Annual Report • May 31, 2010
Annual Report
Open in ViewerOpens in native device viewer
INDEX
Relatório Consolidado de Gestão Consolidated Management Report
6 Mensagem do Presidente Chairman's Statement
8 Principais Indicadores Operacionais do Grupo Key Operating Indicators of the Group
8 Principais Acontecimentos de 2009 Main Events in 2009
9
Enquadramento Macroeconómico e Sectorial Macroeconomic and Sectorial Overview
12 Perspectiva Geral do Negócio General Outlook of the Business
30 Qualidade e Satisfação de Clientes Quality and Costumer Satisfaction
32 Análise Económica e Financeira do Grupo Economic and Finacial Analysis of the Group
34 Análise Económica e Financeira por Área de Negócio Economic and Finacial Analysis by Business Area
36 Comportamento Bolsista Stock Market Behaviour
37 A Reditus na Imprensa Reditus in the Press
39 Perspectivas 2010 Outlook for 2010
40 Responsabilidade Social e Sustentabilidade Social Responsability and Sustainability
42 Actividade dos Administradores não Executivos Activity of the Non Executive Directors
42 Resultados Results
43 Agradecimentos Acknowledgements
46 Demonstrações Financeiras Consolidadas Consolidated Financial Statements
56 Notas às Demonstrações Financeiras Consolidadas Notes to the Consolidated Financial Statements
Parte III Anexo ao Relatório Consolidado de Gestão Annex to the Consolidated Management Report
86 Anexo ao Relatório Consolidado de Gestão Annex to the Consolidated Management Report
Parte IV
Certificação Legal de Contas, Relatório e Declarações de Responsabilidade Accounts Legal Certification, Report And Statements Of Responsibility
94 Certificação Legal e Relatório de Auditoria das Contas Consolidadas Auditor's Report In Respect of the Consolidated Financial Information
100 Relatório e Parecer do Conselho Fiscal Report and Opinion of the Audit Board
102 Declaração de Responsabilidade do Conselho Fiscal Statement of Responsibility of the Audit Board
103 Declaração de Responsabilidade do Conselho de Administração Statement of Responsibility of the Board of Directors
Parte V Relatório sobre o Governo da Sociedade Corporate Governance Report
107 Capítulo 0 - Declaração de Cumprimento Chapter 0 - Compliance Statement
124 Capítulo I - Assembleia Geral Chapter I - General Meeting
127 Capítulo II - Órgãos de Administração e Fiscalização Chapter II - Management and Supervisory Boards
150 Capitulo III - Informação Chapter III - Information
MENSAGEM DO PRESIDENTE | CHAIRMAN'S STATEMENT
PRINCIPAIS INDICADORES OPERACIONAIS DO GRUPO | KEY OPERATING INDICATORS OF THE GROUP
PRINCIPAIS ACONTECIMENTOS DE 2009 | MAIN EVENTS IN 2009
ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO E SECTORIAL | MA-CROECONOMIC AND SECTORIAL OVERVIEW
PERSPECTIVA GERAL DO NEGÓCIO | GENERAL OUTLOOK OF THE BUSINESS
QUALIDADE E SATISFAÇÃO DE CLIENTES | QUALITY AND CUS-TOMER SATISFACTION
ANÁLISE ECONÓMICA E FINANCEIRA DO GRUPO | ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS OF THE GROUP
ANÁLISE ECONÓMICA E FINANCEIRA POR ÁREA DE NEGÓCIO | ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS BY BUSINESS AREA
COMPORTAMENTO BOLSISTA | STOCK MARKET BEHAVIOUR
A REDITUS NA IMPRENSA | REDITUS IN THE PRESS
PERSPECTIVAS 2010 | OUTLOOK FOR 2010
RESPONSABILIDADE SOCIAL E SUSTENTABILIDADE | SOCIAL RESPONSIBILITY AND SUSTAINABILITY
ACTIVIDADE DOS ADMINISTRADORES NÃO EXECUTIVOS | ACTIVITY OF THE NON-EXECUTIVE DIRECTORS
RESULTADOS | RESULTS
AGRADECIMENTOS | ACKNOWLEDGEMENTS
Consolidated Management Report
CHAIRMAN'S STATEMENT
Miguel Pais do Amaral
O ano de 2009, cujo detalhado relatório de actividades se coloca à apreciação dos Senhores Accionistas, fica marcado pelo reforço de uma posição de liderança no sector das tecnologias de informação em Portugal e pela criação de bases sólidas de crescimento futuro.
Com efeito, o Grupo Reditus prosseguiu a sua estratégia de crescimento das várias áreas de negócios, expandindo a sua presença internacional, rentabilizando os seus recursos de forma eficiente e explorando as oportunidades existentes.
Apesar do cenário económico difícil, que afectou a actividade de alguns dos nossos Clientes, conseguimos prosseguir a missão de gerar valor acrescentado para todos os nossos stakeholders. Criámos mais e bons empregos, flexibilizámos as estruturas de custos e oferecemos poupanças aos nossos Clientes, reforçámos as parcerias com Fornecedores e Parceiros, pagámos mais impostos ao Estado e gerámos um resultado líquido positivo assinalável para os Accionistas.
O desempenho obtido só foi possível com visão e trabalho árduo. Após o movimento de consolidação com o Grupo Tecnidata, no final de 2008, o Grupo Reditus implementou uma estratégia de racionalização e reestruturação que implicou a fusão por incorporação das sociedades que prestam serviços e fornecem soluções na área de infra-estruturas de TI e uma reorganização das sociedades que prestam serviços de suporte para o Grupo Reditus. Este trabalho tornou o Grupo Reditus ainda mais apto para explorar as oportunidades existentes, o que nos está a permitir implementar acções de cross-selling e chegar a novos Clientes.
We are submitting herewith, for the assessment of our Shareholders, the detail of our activities in 2009, a year marked by the strengthening of a position of leadership in the information technologies sector in Portugal and by the creation of a solid base for future growth.
In fact, the Reditus Group pursued its strategy of growth in the different business areas, expanding its international presence, enhancing an efficient return on its assets and developing existing opportunities.
In spite of the difficult economic scenario, which has affected the activity of some of our Customers, we have succeeded in pursuing our mission of creating added value for all our Stakeholders. We have created more and better jobs, enhanced the flexibility of our cost structures and offered savings to our Customers; we have strengthened our cooperation with Suppliers and Partners, paid more taxes to the State and generated a remarkable positive net income for our Shareholders.
The performance achieved was only made possible with vision and hard work. After consolidating with the Tecnidata Group at the end of 2008, the Reditus Group implemented a strategy of streamlining and restructuring, which implied the merger by incorporation of the companies which provide services and supply solutions in the area of IT infrastructures and a reorganisation of the companies providing support services within the Reditus Group. This work has leveraged the (Reditus Group's ability to take advantage Aliás, ao longo de 2009 conseguimos reforçar a presença nos nossos Clientes, bem como alargar o nosso portfólio com importantes instituições e empresas tanto no mercado nacional como internacional. A clara aposta na inovação permitiu antecipar tendências de mercado e criar novos produtos e serviços, respondendo às necessidades e anseios do mercado.
Neste sentido, abrimos quatro novos Centros de Serviços dedicados ao Business Process Outsourcing em Castelo Branco, Benavente, Lisboa Roma, Lisboa Expo, bem como uma fábrica de Software na Covilhã. A criação de emprego, ainda mais em regiões do Interior do País, é um facto que muito nos orgulha, pois como empresa responsável acreditamos que devemos investir em novas geografias, diversificando as experiências e culturas da nossa organização.
Esta multi-culturalidade é fortalecida pela crescente presença internacional do Grupo. Hoje, estamos presentes em 18 países e geramos um terço das nossas receitas no exterior, o que torna a Reditus num exemplo de internacionalização em sectores de valor acrescentado como é o sector das tecnologias de informação.
Adicionalmente, alargámos as nossas competências com a aquisição do distribuidor exclusivo da Panda Security em Portugal, mantendo o compromisso de analisar oportunidades de crescimento através de movimentos de consolidação.
O sucesso da nossa estratégia está bem patente no que atingimos em 2009. Os proveitos totais ascenderam a 104,2 milhões de euros e o EBITDA atingiu os 10,5 milhões de euros, consolidando uma sólida plataforma destinada ao crescimento quer orgânico quer por aquisições.
Assim, em 2010, apesar do cenário desafiante, pretendemos perseverar no caminho do crescimento. Para tal, contamos com uma estratégia sólida e clara:
Queremos oferecer mais valor aos nossos Clientes, procurando um maior envolvimento através do fomento do cross selling de serviços das diferentes áreas e mantendo elevadas taxas de retenção;
Queremos alargar a nossa presença internacional, reforçando a actual base e explorando novos mercados e geografias;
Queremos alavancar os níveis de eficiência e rentabilidade, mantendo o Grupo como referência do sector em Portugal;
Queremos complementar a nossa oferta de produtos e serviços, tanto em Portugal como no exterior, analisando as oportunidades e avaliando hipóteses de consolidação.
Acreditamos que este é o caminho a percorrer para gerar valor para os nossos Clientes, Parceiros, Accionistas e Colaboradores. Contamos com todos para cumprir esta nossa missão.
of existing opportunities allowing us to implement cross-selling measures and to reach new Customers.
Indeed during 2009 we have succeeded in strengthening our presence within our Customers, (while broadening our product portfolio with important Institutions and Corporations, both in the national market and abroad. Our focus on innovation has afforded the anticipation of market trends and the creation of new products and services, responding to market needs and expectations.
Following this logic, we opened four new Service Centres dedicated to Business Process Outsourcing in Castelo Branco, Benavente, Lisbon-Roma and Lisbon-Expo, as well as a Software factory in Covilhã. We take great pride in having created employment in the interior regions of the country since, as a responsible company, we believe that we should invest in new geographical areas, diversifying the experience and cultures of our organisation.
This multi-cultural positioning is further strengthened by the growing international presence of the Group. We are currently active in 18 countries and generate one third of our revenue abroad, which makes Reditus an example of internationalisation in value added sectors, to which the information technologies certainly belong.
We have also expanded our competences through the acquisition of the exclusive distributor of Panda Security in Portugal, in line with our commitment to pursue opportunities for growth through consolidation movements.
The success of our strategy is highlighted by our achievements in 2009. Total Income reached 104.2 million Euros and EBITDA exceeded 10.5 million Euros, laying a solid platform for future growth, be it organic or through acquisitions.
As a result, for 2010 and in spite of the challenging scenario, we intend to persevere along the path of growth. For such, we count on a solid and clear strategy:
We want to offer higher value to our Customers, seeking greater involvement through the promotion of the cross-selling of the services of the different areas while maintaining high rates of retention;
We want to expand our international presence, strengthening the current base and exploring new markets and geographical zones;
We want to leverage our efficiency and profitability levels, maintaining the Group as a reference for the sector in Portugal;
We want to complement our offer of products and services, both in Portugal and abroad, analysing the opportunities and assessing possibilities scenarios for consolidation.
We believe this is the way forward to create value for our Customers, Partners, Shareholders and Employees. We count on all to fulfil our mission.
KEY OPERATING INDICATORS OF THE GROUP
TURNOVER (M€)
VOLUME DE NEGÓCIOS (2009) / TURNOVER (2009)
EBITDA (M€)
2008 2009
› Crescimento na base de Clientes existente e captação de novos Clientes, tanto no mercado nacional como no internacional
› Conclusion of the integration of the companies acquired at the end of 2008, Tecnidata and ROFF
O ano de 2009 ficará para a história como o ano em que, aparentemente, a actuação global e coordenada das autoridades monetárias e dos responsáveis pelas políticas orçamentais das principais economias do mundo conseguiram suster a forte probabilidade de global economic meltdown que muitos anteciparam durante 2008.
Na verdade, o ano iniciou-se num ambiente de elevado risco de colapso do sistema financeiro nas principais economias, com quebras homólogas de comércio internacional de perto de 30% e com o espectro da repetição da longa crise internacional que se seguiu ao crash de Wall Street de 1929. Desta vez, tal não aconteceu: os bancos centrais e os Governos intervieram com sucesso sobre os bancos e os mercados; a política monetária do Fed foi agressiva quanto baste; e o BCE também adoptou uma postura de intervenção que se veio a revelar precisa e adequada. A actuação célere dos Governos sobre a procura agregada das respectivas economias e a recusa ao proteccionismo cumpriram o seu papel na redução dos riscos de um sério, longo e profundo retrocesso na economia mundial. Assim, as perspectivas dos vários agentes no final do ano eram radicalmente diferentes, para melhor, do registado em Janeiro, embora a situação de muitas das economias desenvolvidas ainda fosse deveras preocupante. Por outro lado, e independentemente da melhoria registada, a possibilidade de novo impulso recessivo não está totalmente afastada.
as perspectivas das economias com as quais mais nos relacionamos foram gradualmente melhorando, como a evolução da procura interna foi favorável (ainda que por razões não repetíveis) ao registo final encontrado. O aumento muito significativo dos salários reais no sector público e, por arrastamento, em boa parte do sector privado, conduziram, de par com a redução significativa das taxas de juro, a um aumento muito significativo do rendimento disponível da maioria das famílias (as que não foram atingidas pelo desemprego crescente), com reflexo importante no consumo privado, que teve uma evolução muito mais significativa do que inicialmente antecipado.
Por outro lado, a política pública, por via do aumento dos Gastos Públicos, também contribuiu, no ano de 2009, para o maior crescimento da Procura Agregada. Já o fraco comportamento do Investimento Privado e a quebra das Exportações relevam as consequências na economia nacional da crise internacional e do prolongamento da crise que Portugal tem vindo a evidenciar ao longo da década que agora termina.
O mercado nacional das Tecnologias de Informação (TI) sofreu em 2009 os efeitos do ambiente de recessão económica que afectou a generalidade dos países mundiais. O volume de negócios do sector, que engloba o Hardware, o Software e os Serviços de TI do mercado empresarial e de consumo, atingiu os 3,59 mil milhões de euros em 2009, segundo dados da IDC, o
2009 will remain in history as the year when, apparently, the global and coordinated action of the monetary authorities and entities responsible for the budgetary policies of the main economies of the world succeeded in halting the strong probability of a global economic meltdown which many had forecast during 2008.
Indeed, the year began in an atmosphere of the high risk of the collapse of the financial system in the main economies, with corresponding crashes in international trade close to 30% and with the spectre of the repetition of the long international crisis which followed the Wall Street crash of 1929. This time, it did not happen: the central banks and governments intervened successfully over the banks and markets; the monetary policy of the US Federal Reserve was sufficiently aggressive; and the European Central Bank also adopted an interventionist attitude which proved to be precise and adequate. The swift action of governments on the aggregate demand of the respective economies and the refusal of protectionism fulfilled their role in the reduction of the risks of a serious, long and profound regression in the world economy. Thus, the outlook of the different agents at the end of the year was radically different, an improvement, to that registered in January, although the situation of many of the developed economies continued very bleak. On the other hand, and independently of the improvement registered, the possibility of a new recessive impulse is not completely out of the question.
The Portuguese economy showed clearly negative behaviour, but the final growth registered of approximately -2% corresponded to a magnitude of loss of merely half the expectations which had held out from the beginning of the year until the summer. Not only did the prospects of the economies with which we maintain most relations gradually improve, but the evolution of demand became favourable (albeit for reasons which are unlikely to be repeated) to the final performance of the economy. The very significant increase in the real salaries of the public sector and, as a consequence, of a large part of the private sector, combined with the major reduction of interest rates, led to a very considerable increase in the disposable income of most families (those not affected by the growing unemployment), with important reflection on private consumption, which registered a much more significant evolution than that initially forecast.
On the other hand, public policy, through the increase in Public Expenditure, also contributed in 2009 to the greater growth of Aggregate Demand. However, the weak performance of Private Investment and fall in Exports highlight the consequences to the national economy of the international crisis and prolonging of the crisis which Portugal has experienced over the entire decade which is now ending.
In 2009, the national market of the Information Technologies (IT) suffered from the effects of the scenario que representa um decréscimo de 2,2% face a 2008. Segundo a mesma fonte, as estimativas apontam para uma quebra no investimento em TI de 0,5% em 2010, prevendo-se o início da recuperação na segunda metade do ano. O mercado tende assim a voltar à normalidade, sendo que, em 2011, o investimento deverá registar um crescimento significativo de 5,7%, atingindo 3,77 mil milhões de euros.
O Hardware, que representa mais de 50% do total do investimento em TI foi o segmento mais afectado pela crise económica, registando uma quebra de 4,4% em 2009. Para 2010, este segmento continuará a ser o mais prejudicado, devendo apresentar, de acordo com a IDC, um decréscimo de 3,2%. Esta situação deve-se ao facto do Hardware se encontrar muito dependente de grandes projectos e investimentos do mercado empresarial, prevendo-se que muitos serão adiados para depois de 2010.
O segmento de Software foi o menos afectado pela crise económica, tendo registado um crescimento de 2,4% face a 2008. Segundo a IDC, o mercado de Software deverá apresentar uma taxa de crescimento de 3,3% no corrente ano. Em tempos de crise, a aquisição de Software é impulsionada pela procura de ganhos de eficiência através da optimização operacional e da automatização dos processos, possibilitando às organizações explorarem novas oportunidades de negócio e optimizarem os seus recursos.
No que diz respeito ao segmento dos Serviços de TI, onde se inserem a maioria das actividades das empresas do Grupo Reditus e que inclui a Implementação, Suporte, Consultoria, Outsourcing e Formação, o investimento apresentou uma ligeira queda de 0,6% em 2009. Para 2010, a IDC estima um investimento de 1,24 mil milhões de euros, o que significa um crescimento de 2,0%. Tal como aconteceu em 2009, as diversas actividades do segmento de Serviços de TI devem registar comportamentos heterogéneos, com o Outsourcing a apresentar as maiores taxas de crescimento e a Formação a manter a sua tendência negativa de evolução.
No ranking "IDC-20 Services", constituído por 20 empresas que representam 62% do mercado dos Serviços de TI e que beneficiam de taxas de crescimento superiores aos restantes players deste mercado (taxa média de 11%), a Reditus é a oitava maior empresa do sector em Portugal e disputa os primeiros lugares entre as empresas nacionais.
Num contexto de recessão económica, o segmento de Outsour-
MERCADO NACIONAL EM 2010
1.79
0.533
TIC MARKET IN 2010
3.41
of economic recession which affected most countries of the world. The turnover of the sector, which covers the Hardware, Software and IT Services of the business and consumer markets, reached 3.59 thousand million Euros in 2009, according to IDC data, representing a decrease of 2.2% compared with 2008. According to the same source, the estimates indicate there will be a 0.5% fall in investment in IT in 2010, forecasting the beginning of a recovery in the second half of the year. The market thus shows a trend of returning to normality, and in 2011 investment should register significant growth of 5.7%, reaching 3.77 thousand million Euros.
Hardware, which represents over 50% of total investment in IT was the segment most affected by the economic crisis, having registered a decrease of 4.4% in 2009. For 2010, this segment will continue to be the most impaired, and according to IDC, should show a reduction of 3.2%. This situation is due to the fact that Hardware is very dependent on major projects and investments of the business market, where it is expected that the implementation of many will be delayed to after 2010.
The Software segment has been the least affected by the economic crisis, having grown by 2.4% in relation to 2008. According to IDC, the Software market should show a growth rate of 3.3% during 2010. In times of crisis, the acquisition of Software is driven by the search for efficiency gains through operational optimisation and the automation of processes, allowing organisations to explore new business opportunities and optimise their resource utilization.
Regarding the IT Service segment, where most of the activities of the companies of the Reditus Group are inserted and which includes Implementation, Support, Consultancy, Outsourcing and Training, investment registered a slight fall of 0.6% in 2009. For 2010, IDC estimates an investment of 1.24 thousand million Euros, representing growth of 2.0%. As occurred in 2009, the different activities of the IT Services segment should show heterogeneous behaviour, with Outsourcing presenting the highest growth rates and Training maintaining its negative trend of evolution.
In the "IDC-20 Services" ranking, composed of 20 companies which represent 62% of the IT Services market and enjoy growth rates above those of the rest of the players in this market (average rate of 11%), Reditus is the
-3.2%
SOURCE: IDC HW : HARDWARE | SW: SOFTWARE
FONTE: IDC
cing é o que apresenta maior potencial de crescimento. Para superar a crise económica, muitas empresas criam programas de redução de custos que levam ao aumento da procura de Serviços de Outsourcing. Estes serviços baseiam-se normalmente em projectos de redução de custos, orientados para a melhoria do desempenho, quer nas pequenas e médias empresas (PME), quer nas grandes empresas, oferecendo benefícios tecnológicos e maiores níveis de eficiência.
Dentro dos Serviços de Outsourcing, a externalização dos processos de suporte ao negócio das empresas (Business Process Outsourcing - BPO) é um serviço em franca evolução e desenvolvimento em Portugal.
Segundo a Datamonitor, as perspectivas de crescimento para a indústria de BPO nos países EMEA (Europa, Médio Oriente e África) continua ascendente até 2012, verificando-se uma alta tendência para reforço dos investimentos. Embora não se esperem taxas de crescimento significativas nos países onde esta indústria se encontra mais evoluída (Reino Unido, Irlanda e países do Benelux), Portugal continua a figurar, entre os cinco países com maior potencial de crescimento, embora com um mercado pouco expressivo por analogia.
Nos últimos anos, tem-se assistido a processos de fusões e aquisições entre empresas do sector de TI com objectivo de combater a crescente competitividade e globalização do mercado. Tem-se verificado também a saída de pequenas empresas devido a questões relacionadas com dificuldades de cobrança e crédito mal parado e à crescente procura pelos Clientes de fornecedores com maior dimensão e capacidade financeira, de forma a reduzir os riscos de subcontratação. No entanto, o mercado continua a ser muito competitivo e fragmentado, encontrando-se um grande número de micro empresas que ainda representam cerca de 40% do mercado. As expectativas apontam para a saída do mercado de fornecedores de pequena dimensão devido a constrangimentos financeiros, bem como para a intensificação dos movimentos de fusões e aquisições no decorrer de 2010.
In a context of economic recession, the Outsourcing segment is the one which presents greatest potential for growth. In order to overcome the economic crisis, many companies create cost-cutting programmes which lead to an increase in the demand for Outsourcing Services. These services are normally based on cost reduction projects, aimed at improved performance, both in small and medium-sized enterprises (SME) and large companies, offering technological benefits and higher levels of efficiency.
Within the Outsourcing Services, the externalisation of the companies' business support processes (Business Process Outsourcing - BPO) is a service undergoing robust evolution and development in Portugal.
According to Datamonitor, the prospects for the growth of the BPO industry in the EMEA countries (Europe, Middle East and Africa) will continue increasing until 2012, with a strong tendency towards the strengthening of investments. While significant growth rates are not expected in countries where this industry is currently most developed (United Kingdom, Ireland and the Benelux countries), Portugal continues to figure amongst the five countries with greatest potential for growth, albeit with a relatively small market by comparison.
Over the last few years there have been various merger and acquisition processes amongst companies of the IT sector for the purpose of combating the growing competitiveness and globalisation of the market. There has also been an exit of small enterprises due to issues related to the difficulty of collection and loan default and the growing demand by Customers for larger suppliers with greater financial capacity, as a way of reducing the risks related to subcontracting. However, the market continues to be very competitive and fragmented, with the presence of a large number of micro-enterprises which still represent some 40% of the market. It is anticipated that more of the smaller suppliers will disappear due to financial constraints, while assisting to an intensification of merger and acquisition movements during 2010.
Carlos Janicas Director Geral | General Manager
"O ano 2009 foi de relevante importância para a consolidação da parceria entre a HP Portugal e a Tecnidata.
A Tecnidata posicionou-se como um dos principais parceiros de soluções de valor da HP no mercado empresarial e adquiriu durante este período a especialização de "Data Center Solutions" integrando desta forma um grupo restrito de 4 parceiros com este estatuto a nível nacional.
Esta parceria tem vindo continuadamente a ser reforçada culminando em 2009 num crescimento de 31% em produtos HP de valor."
"The year 2009 was very important for the consolidation of the partnership between HP Portugal and Tecnidata.
Tecnidata positioned itself as one of HP's key value solution partners in the corporate market and, during this period, attained the "Data Center Solutions" specialisation, thus joining a restricted group of 4 partners with this status at a national level.
This partnership has been continually solidified, having culminated in a 31% growth in HP value products in 2009."
GENERAL OUTLOOK OF THE BUSINESS
Centro de Serviços Reditus Alfragide I | Reditus Service Center Alfragide I
O Grupo Reditus é um dos maiores players nacionais no sector das Tecnologias de Informação. Fundado em 1966, o Grupo emprega actualmente mais de 1.000 profissionais e atingiu em 2009 um Volume de Negócios de 104,2 milhões de euros, um terço dos quais internacionalmente.
No final do ano de 2008, foi concretizada a aquisição da Tecnidata, tornando-se assim o Grupo Reditus num dos três maiores grupos portugueses na área das Tecnologias de Informação. O exercício de 2009 foi, então, caracterizado pelo processo de integração da Tecnidata, que representou uma reorganização interna entre as várias empresas que compõem o Grupo. Esta reorganização, que não foi mais do que o desenvolvimento natural de uma estratégia integrada, permite (i) alavancar os níveis de complementaridade que existem entre os vários negócios, (ii) explorar as oportunidades de cross-selling entre as bases de Clientes dos dois grupos originais; (iii) desenvolver novos produtos e serviços, alargando as competências; (iv) aumentar a eficiência operacional e a contenção de custos; (v) posicionar melhor o Grupo para a antecipação e reacção às tendências do mercado de TI e para fazer face às novas realidades económicas e (vi) reforçar a estratégia do Grupo de crescimento em termos não só orgânicos.
As actividades do Grupo estão estruturadas em quatro áreas de competências:
The Reditus Group is one of the largest national players in the Information Technologies sector. Established in 1966, the Group currently employs over 1,000 professionals and in 2009 Turnover reached 104.2 million Euros, one third of which in markets abroad.
The acquisition of Tecnidata was completed at the end of 2008, transforming the Reditus Group into one of the three largest Portuguese groups in the area of the Information Technologies. The 2009 financial year was thus characterised by the process of the integration of Tecnidata, which conducted to a reorganisation of the different companies comprising the Group. Such reorganisation, which in fact represented no more than the natural evolution of an integrated strategy, opens the way to (i) leveraging the levels of complementarities which exist between the different businesses, (ii) exploring the opportunities for cross-selling amongst the Customer bases of the two original groups; (iii) developing new products and services while expanding competences; (iv) increasing operating efficiency and cost containment; (v) positioning the Group to better anticipate and react to trends of the IT market and to meet the challenges posed by the new economic realities; and (vi) strengthening the Group's growth strategy in ways other than only organic.
The Group's activities are structured into four areas of competence:
As áreas de BPO, IT Consulting e IT Outsourcing representam os principais drivers da estratégia do Grupo. Apesar de cada uma destas actividades ter uma exploração e desenvolvimento autónomo, elas interagem entre si e cada vez mais existem ofertas da Reditus integrando os serviços de BPO, IT Consulting e IT Outsourcing, sendo esta integração uma forte aposta de desenvolvimento de negócios da Reditus.
O BPO é representado pela Redware, líder de mercado na área de operações de Back-Office e Front-Office em regime de Outsourcing (Business Process Outsourcing) em Portugal. Com metodologias próprias, tecnologias associadas e recursos especializados, a Redware apresenta as melhores soluções de Outsourcing na área de tratamento de dados. As actividades do BPO incluem serviços de: (i) Operação e Gestão de Cobranças; (ii) Tratamento de Documentos (Digitalização e Indexação); (iii) Gestão de Arquivos; (iv) Gestão de Correspondência; e (v) Serviços de Back-Office. A Redware possui à data 8 Centros de Serviços em Portugal, onde opera contratos de Outsourcing para diversos Clientes.
O IT Consulting é representado pela ROFF e Reditus II. A ROFF é líder em Portugal no desenho e implementação de soluções baseadas no ERP SAP, possui mais de 10 anos de experiência na integração de projectos de elevada complexidade e criticidade em diferentes sectores de mercado. A unidade de IT Consulting integra ainda competências no desenvolvimento de aplicações à medida através da sua Solutions Factory e disponibiliza, através da Reditus II, serviços de Outsourcing especializado na vertente aplicacional em diversos ambientes tecnológicos.
O IT Outsourcing é representado pela Tecnidata, pela ALL2IT e pela Partblack. Esta área de negócio disponibiliza aos seus Clientes competências integradas no perímetro das Infra-estruturas de TI. A Tecnidata possui uma oferta de âmbito verdadeiramente nacional, com escritórios em Lisboa e Porto, suportados por equipas locais e parcerias estratégicas. A ALL2IT desenvolve a sua actividade na área das infra-estruturas de TI, nomeadamente em Angola. A intervenção desta área de negócio faz-se em 4 grandes segmentos: (i) Sistemas; (ii) Redes e Comunicações; (iii) Segurança; e (iv) Serviços de Outsourcing. A Partblack é o distribuidor exclusivo do software Panda Security em Portugal.
A área de Sistemas de Engenharia e Mobilidade é repre-
The BPO, IT Consulting and IT Outsourcing sectors represent the main driver of the group's strategy. Although each of these activities has autonomous operations and development, they are interactive and Reditus increasingly provides offers integrating BPO, IT Consulting and IT Outsourcing services, with this approach constituting one of the cornerstones in Reditus growth strategy.
BPO is represented by Redware, market leader in the area of Outsourced Back-Office and Front-Office operations (Business Process Outsourcing) in Portugal. With its own specific methodologies, associated technologies and specialised resources, Redware offers the best Outsourcing solutions in the area of data processing. BPO activities include the following services: (i) Collection Operation and Management; (ii) Document Processing (Digitalisation and Indexing); (iii) Archive Management; (iv) Correspondence Management; and (v) Back-Office Services. Currently, Redware has 8 Service Centres in Portugal, where it operates Outsourcing contracts for various Customers.
IT Consulting is represented by ROFF and Reditus II. Roff is the leader in design and implementation of solutions based on SAP ERP in Portugal, with over 10 years of experience in the integration of highly complex and critical projects in different market sectors. The IT Consulting unit also includes competences in the development of customised applications through its Solutions Factory and provides, through Reditus II, specialised Outsourcing application services in a variety of technological environments.
IT Outsourcing is represented by Tecnidata, ALL2IT and Partblack. This business sector offers its clients integrated expertise on the perimeter of the IT Infrastructure. Tecnidata provides a truly national scope, with offices in Lisbon and Porto, supported by local teams and strategic partnerships. ALL2IT is active in the area of IT infrastructure, particularly in Angola. This business develops competences in four major segments: (i) systems, (ii) Networking and Communications, (iii) security and (iv) outsourcing services. Partblack is the exclusive distributor of the software Panda Security in Portugal.
Luis Azeredo Director da Unidade de Grandes Empresas e Parceiros | Large Accounts and Partners Unit Manager
"A constante mudança das condições económicas e a necessidade de responder a novos paradigmas de relacionamento com os clientes resultam numa maior complexidade e interdisciplinaridade nas respostas aos clientes.
Assim, e alicerçados no seu longo historial de colaboração conjunta, a Microsoft e a Tecnidata, partilhando uma visão comum para o futuro da tecnologia e a profunda crença no valor das parcerias, desenvolveram ao longo dos últimos anos uma base sólida para o contínuo reforço desta colaboração e para a procura de novas formas de responder aos desafios que se colocam às empresas nossas clientes."
"The ever-changing economic conditions and the need to respond to new paradigms of client relations result in greater complexity and require an interdisciplinary approach in responding to clients.
In this way, and based on their long history of joint collaboration, Microsoft and Tecnidata, sharing a common vision for the future of technology and the deep belief in the value of partnerships, have developed over the last few years a solid basis for the continuous reinforcement of this collaboration and the search for new ways of responding to the challenges faced by our client companies."
sentada pela Caléo, BCCM e JM Consultores. A Caléo, sediada em França, oferece Soluções de Engenharia sob a forma de equipamentos e linhas de produção chave na mão para o fabrico de semicondutores (back-end e front-end) e de outros componentes micro-electrónicos. A BCCM desenvolve e implementa soluções próprias de Geo-Referênciação e Telemetria que permitem um maior controlo e informação com redução significativa dos custos de operação. A JM Consultores fornece, em regime de outsourcing total, serviços de personalização, acabamento e handling de cheques e outros documentos diversos para o mercado financeiro que, pela sua complexidade e delicadeza, originam processos de produção especialmente complexos.
Adicionalmente, existem Áreas de Suporte à actividade que prestam serviços transversalmente a todas as unidades de negócio do Grupo: Marketing e Comunicação; Controlo de Gestão; Gestão de Recursos Humanos; Contabilidade; Jurídico; e Imobiliário.
No portfólio de Clientes do Grupo estão incluídas algumas das maiores empresas nacionais e multinacionais a operar em Portugal, nos sectores da Banca & Seguros, Telecomunicações, Distribuição, Energia, Transportes e Indústria, entre outros.
A estrutura do Grupo Reditus, tendo em consideração as mais recentes alterações que implicaram uma racionalização e reestruturação societária encontra-se reflectida no gráfico abaixo.
The Engineering and Mobility Systems sector is represented by Caléo, BCCM and JM Consultores. Caléo, based in France, offers Engineering Solutions in the form of equipment and turnkey production lines for the manufacture of semiconductors (back-end and front-end) and other microelectronic components. BCCM develops and implements specific Georeferencing and Telemetry solutions to permit greater control and information at significantly lower operating costs. JM Consultores supplies, under a total outsourcing regime, services for the personalisation, finishing and handling of cheques and a variety of other documents for the financial market which, due to their complexity and delicacy, lead to particularly complex production processes.
Furthermore, there are Areas of Support to the activity which provides services transversally across all the business units of the Group: Marketing and Communication; Operational Control; Human Resources; Accounting; Legal; and Real Estate.
The Group's client's portfolio included some of the largest national and multinational companies operating in Portugal in the sectors of Banking & Insurance, Telecommunications, Distribution, Energy, Transport and Industry, among others.
Th chart bellow indicates the structure of the Reditus Group, considering the recent corporate restructure and racionalization.
A crescente focalização das organizações no seu core business, aliada às necessidades de racionalização de recursos e aumento dos níveis de eficiência, são factores que têm levado as empresas a adoptar cada vez mais a contratação de serviços em outsourcing para processos de negócio.
A área de BPO é representada pela Redware cuja missão principal consiste em reduzir os custos operacionais e aumentar a eficiência dos processos dos Clientes, através da inovação nos processos de negócio e da flexibilização das operações de forma a acompanhar as variações do mercado.
A Redware apresenta actualmente as melhores soluções de Outsourcing na área de operações integradas de Back-Office e Front-Office, através de metodologias próprias, tecnologias associadas e recursos especializados.
