年上半年完成 Rolling Luggage 收購事項及於 2014 年下半年完成 Gregory 收購 事項所致。
應收賬款及其他應收款項
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月本集團平均應收賬款及其他應收 款項、銷售淨額以及應收賬款及其他應收款項 週轉日數的概要。
46 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [306 x 182] intentionally omitted <==
==> picture [203 x 182] intentionally omitted <==
==> picture [307 x 11] intentionally omitted <==
==> picture [473 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [455 x 93] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Average trade and other receivables(1) 平均應收賬款及其他應收款項 (1) 303,554 280,306
Net sales 銷售淨額 1,196,466 1,105,321
Turnover days of trade and other receivables(2) 46 46
應收賬款及其他應收款項週轉日數 (2)
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Average trade and other receivables equal the average of net trade and other receivables at the beginning and end of a given period.
平均應收賬款及其他應收款項相等於特定期間期初及期末應收賬款及其他應收款項淨額的平均數。
(2) Turnover days of trade and other receivables for a given period equals average trade and other receivables for that period divided by net sales for that period and multiplied by the number of days in the period.
特定期間的應收賬款及其他應收款項週轉日數相等於該期間的平均應收賬款及其他應收款項除以該期間的銷售淨額,再乘以該期間的日數。
The Group’s average trade and other receivables increased in the first half of 2015 (US$316.3 million as of June 30, 2015 compared to US$290.8 million as of December 31, 2014) compared to the first half of 2014 (US$314.2 million as of June 30, 2014 compared to US$246.4 million as of December 31, 2013) in line with the increase in net sales, and as a result of the acquisition of Gregory in the second half of 2014.
Trade receivables as of June 30, 2015 are on average due within 60 days from the date of billing.
2015 年上半年本集團平均應收賬款及其他應收 款項(於 2015 年 6 月 30 日為 316.3 百萬美元, 而於 2014 年 12 月 31 日則為 290.8 百萬美元)較 2014 年上半年本集團平均應收賬款及其他應收 款項(於 2014 年 6 月 30 日為 314.2 百萬美元, 而於 2013 年 12 月 31 日則為 246.4 百萬美元)增 加,與銷售淨額增長一致,以及由於 2014 年下 半年完成Gregory 收購事項所致。
於 2015 年 6 月 30 日的應收賬款平均為於賬單日 期起計60日內到期。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
47
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
Trade and Other Payables
The following table sets forth a summary of the Group’s average trade and other payables, cost of sales and turnover days of trade and other payables for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014.
應付賬款及其他應付款項
下表載列截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月本集團平均應付賬款及其他應付 款項、銷售成本以及應付賬款及其他應付款項 週轉日數的概要。
==> picture [472 x 17] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 92] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至6月30日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Average trade and other payables(1) 平均應付賬款及其他應付款項 (1) 456,294 439,462
Cost of sales 銷售成本 574,555 516,661
Turnover days of trade and other payables(2) 145 155
應付賬款及其他應付款項週轉日數 (2)
----- End of picture text -----
Notes 附註
(1) Average trade and other payables equal the average of trade and other payables at the beginning and end of a given period.
平均應收賬款及其他應收款項相等於特定期間期初及期末應收賬款及其他應收款項淨額的平均數。
(2) Turnover days of trade and other payables for a given period equals average trade and other payables for that period divided by cost of sales for that period and multiplied by the number of days in the period.
特定期間的應收賬款及其他應收款項週轉日數相等於該期間的平均應收賬款及其他應收款項除以該期間的銷售淨額,再乘以該期間的日數。
The Group’s average trade and other payables increased in the first half of 2015 (US$497.1 million as of June 30, 2015 compared to US$415.4 million as of December 31, 2014) compared to the first half of 2014 (US$491.7 million as of June 30, 2014 compared to US$387.2 million as of December 31, 2013) primarily due to the US$88.0 million dividend payable as of June 30, 2015, increased inventory purchases and the timing of such purchases, and as a result of the Rolling Luggage acquisition in the first half of 2015 and the acquisition of Gregory in the second half of 2014.
Trade payables as of June 30, 2015 are on average due within 105 days from the invoice date.
Gearing Ratios
The following table sets forth the Group’s loans and borrowings (excluding deferred financing costs), total equity and gearing ratio as of June 30, 2015 and December 31, 2014.
2015 年上半年本集團平均應付賬款及其他應付 款項(於 2015 年 6 月 30 日為 497.1 百萬美元, 而於 2014 年 12 月 31 日則為 415.4 百萬美元)較 2014 年上半年平均應付賬款及其他應付款項 (於 2014 年 6 月 30 日為 491.7 百萬美元,而於 2013 年 12 月 31 日則為 387.2 百萬美元)增加, 主要由於 2015 年 6 月 30 日應付股息 88.0 百萬 美元、購買存貨增加及購貨時間,以及由於 2015 年上半年完成 Rolling Luggage 收購事項及 於2014年下半年完成Gregory收購事項所致。
於 2015 年 6 月 30 日的應付賬款平均為於發票日 期起計105日內到期。
槓桿比率
下表載列本集團於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月31 日的貸款及借款(撇除遞延融資成本)、 權益總額及槓桿比率。
==> picture [472 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [454 x 68] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, 2015 December 31, 2014
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015年6月30日 2014年12月 31日
Loans and borrowings [(excl. deferred financing costs) ] 貸款及借款 [(撇除遞延融資成本)] 117,285 67,568
Total equity 權益總額 1,304,383 1,307,440
Gearing ratio(1) 槓桿比率 (1) 9.0% 5.2%
----- End of picture text -----
Note 附註
(1) Calculated as total loans and borrowings (excluding deferred financing costs) divided by total equity. 按貸款及借款總額(撇除遞延融資成本)除以權益總額計算。
48 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
Other Information
Total current assets were US$946.8 million and US$835.3 million, and total assets less current liabilities were US$1,521.2 million and US$1,527.7 million, as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively.
其他資料
於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,流 動資產總額分別為 946.8 百萬美元及 835.3 百萬 美元,資產總額減流動負債則分別為1,521.2百 萬美元及1,527.7 百萬美元。
Strategic Review and Full Year Prospects
During the first half of 2015, the Group achieved the following as it continued to implement its strategic plan:
策略評估及全年展望
於 2015 年上半年,本集團在持續落實其策略規 劃的同時取得以下成就:
Positive financial results
US Dollar reported net sales increased to a record level of US$1,196.5 million, reflecting a 16.6% increase on a constant currency basis from the comparable period in 2014. US Dollar reported net sales increased by 8.2%. On a constant currency basis, operating profit, profit for the period and Adjusted Net Income increased 2.8%, 5.9% and 7.2%, respectively, yearon-year. The Group’s financial performance was adversely impacted by the strengthening of the US Dollar, increased costs from the Group’s retail store expansion, lower gross profit margin, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America. On a constant currency basis, Adjusted EBITDA increased by US$15.6 million, or 8.4%. US Dollar reported Adjusted EBITDA increased by US$3.3 million, or 1.8%, to US$190.0 million. US Dollar reported Adjusted EBITDA margin decreased to 15.9% from 16.9% due to the impact from acquisitions completed during the previous year which have lower margins initially as they are being integrated into the business, the currency impact on product purchases, increased costs from the Group’s retail store expansion, the investment of the geographical expansion in the American Tourister brand in Europe and the investment in Latin America. The Group generated US$79.9 million of cash from operating activities for the six months ended June 30, 2015.
Significant investment in advertising and promotion
The Group maintained its investment in marketing, which amounted to approximately 5.9% of net sales during the first half of 2015, an increase of 12.5% on a constant currency basis, reflecting its commitment to advertise and promote its brands and products to support sales growth worldwide.
Introduction of new and innovative products to the market
The Group continued to focus on innovation and ensuring that its products reflect local consumer tastes in each region. Innovation and a regional focus on product development are key drivers of sales growth and are the means to deliver quality and value to the Group’s customers.
正面財務業績
以美元申報的銷售淨額增加至 1,196.5 百萬美 元的新記錄,按固定貨幣基準,較 2014 年同 期增長 16.6%。以美元申報的銷售淨額增長 8.2%。按固定貨幣基準,經營溢利、期內溢 利及經調整淨收入按年分別增加 2.8%、5.9% 及 7.2%。本集團財務表現受到美元強勢、本 集團擴充零售店令成本上升、毛利率較低、 為American Tourister 品牌於歐洲的地域擴展 所作的投資,以及於拉丁美洲所作的投資的負 面影響。按固定貨幣基準,經調整 EBITDA 增 長 15.6 百萬美元或 8.4%。以美元申報的經調 整 EBITDA 增長 3.3 百萬美元或 1.8% 至 190.0 百 萬美元。以美元申報的經調整 EBITDA 利潤率 由 16.9% 下降至 15.9%,此乃由於去年完成的 收購事項正處於業務整合期以致初期利潤率較 低、貨幣匯兌為採購產品帶來的影響、本集團 擴充零售店令成本上升、為American Tourister 品牌於歐洲的地域擴展所作的投資,以及於拉 丁美洲所作的投資所致。截至 2015 年 6 月 30 日 止六個月,本集團自經營活動產生現金 79.9 百 萬美元。
大幅投資於宣傳及推廣
本集團繼續投資於市場推廣,佔 2015 年上半 年銷售淨額約 5.9% ,按固定貨幣基準增加 12.5%,反映其致力於宣傳及推廣其品牌及產 品,以支援全球銷售增長。
推出革新及創意產品
本集團繼續專注於創新及確保產品反映各地區 的消費者品味。創新及專注於地區產品開發為 銷售增長的主要動力,並可為向本集團客戶提 供優質及富價值的產品。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
49
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
==> picture [124 x 19] intentionally omitted <==
==> picture [102 x 140] intentionally omitted <==
==> picture [102 x 140] intentionally omitted <==
收購事項
於 2015 年 2 月 16 日,本公司若干全資附屬公司 完成收購 Rolling Luggage 的業務及近乎所有資 產,現金代價為 15.75 百萬英鎊,其後經 (0.25) 百萬英鎊的營運資金調整,總收購價為 15.50 百萬英鎊,如有任何租賃未能成功轉讓則須調 整收購價。收購事項讓本集團成功涉足若干世 界領先的機場經營零售業務,並進一步擴展本 集團的零售店組合。截至 2015 年 1 月 31 日止財 政年度,Rolling Luggage 錄得銷售淨額 26.7 百 萬英鎊。
Acquisitions
On February 16, 2015, certain of the Company’s wholly-owned subsidiaries completed the acquisition of the business and substantially all of the assets of Rolling Luggage for a cash consideration of GBP15.75 million, with a subsequent working capital adjustment of GBP(0.25) million, for a total purchase price of GBP15.50 million, subject to a purchase price adjustment for any leases that are not successfully transferred. The acquisition provides the Group with a significant retail footprint in some of the world’s leading airports, and further expands the Group’s portfolio of retail store locations. For the fiscal year ended January 31, 2015, Rolling Luggage recorded net sales of GBP26.7 million.
In June 2015, the Group acquired the 40 percent non-controlling interest in its Russian subsidiary for US$15.6 million in cash, and a final working capital adjustment of US$0.2 million settled in July 2015, increasing its ownership from 60 percent to 100 percent.
Future Prospects
The Group’s growth strategy will continue as planned for the second half of 2015, with a focus on the following:
-
continue to gain market share by leveraging the strength of the Group’s diverse portfolio of brands, which include Samsonite , American Tourister , Hartmann , High Sierra , Gregory , Speck and Lipault , across all of its markets;
-
allocate more resources to increase the Group’s direct-to-consumer sales, including e-commerce, retail and omni-channel, in proportion to net sales;
-
allocate more resources to the markets in Latin America where the Group is less represented and has the potential to increase market share;
-
allocate more resources to the acquired brands to increase sales and gain market share worldwide;
-
focus on further integrating Speck Products, Lipault and Gregory into the Group’s existing business and continue to realize anticipated synergies in sourcing, systems and back-office support functions;
-
continually improve the efficiency and effectiveness of the Group’s supply chain and global distribution network; and
-
continually evaluate acquisition opportunities that have a compelling strategic fit, leveraging the Group’s strong management team and balance sheet capacity.
於 2015 年 6 月,本集團以現金 15.6 百萬美元收 購其俄羅斯附屬公司的 40% 非控股權益,並於 2015 年 7 月償付最終營運資金調整 0.2 百萬美 元,將其擁有權由 60%增至100%。
未來前景
於 2015 年下半年,本集團將繼續按照計劃執行 其發展策略,同時專注於以下方面的工作:
-
發揮本集團多元化品牌組合(包括新秀 麗、American Tourister、Hartmann、High Sierra、Gregory、Speck 及Lipault)的實力, 繼續擴大於所有市場的市場份額;
-
分配更多資源以增加本集團直接面向消費者 的銷售額(包括電子商貿、零售及全方位渠 道)佔銷售淨額的比重;
-
分配更多資源至本集團市場份額較低但具潛 力提升份額的拉丁美洲市場;
-
分配更多資源至所收購的品牌,以於全球增 加銷售額及擴大市場份額;
-
專注於將 Speck Products、Lipault 及Gregory 進一步合併至本集團現有業務,並繼續達 致採購、系統及後勤支援工作的預期協同 效益;
-
繼續改善本集團供應鏈及全球分銷網絡的效 益及效率;及
-
憑藉本集團強勁的管理團隊及財政能力,繼 續審視可配合策略且具吸引力的收購機會。
==> picture [203 x 143] intentionally omitted <==
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
50
The Group aims to deliver top-line growth, maintain gross margins, increase Adjusted EBITDA margins and enhance shareholder value.
Qualitative and Quantitative Market Risks
Credit Risk
Credit risk is the risk of financial loss to the Group if a customer or counterparty to a financial instrument fails to meet its contractual obligations, and arises principally from the Group’s receivables from customers. Maximum exposure is limited to the carrying amounts of the financial assets presented in the Group’s consolidated financial statements.
The Group’s exposure to credit risk is influenced mainly by the individual characteristics of each customer. However, management also considers the demographics of its customer base, including the default risk of the industry and country in which customers operate, as these factors may have an influence on credit risk. There is no concentration of credit risk geographically or with any single customer.
The Group has established a credit policy under which each new customer is analyzed individually for creditworthiness before the Group’s standard payment and delivery terms and conditions are offered.
In monitoring customer credit risk, customers are grouped according to their credit characteristics, including aging profile and existence of previous financial difficulties. Trade and other receivables relate mainly to the Group’s wholesale customers. Customers that are graded as “high risk” are placed on credit hold and monitored by the Group, and future sales are made on an approval basis.
Financial Guarantees
The Group’s policy is to provide financial guarantees only on behalf of subsidiaries. No other guarantees have been made to third parties.
Liquidity Risk
Liquidity risk is the risk that the Group will encounter difficulty in meeting the obligations associated with its financial liabilities.
The Group’s primary sources of liquidity are its cash flows from operating activities, invested cash, and available lines of credit. The Group has no significant debt service obligations and believes that its existing cash and estimated cash flows, along with current working capital, will be adequate to meet its operating and capital requirements for at least the next twelve months.
Foreign Exchange Risk
The Group conducts a portion of its business in currencies other than the US Dollar, the functional currency of the Company and the currency in which the consolidated financial statements are reported. Accordingly, the Group’s operating results could be adversely affected by foreign currency exchange rate volatility relative to the US Dollar. The Group’s foreign subsidiaries use the local currency as their functional currencies.
本集團旨在取得銷售淨額增長、維持毛利率、 提高經調整EBITDA 利潤率及提高股東價值。
定性及定量市場風險
信貸風險
信貸風險為倘金融工具的客戶或交易對手未能 履行其合約責任而令本集團承受財務虧損的風 險,主要來自本集團應收客戶的款項。最高的 風險水平限於本集團的綜合財務報表所呈列金 融資產的賬面值。
本集團的信貸風險水平主要受到每名客戶個別 的特點影響。然而,管理層亦會考慮其客戶群 的結構,包括客戶從事業務經營所屬行業及所 在國家的違約風險,因為此等因素可能對信貸 風險構成影響。從地理上而言或對任何單一客 戶而言,並無信貸集中風險。
本集團已制定信貸政策,據此,本集團會在向 每名新客戶提供本集團標準的付款和交付條款 與條件前,個別地對其信譽進行分析。
在監察客戶的信貸風險時,客戶乃根據其信貸 特點進行分組,包括賬齡概況及之前是否有存 在財政困難。應收賬款及其他應收款項主要與 本集團的批發客戶有關。被評級為「高風險」的 客戶的信貸會被暫擱及由本集團進行監察,未 來的銷售需要經過審批方可進行。
財務擔保
本集團的政策為只代表附屬公司提供財務擔 保。並無向第三方作出其他擔保。
流動資金風險
流動資金風險為本集團在履行與其金融負債有 關的責任時將遇到困難的風險。
本集團流動資金的主要來源為其來自經營活 動、投資現金及可用信貸額所產生的現金流 量。本集團並無重大償債責任,並相信其現有 現金及估計現金流量,加上流動營運資金,將 足以應付其未來最少十二個月的營運及資本需 要。
外匯風險
本集團部分業務以美元以外的貨幣進行,而美 元為本公司的功能貨幣以及綜合財務報表所用 的申報貨幣。因此,本集團的經營業績可能會 受到外幣兌美元匯率波動的不利影響。本集團 的海外附屬公司採用當地貨幣為其功能貨幣。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
51
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
==> picture [417 x 152] intentionally omitted <==
The Group periodically uses forward exchange contracts to hedge its exposure to currency risk on product purchases denominated in a currency other than the respective functional currency of its subsidiaries. The forward exchange contracts typically have maturities of less than one year. Although the Group continues to evaluate strategies to mitigate risks related to the fluctuations in currency exchange rates, the Group will likely recognize gains or losses from international transactions. Changes in foreign currency exchange rates could adversely affect the Group’s operating results.
The Group is exposed to currency risk on purchases and borrowings that are denominated in a currency other than the respective functional currencies of its subsidiaries. Interest on borrowings is denominated in the local currency of the borrowing entity. Borrowings are generally denominated in currencies that match the cash flows generated by the underlying operations of the borrowing entity.
本集團定期使用遠期外匯合約對沖其以其附屬 公司各自的功能貨幣以外的貨幣結算的產品採 購的貨幣風險。該等遠期外匯合約一般的到期 日少於一年。儘管本集團繼續評估策略,以減 低與外匯匯率波動有關的風險,惟本集團很可 能會從國際交易中確認收益或虧損。外匯匯率 變動可能會對本集團經營業績造成不利影響。
本集團就以其附屬公司各自的功能貨幣以外的 貨幣結算的採購和借款承受貨幣風險。借款的 利息以借款實體的當地貨幣結算。借款一般以 配合借款實體的相關營運產生的現金流量的貨 幣計值。
Interest Rate Risk
The Group monitors its exposure to changes in interest rates on borrowings on variable rate debt instruments. Although the Group does not currently have any interest rate hedging instruments, it may from time to time enter into interest rate swap contracts to manage interest rate risk.
利率風險
本集團監察其浮息債務工具的借款利率變動的 風險。雖然本集團現時並無任何利率對沖工 具,其可不時訂立利率掉期合約,以管理利率 風險。
Other Market Price Risk
Equity price risk arises from available for sale equity securities held by the Group’s defined benefit pension plans to fund obligations that are used to measure periodic net pension costs. Pension plan liabilities are presented net of pension plan assets in the Group’s consolidated statement of financial position. The Group’s investment strategy is to generate investment returns on pension plan assets in order to satisfy its defined benefit pension plan obligations. The Group engages professional pension plan asset managers to assist in this process.
其他市場價格風險
股價風險來自本集團用作計量定期淨退休金成 本的定額福利退休金計劃責任提供資金而持有 的可供銷售股本證券。退休金計劃負債在本集 團的綜合財務狀況表內扣除退休金計劃資產後 呈列。本集團的投資策略是從退休金計劃資產 產生投資回報,以應付我們的定額福利退休金 計劃責任。本集團委聘專業的退休金計劃資產 管理人協助此過程。
The estimated pension obligation (the actuarial present value of benefits attributed to employee service and compensation levels prior to the measurement date without considering future compensation levels), exceeds the fair value of the assets of the Group’s pension plans, which is primarily the result of underperforming equity markets and low interest rates during prior years. Future market conditions and interest rate fluctuations could significantly impact future assets and liabilities of the Group’s pension plans and future minimum required funding levels.
估計退休金責任(於計量日期前從僱員服務及薪 酬水平獲得的利益的精算現值,而不考慮未來 的薪酬水平)超出本集團的退休金計劃資產的公 平值,這主要是由於以往年度股票市場表現欠 佳及低利率所致。未來的市況及利率波動可重 大影響本集團的退休金計劃的未來資產與負債 以及未來的最低所需資金水平。
52 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [147 x 27] intentionally omitted <==
==> picture [193 x 18] intentionally omitted <==
2015 INTERIM REPORT CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS 二○一五年中期報告綜合財務報表
==> picture [136 x 18] intentionally omitted <==
==> picture [228 x 20] intentionally omitted <==
==> picture [205 x 41] intentionally omitted <==
==> picture [220 x 30] intentionally omitted <==
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
INDEPENDENT AUDITORS’ REVIEW REPORT 獨立核數師審閱報告
The Board of Directors and Shareholders
Samsonite International S.A.:
Report on the Financial Statements
We have reviewed the accompanying consolidated statement of financial position of Samsonite International S.A. and subsidiaries as of June 30, 2015, the related consolidated income statements, consolidated statements of comprehensive income, changes in equity and cash flows for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014.
Management’s Responsibility
The Company’s management is responsible for the preparation and fair presentation of the interim financial information in accordance with IAS 34, Interim Financial Reporting , issued by the International Accounting Standards Board; this responsibility includes the design, implementation, and maintenance of internal control sufficient to provide a reasonable basis for the preparation and fair presentation of interim financial information in accordance with IAS 34, Interim Financial Reporting , issued by the International Accounting Standards Board.
Auditors’ Responsibility
Our responsibility is to conduct our reviews in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America applicable to reviews of interim financial information and in accordance with International Standards on Review Engagements 2410, Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity . A review of interim financial information consists principally of applying analytical procedures and making inquiries of persons responsible for financial and accounting matters. It is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America and International Standards on Auditing, the objective of which is the expression of an opinion regarding the financial information. Accordingly, we do not express such an opinion.
Conclusion
Based on our reviews, we are not aware of any material modifications that should be made to the accompanying interim financial information for it to be in accordance with IAS 34, Interim Financial Reporting , issued by the International Accounting Standards Board.
==> picture [114 x 35] intentionally omitted <==
KPMG LLP Certified Public Accountants United States of America
August 25, 2015
致董事會及股東
新秀麗國際有限公司:
有關財務報表的報告
我們已審閱隨附的新秀麗國際有限公司及附屬 公司於 2015 年 6 月 30 日的綜合財務狀況表、截 至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個 月的相關綜合收益表、綜合全面收益表、綜合 權益變動表及綜合現金流量表。
管理層的責任
貴公司管理層須負責根據國際會計準則理事會 頒佈的國際會計準則第 34 號中期財務報告編製 及公平呈列中期財務資料,此包括設計、實施 及維護為根據國際會計準則理事會頒佈的國際 會計準則第 34 號中期財務報告編製及公平呈列 中期財務資料提供充份合理基準的內部監控。
核數師的責任
我們的責任是根據適用於審閱中期財務資料的 美利堅合眾國公認核數準則以及按照國際審閱 委聘準則第 2410 號由實體獨立核數師審閱中期 財務資料進行審閱。審閱中期財務資料主要包 括進行分析程序,並向負責財務及會計事宜之 人士作出查詢。審閱範圍遠較按照美利堅合眾 國公認核數準則及國際審計準則所進行之審核 範圍為小,而有關審核目的乃對財務資料發表 意見。因此,我們並不發表該等意見。
總結
根據我們的審閱,我們並未注意到為令隨附的 中期財務資料符合國際會計準則理事會頒佈的 國際會計準則第 34 號中期財務報告而應對此中 期財務資料作出之任何重大修訂。
==> picture [114 x 35] intentionally omitted <==
KPMG LLP 執業會計師 美利堅合眾國
2015 年8月25 日
==> picture [10 x 21] intentionally omitted <==
54 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
==> picture [53 x 21] intentionally omitted <==
CONSOLIDATED INCOME STATEMENT (UNAUDITED)
綜合收益表(未經審核)
(Expressed in thousands of US Dollars, except per share data) (以千美元呈列,每股數據除外)
==> picture [455 x 369] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
Note 截至 6 月 30 日止六個月
附註 2015 2014
Net sales 銷售淨額 4 1,196,466 1,105,321
Cost of sales 銷售成本 (574,555) (516,661)
Gross profit 毛利 621,911 588,660
Distribution expenses 分銷開支 (320,541) (288,378)
Marketing expenses 營銷開支 (70,774) (69,361)
General and administrative expenses 一般及行政開支 (76,691) (73,404)
Other expenses 其他開支 (6,942) (5,204)
Operating profit 經營溢利 4 146,963 152,313
Finance income 財務收入 19 271 201
Finance costs 財務費用 19 (6,051) (3,636)
Net finance costs 淨財務費用 (5,780) (3,435)
Profit before income tax 除所得稅前溢利 141,183 148,878
Income tax expense 所得稅開支 18 (36,569) (39,310)
Profit for the period 期內溢利 104,614 109,568
Profit attributable to the equity holders 股權持有人應佔溢利 94,390 96,976
Profit attributable to non-controlling interests 非控股權益應佔溢利 10,224 12,592
Profit for the period 期內溢利 104,614 109,568
Earnings per share 每股盈利
Basic earnings per share 每股基本盈利 5
(Expressed in US Dollars per share) (以每股美元呈列) 0.067 0.069
Diluted earnings per share 每股攤薄盈利 5
(Expressed in US Dollars per share) (以每股美元呈列) 0.067 0.069
----- End of picture text -----
The accompanying notes form part of the consolidated financial statements. 隨附附註構成綜合財務報表一部分。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
55
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME (UNAUDITED)
==> picture [10 x 21] intentionally omitted <==
綜合全面收益表(未經審核)
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列)
==> picture [455 x 241] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
Note 截至 6 月 30 日止六個月
附註 2015 2014
Profit for the period 期內溢利 104,614 109,568
Other comprehensive income (loss): 其他全面收益(虧損):
Items that are or may be reclassified 其後會或可能重新分類至
subsequently to profit or loss: 損益之項目:
Changes in fair value of cash flow hedges, 現金流量對沖之公平值變動, 18
net of tax 扣除稅項 1,993 782
Foreign currency translation losses 境外業務外幣匯兌虧損
for foreign operations (17,026) (6,056)
Other comprehensive loss 其他全面虧損 (15,033) (5,274)
Total comprehensive income 全面收益總額 89,581 104,294
Total comprehensive income attributable 股權持有人應佔全面收益總額
to the equity holders 80,596 94,983
Total comprehensive income attributable 非控股權益應佔全面收益總額
to non-controlling interests 8,985 9,311
Total comprehensive income for the period 期內全面收益總額 89,581 104,294
----- End of picture text -----
The accompanying notes form part of the consolidated financial statements. 隨附附註構成綜合財務報表一部分。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
56
==> picture [53 x 21] intentionally omitted <==
CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION
綜合財務狀況表
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列)
==> picture [455 x 643] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
(Unaudited)
(未經審核)
June 30, December 31,
Note 6 月 30 日 12 月 31 日
附註 2015 2014
Non-Current Assets 非流動資產
Property, plant and equipment, net 物業、廠房及設備,淨額 8 172,363 178,325
Goodwill 商譽 7 291,623 270,079
Other intangible assets, net 其他無形資產,淨額 9 764,549 766,687
Deferred tax assets 遞延稅項資產 58,487 57,752
Other assets and receivables 其他資產及應收款項 25,283 23,195
Total non-current assets 非流動資產總額 1,312,305 1,296,038
Current Assets 流動資產
Inventories 存貨 10 345,047 332,274
Trade and other receivables, net 應收賬款及其他應收款項,淨額 11 316,266 290,841
Prepaid expenses and other assets 預付開支及其他資產 82,423 71,718
Cash and cash equivalents 現金及現金等價物 12 203,035 140,423
Total current assets 流動資產總額 946,771 835,256
Total assets 資產總額 2,259,076 2,131,294
Equity and Liabilities 權益及負債
Equity: 權益:
Share capital 股本 13 14,097 14,080
Reserves 儲備 1,252,601 1,255,608
Total equity attributable to equity holders 股權持有人應佔權益總額 1,266,698 1,269,688
Non-controlling interests 非控股權益 37,685 37,752
Total equity 權益總額 1,304,383 1,307,440
Non-Current Liabilities 非流動負債
Loans and borrowings 貸款及借款 14(a) 59 18
Employee benefits 僱員福利 50,253 49,657
Non-controlling interest put options 非控股權益認沽期權 21(b) 54,415 58,288
Deferred tax liabilities 遞延稅項負債 107,750 107,625
Other liabilities 其他負債 4,295 4,704
Total non-current liabilities 非流動負債總額 216,772 220,292
Current Liabilities 流動負債
Loans and borrowings 貸款及借款 14(b) 115,625 65,131
Employee benefits 僱員福利 70,601 62,022
Trade and other payables 應付賬款及其他應付款項 16 497,142 415,445
Current tax liabilities 即期稅項負債 54,553 60,964
Total current liabilities 流動負債總額 737,921 603,562
Total liabilities 負債總額 954,693 823,854
Total equity and liabilities 權益及負債總額 2,259,076 2,131,294
Net current assets 流動資產淨額 208,850 231,694
Total assets less current liabilities 資產總額減流動負債 1,521,155 1,527,732
----- End of picture text -----
The accompanying notes form part of the consolidated financial statements. 隨附附註構成綜合財務報表一部分。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
57
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY (UNAUDITED)
綜合權益變動表(未經審核)
(Expressed in thousands of US Dollars, except number of shares) (以千美元呈列,股份數目除外)
==> picture [512 x 533] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of
Note shares
附註 股份數目
Six months ended June 30, 2014: 截至2014年6月30日止六個月:
Balance, January 1, 2014 結餘,2014年1月1日 1,407,137,004
—
Profit for the period 期內溢利
Other comprehensive income: 其他全面收益:
—
Changes in fair value of cash flow hedges, net of tax 現金流量對沖之公平值變動,扣除稅項
—
Foreign currency translation gains (losses) 外幣匯兌收益(虧損)
—
Total comprehensive income for the period 期內全面收益總額
Transactions with owners recorded directly in equity: 與擁有人進行的交易,直接計入權益:
—
Share-based compensation 以股份支付之薪酬
Exercise of stock options 行使購股權 777,340
—
Change in fair value of put options 認沽期權公平值變動
—
Cash distributions declared to equity holders 向股權持有人宣派之現金分派
—
Dividends paid to non-controlling interests 已付非控股權益股息
Other transactions 其他交易 —
Balance, June 30, 2014 結餘,2014年6月30日 1,407,914,344
Six months ended June 30, 2015: 截至2015年6月30日止六個月:
Balance, January 1, 2015 結餘,2015年1月1日 1,408,026,456
—
Profit for the period 期內溢利
Other comprehensive income: 其他全面收益:
—
Changes in fair value of cash flow hedges, net of tax 現金流量對沖之公平值變動,扣除稅項
—
Foreign currency translation gains (losses) 外幣匯兌收益(虧損)
—
Total comprehensive income for the period 期內全面收益總額
Transactions with owners recorded directly in equity: 與擁有人進行的交易,直接計入權益:
Share-based compensation 以股份支付之薪酬 15 —
Exercise of stock options 行使購股權 15 1,701,697
—
Change in fair value of put options 認沽期權公平值變動 21(b)
—
Acquisitions of non-controlling interests 收購非控股權益 13(b)
—
Cash distributions declared to equity holders 向股權持有人宣派之現金分派 5(c)
—
Dividends paid to non-controlling interests 已付非控股權益股息
Balance, June 30, 2015 結餘,2015年6月30日 1,409,728,153
----- End of picture text -----
The accompanying notes form part of the consolidated financial statements. 隨附附註構成綜合財務報表一部分。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
58
==> picture [511 x 533] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Reserves
儲備
Total equity
attributable to
Share Additional Translation Other Retained equity holders Non-controlling Total
capital paid-in capital reserve reserves earnings 股權持有人 interest equity
股本 額外繳入股本 換算儲備 其他儲備 保留盈利 應佔權益總額 非控股權益 權益總額
14,071 962,192 (7,577) (64,517) 288,587 1,192,756 37,826 1,230,582
— — — — 96,976 96,976 12,592 109,568
— — — 785 — 785 (3) 782
— — — —
(2,778) (2,778) (3,278) (6,056)
— — (2,778) 785 96,976 94,983 9,311 104,294
— — — 5,621 — 5,621 — 5,621
8 2,447 — (715) — 1,740 — 1,740
— — — — 88 88 — 88
— — — — —
(80,000) (80,000) (80,000)
— — — — — —
(6,620) (6,620)
— — — — — —
(3,043) (3,043)
14,079 964,639 (10,355) (58,826) 305,651 1,215,188 37,474 1,252,662
14,080 964,992 (38,775) (64,257) 393,648 1,269,688 37,752 1,307,440
— — — — 94,390 94,390 10,224 104,614
— — — 1,991 — 1,991 2 1,993
— — — —
(15,785) (15,785) (1,241) (17,026)
— — (15,785) 1,991 94,390 80,596 8,985 89,581
— — — 7,831 — 7,831 — 7,831
17 5,880 — (1,702) — 4,195 — 4,195
— — — — —
(526) (526) (526)
— — —
(1,102) (5,984) (7,086) (2,085) (9,171)
— — — — —
(88,000) (88,000) (88,000)
— — — — — —
(6,967) (6,967)
14,097 970,872 (55,662) (56,137) 393,528 1,266,698 37,685 1,304,383
----- End of picture text -----
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
59
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS (UNAUDITED)
==> picture [10 x 21] intentionally omitted <==
綜合現金流量表(未經審核)
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列)
==> picture [455 x 637] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
Note 截至 6 月 30 日止六個月
附註 2015 2014
Cash flows from operating activities: 經營活動之現金流量:
Profit for the period 期內溢利 104,614 109,568
Adjustments to reconcile profit to net cash 作出調整以將溢利與經營活動
generated from operating activities: 所得現金淨額對賬:
Loss (gain) on sale and disposal of assets, net 銷售及出售資產虧損(收益),
淨額 55 (73)
Depreciation 折舊 8 23,229 19,353
Amortization of intangible assets 無形資產攤銷 9 5,120 4,208
Provision for doubtful accounts 呆賬撥備 84 436
Change in fair value of put options 認沽期權公平值變動 21(b) 2,057 2,491
Income tax expense 所得稅開支 18 36,569 39,310
Non-cash share-based compensation 以股份支付之非現金薪酬開支 15 7,831 5,621
179,559 180,914
Changes in operating assets and liabilities 經營資產及負債變動(撇除業務合併
(excluding allocated purchase price in 中之已分配收購價):
business combinations):
Trade and other receivables 應收賬款及其他應收款項 (32,614) (54,422)
Inventories 存貨 (20,665) (25,675)
Other current assets 其他流動資產 (8,747) (227)
Trade and other payables 應付賬款及其他應付款項 12,598 (7,939)
Other assets and liabilities, net 其他資產及負債,淨額 (7,036) (4,945)
Cash generated from operating activities 經營活動所得現金 123,095 87,706
Interest paid 已付利息 (936) (776)
Income tax paid 已付所得稅 (42,277) (33,793)
Net cash generated from operating activities 經營活動所得現金淨額 79,882 53,137
Cash flows from investing activities: 投資活動之現金流量:
Purchases of property, plant and equipment 購買物業、廠房及設備 8 (25,174) (31,119)
Acquisition of businesses, net of cash acquired 收購業務(扣除收購的現金) 7 (23,862) (112,450)
Other (uses) proceeds 其他(所用款項)所得款項 (2,777) 397
Net cash used in investing activities 投資活動所用現金淨額 (51,813) (143,172)
Cash flows from financing activities: 融資活動之現金流量:
Borrowings of current loans and borrowings 即期貸款及借款之借款 50,517 80,458
—
Acquisition of non-controlling interest 收購非控股權益 13(b) (15,560)
Proceeds from stock option exercises 行使購股權所得款項 5,896 2,455
Dividend payments to non-controlling interests 已付非控股權益股息 (6,967) (6,620)
Net cash generated from financing activities 融資活動所得現金淨額 33,886 76,293
Net increase (decrease) in cash and 現金及現金等價物的
cash equivalents 增加(減少)淨額 61,955 (13,742)
Cash and cash equivalents, at January 1 現金及現金等價物,於 1月 1日 140,423 225,347
Effect of exchange rate changes on 匯率變動對現金及現金等價物的
cash and cash equivalents 影響 657 (6,736)
Cash and cash equivalents, at June 30 現金及現金等價物,於 6月 30日 12 203,035 204,869
----- End of picture text -----
The accompanying notes form part of the consolidated financial statements. 隨附附註構成綜合財務報表一部分。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
60
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS 綜合中期財務報表附註
==> picture [53 x 21] intentionally omitted <==
1. Background
Samsonite International S.A. (the “Company”), together with its consolidated subsidiaries (the “Group”), is principally engaged in the design, manufacture, sourcing and distribution of luggage, business and computer bags, outdoor and casual bags, travel accessories and slim protective cases for personal electronic devices throughout the world, primarily under the Samsonite[®] , American Tourister[®] , Hartmann[®] , High Sierra[®] , Gregory[®] , Speck[®] and Lipault[®] brand names as well as other owned and licensed brand names. The Group sells its products through a variety of wholesale distribution channels, through its company-operated retail stores and through e-commerce. The principal wholesale distribution customers of the Group are department and specialty retail stores, mass merchants, catalog showrooms and warehouse clubs. The Group sells its products in Asia, North America, Europe and Latin America.