O conceito de "Suporte Integrado ao Negócio" desenvolvido pela Redware abrange diversas áreas de Back-Office e Front-Office de uma forma integrada e olhando os processos empresariais como um todo.
Possuindo uma visão horizontal dos processos, a Redware oferece, através deste conceito, um resultado final efectivo e de acordo com o negócio dos seus Clientes.
Este conceito representa um desenvolvimento natural da diversificada experiência que a Redware possui em diferentes processos e diferentes sectores de actividade.
A Redware tem uma estrutura matricial vocacionada para todos os sectores de actividade. No quadro abaixo indicam-se os principais serviços prestados em cada um destes sectores:
The growing focus of organisations on their core business, allied to the need to streamline resource use and increase efficiency levels, are factors which have led companies to increasingly adopt the contracting of outsourcing services for business processes.
The BPO area is represented by Redware whose main mission is the reduction of operating costs and increase of the efficiency of Customer processes, through innovation in business processes and the enhanced flexibility of operations to enable following market variations.
Redware currently offers the best Outsourcing solutions in the area of Back-Office and Front-Office integrated operations, through its own specific methodologies, associated technologies and specialised resources.
The concept of "Integrated Business Support" developed by Redware covers a variety of Back-Office and Front-Office areas in an integrated manner, regarding business processes as a whole.
With a horizontal vision of processes, through this concept Redware offers an effective final result in accordance with the business of its Customers.
This concept represents a natural development of the diversified experience of Redware in different processes and different activity sectors.
Redware has a matrix structure developed for all activity sectors. The table below indicates the main services provided in each of these sectors:
| Sector Financeiro Financial Sector |
Sector Segurador Insurance Sector |
Sector das Telecomunica ções / Telecommunications Sector |
Sector do Comércio e Servi ços /Trade and Service Sector |
|---|---|---|---|
| Back-office de Processos de Suporte a Redes/Back office of Network Support Processes |
Tratamento de processos de sinistros em Back-Office/Back Office processing of claims processes |
Gestão de processos de Clientes em Back-Office/Back-Office mana gement of Customer processe |
Front-Office de vendas e apoio co mercial/Front-Office for sales and supporting services |
| Tratamento de Cartões de Débito e Crédito/Processing of Debit and Credit Cards |
Tratamento de apólices em Back-Office/Back-Office proces sing of policies |
Gestão de serviços em Back Office/Back-Office management of services |
Serviços de Front-Office e Back Office de apoio a redes comerciais/ Front-Office & Back-Office services supporting sales networks |
| Back-Office de Processos de Crédito/Back-Office for Credit Processes |
Front-Office de Suporte a Clien tes/ Front-Office for Customer Support |
Front-Office Comercial/Sales Front-Office |
Serviços de Suporte a Clientes/ Customer Support Services |
| Back-Office de Processos de Leasing/Back-Office of Leasing Processes |
Front-Office para campanhas comerciais/Front-Office for commercial campaigns |
Back-Office de gestão de con tratos/Back-Office for contract management |
Gestão e Fidelização de Clientes/ Customer Management and Loyalty |
| Recuperação de Crédito com integração de Front-Office/ Credit Recovery with Front-Office integration |
Recuperação de dividas com integração de Front-Office/ Debt Recovery with Front-Office integration |
Recuperação de dividas com integração de Front-Office/ Debt Recovery with Front-Office integration |
Gestão de Encomendas/Manage ment of Orders |
| Serviços de Atendimento a Clientes em Front-Office/ Front-Office Customer |
Gestão de Processos de Pós-ven da/Management of Post-sales |
O modelo de negócio da Redware baseia-se em serviços contratados com um SLA estabelecido, facturados de acordo com a produção e constituindo para o cliente um verdadeiro custo variável. Assim, o cliente encontra a vantagem de aceder a serviços não "core" através do recurso a um prestador mais eficiente não necessitando de investir numa estrutura permanente para levar a cabo tais funções.
A realização do controlo da qualidade dos produtos alcança todas as fases do processo, desde que o mesmo chega à Redware, até que é entregue ao cliente, já concluído. Pretende-se desta forma atingir níveis de excelência na qualidade dos produtos e serviços, procurando que cada fase do processo seja concluída com os melhores níveis de qualidade de forma a não afectar a fase seguinte.
Todas as operativas da Redware regem-se por SLAs (Níveis de Serviço Acordados) específicos, adaptados à execução dos serviços. A definição e aplicação destes indicadores de performance são sujeitas a uma rigorosa metodologia:
O conceito de "Centros de Serviços" que a Redware tem desenvolvido desde 2005, tem-se revelado de extrema importância e com grande valor acrescentado para as operativas e para os Clientes.
As características principais dos referidos Centros de Serviços, são parte integrante das necessidades de qualidade e segurança oferecidas pela Redware aos seus Clientes:
Redware's business model is based on contracted services with an established SLA, invoiced according to production which constitutes a true variable cost for the customer. Hence, it is advantageous for the customer to access non-core services through the use of a more efficient provider rather than investing in a permanent structure to carry out such functions.
The control of the quality of the products covers all phases of the process, from the time they arrive at Redware until their delivery to the customer, once concluded. The objective of this process is to achieve levels of excellence in the quality of the products and services, ensuring that each phase of the process is concluded with the highest levels of quality so as not to affect the next phase.
All the Redware operating procedures are governed by specific SLAs (Service Level Agreements), adapted to the provision of the services. The definition and application of these performance indicators are subject to a rigorous methodology:
The concept of "Service Centres" developed by Redware since 2005 has proved to be extremely important and of great value added to the operating procedures and for Customers.
The main characteristics of the abovementioned Service Centres are an integral part of the quality and se-
António Veiga Director de Suporte ao Negócio Pós- -pago | Postpaid Business Support Manager
"A Reditus no decurso das actividades que desempenha para a Vodafone Portugal tem tido um contributo muito favorável quer na vertente de BPO (Business Process Outsourcing) quer na vertente de BTO (Business Transformation Outsourcing), contribuindo de forma efectiva, com elevada cooperação e proactividade para o suporte ao negócio da Vodafone Portugal."
"Reditus has, in the course of the activities that it undertakes for Vodafone Portugal, been a valuable asset both in terms of BPO (Business Process Outsourcing) and BTO (Business Transformation Outsourcing), contributing effectively, in a highly cooperative and proactive manner, towards supporting the business of Vodafone Portugal".
Pedro Nunes 80 postos de trabalho | 80 Work Positions
Av. Roma 250 postos de trabalho | 250 Work Positions
Alfragide 270 postos de trabalho | 270 Work Positions
Castelo Branco 340 postos de trabalho | 340 Work Positions
Benavente 60 postos de trabalho | 60 Work Positions
Expo 250 postos de trabalho | 250 Work Positions
Ao longo de vários anos, o outsourcing tem ajudado as organizações a rentabilizar as suas operações. Os serviços de Business Process Outsourcing da Redware fazem do outsourcing um elemento estratégico fundamental na evolução do negócio dos Clientes. Na Redware operam-se processos de negócios, aplicações e infra-estrutura, permitindo que as empresas se concentrem nas suas principais qualidades e na busca de novas oportunidades.
As transformações de negócio bem sucedidas exigem uma efectiva reengenharia de processos, um bom "roadmap for curity needs offered by Redware to its Customers:
For some years now, outsourcing has helped organisation to enhance the profitability of their operations. Redware's Business Process Outsourcing services make outsourcing a fundamental strategic element in the evolution of the Customers' business. Business processes, applications and infrastructure are operated at Redware, allowing the companies to concentrate on their main qualities and on the search for new opportunities.
Successful business transformations require an effective reengineering of processes, a good "roadmap for change" and superb capacity to manage the change. Redware's BTO (Business Transformation Outsourcing) services supply every one of these essential elements.
Amongst the Group's Customers are various large companies, namely in the banking, insurance and telecommunications sectors, with highly complex operating procedures.
The sales effort and search for the diversification of the Customer portfolio continued to be the priorities of Redware's sales area in 2009. In this way, 7 new Customers were registered in diversified markets, including a first contact with the Public Administration sector. During 2009, new operating procedures were also introduced for existing Customers, reaching a total of 13
José Pardilhó Director do Dept. Administrativo e Aprovisionamento | Administrative and Supply Department Manager
"O Millenniumbcp verificou que seria possível manter o grau de funcionalidade dos seus Arquivos, bastando para tal concentrá-los num único local de fácil acesso com um grau de compactação calculado em função das necessidades de consulta historicamente verificadas obtendo-se economias significativas. O conhecimento de vários anos que a Redware já possuía no tratamento do nosso próprio arquivo e a sua associação a um parceiro especializado na guarda de arquivos diversos, foram factores essenciais para o sucesso desta operação, que esperamos traga no futuro outras melhorias pela optimização integrada dos processos de arquivo e digitalização."
"Millenniumbcp found out that it would be possible to maintain the degree of functionality of their files by simply concentrating them in one place for easy access with a degree of compression calculated according to the historically established consultation needs, resulting in significant savings. The knowledge possessed by Redware treating our own file and their association with a specialized partner in the care of miscellaneous files, were essential to the success of this operation, that we expect will bring in the future further improvements by the optimization of filing and scanning integrated processes"
change" e uma capacidade exímia de gestão da mudança. Os serviços de BTO (Business Transformation Outsourcing) da Redware fornecem cada um desses elementos essenciais.
O Grupo tem entre os seus Clientes diversas empresas de grande dimensão, nomeadamente nos sectores bancário, segurador e das telecomunicações, para os quais trata de operativas que se revestem de um elevado grau de complexidade.
O esforço comercial e a busca pela diversificação da carteira de Clientes continuaram a ser prioridades da área comercial da Redware em 2009. Desta forma, foram contabilizados 7 novos Clientes em mercados diversificados, incluindo uma primeira aproximação ao sector da Administração Pública. Durante o ano de 2009, foram também iniciadas novas operativas em Clientes existentes, num total de 13 novos serviços repartidos por 7 Clientes da carteira actual.
Durante o exercício de 2009, os serviços da Redware evoluíram do formato de BPO para BTO fornecendo uma base estratégica para a mudança contínua através de um modelo de outsourcing flexível, aplicações de suporte desenvolvidas em parceria com a unidade de IT Consulting e uma larga experiência na gestão de processos em diferentes sectores do mercado.
Foi também durante este exercício que se concretizou um importante upgrade tecnológico nas áreas de contact-center com a evolução do CTI para uma solução VoIP, desenvolvida pela Unidade de IT Consulting do Grupo para a Redware. A plataforma de gestão operacional GO sofreu importantes evoluções, dando mesmo origem a uma nova release que entrou em produção no início de 2010.
O ano de 2009 caracterizou-se também por um amplo crescimento em termos de posições de trabalho. Foram abertos 4 novos centros de serviços: (1) Lisboa Roma; (2) Castelo Branco em parceria com a respectiva Câmara Municipal e com a Vodafone; (3) Benavente, um dos maiores centros de Gestão de Arquivos do país; e (4) Lisboa Expo, acrescentando 900 novas posições de operação, aumentando a capacidade instalada da Redware para mais de 1.300 posições.
Estes Centros de Serviços disponibilizam actividades de frontoffice e back-office, nos formatos de BPO (Business Process Outsourcing) e BTO (Business Transformation Outsourcing), tanto para o mercado português como espanhol.
new services distributed through 7 Customers of the current portfolio.
During the financial year of 2009, Redware's services evolved from the BPO format to BTO providing a strategic base for continuous change through a flexible outsourcing model, supporting applications developed in partnership with the IT Consulting unit and a vast experience in process management in different sectors of the market.
Also during this year, there was an important technological upgrade in the contact-centre areas with the evolution of CTI to a VoIP solution, developed by the Group's IT Consulting unit for Redware. The GO operating management platform underwent important evolutions, actually resulting in a new release which entered into production in the beginning of 2010.
2009 was also characterised by substantial growth in terms of jobs. Four new service centres have been opened: (1) Lisbon Roma; (2) Castelo Branco in partnership with the respective City Hall and Vodafone; (3) Benavente, one of the largest Archive Management centres of the country; and (4) Lisbon Expo, creating 900 new operating positions, increasing Redware's installed capacity to over 1,300 positions.
These Service Centres provide front-office and backoffice activities, in BPO (Business Process Outsourcing) and BTO (Business Transformation Outsourcing) formats, both for the Portuguese and Spanish markets.
"O ano de 2009 foi marcado pela Pandemia de Gripe A (H1N1) que teve início no México em Abril. Nesse contexto, a Linha de Saúde 24 implementou um Plano de Emergência, que demonstrou uma boa capacidade de resposta ao acentuado crescimento de procura dos seus serviços.
Neste esforço importa destacar o contributo da Redware, nomeadamente na implementação, num reduzido espaço temporal, do Centro de Atendimento de Coimbra (especializado no atendimento da Gripe), desenhado numa lógica de flexibilidade e modularidade. A colaboração em apreço incrementou a capacidade de resposta da Linha de Saúde 24 viabilizando, com sucesso, uma resposta de qualidade a este problema de saúde pública"
"The year 2009 was marked by the Pandemic Influenza A (H1N1) that began in Mexico in April. In this context, the Health Line 24 has implemented an Emergency Plan, which showed a good response to the sharp growth of demand for its services.
In this important effort one should highlight the contribution of Redware, namely in the implementation in a short period of time, of the Service Center of Coimbra (specialized in serving the flu), designed with an approach for flexibility and modularity.
The collaboration in question increased the responsiveness of the Health Line 24 allowing, successfully, a quality response to this public health problem"
Na área do IT Outsourcing (ITO), o ano de 2009 ficou marcado pelo reforço da oferta de produtos e serviços com a aquisição do distribuidor exclusivo em Portugal do software de segurança da Panda Security e com o lançamento de novas ofertas de serviços de outsourcing. Manteve-se a estratégia de racionalização e reestruturação que implicou a fusão por incorporação das sociedades que prestam serviços e fornecem soluções nesta área, permitindo a redução de custos e o aumento da eficiência operacional.
A Tecnidata SI - Serviços e Equipamentos de Informática, SA ("Tecnidata") incorporou três sociedades: Tecnidata BC - Business Consulting, Soluções de Software, SA, NCIT- Serviços e Tecnologias de Informação, SA e InterReditus - Prestação Integrada de Serviços Informáticos, SA.
Assim, a unidade de ITO é constituída pela Tecnidata, Panda Security e ALL2IT, empresa que actua na área de redes de telecomunicações e infocomunicações.
A Unidade de IT Outsourcing do Grupo Reditus tem como missão permitir às empresas a concentração dos seus esforços na principal actividade, garantindo simultaneamente uma melhor performance de todo o sistema de informação direccionado para a produtividade, eficiência, inovação e segurança.
A Tecnidata disponibiliza aos Clientes competências integradas no perímetro das Infra-estruturas de Tecnologias de Informação, nomeadamente através das unidades de Projectos/Soluções e de Prestação de Serviços em Regime de Outsourcing de Infra-estruturas.
No âmbito dos Projectos/Soluções estão incluídas as áreas de Systems, Networking e IT Security, que reúnem um vasto leque de competências nas principais tecnologias e fabricantes mundiais. Os serviços disponibilizados incluem o desenho e implementação de arquitecturas de data-center, redes de comunicações, business continuity e disaster recover.
In the IT Outsourcing (ITO) area, 2009 was marked by the strengthening of the offer of products and services with the acquisition of the exclusive distributor in Portugal of Panda Security software and with the launch of new offers of outsourcing services. The streamlining and restructuring strategy was maintained which implied the merger by incorporation of the companies which provide services and supply solutions in this area, permitting the reduction of costs and increase of operating efficiency.
Tecnidata SI - Serviços e Equipamentos de Informática, SA ("Tecnidata") incorporated three companies: Tecnidata BC - Business Consulting, Soluções de Software, SA, NCIT- Serviços e Tecnologias de Informação, SA and InterReditus - Prestação Integrada de Serviços Informáticos, SA.
Therefore the ITO unit is composed of Tecnidata, Panda Security and ALL2IT, a company which acts in the area of telecommunication and info-communication networks.
The mission of the IT Outsourcing unit of the Reditus Group is to allow companies to concentrate their efforts on their main activity, while at the same time ensuring an improved performance of the entire information system aimed at productivity, efficiency, innovation and security.
Tecnidata provides its Customers with integrated competences in the area of Information Technology Infrastructures, namely through units of Projects/Solutions and the Provision of Services under Infrastructure Outsourcing Regimes.
The Projects/Solutions cover the areas of Systems, Networking and IT Security, which include a vast range of competences in the main technologies and manufacturers at a worldwide level. The services provided include the design and implementation of datacentre, communications networks, business continui-
IT OUTSOURCING PRODUCTS AND SERVICES
| Systems | Security | Networking |
|---|---|---|
| Infra-Estrutura/Infrastructure | Serviços e segurança/Security Services | Redes/Networks |
| Armazenamento/Storage | Segurança Perimétrica/Perimeter security | Gestão de TI's/IT Management |
| Virtualização/Virtualisation | Segurança de Conteúdos/Security of Contents |
Optimização de Recursos/Resource Optimisation |
| Arquivo/Archive | Gestão de identidades/Identity Management | |
| Gestão de Infra-estrutura/Infrastr. Management | Gestão de Segurança/Security Management | |
| Compliance/Compliance | ||
| Disponibilidade e Performance/Performance Availability |
O Outsourcing de infra-estruturas é disponibilizado segundo um modelo de serviço optimizado e gerido (managed services), utilizando ferramentas de alarmística e de gestão avançadas. Esta unidade de negócio está subdividida em dois segmentos: gestão dos contratos "SLA based"; e gestão dos contratos "Time&Material".
Entre as principais competências da Tecnidata, que constituíram factores diferenciadores em 2009, incluem-se a Virtualização High-end e a Virtualização x86, bem como Soluções de Alta-Disponibilidade,de Storage, de Back-up e de Open-source.
A Tecnidata fornece em regime de Outsourcing a gestão dos parques e investimentos em activos fixos relacionados com sistemas de informação dos Clientes, garantindo o suporte tecnológico aos utilizadores. A Tecnidata, com os seus serviços de Desktop Management, responde e resolve problemas e/ ou avarias em equipamentos (hardware), programas informáticos (software), nas redes e equipamentos de comunicações de dados e voz e ainda em temas de segurança informática.
A ALL2IT actua na área de Corporate Network & Information Systems, tendo como objectivo a concepção, implementação, operação, gestão, manutenção e exploração de redes de telecomunicações e infocomunicações a nível nacional e internacional.
A implantação geográfica da Tecnidata traduz uma preocupação constante de proximidade na relação com os Clientes. A Tecnidata possui escritórios em Lisboa e no Porto, sendo a sua dispersão geográfica assegurada através de parceiros certificados, em algumas capitais de distrito e nas Ilhas. A ALL2IT possui, além das instalações em Lisboa, delegações em Angola e no Porto.
A Unidade de ITO tem Clientes nos sectores da Banca e Seguros, Administração Pública, Serviços, Utilities, Telecomunicações, Media e Tecnologias, Alimentação e Bebidas, e Saúde.
É importante referir a actividade que o Grupo mantém em Angola, nomeadamente o desenvolvimento de uma rede de comunicações, "state-of-the-art", para o governo Angolano. O excelente trabalho realizado pela ALL2IT permitiu a abertura de perspectivas para a celebração de outros contratos, bem como evoluir para áreas de prestação de serviços de maior valor acrescentado.
The Outsourcing of infrastructures is provided in accordance with an optimised and managed service model (managed services), using advanced alarm and management tools. This business unit is subdivided into two segments: SLA based contract management; and Time&Material contract management.
Amongst the main competences of Tecnidata, which constituted differentiating factors in 2009, are Highend Virtualisation and x86 Virtualisation, as well as High-Availability, Storage, Back-up and Open-source Solutions.
Under an Outsourcing regime, Tecnidata supplies the management of the equipment and investment in fixed assets related to the Customers' information systems, ensuring technological support for the users. Tecnidata, with its Desktop Management services, responds and resolves problems and/or break-downs in equipment (hardware), computer programmes (software), networks and data and voice communication equipment as well as in terms of computer security. Currently, the total Desktop Management contracts under management support approximately 80,000 users and generate close to 3,500 tickets/day.
ALL2IT acts in the Corporate Network & Information Systems area, ensuring the design, implementation, operating, management, maintenance and operation of telecommunication and info-communication networks at a national and international level.
Tecnidata's geographical implantation reflects an on-going search for proximity in Customer relations. Tecnidata has offices in Lisbon and Porto, with its geographical dispersion being ensured through certified partners, in various district capitals and on the Islands. In addition to its Lisbon premises, ALL2IT has delegations in Angola and Porto.
The ITO unit has Customers in the Banking and Insurance, Public Administration, Services, Utilities, Telecommunications, Media and Technologies, Food and Beverages, and Health sectors.
It is important to note the Group's activity in Angola, namely the development of a state-of-the-art communications network for the Angolan government. The excellent work carried out by ALL2IT has permitted the opening of prospects for the signing of other
Manuel Pinto de Castelo Branco Administrador | Executive Director
desde a gestão das encomendas, das entregas e da cobrança. Esta parceria decorreu sempre com um elevado sentido profissional de todos os colaboradores da Tecnidata e de cumprimento dos objectivos
para a integral satisfação do cliente Grupo José de Mello. Complementarmente a tudo isto, o grande rigor na gestão deste contrato e informação disponibilizada à MDados sobre a execução do mesmo, permitiram que no final do ano de 2009 se renovasse o contrato para mais um triénio."
"Em 2007 a MDados celebrou com a Tecnidata, um contrato de parceria na área de compras de informática. Neste contrato a Tecnidata assumiu todas as funções de central de compras de informática para todo o grupo José de Mello, "In 2007 MDados and Tecnidata signed a contract of partnership for computer purchase. In this contract Tecnidata assumed all the functions of a computers purchasing central for the entire José de Mello group, from the orders management, to deliveries and collections. This partnership has always held a high sense of professionalism of all Tecnidata's employees for meeting targets for full customer satisfaction of Jose de Mello Group. In addition to all this, the great accuracy in the management of this contract and information made available to MDados on its implementation, contributed to the renewal of the contract for three more years, by the end of 2009."
Durante o ano de 2009, a Tecnidata consolidou o seu portfolio, reforçando as competências dos seus engenheiros e demais colaboradores nas principais tecnologias que constituem o primado das infra-estruturas de TI's, bem como incorporando novas ofertas nos serviços de outsourcing.
No final de 2009, a Tecnidata tinha no quadro de colaboradores cerca de 70 certificações HP e cerca de 90 nas tecnologias Microsoft. Adicionalmente, foram reciclados e formados cerca de 25 engenheiros no framework ITIL.
| HP | Preferred Partner Gold |
|---|---|
| Microsoft | Gold Certified Partner |
| Symantec | Platinum Partner |
| EMC2 | Velocity Partner |
| IBM | Advanced Business Partner |
| VMware | Enterprise Partner |
De forma a aumentar os seus níveis de eficiência interna, a Tecnidata centralizou num armazém único com cerca de 1.100m2 a gestão de assets, spares e bancadas de reparação ao abrigo dos diversos contratos sob gestão. Neste espaço são também planeadas diversas intervenções (roll-outs) procedendo-se ao staging de soluções.
Foram realizados diversos investimentos destinados a fomentar o I&D de soluções e a demonstração de provas de conceito a Clientes. Para o efeito foram implementados dois "demo rooms" em Lisboa e Porto, com soluções de comunicações unificadas.
O Lab Center de Lisboa foi reforçado com um vasto conjunto de tecnologias destinadas à melhoria das condições de teste e experimentação dos engenheiros da Tecnidata.
Em 2009 a Tecnidata obteve uma taxa de renovação de contratos de outsourcing muito perto dos 100%, facto que foi demonstrativo da qualidade do serviço prestado e do índice de satisfação dos nossos Clientes. Já a ALL2IT, fruto do excelente serviço prestado à Administração Pública Angolana durante a execução do projecto de fornecimento e instalação de um sistema privativo de comunicações de voz e dados, garantiu a adjudicação da 3ª fase do mesmo projecto que envolve o alargamento da cobertura territorial do sistema. contracts, as well as its evolution into areas of the provision of services of greater added value.
During 2009, Tecnidata consolidated its portfolio, strengthening the competences of its engineers and other employees in the main technologies constituting the primacy of the IT infrastructures, in addition to the incorporation of new offers in its outsourcing services.
At the end of 2009, Tecnidata's staff held 70 HP certifications and 90 certifications in Microsoft technologies. Furthermore, approximately 25 engineers benefitted from recycling and training courses on the ITIL framework.
In order to increase its levels of efficiency, Tecnidata centralised in a single warehouse of approximately 1,100m2 the management of assets, spares and repair workshops under various management contracts. Various interventions (roll-outs) are also planned in this area, proceeding to the staging of solutions.
Various investments were made aimed at promoting the R&D of solutions and demonstration of concept tests to Customers. For the effect, two "demo rooms" were installed in Lisbon and Porto, with unified communications solutions.
The Lisbon Lab Centre was strengthened with a vast set of technologies aimed at the improvement of the conditions for testing and experimentation for Tecnidata engineers.
In 2009, Tecnidata achieved a rate of renewal of outsourcing contracts very close to 100%, a fact which demonstrates the quality of the service provided and level of satisfaction of our Customers. ALL2IT, as a result of the excellent service provided to the Angolan Public Administration during the implementation of the project to supply and install a private voice and data communications system, was awarded the 3rd phase of the same project, involving the expansion of the territorial coverage of the system.
Paulo Pires Director Administrativo e Financeiro Acuinova Portugal | CFO Acuinova Portugal
"A estrutura implementada pela Tecnidata permite suportar todos os sistemas de informação da unidade aquícola. A utilização de uma rede estruturada em fibra óptica, permite-nos reduzir os custos de TI no longo prazo, ao poder suportar qualquer desenvolvimento tecnológico que venha a surgir, sem necessidade de alterar a infra-estrutura base de suporte. A Tecnidata, foi seleccionada por ter demonstrado a capacidade técnica de implementação, e garantia da qualidade da instalação necessárias a um projecto desta dimensão, tendo implementado a infra-estrutura dentro dos prazos contratuais, garantindo assim a disponibilidade da infraestrutura para o arranque da exploração."
"The structure implemented by Tecnidata can support all the information systems of the water culture unit. The use of the structured network of optical fiber, allows us to reduce IT costs over the long term, supporting any technological development that may arise, without the need to change the infrastructure base of support.
Tecnidata was selected for having demonstrated the technical ability and quality assurance, needed for a project of this size, having deployed the infrastructure within the contractual deadlines, thus ensuring the availability of the infrastructure for the operation start."
Esta área de negócio é representada pela ROFF e Reditus II e fornece serviços de Consultoria em Tecnologias de Informação, incluindo; (1) Consultoria SAP; (2) Outsourcing Especializado; e (3) Software Factory.
O universo de tecnologias abrangidas e a formação técnicoprofissional dos técnicos e consultores é um dos pontos fortes desta área de negócios.
A Reditus II posiciona-se no mercado com a diferenciação dos seus serviços através da aplicação das melhores ferramentas tecnológicas sobre uma análise profunda às especificidades do negócio de cada cliente.
A Reditus II tem uma estrutura orientada para duas áreas: Outsourcing Especializado e Solutions Factory.
À área do Outsourcing Especializado compete reforçar e cooperar com os seus Clientes/Parceiros na criação de Valor Sustentado na contínua aquisição de Recursos Únicos em diversas áreas de Tecnologias de Informação. Nesta perspectiva, é possível aos Clientes focarem-se no seu core e nas suas principais actividades.
A Solutions Factory implementa uma abordagem de produção de software obedecendo aos princípios de estandartização, especialização, escalabilidade e economia. Nesta perspectiva é possível uma maior eficiência no processo de concepção, economias de escala na produção, um controlo rigoroso da qualidade e com maior rapidez de desenvolvimento.
A ROFF combina a experiência de cerca de 300 consultores SAP, com uma postura inovadora no relacionamento com os Clientes. Os 7 anos de nível médio de experiência, a presença nos maiores projectos nacionais e a consequente internacionalização de uma competência diferenciada, fazem da ROFF uma reconhecida referência de sucesso no mercado.
A ROFF está vocacionada para a oferta de serviços de consultoria SAP incluindo:
This business area is represented by ROFF and Reditus II and supplies Information Technology Consulting services, including: (1) SAP Consultancy; (2) Specialised Outsourcing; and (3) Software Factory.
The universe of technologies covered and technicalprofessional training of technicians and consultants is one of the strong points of this business area.
Reditus II is positioned on the market with its services being differentiated through the application of the best technological tools combined with an in-depth analysis of the specificities of each Customer's business.
The structure of Reditus II is directed towards two areas: Specialised Outsourcing and Solutions Factory.
The Specialised Outsourcing area is responsible for strengthening and cooperating with its Customers/ Partners in the creation of Sustained Value in the continuous acquisition of Unique Resources in a variety of areas of Information Technology. In this perspective, Customers are able to focus on their core business and main activities.
The Solutions Factory implements an approach of software production which follows the principles of standardisation, specialisation, scalability and economy. In this perspective it is possible to achieve greater efficiency in the design process, economies of scale in production, rigorous quality control and with greater speed of development.
ROFF combines the experience of approximately 300 SAP consultants, with an innovative attitude in Customer relations. The 7 years of average level of experience, its presence in the largest national projects and the consequent internationalisation of a differentiated competence, make ROFF a recognised reference of success in the market.
ROFF is directed towards the offer of SAP consultancy services, including:
Artur Loureiro Administrador | Executive Director
"Através do seu know-how e partilha de experiência com outros clientes, a ROFF propôs as melhores soluções para responder às nossas necessidades de desenvolvimento e de suporte. A equipa experiente e motivada que connosco trabalha, mostrou-se sempre disponível para encontrar as melhores soluções para cada caso.
Em 2010, é minha expectativa que a ROFF seja o parceiro motivado, flexível, de valor acrescentado e empenhado que sempre tem demonstrado ser nestes 12 anos de trabalho em conjunto. Mais do que usar o chavão "parceria", a ROFF pratica-o de facto e temos vários exemplos de abordagem comum a clientes, trocas de experiências, referências e ajuda mútua em clientes de ambas as empresas."
"Through its know-how and sharing experience with other clients, ROFF offered the best solutions to meet our development needs and support. The experienced and motivated team that works with us, was always available to find the best solutions for each case. In 2010, it is my expectation that ROFF keeps on being the motivated, flexible, value-added and committed partner that has proved to be in these 12 years of working together. More than using the buzzword "partnership", ROFF practice it and in fact we have several examples of common approach to customers, exchanging experience, references and peer support customers of both businesses".
"A ROFF, entre os vários fornecedores de serviços da Bluepharma, tem marcado a diferença pela proximidade, flexibilidade e competência com que se envolve sempre nos muitos projectos que temos tido em mãos. A Bluepharma preparou-se assim ao longo dos seus 9 anos para poder exportar medicamentos para qualquer país do mundo. A robustez do seu SI tem sido reconhecida pelos diferentes auditores internacionais que têm acompanhado o seu ambicioso processo de crescimento. Para 2010 pretendemos estreitar a nossa relação com a ROFF de forma a preparar a estrutura para responder ao enorme desafio de crescimento estimado."
Paulo Barradas Rebelo Presidente Executivo e CEO | Executive Chairman and CEO
A Reditus II tem uma equipa com uma vasta experiência em Gestão de Projectos, Desenvolvimento de Software e Integração de Sistemas, com aplicações práticas em soluções de Intranet/Extranets, Sites Corporativos, CRM, Business Intelligence, Workflow e Gestão Documental. É constituída por consultores especialistas em diversas áreas tecnológicas e de negócio, com uma forte aposta em parcerias, com certificações nas plataformas tecnológicas Outsystems e Microsoft.
A Reditus II desenvolveu competências específicas nas áreas de:
A ROFF opera hoje em diferentes mercados internacionais, tendo escritórios em Portugal (Lisboa e Porto), em Luanda através da sua filial ROFFtec Angola (desde 2006) e em Paris onde constituiu em 2007 a sua filial ROFFglobal France, prestando serviços para diversos países da Europa Central e do Norte. De salientar que a ROFF é parceira da SAP em Portugal, França, Angola e Moçambique, estando autorizada a vender Software SAP nestes quatro países. A ROFF tem em projectos em Espanha, Reino Unido, Suíça, Irlanda, Bélgica, Holanda, Polónia, Letónia, Marrocos, Tunísia, África do Sul, EUA, Brasil, China, França e Noruega.
Os Clientes desta área, em que estamos presentes com a ROFF e Reditus II, são muito variados, sendo os principais pertencentes à Banca, Seguros, Telecomunicações, Distribuição e Consumo, Engenharia e Concessões.
Em 2009, a ROFF foi, novamente, líder nas vendas de Software SAP para o canal VAR e líder na prestação de serviços de consultoria SAP em Portugal. Apesar da difícil situação de mercado das TI´s, e a forte tendência de descida dos preços de consultoria, a ROFF conseguiu registar um crescimento de 29,9% no seu Volume de Negócios face ao "ROFF, among the several service providers of Bluepharma, has marked the difference due to the proximity, flexibility and competence with which it always becomes involved in the many projects that we have worked on. Bluepharma thus prepared itself over the course of its 9 years to be able to export medicines to any country in the world. The robustness of its IS has been recognised by the different international auditors that have accompanied its ambitious expansion process. In 2010 we intend to consolidate our relationship with ROFF so as to prepare the structure to respond to the enormous challenge of expected growth."
Reditus II has a team with vast experience in Project Reditus II has a team with vast experience in Project Management, Software Development and Systems Integration, with practical applications in Intranet/ Extranet solutions, Corporate Sites, CRM, Business Intelligence, Workflow and Documental Management. The team is composed of specialist consultants in different technological and business areas, strongly focused on partnerships, with certifications in the Outsystems and Microsoft technological platforms.
Reditus II developed specific competences in the following areas:
ROFF currently operates in different international markets, with offices in Portugal (Lisbon and Porto), in Luanda through its subsidiary ROFFtec Angola (since 2006) and in Paris where it constituted its subsidiary ROFFglobal France in 2007, providing services for various countries of Central and Northern Europe. It should be noted that ROFF is a partner of SAP in Portugal, France, Angola and Mozambique, being authorised to sell SAP Software in these four countries. ROFF has projects in Spain, the United Kingdom, Switzerland, Ireland, Belgium, Holland, Poland, Latvia, Morocco, Tunisia, South Africa, USA, Brazil, China, France and Norway.
The Customers of this area, where we are present with ROFF and Reditus II, are very varied, with the main Customers being involved in Banking, Insurance, Telecommunications, Distribution and Consumption, Engineering and Concessions.