The Company’s ordinary shares are listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”). The Company was incorporated in Luxembourg on March 8, 2011 as a public limited company (a société anonyme), whose registered office is 13–15 Avenue de la Liberté, L-1931, Luxembourg.
This consolidated interim financial information was authorized for issuance by the Company’s Board of Directors (the “Board”) on August 25, 2015 and is unaudited.
2. Basis of Preparation
(a) Statement of Compliance
The consolidated interim financial statements have been prepared in accordance with International Accounting Standard 34, Interim Financial Reporting and the applicable disclosure provisions of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited. The consolidated interim financial statements should be read in conjunction with the Group’s audited consolidated financial statements for the year ended December 31, 2014, which have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”), which collective term includes all International Accounting Standards (“IAS”) and related interpretations, as issued by the International Accounting Standards Board (“IASB”).
There were no changes in the Group’s business or economic circumstances which affected the fair value of the financial assets and financial liabilities, whether recognized at fair value or amortized cost, during the six months ended June 30, 2015. There were no transfers between the levels of the fair value hierarchy used in measuring the fair value of financial instruments and there were no changes in the classification of financial assets during the six months ended June 30, 2015.
1. 背景
新秀麗國際有限公司(「本公司」,連同其綜 、 合附屬公司稱為「本集團」)主要以新秀麗[®] American Tourister[®] 、Hartmann[®] 、High Sierra[®] 、Gregory[®] 、Speck[®] 及Lipault[®] 品牌以及 其他自有及獲授權的品牌,於全球主要從事設 計、製造、採購及分銷行李箱、商務包及電腦 包、戶外包及休閒包旅遊配件,以及個人電子 設備纖薄保護殼。本集團通過各種批發分銷渠 道、其公司經營的零售店及透過電子商貿銷售 其產品。本集團的主要批發分銷客戶為百貨公 司及專賣店、大型零售商、商品陳列室及倉儲 式大商場。本集團於亞洲、北美洲、歐洲及拉 丁美洲銷售其產品。
本公司的普通股於香港聯合交易所有 限公司(「聯交所」)主板上市。本公司於 2011 年 3 月 8 日於盧森堡註冊成立為一間公眾有限 公司,其註冊辦事處位於 13–15 Avenue de la Liberté, L-1931, Luxembourg。
本綜合中期財務資料於 2015 年 8 月 25 日 經本公司董事會(「董事會」)授權刊發,但未經 審核。
2. 編製基準
(a) 遵例聲明
綜合中期財務報表乃根據國際會計準則第 34 號 中期財務報告及香港聯合交易所有限公司證券 上市規則的適用披露條文編製。綜合中期財務 報表應與本集團截至 2014 年 12 月 31 日止年度 的經審核綜合財務報表一併閱讀,該等報表乃 根據國際財務報告準則(「IFRS」)編製。該總稱 包括由國際會計準則理事會(「IASB」)頒佈的所 有國際會計準則(「IAS」)及相關詮釋。
本集團於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 的業務或影響以公平值或攤銷成本確認的金融 資產及金融負債公平值的經濟環境並無變化。 用於計量金融工具公平值的公平值等級架構級 別之間並無轉變,且截至 2015 年 6 月 30 日止六 個月的金融資產分類亦無變化。
由於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月並無 減值跡象,故並無對現金產生單位(「CGU」)及 無形資產進行減值測試。
Cash-generating units (“CGU”) and intangible assets were not tested for impairment, as there were no impairment indicators during the six months ended June 30, 2015.
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
61
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
2. Basis of Preparation continued
(a) Statement of Compliance continued
Income tax expense is recognized based on management’s best estimate of the weighted average annual income tax rate expected for the full financial year applied to the pre-tax income of the interim period. The Group has not performed independent actuarial valuations of its defined benefit obligation plans as of June 30, 2015.
(b) Basis of Measurement
This consolidated interim financial information has been prepared on the historical cost basis except for the following material items in the consolidated statements of financial position:
-
derivative financial instruments are measured at fair value.
-
the defined benefit liability is recognized as the net total of the plan assets, plus unrecognized past service cost and unrecognized actuarial losses, less unrecognized actuarial gains and the present value of the defined benefit obligation.
(c) Functional and Presentation Currency
This financial information is measured using the currency of the primary economic environment in which the Group operates (“functional currency”). The functional currencies of the significant subsidiaries within the Group are the currencies of the primary economic environment and key business processes of these subsidiaries and include, but are not limited to, United States Dollars, Euros, Renminbi and Indian Rupee.
Unless otherwise stated, this consolidated interim financial information is presented in the United States Dollar (US$), which is the functional and presentation currency of the Company.
(d) Use of Judgments, Estimates and Assumptions
The preparation of financial statements in conformity with IFRS requires the use of certain critical accounting estimates. It also requires management to exercise its judgment in the process of applying the Group’s accounting policies and to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities, disclosure of contingent assets and liabilities at the date of this consolidated interim financial information and the reported amounts of revenues and expenses during the reporting period. The estimates and associated assumptions are based on historical experience and various other factors that are believed to be reasonable under the circumstances, the results of which form the basis of making the judgments about carrying values of assets and liabilities that are not readily apparent from other sources. Actual results may differ from these estimates under different assumptions and conditions.
The estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis. Revisions to accounting estimates are recognized in the period in which the estimate is revised if the revision affects only that period, or in the period of the revision and future periods if the revision affects both current and future periods. No significant changes occurred during the current reporting period of estimates reported in prior periods.
2. 編製基準 續
(a) 遵例聲明 續
所得稅開支乃根據管理層就整個財政年 度的加權平均年度所得稅率作出的最佳評估並 應用於中期期間稅前收入而確認。
本集團尚未對其於 2015 年 6 月 30 日的定 額福利承擔計劃進行獨立精算估值。
(b) 計量基準
本綜合中期財務資料已按歷史成本基準編製, 惟下列綜合財務狀況表的重大項目則除外:
-
‧以公平值計量的衍生金融工具。
-
‧定額福利負債確認為計劃資產總淨額,加未 確認的過往服務成本及未確認的精算虧損, 減未確認的精算收益及定額福利承擔的現 值。
(c) 功能及呈列貨幣
本財務資料乃以本集團經營所在的主要經濟環 境貨幣(「功能貨幣」)計量。本集團內的主要附 屬公司的功能貨幣為此等附屬公司的主要經濟 環境及主要業務流程的貨幣,包括(但不限於) 美元、歐元、人民幣及印度盧比。
除另有所述者外,本綜合中期財務資料 乃以本公司的功能及呈列貨幣美元呈列。
(d) 採用判斷、估計及假設
編製符合 IFRS 的財務報表需要使用若干關鍵會 計估計,亦須管理層在應用本集團會計政策時 行使其判斷及作出影響於本綜合中期財務資料 日期的資產及負債呈報金額、或然資產及負債 披露以及於報告期間收益及開支呈報金額的估 計及假設。估計及相關假設乃根據過往經驗及 相信在當時情況下屬合理的各個其他因素而作 出,其結果構成就難以自其他途徑取得的資產 及負債的賬面值作出判斷的基準。在不同的假 設及條件下,實際結果可能會與此等估計不同。
此等估計及相關假設將會持續作出檢 討。就會計估計作出的修訂將在此等估計的修 訂期間(若修訂僅影響該期間)或修訂期間及 未來期間(若修訂影響現時及未來期間)予以確 認。於過往期間呈報的估計於本報告期間並無 出現重大變動。
62 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
3. Summary of Significant Accounting Policies
(a) Significant Accounting Policies
The accounting policies and judgments applied by the Group used in the preparation of this consolidated interim financial information are consistent with those applied by the Group in the consolidated annual financial statements as of and for the year ended December 31, 2014.
(b) Changes in Accounting Policies
The IASB has issued a number of new, revised and amended IFRSs. For the purpose of preparing the consolidated interim financial information for the six months ended June 30, 2015, there were no new or revised IFRSs yet effective.
(c) New Standards and Interpretations Not Yet Adopted Certain new standards, amendments to standards and interpretations are not yet effective for the six months ended June 30, 2015, and have not been applied in preparing these consolidated interim financial statements.
In July 2014, the IASB issued the final element of its comprehensive response to the financial crisis by issuing IFRS 9, Financial Instruments (”IFRS 9”). The improvements introduced by IFRS 9 include a logical model for classification and measurement, a single forward-looking expected loss impairment model and a substantially reformed approach to hedge accounting. IFRS 9 will come into effect on January 1, 2018 with early application permitted. The Group has not determined the extent of the impact on its consolidated financial statements.
In May 2014, the IASB issued IFRS 15, Revenue from Contract with Customers (”IFRS 15”). IFRS 15 sets out requirements for recognizing revenue that applies to all contracts with customers. IFRS 15 is effective as of January 1, 2018 with earlier application permitted. The Group has not determined the extent of the impact on its consolidated financial statements.
4. Segment Reporting
The reportable segments for the six months ended June 30, 2015 are consistent with the reportable segments included within the annual consolidated financial statements as of and for the year ended December 31, 2014.
The Group’s segment reporting information is based on geographical areas, representative of how the Group’s business is managed and its operating results are evaluated. The Group’s operations are organized primarily as follows: (i) “Asia”; (ii) “North America”; (iii) “Europe”; (iv) “Latin America”, and (v) “Corporate”.
Information regarding the results of each reportable segment is included below. Performance is measured based on segment operating profit or loss, as included in the internal management reports that are reviewed by the Chief Operating Decision Maker. Segment operating profit or loss is used to measure performance as management believes that such information is the most relevant in evaluating the results of the Group’s segments.
3. 主要會計政策概要
(a) 主要會計政策
本集團在編製本綜合中期財務資料時所應用的 會計政策及判斷與本集團在於 2014 年 12 月 31 日及截至該日止年度的綜合年度財務報表所應 用者貫徹一致。
(b) 會計政策的變動
IASB已頒佈若干新訂、經修訂及經修改IFRS。就 編製截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的綜合中期 財務資料而言,概無新訂或經修訂準則IFRS生效。
(c) 尚未採納的新訂準則及詮釋
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,若干新訂準 則、準則修訂及詮釋尚未生效,且編製此等綜 合中期財務報表時並未應用。
於 2014 年 7 月,IASB 頒佈 IFRS 第 9 號金 融工具(「IFRS 第 9 號」),藉此頒佈其全面應對 金融危機的辦法的最後一個單元。IFRS 第 9 號 提出的改善方法包括邏輯性分類及計量模式、 單一前瞻性預期虧損減值模式以及對沖會計處 理的重大改革方法。IFRS 第 9 號將於 2018 年 1 月 1 日生效,並可提早應用。本集團尚未釐定 對其綜合財務報表的影響程度。
於 2014 年 5 月,IASB 頒佈 IFRS 第 15 號與 客戶訂立合約的收益(「IFRS 第 15 號」)。IFRS 第 15 號就與客戶訂立的所有合約所確認的收益制 訂規定。IFRS 第 15 號於 2018 年 1 月 1 日生效, 並可提早應用。本集團尚未釐定對其綜合財務 報表的影響程度。
4. 分部報告
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的可報告分部與 於 2014 年 12 月 31 日及截至該日止年度的年度 綜合財務報表內的可報告分部一致。
本集團的分部報告資料乃根據地理位 置,表示如何管理本集團的業務及評估其經 營業績。本集團的業務主要按如下管理:(i) 「亞洲」;(ii)「北美洲」;(iii)「歐洲」;(iv)「拉丁美 洲」,及(v)「企業」。
與各可報告分部業績有關的資料載於下 表。表現乃根據包含於由主要經營決策者審閱 的內部管理報告的分部營運溢利或虧損計量。 由於管理層相信該等資料與本集團分部業績評 估最相關,故分部營運溢利或虧損被用於計量 表現。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
63
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
4. Segment Reporting continued
Segment information as of and for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014 is as follows:
4. 分部報告 續
於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日 及截至該等日期止六個月的分部資料如下:
==> picture [455 x 239] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30, 2015
截至2015年6月30日止六個月
North Latin
(Expressed in thousands of Asia America Europe America Corporate Consolidated
US Dollars) (以千美元呈列) 亞洲 北美洲 歐洲 拉丁美洲 企業 合計
External revenues 外部收益 471,426 402,710 255,006 62,895 4,429 1,196,466
Operating profit 營運溢利 60,882 27,321 14,648 993 43,119 146,963
Operating profit (loss) 撇除集團內部費用
excluding intragroup 的營運溢利(虧損)
charges 93,059 53,730 22,696 2,856 (25,378) 146,963
Depreciation and 折舊及攤銷
amortization 10,180 6,228 8,616 2,126 1,199 28,349
Capital expenditures 資本開支 7,799 5,910 8,357 2,975 133 25,174
Interest income 利息收入 215 1 43 12 — 271
Interest expense 利息開支 85 53 118 201 1,366 1,823
Income tax expense 所得稅開支(抵免)
(benefit) 16,134 10,893 4,675 (110) 4,977 36,569
Total assets 資產總額 612,113 739,122 480,100 92,497 335,244 2,259,076
Total liabilities 負債總額 244,665 477,691 262,524 61,307 (91,494) 954,693
----- End of picture text -----
==> picture [455 x 230] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30, 2014
截至2014年6月30日止六個月
North Latin
(Expressed in thousands of Asia America Europe America Corporate Consolidated
US Dollars) (以千美元呈列) 亞洲 北美洲 歐洲 拉丁美洲 企業 合計
External revenues 外部收益 421,381 345,772 266,811 66,966 4,391 1,105,321
Operating profit 營運溢利 48,981 30,103 31,381 4,822 37,026 152,313
Operating profit (loss) 撇除集團內部費用
excluding intragroup 的營運溢利(虧損)
charges 78,155 55,955 35,055 6,195 (23,047) 152,313
Depreciation and 折舊及攤銷
amortization 8,907 3,513 8,394 2,016 731 23,561
Capital expenditures 資本開支 6,954 2,189 19,268 1,351 1,357 31,119
Interest income 利息收入 189 2 56 (47) 1 201
Interest expense 利息開支 309 16 89 72 909 1,395
Income tax expense 所得稅開支 12,677 12,615 10,852 643 2,523 39,310
Total assets 資產總額 530,959 668,993 507,397 102,077 345,397 2,154,823
Total liabilities 負債總額 223,739 517,400 265,011 67,450 (171,439) 902,161
----- End of picture text -----
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
64
5. Earnings Per Share
(a) Basic
The calculation of basic earnings per share is based on the profit attributable to ordinary equity shareholders of the Company for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014.
5. 每股盈利
(a) 基本
每股基本盈利乃根據截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月本公司普通股股東應 佔溢利計算。
==> picture [455 x 153] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars,
except share and per share data) (以千美元呈列,股份及每股數據除外) 2015 2014
Issued ordinary shares at the beginning of 期初已發行普通股
the period 1,408,026,456 1,407,137,004
Weighted-average impact of share options 期內已行使購股權的
exercised during the period 加權平均影響 953,900 379,398
Weighted-average number of shares 期末股份的加權平均數
at end of the period 1,408,980,356 1,407,516,402
Profit attributable to the equity holders 股權持有人應佔溢利 94,390 96,976
Basic earnings per share 每股基本盈利
(Expressed in US Dollars per share) (以每股美元呈列) 0.067 0.069
----- End of picture text -----
(b) Diluted
Diluted earnings per share are calculated by adjusting the weighted-average number of ordinary shares outstanding to assume conversion of all dilutive potential ordinary shares.
(b) 攤薄
每股攤薄盈利乃經調整已發行普通股的加權平 均數,以假設所有可攤薄的潛在普通股獲兌換 後而計算。
==> picture [455 x 143] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars,
except share and per share data) (以千美元呈列,股份及每股數據除外) 2015 2014
Weighted-average number of 普通股的加權平均數(基本)
ordinary shares (basic) 1,408,980,356 1,407,516,402
Effect of share options 購股權影響 3,094,205 1,815,107
Weighted-average number of shares 期末股份的加權平均數
at end of the period 1,412,074,561 1,409,331,509
Profit attributable to the equity holders 股權持有人應佔溢利 94,390 96,976
Diluted earnings per share 每股攤薄盈利
(Expressed in US Dollars per share) (以每股美元呈列) 0.067 0.069
----- End of picture text -----
(c) Dividends and Distributions
On March 16, 2015, the Board recommended that a cash distribution in the amount of US$88.0 million, or approximately US$0.0624 per share, be made to the Company’s shareholders of record on June 17, 2015 from its ad hoc distributable reserve. The shareholders approved this distribution on June 4, 2015 at the annual general meeting and the distribution was paid on July 13, 2015.
No other dividends or distributions were declared or paid during the six months ended June 30, 2015.
(c) 股息及分派
於 2015 年 3 月 16 日,董事會建議自特別可供分 派儲備向於 2015 年 6 月 17 日名列股東名冊的 本公司股東作出 88.0 百萬美元或每股約 0.0624 美元的現金分派。股東於 2015 年 6 月 4 日舉行 的股東週年大會上批准此項分派,而分派已於 2015 年7月13 日支付。
於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,本公 司並無宣派或支付任何其他股息或分派。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
65
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
6. Seasonality of Operations
There are no material seasonal fluctuations in the business activity of the Group.
7. Business Combinations
The Group completed one acquisition during the six months ended June 30, 2015.
(a) Rolling Luggage
On February 16, 2015, certain of the Company’s wholly-owned subsidiaries completed the acquisition of the business and substantially all of the assets of Rolling Luggage for a cash consideration of GBP15.75 million, with a subsequent working capital adjustment of GBP(0.25) million, for a total purchase price of GBP15.50 million, subject to a purchase price adjustment for any leases that are not successfully transferred. The acquisition provides the Group with a significant retail footprint in some of the world’s leading airports, and further expands the Group’s portfolio of retail store locations. From the date of acquisition, Rolling Luggage contributed US$12.8 million of revenue and net income of US$44 thousand to the consolidated financial results of the Group for the six months ended June 30, 2015.
The following table summarizes the recognized amounts of assets and liabilities acquired and liabilities assumed at the acquisition date as an allocation of the purchase price.
6. 業務季節性
本集團業務活動並無重大的季節性波動。
7. 業務合併
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,本集團完成一 項收購事項。
(a) Rolling Luggage
於 2015 年 2 月 16 日,本公司若干全資附屬公司 完成收購 Rolling Luggage 的業務及近乎所有資 產,現金代價為 15.75 百萬英鎊,其後經 (0.25) 百萬英鎊的營運資金調整,總收購價為 15.50 百萬英鎊,如有任何租賃未能成功轉讓則須調 整收購價。收購事項讓本集團成功涉足若干世 界領先的機場經營零售業務,並進一步擴展本 集團的零售店組合。
自收購日期起,Rolling Luggage 為本集 團截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的綜合財務業 績貢獻12.8百萬美元收益及4.4萬美元淨收入。 下表概述於收購日期所收購資產及負債以 及所承擔負債的已確認金額作為收購價的分配。
==> picture [454 x 120] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列)
Property, plant and equipment 物業、廠房及設備 1,072
Identifiable intangible assets 可識別無形資產 770
Other non-current assets 其他非流動資產 1,463
Inventories 存貨 2,322
Other current assets 其他流動資產 11
Trade and other payables 應付賬款及其他應付款項 (3,258)
Other current liabilities 其他流動負債 (1,268)
----- End of picture text -----
Per IFRS 3, Business Combinations , an acquirer shall retrospectively adjust the provisional amounts recognized at the acquisition date to reflect new information obtained about facts and circumstances that existed as of the acquisition date and, if known, would have affected the measurement of the amounts recognized as of that date. During the measurement period, the acquirer shall also recognize additional assets or liabilities if new information is obtained about facts and circumstances that existed as of the acquisition date and, if known, would have resulted in the recognition of those assets and liabilities as of that date. The measurement period ends as soon as the acquirer receives the information it was seeking about facts and circumstances that existed as of the acquisition date or learns that more information is not obtainable. However, the measurement period shall not exceed one year from the acquisition date. The measurement period has not ended as of June 30, 2015.
根據 IFRS 第 3 號業務合併,收購方須追溯 調整於收購日期確認的暫時金額,以反映所取 得於收購日期已存在並且(倘知悉)影響當日已 確認金額的計量方法的有關事實及情況的新資 料。於計量期間,倘已取得於收購日期已存在 並且(倘知悉)導致於當日確認該等資產及負債 的有關事實及情況的新資料,收購方亦須確認 額外資產或負債。倘收購方獲取其正尋求有關 於收購日期已存在的事實及情況的資料或知悉 無法獲得更多資料,則計量期間隨即結束。然 而,計量期間不得超過自收購日期起計一年。 計量期間並未於2015 年6月30 日結束。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
66
7. Business Combinations continued
(a) Rolling Luggage continued
Goodwill in the amount of US$22.8 million was recognized as a result of the acquisition. The goodwill is attributable mainly to the synergies expected to be achieved from integrating Rolling Luggage into the Group’s existing business. None of the goodwill recognized is expected to be deductible for tax purposes.
(b) Pro Forma Results
If the acquisition had occurred on January 1, 2015, the Group estimates that consolidated net sales for the six months ended June 30, 2015 would have been approximately US$1,200.6 million and consolidated profit for the period would have been approximately US$104.0 million. In determining these amounts, the Group has assumed that the fair value adjustments that arose on the date of acquisition would have been the same if the acquisition had occurred on January 1, 2015.
(c) Acquisition-related Costs
The Group incurred approximately US$2.7 million in acquisition related costs during the six months ended June 30, 2015. Such costs are primarily comprised of costs associated with due diligence and integration activities, as well as professional and legal fees, and are recognized within other expenses on the income statement.
8. Property, Plant and Equipment, Net
For the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, the cost of additions to property, plant and equipment was US$25.2 million and US$31.1 million, respectively, excluding assets acquired through business combinations. Depreciation expense for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014 amounted to US$23.2 million and US$19.4 million, respectively. Of this amount, US$3.7 million and US$3.4 million were included in cost of sales during the first half of 2015 and the first half of 2014, respectively. Remaining amounts were presented in distribution and general and administrative expenses.
9. Other Intangible Assets
Amortization expense for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014 amounted to US$5.1 million and US$4.2 million, respectively, which is included within distribution expenses on the consolidated income statement.
In accordance with IAS 36, Impairment of Assets, the Group is required to evaluate its intangibles with definite useful lives for potential impairment whenever events or changes in circumstance indicate that their carrying amount might not be recoverable. There were no impairment indicators during the six months ended June 30, 2015.
7. 業務合併 續
(a) Rolling Luggage 續
本集團已就收購事項確認 22.8 百萬美元 的商譽。商譽主要由於預期將Rolling Luggage合 併至本集團現有業務所達致的協同效益所致。 預期並無已確認商譽可就稅務目的予以扣除。
(b) 備考業績
倘收購事項於 2015 年 1 月 1 日發生,本集團估 計截至 2015 年 6 月 30 日止六個月的綜合銷售淨 額約為 1,200.6百萬美元,而期內綜合溢利則約 為 104.0 百萬美元。在釐定此等金額時,本集 團假設於收購日期產生的公平值調整將猶如收 購事項於2015 年1月1日發生者相同。
(c) 收購事項相關成本
本集團於截至 2015 年 6 月 30 日止六個月產生約 2.7 百萬美元的收購事項相關成本。有關成本主 要包括與盡職審查及合併活動有關的成本,以 及專業及法律費用,乃於收益表中的其他開支 內確認。
8. 物業、廠房及設備,淨額
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六 個月,添置物業、廠房及設備的成本分別為 25.2 百萬美元及 31.1 百萬美元(不包括透過業 務合併所收購的資產)。截至 2015 年 6 月 30 日 及 2014 年 6 月 30 日止六個月的折舊費用分別 為 23.2 百萬美元及 19.4 百萬美元。在此等金額 中,3.7 百萬美元及 3.4 百萬美元分別計入 2015 年上半年及 2014 年上半年的銷售成本。餘下金 額於分銷及一般及行政開支內呈列。
9. 其他無形資產
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六 個月的攤銷費用分別為 5.1 百萬美元及 4.2 百萬 美元,並計入綜合收益表中的分銷開支。
根據 IAS 第 36 號資產減值,在出現任何 顯示可能無法收回賬面值的事件或情況出現變 化時,本集團須評估其有確定使用年期的無形 資產的潛在減值。截至 2015 年 6 月 30 日止六個 月並無減值跡象。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
67
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
綜合中期財務報表附註 續
10. Inventories
Inventories consist of the following:
10. 存貨
存貨包括以下各項:
==> picture [455 x 98] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Raw materials 原材料 23,749 17,558
Work in process 在製品 248 2,099
Finished goods 製成品 321,050 312,617
Total inventories 總存貨 345,047 332,274
----- End of picture text -----
The amounts above include inventories carried at net realizable value (estimated selling price less costs to sell) of US$92.2 million and US$102.8 million as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively. For the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, the impairment of inventories to net realizable value amounted to US$0.5 million and US$1.3 million, respectively. For the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, the reversal of impairments recognized in profit or loss amounted to US$0.0 million and US$0.2 million, respectively, where the Group was able to sell the previously written down inventories at higher selling prices than previously estimated.
以上金額包括於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日按可變現淨值(估計售價減 銷售成本)列賬的存貨分別為 92.2 百萬美元及 102.8 百萬美元。截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月,存貨撇減至可變現淨值 分別為 0.5 百萬美元及 1.3 百萬美元。截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月,於 損益中確認的減值撥回分別為 0.0 百萬美元及 0.2 百萬美元,因本集團以高於先前估計的售價 出售過往撇銷存貨。
11. Trade and Other Receivables
Trade and other receivables are presented net of related allowances for doubtful accounts of US$12.5 million and US$13.5 million as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively.
Included in trade and other receivables are trade receivables (net of allowance for doubtful accounts) of US$306.4 million and US$276.3 million as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively, with the following aging analysis as of the reporting dates:
11. 應收賬款及其他應收款項
應收賬款及其他應收款項的呈列已扣除於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日的呆賬相關撥 備分別12.5 百萬美元及13.5 百萬美元。
於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,計入應收賬款及其他應收款項的應收賬款 (扣除呆賬撥備)分別為 306.4 百萬美元及 276.3 百萬美元,按報告日期的賬齡分析如下:
==> picture [455 x 84] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Current 即期 253,849 234,230
Past due 逾期 52,569 42,066
Total trade receivables 應收賬款總額 306,418 276,296
----- End of picture text -----
Credit terms are granted based on the credit worthiness of individual customers. Trade receivables as of June 30, 2015 are on average due within 60 days from the date of billing.
信貸期乃根據個別客戶的信譽而授出。 於 2015 年 6 月 30 日,應收賬款的平均到期日為 發票日期起計60 日內。
68 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
12. Cash and Cash Equivalents
12. 現金及現金等價物
==> picture [455 x 84] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31 日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Bank balances 銀行結餘 178,441 138,906
Short-term investments 短期投資 24,594 1,517
Total cash and cash equivalents 現金及現金等價物總額 203,035 140,423
----- End of picture text -----
Short-term investments are comprised of overnight sweep accounts and time deposits.
As of June 30, 2015 and December 31, 2014 the Group had no restrictions on the use of any of its cash.
短期投資包括隔夜流動賬戶及定期存款。 於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,本集團就使用其現金並無任何限制。
13. Share Capital and Reserves
(a) Ordinary Shares
During the six months ended June 30, 2015, the Company issued 1,701,697 ordinary shares at a weighted-average exercise price of HK$19.11 per share in connection with the exercise of vested share options that were granted under the Company’s Share Award Scheme. There were no other movements in the share capital of the Company during the first half of 2015.
During the six months ended June 30, 2014, the Company issued 777,340 ordinary shares at a weighted-average exercise price of HK$17.36 per share in connection with the exercise of vested share options that were granted under the Company’s Share Award Scheme. There were no other movements in the share capital of the Company during the first half of 2014.
13. 股本及儲備
(a) 普通股
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,本公司就本 公司股份獎勵計劃項下授出的已歸屬購股權獲 行使而按加權平均行使價每股 19.11 港元發行 1,701,697 股普通股。於 2015 年上半年,本公 司股本並無其他變動。
截至 2014 年 6 月 30 日止六個月內,本公 司就本公司股份獎勵計劃項下授出的已歸屬購 股權獲行使而按加權平均行使價每股 17.36 港 元發行 777,340 股普通股。於 2014 年上半年, 本公司股本並無其他變動。
(b) Acquisition of Non-controlling Interests
In June 2015, the Group acquired the 40 percent non-controlling interest in its Russian subsidiary for US$15.6 million in cash, and a final working capital adjustment of US$0.2 million settled in July 2015, increasing its ownership from 60 percent to 100 percent. The carrying amount of the Russian subsidiary’s net assets in the consolidated financial statements on the date of acquisition was US$5.1 million. The Group recognized a decrease in non-controlling interest of US$2.1 million and a decrease in retained earnings of US$6.0 million.
(b) 收購非控股權益
於 2015 年 6 月,本集團以現金 15.6 百萬美元收 購其俄羅斯附屬公司的 40% 非控股權益,並於 2015 年 7 月償付最終營運資金調整 0.2 百萬美 元,將其擁有權由 60% 增至 100%。於收購日 期,俄羅斯附屬公司淨資產於綜合財務報表的 賬面值為5.1百萬美元。本集團確認非控股權益 減少2.1百萬美元及保留盈利減少6.0百萬美元。
14. Loans and Borrowings
(a) Non-current Obligations
Non-current obligations represent non-current debt and finance lease obligations as follows:
14. 貸款及借款
(a) 非流動債務 代表非流動債務及融資租賃承擔的非流動債務 如下:
==> picture [455 x 84] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31 日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Finance lease obligations 融資租賃承擔 87 32
Less current installments 減即期分期付款 (28) (14)
Non-current loans and borrowings 非即期貸款及借款 59 18
----- End of picture text -----
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
69
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
14. Loans and Borrowings
(b) Current Obligations and Credit Facilities
Current obligations represent current debt and finance lease obligations as follows:
14. 貸款及借款 續
(b) 流動債務及信貸融資 代表流動債務及融資租賃承擔的流動債務 如下:
==> picture [455 x 130] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Revolving Facility 循環信貸融資 103,413 60,000
Other lines of credit 其他信用額度 13,785 7,536
Finance lease obligations 融資租賃承擔 28 14
Total current obligations 流動債務總額 117,226 67,550
Less deferred financing costs 減遞延融資成本 (1,601) (2,419)
Current loans and borrowings 即期貸款及借款 115,625 65,131
----- End of picture text -----
The Group maintains a revolving credit facility (the “Revolving Facility”) in the amount of US$500.0 million. The facility can be increased by an additional US$300.0 million, subject to lender approval. The Revolving Facility has an initial term of five years from its effective date of June 17, 2014, with a one year extension available at the request of the Group and at the option of the lenders. The interest rate on borrowings under the Revolving Facility is the aggregate of (i) (a) LIBOR or (b) the prime rate of the lender and (ii) a margin to be determined based on the Group’s leverage ratio. Based on the Group’s leverage ratio, the Revolving Facility carries a commitment fee ranging from 0.2% to 0.325% per annum on any unutilized amounts, as well as an agency fee if another lender joins the Revolving Facility. The Revolving Facility is secured by certain of the Group’s assets in the United States and Europe, as well as the Group’s intellectual property. The Revolving Facility also contains financial covenants related to interest coverage and leverage ratios, and operating covenants that, among other things, limit the Group’s ability to incur additional debt, create liens on its assets, and participate in certain mergers, acquisitions, liquidations, asset sales or investments. The Group was in compliance with the financial covenants as of June 30, 2015. As of June 30, 2015, US$394.1 million was available to be borrowed on the Revolving Facility as a result of US$103.4 million of outstanding borrowings and the utilization of US$2.5 million of the facility for outstanding letters of credit extended to certain creditors. As of December 31, 2014, US$437.5 million was available to be borrowed as a result of US$60.0 million of outstanding borrowings and the utilization of US$2.5 million of the facility for outstanding letters of credit extended to certain creditors.
本集團訂有循環信貸融資(「循環信 貸」),金額為 500.0 百萬美元。融資可額外增 加 300.0 百萬美元,惟須由貸款人批准。循環 信貸自 2014 年 6 月 17 日的生效日期起計初步年 期為五年,並可按本集團要求及貸款人選擇延 長一年。循環信貸下的借款利率為以下各項的 總和:(i)(a) 倫敦銀行同業拆息或 (b) 貸款人的最 優惠利率及 (ii) 將按本集團的槓桿比率釐定的息 差。根據本集團的槓桿比率,循環信貸對任何 未動用的金額收取每年介乎 0.2% 至 0.325% 的 承諾費,並於其他貸款人加入循環信貸時收取 代理費。循環信貸以本集團若干於美國及歐洲 的資產及本集團的知識產權作抵押。循環信貸 亦包括與利息償付比率及槓桿比率有關的財務 契諾,以及營運契諾,其中包括限制本集團產 生額外債務、就其資產訂立留置權及參與若干 併購、清盤、資產出售或投資的能力。於 2015 年 6 月 30 日,本集團一直遵守財務契諾。於 2015 年 6 月 30 日,由於未償還借款為 103.4 百 萬美元及為提供予若干債權人的未償還信用狀 而動用2.5百萬美元融資,按循環信貸可予借出 的金額為 394.1 百萬美元。於 2014 年 12 月 31 日,由於未償還借款為 60.0 百萬美元及為提供 予若干債權人的未償還信用狀而動用 2.5百萬美 元融資,可予借出的金額為437.5百萬美元。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
70
14. Loans and Borrowings continued
(b) Current Obligations and Credit Facilities continued
Certain consolidated subsidiaries of the Group maintain credit lines with various third party lenders in the regions in which they operate. These local credit lines provide working capital for the day-to-day business operations of the subsidiaries, including overdraft, bank guarantee, and trade finance and factoring facilities. The majority of these credit lines are uncommitted facilities. The total aggregate amount outstanding under the local facilities was US$13.8 million and US$7.5 million as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively.