In 2009, ROFF was once again the leader in sales of SAP software to the VAR channel and a GENERAL OUTLOOK OF THE BUSINESS
"Durante o ano de 2009, manteve-se a muito próxima relação de colaboração entre a ROFF e a Renova, que vem sendo estreitada nos últimos anos. Para além dos novos projectos SAP de maior envergadura desenvolvidos pela nossa Consultora, tem sido especialmente relevante e valioso o apoio constante e muito flexível que a ROFF nos tem proporcionado na resolução das inúmeras pequenas dificuldades que sempre surgem no emprego exaustivo de um ERP, conseguindo uma permanente optimização dos resultados da sua utilização."
António de Andrade Tavares Administrador | Executive Director
Outro facto de relevo durante o ano de 2009 foi a abertura do centro da Covilhã da SAP Development Factory. Este centro, que constitui um novo pólo do projecto desenvolvido pela ROFF e denominado SAP Development Factory, funciona já em total articulação com o centro instalado em Lisboa em 2008. Este, conjuntamente com a linha de serviço SAP Application Maintenance para a manutenção local e remota de sistemas SAP, é mais um instrumento para concretizar a estratégia de internacionalização da ROFF, através do cumprimento de objectivos de produção para o mercado internacional num regime de proximidade geográfica – nearshoring.
Durante o ano de 2009 foram potenciadas abordagens conjuntas com as áreas de IT Outsourcing e de BPO, reforçando a capacidade multidisciplinar do Grupo Reditus, nomeadamente no desenvolvimento de sistemas de informação, na implementação e manutenção de tecnologias e no outsourcing de processos de negócio. Nesta perspectiva, foram concretizados projectos de desenvolvimento aplicacional em Clientes de sectores com níveis de serviço muito exigentes, como é o caso dos sectores Financeiro e das Telecomunicações.
No último trimestre de 2009 foi concluída a unificação na Reditus II, das equipas de desenvolvimento aplicacional do Grupo, potenciando esta unidade com um elevado nível de experiência e consequentemente com competências mais diferenciadas.
Durante o ano de 2009, a área do Outsourcing Especializado reforçou o seu negócio em contas de grande dimensão nas áreas da Banca e Telecomunicações.
"During 2009, the close collaboration relationship between ROFF and Renova, which has grown stronger over the last few years, was maintained.
In addition to the new large-scale SAP projects developed by our Consultancy, the constant and very flexible support that ROFF has provided us has been particularly relevant and valuable, aiding in finding solutions to a great many small difficulties that always turn up in the course of a comprehensive use of an ERP, resulting in a continuous optimisation of the results of its use."
leading provider of SAP consulting services in Portugal. Despite the difficult situation of the IT markets, and the sharp downtrend in prices of consultancy, ROFF managed to register a growth of 29.9% in its turnover compared to the year 2008. The stake in the foreign market was decisive for the growth of business, already responsible for 51% of the company's total turnover.
Another relevant fact during the year 2009 was the opening of the SAP Development Factory Center in Covilhã. This center, which is a new hub of the project developed by ROFF and named SAP Development Factory, already works in full coordination with the Center installed in Lisbon in 2008. This Center, together with the service line SAP Application Maintenance for local and remote maintenance of SAP systems, is another tool to realize the ROFF's internationalization strategy through the achievement of production targets for the international market in a system of geographical proximity - nearshoring.
During the year 2009 were developed joint approaches with the areas of IT outsourcing and BPO, strengthening the multidisciplinary capacity of Group Reditus, particularly in developing information systems, implementation and maintenance of technology and business process outsourcing. From this perspective, were implemented application development customers from business sectors with very demanding service levels, such as the Financial and Telecommunications sectors.
In the last quarter of 2009 was completed the unification Reditus II, application development teams of the Group, leveraging this unit with a high level of experience and consequently with more diverse skills.
During 2009, the area Specialized Outsourcing strengthened its business in large accounts in the areas of Banking and Telecommunications.
Miguel Barreto Administrador Delegado | CEO
"A escolha da Reditus para a prestação deste serviço vital ao funcionamento deste projecto, teve como principais razões a qualidade demonstrada e a capacidade multidisciplinar encontrada no Grupo, nomeadamente o desenvolvimento de Sistemas de Informação, a implementação e manutenção de Tecnologias e ainda o Contact Center de apoio a clientes."
"The choice of Reditus to provide this vital service to the operation of this project had as main reasons for the proven quality and ability found in the multidisciplinary group, including the development of information systems, implementation and maintenance of technologies and also the Contact Center for customer support "
A Reditus oferece Sistemas de Engenharia Electrónica através da sua participada Caléo em França, cuja missão consiste em desenvolver soluções de engenharia sob a forma de equipamentos e linhas de produção chave na mão para o fabrico (back-end e front-end) de semicondutores e de outros componentes micro-electrónicos.
As competências disponibilizadas pela Caléo incluem:
Reditus offers Electronic Engineering Systems through its participated company Caléo in France, whose mission consists in the development of engineering solutions in the form of equipment and turnkey production lines for the manufacture (back-end and front-end) of semiconductors and other microelectronic components.
The competences provided by Caléo include:
Caléo's Customers include the largest manufacturers of semiconductors and other microelectronic components, namely used in military equipment, in the aerospace industry, in automobile electronics, tele-
RFID - PRODUÇÃO NO CLIENTE RFID - PRODUCTION AT CUSTOMERS SITE
WIRE BONDING WIRE BONDING
Os Clientes da Caléo incluem os maiores fabricantes de semicondutores e outros componentes micro-electrónicos, nomeadamente utilizados em equipamentos militares e indústria aeroespacial, na electrónica automóvel, em telecomunicações, na opto-electrónica e em cartões inteligentes, cobrindo uma área geográfica que inclui a Suíça, Bélgica, França, Itália, Espanha, Portugal, Marrocos e mais recentemente a região da Ásia-Pacífico.
A Caléo sofreu em 2009 os efeitos do ambiente de recessão económica mundial que afectou os investimentos em equipamentos no sector dos semi-condutores no " Front End" e no "Back End" registando uma queda de 42,5% e 45%, respectivamente. Para além da queda do investimento, assistiu-se também a uma diminuição da actividade produtiva (que conduz à redução das venda de consumíveis) e a uma quebra dramática na produção automóvel com a consequente diminuição da actividade nas fábricas de sistemas de electrónica automóvel.
Em 2009, a Caléo alargou a colaboração com uma "start-up" que se dedica ao fabrico de "micro-câmaras" usadas em telemóveis, tendo fornecido mais um (o 5º) equipamento de assemblagem e iniciado negociações para o fornecimento de uma quantidade importante de novos equipamentos, cuja instalação está prevista para 2010.
Com o fim da parceria com a Datacon / BESI foram tomadas medidas que permitiram substituir – e mesmo alargar – a oferta no sector dos equipamentos de "chip-bonding", tendo substituído os equipamentos Datacon pelos fabricados por 3 outros parceiros, e assim segmentar melhor o mercado e optimizar a oferta.
Esta área de negócio é representada pela BCCM que disponibiliza ferramentas especializadas de suporte à gestão da mobilidade profissional, focando a sua actividade de forma clara, mas não exclusiva, no sector de transporte público de passageiros.
A BCCM desenvolveu competências específicas nas áreas de:
A BCCM possui soluções específicas para o mercado de transporte público de passageiros, onde oferece o SADO – Sistema de Apoio à Decisão Operacional (sistema especializado de apoio à decisão e gestão operacional), vários produtos e ferramentas complementares, e ainda soluções avançadas de informação ao passageiro.
Para além disso, a BCCM oferece soluções especializadas para
communications, optoelectronics and in smart cards, covering a geographical area which includes Switzerland, Belgium, France, Italy, Spain, Portugal, Morocco and more recently the Asia-Pacific region.
In 2009, Caléo suffered from the effects of the scenario of world economic recession which affected investments in equipment in the semiconductor Front End and Back End sectors, which registered a fall of 42.5% and 45%, respectively. In addition to the fall in investment, there was also a decrease in productive activity (which leads to a reduction in the sale of consumables) and a dramatic fall in automobile production with the consequent decrease in activity in factories producing automobile electronic systems.
In 2009, Caléo expanded its collaboration with a "start-up" dedicated to the manufacture of "micro-cameras" used in mobile telephones, having supplied yet another (the 5th) piece of assembly equipment and started negotiations for the supply of an important quantity of new equipment, the installation of which is forecast for 2010.
With the end of the partnership with Datacon / BESI, measures were taken to replace – even to expand – our offer in the chip-bonding equipment sector, with replacement of the Datacon equipment by those manufactured by 3 other partners, leading to a better market segmentation and optimised offer.
This business area is represented by BCCM which supplies specialised tools to support the management of professional mobility, focusing its activity in a clear manner, but not exclusively, in the passenger public transport sector.
BCCM developed specific competences in the following areas:
BCCM has specific solutions for the passenger public transport market, where it offers SADO – Support System to Operational Decision-making (a specialised system to support operational management), various complementary products and tools, as well as advanced solutions for passenger information.
Furthermore, BCCM offers specialised solutions for other areas, based on its own technology.
Amongst the Customers of BCCM in the area of passenger public transport are the main national private outras áreas, baseadas em tecnologia própria.
Na área do transporte público de passageiros a BCCM conta entre os seus Clientes com os principais operadores privados nacionais, como a Rodoviária de Lisboa e os Transportes Sul do Tejo, para quem está a implementar uma nova versão da sua solução de apoio à exploração e de informação ao cliente em tempo real. Trata-se de dois projectos de grande dimensão que estarão concluídos no início de 2010. Com a conclusão destes projectos as soluções da BCCM servirão de suporte tecnológico para a prestação diária de informações a mais de 500.000 portugueses.
Estes projectos incluem várias inovações relevantes, sobretudo no que diz respeito à informação ao público, de que destacamos a inclusão de painéis multifunção alimentados a energia solar, capazes de integrar informação operacional (tempos de espera e de viagem) com informação de tarifas e bilhética; e a instalação a bordo das viaturas de um sofisticado sistema multimédia que consolida funções de entretenimento com a prestação de informações aos passageiros.
Esta área de negócio é representada pela JM Consultores que foi constituída em Dezembro de 1985. Desde então dedica-se à prestação de serviços na esfera da informática com especial relevo no Outsourcing dirigido a Instituições Financeiras, designadamente a Personalização de Cheques Bancários, Extractos de Conta, Mailings, etc..
A JM Consultores desenvolveu de raiz e de acordo com especificações das Instituições Financeiras envolvidas, software específico para a personalização de cheques, com características especiais que envolvem a conversão de nomes e moradas com letras maiúsculas e minúsculas e com caracteres Portugueses, a produção e intercalação de documentos variáveis (folhas de endereçamento, avisos de recepção, avisos de débito, requisições, etc.) e ainda um número substancial de requisitos próprios da Banca.
Para além das aplicações de software específicas, a JM Consultores constituiu equipas especializadas para responder aos volumes e níveis de serviço exigidos pelos seus Clientes e possui diversos equipamentos de impressão e finishing adequados à sua missão.
operators, such as "Rodoviária de Lisboa" and "Transportes Sul do Tejo", for which it is implementing a new version of its solution to support operations and provide information to customers in real time. These are two very large-scale projects which will be concluded in the beginning of 2010. With the finalisation of these projects the solutions of BCCM will serve as technological support for the provision of daily information to over 500,000 Portuguese.
These projects include various important innovations, in particular with respect to information for the public, of which we highlight the inclusion of multifunction panels powered by solar energy, capable of integrating operational information (waiting and travelling times) with pricing and ticket information; and the installation on board the vehicles of a sophisticated multimedia system to consolidate entertainment functions with the provision of information to passengers.
This business area is represented by JM Consultores and was constituted in December 1985. From this date onwards, it has been dedicated to the provision of services in the computer sphere, especially in Outsourcing directed to Financial Institutions, namely the Personalisation of Bank Cheques, Account Statements, Mailings, etc..
JM Consultores has developed, from the very base and in accordance with the specifications of the Financial Institutions involved, specific software for the personalisation of cheques, with special characteristics involving the conversion of names and addresses with upper and lower case letters and with Portuguese characters, the production and collation of varied documents (address sheets, acknowledgements of receipt, debit notifications, requisitions, etc.) as well as a substantial number of specific Banking requisites.
In addition to the specific software applications, JM Consultores has constituted specialised teams to respond to the volumes and levels of service required by its Customers and possess a variety of suitable printing and finishing equipment for its mission.
JM Consultores provides an outsourcing service which includes:
Cândido Vargas Director Dept. de Expedição, Arquivo e Compensação | Expedition, Archiving and Clearing Department Manager
"O Banco Santander Totta mantém com a JM Consultores uma relação de parceria para produção da variedade de cheques requisitados pelos Clientes BST, decorrendo a mesma de forma positiva e conforme acordado, quer em termos de qualidade quer quanto ao cumprimento dos níveis de serviço."
"The Santander Totta Bank maintains with JM Consultores a partnership relation for the production of a variety of cheques requested by BST Clients, which has been positive and in accordance with the stipulated conditions, both in terms of quality and in terms of achieving the required levels of service."
A JM Consultores presta um serviço de outsourcing que inclui:
O Banco Privado Atlântico Europa adjudicou à JM Consultores a personalização dos seus cheques estando previsto que a produção se inicie no 1º Trimestre de 2010. Todos os bancos Clientes da JM Consultores renovaram os contratos em vigor.
A área de suporte ao negócio engloba as unidades funcionais de apoio à gestão do Grupo: Marketing e Comunicação; Contabilidade; Controlo de Gestão; Jurídico; Imobiliário; e Recursos Humanos.
Relativamente a esta área, cumpre destacar os serviços de gestão de recursos humanos, elemento fulcral na prossecução dos objectivos do Grupo Reditus.
A Reditus considera que a formação dos seus colaboradores é fundamental para sustentar o conhecimento, o desenvolvimento, a inovação e a competitividade no mercado onde opera, razão pela qual criou, em Janeiro de 2008, o centro de formação Reditus Business School.
A Reditus Business School tem por missão: (1) promover a formação inicial e contínua aos profissionais do Grupo Reditus de
Banco Privado Atlântico Europa awarded JM Consultores with the contract for the personalisation of its cheques, with production being forecast to start in the first quarter of 2010. All the bank Customers of JM Consultores have renewed the contracts in force.
The business support area covers the functional units supporting the Group's management: Marketing and Communication; Accounting; Management Control; Legal; Real Estate and Human Resources.
Regarding this area, it is important to highlight the human resources management services, a crucial element in the pursuit of the objectives of the Reditus Group.
Reditus considers that the training of its employees is fundamental to sustain knowledge, development, innovation and competitiveness in the market where it operates, the reason for which it created, in January 2008, the training centre Reditus Business School.
The Reditus Business School has the following mission: (1) promote the initial and continuous training of the professionals of the Reditus Group so as to endow them with competences in the technical, ma-
A BCCM conta entre os seus Clientes com os principais operadores privados nacionais, como a Rodoviária de Lisboa e os Transportes Sul do Tejo, para quem está a implementar uma nova versão da sua solução de apoio à exploração e de informação ao cliente em tempo real. As soluções da BCCM servirão de suporte tecnológico para a prestação diária de informações a mais de 500.000 portugueses.
Amongst the Customers of BCCM in the area of passenger public transport are the main national private operators, such as "Rodoviária de Lisboa" and "Transportes Sul do Tejo", for which it is implementing a new version of its solution to support operations and provide information to customers in real time. The solutions of BCCM will serve as technological support for the provision of daily information to over 500,000 Portuguese.
forma a dotá-los com competências nas vertentes técnica, de gestão e do negócio para desempenharem com eficácia as suas funções; (2) identificar parceiros para ministrarem formações/ certificações em áreas de gestão e técnicas destinada a gestores, consultores e técnicos de TI; e (3) conceber um catálogo de cursos de forma a dar resposta às solicitações.
Durante o ano de 2009, a Reditus Business School desenvolveu várias actividades, cujos resultados convergem no sentido pleno do cumprimento da sua missão. As intervenções foram efectuadas no âmbito do ciclo formativo (diagnóstico das necessidades de formação, planeamento, concepção de cursos e dos respectivos suportes formativos, organização e execução de actividades formativas/workshops) e no âmbito do desenvolvimento do capital humano do Grupo Reditus através da identificação de talentos e da avaliação de competências.
A Reditus Business School efectuou parcerias para qualificar o seu capital humano. Elaborou um protocolo com a Universidade Nova de Lisboa para desenvolver formação na área de Gestão destinada a gestores e executivos, dotou profissionais com competências de liderança e direcção de equipas de projectos através da certificação PMP e ainda certificou técnicos e consultores TI em áreas da Microsoft.
Em Janeiro de 2009 foi concedida pela Direcção Geral do Emprego e Relações do Trabalho a acreditação à Reditus nos domínios do planeamento de intervenções formativas, na concepção de programas, instrumentos e suportes formativos, na organização e promoção e desenvolvimento/execução de actividades formativas que complementa a certificação obtida pela ROFF, no domínio de organização e desenvolvimento de acções formativas, nas áreas de ciências informáticas e formação de professores e formadores.
A formação contínua mantém-se como um dos factores chave para a obtenção do sucesso na execução das funções e no alcançar dos objectivos previamente definidos. Durante o ano de 2009, foram realizadas um total de 86 acções de formação, envolvendo cerca de 1.379 participantes e representando um volume de formação de 8.604 horas.
No exercício de 2009, o número médio de colaboradores do Grupo com vínculo permanente foi de 908, possuindo cerca de 54% um grau de licenciatura (com especial incidência nas áreas das tecnologias de informação e comunicação), e situando-se 65% na faixa etária dos 25 aos 35 anos.
No domínio da comunicação foi implementado um vasto programa de acções com Clientes. Estas acções compreenderam diversos formatos – workshops, conferências e snapshots tecnológicos – e receberam um forte acolhimento dos Clientes e de organizações interessadas nas soluções do Grupo Reditus. Durante o ano de 2009 o número de participantes nas diversas iniciativas foi superior a um milhar. Em média, os níveis de "satisfação elevada" dos participantes nos eventos do Grupo superou os 75%.
nagement and business areas for the effective performance of their duties; (2) identify partners to minister training/certifications in management and technical areas for IT managers, consultants and technicians; and (3) design a catalogue of courses capable of responding to the requests.
During 2009, the Reditus Business School developed various activities, whose results converge towards full compliance with its mission. The interventions were carried out in the context of the training cycle (diagnosis of training needs, planning, design of courses and of the respective training material, organisation and implementation of the training activities/ workshops) and in the context of the development of the human capital of the Reditus Group through the identification of talents and the assessment of competences.
The Reditus Business School established partnerships to qualify its human capital. The School entered cooperation with Universidade Nova de Lisboa to develop training programmes in the Management area aimed at managers and executives, endowed professionals with competences of leadership and management of project teams through PMP certification, and also certified IT technicians and consultants in Microsoft areas.
In January 2009, the Directorate-General for Employment and Labour Relations granted Reditus accreditation in the planning of training interventions, in programme design, in training instruments and materials, and in the organisation, promotion and development/ implementation of training activities which complements the certification received by ROFF, in the area of the organisation and development of training actions, in the areas of computer science and training of teachers and trainers.
Continuous training is maintained as one of the key factors to obtain success in the performance of duties and in the achievement of the previously defined objectives. During 2009, a total of 86 training actions were ministered, involving approximately 1,379 participants and representing a training volume of 8,604 hours.
During the financial year of 2009, on average the Group had 908 employees with a permanent contract, with approximately 54% with MA degree (with special incidence in the areas of the information technologies and communication), and with 65% being in the age group from 25 to 35 years old.
In the area of communication a vast programme of actions with Customers was implemented. These actions covered a variety of formats – technological workshops, conferences and snapshots – and were very well received by the Customers and organisations interested in the solutions of the Reditus Group. During 2009 the number of participants in the different initiatives exceeded one thousand. On average, "high levels of satisfaction" were noted by the participants in the Group's events in over 75% of the cases.
QUALITY AND CUSTOMER SATISFACTION
Solução BCCM numa paragem de autocarro | BCCM solution at a BUS stop
A qualidade é um dos main drivers das empresas do Grupo Reditus, não só porque a criticidade dos serviços que prestamos assim o exige, mas também porque a agressividade competitiva do sector impõe níveis elevados de excelência às organizações prestadoras de serviços. O esforço diário colocado na busca da excelência, nos produtos e serviços colocados à disposição dos Clientes da Reditus, reflecte-se em algumas situações concretas das quais são exemplos:
Quality is one of the main drivers of the Reditus companies, not only because the criticality of the services we provide requires that this be so, but also because the competitive aggressiveness of the sector imposes high levels of excellence on the organisations providing the services. The daily effort expended in the pursuit of excellence, in products and services placed at the disposal of the Customers of Reditus, is reflected in various specific situations, of which the following are examples:
finidas pelos nossos parceiros de negócio na área de infra- -estruturas de TI, são garante de formação e qualificação técnica dos nossos quadros. Este posicionamento reflectiu-se em 2009 na obtenção de 90 certificações em tecnologias Microsoft; 70 em tecnologias HP; e 25 em framework ITIL.
Estas acções visam a satisfação dos nossos Clientes e os seus resultados práticos evidenciam a importância que a Reditus coloca na qualidade dos seus serviços. Assim:
Como resultado de uma estratégia de diferenciação pela qualidade a ROFF passou a integrar o Top 5 das melhores empresas para trabalhar em Portugal, tendo obtido vários galardões:
O desempenho da ROFF nas suas diferentes áreas de actuação voltou a ser distinguido, em 2009, por entidades externas, com destaque para o galardão da Câmara de Comércio e Indústria Luso-Francesa atribuído à empresa portuguesa que investiu com maior sucesso no mercado francês. Este prestigiado Prémio, instituído no âmbito dos Troféus Luso-Franceses 2009, veio sublinhar devidamente o sucesso da filial francesa da ROFF no processo de crescimento sustentado da empresa.
A distinção pelo parceiro estratégico SAP foi também entregue, pelo 6º ano consecutivo, à ROFF, como maior parceiro no segmento VAR (Value Added Reseller). De realçar que este prémio, o mais relevante atribuído pela representação da SAP em Portugal, tem sido sempre conquistado pela ROFF desde que está em disputa pelos vários parceiros da multinacional alemã.
No âmbito da comemoração dos 250 anos da elevação de Oeiras a Concelho, a Câmara Municipal de Oeiras distinguiu a ROFF, em sessão solene do dia do Município, com a Medalha de Mérito Municipal com o Grau de Ouro. Estiveram presentes neste evento diversas individualidades marcantes da cidade e foram distinguidas entidades locais, responsáveis por um contributo efectivo para o crescimento económico e desenvolvimento sustentável do Concelho de Oeiras.
These actions are aimed at the satisfaction of our Customers and their practical results show the importance given by Reditus in the quality of its services. Therefore:
As a result of a strategy of differentiation through quality, ROFF is now part of the Top 5 of the best companies to work for in Portugal, having been awarded various distinctions:
ROFF's performance in different policy areas was again honored in 2009 by external entities, with a special highlight to the award of the Portuguese-French Chamber of Commerce and Industry attributed to the Portuguese company that invested with the most success in the French market. This prestigious prize was established as part of the 2009 Portuguese-French Trophies, underlining the success of the ROFF's French subsidiary in the process of its sustained growth.
The distinction by SAP, its strategic partner, was also delivered for the 6th consecutive year to ROFF, as major partner in the VAR (Value Added Reseller) segment. This award, the most relevant award given by SAP in Portugal, has always been won by ROFF since that is in dispute by the different partners of the German multinational.
As part of the celebration of the 250 years of the raising of Oeiras Municipality to its current status, the Municipality of Oeiras has distinguished ROFF, in a solemn session on the city's day, with the Gold Medal of Municipal Merit. Attended this event several outstanding personalities of the city and local authorities, responsible for an effective contribution to economic growth and sustainable development of the District, were distinguished.
ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS OF THE GROUP
ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS OF THE GROUP
A estratégia de crescimento da Reditus alterou o perímetro de consolidação com a aquisição do Grupo Tecnidata em 2008 e da Panda Security em 2009, pelo que a informação financeira de 2009 não é directamente comparável com a dos períodos anteriores.
Em 2009, o Volume de Negócios Consolidado ascendeu a 104,2 milhões de euros, valor que corresponde a um crescimento de 76% face ao mesmo período do ano anterior. As Vendas Internacionais representaram 33% do Volume de Negócios em 2009.
Os Gastos Operacionais Consolidados líquidos de amortizações, provisões e ajustamentos totalizaram 96,7 milhões de euros em 2009, o que representa um aumento, em termos homólogos, de 81,3%.
O EBITDA Consolidado atingiu 10,5 milhões de euros, equivalente a uma margem de 9,8%, o que compara com 9,2 milhões de euros alcançados em 2008.
As Depreciações, Amortizações, Provisões e Ajustamentos atingiram 3,7 milhões de euros em 2009, o que reflecte um decréscimo de 16,0% face ao ano anterior.
O Resultado Operacional (EBIT) cifrou-se em 6,7 milhões de euros, equivalente a uma margem de 6,3%.
Os Resultados Financeiros atingiram um valor líquido negativo 3,6 milhões de euros, um aumento de 1,2% em relação ao mesmo período do ano anterior.
A Provisão para Imposto sobre o Rendimento foi de 2,0 milhões de euros em 2009, valor que compara com € 0,54 milhões de euros em 2008.
face aos 0,63 milhões de euros alcançados no ano anterior.
The acquisition of the Tecnidata Group in 2008 and Panda Security in 2009 as a result of Reditus' growth strategy altered the consolidation perimeter and therefore the financial information for 2009 is not directly comparable with that of previous periods.
In 2009, the Consolidated Turnover reached 104.2 million Euros, a value which corresponds to a growth of 76% in relation to the same period of the previous year. International Sales represented 33% of the Turnover in 2009.
Consolidated Operating Costs net of amortisations, provisions and adjustments reached a total of 96.7 million Euros in 2009, representing an increase of 81.3% in relation to the same period of the previous year.
Consolidated EBITDA reached 10.5 million Euros, equivalent to a margin of 9.8%, which compares with 9.2 million Euros achieved in 2008.
Depreciation, Amortisations, Provisions and Adjustments reached 3.7 million Euros in 2009, reflecting a decrease of 16.0% in relation to the previous year.
Net Operating Income (EBIT) stood at 6.7 million Euros, equivalent to a margin of 6.3%.
The Financial Result reached a negative net value of 3.6 million Euros, an increase of 1.2% in relation to the same period of the previous year.
The Provision for Income Taxes stood at 2.0 million Euros in 2009, which compares to 0.54 million Euros in 2008.
Consolidated Net Income reached 1.1 million Euros in 2009, corresponding to an increase of 0.52 million Euros relative to the 0.63 million achieved in the previous year.
VOLUME DE NEGÓCIOS CONSOLIDADO (M€) CONSOLIDATED TURNOVER (M€)
No final de Dezembro de 2009, a dívida bancária líquida (inclui empréstimos e descobertos bancários, passivos por locação financeira, deduzido da caixa e equivalentes) ascendeu a 56,4 milhões de euros. O aumento da dívida face ao ano de 2008 deve-se essencialmente ao pagamento das últimas tranches do valor de aquisição do Grupo Tecnidata, ao forte investimento verificado no exercício de 2009, à incorporação da dívida da Partblack e ao facto de ter ocorrido, no final do ano de 2008, um recebimento antecipado de montante significativo no âmbito de um contrato de prestação de serviços na área de IT Outsourcing.
Os passivos por locação financeira incluem 6,9 milhões de euros de leasing imobiliário.
O forte investimento verificado no exercício de 2009 corresponde essencialmente ao investimento com a abertura de quatro Centros de Serviços, com as novas instalações e com a aquisição de soluções de software para o Grupo.
MAIN HEADINGS OF THE BALANCE SHEET
At the end of December 2009, the net bank debt (includes bank loans and overdrafts, financial leasing liabilities, deducted from cash and equivalent) reached 56.4 million Euros. The increase in debt relative to 2008 is essentially due to the payment of the last tranches of the acquisition value of the Tecnidata Group, the strong investment made in 2009, the incorporation of the debt of Partblack and the fact that at the end of 2008 a significant amount was received in advance under a contract for the provision of services in the IT Outsourcing area.
The financial leasing liabilities include 6.9 million Euros of real estate leasing.
The strong investment in 2009 essentially corresponds to the investment made with the opening of four Service Centres, the new premises and acquisition of software solutions for the Group.
| € Milhões € Million |
2009 | 2008 | Var. % |
|---|---|---|---|
| Activo Total Total Assets |
144 | 130 | 11% |
| Activos Não Correntes Non-current Assets |
85 | 69 | 23% |
| Activos Correntes Current Assets |
59 | 61 | -4% |
| Capital Próprio Equity |
21 | 21 | 2% |
| Passivo Total Total Liabilities |
123 110 |
12% | |
| Passivos Não Correntes Non-current Liabilities |
31 | 29 | 5% |
| Passivos Correntes Current Liabilities |
92 | 80 | 15% |
EBITDA CONSOLIDADO (M€) CONSOLIDATED EBITDA (M€)
DO EBITDA AO RESULTADO LÍQUIDO 2009 (M€) FROM EBITDA TO NET INCOME 2009 (M€)
ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS BY BUSINESS AREA
O BPO contribuiu com cerca de 16% para o Volume de Negócios total da Reditus e 21% do EBITDA total gerado em 2009.
Esta área de negócio atingiu um Volume de Negócios de 16,8 milhões de euros, o que significa um crescimento de 14% face ao valor registado no período homólogo.
Durante o ano de 2009 foram abertos quatro novos centros de serviço (Castelo Branco, Benavente, Lisboa Roma e Lisboa Expo) acrescentando 900 novas posições de operação, totalizando assim mais de 1.300 posições a capacidade instalada da Redware. Foram também iniciados 13 novos serviços em sete Clientes existentes e conquistados sete novos Clientes em mercados diversificados.
O EBITDA e a margem EBITDA mantiveram-se praticamente inalterados face ao ano anterior, atingindo 2,0 milhões de euros e 12,1%, respectivamente.
BPO contributed to approximately 16% of the total Turnover of Reditus and 21% of the total EBITDA created in 2009.
This business area achieved a Turnover of 16.8 million Euros, representing growth of 14% in relation to the value registered in the same period of the previous year.
During 2009 four new service centres were opened (Castelo Branco, Benavente, Lisbon Roma and Lisbon Expo) adding 900 new operating positions, thus resulting in Redware's installed capacity having a total of over 1,300 positions. 13 new services were also started up for seven existing Customers and seven new Customers were attracted in diversified markets.
EBITDA and the EBITDA margin remained practically unaltered in relation to the previous year, standing at 2.0 million Euros and 12.1%, respectively.
O Volume de Negócios foi de 49,2 milhões de euros, o que compara com 23,9 milhões de euros no ano anterior. O EBITDA atingiu 4,5 milhões de euros em 2009, equivalente a uma margem de 9,0%.
IT Outsourcing represented 47% of the Turnover and 43% of the total EBITDA of the Reditus Group.
2008 2009
Turnover stood at 49.2 million Euros, which compares to 23.9 million Euros in the previous year. EBITDA reached 4.5 million Euros in 2009, equivalent to a margin of 9.0%.
EBITDA (M€) EBTDA (M€)
O IT Consulting representou 32% do Volume de Negócio e do EBITDA total do Grupo Reditus.
O Volume de Negócios atingiu 33,4 milhões de euros, valor que compara com 12,7 milhões de euros no ano de 2008. O EBITDA foi de 3,4 milhões de euros, equivalente a uma margem de 9,7%.
EBITDA (M€)
IT Outsourcing represented 32% of the Turnover and total EBITDA of the Reditus Group.
Turnover reached 33.4 million Euros, which compares to 12.7 million Euros in 2008. EBITDA stood at 3.4 million Euros, equivalent to a margin of 9.7%.
A unidade de Sistemas de Engenharia e Mobilidade apresentou, em 2009, um Volume de Negócios de 4,9 milhões de euros, o que compara com 7,9 milhões de euros, no ano de 2008. Este decréscimo é explicado pela forte queda verificada no sector dos semicondutores. O EBITDA atingiu 0,5 milhões de euros, representando um decréscimo de 42% face ao período homólogo.
Para 2010 estimamos uma recuperação desta área de negócio baseada na inversão completa do clima de investimentos em equipamentos para o sector dos semi-condutores, no nível de encomendas recebidas durante o início deste ano e no estado de evolução das negociações de diversos projectos.
In 2009 the Engineering and Mobility Systems unit presented a Turnover of 4.9 million Euros, which compares with 7.9 million Euros in 2008. This decrease is explained by the sharp fall observed in the semiconductor sector. EBITDA reached 0.5 million Euros, representing a decrease of 42% in relation to the same period of the previous year.
A recovery of this business area is expected for 2010, based on the complete inversion of investment behaviour related to equipment for the semiconductor sector, on the level of the orders received during the beginning of this year and on the state of the evolution of the negotiations of various projects.
PERFORMANCE DAS ACÇÕES REDITUS EM 2009
PERFORMANCE OF REDITUS SHARES IN 2009
A cotação de fecho das acções da Reditus em 2009 foi de 7,34 euros; 3,4% acima do preço de fecho do ano anterior de 7,10 euros.
Em termos de liquidez, foram transaccionadas durante o exercício cerca de 727 mil títulos da Reditus, representando um valor de transacção de 5,3 milhões de euros.
O número médio diário de acções transaccionadas fixou-se em cerca de 3,6 mil títulos, correspondente a um valor médio diário de cerca de 21 mil euros.
In 2007 the closing price of Reditus shares stood at 7.34 Euros; 3.4% above the closing price of the previous year of 7.10 Euros.
In terms of liquidity, during the financial year there were approximately 727 thousand transactions of Reditus shares, representing a transaction value of 5.3 million Euros.
The daily average number of share transactions stood at approximately 3.6 thousand shares, corresponding to a daily average value of approximately 21 thousand Euros.
Centro de Serviços Reditus Castelo Branco | Reditus Service Center Castelo Branco
REDITUS IN THE PRESS
No ano de 2009, o Grupo Reditus continuou a fortalecer a sua política de comunicação, fruto de uma estratégia de transparência e proximidade com os seus diversos stakeholders. O consistente trabalho realizado permitiu captar o interesse dos diversos meios de comunicação social para divulgação de diversas iniciativas, tanto a nível institucional e financeiro, como de produtos e serviços.
O Grupo prosseguiu a comunicação regular junto dos media, divulgando novos contratos celebrados e indicadores operacionais e financeiros, bem como soluções inovadoras desenvolvidas pelas várias unidades.
A integração da Tecnidata e a consolidação no sector das tecnologias de informação em Portugal foram amplamente destacadas e analisadas pelos media, sendo o Grupo Reditus apontado como um dos players de referência em possíveis movimentos, nomeadamente na criação de um grande grupo de tecnologias de informação em Portugal. Nesta área, há a salientar a aquisição da Parblack, empresa detentora da actividade da Panda Security em Portugal, no âmbito da estratégia no crescimento por aquisições oportunamente comunicada ao mercado e dada a conhecer aos media.
O reforço da estrutura accionista da Reditus, com o incremento de posições por diversos accionistas de referência, também captou a atenção da imprensa ao longo do ano de 2009, bem como o desempenho das acções na Euronext Lisbon.
O ano de 2009 ficou marcado pela criação de novos centros de serviços pelo Grupo, com destaque para as unidades de Castelo Branco e Avenida de Roma (Lisboa), que mereceram o apoio público do Governo e que beneficiaram de uma ampla cobertura During 2009, the Reditus Group continued to streng- then its communication policy, as a result of a stra- tegy of transparency and proximity to its different stakeholders. The consistent work attracted the in- terest of different media, exposing various initiatives, both of institutional and financial nature and those regarding products and services.
The Group pursued regular communication with the media, disclosing the new contracts signed and the operating and financial indicators, as well as the inno- vative solutions developed by the different units.
The integration of Tecnidata and the consolidation of the information technologies sector in Portugal were widely highlighted and analysed by the media, with the Reditus Group being indicated as one of the refe- rence players in possible movements, namely in the creation of a major information technology group in Portugal. In this area, particular note should be made of the acquisition of Partblack, a company which owns the activity of Panda Security in Portugal, in the con- text of the strategy of growth through acquisitions opportunely communicated to the market and disclo- sed to the media.
The shareholder structure of Reditus, which has been strengthened with the increase of the positions of various reference shareholders, as well as the perfor- mance of the shares in Euronext Lisbon, has also at- tracted the attention of the press over 2009,
2009 was also marked by the creation of new service centres by the Group, in particular the units of Castelo Branco and Avenida de Roma (Lisbon), which received the public support of the Government and benefit- ted from wide coverage by the media. The strategic importance of these projects was recognised in the press, not only due to their bringing value to and sus- taining the growth of Reditus, but also as a result of the benefits brought - and which continue to be brou- ght - to the country from to the creation of employ- ment in times of crisis and in regions of the interior.
jornalística. A importância estratégica destes projectos foi reconhecida na imprensa, não só por aportarem valor e sustentarem o crescimento da Reditus, mas também pelos benefícios que trouxeram para o País – e ainda trazem - devido à criação de emprego em tempo de crise e em regiões do interior.
O Grupo prosseguiu também o trabalho de promoção dos workshops e seminários desenvolvidos pela Reditus Business School, que é hoje um espaço privilegiado no debate das temáticas mais importantes para o sector das Tecnologias de Informação e no desenvolvimento de executivos.
O Grupo e as suas participadas também realizaram iniciativas de responsabilidade social e de mecenato, apoiando projectos de relevo na sociedade, bem como procuraram contribuir para a emergência de novos talentos nas diversas áreas da sociedade. Das iniciativas realizadas, há a destacar os apoios concedidos à "Ópera por uma causa" da SOLIDARTE e ao desporto automóvel e náutico, onde se destacaram o velejador Francisco Lobato, que venceu a conceituada regata Transat, e o piloto Miguel Freitas, que esteve entre os primeiros da Eurocup.
A cobertura editorial das diversas iniciativas desenvolvidas pelo Grupo ajudou a reforçar a notoriedade da marca Reditus, que é cada vez mais uma referência no sector das Tecnologias de Informação em Portugal. Os mais de 1.700 artigos publicados ao longo do ano, com destaque para os meios económicos e generalistas e para os meios sectoriais e especializados – tanto jornais como sites – tiveram um importante papel no reforço da imagem do Grupo e demonstram a solidez da política de comunicação do Grupo.
The Group also pursued the work of the promotion of the workshops and seminars developed by Reditus Business School, which is currently a privileged space in the debate of the most important issues for the In- formation Technologies sector and the development of executives.
The Group and its participated companies also carried out social responsibility and patronage initiatives, supporting important projects in society, and sought to contribute to the emergence of new talents in di- fferent areas of society. Of the initiatives carried out, note should be made of the support granted to the "Opera for a cause" of SOLIDARTE and especially to the automobile and nautical sports, where the sailor Francisco Lobato won the prestigious Transat regatta, and the pilot Miguel Freitas was amongst the first of the Eurocup.
The editorial coverage of the different initiatives de- veloped by the Group helped to strengthen the good reputation of the Reditus tradename, which is incre- asingly a reference in the Information Technologies sector in Portugal. The over 1,700 articles pu- blished over the year, especially those in the economic and generalist publications - news- papers as well as sites – performed an important role in the strengthening of the image of the Group and demonstrate the solidity of the Group's communica- tion policy.
Steve Deighton Director da Unidade de Apoio às Operações | Head of Unit Operations Support
de da EMSA. Alta disponibilidade das Tecnologias de Informação, performance e cumprimento legal e processual, são aspectos muito importantes no âmbito das operações da EMSA. A Tecnidata ganhou recentemente um concurso para fornecimento de redes, infra-estrutura com equipamentos de sistema e fornecimento dos serviços relacionados à EMSA. Por conseguinte, como um fornecedor chave de Tecnologias de Informação e Comunicação da EMSA, a relação de trabalho entre a EMSA e a Tecnidata é extremamente importante. Ambas as organizações trabalham lado a lado numa base semanal certificando-se que os projectos são bem planeados e desenvolvidos, que as prioridades correctas são bem definidas e os resultados são de acordo com o planeado".
"As Tecnologias de Informação representam um papel principal no suporte da missão e da activida"Information technology plays a major role in supporting EMSA's mission and activities. IT high availability, performance and compliance are very strong issues to be addressed and managed within EMSA operations. Tecnidata has recently won a tender to supply network, infrastructure and system equipment and the provision of related services to EMSA. Therefore, as a key ICT supplier to EMSA, the working relationship between EMSA and Tecnidata is very important. Both organisations work side by side on a weekly basis making sure that projects are well planned and delivered, that the right priorities are in-place and results delivered to plan."
A nível internacional, a Reditus irá estimular e desenvolver a sua actividade nos vários países em que já está presente, de forma a consolidar a sua presença, e estará atenta a novas oportunidades em países onde ainda não desenvolve qualquer actividade, mas onde a sua oferta faça sentido. O desenvolvimento internacional vai explorar as oportunidades de arbitragem (competência versus preço) em mercados onde detenha claras vantagens competitivas e nível do know-how específico em determinadas tecnologias e serviços. Será dada uma especial atenção ao crescimento do mercado Angolano.
Em virtude da complementaridade dos portfolios de serviços e de Clientes das várias empresas do grupo, continua a existir uma forte oportunidade de crescimento dos negócios nesta base, sendo o sucesso já obtido um bom incentivo para a continuação desta prática. O cross-selling tem objectivos claros de retenção de Clientes, aumento da rentabilidade e crescimento sustentado da receita por cliente. Assim, no mercado interno, a Reditus continuará a implementar uma estratégia orientada para o crescimento, não só através da exploração plena de todo o potencial do seu portfolio de activos, mas também pela criação de produtos/serviços inovadores associados à preocupação constante de responder às necessidades dos Clientes.
Prosseguirá igualmente o esforço de racionalização dos custos, potenciando as sinergias e optimizações comerciais, técnicas, humanas e financeiras, assegurando, em permanência, um elevado padrão de qualidade dos serviços.
Apesar do contexto económico de 2010, o Grupo espera concretizar os objectivos que definiu, para o crescimento do Volume de Negócios e do EBITDA, de forma consistente com o passado recente.
At an international level, Reditus will stimulate and develop its activity in the different countries where it operates, so as to consolidate its presence, and will be attentive to new opportunities in countries where it does not yet develop any activity, but where its presence would make sense. The international development will explore the opportunities of arbitrage (competence versus price) in markets where it has clear competitive advantages and specific levels of know-how in certain technologies and services. Particular attention will be given to the growth of the Angolan market.
As a result of the complementarity of the service and Customer portfolios of the different companies of the Group, there continues to be a strong opportunity for the growth of business on this basis, with the success which has already been achieved being a good incentive for the continuation of this practice. The clear objectives of cross-selling are the retention of Customers, increase in profitability and the sustained growth of the revenue from each Customer. Therefore, in the market, Reditus will continue to implement a strategy driven by growth, not only through the full exploitation of the entire potential of its portfolio of assets, but also through the creation of innovative products/services associated to the on-going concern to respond to Customer needs.
Reditus will also pursue efforts towards the streamlining of costs, fostering synergies and commercial, technical, human and financial optimisation, continuously ensuring high standards of quality of service.
In spite of the economic context of 2010, the Group expects to achieve the objectives it has defined for growth of Turnover and EBITDA, in a manner consistent with its recent past.
A nível internacional, a Reditus irá estimular e desenvolver a sua actividade nos vários países em que já está presente, de forma a consolidar a sua presença, e estará atenta a novas oportunidades em países onde ainda não desenvolve qualquer actividade, mas onde a sua oferta faça sentido.
At an international level, Reditus will stimulate and develop its activity in the different countries where it operates, so as to consolidate its presence, and will be attentive to new opportunities in countries where it does not yet develop any activity, but where its presence would make sense.
R&C REDITUS 2009 | 39
SOCIAL RESPONSIBILITY AND SUSTAINABILITY
Francisco Lobato
O Grupo Reditus, directamente ou através das suas participadas, tem adoptado uma atitude responsável e sustentável para com os seus diversos stakeholders ao longo das suas mais de quatro décadas de história. Uma das preocupações passa pela abertura à sociedade em que está inserida, o que justifica adopção das melhores práticas para a Sustentabilidade e o desenvolvimento de uma política em crescendo de Responsabilidade Social.
O Objectivo é de contribuir para a criação e divulgação do conhecimento e para o desenvolvimento de factores que permitam a disseminação do mesmo nas áreas ligadas às TIC, à gestão e aos recursos humanos na óptica da valorização das competências individuais ao serviço da economia e da sociedade em que os indivíduos se encontram inseridos.
Assim implementaram-se nos últimos anos vários programas que têm vindo a ser aprofundados, a saber:
The Reditus Group, directly or through the companies in which it has a stake, has adopted a responsible and sustainable attitude with respect to its different stakeholders over the more than four decades of its history. One of its concerns involves the open attitude relative to the society in which it is inserted, which justifies the adoption of the best practices towards Sustainability and the development of a policy of growing Social Responsibility.
The Objective is to contribute to the creation and propagation of knowledge and to the development of factors which permit its dissemination in the areas linked to the Information and Communication Technologies, to bnhuman resources management in the perspective of the valorisation of individual skills at the service of the economy and society where the individuals are situated.
For this purpose, various programmes have been implemented and continuously improved, namely:
sos colaboradores podem obter um conjunto de formações e certificações válidas para a sua valorização e progressão profissional e pessoal dentro e fora das empresas do Grupo;
Estas acções e programas são parte integrante da maneira de estar e pensar do Grupo e reflectem o seu interesse em contribuir para o desenvolvimento das competências do indivíduo/ cidadão enquanto parte activa na vida social e económica do meio em que está inserido, procurando ainda valorizar o conhecimento como forma de contribuir para uma diferenciação positiva da competitividade.
Apoiados pelas várias Administrações que têm presidido aos destinos do Grupo, estes programas e acções têm sempre envolvido um leque grande de colaboradores internos disponíveis para as pôr em prática. É nossa intenção criar condições para um ainda maior dinamismo desta atitude de responsabilidade perante a sociedade, sempre em consonância com os objectivos do Grupo e envolvendo e motivando para tal mais colaboradores. O Grupo pretende analisar a criação de uma função de Gestor Operacional dos Programas de Responsabilidade Social e continua a analisar um conjunto de iniciativas de solidariedade em regime de voluntariado.
Aderimos também ao princípio da sustentabilidade das nossas actividades empresariais e do seu impacto na Sociedade, estando em curso acções que visam reduzir a nossa pegada de CO2 por via de uma melhor gestão energética dos nossos edifícios e instalações, pela implementação de programas de reciclagem de resíduos de desperdícios resultantes da nossa actividade, nomeadamente de papel e consumíveis informáticos, pela adopção de práticas não predatórias nos negócios e ainda pelo respeito dos valores morais e sociais na relação com todos os stakeholders como sejam Clientes, Colaboradores, Entidades Oficiais, Entidades Sociais e outras com quem temos relações decorrentes da nossa actividade empresarial.
Foi também implementado o Prémio Reditus para a Inovação, aberto a todos os profissionais do Grupo Reditus e que visa premiar a criatividade e inovação ao nível da sustentabilidade operacional e funcional.
Nova;
These actions and programmes are an integral part of the philosophy of being and thinking of the Group and reflect its interest in contributing to the development of the skills of the individual/citizen as an active part of the social and economic life of the environment in which he/she is situated, seeking also to valorise knowledge as a form of contributing to a positive differentiation from the competition.
Supported by the various Administrations which have presided over the destinies of the Group, these programmes and actions have always involved a broad range of employees willing to put them into practice. It is our intention to create the conditions for an even stronger attitude of responsibility (before) towards society, always in harmony with the objectives of the Group and involving and motivating more employees for this purpose. The Group intends to analyse the creation of a position of Operating Manager of the Social Responsibility Programmes and continues to study a series of solidarity initiatives under voluntary work regimes.
We also subscribe to the principle of the sustainability of our business activities and of their impact on Society, with actions being in progress aimed at reducing our CO2 footprint through the improved energy management of our buildings and premises, through the implementation of programmes for the recycling of the waste arising from our activity, namely of paper and computer consumables, through the adoption of non-predatory practices in business as well as through respect for moral and social values in our relations with all stakeholders such as the Customers, Employees, Official Entities, Social Entities and others with whom we have relations arising from our business activity.
The Reditus Award for Innovation has also been created, open to all professionals of the Reditus Group and which seeks to distinguish creativity and innovation in terms of operating and functional sustainability.
Como é descrito no Relatório do Governo de Sociedade esta dispõe de um conjunto de Comissões Especializadas que verificam e se pronunciam sobre as diferentes vertentes de suporte estratégico e operacional.
De uma forma geral, e para além do acompanhamento do funcionamento destas comissões, em conjunto com os membros da Comissão Executiva, os Administradores Não Executivos seguem em permanência o funcionamento da actividade da sociedade e suas participadas, quer no plano operacional, quer na vertente económico-financeira.
O Resultado Consolidado Líquido do exercício cifrou-se num resultado positivo, após interesses minoritários, de 1.141.856 euros.
As described in the Corporate Governance Report, Reditus has a series of Specialised Committees which verify and issue statements on different aspects of strategic and operating support.
Generally speaking and, apart from the supervision of the functioning of these committees, together with the members of the Executive Committee, the Nonexecutive Directors are responsible for the on-going follow-up of the activities of the company and its participated companies, both in operating terms and economic-financial terms.
The Consolidated Net Income for the year was positive, after minority interests, by 1,141,856 Euros.
Marco Riboli Vice Presidente | Vice-President
"Em 2009, consolidamos a nossa sólida e rentável parceria com a Tecnidata, adicionando valor a ambas as empresas e principalmente aos nossos clientes em Portugal. O nosso objectivo para o próximo ano é continuar a investir no desenvolvimento desta parceria com uma perspectiva de longo prazo."
"This year we've consolidated with Tecnidata a strong and profitable partnership, adding value to both company's and mainly to our Portuguese customers. We have a plan for next year to continue our investment in developing this partnership with a long term vision."
Em pé, da esquerda para a direita | Standing from left to right: Dr. Fernando Fonseca Santos, Prof. Doutor António Nogueira Leite, Eng. Francisco Santana Ramos, Dr. José Silva Lemos, Eng. José António Gatta, Eng. António Maria de Mello. Sentados | Seated: Dr. Frederico Moreira Rato, Eng. Miguel Pais do Amaral, Dr. Miguel Ferreira.
Salientamos a confiança depositada pelos Clientes nas sociedades do Grupo Reditus, o empenho dos nossos Colaboradores na prossecução dos objectivos a que nos propusemos, bem como o apoio qualificado do Conselho Fiscal, do Conselho de Estratégia, das Comissões Especializadas, dos Bancos e dos outros parceiros de negócios, alicerçando a sustentabilidade do futuro do Grupo Reditus.
Eng. Miguel Maria de Sá Pais do Amaral Presidente
Dr. Frederico José Appleton Moreira Rato Vice- Presidente e Presidente da Comissão Executiva
Eng. José António da Costa Limão Gatta Administrador
Dr. Fernando Manuel Cardoso Malheiro da Fonseca Santos Administrador
Prof. Doutor António do Pranto Nogueira Leite Administrador
Dr. Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Administrador, membro da Comissão Executiva
Eng. Francisco José Martins Santana Ramos Administrador, membro da Comissão Executiva, CFO
Eng. António Maria de Mello Silva César e Menezes Administrador
Dr. José Manuel Marques da Silva Lemos Administrador
We would like to highlight the confidence entrusted by the Customers in the companies of the Reditus Group, the dedication of our Employees in the pursuit of our objectives, as well as the qualified support of the Supervisory Board, Strategy Board, Specialised Committees, Banks and other business partners, creating the basis for the future sustainability of the Reditus Group.
Lisbon, 30th March 2010
The Board of Directors
Eng. Miguel Maria de Sá Pais do Amaral Chairman
Dr. Frederico José Appleton Moreira Rato Deputy Chairman and Chairman of the Executive Board
Eng. José António da Costa Limão Gatta Director
Dr. Fernando Manuel Cardoso Malheiro da Fonseca Santos Director
Prof. Dr. António do Pranto Nogueira Leite Director
Dr. Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Director, member of the Executive Board
Eng. Francisco José Martins Santana Ramos Director, member of the Executive Board, CFO
Eng. António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes Director
Dr. José Manuel Marques da Silva Lemos Director
DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS CONSOLIDADAS | CONSO-LIDATED FINANCIAL STATEMENTS
NOTAS ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS CONSOLIDADAS | NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
| Notas | 2009 | 2008 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| ACTIVO | |||||
| Activo não corrente | |||||
| Activos fixos tangíveis | 7 | 16 715 185 | 15 085 454 | ||
| Goodwill | 8 | 62 249 244 | 46 966 476 | ||
| Outros activos fixos intangíveis | 9 | 3 868 961 | 5 076 218 | ||
| Outros investimentos financeiros | 10 | 17 764 | 17 764 | ||
| Activos por impostos diferidos | 11 | 1 933 180 | 1 740 438 | ||
| 84 784 334 | 68 886 350 | ||||
| Activo corrente | |||||
| Inventários | 12 | 1 290 952 | 1 238 421 | ||
| Clientes | 13 | 39 360 472 | 26 712 014 | ||
| Outras contas a receber | 14 | 9 837 156 | 8 496 419 | ||
| Outros activos correntes | 15 | 4 249 317 | 3 314 282 | ||
| Activos financeiros pelo justo valor | 16 | 363 981 | 353 148 | ||
| Caixa e equivalentes | 16 | 3 891 614 | 21 061 709 | ||
| 58 993 492 | 61 175 993 | ||||
| Total do activo | 143 777 826 | 130 062 343 | |||
| CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO | |||||
| Capital e reservas | |||||
| Capital nominal | 17 | 44 630 250 | 44 630 250 | ||
| Acções (quotas) próprias | 17 | ( 1 135 357) | ( 173 245) | ||
| Reservas não distribuíveis | 17 | 9 933 984 | 9 909 342 | ||
| Reservas distribuíveis | 17 | 1 522 269 | 1 522 269 | ||
| Excedentes de valorização de activos fixos | 17 | 3 499 343 | 3 542 425 | ||
| Ajustamentos ao valor de activos financeiros | 17 | ( 501 763) | ( 2 739 943) | ||
| Resultados acumulados | 17 | ( 38 552 805) | ( 37 190 634) | ||
| Resultado líquido do período | 17 | 1 141 856 | 626 273 | ||
| 20 537 777 | 20 126 737 | ||||
| Interesses minoritários | 18 | 332 501 | 401 646 | ||
| Total capital próprio | 20 870 278 | 20 528 383 | |||
| Passivos não correntes | |||||
| Empréstimos e descobertos bancários | 19 | 20 630 401 | 18 148 698 | ||
| Outras contas a pagar | 20 | 708 538 | 1 559 892 | ||
| Passivos por impostos diferidos | 11 | 1 711 576 | 2 010 895 | ||
| Passivos por locação financeira | 21 | 7 634 899 | 7 455 861 | ||
| 30 685 414 | 29 175 346 | ||||
| Passivos correntes | |||||
| Empréstimos e descobertos bancários | 19 | 31 276 061 | 8 197 345 | ||
| Fornecedores | 22 | 14 577 358 | 12 239 356 | ||
| Outras contas a pagar | 20 | 20 393 951 | 26 843 607 | ||
| Provisões | 23 | 1 233 133 | 1 458 164 | ||
| Outros passivos correntes | 24 | 23 610 375 | 30 566 045 | ||
| Passivos por locação financeira | 21 | 1 131 256 | 1 054 097 | ||
| 92 222 134 | 80 358 614 | ||||
| Total do capital próprio, interesses m. e passivo | 143 777 826 | 130 062 343 | |||
| Notes | 2009 | 2008 | |||
|---|---|---|---|---|---|
| ASSETS | |||||
| Non-current assets | |||||
| Tangible fixed assets | 7 | 16 715 185 | 15 085 454 | ||
| Goodwill | 8 | 62 249 244 | 46 966 476 | ||
| Other intangible fixed assets | 9 | 3 868 961 | 5 076 218 | ||
| Other financial investments | 10 | 17 764 | 17 764 | ||
| Deferred tax assets | 11 | 1 933 180 | 1 740 438 | ||
| 84 784 334 | 68 886 350 | ||||
| Current assets | |||||
| Inventories | 12 | 1 290 952 | 1 238 421 | ||
| Customers | 13 | 39 360 472 | 26 712 014 | ||
| Accounts receivable | 14 | 9 837 156 | 8 496 419 | ||
| Other current assets | 15 | 4 249 317 | 3 314 282 | ||
| Financial assets at fair value | 16 | 363 981 | 353 148 | ||
| Cash and equivalent | 16 | 3 891 614 | 21 061 709 | ||
| Total assets | 58 993 492 143 777 826 |
61 175 993 130 062 343 |
|||
| EQUITY AND LIABILITIES | |||||
| Share capital and reserves | |||||
| Nominal share capital | 17 | 44 630 250 | 44 630 250 | ||
| Own shares (quotas) | 17 | ( 1 135 357) | ( 173 245) | ||
| Non-distributable reserves | 17 | 9 933 984 | 9 909 342 | ||
| Distributable reserves | 17 | 1 522 269 | 1 522 269 | ||
| Surplus value of fixed assets | 17 | 3 499 343 | 3 542 425 | ||
| Adjustments to the value of financial assets | 17 | ( 501 763) | ( 2 739 943) | ||
| Accumulated net income | 17 | ( 38 552 805) | ( 37 190 634) | ||
| Net income for the period | 17 | 1 141 856 | 626 273 | ||
| 20 537 777 | 20 126 737 | ||||
| Minority interests | 18 | 332 501 | 401 646 | ||
| Total equity | 20 870 278 | 20 528 383 | |||
| Non-current liabilities | |||||
| Bank loans and overdrafts | 19 | 20 630 401 | 18 148 698 | ||
| Other accounts payable | 20 | 708 538 | 1 559 892 | ||
| Deferred tax liabilities | 11 | 1 711 576 | 2 010 895 | ||
| Financial leasing liabilities | 21 | 7 634 899 | 7 455 861 | ||
| 30 685 414 | 29 175 346 | ||||
| Current liabilities | |||||
| Bank loans and overdrafts | 19 | 31 276 061 | 8 197 345 | ||
| Suppliers | 22 | 14 577 358 | 12 239 356 | ||
| Other accounts payable | 20 | 20 393 951 | 26 843 607 | ||
| Provisions | 23 | 1 233 133 | 1 458 164 | ||
| Other current liabilities | 24 | 23 610 375 | 30 566 045 | ||
| Financial leasing liabilities | 21 | 1 131 256 | 1 054 097 | ||
| 92 222 134 | 80 358 614 | ||||
| Total equity, minority interests and liabilities | 143 777 826 | 130 062 343 |
| 2009 | 2008 | 2008 Pró-forma |
||
|---|---|---|---|---|
| Réditos operacionais | ||||
| Rédito das vendas e dos serviços prestados | 25 | 104 247 906 | 59 246 057 | 107 456 162 |
| Outros rendimentos e ganhos operacionais | 26 | 2 957 965 | 3 319 123 | 3 162 967 |
| Total dos réditos operacionais | 107 205 870 | 62 565 180 | 110 619 129 | |
| Gastos operacionais | ||||
| Inventários consumidos e vendidos | 23 140 130 | 10 631 238 | 26 221 732 | |
| Matérias e serviços consumidos | 27 | 44 690 132 | 28 139 452 | 49 033 967 |
| Gastos com o pessoal | 28 | 25 666 512 | 13 546 712 | 20 575 197 |
| Gastos de depreciação e de amortização | 29 | 2 932 640 | 2 440 882 | 2 927 053 |
| Perdas por imparidade de activos fixos tangíveis e suas reversões | ( 998) | 8 183 | ||
| Aumentos / diminuições de provisões | 281 215 | 1 409 431 | 1 409 431 | |
| Outros gastos e perdas operacionais | 30 | 3 252 312 | 1 051 421 | 1 457 154 |
| Aumentos / diminuições de ajustamentos de dívidas a receber | 513 782 | 586 309 | 800 160 | |
| Total dos gastos operacionais | 100 476 722 | 57 804 447 | 102 432 878 | |
| Resultado operacional | 6 729 149 | 4 760 733 | 8 186 251 | |
| Resultados financeiros | 31 | ( 3 582 750) | ( 3 540 095) | ( 3 785 397) |
| Resultado antes de impostos | 3 146 399 | 1 220 638 | 4 400 855 | |
| Imposto sobre o rendimento | 32 | 2 034 985 | 545 019 | 1 666 695 |
| Resultado antes da consideração dos interesses minoritários | 1 111 414 | 675 619 | 2 734 160 | |
| Resultado afecto aos interesses minoritários | ( 30 442) | 49 346 | 73 492 | |
| Resultado líquido do período | 1 141 856 | 626 273 | 2 660 668 | |
| Resultado atribuível aos accionistas | 1 141 856 | 626 273 | 2 660 668 | |
| Número médio ponderado de acções | 8 926 050 | 8 926 050 | 8 926 050 | |
| Resultado básico e diluído por acção (Euros) | 0.128 | 0.070 | 0.298 |
Nota: Os resultados pró-forma de 2008 consideram a integração do Grupo Tecnidata desde Janeiro de 2008
| 2009 | 2008 | 2008 Pro forma |
||
|---|---|---|---|---|
| Operating income | ||||
| Income from sales and services rendered | 25 | 104 247 906 | 59 246 057 | 107 456 162 |
| Other operating income and gains | 26 | 2 957 965 | 3 319 123 | 3 162 967 |
| Total operating income | 107 205 870 | 62 565 180 | 110 619 129 | |
| Operating costs | ||||
| Inventories consumed and sold | 23 140 130 | 10 631 238 | 26 221 732 | |
| Materials and services consumed | 27 | 44 690 132 | 28 139 452 | 49 033 967 |
| Staff costs | 28 | 25 666 512 | 13 546 712 | 20 575 197 |
| Depreciation and amortisation costs | 29 | 2 932 640 | 2 440 882 | 2 927 053 |
| Impairment losses on tangible fixed assets and their reversions | ( 998) | 8 183 | ||
| Increases / decreases of provisions | 281 215 | 1 409 431 | 1 409 431 | |
| Other operating costs and losses | 30 | 3 252 312 | 1 051 421 | 1 457 154 |
| Increases / decreases of adjustment of receivable debts | 513 782 | 586 309 | 800 160 | |
| Total operating costs | 100 476 722 | 57 804 447 | 102 432 878 | |
| Net operating income | 6 729 149 | 4 760 733 | 8 186 251 | |
| Financial results | 31 | ( 3 582 750) | ( 3 540 095) | ( 3 785 397) |
| Profit before taxes | 3 146 399 | 1 220 638 | 4 400 855 | |
| Income tax | 32 | 2 034 985 | 545 019 | 1 666 695 |
| Net income before minority interests | 1 111 414 | 675 619 | 2 734 160 | |
| Net income allocated to minority interests | ( 30 442) | 49 346 | 73 492 | |
| Net income for the period | 1 141 856 | 626 273 | 2 660 668 | |
| Net income attributable to the shareholders | 1 141 856 | 626 273 | 2 660 668 | |
| Weighted average number of shares | 8 926 050 | 8 926 050 | 8 926 050 | |
| Basic and diluted earnings per share (Euros) | 0.128 | 0.070 | 0.298 |
Note: The 2008 pro forma results consider the integration of the Tecnidata Group since January 2008
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Resultado Líquido do Período (Antes de afectação a Interesses Minoritários) | 2009 2009 1 111 414 |
2008 2008 675 619 |
| Resultado Líquido do Período (Antes de afectação a Interesses Minoritários) Resultado Líquido do Período (Antes de afectação a Interesses Minoritários) Justo valor de instrumentos financeiros derivados (IAS 39) |
1 111 414 1 111 414 |
675 619 675 619 |
| Justo valor de instrumentos financeiros derivados (IAS 39) Justo valor de instrumentos financeiros derivados (IAS 39) Justo valor de investimentos financeiros disponíveis para venda (IAS 39) |
||
| Justo valor de investimentos financeiros disponíveis para venda (IAS 39) Justo valor de investimentos financeiros disponíveis para venda (IAS 39) Diferenças de conversão cambial (IAS 21) |
||
| Diferenças de conversão cambial (IAS 21) Diferenças de conversão cambial (IAS 21) Ganhos e (Perdas) Actuariais (IAS 19) |
||
| Ganhos e (Perdas) Actuariais (IAS 19) Ganhos e (Perdas) Actuariais (IAS 19) Alterações no excedente de revalorização (IAS 16, IAS 38) |
( 43 082) | 190 926 |
| Alterações no excedente de revalorização (IAS 16, IAS 38) Alterações no excedente de revalorização (IAS 16, IAS 38) Impostos sobre os itens supra quando aplicável |
( 43 082) ( 43 082) |
190 926 190 926 |
| Impostos sobre os itens supra quando aplicável Impostos sobre os itens supra quando aplicável Rendimento reconhecido directamente no capital próprio |
( 43 082) | 190 926 |
| Rendimento reconhecido directamente no capital próprio Rendimento reconhecido directamente no capital próprio Rendimento Integral do período |
( 43 082) ( 43 082) 1 068 332 |
190 926 190 926 866 545 |
| Rendimento Integral do período Rendimento Integral do período Atribuível aos accionistas da Reditus |
1 068 332 1 068 332 1 098 774 |
866 545 866 545 817 199 |
| Atribuível aos Interesses Minoritários Atribuível aos accionistas da Reditus Atribuível aos accionistas da Reditus |
( 30 442) 1 098 774 1 098 774 |
49 346 817 199 817 199 |
FOR THE YEARS ENDED ON 31 DECEMBER 2009 AND 2008
(Values expressed in Euros)
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Net Income for the Period (Before the allocation to Minority Interests) | 1 111 414 | 675 619 |
| Fair value of derivative financial instruments (IAS 39) | ||
| Fair value of financial investments available for sale (IAS 39) | ||
| Currency conversion differences (IAS 21) | ||
| Actuarial Gains and (Losses) (IAS 19) | ||
| Alteration in surplus revaluation (IAS 16, IAS 38) | ( 43 082) | 190 926 |
| Tax on the above itms when applicable | ||
| Income recognised directly under equity | ( 43 082) | 190 926 |
| Full income for the period | 1 068 332 | 866 545 |
| Attributable to Reditus shareholders | 1 098 774 | 817 199 |
| Attributable to Minority Interests | ( 30 442) | 49 346 |
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| ACTIVIDADES OPERACIONAIS | ||
| Recebimentos de clientes | 64 305 554 | 56 788 062 |
| Pagamentos a fornecedores | ( 41 059 922) | ( 28 705 131) |
| Pagamentos ao pessoal | ( 11 110 731) | ( 8 379 116) |
| Pagamento/recebimento do imposto sobre o rendimento | 891 878 | ( 126 405) |
| Outros recebimentos/pagamentos relativos à actividade operacional | ( 38 781 944) | ( 10 291 103) |
| Fluxos das actividades operacionais | ( 25 755 164) | 9 286 307 |
| ACTIVIDADADES DE INVESTIMENTO | ||
| Recebimentos provenientes de: | ||
| Investimentos financeiros | 513 917 | ( 1 374 237) |
| Imobilizações corpóreas | 27 280 | 72 750 |
| Imobilizações incorpóreas | ||
| Subsídios de investimento | 270 927 | |
| Juros e proveitos similares | 395 082 | 70 940 |
| Outros | 2 500 000 | |
| Pagamentos respeitantes a: | ||
| Investimentos financeiros | ( 18 020 704) | |
| Imobilizações corpóreas | ( 390 150) | ( 47 829) |
| Imobilizações incorpóreas | ( 8 506) | |
| Outros | ( 7 150 000) | |
| Fluxos das actividades de investimento | ( 4 112 377) | ( 19 028 153) |
| ACTIVIDADADES DE FINANCIAMENTO | ||
| Recebimentos provenientes de: | ||
| Empréstimos obtidos | 69 284 503 | 14 049 908 |
| Aumentos de capital, prestações suplementares e prémios de emissão | 51 000 | 20 621 425 |
| Outros | 23 591 | |
| Pagamentos respeitantes a: | ||
| Empréstimos obtidos | ( 50 321 764) | ( 14 072 606) |
| Amortização de contratos de locação financeira | ( 610 331) | ( 1 211 131) |
| Juros e custos similares | ( 3 569 633) | ( 2 094 116) |
| Aquisição de acções próprias | ||
| Outros | ( 6 510 497) | |
| Fluxos das actividades de financiamento | 8 323 278 | 17 317 071 |
| Variação líquida de caixa e seus equivalentes | ( 21 544 263) | 7 575 225 |
| Efeito das diferenças de câmbio | 3 455 | ( 6 076) |
| Alterações ao perímetro | 10 401 | 13 791 189 |
| Caixa e seus equivalentes no início do período | 19 150 973 | ( 2 209 366) |
| Caixa e seus equivalentes no fim do período | ( 2 379 434) | 19 150 973 |
| OPERATING ACTIVITIES Receipts from customers 64 305 554 56 788 062 Payments to suppliers ( 41 059 922) ( 28 705 131) Payments to the staff ( 11 110 731) ( 8 379 116) Payment/receipt of income tax 891 878 ( 126 405) Other receipts/payments relative to the operating activity ( 38 781 944) ( 10 291 103) Cashflow from operating activities ( 25 755 164) 9 286 307 INVESTMENT ACTIVITIES |
|---|
| Receipts derived from: |
| Financial investments 513 917 ( 1 374 237) |
| Tangible fixed assets 27 280 72 750 |
| Intangible fixed assets |
| Investment subsidies 270 927 |
| Interest and similar income 395 082 70 940 |
| Other 2 500 000 |
| Payments relative to: |
| Financial investments ( 18 020 704) |
| Tangible fixed assets ( 390 150) ( 47 829) |
| Intangible fixed assets ( 8 506) |
| Other ( 7 150 000) |
| Cashflow from investment activities ( 4 112 377) ( 19 028 153) |
| FINANCING ACTIVITIES |
| Receipts derived from: |
| Loans received 69 284 503 14 049 908 |
| Increases of share capital, additional paid-in capital and issue premiums 51 000 20 621 425 |
| Other 23 591 |
| Payments relative to: |
| Loans received ( 50 321 764) ( 14 072 606) |
| Amortisation of financial leasing contracts ( 610 331) ( 1 211 131) |
| Interest and similar costs ( 3 569 633) ( 2 094 116) |
| Acquisition of own shares |
| Other ( 6 510 497) |
| Cashflow from financing activities 8 323 278 17 317 071 |
| Net changes in cash and equivalent ( 21 544 263) 7 575 225 |
| Effect of currency conversion differences 3 455 ( 6 076) |
| Alterations to the perimeter 10 401 13 791 189 |
| Cash and equivalent at the beginning of the period 19 150 973 ( 2 209 366) |
| Cash and equivalent at the end of the period ( 2 379 434) 19 150 973 |
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Numerário Depósitos bancários imediatamente mobilizáveis Equivalentes a caixa Disponibilidades constantes do balanço |
128 655 3 753 062 373 878 4 255 595 |
50 399 20 400 416 964 042 21 414 857 |
| Descobertos bancários | ( 6 635 029) | ( 2 263 884) |
| Caixa e seus equivalentes | ( 2 379 434) | 19 150 973 |
| Exedentes | Ajust. ao | Resultado | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Capital | Acções | Reservas não | Reservas | valorização de | valor de | Resultados | líquido do | ||
| nominal | próprias | distribuiveis | distribuÍveis | activos fixos | Activos Fin. | transitados | período | Total | |
| Saldo em 31/12/2007 | 32 500 000 | ( 173 245) | 1 418 167 | 1 522 269 | 3 351 499 | ( 2 739 943) | ( 35 945 454) | 261 553 | 194 846 |
| Aplicação do Resultado de 2008 | 261 553 | ( 261 553) | |||||||
| Transferência para Reservas | |||||||||
| Dividendos | |||||||||
| Tranferência para Resultados | 261 553 | ( 261 553) | |||||||
| Rendimento do Período | 626 273 | 626 273 | |||||||
| Resultado Líquido do Período | 626 273 | ||||||||
| Justo valor de instrumentos financeiros derivados | |||||||||
| Diferenças de conversão cambial | |||||||||
| Ganhos e (Perdas) Actuariais | |||||||||
| Alterações no excedente de revalorização | |||||||||
| Outros Movimentos | 12 130 250 | 8 491 175 | 190 926 | ( 1 506 733) | 19 305 618 | ||||
| Saldo em 31/12/2008 | 44 630 250 | ( 173 245) | 9 909 342 | 1 522 269 | 3 542 425 | ( 2 739 943) | ( 37 190 634) | 626 273 | 20 126 737 |
| Aplicação do Resultado de 2008 | 626 273 | ( 626 273) | |||||||
| Transferência para Reservas | |||||||||
| Dividendos | |||||||||
| Transferência para Resultados | 626 273 | ( 626 273) | |||||||
| Rendimento do Período | 1 141 856 | 1 141 856 | |||||||
| Resultado Líquido do Período | 1 141 856 | 1 141 856 | |||||||
| Justo valor de instrumentos financeiros derivados | |||||||||
| Diferenças de conversão cambial | |||||||||
| Ganhos e (Perdas) Actuariais | |||||||||
| Alterações no excedente de revalorização | |||||||||
| Outros Movimentos | ( 962 112) | 24 642 | ( 43 082) | 2 238 180 | ( 1 988 444) | ( 730 816) | |||
| Saldo em 31/12/2009 | 44 630 250 | ( 1 135 357) | 9 933 984 | 1 522 269 | 3 499 343 | ( 501 763) | ( 38 552 805) | 1 141 856 | 20 537 777 |
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Cash | 128 655 | 50 399 |
| Cash | 128 655 | 50 399 |
| Immediately withdrawable bank deposits | 3 753 062 | 20 400 416 |
| Immediately withdrawable bank deposits | 3 753 062 | 20 400 416 |
| Cash equivalent | 373 878 | 964 042 |
| Cash equivalent | 373 878 | 964 042 |
| Liquid assets on the balance sheet | 4 255 595 | 21 414 857 |
| Liquid assets on the balance sheet | 4 255 595 | 21 414 857 |
| Bank overdrafts | ( 6 635 029) | ( 2 263 884) |
| Bank overdrafts | ( 6 635 029) | ( 2 263 884) |
| Cash and equivalent | ( 2 379 434) | 19 150 973 |
| Cash and equivalent | ( 2 379 434) | 19 150 973 |
| Nominal | Non | Surplus | Adjust. to | Net income | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| share | Own | distributable | Distributab | value of | the value of | Retained | for the | ||
| capital | shares | reserves | le reserves | fixed assets | Fin. Assets | earnings | period | Total | |
| Balance as at 31/12/2007 | 32 500 000 | ( 173 245) | 1 418 167 | 1 522 269 | 3 351 499 | ( 2 739 943) | ( 35 945 454) | 261 553 | 194 846 |
| Application of the Result for 2008 | 261 553 | ( 261 553) | |||||||
| Transfer to Reserves | |||||||||
| Dividends | |||||||||
| Transfer to Net Income | 261 553 | ( 261 553) | |||||||
| Income for the Period | 626 273 | 626 273 | |||||||
| Net Income for the Period | 626 273 | ||||||||
| Fair value of derivative financial instruments | |||||||||
| Currency conversion differences | |||||||||
| Actuarial Gains and (Losses) | |||||||||
| Alterations in surplus revaluation | |||||||||
| Other Movements | 12 130 250 | 8 491 175 | 190 926 | ( 1 506 733) | 19 305 618 | ||||
| Balance as at 31/12/2008 | 44 630 250 | ( 173 245) | 9 909 342 | 1 522 269 | 3 542 425 | ( 2 739 943) | ( 37 190 634) | 626 273 | 20 126 737 |
| Application of the Result for 2008 | 626 273 | ( 626 273) | |||||||
| Transfer to Reserves | |||||||||
| Dividends | |||||||||
| Transfer to Net Income | 626 273 | ( 626 273) | |||||||
| Income for the Period | 1 141 856 | 1 141 856 | |||||||
| Net Income for the Period | 1 141 856 | 1 141 856 | |||||||
| Fair value of derivative financial instruments | |||||||||
| Currency conversion differences | |||||||||
| Actuarial Gains and (Losses) | |||||||||
| Alterations in surplus revaluation | |||||||||
| Other Movements | ( 962 112) | 24 642 | ( 43 082) | 2 238 180 | ( 1 988 444) | ( 730 816) | |||
| Balance as at 31/12/2009 | 44 630 250 | ( 1 135 357) | 9 933 984 | 1 522 269 | 3 499 343 | ( 501 763) | ( 38 552 805) | 1 141 856 | 20 537 777 |
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
A Reditus, Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. é a holding (empresa-mãe) do Grupo Reditus e está sediada em Lisboa, na Rua Pedro Nunes Nº 11.