15. Employee Benefits
Employee benefits expense, which consists of payroll, pension plan expenses, share-based payments and other benefits, amounted to US$146.6 million and US$136.6 million for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively. Of these amounts, US$11.3 million and US$12.4 million were included in cost of sales, respectively. The remaining amounts were presented in distribution expenses and general and administrative expenses.
Share-based Payment
On September 14, 2012, the Company’s shareholders adopted the Company’s Share Award Scheme to remain in effect until September 13, 2022. The purpose of the Share Award Scheme is to attract skilled and experienced personnel, to incentivize them to remain with the Group and to motivate them to strive for the future development and expansion of the Group by providing them with the opportunity to acquire equity interests in the Company. Awards under the Share Award Scheme may take the form of either share options or restricted share units (“RSUs”), which may be granted at the discretion of the Board to directors, employees or such other persons as the Board may determine.
The exercise price of share options is determined at the time of grant by the Board in its absolute discretion, but in any event shall not be less than the higher of:
-
a) the closing price of the shares as stated in the daily quotation sheets issued by the Stock Exchange on the date of grant;
-
b) the average closing price of the shares as stated in the daily quotation sheets issued by the Stock Exchange for the five business days immediately preceding the date of grant; and
-
c) the nominal value of the shares.
As of July 31, 2015 (the “Latest Practicable Date”), the maximum aggregate number of shares in respect of which awards may be granted pursuant to the Share Award Scheme was 88,034,884 shares, representing approximately 6.2% of the issued share capital of the Company at that date. An individual participant may be granted awards pursuant to the Share Award Scheme in respect of a maximum of 1% of the Company’s total issued shares in any 12-month period. Any grant of awards to an individual participant in excess of this limit is subject to independent shareholder’s approval.
14. 貸款及借款 續
(b) 流動債務及信貸融資 續
本集團若干綜合附屬公司與彼等營運所 在地區的多名第三方貸款人訂立信用額度。此 等當地信用額度為附屬公司日常業務營運提供 營運資金,包括透支、銀行擔保,及貿易融資 以及賬款保收融資。此等信用額度大部分為無 承諾的融資。於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,當地融資下的未償還總額分別為 13.8 百萬美元及7.5 百萬美元。
15. 僱員福利
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六 個月的僱員福利開支(由薪金、退休金計劃開 支、以股份支付及其他福利組成)分別為 146.6 百萬美元及 136.6 百萬美元。此等款項中,分 別有 11.3 百萬美元及 12.4 百萬美元計入銷售成 本中。剩餘款項已呈列於分銷開支及一般及行 政開支中。
以股份支付
於 2012 年 9 月 14 日,本公司股東採納本公司股 份獎勵計劃,該計劃有效期至2022 年 9 月 13 日 為止。股份獎勵計劃的目的乃通過提供獲取本 公司股權的機會吸引有技能和經驗的人員,激 勵彼等留任本集團,以及鼓勵彼等為本集團的 未來發展及擴展而努力。股份獎勵計劃項下的 獎勵可為購股權或受限制股份單位(「受限制股 份單位」),按董事會酌情決定授出的形式授予董 事、僱員或董事會可能決定的其他人士。
購股權的行使價乃於授出時由董事會全 權酌情釐定,惟在任何情況下不得低於以下三 者中的較高者:
-
a) 於授出日聯交所刊發的每日報價表所列股份 收市價;
-
b) 緊接授出日前五個營業日聯交所刊發的每日 報價表所列股份平均收市價;及
-
c) 股份面值。
於 2015 年 7 月 31 日(「最後實際可行日 期」),根據股份獎勵計劃可能授出的獎勵的最 高股份數目合共為 88,034,884 股股份,佔本公 司於該日已發行股本約 6.2%。個別參與者可於 任何 12 個月期間內根據股份獎勵計劃獲授本公 司已發行股份總數不超過1%的獎勵。個別參與 者如獲授予超出此限額的獎勵,則須經獨立股 東批准。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
71
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
15. Employee Benefits continued
Share-based Payment continued
On January 7, 2015, the Group granted an additional 16,006,812 share options to certain directors, key management personnel, and other employees. The exercise price of the options granted was HK$23.31. Such options are subject to pro rata vesting over a 4-year period, with 25% of the options vesting on each anniversary date of the grant. Such options have a 10-year term.
On January 7, 2015, the Group made an additional special grant of 10,040,399 share options to an Executive Director and to five additional members of the Group’s senior management team. The exercise price of the options granted was HK$23.31. 60% of such options will vest on January 7, 2018 and 40% will vest on January 7, 2020. Such options have a 10-year term.
In accordance with the terms of the share options, holders of vested options are entitled to buy newly issued ordinary shares of the Company at a purchase price per share equal to the exercise price of the options. The fair value of services received in return for share options granted is based on the fair value of share options granted measured using the Black-Scholes valuation model. The fair value calculated for share options is inherently subjective due to the assumptions made and the limitations of the model utilized.
The grant-date fair value of the share options granted is recognized as an expense, with a corresponding increase in equity when such options represent equity-settled awards, over the vesting period of the awards. The amount recognized as an expense is adjusted to reflect the number of awards for which the vesting conditions are expected to be met, such that the amount ultimately recognized is based on the number of awards that meet the vesting conditions at the vesting date.
The following inputs were used in the measurement of the fair value at grant date of the share-based payment of 16,006,812 share options made on January 7, 2015:
15. 僱員福利 續
以股份支付 續
於 2 0 1 5 年 1 月 7 日,本集團向若干 董事、主要管理人員及其他僱員授出額外 16,006,812 份購股權。所授出購股權的行使價 為 23.31 港元。該等購股權須於 4 年期內按比例 歸屬,當中 25% 的購股權於授出日的各個週年 日歸屬。該等購股權的年期為10 年。
於2015年1月7日,本集團向一名執行董 事及向本集團高級管理層團隊的另外五名成員 特別授出額外 10,040,399 份購股權。所授出購 股權的行使價為23.31港元。該等購股權的60% 將於 2018 年 1 月 7 日歸屬,40% 則將於 2020 年1月7日歸屬。該等購股權的年期為10年。
根據購股權的條款,已歸屬購股權的持 有人有權按等於購股權行使價的每股認購價認 購本公司新發行的普通股。作為已授出購股權 回報的已獲取服務的公平值乃基於以柏力克— 舒爾斯估值模式計量的所授購股權的公平值計 算。由於所作假設及所用模式有所限制,故就 購股權計算的公平值難免有主觀成分。
所授出購股權於授出日的公平值於獎勵 的歸屬期內確認為開支,如該等購股權為以股 權結算的獎勵,權益則會相應增加。確認為開 支的金額須予調整,以反映預期可符合歸屬條 件的獎勵數目,致使最終確認的金額乃基於在 歸屬日符合歸屬條件的獎勵數目。
在計算於 2 0 1 5 年 1 月 7 日授出 16,006,812 份購股權的以股份支付在授出日的 公平值時採用的輸入參數如下:
| Fair value at grant date | HK$7.57 | 於授出日的公平值 | 7.57港元 |
|---|---|---|---|
| Share price at grant date | HK$23.10 | 於授出日的股價 | 23.10港元 |
| Exercise price | HK$23.31 | 行使價 | 23.31港元 |
| Expected volatility (weighted average volatility) | 40.0% | 預期波動(加權平均波動) | 40.0% |
| Option life (expected weighted average life) | 6.25 years | 購股權年期 | |
| Expected dividends | 1.9% | (預期加權平均年期) | 6.25年 |
| Risk-free interest rate (based on government bonds) | 1.4% | 預期股息 | 1.9% |
| 無風險利率(以政府債券為基準) | 1.4% |
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
72
15. Employee Benefits continued
Share-based Payment continued
The following inputs were used in the measurement of the fair value at grant date of the share-based payment made of 10,040,399 share options on January 7, 2015:
15. 僱員福利 續
以股份支付 續
在計算於 2 0 1 5 年 1 月 7 日授出 10,040,399 份購股權的以股份支付在授出日的 公平值時採用的輸入參數如下:
| Fair value at grant date | HK$7.94 | 於授出日的公平值 | 7.94港元 |
|---|---|---|---|
| Share price at grant date | HK$23.10 | 於授出日的股價 | 23.10港元 |
| Exercise price | HK$23.31 | 行使價 | 23.31港元 |
| Expected volatility (weighted average volatility) | 40.4% | 預期波動(加權平均波動) | 40.4% |
| Option life (expected weighted average life) | 7.0 years | 購股權年期(預期加權平均年期) | 7.0年 |
| Expected dividends | 1.9% | 預期股息 | 1.9% |
| Risk-free interest rate (based on government bonds) | 1.4% | 無風險利率(以政府債券為基準) | 1.4% |
Expected volatility is estimated taking into account historic average share price volatility as well as historic average share price volatility of comparable companies given the limited trading history of the Company’s shares.
In total, share-based compensation expense of US$7.8 million and US$5.6 million was included in the consolidated income statement for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively.
Particulars and movements of share options during the six months ended June 30, 2015 were as follows:
因本公司股份的交易歷史有限,預期波 動乃經計及歷史平均股價波動及可資比較公司 的歷史平均股價波動而估計。
合共 7.8 百萬美元及 5.6 百萬美元的以股 份支付的薪酬開支已分別計入截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月的綜合收益 表中。
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,購股權 的詳情及變動如下:
==> picture [455 x 130] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of Weighted-average
Options exercise price
購股權數目 加權平均行使價
Outstanding at January 1, 2015 於 2015年 1月 1日尚未行使 26,741,866 HK$20.13港元
Granted during the period 期內授出 26,047,211 HK$23.31港元
Exercised during the period 期內行使 (1,701,697) HK$19.11港元
Cancelled/lapsed during the period 期內註銷╱失效 (999,713) HK$21.02港元
Outstanding at June 30, 2015 於 2015年 6月 30日尚未行使 50,087,667 HK$21.80港元
Exercisable at June 30, 2015 於 2015年 6月 30日可行使 8,115,014 HK$19.28港元
----- End of picture text -----
At June 30, 2015, the range of exercise prices for outstanding share options was HK$17.36 to HK$24.77 with a weighted average contractual life of 8.8 years.
於 2015 年 6 月 30 日,尚未行使購股權的 行使價介乎 17.36 港元至 24.77 港元,加權平均 合約期為8.8 年。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
73
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
綜合中期財務報表附註 續
16. Trade and Other Payables
16. 應付賬款及其他應付款項
==> picture [455 x 113] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Accounts payable 應付賬項 330,871 316,509
Other payables and accruals 其他應付款項及應計費用 72,173 92,155
—
Cash distribution payable to equity holders 應付股權持有人之現金分派 88,000
Other tax payables 其他應付稅項 6,098 6,781
Total trade and other payables 應付賬款及其他應付款項總額 497,142 415,445
----- End of picture text -----
Included in accounts payable are trade payables with the following aging analysis as of the reporting dates:
應付賬項包括應付賬款,其於報告日期 的賬齡分析如下:
==> picture [455 x 84] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Current 即期 252,277 234,857
Past due 逾期 22,892 26,855
Total trade payables 應付賬款總額 275,169 261,712
----- End of picture text -----
Trade payables as of June 30, 2015 are on average due within 105 days from the invoice date.
於 2015 年 6 月 30 日的應付賬款平均於自 發票日期起計的105 日內到期。
17. Commitments
(a) Capital Commitments
The Group’s capital expenditures budget for 2015 is approximately US$81.6 million. Capital commitments outstanding as of June 30, 2015 and December 31, 2014 were US$18.2 million and US$16.7 million, respectively, which were not recognized as liabilities in the consolidated statement of financial position as they do not meet the recognition criteria.
17. 承擔
(a) 資本承擔
本集團於 2015 年的資本開支預算約為 81.6 百 萬美元。於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日尚未履行的資本承擔分別為 18.2 百萬美元 及 16.7 百萬美元,該等金額因並不符合確認準 則,故並無於綜合財務狀況表中確認為負債。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
74
17. Commitments continued
(b) Operating Lease Commitments
The Group’s lease obligations primarily consist of non-cancellable leases of office, warehouse and retail store space and equipment. As of June 30, 2015 and December 31, 2014, future minimum payments under non-cancellable leases were as follows:
17. 承擔 續
(b) 營運租賃承擔
本集團的租賃承擔主要包括辦公室、倉庫及零 售商店的空間及設備的不可撤銷租賃。於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,不可撤銷租 賃項下的未來應付最低款項如下:
==> picture [455 x 113] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
June 30, December 31,
6 月 30 日 12 月 31 日
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Within one year 一年內 90,504 74,018
After one year but within two years 一年後但兩年內 74,670 62,286
After two years but within five years 兩年後但五年內 126,392 98,483
More than five years 五年以上 75,609 61,375
Total operating lease commitments 營運租賃承擔總額 367,175 296,162
----- End of picture text -----
Rent expense under cancellable and non-cancellable operating leases for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014 amounted to US$57.5 million and US$52.7 million, respectively.
截至2015年6月30日及2014年6月30日 止六個月,可撤銷及不可撤銷營運租賃項下的 租金開支分別為57.5百萬美元及52.7百萬美元。
18. Income Taxes
(a) Taxation in the Consolidated Income Statement
Income tax expense is recognized based on management’s best estimate of the weighted average annual income tax rate expected for the full financial year applied to the pre-tax income of the interim period. The Group’s consolidated effective reported tax rate in respect of continuing operations for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014 was 25.9% and 26.4%, respectively. The decrease in the consolidated effective reported tax rate is primarily the result of the global mix in profitability in various high and low tax jurisdictions.
Taxation in the consolidated income statement for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014 consisted of the following:
18. 所得稅
(a) 於綜合收益表中的稅項
所得稅開支乃根據管理層就整個財政年度的加 權平均年度所得稅率作出的最佳評估並應用 於中期期間稅前收入確認。本集團有關截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月 持續經營的綜合實際報告稅率分別為 25.9% 及 26.4%。綜合實際報告稅率的減少主要由於全 球不同高稅率司法權區及低稅率司法權區的盈 利組合所致。
截至2015年6月30日及2014年6月30日 止六個月的綜合收益表內的稅項包括以下項目:
==> picture [455 x 88] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Hong Kong profits tax expense 香港利得稅開支 565 799
Foreign profits tax expense 海外所得稅開支 36,004 38,511
Income tax expense 所得稅開支 36,569 39,310
----- End of picture text -----
Income tax expense for Hong Kong profits was calculated at an effective tax rate of 16.5% for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014.
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月,香港溢利利得稅開支按 16.5% 的 實際稅率計算。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
75
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
18. Income Taxes continued
18. 所得稅 續
- (b) Income Tax (Expense) Benefit Recognized in Other (b) 於其他全面收益確認的所得稅 Comprehensive Income (開支)抵免
==> picture [455 x 142] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30, 2015 Six months ended June 30, 2014
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月 截至 2014 年 6 月 30 日止六個月
Income tax Income tax
(expense) (expense)
benefit benefit
(Expressed in thousands of Before tax 所得稅 Net of tax Before tax 所得稅 Net of tax
US Dollars) (以千美元呈列) 除稅前 (開支)抵免 除稅後 除稅前 (開支)抵免 除稅後
Cash flow hedges 現金流量對沖 3,044 (1,051) 1,993 1,229 (447) 782
Foreign currency 境外業務的
translation differences 外幣匯兌差異
— —
for foreign operations (17,026) (17,026) (6,056) (6,056)
(13,982) (1,051) (15,033) (4,827) (447) (5,274)
----- End of picture text -----
19. Finance Income and Finance Costs
The following table presents a summary of finance income and finance costs recognized in the consolidated income statement for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014:
19. 財務收入及財務費用 截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六 個月,於綜合收益表中確認的財務收入及財務 費用概要呈列於下表:
==> picture [455 x 295] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Recognized in profit or loss: 於損益中確認:
Interest income on bank deposits 銀行存款的利息收入 271 201
Total finance income 財務收入總額 271 201
Interest expense on financial liabilities 按攤銷成本計量的金融負債的
measured at amortized cost 利息開支 (1,823) (1,395)
Change in fair value of put options 認沽期權的公平值變動 (2,057) (2,491)
Net foreign exchange gain (loss) 外匯收益(虧損)淨額 (664) 1,674
Other finance costs 其他財務費用 (1,507) (1,424)
Total finance costs 財務費用總額 (6,051) (3,636)
Net finance costs recognized in profit or loss 於損益中確認的財務費用淨額 (5,780) (3,435)
Recognized in other comprehensive income: 於其他全面收益中確認:
Foreign currency translation differences for 境外業務的外幣匯兌差異
foreign operations (17,026) (6,056)
Changes in fair value of cash flow hedges, 現金流量對沖的公平值變動,
net of tax 扣除稅項 1,993 782
Net finance costs recognized in total 於全面收益總額中確認的
comprehensive income, net of tax 財務費用淨額,扣除稅項 (20,813) (8,709)
----- End of picture text -----
76 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
20. Contingent Liabilities
In the ordinary course of business, the Group is subject from time to time to litigation and other legal proceedings. The facts and circumstances relating to particular cases are evaluated in determining whether it is more likely than not that there will be a future outflow of funds and, once established, whether a provision relating to specific litigation is sufficient. The Group records provisions based on its past experience and on facts and circumstances known at each reporting date. The provision charge is recognized within general and administrative expenses in the consolidated income statement. When the date of the incurrence of an obligation is not reliably measureable, the provisions are not discounted and are classified in current liabilities.
20. 或然負債
於日常業務過程中,本集團不時面對訴訟及其 他法律程序。與特定情況相關的事實及環境用 於評估,決定是否較有可能出現未來資金外 流,如是者與具體訴訟相關的撥備又是否足 夠。本集團基於其過往經驗及於各報告日期已 知的事實及環境記錄撥備。撥備開支於綜合收 益表中的一般及行政開支中確認。當招致承擔 的日期不可確切的計量時,撥備將不貼現及將 被分類為流動負債。
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,本集團 並無解決任何重大訴訟。
The Group did not settle any significant litigation during the six months ended June 30, 2015.
21. Financial Instruments
(a) Fair Value Versus Carrying Amounts
All financial assets and liabilities have fair values that approximate carrying amounts.