A Reditus foi fundada em 1966 sob a designação de Reditus - Estudos de Mercado e Promoção de Vendas, SARL e tinha como actividade principal a prestação de serviços específicos, nomeadamente estudos de mercado, evoluindo para o tratamento de dados para o Banco de Agricultura, o principal accionista a par da Companhia de Seguros 'A Pátria'.
Em Dezembro de 1990, a Reditus alterou a sua denominação social, convertendo-se numa sociedade gestora de participações sociais, tendo como actividade principal a gestão de participações sociais noutras sociedades, como forma indirecta de exercício de actividade económica.
O Grupo Reditus opera em Portugal, França e Angola em quatro áreas de negócio distintas: BPO, IT Outsourcing, IT Consulting e Sistemas de Engenharia e Mobilidade
A Reditus está cotada na Euronext Lisboa (anterior Bolsa de valores de Lisboa e Porto) desde 1987.
As presentes Demonstrações Financeiras foram aprovadas pelo Conselho de Administração em 10 de Março de 2010.
Reditus, Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. is the holding (parent company) of the Reditus Group, with head office in Lisbon, at Rua Pedro Nunes No. 11.
Reditus was established in 1966 under the name of Reditus - Estudos de Mercado e Promoção de Vendas, SARL with the core activity having been the provision of specific services, namely market research, evolving to data processing for o Banco de Agricultura, the main shareholder, together with Companhia de Seguros 'A Pátria'.
In December 1990, Reditus altered its corporate name, converting into a holding company, with its core activity being the management of holdings in other companies, as an indirect form of the exercise of economic activity.
The Reditus Group operates in Portugal, France and Angola in four specific business areas: BPO, IT Outsourcing, IT Consulting and Engineering and Mobility Systems.
Reditus has been listed on Euronext Lisbon (former Stock Market of Lisbon and Porto) since 1987.
The present Financial Statements were approved by the Board of Directors on 10th March 2010.
As políticas contabilísticas mais significativas utilizadas na preparação das demonstrações financeiras consolidadas encontram-se descritas abaixo:
As demonstrações financeiras consolidadas da Reditus – Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. foram preparadas de acordo com as Normas Internacionais de Relato Financeiro adoptadas pela União Europeia, (IAS/IFRS) emitidas pelo International Accounting Standards Board (IASB) e com as interpretações do International Reporting Interpretation Committee (IFRIC) e pela anterior Standing Interpretation Committee (SIC).
A aplicação das normas de consolidação foi suficiente para que as demonstrações financeiras consolidadas apresentem uma imagem verdadeira e apropriada da situação financeira e dos resultados do conjunto das empresas incluídas na consolidação.
As demonstrações financeiras consolidadas foram preparadas segundo o princípio do custo histórico, com excepção dos activos incluídos nas rubricas Terrenos e Edifícios e Outras Construções e ainda títulos e outras aplicações financeiras que se encontram reavaliados de forma a reflectir o seu justo valor.
A preparação das demonstrações financeiras em conformidade com o normativo contabilístico internacional requer o uso de estimativas e pressupostos definidos pela Administração que afectam as quantias reportadas de activos e passivos, assim como as quantias reportadas de proveitos e custos durante o período de relato. Apesar destas estimativas serem baseadas no melhor conhecimento da Gestão em relação aos eventos e acções correntes, os resultados actuais podem, em última instância, diferir destas estimativas. No entanto, é convicção do Conselho de Administração que as estimativas e pressupostos adoptados não incorporam riscos significativos que possam originar, durante o próximo exercício, ajustamentos materiais no valor contabilístico dos activos e passivos.
Em 2009 a União Europeia adoptou um conjunto de alterações aos normativos contabilísticos internacionais emitidas pelo IASB, as quais, da avaliação efectuada pelo Grupo, não têm impacte significativo nas Demonstrações Financeiras do Grupo, pelo que foram adoptadas neste exercício apenas as alterações de aplicação obrigatória a partir de 1 de Janeiro de 2009:
The most significant accounting policies used in the preparation of the consolidated financial statements are described below:
The consolidated financial statements of Reditus – Sociedade Gestora de Participações Sociais, S.A. were prepared in accordance with the International Financial Reporting Standards adopted by the European Union (IAS/IFRS) issued by the International Accounting Standards Board (IASB) and with the interpretations of the International Reporting Interpretation Committee (IFRIC) and former Standing Interpretation Committee (SIC).
The application of the consolidation standards was sufficient for the consolidated financial statements to present a true and fair image of the financial situation and results of the group of companies included in the consolidation.
The consolidated financial statements were prepared according to the principle of historic cost, with the exception of the assets included in the following headings: Land and Buildings and Other Constructions as well as securities and other financial applications which are revalued in order to reflect their fair value.
The preparation of the financial statements in conformity with the international accounting standards requires the use of estimates and assumptions defined by the Administration which affect the reported amounts of assets and liabilities, as well as the reported amounts of income and costs during the reporting period. While these estimates are based on the best knowledge of the Management relative to current events and actions, the actual results might ultimately differ from these estimates. However, the Board of Directors believes that the adopted estimates and assumptions do not incorporate significant risks that could lead, during the following financial year, to materially relevant adjustments in the book value of the assets and liabilities.
In 2009 the European Union adopted a series of alterations to the international accounting standards issued by IASB, which, according to the assessment made by the Group, do not have a significant impact on the Group's Financial Statements, therefore only the alterations of compulsory application as of 1st January 2009 were adopted for this financial year:
haviam sido incorporadas em anos anteriores.
Em 2009 foram ainda adoptadas pela Comissão Europeia um conjunto de interpretações emitidas pelo IASB, as quais não têm impacte significativo nas demonstrações financeiras, ou não têm sequer aplicação às actividades desenvolvidas pelo Grupo.
Para além das normas supra referidas, Em 2009 foram ainda adoptadas pela Comissão Europeia um conjunto de interpretações emitidas pelo IFRIC, as quais apenas serão de aplicação obrigatória em 2010:
Ainda em 2009 a União Europeia adoptou um conjunto de alterações aos normativos contabilísticos internacionais emitidos pelo IASB, as quais, da avaliação efectuada pelo Grupo, não têm impacte significativo nas Demonstrações Financeiras do Grupo, pelo que foram adoptadas neste exercício apenas as alterações de aplicação obrigatória a partir de 1 de Janeiro de 2009.
As demonstrações financeiras consolidadas incluem, com refe-
soever on the Financial Statements of the Reditus Group, since they had already been o incorporated in previous years.
In 2009 the European Commission also adopted a series of interpretations issued by IASB, which have no significant impact on the financial statements, or are not even applicable to the activities developed by the Group.
In addition to the standards referred to above, in 2009 the European Commission also adopted a series of interpretations issued by IFRIC, which will only be of compulsory application in 2010:
Also in 2009 the European Union adopted a series of alterations to the international accounting standards issued by IASB, which, according to the assessment made by the Group, do not have a significant impact on the Group's Financial Statements, therefore only the alterations of compulsory application as of 1st January 2009 were adopted for this financial year.
rência a 31 de Dezembro de 2009, os activos, os passivos, os resultados e os fluxos de caixa das empresas do Grupo, as quais são apresentadas na Nota 6.
As demonstrações financeiras consolidadas incluem, com referência a 31 de Dezembro de 2009, os activos, os passivos, os resultados e os fluxos de caixa das empresas do Grupo, as quais são apresentadas na Nota 6.
As participações financeiras em empresas nas quais o Grupo detenha directa ou indirectamente, mais de 50% dos direitos de voto em Assembleia Geral de Accionistas ou detenha o poder de controlar as suas políticas financeiras e operacionais (definição de controlo utilizada pelo Grupo), foram incluídas nas demonstrações financeiras consolidadas pelo método de consolidação integral. O capital próprio e o resultado líquido destas empresas, correspondente à participação de terceiros nas mesmas são apresentados no balanço consolidado e na demonstração de resultados consolidada, respectivamente, na rubrica 'Interesses minoritários'. As subsidiárias são consolidadas a partir da data em que o controlo é transferido para o Grupo, sendo excluídas da consolidação a partir da data em que o controlo termina.
Na contabilização de aquisição de subsidiárias é utilizado o método da compra. O custo de aquisição corresponde ao justo valor dos activos entregues, acções emitidas e passivos assumidos à data de aquisição, acrescido dos custos directamente imputáveis à aquisição. Os activos identificáveis adquiridos, passivos e passivos contingentes assumidos numa concentração de actividades empresariais são mensurados inicialmente ao seu justo valor na data de aquisição, independentemente de quaisquer interesses minoritários. O excesso do custo de aquisição sobre o justo valor da quota-parte do grupo nos activos líquidos identificáveis é registado como goodwill. Se o custo da aquisição for inferior ao justo valor dos activos líquidos da filial adquirida, a diferença é reconhecida directamente em resultados do período.
As transacções intra-grupo e os saldos e ganhos não realizados em transacções entre empresas do grupo são eliminados. As perdas não realizadas são também eliminadas, a não ser que a transacção forneça evidência de imparidade do activo transferido. Quando considerado necessário, as políticas contabilísticas das filiais são alteradas para garantir a consistência com as políticas adoptadas pelo Grupo.
Todas as empresas que integram o perímetro de consolidação, identificadas na Nota 6, foram consolidadas pelo método da consolidação integral, devido aos titulares de capital deterem a maioria dos direitos de voto.
Os saldos e as transacções, entre empresas do Grupo e entre estas e a empresa-mãe são anulados na consolidação.
Os métodos e procedimentos de consolidação foram aplicados de forma consistente relativamente ao exercício de 2008.
The consolidated financial statements as at 31 December 2009 include the assets, liabilities, results and cashflow of the companies of the Group, which are presented in Note 6.
The financial holdings in companies where the Group directly or indirectly holds more than 50% of the voting rights in the General Meeting of Shareholders or has the power to control their financial and operating policies (definition of control used by the Group), were included in the consolidated financial statements through the full consolidation method. The equity and net income of these companies, corresponding to holdings of third parties in these companies, are presented in the consolidated balance sheet and in the consolidated income statement, respectively, under the heading ''Minority interests'. The subsidiaries are consolidated as of the date when the control is transferred to the Group, and are excluded from the consolidation as of the date when the control ends.
The purchase method is used in the accounting of the acquisition of subsidiaries. The acquisition cost corresponds to the fair value of the assets delivered, shares issued and liabilities incurred on the date of the acquisition, increased by the costs directly imputable to the acquisition. The acquired identifiable assets, liabilities and contingent liabilities incurred in a concentration of business activities are initially measured at their fair value on the date of the acquisition, independently of any minority interests. Any difference between the acquisition cost and the fair value of the Group's share-part in the identifiable net assets is registered as goodwill. If the acquisition cost is lower than the fair value of the net assets of the acquired subsidiary, the difference is recognised directly through profit or loss for the period.
Inter-group transactions and balances and gains not realised in transactions between companies of the Group are eliminated. Unrealised losses are also eliminated, unless the transaction provides evidence of the impairment of the transferred asset. When considered necessary, the accounting policies of the subsidiaries are altered to ensure consistency with the policies adopted by the Group.
All the companies in the consolidation perimeter, identified in Note 6, were consolidated through the full consolidation method, due to the shareholders having the majority voting rights.
Balances and transactions between companies of the Group and between these companies and the parentcompany are annulled in the consolidation.
The consolidation methods and procedures were applied in a consistent manner relative to 2008.
Durante o exercício de 2009, o perímetro de consolidação da Reditus passou a incorporar a Redware Centro de Serviços e Roff SDF, empresas criadas nesse período e a Partblack, SA, empresa adquirida no segundo semestre de 2009 cuja integração nas demonstrações financeira consolidadas se reporta a 1 de Julho de 2009.
Em Novembro de 2009, a NCIT - Serviços e Tecnologias de Informação, SA foi integrada na Tecnidata SI - Serviços e Equipamentos Informática, SA.
A IFRS 8 – Segmentos Operacionais, veio substituir a IAS 14 – Relato por Segmentos, estabelecendo os princípios para a divulgação de informação sobre os segmentos operacionais de uma entidade, os quais devem ser apresentados com base no reporte elaborado para a análise dos Órgãos de Gestão. A aplicação desta norma de relato financeiro, por parte do Grupo Reditus, originou a alteração dos segmentos operacionais objecto de reporte.
Foram identificados 4 segmentos de negócio: BPO, IT Outsourcing, IT Consulting e Sistemas de Engenharia e Mobilidade
Para efeitos de preparação desta informação, as empresas de serviços partilhados do Grupo Reditus ( Reditus SGPS, Reditus Gestão, Reditus Imobiliária, Tecnisuporte e Tecnidata IF) foram alocados aos segmentos de negócios de acordo com uma matriz de distribuição.
Foram identificados 3 segmentos geográficos: Portugal, França e Angola
Os activos fixos tangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição deduzidos das respectivas amortizações acumuladas, com excepção dos terrenos e edifícios, os quais são registados ao seu justo valor.
Considera-se como custo de aquisição, os custos directamente atribuíveis à aquisição dos activos (soma dos respectivos preços de compra com os gastos suportados directa ou indirectamente para o colocar no seu estado actual).
Os custos subsequentes são incluídos no valor contabilístico do activo ou são reconhecidos como um activo separadamente, apenas quando seja provável a existência de benefícios económicos futuros associados ao bem e quando o custo puder ser fiavelmente mensurado. Todas as outras despesas de manutenção, conservação e reparação são registadas na demonstração dos resultados durante o período financeiro em que são incorridas.
O justo valor dos terrenos e edifícios é baseado em valores de mercado apurados através de avaliações efectuadas por especialistas independentes (nota 7.3).
Os aumentos ao valor contabilístico dos terrenos e edifícios em resultado de reavaliações são creditados em activos fixos tangíveis. As reduções que possam ser compensadas por anteriores reavaliações do mesmo activo são movimentadas contra a respectiva reserva de reavaliação, as restantes reduções são reconhecidas na demonstração dos resultados.
In 2009, the consolidation perimeter of Reditus incorporated Redware Centro de Serviços and Roff SDF, companies created during that period and Partblack, SA, a company acquired in the second half of 2009 whose integration in the consolidated financial statements was reported as at 1 July 2009.
In November 2009, NCIT - Serviços e Tecnologias de Informação, SA was integrated in Tecnidata SI - Serviços e Equipamentos Informática, SA.
IFRS 8 – Operating Segments has replaced IAS 14 – Segment Reporting, establishing the principles for the disclosure of information on the operating segments of an entity, which should be presented based on the reporting prepared for the analysis of the Management Bodies. The application of this financial reporting standard by the Reditus Group led to the alteration of the operating segments object of reporting.
Four new business segments have been identified: BPO, IT Outsourcing, IT Consulting and Engineering and Mobility Systems.
For the effects of the preparation of this information, the shared service companies of the Reditus Group ( Reditus SGPS, Reditus Gestão, Reditus Imobiliária, Tecnisuporte and Tecnidata IF) were allocated to the business segments in accordance with a distribution matrix.
Three geographical segments have been identified: Portugal, France and Angola.
The tangible fixed assets are recorded at acquisition cost deducted by the respective accrued depreciation, with the exception of land and buildings, which are recorded at their fair value.
The acquisition cost includes the costs directly attributable to the acquisition of the assets (sum of the respective purchase prices and expenditure incurred, directly or indirectly, to place them in their current state).
Subsequent costs are included in the book value of the asset or are recognised as a separate asset, only when it is likely that there will be future economic benefits associated to the asset and when the cost can be measured reliably. All other expenses related to maintenance, conservation and repair are recorded in the income statement during the financial period when they are incurred.
The fair value of the land and buildings is based on market values calculated through assessments made by independent specialists (Note 7.3).
Any increases in the book value of land and buildings as a result of revaluations are credited to tangible fixed assets. Any reductions which can be compensated by previous revaluations of the same asset are recorded against the respective revaluation reserve, with any other reductions being recognised in the income statement.
Os bens cuja utilização decorre de contratos de locação financeira relativamente aos quais o Grupo assume substancialmente todos os riscos e vantagens inerentes á posse do activo locado são classificados como activos fixos tangíveis.
Os activos adquiridos em locação financeira bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo método financeiro. De acordo com este método, o custo do activo é registado nos activos fixos tangíveis e a correspondente responsabilidade é registada no passivo. As amortizações daqueles bens e os juros incluídos no valor das rendas são registadas nos resultados do exercício a que respeitam.
Os contratos de locação financeira são registados na data do seu início como activo e passivo pelo menor do justo valor do bem locado ou do valor actual das rendas de locação vincendas.
Os activos adquiridos em locação financeira são amortizados de acordo com a política estabelecida pelo Grupo para os activos fixos tangíveis.
As rendas são constituídas pelo encargo financeiro e pela amortização financeira do capital. Os encargos são imputados aos respectivos períodos durante o prazo de locação a fim de produzirem uma taxa de juro periódica constante sobre a dívida remanescente.
As amortizações são calculadas, sobre os valores de aquisição, pelo método das quotas constantes, com imputação duodecimal. As taxas anuais aplicadas reflectem satisfatoriamente a vida útil económica dos bens.
As vidas úteis estimadas são como se segue:
Assets whose use arises from financial leasing contracts relative to which the Group substantially assumes all the risks and advantages inherent to the possession of the leased asset are classified as tangible fixed assets.
Assets acquired under financial leasing regimes as well as the corresponding liabilities, are recorded through the financial method. According to this method, the cost of the asset is recorded under tangible fixed assets and the corresponding liability is recorded under liabilities. The amortisations of these assets and the interest included in the value of the rents are recorded through profit or loss for the financial year to which they refer.
The financial leasing contracts are recorded at the inception date of the lease as an asset and liability, at the lowest value of the fair value of the leased asset or the net present value of the outstanding lease rents.
Assets acquired under financial leasing regimes are depreciated in accordance with the policy established by the Group for tangible fixed assets.
The rents are composed of the financial cost and the financial amortisation of the capital. The costs are imputed to the respective periods during the lease term so as produce a constant periodic interest rate on the outstanding debt.
Depreciation is calculated by the application of the straight-line method on the acquisition values, based on twelfths. The annual rates applied satisfactorily reflect the economic working life of the assets.
The working lives are estimated as follows:
| Years Anos |
|
|---|---|
| Edifícios e outras construções Buildings and other constructions | Years 50 |
| Edifícios e outras construções Buildings and other constructions | 50 |
| Equipamento básico Basic equipment | 3 a 20 |
| Equipamento básico Basic equipment | 3 a 20 |
| de transporte Transport equipment | 4 a 6 |
| Ferramentas e utensílios Tools and utensils | 3 4 |
| Equipamento de transporte Transport equipment | 4 a 6 |
| Equipamento administrativo Office equipment | 3 a 4 |
| Ferramentas e utensílios Tools and utensils | 3 a 10 |
| Outras imobilizações corpóreas Other tangible fixed assets | 10 a 20 |
| Equipamento administrativo Office equipment | 3 a 10 |
| Outras imobilizações corpóreas Other tangible fixed assets | 10 a 20 |
Os activos fixos intangíveis são compostos essencialmente por Goodwill e por Despesas de Desenvolvimento.
O goodwill representa o excesso do custo de aquisição das participações financeiras em empresas do Grupo relativamente ao justo valor dos activos e passivos identificáveis dessas participações (valores proporcionais dos capitais próprios) à data da sua aquisição. Se o custo de aquisição for inferior ao justo valor dos activos líquidos da participada adquirida, a diferença é reconhecida directamente em resultados do exercício. Até 1 de Janeiro de 2004, o Goodwill era amortizado durante o período estimado de recuperação do investimento, geralmente dez anos, sendo as amortizações registadas na demonstração de resultados na rubrica de 'Amortizações e Depreciações do Exer-
The tangible fixed assets are essentially composed of Goodwill and Development Costs.
Goodwill represents the surplus of the acquisition cost of the financial holdings in companies of the Group in relation to the fair value of the identifiable assets and liabilities of these holdings (proportional values of the equity) on the date of their acquisition. If the acquisition cost is lower than the fair value of the net assets of the acquired participated company, the difference is recognised directly through profit or loss for the financial year. Until 1st January 2004, Goodwill was depreciated during the investment's estimated recovery period, generally ten years, with the depreciation being recorded in the income statement under cício'. A partir de 1 de Janeiro de 2004, de acordo com o IFRS 3 – Business Combinations, o Grupo suspendeu a amortização do Goodwill. A partir dessa data, os valores de Goodwill são sujeitos a testes de imparidade anuais, sendo os correspondentes valores do activo mensurados pelo custo deduzido de eventuais perdas de imparidades acumuladas. Qualquer perda de imparidade é registada de imediato em resultados do exercício. Até à data não se verificaram perdas de imparidade.
As despesas de investigação, efectuadas na procura de novos conhecimentos técnicos ou científicos ou na busca de soluções alternativas, são reconhecidas em resultados quando incorridas. As despesas de desenvolvimento são reconhecidas como activos intangíveis, quando: i) for demonstrável a exequibilidade técnica do produto ou processo em desenvolvimento, ii) o Grupo tiver a intenção e a capacidade de completar o seu desenvolvimento, iii) a viabilidade comercial esteja assegurada e iv) o seu custo possa ser mensurado com fiabilidade.
As despesas de desenvolvimento anteriormente registadas como custo, não são reconhecidas como um activo no período subsequente. Os custos de desenvolvimento que têm uma vida útil finita, e foram capitalizados, são amortizados desde o momento da sua comercialização, pelo método das quotas constantes, pelo período de benefício económico esperado que por norma não excede os cinco anos.
Os custos capitalizados nesta rubrica incluem os custos de aquisição de activos, os gastos com mão-de-obra directa bem como os custos incorridos com subcontratações de entidades externas e uma proporção de custos fixos imputáveis à produção e desenvolvimento destes activos.
Os activos intangíveis desenvolvidos no Grupo Reditus estão relacionados com a reengenharia e optimização de processos, novos processos e aplicações informáticas orientadas para o cliente e são amortizados pelo método das quotas constantes.
Os activos que não têm uma vida útil definida não são sujeitos a amortizações e depreciações, sendo sujeitos anualmente a testes de imparidade. Os activos sujeitos a amortização e depreciação são revistos anualmente para determinar se houve imparidade, quando eventos ou circunstâncias indicam que o seu valor registado pode não ser recuperável. Sempre que o montante pelo qual um activo se encontra registado é superior à sua quantia recuperável, é reconhecida uma perda de imparidade, registada na demonstração de resultados. A quantia recuperável é a mais alta do preço de venda líquido e do valor de uso. O preço de venda líquido é o montante que se obteria com a alienação do activo numa transacção ao alcance das partes envolvidas, deduzido dos custos directamente atribuíveis à alienação. O valor de uso é o valor presente dos fluxos de caixa futuros estimados que são esperados que surjam do uso continuado do activo e da sua alienação no final da sua vida útil. A quantia recuperável é estimada para cada activo, individualmente ou, no caso de não ser possível, para a unidade geradora de caixa à qual o activo pertence.
A rubrica de outros investimentos financeiros é composta por títulos e outras aplicações financeiras.
Os investimentos financeiros são valorizados, na data do Balanço, ao valor de mercado. As mais-valias e menos-valias efecthe heading ''Amortisations and Depreciation for the Year'. As of 1st January 2004, in accordance with IFRS 3 – Business Combinations, the Group suspended the depreciation of Goodwill. As of that date, the values of Goodwill are subject to annual impairment tests, with the corresponding asset values being measured at costs deducted by any accrued impairment losses. Any impairment losses are immediately recorded through profit or loss for the year. Up to date there have been no impairment losses.
Research costs, incurred in the search for new technical or scientific knowledge or in the search for alternative solutions, are recognised through profit or loss when incurred. Development costs are recognised as intangible assets, when: i) the technical feasibility of the product or process under development can be demonstrated, ii) the Group has the intention or capacity to conclude their development, iii) their commercial viability is assured, and iv) their cost can be measured reliably.
Development costs previously recorded as a cost are not recognised as an asset in the subsequent period. Development costs which have a finite working life and have been capitalised are depreciated from the moment of their marketing, through the straight-line method over the period of their expected economic benefit, which as a rule does not exceed five years.
Capitalised costs under this heading include the acquisition costs of assets, expenditure related to direct labour as well as the costs incurred with the subcontracting of external entities and a proportion of fixed costs imputable to the production and development of these assets.
The intangible assets developed by the Reditus Group are related to the reengineering and optimisation of processes, new computer processes and applications directed towards the Customer and are depreciated through the straight-line method.
Assets which do not have a defined working life are not subject to amortisations and depreciation, but are subject annually to impairment tests. Assets subject to amortisations and depreciation are reviewed annually to determine if impairment has occurred, when events or circumstances indicate that their recorded value might not be recoverable. Whenever the value by which an asset is recorded is greater than its recoverable value, an impairment loss is recognised, recorded in the income statement. The recoverable value is the highest of the net sales price and its usage value. The net sales price is the value which would be obtained through the disposal of an asset in a transaction within the reach of the parties involved, deducted by the costs directly attributable to the disposal. The usage value is the net present value of the expected future cashflow arising from the continued use of the asset and its disposal at the end of its working life. The recoverable value is estimated for each asset, individually or, in the event of this not being possible, for the unit generating the cashflow to which the asset belongs.
The heading Other financial investments is composed of securities and other financial applications.
tivas que resultem da venda dos referidos títulos são reconhecidas como resultados do exercício em que ocorrem.
As participações financeiras que tenham experimentado reduções permanentes de valor de realização, encontram-se provisionadas.
Os impostos diferidos são calculados com base no método da responsabilidade de balanço e reflectem as diferenças temporárias entre o montante dos activos e passivos para efeitos de reporte contabilístico e os seus respectivos montantes para efeitos de tributação. No entanto, não são calculados impostos diferidos sobre as diferenças de reconhecimento inicial de activos e passivos numa transacção relativa à concentração de actividades empresariais, quando as mesmas não afectam nem o resultado contabilístico nem o resultado fiscal no momento da transacção.
São reconhecidos impostos diferidos activos sempre que existe razoável segurança de que serão gerados lucros futuros contra os quais os activos poderão ser utilizados. Os impostos diferidos activos são revistos anualmente e reduzidos sempre que deixe de ser provável que os mesmos possam ser utilizados
Os impostos diferidos são calculados à taxa que se espera que vigore no período em que se prevê que o activo ou o passivo seja realizado.
Os inventários são registados ao menor entre o valor de custo e o seu valor realizável líquido. Os custos dos inventários incluem todos os custos associados à compra, não incluindo contudo quaisquer custos financeiros. O valor realizável líquido é o preço da venda estimado de acordo com as actividades normais de negócio, menos as despesas de venda imputáveis.
O método de custeio adoptado para valorização das saídas de armazém é o custo médio ponderado.
As contas a receber de Clientes e outros devedores são registadas pelo justo valor da transacção subjacente que os originou, deduzidos de eventuais perdas de imparidade, para que as mesmas reflictam o seu valor realizável líquido. As contas a receber cedidas em 'factoring', com excepção das operações de 'factoring' sem recurso, são reconhecidas no balanço na rubrica de 'Outras Contas a Pagar' até ao momento do recebimento das mesmas.
Nestas rubricas são registados os acréscimos de custos, custos diferidos, acréscimos de proveitos e proveitos diferidos para que os custos e proveitos sejam contabilizados no período a que dizem respeito, independentemente da data do seu pagamento ou recebimento.