(b) Fair Value Hierarchy
Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly transaction between market participants at the measurement date. IFRS establishes a fair value hierarchy that prioritizes the inputs to valuation techniques used to measure fair value. The hierarchy gives the highest priority to unadjusted quoted prices in active markets for identical assets or liabilities (Level 1 measurements) and the lowest priority to measurements involving significant unobservable inputs (Level 3 measurements). The three levels of the fair value hierarchy are as follows:
-
Level 1 inputs are quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities that the Group has the ability to access at the measurement date.
-
Level 2 inputs are inputs other than quoted prices included within Level 1 that are observable for the asset or liability, either directly or indirectly.
-
Level 3 inputs are unobservable inputs for the asset or liability.
The level in the fair value hierarchy within which a fair measurement in its entirety falls is based on the lowest level input that is significant to the fair value measurement in its entirety.
The carrying amount of cash and cash equivalents, trade receivables, accounts payable, short-term debt, and accrued expenses approximates fair value because of the short maturity or duration of these instruments.
The fair value of foreign currency forward contracts is estimated by reference to market quotations received from banks.
21. 金融工具
(a) 公平值與賬面值的比較
所有金融資產及負債的公平值與其賬面值相若。
(b) 公平值等級架構
公平值是於計量日市場參與者於有秩序交易中 出售資產可收取或轉讓負債須支付的價格。 IFRS 建立一套公平值等級架構,該架構排列用 以計量公平值的估值方法輸入資料的優先等 級。該等級架構將於活躍市場中相同資產或負 債的未經調整報價劃分為最高等級(第一級別計 量),涉及重大不可觀察的輸入資料的計量則撥 入最低等級(第三級別計量)。公平值等級架構 的三個級別如下:
-
‧第一級別輸入數據為本集團有能力於計量日 評估的完全相同的資產或負債於活躍市場的 報價(未調整)。
-
‧第二級別輸入數據為不包括第一級別的報價的 資產或負債的可直接或間接觀察的輸入數據。
-
‧第三級別輸入數據為資產或負債的不可觀察 輸入數據。
公平值計量在公平值等級架構中的層級 分類乃基於對公平值計量整體而言屬重大的最 低層級輸入數據。
由於現金及現金等價物、應收賬款、應 付賬項、短期債務及應計開支的到期日或年期 較短,因此,該等工具的賬面值與公平值相若。 外幣遠期合約的公平值通過參考銀行提 供的市場報價估計。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
77
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
綜合中期財務報表附註 續
21. Financial Instruments continued
(b) Fair Value Hierarchy continued
The following table presents assets and liabilities that are measured at fair value on a recurring basis (including items that are required to be measured at fair value) as of June 30, 2015 and December 31, 2014:
21. 金融工具 續
(b) 公平值等級架構 續 下表呈列於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月31 日按持續基準以公平值計量的資產及負 債(包括規定以公平值計量的項目):
==> picture [455 x 241] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Fair value measurements at reporting date using
於報告日期使用下列各項計量的公平值
Quoted prices
in active Significant
markets for other Significant
identical assets observable unobservable
(Level 1) inputs inputs
June 30, 完全相同資產 (Level 2) (Level 3)
2015 於活躍市場 其他可觀察 不可觀察
2015 年 的報價 重大輸入數據 重大輸入數據
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 6 月 30 日 (第一級別) (第二級別) (第三級別)
Assets: 資產:
— —
Cash and cash equivalents 現金及現金等價物 203,035 203,035
Foreign currency 外幣遠期合約
— —
forward contracts 6,356 6,356
Total assets 資產總額 209,391 209,391 — —
Liabilities: 負債:
Non-controlling interest 非控股權益認沽期權
put options 54,415 — — 54,415
Total liabilities 負債總額 54,415 — — 54,415
----- End of picture text -----
==> picture [455 x 240] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Fair value measurements at reporting date using
於報告日期使用下列各項計量的公平值
Quoted prices
in active Significant
markets for other Significant
identical assets observable unobservable
(Level 1) inputs inputs
December 31, 完全相同資產 (Level 2) (Level 3)
2014 於活躍市場 其他可觀察 不可觀察
2014 年 的報價 重大輸入數據 重大輸入數據
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 12 月 31 日 (第一級別) (第二級別) (第三級別)
Assets: 資產:
— —
Cash and cash equivalents 現金及現金等價物 140,423 140,423
Foreign currency 外幣遠期合約
— —
forward contracts 7,311 7,311
Total assets 資產總額 147,734 147,734 — —
Liabilities: 負債:
Non-controlling interest 非控股權益認沽期權
put options 58,288 — — 58,288
Total liabilities 負債總額 58,288 — — 58,288
----- End of picture text -----
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
78
21. Financial Instruments continued
(b) Fair Value Hierarchy continued
Certain non-U.S. subsidiaries of the Group periodically enter into forward contracts related to the purchase of inventory denominated primarily in US Dollars which are designated as cash flow hedges. The hedging effectiveness was tested in accordance with IAS 39, Financial Instruments: Recognition and Measurement . The fair value of these instruments was an asset of US$6.4 million and US$7.3 million as of June 30, 2015 and December 31, 2014, respectively.
The following table shows the valuation technique used in measuring the Level 3 fair value, as well as the significant unobservable inputs used.
21. 金融工具 續
(b) 公平值等級架構 續
本集團若干非美國附屬公司定期訂立與 採購主要以美元計值的存貨有關的遠期合約, 旨在與現金流量對沖。對沖有效性乃根據 IAS第 39 號金融工具:確認及計量檢測。於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,此等工具的公平 值分別為資產6.4百萬美元及7.3百萬美元。 下表呈列計量第三級別公平值時採用的 估值方法,以及採用的不可觀察重大輸入數據。
==> picture [455 x 199] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Inter-relationship between
significant unobservable inputs and
fair value measurement
Type Valuation Technique Significant unobservable inputs 不可觀察重大輸入數據與公平值計量之
類別 估值方法 不可觀察重大輸入數據 間的關係
Put options Income approach — The • EBITDA Multiple The estimated value would
valuation model converts future • Growth Rate: (June 30, 2015: increase (decrease) if:
amounts based on an EBITDA 3%) • The EBITDA multiple was
multiple to a single current • Risk adjusted discount rate higher (lower);
discounted amount reflecting (June 30, 2015: 11.0%) • The growth rate was higher
current market expectations (lower); or
about those future amounts. • The risk adjusted discount rate
was lower (higher).
認沽期權 收益方法 — 估值模式將基於 ‧ EBITDA 倍數 倘出現以下情況,估值將會增加
EBITDA 倍數計算的期貨金額轉換 ‧增長率:(2015年 6月 30日: (減少):
為單一當前已貼現金額,反映市 3%) ‧ EBITDA 倍數上升(下跌);
場當前對該等期貨金額的預期。 ‧經調整風險貼現率(2015年 ‧增長率上升(下跌);或
6月 30日:11.0%) ‧經調整風險貼現率下降(上
升)。
----- End of picture text -----
The following table shows a reconciliation from the opening balance to the closing balance for Level 3 fair values:
下表呈列第三級別公平值的期初結餘與 期末結餘的對賬:
==> picture [455 x 95] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列)
Balance at January 1, 2015 於 2015年 1月 1日的結餘 58,288
Change in fair value included in equity 計入權益的公平值變動 526
Change in fair value included in finance costs 計入財務費用的公平值變動 2,057
Acquisition of non-controlling interests 收購非控股權益 (6,456)
Balance at June 30, 2015 於 2015年 6月 30日的結餘 54,415
----- End of picture text -----
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
79
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
綜合中期財務報表附註 續
21. Financial Instruments continued
(b) Fair Value Hierarchy continued
For the fair value of put options, reasonably possible changes to one of the significant unobservable inputs, holding other inputs constant, would have the following effects at June 30, 2015:
21. 金融工具 續
(b) 公平值等級架構 續
就認沽期權的公平值而言,當其中一個 不可觀察重大輸入數據出現合理可能變動,而 其他輸入數據維持不變,將會於 2015 年 6 月 30 日產生以下影響:
==> picture [454 x 106] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Profit or loss Shareholders’ Equity
損益 股東權益
Increase Decrease Increase Decrease
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 上升 下調 上升 下調
EBITDA multiple EBITDA 倍數(變動 0.1倍)
(movement of 0.1x) 1,515 (1,515) 416 (416)
Growth rate (50 basis points) 增長率(50 點子) 301 (300) — —
Risk adjusted discount rate 經調整風險貼現率
(100 basis points) (100 點子) (383) 392 — —
----- End of picture text -----
Fair value estimates are made at a specific point in time, based on relevant market information and information about the financial instrument. These estimates are subjective in nature and involve uncertainties and matters of significant judgment and therefore cannot be determined with precision. Changes in assumptions could significantly affect the estimates.
公平值估計乃於某一特定時間根據有關 市場資料及金融工具的資料作出。該等估計性 質主觀及涉及不確定因素及須作出重大判斷, 因此無法準確釐定。假設的任何變動均會對估 計構成重大影響。
22. Related Party Transactions
(a) Transactions with Key Management Personnel
In addition to their cash compensation, the Group also provides non-cash benefits to certain directors and other key management personnel, and contributes to post-employment plans on their behalf.
Key management is comprised of the Group’s directors and senior management. Compensation paid to key management personnel comprised:
22. 關連方交易
(a) 與主要管理人員的交易
除若干董事及其他主要管理人員的現金薪酬 外,本集團亦向彼等提供非現金福利,並代彼 等向退休後計劃供款。
主要管理層包括本集團董事及高級管理 層。已付主要管理人員的薪酬包括:
==> picture [455 x 130] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Director’s fees 董事袍金 560 265
Salaries, allowances and other benefit in kind 薪酬、津貼及其他實物利益 2,836 2,934
Bonus 花紅 3,955 4,478
Post-employment benefits 退休後福利 87 115
Share-based compensation 以股份支付薪酬 4,312 2,438
11,750 10,230
----- End of picture text -----
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
80
22. Related Party Transactions continued
(b) Other Transactions
-
I. The Group’s Indian subsidiary, Samsonite South Asia Pvt. Ltd., purchases raw materials and finished goods from, and sells certain raw materials and finished goods to, Abhishri Packaging Pvt. Ltd., which is managed and controlled by the family of Mr. Ramesh Tainwala, Executive Director and Chief Executive Officer of the Group (“Mr. Tainwala”). The Group’s Middle East subsidiary, Samsonite Middle East FZCO, also purchases finished goods from Abhishri Packaging Pvt. Ltd. Related amounts of purchases, sales, payables and receivables are
-
the following:
22. 關連方交易 續
(b) 其他交易
-
I. 本集團的印度附屬公司 Samsonite South Asia Pvt. Ltd. 向 Abhishri Packaging Pvt. Ltd.(由本集團執行董事及行政總 裁 Ramesh Tainwala 先生(「Tainwala 先 生」)的家族管理及控制)採購及出售 原材料及製成品。本集團的中東附屬 公司 Samsonite Middle East FZCO 亦向 Abhishri Packaging Pvt. Ltd. 採購製成品。 採購、銷售、應付款項及應收款項的
-
相關金額如下:
==> picture [455 x 146] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Purchases 採購 2,165 2,254
Sales 銷售 136 140
June 30, 2015 December 31, 2014
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 年 6 月 30 日 2014 年 12 月 31 日
Payables 應付款項 619 487
Receivables 應收款項 37 71
----- End of picture text -----
- II. Samsonite South Asia Pvt. Ltd. also sells finished goods to Bagzone Lifestyle Private Limited. Bagzone Lifestyle Private Limited is managed and controlled by the family of Mr. Tainwala. Mr. Tainwala and his family also own a non-controlling interest in Samsonite South Asia Pvt. Ltd. and the Group’s United Arab Emirates subsidiary.
II. Samsonite South Asia Pvt. Ltd. 亦向 Bagzone Lifestyle Private Limited 出售製 成品。Bagzone Lifestyle Private Limited 由 Tainwala 先生的家族管理及控制。 Tainwala 先生及其家族亦擁有 Samsonite South Asia Pvt. Ltd. 及本集團阿拉伯聯合 酋長國的附屬公司的非控股權益。
==> picture [455 x 131] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Six months ended June 30,
截至 6 月 30 日止六個月
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 2014
Sales 銷售 5,723 5,566
Rent 租金 38 34
June 30, 2015 December 31, 2014
(Expressed in thousands of US Dollars) (以千美元呈列) 2015 年 6 月 30 日 2014 年 12 月 31 日
Receivables 應收款項 10,984 8,573
----- End of picture text -----
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
81
NOTES TO THE CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL STATEMENTS continued
綜合中期財務報表附註 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
22. Related Party Transactions continued
(b) Other Transactions continued
Approximately US$0.2 million and US$0.5 million was paid to entities owned by Mr. Tainwala and his family, for office space rent for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively. As of June 30, 2015 and December 31, 2014, no amounts were payable to Mr. Tainwala and his family.
All outstanding balances with these related parties are priced at an arm’s length basis and are to be settled in cash within six months of the reporting date. None of the balances are secured.
23. Subsequent Events
The Group has evaluated events occurring subsequent to June 30, 2015, the interim reporting date, through August 25, 2015, the date this financial information was authorized for issuance by the Board.
On July 13, 2015, the Company made a cash distribution from its ad hoc distributable reserve in the amount of US$88.0 million, or approximately US$0.0624 per share, to the Company’s shareholders of record on June 17, 2015.
From June 30, 2015 to July 31, 2015, the Company issued 62,123 ordinary shares in connection with the exercise of share options that were granted under the Company’s Share Award Scheme. There were no purchases or redemptions of the Company’s listed securities by the Company or any of its subsidiaries since June 30, 2015.
22. 關連方交易 續
(b) 其他交易 續
截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六 個月,已向 Tainwala 先生及其家族擁有的實體 分別支付約 0.2 百萬美元及 0.5 百萬美元,以作 辦公地點的租金。於 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 12 月 31 日,概無應付 Tainwala 先生及其家 族的款項。
所有與該等關連方有關的未償還結餘的 金額均按公平磋商基準而定,且將於報告日期 後六個月內以現金支付。所有結餘均無抵押。
23. 期後事項
本集團已評估於 2015 年 6 月 30 日(中期報告日 期)至 2015 年 8 月 25 日(本財務資料獲董事會授 權刊發日期)期間所發生的事項。
於 2015 年 7 月 13 日,本公司自其特別可 供分派儲備中向於 2015 年 6 月 17 日名列股東 名冊的本公司股東作出 88.0 百萬美元或每股約 0.0624 美元的現金分派。
由 2015 年 6 月 30 日至 2015 年 7 月 31 日,本公司就本公司股份獎勵計劃項下授出 的購股權獲行使而發行 62,123 股普通股。自 2015 年 6 月 30 日起,本公司或其任何附屬公司 概無購買或贖回本公司上市證券。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
82
DISCLOSURE OF INTERESTS 權益披露
==> picture [53 x 21] intentionally omitted <==
Directors’ and Chief Executives’ Interests and Short Positions in the shares and underlying shares
As of June 30, 2015, the interests and short positions of the directors and chief executives of the Company in the shares and underlying shares of the Company and its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (the “SFO”)) which were required to be notified to the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or as recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of Part XV of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “Model Code”) as set out in Appendix 10 of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) were as follows:
1. Long position in the shares of the Company
董事及最高行政人員於股份及 相關股份的權益及淡倉
於 2015 年 6 月 30 日,本公司董事及最高行政 人員於本公司及其相聯法團(按《證券及期貨條 例》(「證券及期貨條例」)第 XV 部的定義)的股份 及相關股份中擁有根據證券及期貨條例第 XV 部 第 7 及 8 分部須知會本公司及香港聯合交易所 有限公司(「聯交所」)的權益及淡倉(包括根據證 券及期貨條例的有關條文彼等被當作或視作擁 有的權益或淡倉),或記入本公司須根據證券及 期貨條例第 XV 部第 352 條備存的登記冊的權益 及淡倉,或根據香港聯合交易所有限公司證券 上市規則(「上市規則」)附錄 10 所載的《上市發 行人董事進行證券交易的標準守則》(「標準守 則」)須另行知會本公司及聯交所的權益及淡倉 如下:
1. 於本公司股份的好倉
==> picture [455 x 229] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of ordinary shares/
underlying shares held
at June 30, 2015 [(a)]
於 2015 年 6 月 30 日 Approximate
Name of Director Nature of Interest 持有的普通股╱ shareholding %
董事姓名 權益性質 相關股份數目 [(a)] 佔股權的概約百分比
Timothy Charles Parker Beneficial owner 60,475,844 (L) [(b)] 4.2
實益擁有人
Ramesh Dungarmal Tainwala Beneficial owner 13,840,090 (L) [(c)] 0.9
實益擁有人
Kyle Francis Gendreau Beneficial owner 6,151,641 (L) [(d)] 0.4
實益擁有人
Tom Korbas Beneficial owner 2,540,292 (L) [(e)] 0.1
實益擁有人
Keith Hamill Beneficial owner 193,745 (L) 0.0
實益擁有人
Bruce Hardy McLain Beneficial owner 883,400 (L) 0.0
實益擁有人
Ying Yeh Beneficial owner 3,000 (L) 0.0
葉鶯 實益擁有人
----- End of picture text -----
Notes
(a) (L) represents long position.
(b) Comprised of 28,142,740 shares held by Mr. Parker and 28,142,740 shares held by his spouse, Ms. Therese Charlotte Christiaan Marie Parker, each as beneficial and registered owner. Mr. Parker is deemed by virtue of the SFO to be interested in the shares held by Ms. Parker. Also includes share options held by Mr. Parker that are exercisable for 4,190,364 shares. (c) Comprised of 10,192,034 shares held by Mr. Tainwala and share options exercisable for 3,648,056 shares.
(d) Comprised of 1,409,648 shares held by Mr. Gendreau and share options exercisable for 4,741,993 shares.
(e) Comprised of 696,171 shares held by Mr. Korbas and share options exercisable for 1,844,121 shares.