Esta rubrica inclui, para além dos valores em caixa, os depósitos à ordem bancários e outros investimentos de curto prazo com mercado activo. Os descobertos bancários estão incluídos na rubrica de Empréstimos e Descobertos Bancários no passivo. Financial investments are recorded, on the date of the Balance Sheet, at market value. The effective capital gains and capital losses which result from the sale of the abovementioned securities are recognised through profit or loss of the financial year when they occur.
Financial holdings which have undergone permanent reductions of realisation value are covered by provisions.
Deferred taxes are calculated based on the balance sheet liability method and reflect the temporary differences between the amount of the assets and liabilities for accounting reporting purposes and their respective amounts for tax purposes. However, deferred taxes are not calculated on the differences of the initial recognition of assets and liabilities in a transaction relative to the concentration of business activities when they affect neither the book value net income nor the net income for tax purposes at the time of the transaction.
Deferred tax assets are recognised whenever there is a reasonable certainty that future profits will be generated against which the assets may be used. Deferred tax assets are reviewed annually and reduced whenever it is no longer likely that they may be used.
Deferred taxes are calculated at the rate which is expected to be in force in the period when the asset or liability is expected to be realised.
Inventories are recorded at the lowest of the cost value and their net realisable value. Inventory costs include all the costs associated to the purchase, not including, however, any financial costs. The net realisable value is the sales price estimated according to normal business activities, minus the imputable sales expenses.
The costing method adopted for the valorisation of the goods leaving the warehouse is the weighted average cost.
The accounts receivable from Customers and other debtors are recorded at the fair value of the underlying transaction which led to their creation, deducted by any impairment losses, so that they reflect their net realisable value.
The accounts receivable assigned under 'factoring, with the exception of forfeited factoring operations, 'are recognised in the balance sheet under the heading 'Other Accounts Payable until they are actually received.
Recorded under these headings are the accrued costs, deferred costs, accrued income and deferred income so that the costs and income are recorded in the period to which they refer, independently of the date of their payment or receipt.
This heading includes, apart from cash, demand depo-
As acções ordinárias são classificadas no capital próprio.
Os custos directamente atribuíveis à emissão de novas acções ou opções são apresentados como uma dedução, líquida de impostos, ao valor recebido resultante desta emissão. Os custos directamente imputáveis à emissão de novas acções ou opções, para a aquisição de um negócio, são incluídos no custo de aquisição como parte do valor da compra.
Quando a empresa ou as suas filiais adquirem acções próprias da empresa mãe, o montante pago é deduzido ao total dos capitais próprios atribuível aos accionistas, e apresentado como acções próprias, até à data em que estas são canceladas, reemitidas ou vendidas. Quando tais acções são subsequentemente vendidas ou reemitidas, o montante recebido é novamente incluído nos capitais próprios atribuíveis aos accionistas.
Os empréstimos obtidos são inicialmente reconhecidos ao justo valor, líquido de custos de transacção incorridos. Os empréstimos são subsequentemente apresentados ao custo amortizado; qualquer diferença entre os recebimentos (líquidos de custos de transacção) e o valor a pagar são reconhecidos na demonstração dos resultados ao longo do período do empréstimo, utilizando o método da taxa efectiva.
Os empréstimos obtidos são classificados no passivo corrente, excepto se o Grupo possuir um direito incondicional de diferir a liquidação do passivo por, pelo menos, doze meses após a data do balanço, sendo neste caso classificado no passivo não corrente.
Os custos com juros relativos a empréstimos obtidos são registados na rubrica de custo líquido de financiamento na demonstração de resultados.
As contas a pagar a fornecedores e outros credores são registadas pelo seu valor nominal, na medida em que se tratam de valores a pagar de curto prazo.
São constituídas provisões no balanço sempre que: i) o Grupo tenha uma obrigação presente, legal ou construtiva, resultante de um acontecimento passado; ii) seja provável que uma diminuição, razoavelmente estimável, de recursos incorporando benefícios económicos será exigida para liquidar esta obrigação e; iii) que o seu valor seja fiavelmente estimável. As provisões são revistas à data do balanço e ajustadas para reflectir a melhor estimativa corrente. Se deixar de ser provável que uma diminuição de recursos que incorporem benefícios económicos, seja necessária para liquidar a obrigação, a provisão é revertida.
O rédito é registado na demonstração de resultados e compreende os montantes facturados na venda de produtos e na prestação de serviços, líquidos do Imposto sobre o Valor Acrescentado (IVA) e descontos, depois de eliminar as transacções intra-grupo.
Os proveitos decorrentes da venda de produtos são reconhe-
sits at banks and other short terms investments in active markets. Bank overdrafts are included under the heading Bank Loans and Overdrafts in the liabilities.
Ordinary shares are classified under equity.
Costs directly attributable to the issue of new shares or options are presented as a deduction, net of taxes, from the value received as a result of this issue. Costs directly imputable to the issue of new shares or options, for the acquisition of a business, are included in the acquisition cost as part of the value of the purchase.
When the company or its subsidiaries acquire the shares of the parent-company, the amount paid is deducted from the total equity of attributable to the shareholders, and presented as own shares until the date that they are cancelled, reissued or sold. When such shares are subsequently sold or reissued, the amount received is once again included in the equity attributable to the shareholders.
Loans received are initially recognised at fair value, net of the transactions costs incurred. The loans are subsequently presented at amortised cost; any difference between the receipts (net of transaction costs) and the value payable are recognised in the income statement over the term of the loan, using the effective rate method.
The loans received are classified under current liabilities, except when the Group possesses an unconditional right to defer the settlement of the liability by, at least, twelve months after the date of the balance sheet, being in this case classified under non-current liabilities.
The costs with interest relative to loans received are recorded under the heading net financing costs in the income statement.
The accounts payable to suppliers and other creditors are recorded at their nominal value, provided that they refer to values payable in the short term.
Provisions are constituted in the balance sheet whenever: i) the Group has a present, legal or constructive liability resulting from a past occurrence; ii) it is likely that a reasonably estimatable decrease of resources, incorporating economic benefits, will be required to settle this liability; and iii) that its value is capable of being estimated reliably. The provisions are reviewed on the date of the balance sheet and adjusted to reflect the best current estimate. If it is no longer likely that a decrease of resources which incorporate economic benefits will be required in order to settle the liability, the provision is reverted.
Income is recorded in the income statement and includes the amounts gained through the sale of products and provision of services, net of Value Added Tax cidos na demonstração consolidada dos resultados quando os riscos e benefícios inerentes à posse dos activos são transferidos para o comprador e o montante dos proveitos possa ser razoavelmente quantificado.
Os proveitos decorrentes da prestação de serviços são reconhecidos na demonstração de resultados com referência à fase de acabamento da prestação de serviços à data do balanço.
As garantias de equipamentos vendidos são suportadas pelos fornecedores das marcas representadas.
Os juros e proveitos financeiros são reconhecidos de acordo com o princípio da especialização dos exercícios e de acordo com a taxa de juro efectiva aplicável.
Os custos e proveitos são contabilizados no período a que dizem respeito, independentemente da data do seu pagamento ou recebimento. Os custos e proveitos cujo valor real não seja conhecido são estimados.
Os custos e os proveitos imputáveis ao período corrente e cujas despesas e receitas apenas ocorrerão em períodos futuros, bem como as despesas e as receitas que já ocorreram, mas que respeitam a períodos futuros e que serão imputadas aos resultados de cada um desses períodos, pelo valor que lhes corresponde, são registados nas rubricas de 'Outros Activos Correntes' e 'Outros Passivos Correntes'.
O imposto sobre o rendimento do exercício é calculado com base nos resultados tributáveis das empresas incluídas na consolidação e considera a tributação diferida.
O imposto corrente sobre o rendimento é calculado com base nos resultados tributáveis das empresas incluídas na consolidação, de acordo com as regras fiscais em vigor no local da sede de cada empresa do grupo.
Os impostos diferidos são calculados com base no método da responsabilidade de balanço e reflectem as diferenças temporárias entre o montante dos activos e passivos para efeitos de reporte contabilístico e os seus respectivos montantes para efeitos de tributação.
As actividades do Grupo estão expostas a uma variedade de factores de risco financeiro: risco de crédito, risco de liquidez e risco da taxa de juro
O Grupo tem como Clientes principais grandes empresas nos sectores Bancário, Seguros, Telecomunicações e Indústria, Comercio e Serviços sendo o prazo médio de recebimentos efectivo de aproximadamente 40 dias.
O Grupo optou, dada a sua carteira de Clientes por considerar o risco de crédito diminuto, não seguindo uma política de atribuição de limites de crédito aos seus Clientes.
Em limite o risco equivale ao valor de Clientes existentes e evidenciado no Balanço.
(VAT) and discounts, after the elimination of intragroup transactions.
Income from the sale of products is recognised in the consolidated income statement when the risks and benefits inherent to the possession of the assets are transferred to the buyer and the amount of the income can be quantified reasonably.
Income arising from the provision of services is recognised in the income statement in relation to the phase of completion of the provision of the services on the date of the balance sheet.
The guarantees of the equipment sold are paid by the suppliers of the represented tradenames.
Interest and financial income are recognised in accordance with the accruals accounting principle and according to the applicable effective interest rate.
Costs and income are recorded in the period to which they refer, independently of the date of their payment or receipt. Costs and income whose real value is unknown are estimated.
Costs and income imputable to the current period and whose expenses and revenues will occur only in future periods, as well as expenses and revenues which have already occurred, but which refer to future periods and which will be imputed to the profit or loss of each of those periods, at their corresponding value, are recorded under the headings 'Other Current Assets' and 'Other Current Liabilities'.
The income tax for the year is calculated based on the taxable results of the companies included in the consolidation and considers the deferred taxation.
Current income tax is calculated based on the taxable results of the companies included in the consolidation, in accordance with the tax rules in force at the location of the head office of each company of the Group.
Deferred taxes are calculated based on the balance sheet liability method and reflect the temporary differences between the amount of the assets and liabilities for accounting reporting purposes and their respective amounts for tax purposes.
The Group's activities are exposed to a variety of factors of financial risk: credit risk, liquidity risk and interest rate risk.
Amongst the Group's main Customers are large companies in the Banking, Insurance, Telecommunications and Industry, Trade and Service sectors, with the effective average time of receipt being approximately 40 days.
The Group has chosen, in view of its portfolio of Customers, to consider credit risk as minimal, and does not follow any policy of imposing credit limits on its Customers.
Ultimately, the risk is equivalent to the value of the existing Customers presented on the Balance Sheet.
A gestão do risco de liquidez implica a manutenção de saldos financeiros suficientes, facilidade na obtenção de fundos através de linhas de crédito adequadas. Relacionado com a dinâmica dos negócios subjacentes, a tesouraria do Grupo pretende manter a flexibilidade da dívida flutuante, mantendo as linhas de crédito disponíveis.
O Grupo utiliza empréstimos como meio de financiamento de suporte às suas actividades, sendo afectado por variações da taxa de juro no cálculo desses encargos. A Administração não considera economicamente necessária a implementação de uma política de gestão de risco de taxa de juro.
Considerando as taxas de juro praticadas em 31/12/2009, uma variação da taxa de referência de 0,5% teria o seguinte impacto:
| Análise Sensibilidade Sensitivity Analysis |
Variação Encargos Variation in Costs |
|
|---|---|---|
| Acréscimo Increase | 0,50% | 251.509 |
| Diminuição Decrease | -0,50% | -251.509 |
A preparação das demonstrações financeiras em conformidade com o normativo contabilístico internacional requer o uso de estimativas e pressupostos definidos pela Administração que afectam as quantias reportadas de activos e passivos, assim como as quantias reportadas de proveitos e custos durante o período de relato.
O Conselho de Administração baseou-se no melhor conhecimento e experiência de eventos passados e/ou correntes e em pressupostos relativos a eventos futuros para determinar as estimativas contabilísticas, que a seguir se identificam mais relevantes:
Os valores recuperáveis das unidades geradoras de fluxos de caixa foram calculados de acordo com o seu valor em uso. Estes cálculos requerem o uso de estimativas.
Os protótipos resultam da aplicação nos contratos celebrados com os Clientes de conhecimentos desenvolvidos no Grupo Reditus, sob a forma de reengenharia de processos administrativos, novos processos administrativos ou aplicações informáticas orientadas para o cliente, cujo reconhecimento é registado ao longo do período de duração dos mesmos. Todos os protótipos têm suporte documental e reflectem uma estimativa quanto à sua capacidade de gerarem fluxos de caixa em exercícios futuros.
Procedemos à avaliação dos prazos de vida útil dos activos intangíveis registados, quanto à sua capacidade para mante-
The management of liquidity risk implies the maintenance of sufficient financial balances, facility in the obtaining of funds through adequate credit lines. Related to the dynamics of the underlying businesses, the Group's treasury seeks to maintain the flexibility of the floating debt, maintaining the credit lines available.
The Group uses loans as a means of funding to support its activities, with the calculation of their costs being affected by variations in the interest rate. The Administration does not consider the implementation of an interest rate management policy to be economically necessary.
Considering the interest rates in force on 31/12/2009, a 0.5% variation in the reference rate would have the following impact:
The preparation of the financial statements in conformity with the international accounting standards requires the use of estimates and assumptions defined by the Administration which affect the reported amounts of assets and liabilities, as well as the reported amounts of income and costs during the reporting period.
The Board of Directors employed the best of its knowledge and experience of past and/or current events and assumptions relative to future events to determine the book value estimates, the most relevant of which are identified below:
The recoverable values of the units generating cashflow were calculated in accordance with their usage value. These calculations require the use of estimates.
Prototypes result from the application of knowledge developed by the Reditus Group in the contracts signed with Customers, under the form of the reengineering of administrative processes, new administrative processes or computer applications directed towards the Customer, the recognition of which is recorded over their duration. All the prototypes have documental support and reflect an estimate as to their capacity to generate cashflow in future years.
Reditus has proceeded with the assessment of the duration of the working lives of the recorded intangible assets, relative to their capacity to maintain furem benefícios futuros. Atendendo aos proveitos verificados, à margem dos projectos e à renovação dos contratos que suportam os referidos protótipos, adequámos o prazo para o reconhecimento dos custos, reajustando-o para os protótipos em que seja evidente tal aplicação.
O Grupo contabiliza impostos diferidos activos com base nos prejuízos fiscais existentes à data de balanço e no cálculo de recuperação dos mesmos assim como ajustamentos não aceites fiscalmente e ainda decorrentes dos ajustamentos necessários feitos em títulos e aplicações financeiras. Estes cálculos requerem o uso de estimativas.
O reconhecimento do rédito pelo Grupo inclui análises e estimativas da gestão no que concerne à fase de acabamento dos projectos em curso à data da informação financeira os quais podem vir a ter um desenvolvimento futuro diferente do orçamentado à presente data.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, os resultados por segmento de negócio eram como segue:
ture benefits. According to the income registered, on the side of the projects and relative to the renewal of the contracts supporting the abovementioned prototypes, Reditus corrects the period of time for the recognition of the costs, readjusting it for the prototypes when such application is evident.
The Group records deferred tax assets based on the existing losses on the date of the balance sheet and on the calculation of their recovery as well as adjustments not accepted for tax purposes and those arising from the necessary adjustments made to securities and financial applications. These calculations require the use of estimates.
The recognition of income by the Group includes analyses and management estimates regarding the phase of completion of the projects in progress on the date of the financial information which might have a future development different from that budgeted for at the present date.
As at 31 December 2009 and 2008, the results per business segment were as follows:
| Total | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| BPO | ITC | ITO | Eng. & Mob. | Reditus | |
| Vendas e Prestação de Serviços Sales and Services Rendered | 16 842 223 | 33 387 961 | 49 155 335 | 4 862 387 | 104 247 906 |
| Outros Rendimentos e Ganhos Operacionais Other Operating Income and Gains | 78 072 | 1 513 190 | 539 313 | 827 390 | 2 957 965 |
| Total dos Proveitos Operacionais Total Operating Income | 16 920 296 | 34 901 151 | 49 694 648 | 5 689 776 | 107 205 871 |
| Amortizações, Depreciações, Provisões e Ajust Amortisations, Depreciation, Provisions & Adjust | 1 144 811 | 818 999 | 1,108,721 | 655,105 | 3 727 636 |
| Resultado Operacional Net Operating Income | 899 894 | 2 571 114 | 3 388 252 | ( 130 111) | 6 729 149 |
| Réditos de Juros Interest Received | 662 588 | ||||
| Gastos de Juros Interest Paid | 4 245 338 | ||||
| Resultados antes de Impostos Profit before Taxes | 3 146 399 | ||||
| Imposto sobre o Rendimento Income Tax | 2 034 985 | ||||
| Resultado do exercício antes de Interesses Minoritários Net Income before Minority Interests | 1 111 414 | ||||
| Interesses Minoritários Minority Interests | ( 30 442) | ||||
| Resultado Líquido do Exercício Net Income for the Year | 1 141 856 |
| Total | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| BPO | ITC | ITO | Eng. & Mob. | Reditus | |
| Vendas e Prestação de Serviços Sales and Services Rendered | 14 743 560 | 12 706 934 | 23 883 680 | 7 911 883 | 59 246 057 |
| Outros Rendimentos e Ganhos Operacionais Other Operating Income and Gains | 2 227 461 | 153 371 | 845 273 | 93 018 | 3 319 123 |
| Total dos Proveitos Operacionais Total Operating Income | 16,971,021 | 12,860,305 | 24,728,953 | 8 004 901 | 62 565 180 |
| Amortizações, Depreciações, Provisões e Ajust Amortisations, Depreciation, Provisions & Adjust | 1,866,211 | 992 435 | 943,112 | 633 866 | 4 435 624 |
| Resultado Operacional Net Operating Income | 188,789 | 215,025 | 4,084,785 | 272 135 | 4 760 733 |
| Réditos de Juros Interest Received | 590 731 | ||||
| Gastos de Juros Interest Paid | 4 130 826 | ||||
| Resultados antes de Impostos Profit before Taxes | 1 220 638 | ||||
| Imposto sobre o Rendimento Income Tax | 545 019 | ||||
| Resultado do exercício antes de Interesses Minoritários Net Income before Minority Interests | 675 619 | ||||
| Interesses Minoritários Minority Interests | 49 346 | ||||
| Resultado Líquido do Exercício Net Income for the Year | 626 273 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, os activos e passivos por segmentos de negócio eram como segue:
As at 31 December 2009 and 2008, the assets and liabilities per business segment were as follows:
| Total | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| BPO | ITC | ITO | Eng. & Mob. | Reditus | |
| Activo Assets | 22 839 128 | 26 149 287 | 89 040 635 | 5 748 775 | 143,777,826 |
| Passivo Liabilities | 19 827 151 | 22 347 870 | 74 754 708 | 5 977 819 | 122 907 548 |
| Investimento em activos fixos Investment in fixed assets | 1 404 635 | 725 927 | 1 080 994 | 91 767 | 3 303 322 |
| Investimento em activos tangíveis Investment in tangible assets | 1 402 885 | 714 727 | 1 052 672 | 90 017 | 3 260 300 |
| Investimento em activos intangíveis Investment in intangible assets | 1 750 | 11 200 | 28 322 | 1 750 | 43 022 |
| Total | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| BPO | ITC | ITO | Eng. & Mob. | Reditus | |
| Activo Assets | 14 742 316 | 18 160 605 | 89 588 396 | 7 571 026 | 130 062 343 |
| Passivo Liabilities | 22 189 253 | 16 572 088 | 63 514 084 | 7 258 535 | 109 533 960 |
| Investimento em activos fixos Investment in fixed assets | 2 597 806 | 515 056 | 681 867 | 74 831 | 3 869 560 |
| Investimento em activos tangíveis Investment in tangible assets | 455 381 | 515 056 | 438 272 | 72 621 | 1 481 330 |
| Investimento em activos intangíveis Investment in intangible assets | 2 142 425 | 243 595 | 2 210 | 2 388 230 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, os resultados por segmento geográfico eram como segue:
As at 31 December 2009 and 2008, the results per geographical segment were as follows:
| França | ||||
|---|---|---|---|---|
| Portugal | France | Angola | Total Reditus | |
| Vendas e Prestação de Serviços Sales and Services Rendered | 92 948 107 | 8 769 478 | 2 530 321 | 104 247 906 |
| Outros Rendimentos e Ganhos Operacionais Other Operating Income and Gains | 2 634 864 | 104 370 | 218 731 | 2 957 965 |
| Total dos Proveitos Operacionais Total Operating Income | 95 582 971 | 8 873 848 | 2 749 052 | 107 205 871 |
| Amortizações, Depreciações, Provisões e Ajust Amortisations, Depreciation, Provisions & Adjust | 3 425 735 | 166 231 | 135 670 | 3 727 636 |
| Resultado Operacional Net Operating Income | 7 093 686 | ( 398 441) | 33 904 | 6 729 149 |
| Réditos de Juros Interest Received | 662 588 | |||
| Gastos de Juros Interest Paid | 4 245 338 | |||
| Resultados antes de Impostos Profit before Taxes | 3 146 399 | |||
| Imposto sobre o Rendimento Income Tax | 2 034 985 | |||
| Resultado do exercício antes de Interesses Minoritários Net Income before Minority Interests | 1 111 414 | |||
| Interesses Minoritários Minority Interests | ( 30 442) | |||
| Resultado Líquido do Exercício Net Income for the Year | 1 141 856 |
| França | ||||
|---|---|---|---|---|
| Portugal | France | Angola | Total Reditus | |
| Vendas e Prestação de Serviços Sales and Services Rendered | 51 634 978 | 6 660 194 | 950 885 | 59,246,057 |
| Outros Rendimentos e Ganhos Operacionais Other Operating Income and Gains | 3 222 100 | 72 589 | 24 435 | 3,319,123 |
| Total dos Proveitos Operacionais Total Operating Income | 54 857 078 | 6 732 783 | 975 320 | 62,565,180 |
| Amortizações, Depreciações, Provisões e Ajust Amortisations, Depreciation, Provisions & Adjust | 3 931 825 | 467 911 | 35 888 | 4,435,624 |
| Resultado Operacional Net Operating Income | 4 275 393 | 462 735 | 22 606 | 4,760,733 |
| Réditos de Juros Interest Received | 590 731 | |||
| Gastos de Juros Interest Paid | 4 130 826 | |||
| Resultados antes de Impostos Profit before Taxes | 1 220 638 | |||
| Imposto sobre o Rendimento Income Tax | 545 019 | |||
| Resultado do exercício antes de Interesses Minoritários Net Income before Minority Interests | 675 619 | |||
| Interesses Minoritários Minority Interests | 49 346 | |||
| Resultado Líquido do Exercício Net Income for the Year | 626 273 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, os activos e passivos por segmento geográfico são como segue:
As at 31 December 2009 and 2008, the assets and liabilities per geographical segment were as follows:
| França | ||||
|---|---|---|---|---|
| Portugal | France | Angola | Total Reditus | |
| Activo Assets | 137 866 543 | 4 861 574 | 1 049 708 | 143 777 826 |
| Passivo Liabilities | 118 762 472 | 3 121 420 | 1 023 656 | 122 907 548 |
| Investimento em activos fixos Investment in fixed assets | 3 166 234 | 137 089 | 3 303 322 | |
| Investimento em activos tangíveis Investment in tangible assets | 3 123 212 | 137 089 | 3 260 300 | |
| Investimento em activos intangíveis Investment in intangible assets | 43 022 | 43 022 |
| França | ||||
|---|---|---|---|---|
| Portugal | France | Angola | Total Reditus | |
| Activo Assets | 124 191 465 | 4 972 104 | 898 774 | 130 062 343 |
| Passivo Liabilities | 107 170 658 | 1 471 451 | 891 851 | 109 533 960 |
| Investimento em activos fixos Investment in fixed assets | 3 793 785 | 62 120 | 13 655 | 3 869 560 |
| Investimento em activos tangíveis Investment in tangible assets | 1 405 555 | 62 120 | 13 655 | 1 481 330 |
| Investimento em activos intangíveis Investment in intangible assets | 2 386 020 | 2 210 | 2 388 230 |
Em 31 de Dezembro de 2009, as empresas do Grupo incluídas na consolidação e as suas respectivas sedes, capital social, proporção do capital detido e segmentos eram as seguintes:
As at 31 December 2009, the companies of the Group included in the consolidation and their respective head offices, share capital, proportion of capital held and segments were as follows:
| Segmento | Segmento | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| % Capital | Negócio | Geográfico | |||
| Empresa Holding e Empresas Filiais | Sede | Capital Social | Detido | Business | Geographical |
| Holding Company and Subsidiaries | Head Office | Share Capital | % Holding | Segment | Segments |
| Reditus SGPS, SA | Lisboa | 44,630,250 € | |||
| Reditus Gestão Sociedade Gestora Participações Sociais,SA | Lisboa | 5,000,000 € | 100% | ||
| Inter Reditus Prestação Integrada de Serviços Informáticos, SA | Lisboa | 750,000 € | 100% | IT Outsourcing | Portugal |
| Redware Sistemas de Informação, SA | Lisboa | 500,000 € | 100% | BPO | Portugal |
| Redware Centros de Serviços, SA | Castelo Branco | 50,000 € | 100% | BPO | Portugal |
| Reditus II Telecomunicações, SA | Lisboa | 50,000 € | 100% | IT Consulting | Portugal |
| J. M. Consultores de Informática e Artes Gráficas, SA | Alfragide | 500,000 € | 68% | Eng. e Mob. | Portugal |
| Reditus Imobiliária, SA | Lisboa | 1,750,000 € | 100% | Suporte | Portugal |
| Caleo, SA | 1,200,000 € | 55% | Eng. e Mob. | França | |
| BCCM, Inovação Tecnológica, Lda | Alfragide | 250,000 € | 100% | Eng. e Mob. | Portugal |
| Tecnidata IF Investimentos Financeiros SGPS, S.A. | Oeiras | 16,250,000 € | 100% | Suporte | Portugal |
| Tecnidata SI Serviços e Equipamentos de Informática, S.A. | Oeiras | 1,200,000 € | 100% | IT Outsourcing | Portugal |
| Tecnidata BC Business Consulting, Soluções de Software, S.A. | Oeiras | 150,000 € | 100% | IT Outsourcing | Portugal |
| ROFF Consultores Independentes, S.A. | Oeiras | 50,000 € | 100% | IT Consulting | Portugal |
| Tecnidata BMT Business Management Tecnologies, S.A. | Oeiras | 150,000 € | 100% | IT Outsourcing | Portugal |
| Tecnisuporte Sistemas Informáticos S.A. | Oeiras | 50,000 € | 100% | Suporte | Portugal |
| ALL2IT Infocomuncações, S.A. | 700,000 € | 100% | IT Outsourcing | Portugal | |
| Roff Global | França | 37,000 € | 80% | IT Consulting | França |
| Roff Tec | Angola | 917 € | 80% | IT Consulting | Angola |
| Roff - SDF, Lda | Covilhã | 5,000 € | 80% | IT Consulting | Portugal |
| Partblack, SA a) | Alfragide | 50,000 € | 100% | IT Outsourcing | Portugal |
a) Esta empresa foi adquirida por 7.500.000 euros e contribuiu com um activo de 10.037.266 euros e com um Resultado Liquido no montante de 211.800 euros para o consolidado.
7.1. Movimentos Ocorridos nas Rubricas dos Activos Fixos Tangíveis e nas Respectivas Amortizações
7.1. Movements in the Tangible Fixed Asset headings and in the respective Amortisations
| Aumentos e | Abates e | Correcções e | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Saldo em | Reavaliações | Alienações | Transf. | Saldo em | |
| 31/12/2008 | Increases & | Write-offs & | Corrections & | 31/12/2009 | |
| Balance at | Revaluations | Disposals | Transfers | Balance at | |
| Terrenos e recursos naturais Land and natural resources | 2 833 935 | 2 833 935 | |||
| Edifícios outras construções Buildings & other constructions | 10 401 684 | 272 403 | 10 674 087 | ||
| Equipamento básico Basic equipment | 4 870 499 | 896 283 | ( 20 678) | 6 506 | 5 752 610 |
| Equipamento de transporte Transport equipment | 2 055 924 | 590 414 | ( 81 367) | ( 59 950) | 2 505 021 |
| Ferramentas e utensílios Tools and utensils | 94 853 | 61 483 | 156 336 | ||
| Equipamento administrativo Office equipment | 2 698 403 | 671 496 | ( 12 085) | ( 2 769) | 3 355 046 |
| Outras imobiliz. Corpóreas Other tangible fixed assets | 2 452 840 | 509 479 | ( 10 180) | ( 195) | 2 951 944 |
| Imobilizações em curso Fixed assets under construction | 126 259 | 258 741 | ( 1 359) | 383 642 | |
| 25 534 397 | 3 260 300 | ( 125 669) | ( 56 408) | 28 612 621 |
| Aumentos e | Abates e | Correcções e | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Saldo em | Reavaliações | Alienações | Transf. | Saldo em | |
| 31/12/2008 | Increases & | Write-offs & | Corrections & | 31/12/2009 | |
| Balance at | Revaluations | Disposals | Transfers | Balance at | |
| Edifícios outras construções Buildings & other constructions | 691 021 | 197 060 | 370 | 888 451 | |
| Equipamento básico Basic equipment | 4 182 374 | 661 908 | ( 17 556) | ( 9 869) | 4 816 857 |
| Equipamento de transporte Transport equipment | 1 312 884 | 381 747 | ( 42 698) | ( 59 951) | 1 591 982 |
| Ferramentas e utensílios Tools and utensils | 82 914 | 6 839 | 89 754 | ||
| Equipamento administrativo Office equipment | 1 996 691 | 232 575 | ( 14 915) | ( 4 674) | 2 209 677 |
| Outras imobiliz. Corpóreas Other tangible fixed assets | 2 183 059 | 117 851 | ( 194) | 2 300 715 | |
| 10 448 943 | 1 597 980 | ( 75 169) | ( 74 318) | 11 897 436 |
O Grupo detém diversos activos sob o regime de locação financeira que estão afectos a sua actividade operacional. No final do contrato, o Grupo poderá exercer a opção de compra desse activo a um preço inferior ao valor de mercado. Os pagamentos de locação financeira não incluem qualquer valor referente a rendas contingentes.
De seguida apresentamos a composição dos bens adquiridos
The Group has various assets under a financial leasing regime which are allocated to its operating activity. At the end of the contract, the Group may exercise the option to purchase this asset at a price lower than its market value. The financial leasing payments do not include any value relative to contingent rents.
The composition of the assets acquired under financial leasing regimes and their respective net values em regime de locação financeira e os seus respectivos valores líquidos:
are presented below:
| Valor Bruto | Accumulated | Valor Líquido | |
|---|---|---|---|
| Gross Value | Amortisations | Net Value | |
| Edificios Buildings | 13 406 201 | 881 601 | 12 524 600 |
| Equipamento Informático IT Equipment | 1 193 907 | 939 169 | 254 737 |
| Equipamento Administrativo Office Equipment | 1 503 412 | 256 804 | 1 246 608 |
| Viaturas Vehicles | 1 475 374 | 835 737 | 639 637 |
| 17 578 894 | 2 913 311 | 14 665 582 |
O Grupo regista os terrenos e edifícios afectos à actividade operacional ao valor de mercado, apurado por entidades especialistas e independentes. Em 31 de Dezembro de 2009, a Reditus detinha um imóvel em Alfragide (terreno e edifício), fracções de um edifício em Lisboa e um imóvel na Quinta do Lambert.
O valor dos imóveis do Grupo ascendia em 31 de Dezembro de 2009 a 12.578.492 euros. A discriminação dos imóveis e os seus respectivos valores é a que consta do quadro seguinte:
The Group records the land and buildings allocated to operating activity at market value, calculated by specialist and independent entities. As at 31 December 2009, Reditus owned a property in Alfragide (land and building), fractions of a building in Lisbon and a property at Quinta do Lambert.
The value of the Group's properties stood at 12,578,492 euros as at 31 December 2009. The details of the properties and their respective values are presented in the table below:
| Valor de | Valor de | Amortização | ||
|---|---|---|---|---|
| Aquisição | Reavaliação | Acumulada | ||
| Acquisition | Revaluation | Accumulated | Justo Valor | |
| Value | Value | Amortisation | Fair Value | |
| Fracções do Edifício em Lisboa Parts of the Lisbon Building | 2 400 000 | 294 979 | 294 979 | 2 400 000 |
| Edifício em Alfragide (inclui terreno) Building in Alfragide (includes land) | 6 017 250 | 5 255 573 | 532 730 | 10 740 093 |
| Edifício Roff Roff Building | 266 108 | 53 892 | 53 892 | 266 108 |
| 8 683 358 | 5 604 444 | 881 601 | 13 406 201 |
As fracções do edifício em Lisboa foram adquiridas através de um contrato de leasing em 30 de Dezembro de 2002 por um prazo de 15 anos pelo montante de 2.400.000 euros.
O edifício de Alfragide foi adquirido em Junho de 2006 pelo montante de 6.017.250 euros e foi reavaliado em mais 5.255.573 euros pela entidade Aguirre Newman Portugal pelo método do "Discounted Cash-flow".
Esta aquisição foi feita através de um contrato de leasing em 7 de Junho de 2006 por um prazo de 15 anos.
The fractions of the building in Lisbon were acquired through a leasing contract on 30 December 2002 for a period of 15 years for the value of 2,400,000 euros.
The building in Alfragide was acquired in June 2006 for the value of 6,017,250 euros and was revalued at over 5,255,573 euros by the entity Aguirre Newman Portugal through the Discounted Cashflow method.
This acquisition was made through a leasing contract on 7 June 2006 for a period of 15 years for the value of 6,017,250 euros.
A informação relativa ao goodwill, com referência ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2009, pode ser analisada como segue:
The information relative to goodwill, with reference to the financial year ended on 31 December 2009, can be analysed as follows:
| Valor de | Amortização | ||
|---|---|---|---|
| Aquisição | Acumulada | ||
| Acquisition | Accumulated | Valor Líquido | |
| Value | Amortisation | Net Value | |
| Caleo, SA | 2 939 957 | 661 977 | 2 277 980 |
| BCCM | 713 405 | 713 405 | |
| ROFF- Consultores Independentes, S.A. ("ROFF") | 13 099 670 | 13 099 670 | |
| ROFFTec | 14 910 | 14 910 | |
| ROFFGlobal | 220 677 | 220 677 | |
| NCIT - Serviços e Tecnologias de Informação, S.A. | 672 361 | 672 361 | |
| Tecnisuporte , Sistemas Informáticos, S.A. | 221 963 | 221 963 | |
| Tecnidata SI – Serviços e Equipamentos de Informática, S.A | 7 092 367 | 7 092 367 | |
| Tecnidata BC - Business Consulting, Soluções de Software, S.A. | 5 249 838 | 5 249 838 | |
| ALL 2 It - Infocomunicações, S.A. | 17 403 305 | 17 403 305 | |
| Partblack | 15 282 768 | 15 282 768 | |
| 62 911 221 | 661 977 | 62 249 244 |
O goodwill foi objecto de avaliação de imparidade pelo método do "Discounted Cash-flow" pelo Professor Dr. Rui Alpalhão. Nesse contexto, procedeu-se a análise do valor do negócio, actualizando, à data de referência, o valor dos cash-flows projectados num horizonte de 5 anos, considerando o plano de negócios estabelecido pela administração do Grupo, as perspectivas do sector de actuação, além de aspectos macroeconómicos. A taxa de crescimento nominal utilizada na perpetuidade foi de 2,0%.
Dependendo do negócio foi utilizada a taxa de desconto entre 9,5% e 12,9% construída utilizando o Beta de mercado, um prémio de risco de mercado, o custo de dívida médio do Grupo, e target de gearing de 20%.
Conforme referido na nota 2.5.1, o goodwill resultante da concentração de actividades é registado como activo e não é sujeito a amortização. Sempre que existam indícios de uma eventual perda de valor e, pelo menos, no final de cada exercício, os valores de goodwill são sujeitos a testes de imparidade. Até à data não se verificaram quaisquer perdas de imparidade.
O goodwill apurado pela aquisição da Partblack, deriva do valor dispendido na compra, acrescido do capital próprio da sociedade afectado pela incorporação do valor do goodwil registado no activo da própria sociedade adquirida.
9.1 Movimentos ocorridos nas rubricas dos Outros Activos Fixos Intangíveis e nas respectivas Amortizações
The goodwill was subject to an impairment assessment through the Discounted Cashflow method by Professor Dr. Rui Alpalhão. In this context, an analysis was made of the value of the business, updating, to the reference date, the value of the forecast cashflow over a 5 year period, considering the business plan established by the Group's Administration, the outlook of the respective sector of action and macroeconomic aspects. The nominal growth rate used in the time frame was 2.0%.
Depending on the business, a discount rate used was between 9.5% and 12.9%, constructed using the market Beta, a market risk premium, the Group's average debt cost and target gearing of 20%.
As mentioned in Note 2.5.1, the goodwill resulting from the concentration of activities is recorded as an asset and is not subject to amortisation. Whenever there are indications of any loss of value and, at least, at the end of each financial year, the values of goodwill are subject to impairment tests. Up to date there have been no impairment losses.
The goodwill calculated from the acquisition of Partblack, derives from the value spent in the purchase, increased by the equity of the company affected by the incorporation of the value of the goodwill recorded in the assets of the actual acquiring company.
9.1. Movements in the Other Intangible Fixed Asset headings and in the respective Amortisations
| Activo Bruto Gross Assets | |
|---|---|
| ----------------------------- | -- |
| Abates e | Correcções e | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Saldo em | Alienações | Transf. | Saldo em | ||
| 31/12/2008 | Aumentos | Write-offs & | Corrections & | 31/12/2009 | |
| Balance at | Increases | Disposals | Transfers | Balance at | |
| Despesas de desenvolvimento Development costs | 10 778 819 | ( 43 277) | 1 310 961 | 12 046 503 | |
| Prop. industrial e outros direitos Industrial property & other rights | 315 003 | 43 022 | 358 025 | ||
| Outras imobilizações incorpóreas Other intangible fixed assets | 105 841 | 105 841 | |||
| Imobilizações em curso Fixed assets under construction | |||||
| 11 199 663 | 43 022 | ( 43 277) | 1 310 961 | 12 510 369 |
Amortizações Acumuladas | Accumulated Amortisations
| Abates e | Correcções e | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Saldo em | Alienações | Transf. | Saldo em | ||
| 31/12/2008 | Aumentos | Write-offs & | Corrections & | 31/12/2009 | |
| Balance at | Increases | Disposals | Transfers | Balance at | |
| Despesas de desenvolvimento Development costs | 5 778 795 | 1 204 709 | 1 319 860 | 8 303 364 | |
| Prop. industrial e outros direitos Industrial property & other rights | 238 810 | 42 969 | 281 779 | ||
| Outras imobilizações incorpóreas Other intangible fixed assets | 105 841 | ( 49 576) | 56 265 | ||
| Imobilizações em curso Fixed assets under construction | |||||
| 6 123 446 | 1 247 678 | ( 49 576) | 1 319 860 | 8 641 408 |
O valor líquido da rubrica 'Despesas de Desenvolvimento' à data de 31 de Dezembro de 2009, ascendeu a 3.703.032 euros, e diz respeito, maioritariamente, a despesas incorridas com os protótipos elaborados anteriormente ao arranque dos vários serviços adjudicados à Reditus.
O valor dos protótipos por área de negócio, era como segue:
The net value of the heading 'Development Costs' as at 31 December 2009, reached 3,703,032 euros, and mainly refers to the expenses incurred with the prototypes prepared prior to the start-up of the different services awarded to Reditus.
The value of the prototypes by business area was as follows:
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
| Despesa Capitalizada |
Acréscimos em |
Amortização Acumulada |
||
|---|---|---|---|---|
| Capitalised | Increases in | Accumulated | Valor Líquido | |
| Cost | 2009 | Amortisation | Net Value | |
| BPO | 6 031 297 | 2 869 667 | 3,161,631 | |
| IT Outsourcing | 786 417 | 276 149 | 510,268 | |
| IT Consulting | 352 538 | 323 473 | 29,064 | |
| 7 170 252 | 3 469 289 | 3 700 963 |
O quadro abaixo detalha os protótipos: The table below indicates the details of the prototypes:
| Despesa | Amortização | |
|---|---|---|
| Capitalizada | Acumulada | |
| Capitalised | Accumulated | |
| Designação Name | Cost | Amortisation |
| Crédito Habitação Mortgage Loan | 724 890 | 585 848 |
| Aplicação SAS e Siebel SAS & Siebel Application | 352 538 | 315 237 |
| GO (Gestão do Outsourcing) Outsourcing Management | 857 183 | 649 282 |
| Telecomunicações Telecommunications | 687 307 | 487 574 |
| Office Printing | 76 822 | 48 014 |
| Economato Office Supplies | 41 340 | 29 213 |
| SGQ (Sistema Gestão Qualidade) Quality Management System | 769 279 | 417 264 |
| Desktop Management Light | 60 000 | 30 000 |
| Gestão Administrativa Integrada Integrated Administrative Management | 299 873 | 134 943 |
| DARS | 406 000 | 121 800 |
| Penhoras e Habilitação Herdeiros Pledges & Qualification of Heirs | 284 000 | 56 800 |
| Navigium | 225 000 | 67 500 |
| Help-desk e Manutenção Parque Informático Help-desk & Computer Maintenance | 193 595 | 48 399 |
| Backoffice Cartões Cards Backoffice | 275 000 | 64 167 |
| Distrates Discharges | 130 000 | 30 333 |
| Rollout | 50 000 | 10 833 |
| RedBox | 620 868 | 124 174 |
| Arquivo Archive | 1 116 557 | 111 656 |
Em 31 de Dezembro de 2009, esta rubrica, cujo saldo ascendia a 17.764 euros, refere-se a cauções de Clientes prestadas à Empresa.
Os impostos diferidos activos e passivos são atribuíveis às seguintes rubricas:
As at 31 December 2009, this heading, whose balance reached 17,764 euros, refers to the Customer guarantees provided to the Company.
Deferred tax assets and liabilities are attributable to the following headings:
| Activos Assets | Passivos Liabilities | Valor Líquido Net Value | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2009 | 2008 2008 | 2009 2009 | 2008 2008 | 2009 2009 | 2008 2008 | |
| Ajustamentos Adjustments a) | 383 300 | 685 145 | 383 300 | 685 145 | ||
| Prejuízos fiscais reportáveis Reported tax losses b) | 1 549 880 | 1 053 122 | 1 549 880 | 1 053 122 | ||
| Reservas de reavaliação Revaluation reserves c) | 803 184 | 648 308 | ( 803 184) | ( 648 308) | ||
| Outros Other d) | 2 170 | 908 392 | 1 362 587 | ( 908 392) | ( 1 360 417) | |
| Imp. diferidos activos/ (passivos) líq. Net deferred tax assets/(liabilities) | 1 933 180 | 1 740 438 | 1 711 576 | 2 010 895 | 221 604 | ( 270 457) |
a) Estes ajustamentos referem-se essencialmente a perdas por justo valor de títulos e aplicações financeiras. A variação desta rubrica deve-se à anulação de activos para impostos diferidos relativos a ajustamentos de cobrança duvidosa, cuja recuperação fiscal é improvável.
b) Os prejuízos fiscais reportáveis são os seguintes:
a) These adjustments essentially refer to losses in the fair value of securities and financial applications. The variation of this heading is due to the cancellation of deferred tax assets relative to bad debt collection adjustments, the recovery of which is unlikely.
b) Reported tax losses are as follows:
| Ano de Prejuízo Fiscal | Ano Limite para Dedução | Valor do Prejuízo | Valor da Dedução |
|---|---|---|---|
| 2004 | 2010 | 22 114 | 5 529 |
| 2005 | 2011 | 1 705 381 | 426 345 |
| 2006 | 2012 | 164 060 | 41 015 |
| 2008 | 2014 | 1 085 773 | 271 443 |
| 2009 | 2015 | 3 222 189 | 805 547 |
| 6 199 518 | 1 549 880 |
c) O valor relativo a reservas de reavaliação, diz respeito à reavaliação do edifício Reditus, em Alfragide, pelo montante de 3.493.404 euros em que 3.030.883 euros vão ser sujeitos a amortizações não aceites fiscalmente (803.184 euros)
d) O valor registado em passivos para impostos diferidos no valor de 908.392 euros resulta do montante ainda não reconhecido fiscalmente dos proveitos relacionados com o acordo celebrado entre BCP e a Tora em 2004. Este valor está a ser reconhecido em 8 anos, prazo de vigência
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, os inventários tinham a seguinte composição
c) The value relative to revaluation reserves refers to the revaluation of the Reditus building in Alfragide, at the amount of 3,493,404 euros of which 3,030,883 euros will be subject to amortisations not accepted for tax purposes (803,184 euros)
d) The value recorded under deferred tax liabilities of the value of 908,392 euros results from the amount, not yet recognised for tax purposes, of the income derived from the agreement signed BCP and Tora in 2004. This value is being recognised over 8 years, the contract duration period. The value transferred to current tax for 2009 reached 454,196 euros.
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the inventories were broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Matérias primas e consumíveis Raw materials & consumables | 219 889 | 345 171 |
| Produtos acabados Finished products | 2 852 | |
| Mercadorias Goods | 1 071 063 | 890 399 |
| 1 290 952 | 1 238 421 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, esta rubrica tinha a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 2009 | 2008 2008 | |
|---|---|---|
| Clientes Correntes Current Customers | 39 239 654 | 26 590 047 |
| Clientes de Cobranças Duvidosas Customers with Bad Debt | 120 819 | 121 967 |
| 39 360 472 | 26 712 014 |
A rubrica "Clientes Correntes" inclui as facturas dos Clientes que foram cedidas às empresas de factoring, no valor de 1.975.444 euros, e cujo adiantamento se encontra reflectido em outros empréstimos obtidos.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, a rubrica "Outras Contas a Receber" é composta como segue:
The heading 'Current Customers' includes Customers' invoices which were assigned to factoring companies, of the value of 1,975,444 euros, and whose advances are reflected in other loans received.
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the heading 'Other Receivables' was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Estado e Outros Entes Públicos State and Other Public Entities | 4 856 410 | 2 921 520 |
| Empresas do Grupo e Participadas Group and Participated Companies | 17 457 | 17 457 |
| Outros accionistas Other Shareholders | 46 920 | 46 920 |
| Adiantamentos a fornecedores Advances to Suppliers | 50 434 | 615 938 |
| Outros Devedores Other Debtors | 4 865 935 | 4 894 583 |
| 9 837 156 | 8 496 419 |
A rubrica de "Outros Devedores" foi reexpressa em 2008 na sequência do ajustamento de 1.214.825 euros que resulta de um erro ocorrido em períodos anteriores decorrente da Administração ter considerado incorrectamente como recuperáveis, um conjunto de saldos de natureza devedora que se revelaram não recebíveis, razão pela qual foi decidido proceder à sua correcção na informação comparativa apresentada nas demonstrações financeiras, conforme prevista na IAS 8 – Políticas contabilísticas, Alterações nas estimativas contabilísticas e Erros, i.e. através da reexpressão das quantias comparativas para os períodos anteriores.
The heading 'Other Debtors' was re-expressed in 2008 following the adjustment of 1,214,825 euros, resulting from an error which occurred in previous periods arising from the Administration having incorrectly considered as recoverable a group of balances of debtor nature which proved not to be receivable, the reason for which the decision was made to proceed with its correction in the comparative information presented in the financial statements, as established in IAS 8 – Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors, i.e. through the re-expression of the comparative amounts for the previous periods.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, a rubrica de outros activos correntes era composta como segue:
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the heading 'Other current assets' was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Acréscimos de proveitos Accrued income | ||
| Juros a Receber Interest receivable | 0 | 115741 |
| Facturação a emitir Invoicing to be issued | 196809 | 285173.94 |
| Outros acréscimos de proveitos Other accrued income | 1581273.99 | 255790.15 |
| 1778082.99 | 656705.09 | |
| Custos diferidos Deferred costs | ||
| Obras Work in progress | 104233.85 | 13901 |
| Rendas Rents | 85279.32 | 122227.53 |
| Outros custos diferidos Other deferred costs | 2281721.24 | 2521448.29 |
| 2471234.41 | 2657576.82 |
A principal variação na rubrica de "Outros acréscimos de proveitos" reflecte maioritariamente a especialização de contas no exercício.
A rubrica de "Outros custos diferidos" espelha a especialização dos custos referentes ao projecto do arquivo Benavente.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, esta rubrica tem a seguinte composição:
The main variation in the heading 'Other accrued income' mainly reflects the accrued accounting principle.
The heading 'Other deferred costs' reflects the accrued accounting principle applied to costs relative to the Benavente archive project.
4249317.4 3314281.91
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 2009 | 2008 2008 | |
|---|---|---|
| Outros títulos negociáveis Other tradable securities | 9 897 | 610 894 |
| Depósitos bancários Bank deposits | 3 753 062 | 20 400 416 |
| Activos financeiros pelo justo valor Financial assets at fair value | 363 981 | 353 148 |
| Caixa Cash | 128 655 | 50 399 |
| 4 255 595 | 21 414 857 |
As rubricas de "Outros títulos negociáveis" e "Activos financeiros pelo justo valor" são valorizadas na data do Balanço, ao mais baixo do custo de aquisição ou do mercado, o movimento verificado na conta Activos financeiros pelo justo valor refere-se exclusivamente a variações do Justo Valor.
The headings 'Other tradable securities' and 'Financial assets at fair value' are valued on the date of the Balance Sheet, at the lowest of the acquisition or market cost. The movement in the Financial assets account at fair value refers exclusively to variations in Fair Value.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, esta rubrica tem a seguinte composição:
During the 2009, the movements in the equity headings were as follows:
| Aplicação | Result Liq do | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Saldo em | Result | Exerc | Saldo em | ||
| Balance at | Application | Net Income | Outros | Balance at | |
| 31/12/2008 | Result 2008 | for the Year | Other | 31/12/2009 | |
| Capital nominal Nominal capital a) | 44 630 250 | 44 630 250 | |||
| Acções Próprias Own shares b) | ( 173 245) | ( 962 112) | ( 1 135 357) | ||
| Reservas não distribuíveis Non-distributable reserves c) | 9 909 342 | 24 642 | 9 933 984 | ||
| Reservas distribuíveis Distributable reserves | 1 522 269 | 1 522 269 | |||
| Ajust. ao valor de Activos Fin. Adjust. to the value of Fin. Assets d) | ( 2 739 943) | 2 238 180 | ( 501 763) | ||
| Excedentes de valorização de activos fixos Surplus value of fixed assets e) | 3 542 425 | ( 43 082) | 3 499 343 | ||
| Resultados acumulados Accumulated net income f) | ( 37 190 634) | 626 273 | ( 1 988 444) | ( 38 552 805) | |
| Resultado Líquido do período Net Income for the Period | 626 273 | ( 626 273) | 1 141 856 | 1 141 856 | |
| 20 126 737 | 1 141 856 | ( 730 816) | 20 537 777 |
a) O Capital Social da Reditus é de 44.630.250 euros representado por 8.926.050 acções ao portador de valor nominal de 5 euros cada, que se encontravam em 31 de Dezembro de 2009 cotadas no mercado oficial da Euronext Lisboa.
b) A 31 de Dezembro de 2008, a Reditus S.G.P.S. detinha em carteira 49.327 acções próprias, representativas de 0,55% do seu capital social
a) The Share Capital of Reditus is 44,630,250 euros represented by 8,926,050 shares to the bearer of the nominal value of 5 euros each, which, as at 31 December 2009, were listed on the official market of Euronext Lisbon.
b) As at 31 December 2008, the portfolio of Reditus SGPS included 49,327 own shares, representing No dia 23 de Fevereiro de 2009, a Reditus SGPS celebrou um Contrato de Liquidez com a Lisbon Brokers Sociedade Corretora, S.A., do qual decorreu a compra de 36.137 acções próprias ao preço médio de 7,12 euros e a venda de 7.282 ao preço médio de 6,97 euros.
No dia 29 de Junho de 2009, a Reditus SGPS procedeu à aquisição, através de operação fora de bolsa, de 104.428 acções próprias ao preço unitário de 7,20 euros.
A 31 de Dezembro de 2009, a Reditus S.G.P.S. detinha em carteira 182.610 acções próprias, representativas de 2,05% do capital social.
c) O aumento das reservas distribuíveis em 24.642 euros devese à aplicação dos resultados de 2007.
d) O Ajustamento ao valor de activos financeiros no montante de 2.238.179 euros deve-se à reclassificação para resultados transitados dos valores efectivamente realizados, dado que as empresas em questão já não existem.
e) A diminuição verificada nos excedentes de valorização de activos fixos de 43.082 euros resulta da diferença entre a amortização do excedente de revalorização e o reforço da revalorização do período.
f) Os resultados transitados de 2008 foram reexpressos na sequência do ajustamento de 1.214.825 euros que resulta de um erro ocorrido em períodos anteriores decorrente da Administração ter considerado incorrectamente como recuperáveis, um conjunto de saldos de natureza devedora que se revelaram não recebíveis, razão pela qual foi decidido proceder à sua correcção na informação comparativa apresentada nas demonstrações financeiras, conforme prevista na IAS 8 – Políticas contabilísticas, Alterações nas estimativas contabilísticas e Erros, i.e. através da reexpressão das quantias comparativas para os períodos anteriores.
A diminuição verificada no exercício de 2009 em resultados transitados de 1.988.444 euros corresponde à soma da variação verificada nos excedentes de valorização de activos fixos (conforme a alínea e)), acrescido da realização dos excedentes de valorização por força das depreciações dos imóveis.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, os interesses minoritários estavam assim representados:
On 23 February 2009, Reditus SGPS signed a Liquidity Contract with Lisbon Brokers Sociedade Corretora, S.A., which resulted in the purchase of 36,137 own shares at the average price of 7.12 euros and sale of 7,282 at the average price of 6.97 euros.
On 29 June 2009, through an operation outside of the stock market, Reditus SGPS acquired 104,428 own shares at the unit price of 7.20 euros.
As at 31 December 2009, the portfolio of Reditus SGPS included 182,610 own shares, representing 2.05% of its share capital.
c) The increase in distributable reserves of 24,642 euros is due to the application of the results for 2007.
d) The Adjustment to the value of financial assets of the value of 2,238,179 euros is due to the reclassification to retained earnings of the values effectively realised, since the companies in question no longer exist.
e) The decrease in the surplus valorisation of fixed assets of 43,082 results from the difference between the amortisation of the surplus revaluation and the top-up of the revaluation for the period.
f) The retained earnings for 2008 were re-expressed following the adjustment of 1,214,825 euros, resulting from an error which occurred in previous periods arising from the Administration having incorrectly considered as recoverable a group of balances of debtor nature which proved not to be receivable, the reason for which the decision was made to proceed with its correction in the comparative information presented in the financial statements, as established in IAS 8 - Accounting Policies, Changes in Accounting Estimates and Errors, i.e. through the re-expression of the comparative amounts for the previous periods.
The decrease in retained earnings for 2009 of 1,988,444 euros corresponds to the sum of the variation in the surplus valorisation of fixed assets (in conformity with sub-paragraph e)), increased by the realisation of the surplus valorisations through the depreciation of the fixed properties.
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the minority interests were represented as follows:
| % Interesses Minoritários | Valor Balanço | Resultados Atribuídos | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| % Minority Interests Balance Sheet Value |
Results Attributed | |||||
| 2009 | 2008 | 2009 | 2008 | 2009 | 2008 | |
| J M. Consultores Inf. Artes Gráficas, SA | 32% | 32% | ( 517 615) | ( 474 880) | ( 2 341) | ( 45 193) |
| Caleo, SA | 45% | 45% | 703 944 | 866 103 | ( 162 160) | 62 641 |
| Roff Angola | 20% | 20% | 5 211 | 1 385 | 3 135 | 2 010 |
| Roff França | 20% | 20% | 16 154 | 9 038 | 7 116 | 29 888 |
| Roff SDF | 20% | 124 807 | 123 807 | |||
| 332 501 | 401 646 | ( 30 442) | 49 346 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, os empréstimos obtidos tinham a seguinte composição: As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the loans received were broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Não Correntes Non Current | ||
| Empréstimos Bancários Bank Loans | 19 130 401 | 13 583 958 |
| Contas Correntes Caucionadas Escrow Accounts | 435 826 | |
| Descobertos Bancários Bank Overdrafts | 2 263 884 | |
| Papel comercial Commercial Paper | 1 500 000 | 1 865 030 |
| 20 630 401 | 18 148 698 | |
| Correntes Current | ||
| Empréstimos Bancários Bank Loans | 8 474 546 | 4 742 420 |
| Descobertos Bancários Bank Overdrafts | 6 635 029 | 74 925 |
| Livranças Promissory Notes | 2 245 000 | |
| Contas Correntes Caucionadas Escrow Accounts | 11 446 041 | 3 380 000 |
| Factoring | 1 975 444 | |
| Papel Comercial Commercial Paper | 500 000 | |
| 31 276 061 | 8 197 345 | |
| 51 906 461 | 26 346 043 |
No exercício de 2009, o prazo de reembolso dos empréstimos é como se segue:
During 2009, the repayment period of the loans was as follows:
Prazo de reembolsodos empréstimos | Loan repayment period Prazo de reembolsodos empréstimos | Loan repayment period
| Total | Menos de 1 | Entre 1 e 5 | |
|---|---|---|---|
| Total | Menos de 1 | Entre 1 e 5 | |
| Total | Less Than 1 | Between 1 | |
| Total | Less Than 1 | Between 1 | |
| Empréstimos Bancários Bank Loans | 27 604 947 | 8 474 546 | 19 130 401 |
| Empréstimos Bancários Bank Loans | 27 604 947 | 8 474 546 | 19 130 401 |
| Descobertos Bancários Bank Overdrafts | 6 635 029 | 6 635 029 | |
| Descobertos Bancários Bank Overdrafts | 6 635 029 | 6 635 029 | |
| Livranças Promissory Notes | 2 245 000 | 2 245 000 | |
| Livranças Promissory Notes | 2 245 000 | 2 245 000 | |
| Contas Correntes Caucionadas Escrow Accounts | 11 446 041 | 11 446 041 | |
| Contas Correntes Caucionadas Escrow Accounts | 11 446 041 | 11 446 041 | |
| Factoring | 1 975 444 | 1 975 444 | |
| Factoring | 1 975 444 | 1 975 444 | |
| Papel Comercial Commercial Paper | 2 000 000 | 500 000 | 1 500 000 |
| Papel Comercial Commercial Paper | 2 000 000 | 500 000 | 1 500 000 |
| 51 906 461 | 31 276 061 | 20 630 401 | |
| 51 906 461 | 31 276 061 | 20 630 401 |
O Papel Comercial reflecte um programa de emissão no valor de 2.000.000 euros iniciado em Maio de 2008 organizado por uma entidade financeira por um período de 5 anos.
Os empréstimos estão indexados à taxa Euribor, nos prazos de 30 dias, 3 meses, 6 meses e 12 meses, e apresentam prazos de vencimento de 6 meses, 12 meses, 24 meses, 36 meses e 5 anos e vencem juros a taxas normais de mercado para operações similares.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, a rubrica de outras contas a pagar tinha a seguinte composição:
Commercial Paper reflects an issuance programme of the value of 2,000,000 Euros started in May 2008 organised by a financial entity for a period of 5 years.
The loans are indexed to the Euribor rate, for the periods of 30 days, 3 months, 6 months and 12 months, and present maturity periods of 6 months, 12 months, 24 months, 36 months and 5 years, and earn interest at normal market rates for similar operations.
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the heading 'Other receivables' was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Não Correntes Non Current | ||
| Empréstimos por obrigações Debenture Loans | 311 417 | |
| Estado e Outros Entes Públicos State and Other Public Entities | 708 538 | 1 248 475 |
| Outros Credores Other Creditors | ||
| 708 538 | 1 559 892 | |
| Correntes Current | ||
| Empréstimos por obrigações Debenture Loans | 311 417 | 306 038 |
| Empresas do Grupo Group Companies | ||
| Outros accionistas Other Shareholders | 2 743 787 | 43 287 |
| Adiantamentos de Clientes Total Customers' Advances | 144 139 | |
| Out Emp Obtidos Other Loans Received | 3 262 283 | |
| Fornecedores de imob. c/c Fixed Asset Suppliers, c/a | 193 609 | |
| Estado e Outros Entes Público State and Other Public Entities | 5 718 714 | 4 823 018 |
| Outros Credores Other Creditors | 11 426 424 | 18 264 844 |
| 20 393 951 | 26 843 607 | |
| 21 102 489 | 28 403 499 |
A rubrica de "Outros credores" reflecte essencialmente o valor em dívida a 31 de Dezembro de 2009 referente à aquisição da Partblack, a regularizar a partir do final do 1º trimestre de 2010.
Encontra-se registado um montante de 311.417 euros resultante dos empréstimos obrigacionistas Reditus 91 e Reditus 93, dos financiamentos para aquisição de participações e imobilizado. Em Assembleia Geral de Obrigacionistas realizada em 1 de Março de 1999 foi aprovado que os juros relativos aos três primeiros exercícios contados a partir de 2 de Março de 1999 seriam, como aconteceu com os respeitantes aos anteriores cinco exercícios, capitalizados no respectivo vencimento e pagos conjuntamente com as prestações de reembolso de capital.
O reembolso do capital seria de acordo com o seguinte plano, que se manteve em vigor no que respeita ao ano de 2008:
Na rubrica de Estado e Outros Entes Públicos, as responsabilidades estão divididas entre a dívida corrente, relativa aos meses em curso e pagas nos meses seguintes e as responsabilidades que se encontram a ser liquidadas em regime prestacional, como se segue:
The heading 'Other creditors' essentially reflects the value in debt as at 31 December 2009 relative to the acquisition of Partblack, to be settled as of the end of the 1st quarter of 2010.
The amount of 311,417 Euros is recorded as a result of the Reditus 91 and Reditus 93 debenture loans, relative to the funding for the acquisition of holdings and fixed assets. The General Meeting of Bond-holders held on 1 March 1999 approved that the interest relative to the first three financial years counting from 2 March 1999, as had occurred with respect to the previous five years, would be capitalised on the respective maturity and paid together with the capital repayment instalments.
The capital would be repaid in accordance with the following plan, which was enforced with respect to 2008:
In the heading 'State and Other Public Entities', the liabilities are divided into current debt, relative to the months in progress and paid in the following months, and the liabilities which are settled under instalment regimes, as shown below:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Finanças Government Treasury | 6 892 | |
| Segurança Social Social Security | 708 538 | 1 297 353 |
| 708 538 | 1 304 244 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, os saldos devedores e credores para com o Estado e Outros Entes Públicos são como se segue:
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the debtor and creditor balances relative to the State and Other Public Entities were as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Saldos Devedores Debtor Balances | ||
| IRC – A Recuperar Recoverable Corporate Income Tax | 234 972 | 94 160 |
| IRC – Pagamento por ContaCorporate Income Tax Paid on Account | 323 249 | 218 336 |
| Retenção imposto s/ rend. Income Tax Withheld | 3 771 | 612 |
| IVA - A Recuperar Recoverable Value Added Tax | 4 291 293 | 2 606 610 |
| Restantes Impostos Other Taxes | 1 323 | |
| Contribuição p/ Seg. Social Social Security Contribution | 1 802 | 1 802 |
| 4 856 410 | 2 921 520 | |
| Saldos Credores Creditor Balances | ||
| Corrente Current | ||
| IRC - A PagarPayable Corporate Income Tax | 2 027 739 | 938 004 |
| Retenção imposto s/ rend. Income Tax Withheld | 666 361 | 602 898 |
| Retenção imposto s/ rend. - prestacional Income Tax Withheld - instalments | 6 892 | |
| IVA - A Pagar Payable Value Added Tax | 2 356 359 | 2 499 324 |
| Restantes Impostos Other Taxes | 53 741 | 326 |
| Contribuição p/ Seg. Social Social Security Contribution | 614 514 | 726 697 |
| Contribuição p/ Seg.Social - prestacional Social Security Contribution - instalments | 48 878 | |
| 5 718 714 | 4 823 018 | |
| Não Corrente Non Current | ||
| Contribuição p/ Seg.Social - prestacional Social Security Contribution - instalments | 708 538 | 1 248 475 |
| 6 427 252 | 6 071 493 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, o valor dos Passivos por Locação Financeira era como segue:
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the value of the Financial Leasing Liabilities was as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Não Correntes Non-current | ||
| Edifícios Buildings | 6 491 055 | 6 817 637 |
| Equipamento Administrativo Office Equipment | 816 862 | 144 985 |
| Viaturas Vehicles | 259 201 | 398 268 |
| Equipamento Informático Computer Equipment | 67 781 | 94 970 |
| 7 634 899 | 7 455 861 | |
| Correntes Current | ||
| Edifícios Buildings | 458 919 | 552 102 |
| Equipamento Administrativo Office Equipment | 320 835 | 103 400 |
| Viaturas Vehicles | 284 619 | 350 233 |
| Equipamento Informático Computer Equipment | 66 883 | 48 361 |
| 1 131 256 | 1 054 097 | |
| 8 766 155 | 8 509 958 |
Os prazos das responsabilidades com contratos de locação financeira são como se segue:
The terms of the liabilities related to financial leasing contracts are as follows:
| Capital em | |
|---|---|
| Divida | |
| Capital in | |
| Debt | |
| 31/12/2009 | |
| Pagamentos até 1 anos Payments up to 1 year | 1 131 256 |
| Pagamentos entre 1 e 5 anos Payments from 1 to 5 years | 3 548 420 |
| Pagamentos a mais de 5 anos Payments over 5 years | 4 086 479 |
| 8 766 155 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, esta rubrica tinha a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Fornecedores, Conta Corrente Suppliers, current account | 13 559 468 | 10 785 181 |
| Fornecedores, títulos a pagar Suppliers, bills payable | 691 079 | |
| Fornecedores, facturas em rec. e conf. Suppliers, invoices under rec. & conf. | 1 017 890 | 763 096 |
| 14 577 358 | 12 239 356 |
Durante o exercício de 2009, os movimentos das Provisões e Ajustamentos foram como segue:
During 2009, the movement of the Provisions and Adjustments were as follows:
| Saldo em | Saldo em | |||
|---|---|---|---|---|
| Balance at | Aumentos | Abates | Balance at | |
| 31/12/2008 | Increases | Write-offs | 31/12/2009 | |
| Aplicações de tesouraria Treasury applications | 1 177 094 | ( 11 126) | 1 165 968 | |
| Clientes cobrança duvidosa Customers with bad debt | 1 704 981 | ( 305 695) | 1 399 285 | |
| Depreciação existências Depreciation of stocks | 277 332 | 277 332 | ||
| Outros devedores cob. Duvidosa Other bad debtors | 108 857 | 3 263 | 112 120 | |
| Empresas do Grupo Companies of the Group | 2 461 456 | 2 461 456 | ||
| Outras Provisões Other Provisions | 1 458 164 | 100 000 | ( 325 031) | 1 233 133 |
| Aplicações financeiras Financial applications | 4 105 381 | ( 3 179 604) | 925 777 | |
| 11 293 265 | 103 263 | ( 3 821 456) | 7 575 072 |
O ajustamento de Aplicações de Tesouraria resulta do valor de cotação dos títulos em carteira .
O ajustamento de Aplicações Financeiras resulta da anulação das participações financeiras totalmente provisionadas e referentes às sociedades fiscalmente desactivadas.
The adjustment of Treasury Applications results from the stock market value of the securities in the portfolio.
The adjustment of Financial Applications results from the cancellation of the financial holdings totally covered by provisions, relative to the companies which have been deactivated for tax effects.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 31 de Dezembro de 2008, a rubrica Outros Passivos Correntes tinha a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 31 December 2008, the heading 'Other Current Liabilities' was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Acréscimos de Custos Accrued Costs | ||
| Rem.a pagar ao pessoal Rem. payable to the staff | 2 615 809 | 2 284 013 |
| Juros a liquidar Interest payable | 116 621 | 96 311 |
| Fornecimento e Serviços Externos External supplies and services | 591 240 | 1 643 046 |
| Outros acréscimos de custos Other accrued costs | 1 867 265 | 750 973 |
| 5 190 935 | 4 774 343 | |
| Proveitos Diferidos Deferred Income | ||
| Facturação antecipada Early invoicing | 6 179 213 | 5 988 469 |
| Projectos em curso Projects under construction | 12 240 227 | 19 803 233 |
| 18 419 440 | 25 791 702 | |
| 23 610 375 | 30 566 045 |
Os projectos em curso decorrem da aplicação do método de percentagem de acabamento.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
The projects in progress derive from the application of
the percentage completion method.
ICES PROVIDED
December 2009.