附註
(a) (L)代表好倉。
(b) 包括28,142,740股由Parker先生持有的股份及28,142,740 股由其配偶 Therese Charlotte Christiaan Marie Parker 女 士持有的股份,彼等各自為實益及登記擁有人。根據證 券及期貨條例,Parker 先生被視作擁有 Parker 女士所持 有的股份的權益。亦包括 Parker 先生所持有可行使認購 4,190,364 股股份的購股權。
(c) 包括10,192,034股由Tainwala先生持有的股份及可行使認 購3,648,056 股股份的購股權。
(d) 包括 1,409,648 股由 Gendreau 先生持有的股份及可行使 認購 4,741,993 股股份的購股權。
(e) 包括 696,171 股由 Korbas 先生持有的股份及可行使認購 1,844,121 股股份的購股權。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
83
DISCLOSURE OF INTERESTS continued
權益披露 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
2. Interests in the shares of associated corporations
2. 於相聯法團股份的權益
==> picture [455 x 139] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of
ordinary shares held
Name of at June 30, 2015 [(a)] Approximate
Name of Director Associated Corporation Nature of Interest 於 2015 年 6 月 30 日 shareholding %
董事姓名 相聯法團名稱 權益性質 持有的普通股數目 [(a)] 佔股權的概約百分比
Ramesh Dungarmal Samsonite Beneficial owner and 14,196,493 (L) [(b)] 40.00
Tainwala South Asia interest in a controlled
Private Limited corporation
實益擁有人及於受控制
法團的權益
Samsonite Interest in a controlled 8 (L) [(c)] 40.00
Middle East FZCO corporation
於受控制法團的權益
----- End of picture text -----
Notes
-
(a) (L) represents long position.
-
(b) This amount includes 1,807,020 shares jointly held by (i) Mr. Tainwala’s wife, Mrs. Shobha Tainwala, and his daughter, (ii) 9,644,473 shares in which Mr. Tainwala has full discretion to exercise voting rights under powers of attorney on behalf of other shareholders in Samsonite South Asia Private Limited, (iii) 556,000 shares held by Tainwala Holdings Private Limited and (iv) 2,189,000 shares held by Periwinkle Fashions Private Limited. Mrs. Tainwala is deemed to be interested in 66.28% of the issued share capital of Tainwala Holdings Private Limited while Mr. Tainwala is deemed to be interested in 69.86% of the issued share capital of Periwinkle Fashions Private Limited. Accordingly, Mr. Tainwala is deemed to be interested in the entire equity interest in Samsonite South Asia Private Limited held by Tainwala Holdings Private Limited (since Mrs. Tainwala’s controlling interest in that company is attributed to him) and Periwinkle Fashions Private Limited (since he has a controlling interest in that company). The remaining 60% of the equity interest in Samsonite South Asia Private Limited is held by the Group.
-
(c) Mr. Tainwala holds 100% of the equity interest in Periwinkle Holdings Limited and therefore Mr. Tainwala is deemed to be interested in the entire 40% equity interest in Samsonite Middle East FZCO held by Periwinkle Holdings Limited. The remaining 60% of the equity interest in Samsonite Middle East FZCO is held by the Group.
附註
-
(a) (L)代表好倉。
-
(b) 該數額包括由 (i)Tainwala 先生的妻子 Shobha Tainwala 女士及其女兒共同持有的1,807,020股股份、(ii)9,644,473 股股份,當中 Tainwala 先生可全權酌情根據授權書代表 Samsonite South Asia Private Limited 的其他股東行使投票 權、(iii)Tainwala Holdings Private Limited持有的 556,000 股股份及 (iv)Periwinkle Fashions Private Limited 持有的 2,189,000 股股份。Tainwala 太太被視作擁有 Tainwala Holdings Private Limited 66.28% 已發行股本的權益,而 Tainwala 先生則被視作擁有 Periwinkle Fashions Private Limited 69.86% 已發行股本的權益。因此,Tainwala 先 生被視作擁有 Tainwala Holdings Private Limited(由於 Tainwala 太太於該公司的控股權益亦屬於 Tainwala 先生) 及 Periwinkle Fashions Private Limited(由於彼於該公司擁 有控股權益)於 Samsonite South Asia Private Limited 所持 股權的全部權益。Samsonite South Asia Private Limited 餘 下的 60% 股權由本集團持有。
-
(c) Tainwala 先生持有 Periwinkle Holdings Limited 全部股 權,因此,Tainwala 先生被視作擁有 Periwinkle Holdings Limited 於 Samsonite Middle East FZCO 所持 40% 股權的 全部權益。Samsonite Middle East FZCO 餘下的60%股權 由本集團持有。
Save as disclosed above, as of June 30, 2015, none of the directors or chief executives of the Company have or are deemed to have interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company and any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were notifiable to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests and short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or recorded in the register required to be maintained by the Company under Section 352 of Part XV of the SFO, or as otherwise notifiable to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.
除上文披露者外,於 2015 年 6 月 30 日, 本公司董事或最高行政人員概無或被視作於本 公司及其任何相聯法團(按證券及期貨條例第 XV 部的定義)的股份、相關股份或債權證中擁 有根據證券及期貨條例第 XV 部第 7 及 8 分部須 知會本公司及聯交所的權益或淡倉(包括根據證 券及期貨條例的有關條文彼等被當作或視作擁 有的權益及淡倉),或記入本公司須根據證券及 期貨條例第 XV 部第 352 條備存的登記冊的權益 或淡倉,或根據標準守則須另行知會本公司及 聯交所的權益或淡倉。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
84
Substantial Shareholders’ Interests and Short 主要股東於股份及相關股份的 Positions in the shares and underlying shares 權益及淡倉
1. Long and short position in the shares of the Company
- 於本公司股份的好倉及淡倉
==> picture [455 x 284] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of ordinary shares
held at June 30, 2015 [(a)] Approximate
Name of Shareholder Nature of Interest 於 2015 年 6 月 30 日 shareholding %
股東名稱 權益性質 持有的普通股數目 [(a)] 佔股權的概約百分比
JPMorgan Chase & Co. Custodian corporation/ 131,986,829 (P) 9.3
Approved lending agent
託管法團╱核准借出代理人
JPMorgan Chase & Co. Investment manager 4,449,000 (L) 0.3
投資管理人
JPMorgan Chase & Co. Beneficial owner 3,238,204 (L) 0.2
實益擁有人
T. Rowe Price Associates, Beneficial owner 99,613,900 (L) 7.0
Inc. and its affiliates 實益擁有人
T. Rowe Price Associates,
Inc.及其聯屬公司
Morgan Stanley Interest in a controlled corporation 89,032,166 (L) 6.3
摩根士丹利 於受控制法團的權益
Morgan Stanley Interest in a controlled corporation 3,765,769 (S) 0.2
摩根士丹利 於受控制法團的權益
Wellington Management Investment manager 91,623,694 (L) 6.4
Company, LLP 投資管理人
FIL Limited Investment manager 85,468,150 (L) 6.0
投資管理人
The Capital Group Interest in a controlled corporation 75,012,500 (L) 5.3
Companies, Inc. 於受控制法團的權益
----- End of picture text -----
Note (a) (L) represents long position. (S) represents short position. (P) represents lending pool.
附註 (a) (L)代表好倉。(S) 代表淡倉。(P) 代表可供借出的股份。
Save as disclosed above, as of June 30, 2015, so far as the directors are aware that no other persons (except the directors or chief executives of the Company) or corporations had 5% or more interests or short positions in shares and underlying shares of the Company which were recorded in the register required to be maintained by the Company pursuant to Section 336 of Part XV of the SFO.
除上文披露者外,於 2015 年 6 月 30 日, 董事並不知悉任何其他人士(本公司董事或最高 行政人員除外)或法團於本公司股份及相關股份 中擁有記入本公司須根據證券及期貨條例第 XV 部第 336 條備存的登記冊的 5% 或以上的權益 或淡倉。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
85
企業管治及其他資料
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATION
董事
Directors
於 2015 年 6 月 30 日,本公司董事會(「董事會」) 由以下人士組成:
At June 30, 2015, the composition of the Board of Directors of the Company (the “Board”) was as follows:
執行董事(「執行董事」)
Executive Directors (“ED”)
Ramesh Dungarmal Tainwala Kyle Francis Gendreau Tom Korbas
Ramesh Dungarmal Tainwala Kyle Francis Gendreau Tom Korbas
非執行董事
Non-Executive Director
Timothy Charles Parker
Timothy Charles Parker
獨立非執行董事(「獨立非執行董事」)
Independent Non-Executive Directors (“INED”)
Paul Kenneth Etchells Keith Hamill Miguel Kai Kwun Ko Bruce Hardy McLain (Hardy) Ying Yeh
Paul Kenneth Etchells Keith Hamill 高啟坤 Bruce Hardy McLain (Hardy) 葉鶯
於2015 年6月30 日,各董事委員會如下:
At June 30, 2015, the Board committees were as follows:
審核委員會╱審閱賬目
Audit Committee/Review of Accounts
董事會已成立審核委員會,並已採納載列委員 會權力及職責的書面職權範圍。審核委員會由 四名成員組成,即 Paul Etchells 先生(審核委員 會的主席)、Keith Hamill 先生、高啟坤先生及 葉鶯女士。
The Board has established an Audit Committee and has adopted written terms of reference that set forth the authority and duties of the committee. The Audit Committee consists of four members, namely Mr. Paul Etchells (Chairman of the Audit Committee), Mr. Keith Hamill, Mr. Miguel Ko and Ms. Ying Yeh.
在符合香港聯合交易所有限公司證券上 市規則(「上市規則」)第 3.21 條的情況下,至少 一名審核委員會成員須擁有會計或相關財務管 理專業方面的適當專業資格,以履行審核委員 會的責任。
In compliance with Rule 3.21 of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”), at least one member of the Audit Committee possesses appropriate professional qualifications in accounting or related financial management expertise in discharging the responsibilities of the Audit Committee.
所有成員均在審閱經審核財務報表方面有 足夠經驗,並在需要時由本公司的核數師協助。 審核委員會的主要職責為檢討及監察本 公司財務申報程序及內部監控、監控本公司財 務報表及財務報告的完整性以及監督審核程序。 審核委員會已連同董事會審閱本集團截 至 2015 年 6 月 30 日止六個月的中期報告。中期 業績亦已經由本集團的外聘核數師審閱。
All members have sufficient experience in reviewing audited financial statements as aided by the auditors of the Company whenever required.
The primary duties of the Audit Committee are to review and supervise the Company’s financial reporting process and internal controls, to monitor the integrity of the Company’s financial statements and financial reporting, and to oversee the audit process.
The Audit Committee has reviewed the interim report of the Group for the six months ended June 30, 2015 with the Board of Directors. The interim results have also been reviewed by the Group’s external auditors.
86 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
Nomination Committee
The Board has established a Nomination Committee and has adopted written terms of reference that set forth the authority and duties of the committee. The Nomination Committee consists of four members, namely Mr. Timothy Parker (Chairman of the Nomination Committee), Mr. Paul Etchells, Mr. Miguel Ko, and Ms. Ying Yeh.
The primary duties of the Nomination Committee are to review the structure, size and composition of the Board, to make recommendations to the Board with respect to any changes to the composition of the Board, and to assess the independence of the INEDs. When identifying suitable candidates, the Nomination Committee shall (where applicable and appropriate) use open advertising or the services of external advisers and consider candidates from a wide range of backgrounds on merit and against objective criteria.
Remuneration Committee
The Board has established a Remuneration Committee and has adopted written terms of reference that set forth the authority and duties of the committee. The Remuneration Committee consists of four members, namely Mr. Miguel Ko (Chairman of the Remuneration Committee), Mr. Paul Etchells, Mr. Hardy McLain and Ms. Ying Yeh.
The primary duties of the Remuneration Committee are to make recommendations to the Board on the Company’s policy and structure for the remuneration of directors and senior management and on the establishment of a formal and transparent procedure for developing policy on such remuneration, as well as to determine the specific remuneration packages of all EDs and certain members of senior management.
Corporate Governance Practices
The Company is committed to maintaining high standards of corporate governance. The Company recognizes that sound corporate governance practices are fundamental to the effective and transparent operation of the Company and to its ability to protect the rights of its shareholders and enhance shareholder value.
The Company has adopted its own corporate governance manual, which is based on the principles, provisions and practices set out in the Corporate Governance Code (as in effect from time to time, the “CG Code”) contained in Appendix 14 of the Listing Rules.
The Company complied with all applicable code provisions set out in the CG Code throughout the period from January 1, 2015 to June 30, 2015, except for the deviation from code provision F.1.3 discussed below regarding the Company’s Joint Company Secretaries.
提名委員會
董事會已成立提名委員會,並已採納載列委員 會權力及職責的書面職權範圍。提名委員會由 四名成員組成,即 Timothy Parker 先生(提名委 員會的主席)、Paul Etchells 先生、高啟坤先生 及葉鶯女士。
提名委員會的主要職責為檢討董事會架 構、規模及組成、就董事會組成的任何變動向 董事會提供推薦建議及評估獨立非執行董事的 獨立性。物色合適人選時,提名委員會將(如適 用及合適)刊登公開招聘廣告或利用外聘顧問的 服務及按客觀標準考慮來自不同背景人選的勝 任能力。
薪酬委員會
董事會已成立薪酬委員會,並已採納載列委員 會權力及職責的書面職權範圍。薪酬委員會由 四名成員組成,即高啟坤先生(薪酬委員會的主 席)、Paul Etchells 先生、Hardy McLain 先生及 葉鶯女士。
薪酬委員會的主要職責為就本公司董事 及高級管理層的薪酬政策及架構,及就有關薪 酬設立正規而具透明度的程序的政策向董事會 作出推薦建議以及釐定全體執行董事及若干高 級管理層成員的具體薪酬待遇。
企業管治常規
本公司致力維持高水平的企業管治。本公司認 為健全的企業管治常規是本公司能有效及具透 明度地營運以及保障其股東權利及提高股東價 值的基礎。
本公司採納其企業管治手冊,乃根據上 市規則附錄 14 所載不時生效的《企業管治守則》 (「企業管治守則」)的原則、條文及常規所編製。
本公司自 2015 年 1 月 1 日起至 2015 年 6 月 30 日止整個期間已遵守企業管治守則所載的 所有適用守則條文,惟下述有關本公司聯席公 司秘書偏離守則條文第F.1.3條者除外。
守則條文第 F.1.3 條規定公司秘書須向主 席及行政總裁匯報。
Code provision F.1.3 provides that the company secretary should report to the Chairman and CEO.
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
87
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATION continued
企業管治及其他資料 續
Mr. John Livingston, the Vice President, General Counsel and Joint Company Secretary of the Company, reports to the Company’s Chief Financial Officer (“CFO”). The Company believes this is appropriate because Mr. Livingston is based at the same location as the CFO and works closely with him on a day-to-day basis. In addition, Mr. Livingston works directly with the Company’s Chairman, its CEO and with the chairpersons of the various Board committees with respect to corporate governance and other Board-related matters. Ms. Chow Yuk Yin Ivy, the Company’s other joint company secretary based in Hong Kong, reports to Mr. Livingston. The Company believes this is appropriate because her primary role as joint company secretary is to assist Mr. Livingston in ensuring that the Company complies with its obligations under the Listing Rules.
Change in Directors’ Information
A summary of changes in information concerning certain Directors of the Company that have occurred subsequent to the publication of the Company’s 2014 annual report pursuant to Rule 13.51(B)(1) of the Listing Rules is as follows:
-
During the six months ended June 30, 2015, Mr. Miguel Ko tendered his resignations as a director of Merlin Entertainments Group PLC effective May 2015, as a director of Surbana International Consultants Holdings Pte Ltd effective February 2015 and as a corporate advisor to Temasek International Advisors Pte Ltd effective June 2015. Mr Ko was appointed as Director and Group CEO of Ascendas-Singbridge Pte Ltd in June 2015.
-
During the six months ended June 30, 2015, Mr. Bruce (Hardy) McLain was appointed as a non-executive director of Everbright Ltd. in February 2015 and as a non-executive director of Terressentia Corp. in April 2015.
-
In July 2015, Mr. Timothy Charles Parker was appointed Chairman of Post Office Limited effective October 1, 2015. Post Office Limited is a retail post office company in the U.K. that is owned by the British Government.
本公司的副總裁、總法律顧問兼聯席公 司秘書 John Livingston 先生須向本公司財務總 監(「財務總監」)匯報。本公司認為此舉屬合 適,因 Livingston 先生與財務總監常駐同一地 點,且與財務總監有日常緊密合作。此外, Livingston 先生就企業管治及其他董事會相關事 宜直接與本公司主席、其行政總裁以及各董事 會委員會主席合作。本公司另一常駐香港的聯 席公司秘書周玉燕女士須向 Livingston 先生匯 報。本公司認為此舉屬合適,因彼作為聯席公 司秘書的主要職責為協助 Livingston 先生確保本 公司遵守其於上市規則項下的責任。
董事資料變動
根據上市規則第 13.51(B)(1) 條,本公司若干董 事的資料於本公司 2014 年年報刊發後的變動概 述如下:
-
‧截至 2015 年 6 月 30 日止六個月,高啟坤 先生辭任 Merlin Entertainments Group PLC 的董事、Surbana International Consultants H o l d i n g s P t e L t d 的董事及 T e m a s e k International Advisors Pte Ltd 的企業顧問, 分別自 2015 年 5 月、2015 年 2 月及 2015 年 6 月起生效。高先生於 2015 年 6 月獲委任為 Ascendas-Singbridge Pte Ltd 的董事兼集團行 政總裁。
-
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月, Bruce (Hardy) McLain 先生獲委任為 Everbright Ltd. 的非執行董事及 Terressentia Corp. 的非執行 董事,分別自 2015 年 2 月及 2015 年 4 月起生 效。
-
‧於 2015 年 7 月,Timothy Charles Parker 先生 獲委任為 Post Office Limited 主席,自 2015 年 10 月 1 日起生效。Post Office Limited 為一 間英國零售郵政公司,由英國政府擁有。
Joint Company Secretaries and Authorized Representatives
Mr. John Bayard Livingston and Ms. Chow Yuk Yin Ivy are the joint company secretaries of the Company. Ms. Chow and Mr. Ramesh Dungarmal Tainwala are the authorized representatives (pursuant to the Listing Rules) of the Company.
聯席公司秘書及授權代表
John Bayard Livingston 先生及周玉燕女士為 本公司聯席公司秘書,而周女士及 Ramesh Dungarmal Tainwala 先生為本公司的授權代表 (根據上市規則)。
88 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
Directors’ Securities Transactions
The Company has adopted its own policies (the “Trading Policy”) for securities transactions by directors and relevant employees who are likely to be in possession of unpublished inside information of the Group on terms no less exacting than the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers as set out in Appendix 10 of the Listing Rules. Having made specific enquiry of all Directors, all Directors have confirmed that they complied with the required standard set out in the Trading Policy during the six months ended June 30, 2015.
Share Award Scheme
On September 14, 2012, the Company’s shareholders adopted the Company’s Share Award Scheme to remain in effect until September 13, 2022. The purpose of the Share Award Scheme is to attract skilled and experienced personnel, to incentivize them to remain with the Group and to motivate them to strive for the future development and expansion of the Group by providing them with the opportunity to acquire equity interests in the Company. Awards under the Share Award Scheme may take the form of either share options or restricted share units, which may be granted at the discretion of the Board to directors, employees or such other persons as the Board may determine.
The exercise price of share options is determined at the time of grant by the Board in its absolute discretion, but in any event shall not be less than the higher of:
-
a) the closing price of the shares as stated in the daily quotation sheets issued by the Stock Exchange on the date of grant;
-
b) the average closing price of the shares as stated in the daily quotation sheets issued by the Stock Exchange for the five business days immediately preceding the date of grant; and
-
c) the nominal value of the shares.
As of July 31, 2015 (the “Latest Practicable Date”), the maximum aggregate number of shares in respect of which awards may be granted pursuant to the Share Award Scheme is 88,034,884 shares, representing approximately 6.2% of the issued share capital of the Company. An individual participant may be granted awards pursuant to the Share Award Scheme in respect of a maximum of 1% of the Company’s total issued shares in any 12-month period. Any grant of awards to an individual participant in excess of this limit is subject to independent shareholder’s approval.
On January 7, 2015, the Group granted an additional 16,006,812 share options to certain directors, key management personnel, and other employees. The exercise price of the options granted is HK$23.31. Such options are subject to pro rata vesting over a 4-year period, with 25% of the options vesting on each anniversary date of the grant. Such options have a 10-year term.
On January 7, 2015, the Group made an additional special grant of 10,040,399 share options to an ED and to five additional members of the Group’s senior management team. The exercise price of the options granted was HK$23.31. 60% of such options will vest on January 7, 2018 and 40% will vest on January 7, 2020. Such options have a 10-year term.
董事證券交易
本公司已採納其本身就可能擁有本集團未公開 內幕消息的董事及相關僱員進行證券交易的政 策(「交易政策」),有關條款不比上市規則附錄 10 所載的《上市發行人董事進行證券交易的標 準守則》寬鬆。經向全體董事作出詳盡查詢後, 全體董事均已確認彼等於截至2015 年 6 月 30 日 止六個月一直遵守交易政策所載的規定準則。
股份獎勵計劃
於 2012 年 9 月 14 日,本公司股東採納本公司股 份獎勵計劃,該計劃有效期至2022 年 9 月 13 日 為止。股份獎勵計劃的目的乃通過提供獲取本 公司股權的機會吸引有技能和經驗的人員,激 勵彼等留任本集團,以及鼓勵彼等為本集團的 未來發展及擴展而努力。股份獎勵計劃項下的 獎勵可為購股權或受限制股份單位,按董事會 酌情決定授出的形式授予董事、僱員或董事會可 能決定的其他人士。
購股權的行使價乃於授出時由董事會全 權酌情釐定,惟在任何情況下不得低於以下三 者中的較高者:
-
a) 於授出日聯交所刊發的每日報價表所列 股份收市價;
-
b) 緊接授出日前五個營業日聯交所刊發的 每日報價表所列股份平均收市價;及
-
c) 股份面值。
-
於 2015 年 7 月 31 日(「最後實際可行日
期」),根據股份獎勵計劃可能授出的獎勵的最 高股份數目合共為 88,034,884 股股份,佔本公 司已發行股本約 6.2%。個別參與者可於任何 12 個月期間根據股份獎勵計劃獲授本公司已發 行股份總數不超過 1% 的獎勵。個別參與者如 獲授超出此限額的獎勵須經獨立股東批准。
於 2 0 1 5 年 1 月 7 日,本集團向若干 董事、主要管理人員及其他僱員授出額外 16,006,812 份購股權。所授出購股權的行使價 為 23.31 港元。該等購股權須於 4 年期內按比例 歸屬,當中 25% 的購股權於授出日的各個週年 日歸屬。該等購股權的年期為 10 年。
於 2015 年 1 月 7 日,本集團向一名執行 董事及向本集團高級管理團隊額外五名成員特 別授出額外 10,040,399 份購股權。所授出購股 權的行使價為 23.31 港元。該等購股權的 60% 將於2018年1月7日歸屬,而40%則將於2020 年1月7日歸屬。該等購股權的年期為10年。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
89
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATION continued
企業管治及其他資料 續
In accordance with the terms of the share options, holders of vested options are entitled to buy newly issued ordinary shares of the Company at a purchase price per share equal to the exercise price of the options. The fair value of services received in return for share options granted is based on the fair value of share options granted measured using the Black-Scholes valuation model. The fair value calculated for share options is inherently subjective due to the assumptions made and the limitations of the model utilized.
The grant-date fair value of the share options granted is generally recognized as an expense, with a corresponding increase in equity when such options represent equity-settled awards, over the vesting period of the awards. The amount recognized as an expense is adjusted to reflect the number of awards for which the vesting conditions are expected to be met, such that the amount ultimately recognized is based on the number of awards that meet the vesting conditions at the vesting date.
The following inputs were used in the measurement of the fair value at grant date of the share-based payment for the 16,006,812 share options made on January 7, 2015.
| Fair value at grant date | HK$7.57 |
|---|---|
| Share price at grant date | HK$23.10 |
| Exercise price | HK$23.31 |
| Expected volatility (weighted average volatility) | 40.0% |
| Option life (expected weighted average life) | 6.25 years |
| Expected dividends | 1.9% |
| Risk-free interest rate (based on government bonds) | 1.4% |
The following inputs were used in the measurement of the fair value at grant date of the share-based payment for the 10,040,399 share options made on January 7, 2015.
| Fair value at grant date | HK$7.94 |
|---|---|
| Share price at grant date | HK$23.10 |
| Exercise price | HK$23.31 |
| Expected volatility (weighted average volatility) | 40.4% |
| Option life (expected weighted average life) | 7 years |
| Expected dividends | 1.9% |
| Risk-free interest rate (based on government bonds) | 1.4% |
Expected volatility is estimated taking into account historic average share price volatility as well as historic average share price volatility of comparable companies given the limited trading history of the Company’s shares.
In total, share-based compensation expense of US$7.8 million and US$5.6 million was included in the consolidated income statement for the six months ended June 30, 2015 and June 30, 2014, respectively.
根據購股權的條款,已歸屬購股權的持 有人有權按等於購股權行使價的每股認購價認 購本公司新發行的普通股。作為已授出購股權 回報的已獲取服務的公平值乃基於以柏力克— 舒爾斯估值模式計量的所授購股權的公平值計 算。由於所作假設及所用模式有所限制,故就 購股權計算的公平值難免有主觀成分。
所授出購股權於授出日的公平值一般於 獎勵的歸屬期內確認為開支,如該等購股權為 以股權結算的獎勵,權益則會相應增加。確認 為開支的金額須予調整,以反映預期可符合歸 屬條件的獎勵數目,致使最終確認的金額乃基 於在歸屬日符合歸屬條件的獎勵數目。
在計算於 2 0 1 5 年 1 月 7 日授出 16,006,812 份購股權的以股份支付在授出日的 公平值時採用的輸入參數如下。
| 於授出日的公平值 | 7.57港元 |
|---|---|
| 於授出日的股價 | 23.10港元 |
| 行使價 | 23.31港元 |
| 預期波動(加權平均波動) | 40.0% |
| 購股權年期 | |
| (預期加權平均年期) | 6.25年 |
| 預期股息 | 1.9% |
| 無風險利率 | |
| (以政府債券為基準) | 1.4% |
在計算於 2 0 1 5 年 1 月 7 日授出 10,040,399 份購股權的以股份支付在授出日的 公平值時採用的輸入參數如下。
| 於授出日的公平值 | 7.94港元 |
|---|---|
| 於授出日的股價 | 23.10港元 |
| 行使價 | 23.31港元 |
| 預期波動(加權平均波動) | 40.4% |
| 購股權年期 | |
| (預期加權平均年期) | 7年 |
| 預期股息 | 1.9% |
| 無風險利率 | |
| (以政府債券為基準) | 1.4% |
因本公司股份的交易歷史有限,預期波 動乃經計及歷史平均股價波動及可資比較公司 的歷史平均股價波動而估計。
合共 7.8 百萬美元及 5.6 百萬美元的以股 份支付的薪酬開支已分別計入截至 2015 年 6 月 30 日及 2014 年 6 月 30 日止六個月的綜合收益 表中。
90 Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
Particulars and movements of share options during the six months ended June 30, 2015 were as follows:
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月期間,購 股權的詳情及變動如下:
==> picture [455 x 272] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of share options
購股權數目
Closing price
immediately
Cancelled/ preceding the
As of lapsed As of Exercise price date of grant
Name/category January 1, Granted Exercised during June 30, per share (HK$)
of grantee 2015 during the during the the period 2015 (HK$) 緊接授出日前
承授人的 於2015年 period period [(1)] 期內註銷╱ 於2015年 Date of grant Exercise period 每股行使價 的收市價
姓名╱類別 1月1日 期內授出 期內行使 [(1)] 失效 6月30日 授出日 行使期 (港元) (港元)
Directors
董事
Timothy Parker 1,821,615 — — — 1,821,615 January 7, 2014 January 7, 2015 – January 6, 2024 23.30 23.30
2014年1月7日 2015年1月7日–2024年1月6日
Timothy Parker 2,368,749 — — — 2,368,749 January 8, 2013 January 8, 2014 – January 7, 2023 17.36 16.90
2013年1月8日 2014年1月8日–2023年1月7日
Ramesh Tainwala — 2,166,815 — — 2,166,815 January 7, 2015 January 7, 2016 – January 6, 2025 23.31 23.30
2015年1月7日 2016年1月7日–2025年1月6日
Ramesh Tainwala 638,033 — — — 638,033 January 7, 2014 January 7, 2015 – January 6, 2024 23.30 23.30
2014年1月7日 2015年1月7日–2024年1月6日
Ramesh Tainwala 843,208 — — — 843,208 January 8, 2013 January 8, 2014 – January 7, 2023 17.36 16.90
2013年1月8日 2014年1月8日–2023年1月7日
Kyle Gendreau — 866,726 — — 866,726 January 7, 2015 January 7, 2016 – January 6, 2025 23.31 23.30
2015年1月7日 2016年1月7日–2025年1月6日
Kyle Gendreau — 2,506,600 — — 2,506,600 January 7, 2015 January 7, 2018 – January 6, 2025 23.31 23.30
2015年1月7日 2018年1月7日–2025年1月6日
Kyle Gendreau 589,543 — — — 589,543 January 7, 2014 January 7, 2015 – January 6, 2024 23.30 23.30
2014年1月7日 2015年1月7日–2024年1月6日
Kyle Gendreau 779,124 — — — 779,124 January 8, 2013 January 8, 2014 – January 7, 2023 17.36 16.90
2013年1月8日 2014年1月8日–2023年1月7日
Tom Korbas — 714,182 — — 714,182 January 7, 2015 January 7, 2016 – January 6, 2025 23.31 23.30
2015年1月7日 2016年1月7日–2025年1月6日
Tom Korbas 577,351 — — — 577,351 January 7, 2014 January 7, 2015 – January 6, 2024 23.30 23.30
2014年1月7日 2015年1月7日–2024年1月6日
Tom Korbas 552,588 — — — 552,588 January 8, 2013 January 8, 2014 – January 7, 2023 17.36 16.90
2013年1月8日 2014年1月8日–2023年1月7日
Total Directors 8,170,211 6,254,323 — — 14,424,534
董事總計
----- End of picture text -----
==> picture [455 x 204] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Number of share options
購股權數目
Closing price
immediately
Cancelled/ preceding the
As of lapsed As of Exercise price date of grant
Name/category January 1, Granted Exercised during June 30, per share (HK$)
of grantee 2015 during the during the the period 2015 (HK$) 緊接授出日前
承授人的 於2015年 period period [(1)] 期內註銷╱ 於2015年 Date of grant Exercise period 每股行使價 的收市價
姓名╱類別 1月1日 期內授出 期內行使 [(1)] 失效 6月30日 授出日 行使期 (港元) (港元)
Others
其他
Employees — 12,259,089 — (170,400) 12,088,689 January 7, 2015 January 7, 2016 – January 6, 2025 23.31 23.30
僱員 2015年1月7日 2016年1月7日–2025年1月6日
Employees — 7,533,799 — — 7,533,799 January 7, 2015 January 7, 2018 – January 6, 2025 23.31 23.30
僱員 2015年1月7日 2018年1月7日–2025年1月6日
Employees 8,531,526 — (501,033) (444,514) 7,585,979 January 7, 2014 January 7, 2015 – January 6, 2024 23.30 23.30
僱員 2014年1月7日 2015年1月7日–2024年1月6日
Employee 257,566 — — — 257,566 May 29, 2014 May 29, 2015 – May 28, 2024 24.77 25.25
僱員 2014年5月29日 2015年5月29日–2024年5月28日
Employees 9,674,041 — (1,200,664) (384,799) 8,088,578 January 8, 2013 January 8, 2014 – January 7, 2023 17.36 16.90
僱員 2013年1月8日 2014年1月8日–2023年1月7日
Employee 108,522 — — — 108,522 July 1, 2013 July 1, 2014 –June 30, 2023 18.68 18.68
僱員 2013年7月1日 2014年7月1日–2023年6月30日
Total Employees 18,571,655 19,792,888 (1,701,697) (999,713) 35,663,133
僱員總計
Total 26,741,866 26,047,211 (1,701,697) (999,713) 50,087,667
總計
----- End of picture text -----
Note
1 The weighted average closing price of the shares immediately before the date of exercise by participants was HK$26.09.
附註
1 緊接參與者行使日期前股份加權平均收市價為 26.09 港 元。
Interim Report 2015 二○一五年中期報告
91
CORPORATE GOVERNANCE AND OTHER INFORMATION continued
企業管治及其他資料 續
==> picture [82 x 21] intentionally omitted <==
Human Resources and Remuneration
At June 30, 2015, the Group had approximately 9,300 employees. The Group regularly reviews remuneration and benefits of its employees according to the relevant market practice, employee performance and the financial performance of the Group.
Dividends and Distributions
The Company will evaluate its distribution policy and distributions made (by way of the Company’s ad hoc distributable reserve, dividends or otherwise) in any particular year in light of its financial position, the prevailing economic climate and expectations about the future macroeconomic environment and business performance. The Company intends to increase distributions to its shareholders in line with its growth in earnings. The determination to make distributions will be made upon the recommendation of the Board and the approval of the Company’s shareholders and will be based upon the Group’s earnings, cash flows, financial condition, capital and other reserve requirements and any other conditions which the Board deems relevant. The payment of distributions may also be limited by legal restrictions and by financing agreements that the Group may enter into in the future.
On March 16, 2015, the Board recommended that a cash distribution in the amount of US$88.0 million, or approximately US$0.0624 per share, be made to the Company’s shareholders of record on June 17, 2015 from its ad hoc distributable reserve. The shareholders approved this distribution on June 4, 2015 at the annual general meeting and the distribution was paid on July 13, 2015.
No dividends or distributions have been declared or paid subsequent thereto.
Purchase, Sale, or Redemption of the Company’s Listed Securities
During the six months ended June 30, 2015, the Company issued 1,701,697 ordinary shares at a weighted-average exercise price of HK$19.11 per share in connection with the exercise of share options that were granted under the Company’s Share Award Scheme. There were no purchases or redemptions of the Company’s listed securities by the Company or any of its subsidiaries during the six months ended June 30, 2015.
人力資源及薪酬
於 2015 年 6 月 30 日,本集團擁有約 9,300 名僱 員。本集團定期根據有關市場慣例、僱員表現 及本集團財務業績檢討其僱員薪酬及福利。
股息及分派
本公司將於任何特定年度根據其財務狀況、當 前經濟氣候以及有關未來宏觀經濟環境及業務 表現的預期評估分派政策及作出的分派(以本 公司特別可供分派儲備、股息或其他方式作 出)。本公司擬因應盈利增長而增加向其股東作 出的分派。於董事會作出推薦意見及本公司股 東批准後將作出分派的決定,並將以本集團的 盈利、現金流量、財務狀況、資本及其他儲備 要求以及任何董事會認為有關的其他條件為根 據。分派付款亦可能受法律限制及本集團可能 於日後訂立的融資協議所規限。
於 2015 年 3 月 16 日,董事會建議自特別 可供分派儲備向於 2015 年 6 月 17 日名列股東 名冊的本公司股東作出 88.0 百萬美元或每股約 0.0624 美元的現金分派。股東於 2015 年 6 月 4 日舉行的股東週年大會上批准該項分派,而分 派已於2015 年7月13 日支付。
其後概無宣派或支付任何其他股息或分 派。
購買、出售或贖回本公司上市 證券
截至 2015 年 6 月 30 日止六個月內,本公司就 本公司股份獎勵計劃項下授出的購股權獲行 使而按加權平均行使價每股 19.11 港元發行 1,701,697 股普通股。截至 2015 年 6 月 30 日止 六個月內,本公司或其任何附屬公司概無購買 或贖回本公司上市證券。
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
92
==> picture [127 x 12] intentionally omitted <==
Samsonite International S.A. 新秀麗國際有限公司
13-15 Avenue de la Liberté, L-1931, Luxembourg
(Incorporated under the laws of Luxembourg with limited liability) (根據盧森堡法律註冊成立的有限公司)
==> picture [95 x 44] intentionally omitted <==