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| BPO | 16,842,223 | 14743560 |
| IT Outsourcing | 49 155 335 | 23 883 680 |
| IT Consulting | 33 387 961 | 12 706 934 |
| Sistemas de Eng. e Mobilidade Eng. and Mobility Systems | 4 862 387 | 7 911 883 |
| 104 247 906 | 59 246 057 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
26. OUTROS RENDIMENTOS E GANHOS OPERACIONAIS | OTHER OPERATING INCOME AND GAINS
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Trabalhos para a própria empresa Own work capitalised | 171 083 | 2 386 020 |
| Proveitos suplementares Supplementary income | 1 046 871 | 202 102 |
| Subsídios à exploração Operating subsidies | 12 180 | 2 361 |
| Outros prov. e ganhos operacionais Other operating income and gains | 1 727 831 | 728 640 |
| 2 957 965 | 3 319 123 |
Os trabalhos para a própria empresa dizem respeito ao desenvolvimento de um sistema de informação e ERP (solução de planeamento de recursos empresariais) que ascendeu em 31 de Dezembro de 2009 a 171.083 euros.
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
Own work capitalised refers to the development of an information system and ERP (business resource planning solution) which reached 171,083 Euros as at 31
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Água, electricidade e combustíveis Water, electricity and fuel | 643 283 | 709 317 |
| Rendas e alugueres Rents | 3 358 080 | 842 291 |
| Comunicação Communication | 1 220 538 | 551 517 |
| Trans., desl.e estadias e despesas de repres. Trans., travel & repres. | 5 080 740 | 2 121 612 |
| Subcontratos Subcontracts | 12 002 077 | 7 355 125 |
| Trabalhos especializados Specialized work | 3 397 825 | 4 639 565 |
| Honorários Fees | 15 987 612 | 10 308 085 |
| Outros fornecimentos e serviços Other supplies and services | 2 999 978 | 1 611 939 |
| 44 690 132 | 28 139 452 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2009 | |
|---|---|---|
| Remunerações Remunerations | 20 599 979 | 10 868 250 |
| Encargos sobre Remunerações Remuneration charges | 3 888 979 | 2 203 162 |
| Seguro Ac. Trab. e Doenças Profi. Work acc. & occ. disease insurance | 179 004 | 128 300 |
| Outros Custos com Pessoal Other staff costs | 998 550 | 347 000 |
| 25 666 512 | 13 546 712 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, o número médio de trabalhadores ao serviço, por área de negócio, era como segue:
As at 31 December 2009 and 2008, the average number of active employees, by business area, was as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| BPO | 209 | 208 |
| IT Outsourcing | 285 | 387 |
| IT Consulting | 322 | 252 |
| Sistemas de Eng. e Mobilidade Eng. and Mobility Systems | 37 | 36 |
| Áreas de Suporte Supporting Areas | 55 | 53 |
| 908 | 936 |
As remunerações atribuídas ao Conselho de Administração da Reditus SGPS, SA durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2009 e 2008 ascenderam 792.270,02 euros e 1.306.617 euros respectivamente.
O Conselho Fiscal não auferiu de remuneração durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2009 e 2008.
A remuneração total auferida pelo auditor e a outras entidades pertencentes à mesma rede pelos seus serviços às empresas do Grupo Reditus ascendeu em 31 de Dezembro de 2009 a 171.188 euros, os quais se subdividem de acordo com o indicado abaixo:
28.2 Remunerations Attributed to the Members of the Governing Bodies
The remunerations attributed to the Board of Directors of Reditus SGPS, SA during the financial years ended on 31 December 2009 and 2008 reached 792,270.02 Euros and 1,306,617 Euros respectively.
The Audit Board did not gain any remuneration during the financial years ended on 31 December 2009 and 2008.
The total remuneration gained by the auditor and other entities belonging to the same network for services rendered to the companies of the Reditus Group reached 171,188 Euros, as at 31 December 2009, which were broken down as indicated below:
| Montante Value |
% | |
|---|---|---|
| Serviços de revisão legal de contas Legal review of accounts services | 131,766 | 77 |
| BDO & Associados, SROC | 60 500 | |
| Auren Auditores & associados, SROC | 33 300 | |
| Carvalheda, Plácido & Associados, SROC | 37 966 | |
| Outros serviços de garantia de fiabilidade Other services guaranteeing reliability | ||
| Outros Serviços que não o de revisão legal de contas Services other than those of legal review of accounts | ||
| Serviços de consultoria fiscal Tax advisory services | 39,322 | 23 |
| BDO & Associados, SROC | 18 842 | |
| Auren Auditores & associados, SROC, SA | ||
| Carvalheda, Plácido & Associados, SROC, Lda | ||
| Deloitte & Associados, SROC | 20 480 | |
| Outros Others | ||
| Total | 171,088 | 100 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Activos Fixos Tangíveis Tangible Fixed Assets | ||
| Edifícios outras construções Buildings & other constructions | 197 060 | 193 956 |
| Equipamento básico Basic equipment | 659 353 | 366 291 |
| Equipamento de transporte Transport equipment | 393 540 | 123 269 |
| Ferramentas e utensílios Tools and utensils | 6 834 | 6 857 |
| Equipamento administrativo Office equipment | 308 576 | 345 083 |
| Outras imobiliz. Corpóreas Other tangible fixed assets | 119 599 | 34 373 |
| 1 684 962 | 1 069 829 | |
| Outros Activos Fixos Intangíveis Other Intangible Fixed Assets | ||
| Custos de desenvolvimento Development costs | 1 204 709 | 1 362 720 |
| Prop. industrial e outros direitos Industrial property & other rights | 42 969 | 8 333 |
| 1 247 678 | 1 371 053 | |
| 2 932 640 | 2 440 882 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Impostos e Taxas Taxes & Rates | 234 855 | 157 459 |
| Outros Other | 3 017 457 | 893 962 |
| 3 252 312 | 1 051 421 |
Os resultados financeiros dos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, tinham a seguinte composição:
The financial results of the financial years ended on 31 December 2009 and 2008 were broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Custos e Perdas Financeiras Financial Costs and Losses | ||
| Juros pagos Interest paid | ||
| empréstimos loans | 1,832,071 | 1 079 480 |
| contratos de locação leasing contracts | 395,980 | 532 389 |
| factoring | 42,647 | 34 597 |
| mora e compensatórios late payment & compensatory | 460,740 | 504 357 |
| outros other | 497,915 | 334 507 |
| 3,229,353 | 2,485,330 | |
| Diferenças de câmbio negativas Negative currency conversion differences | 135,885 | 472 353 |
| Outros Custos e Perdas Financeiras Other financial costs and losses | 880,101 | 1 173 143 |
| 4,245,338 | 4,130,826 | |
| Proveitos e Ganhos Financeiros Financial Income and Gains | ||
| Juros Obtidos Interest received | 96,729 | 273 010 |
| Ganhos em aplicações de tesouraria Gains on treasury applications | 26,328 | 94 723 |
| Diferenças de câmbio positivas Positive currency conversion differences | 199,864 | 114 481 |
| Outros Proveitos e Ganhos Financeiros Other financial income and gains | 339,667 | 108 517 |
| 662,588 | 590,731 | |
| Resultado Financeiro Financial Result | ( 3 582 750) | ( 3 540 095) |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, esta rubrica apresentava a seguinte composição:
As at 31 December 2009 and 2008, this heading was broken down as follows:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Imposto corrente Current tax | 2 527 047 | 991 878 |
| Imposto diferido Deferred tax | ( 492 062) | ( 446 859) |
| 2 034 985 | 545 019 |
Em 31 de Dezembro de 2009 e 2008, a taxa média efectiva de imposto difere da taxa nominal devido ao seguinte:
As at 31 December 2009 and 2008, the effective average tax rate differs from the nominal rate due to the following:
| 2009 | 2008 | |
|---|---|---|
| Resultados Antes de Impostos Profit before Taxes | 3 146 399 | 1 220 638 |
| Impostos à taxa de 25% Taxes at the rate of 25% | 786 600 | 323 469 |
| Amortizações e provisões não aceites para efeitos fiscais Amortisations & provisions not accepted for tax purposes 526 386 | 578 283 | |
| Multas, coimas, juros compensatórios Fines & compensatory interest | 120 247 | 194 350 |
| Correcções relativas ao ano anterior Corrections relative to the previous year | 24 926 | 35 226 |
| Tributação Autónoma Autonomous taxation | 466 283 | 248 181 |
| Reconhecimento de passivos por impostos diferidos Recognition of deferred tax liabilities | ( 454 196) | ( 454 196) |
| Outros Other | 564 739 | ( 380 294) |
| Imposto sobre o Rendimento do Exercício Income Tax for the Year | 2 034 985 | 545 019 |
| Taxa média efectiva de imposto Effective average tax rate | 64.7% | 44.7% |
As receitas da Reditus respondem pelo serviço da dívida emergente da emissão dos empréstimos obrigacionistas reditus 91 e 93, no montante de 311.417 euros e por um prazo de 12 meses.
À data de 31/12/2009, os compromissos financeiros das empresas do Grupo Reditus que não figuram no balanço referentes a garantias bancárias são como se segue:
The revenue of Reditus is responsible for the debt service arising from the issuance of the Reditus 91 and 93 debenture loans, of the value of 311,417 Euros and for a period of 12 months.
As at 31 December 2009, the financial commitments of the companies of the Reditus Group which do not figure in the balance sheet relative to bank guarantees are as follows:
NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
| Valor | ||
|---|---|---|
| Value | À ordem de | Origem |
| (Euros) | Payable to | Source |
| 350 852 | IGFSS | Garantia de pagamento de processos executivos Guarantee of payment of executive processes |
| 2 312 255 | DGCI | Garantia de pagamento de processos executivos Guarantee of payment of executive processes |
| 145 395 | Diversos Clientes Various Customers | Bom cumprimento das obrigações contratuais Good completion of contractual obligations |
| 231 216 | Diversos Fornecedores Various Suppliers | Bom cumprimento das obrigações contratuais Good completion of contractual obligations |
Por último foi celebrado em 27 de Março de 2008 e ratificado em 7 de Abril de 2008 um contrato referente ao acordo celebrado entre a Empresa e um Administrador, com vista a encerrar esta responsabilidade assumida pela Reditus no passado relacionada com um Fundo de Reforma, ficando o Administrador titular de um crédito firme a liquidar pela Empresa.
Finally, a contract relative to the agreement between the Company and a Director was signed on 27 March 2008 and ratified on 7 April 2008, with a view to closing a liability assumed by Reditus in the past related to a Retirement Fund, with the Director becoming the owner of an irrevocable credit to be settled by the Company.
Em exercícios anteriores foram realizadas inspecções fiscais por parte da Administração Fiscal a empresas do Grupo. Indicam-se seguidamente as situações referentes a cada empresa:
Reditus SGPS: A Empresa foi notificada para proceder a correcções em sede de IRC, com referência aos anos de 2004 a 2007. A Empresa apresentou um recurso hierárquico relativamente à liquidação referente a 2004 e apresentou reclamações relativamente às liquidações dos restantes exercícios, estando a aguardar os respectivos desenvolvimentos processuais.
Inter Reditus: Foram realizadas inspecções fiscais em sede de IRC relativamente aos anos de 1997 e 1998. A empresa entendeu que as regularizações fiscais não seriam correctas, tendo procedido à sua reclamação, estando nesta data à aguardar os resultados dessas reclamações.
Redware: A Empresa foi notificada para proceder a correcções em sede de IVA, com referência ao ano de 2004 e 2005. A Empresa entendeu que as correcções não estavam correctas, tendo apresentado recursos hierárquicos, aos quais aguarda resposta.
A utilização dos prejuízos fiscais reportáveis referentes às empresas adquiridas em 2008 foram objecto de requerimento junto das entidades competentes tendo recebido o deferimento relativo às empresas Tecnisuporte, Sistemas Informáticos S.A. e Tecnidata BC – Business Consulting, Soluções de Software S.A.
Os saldos e transacções de empresas do Grupo com partes relacionadas incluiu transacções comerciais com a Lanifos - Sociedade de Financiamento, Lda, Companhia das Quintas Vinhos, SA, Portuvinus - Wine & Spirits, SA, GTBC, Tora, Canes Venatici e A2M, SA, as quais no exercício de 2009 representaram os seguintes montantes:
During previous financial years, inspections had been carried out by the Tax Authorities to companies of the Group. The situations relative to each company are indicated below:
Reditus SGPS: The Company was notified to proceed with the corrections relative to Corporate Income Tax (IRC) for 2004 to 2007. The Company lodged an appeal to a higher court relative to the settlement with respect to 2004 and lodged claims relative to the settlements of the other financial years, with the respective procedural developments pending decision.
Inter Reditus: Tax inspections were made in relation to Corporate Income Tax for 1997 and 1998. The Company considered that the tax settlements were not correct, having proceeded with the lodgement of its claims and is currently awaiting the outcome of these claims.
Redware: The Company was notified to proceed with the corrections relative to Value Added Tax (VAT) for 2004 and 2005. The Company considered that the corrections were not correct, having lodged an appeal to a higher court, relative to which it awaits response.
The use of the reported tax losses relative to the companies acquired in 2008 were the object of an application to the competent entities, with the request having been granted relative to the companies Tecnisuporte, Sistemas Informáticos S.A. and Tecnidata BC – Business Consulting, Soluções de Software S.A.
The balances and transactions of the companies of the Group with related parties included commercial transactions with Lanifos - Sociedade de Financiamento, Lda, Companhia das Quintas Vinhos, SA, Portuvinus - Wine & Spirits, SA, GTBC, Tora, Canes Venatici and A2M, SA, which represented the following amounts during 2009:
| 2009 | |
|---|---|
| Clientes Customers | 2009 19 286 |
| Fornecedor Supplier | 485 882 |
| Clientes Customers | 19 286 |
| Fornecedor Supplier | 485 882 |
| Prestação de Serviços Services Rendered | 16 940 |
| Matérias e Serviços Consumidos Materials and Services Consumed | 1 998 199 |
| Prestação de Serviços Services Rendered | 16 940 |
A demonstração dos fluxos consolidados, é preparada pelo método directo, excepto quanto às operações da Caleo, entidade sediada em França e que, de acordo com as normativos contabilísticos locais, não prepara esta peça das demonstrações financeiras. Para efeito das demonstrações financeiras consolidadas a informação de fluxos de caixa referente à Caleo é preparada através do método indirecto.
A apresentação da informação financeira de acordo com as Normas Internacionais de Relato Financeiro (IFRS/IAS) está reflectida nas contas consolidadas.
Como forma de optimização de estruturas e racionalização da oferta, foi decidido fundir a Inter Reditus, Prestação Integrada de Serviços Informáticos, SA e a Tecnidta BC - Business Consulting, Soluções de Software S.A na Tecnidata SI – Serviços e Equipamentos de Informática, S. A., e a Tecnidata BMT – Business Management Tecnologies, S.A. na ALL2IT - Infocomunicações, S.A., o que permitirá às empresas resultantes destas fusões, um reforço substancial da capacidade de intervenção no mercado, tanto sob o ponto de vista do aumento da carteira de Clientes, como no que se refere à gama de serviços que passa a integrar a sua oferta de valor.
The consolidated cashflow statement is prepared through the direct method, except with respect to the operations of Caléo, an entity based in France and which, in accordance with the local accounting standards, does not prepare this part of the financial statements. For the effects of the consolidated financial statements, the cashflow information relative to Caléo is prepared through the indirect method.
The presentation of the financial information in accordance with the International Financial Reporting Standards (IFRS/IAS) is reflected in the consolidated accounts.
The operations carried out by the Group are not subject to seasonality.
In order to optimise structures and rationalise the offer, the decision was made to merge Inter Reditus, Prestação Integrada de Serviços Informáticos, SA and Tecnidta BC - Business Consulting, Soluções de Software S.A into Tecnidata SI – Serviços e Equipamentos de Informática, S. A., and Tecnidata BMT – Business Management Tecnologies, S.A. into ALL2IT - Infocomuncações, S.A., which will substantially strengthen the companies resulting from these mergers in terms of their capacity of intervention on the market, both from the point of view of their increased portfolio of Customers, and relative to the range of services which are now included in their offer of value.
Management Report
ANNEX TO THE CONSOLIDATED MANAGEMENT REPORT
Instalações da Tecnidata e da ROFF | Premisses of Tecnidata and ROFF
I. INFORMAÇÃO SOBRE A TITULARIDADE DAS ACÇÕES E OBRIGAÇÕES DOS MEMBROS DO CONSELHO DE AD-MINISTRAÇÃO E DO CONSELHO FISCAL E, BEM AS-SIM, DE TODAS AS SUAS AQUISIÇÕES, ONERAÇÕES OU CESSAÇÕES DE TITULARIEDADE DE ACÇÕES E DE OBRIGAÇÕES DA SOCIEDADE E DE SOCIEDADES COM AS QUAIS AQUELA ESTEJA EM RELAÇÃO DE DOMINIO OU DE GRUPO
(Informação devida nos termos do artigo 447º do código das Sociedades Comerciais). As comunicações recebidas pela Sociedade nos termos deste artigo foram as seguintes:
I. INFORMATION ON THE HOLDING OF SHARES AND BONDS OF THE MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS AND AUDIT BOARD AS WELL AS ON ALL THEIR ACQUISITIONS, ENCUMBRANCES OR CESSATIONS OF HOLDING OF SHARES AND BONDS OF THE COMPANY AND OF COMPANIES WITH WHICH IT IS IN A CONTROLLING OR GROUP RELATION
The following communications were received by the Company under the terms of this article:
a) Members of the Board of Directors
a) Membros do Conselho de Administração
| Acréscimos | Decréscimos | |||
|---|---|---|---|---|
| Posição em | no exercício | no exercício | Posição em | |
| Membros do Conselho de Administração | Position as at | Increases in | Decreases in | Position as at |
| Members of the Board of Directors | 31/12/08 | the year | the year | 31/12/09 |
| Miguel Maria de Sá Pais do Amaral | ||||
| Frederico José Appleton Moreira Rato | 339.734 | 19.732 | -167.555 | 191.911 |
| José António da Costa Limão Gatta | ||||
| Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos | 702 135 | 702 135 | ||
| António do Pranto Nogueira Leite | ||||
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira | ||||
| Francisco José Martins Santana Ramos | ||||
| António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes | ||||
| José Manuel Marques da Silva Lemos | ||||
Em 31 de Dezembro de 2009, os membros do Conselho de Administração não detinham quaisquer obrigações da Reditus SGPS, não tendo realizado transacções com obrigações da Reditus SGPS.
Durante o exercício de 2009, as transacções de títulos representativos do capital social da Reditus SGPS, SA efectuadas por membros do Conselho de Administração foram como se segue no quadro abaixo:
Frederico José Appleton Moreira Rato
As at 31 December 2009, the members of the Board of Directors did not hold any bonds of Reditus SGPS, with there having been no transactions involving bonds of Reditus SGPS.
The table below indicates the transactions of securities representing the share capital of Reditus SGPS, SA carried out by members of the Board of Directors in 2009:
Frederico José Appleton Moreira Rato
| Data | Operação | Quantidade | Preço Unit. |
|---|---|---|---|
| Date | Operation | Quantity | Unit Price |
| 31-12-2008 | Total | 339.734 | |
| 6/3/09 | Compra Buy | 1 | 6,75 € |
| 6/3/09 | Compra Buy | 1 | 6,75 € |
| 11/3/09 | Compra Buy | 1.683 | 6,74 € |
| 11/3/09 | Compra Buy | 317 | 6,70 € |
| 12/3/09 | Compra Buy | 1 | 6,75 € |
| 12/3/09 | Compra Buy | 192 | 6,75 € |
| 12/3/09 | Compra Buy | 1.5 | 6,75 € |
| 13-03-2009 | Compra Buy | 2.25 | 7,00 € |
| 13-03-2009 | Compra Buy | 390 | 7,00 € |
| 13-03-2009 | Compra Buy | 1 | 7,00 € |
| 13-03-2009 | Compra Buy | 200 | 7,00 € |
| 17-03-2009 | Compra Buy | 3.5 | 7,75 € |
| 25-03-2009 | Compra Buy | 1 | 7,40 € |
| 26-03-2009 | Compra Buy | 250 | 7,40 € |
| 26-03-2009 | Compra Buy | 950 | 7,40 € |
| 31-03-2009 | Compra Buy | 3.5 | 7,49 € |
| 8/10/09 | Venda Sell | -15 | 7,58 € |
| 23-12-2009 | Venda Sell | -152.555 | 8,88 € |
| 31-12-2009 | Total | 191.911 |
A Courical Holding, BV., sociedade na qual Eng. Miguel Pais do Amaral, Presidente do Conselho de Administração da Reditus SGPS, S.A., é accionista, detém directamente 1.408.927 acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 15,78%do capital da Sociedade e a dos 16,11% direitos de voto.
A Partrouge SGPS, sociedade na qual Eng. Miguel Pais do Amaral, Presidente do Conselho de Administração da Reditus SGPS, S.A., é accionista detém directamente 1.090.254 acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 12,21% do capital da Sociedade e a dos 12,47% direitos de voto.
A ELAO SGPS, sociedade na qual Eng. José António Gatta, membro do Conselho de Administração da Reditus SGPS, S.A., é accionista e exerce cargo de Presidente do Conselho de Administração, detém 1.480.000 acções da Reditus SGPS, correspondentes a 16,58% do capital social e a 16,93% dos direitos de voto da Reditus.
A SACOP - Sociedade Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A., sociedade na qual Dr. Frederico Moreira Rato, membro do Conselho de Administração da Reditus SGPS, S.A., é administrador, detém indirectamente 1.447.180 acções, correspondentes a 16,21% do capital social e a 16,55% dos direitos de voto da Reditus.
A Canes Venatici - Investimentos SGPS, sociedade na qual Eng. António Maria de Mello, membro do Conselho de Administração da Reditus SGPS, é accionista, detém indirectamente 892.798 acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 10,00% do capital da Sociedade e a 10,21% direitos de voto.
A Inventum SGPS, sociedade na qual Dr. Rui Miguel Ferreira, membro do Conselho de Administração da Reditus SGPS, S.A., é accionista e gerente, detém 587.296 acções da Reditus SGPS, correspondentes a 6,58% do capital social e a 6,72% dos direitos de voto da Reditus.
b) Conselho Fiscal
Courical Holding, BV., a company of which Eng. Miguel Pais do Amaral, Chairman of the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A., is a shareholder, directly holds 1,408,927 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 15.78% of the share capital of the Company and to 16.11% of the voting rights.
Partrouge SGPS, a company of which Eng. Miguel Pais do Amaral, Chairman of the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A., is a shareholder, directly holds 1,090,254 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 12.21% of the share capital of the Company and to 12.47% of the voting rights.
ELAO SGPS, a company of which Eng. José António Gatta, member of the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A., is a shareholder and holds the position of Chairman of the Board of Directors, holds 1,480,000 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 16.58% of the share capital and to 16.93% of the voting rights of Reditus.
SACOP - Sociedade Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A., a company of which Dr. Frederico Moreira Rato, member of the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A., is a director, indirectly holds 1,447,180 shares, corresponding to 16.21% of the share capital and to 16.55% of the voting rights of Reditus.
A Canes Venatici - Investimentos SGPS, a company of which Eng. António Maria de Mello, member of the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A., is a shareholder, indirectly holds 892,798 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 10.00% of the share capital of the Company and to 10.21% of the voting rights.
Inventum SGPS, a company of which Dr. Rui Miguel Ferreira, member of the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A., is a shareholder and manager, holds 587,296 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 6.58% of the share capital and to 6.72% of the voting Os membros do Conselho Fiscal, composto pelo Dr. Rui António Gomes Nascimento Barreira, Eng. Alfredo Francisco Aranha Salema Reis, Dr. José Maria Franco O'Neill e Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes não detinham quaisquer acções ou obrigações, em 31 de Dezembro de 2009, não tendo realizado transacções com quaisquer títulos da Reditus SGPS, SA.
Lista de accionistas que na data do encerramento do exercício de 2009 e segundo os registos da Sociedade e as informações prestadas, são titulares de, pelo menos, um décimo, um terço ou metade do capital e dos accionistas que deixaram de ser titulares das referidas fracções de capital.
Detém directamente 1.408.927acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 15,78%do capital da Sociedade e a dos 16,11% direitos de voto.
Detém directamente 1.480.000 acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 16,58% do capital da Sociedade e a 16,93% dos direitos de voto.
Detém indirectamente 1.447.180 acções da Reditus SGPS, SA., correspondentes a 16,21% do capital da Sociedade e a 16,55% dos direitos de voto.
Detém directamente 1.090.254 acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 12,21% do capital da Sociedade e a dos 12,47% direitos de voto.
Detém indirectamente 892.798 acções da Reditus SGPS, SA, correspondentes a 10,00% do capital da Sociedade e a 10,21% direitos de voto.
A 31 de Dezembro de 2008, a Reditus S.G.P.S. detinha em carteira 49.327 acções próprias, representativas de 0,55% do seu capital social
No dia 23 de Fevereiro de 2009, a Reditus SGPS celebrou um Contrato de Liquidez com a Lisbon Brokers Sociedade Corretora, S.A., do qual decorreu a compra de 36.137 acções próprias ao preço médio de 7,12 euros e a venda de 7.282 ao preço médio de 7,07 euros.
No dia 29 de Junho de 2009, a Reditus SGPS procedeu à aquisição, através de operação fora de bolsa, de 104.428 acções próprias ao preço unitário de 7,20 euros.
A 31 de Dezembro de 2009, a Reditus S.G.P.S. detinha em carteira 182.610 acções próprias, representativas de 2,05% do capital social.
The members of the Audit Board, composed of Dr. Rui António Gomes Nascimento Barreira, Eng. Alfredo Francisco Aranha Salema Reis, Dr. José Maria Franco O'Neill and Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes did not hold any shares or bonds, as at 31 December 2009, and did not carry out any transactions with securities of Reditus SGPS, SA.
List of shareholders which, on the closing date of the financial year of 2009 and according to the Company's records and information provided, hold, at least, one tenth, one third or half of the share capital and of shareholders which no longer hold the said fractions of share capital.
Directly holds 1,408,927shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 15.78% of the share capital of the Company and to 16.11% of the voting rights.
Directly holds 1,480,000shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 16.58% of the share capital of the Company and to 16.93% of the voting rights.
Directly holds 1,447,180shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 16.21% of the share capital of the Company and to 16.55% of the voting rights.
Directly holds 1.090.254 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 12,21% of the share capital of the Company and to 12,47% of the voting rights.
Directly holds 892,798 shares of Reditus SGPS, SA, corresponding to 10.00% of the share capital of the Company and to 10.21% of the voting rights.
As at 31 December 2008, the portfolio of Reditus SGPS included 49,327 own shares, representing 0.55% of its share capital.
On 23 February 2009, Reditus SGPS signed a Liquidity Contract with Lisbon Brokers Sociedade Corretora, S.A., which resulted in the purchase of 36,137 own shares at the average price of 7.12 Euros and sale of 7,282 at the average price of 7,07 Euros.
On 29 June 2009, through an operation outside of the stock market, Reditus SGPS acquired 104,428 own shares at the unit price of 7.20 Euros.
As at 31 December 2009, the portfolio of Reditus SGPS included 182,610 own shares, representing 2.05% of its share capital.
Não foram solicitadas e, por isso, não foram concedidas autorizações nos termos previstos no nº 2 do artigo 397º do Código das Sociedades Comerciais.
V. LISTA DOS TITULARES DE PARTICIPAÇÕES QUALIFI-CADAS A 31 DE DEZEMBRO DE 2009 CALCULADAS NOS TERMOS DE ARTIGO 20º DO CÓDIGO DOS VALORES MO-BILIÁRIOS, E TAMBÉM, PARA EFEITOS DO ARTIGO 448º DO CÓGIGO DAS SOCIEDADES COMERCIAIS
Authorisations under the terms established in number 2 of article 397 of the Commercial Companies Code were not requested and, therefore, were not granted.
V. LIST OF THE HOLDERS OF QUALIFYING HOLD-INGS AS AT 31 DECEMBER 2009 CALCULATED UNDER THE TERMS OF ARTICLE 20 OF THE PORTUGUESE SECURITIES MARKET CODE, AND ALSO FOR THE EFFECTS OF ARTICLE 448 OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE
| % Capital | % Direitos de | ||
|---|---|---|---|
| Social | Voto | ||
| Titular com participação qualificada | Nº de Acções | % Share | % Voting |
| Holder with a qualifying holding | No. of Shares | Capital | Rights |
| Miguel Pais do Amaral | |||
| Directamente Directly | 0 | 0,00% | 0,00% |
| Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV | 1.408.927 | 15,78% | 16,11% |
| Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS | 1.090.254 | 12,21% | 12,47% |
| Total imputável Total imputable | 2.499.181 | 28,00% | 28,58% |
| José António da Costa Gatta | |||
| Directamente Directly | 0 | 0,00% | 0,00% |
| Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA | 1.480.000 | 16,58% | 16,93% |
| Total imputável Total imputable | 1.480.000 | 16,58% | 16,93% |
| SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. | |||
| Directamente Directly | 45.145 | 0,51% | 0,52% |
| Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Rato | 191.911 | 2,15% | 2,19% |
| Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda | 1.210.124 | 13,56% | 13,84% |
| Total imputável Total imputable | 1.447.180 | 16,21% | 16,55% |
| António Maria de Mello | |||
| Directamente Directly | 0 | 0,00% | 0,00% |
| Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de Mello, SGPS | 738.498 | 8,27% | 8,45% |
| Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Venatici - Investimentos SGPS | 154.3 | 1,73% | 1,76% |
| Total imputável Total imputable | 892.798 | 10,00% | 10,21% |
| Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos | |||
| Directamente Directly | 702.135 | 7,87% | 8,03% |
| Total imputável Total imputable | 702.135 | 7,87% | 8,03% |
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira | |||
| Directamente Directly | 0 | 0,00% | 0,00% |
| Através da Inventum SGPS, S.A Through Inventum SGPS, S.A | 587.296 | 6,58% | 6,72% |
| Total imputável Total imputable | 587.296 | 6,58% | 6,72% |
| Francisco Febrero, Mario Oliveira e Ricardo Regal | |||
| Directamente Directly | 0 | 0,00% | 0,00% |
| Através da Greendry SGPS Through Greendry SGPS | 242.143 | 2,71% | 2,77% |
| Total imputável Total imputable | 242.143 | 2,71% | 2,77% |
| Frederico Moreira Rato | |||
| Directamente Directly | 191.911 | 2,15% | 2,19% |
| Total imputável Total imputable | 191.911 | 2,15% | 2,19% |
a) Estrutura de capital, incluindo indicação das acções não admitidas à negociação, diferentes categorias de acções, direitos e deveres inerentes às mesmas e percentagem de capital que cada categoria representa.
O capital social da Reditus, SGPS, SA é de 44.630.250 euros integralmente subscrito e realizado em dinheiro, representado por 8.926.050 acções, com o valor nominal de 5 euros cada.
As acções são todas ordinárias, tituladas e ao portador, embora seja permitida estatutariamente a sua conversão em escriturais e nominativas. Todos os direitos e deveres inerentes a todas as acções são iguais. As acções encontram-se todas admitidas à negociação.
Na Assembleia Geral de 13 de Abril de 2009 foi aprovada por unanimidade a proposta de conversão da totalidade das acções
a) Share capital structure, including indication of nontradable shares, different categories of shares, their inherent rights and duties, and percentage of share capital represented by each category.
The share capital of Reditus, SGPS, SA is 44,630,250 Euros, fully underwritten and paid up, represented by 8,926,050 shares with the nominal value of 5 Euros each.
The shares are all ordinary, in physical form and to the bearer, although their conversion into book-value and nominative shares is statutorily permitted. All the rights and duties inherent to all the shares are the same. The shares are all tradable.
The General Meeting of 13 April 2009 unanimously
| ANNEX TO THE CONSOLIDATED MANAGEMENT REPORT |
|---|
| --------------------------------------------- |
representativas do capital social da Reditus, SGPS, SA, actualmente tituladas, em acções escriturais.
b) Eventuais restrições à transmissibilidade das acções, tais como cláusulas de consentimento para a alienação, ou limitações à titularidade de acções.
O contrato de sociedade não prevê qualquer restrição à transmissibilidade ou titularidade das acções.
c) Participações qualificadas no capital social da sociedade.
Informação disponibilizada no ponto V do presente anexo.
d) Identificação de accionistas titulares de direitos especiais e descrição desses direitos.
Não há na Reditus nenhum accionista ou categoria de accionistas que sejam titulares de direitos especiais.
e) Mecanismos de controlo previstos num eventual sistema de participação dos trabalhadores no capital na medida em que os direitos de voto não sejam exercidos directamente por estes.
Não está previsto qualquer mecanismo de controlo.
f) Eventuais restrições em matéria de direito de voto, tais como limitações ao exercício do voto dependente da titularidade de um número ou percentagem de acções, prazos impostos para o exercício do direito de voto ou sistemas de desta que de direitos de conteúdo patrimonial.
Informação disponibilizada no Relatório sobre o Governo da Sociedade no capítulo I nas alíneas I.6 a I.11.
g) Acordos parassociais que sejam do conhecimento da sociedade e possam conduzir a restrições em matéria de transmissão de valores mobiliários ou de direitos de voto.
A sociedade desconhece a existência de qualquer acordo parassocial.
h) Regras aplicáveis à nomeação e substituição dos membros do órgão de administração e à alteração dos estatutos da sociedade.
Os estatutos da Reditus não prevêem quaisquer regras especiais relativas à nomeação e substituição dos membros do órgão de administração ou à alteração dos seus estatutos. Tais matéria estão, pois, apenas sujeitas ao regime legal geral.
i) Poderes do órgão de administração, nomeadamente no que respeita a deliberações de aumento do capital.
Informação disponibilizada no Relatório sobre o Governo da Sociedade no capítulo II na alínea II.5.
j) Acordos significativos de que a sociedade seja parte e que entrem em vigor, sejam alterados ou cessem em caso de mudança de controlo da sociedade na sequência de uma oferta pública de aquisição, bem como os efeitos respectivos, salvo se, pela sua natureza, a divulgação dos mesmos for seriamente prejudicial para a sociedade, excepto se a sociedade for especificamente obrigada a divulgar essas informações por força de outros imperativos legais.
Não existem acordos de qualquer natureza que produzam efeitos em caso de mudança de controlo da sociedade na sequência de uma oferta pública de aquisição.
approved the proposed conversion of all the shares representing the share capital of Reditus, SGPS, SA, currently in physical form into book-value shares.
b) Any restrictions to the transferability of the shares, such as clauses of consent for their disposal, or limitations to the holding of shares.
The memorandum of association does not establish any restriction to the transferability or holding of shares.
c) Qualifying holdings in the share capital of the company.
Information provided in point V of the present annex.
d) Identification of shareholders with special rights and description of these rights.
At Reditus there are no shareholders or category of shareholders with special rights.
e) Control mechanisms established for any system of the participation of workers in the share capital to the extent of the voting rights not being exercised directly by them.
No control mechanism has been established.
f) Any restrictions on matters of voting rights, such as limitations to the exercise of voting rights being dependent on the holding of a number or percentage of shares, deadlines imposed for the exercise of voting rights or systems of such relative to rights of asset content.
Information provided in the Corporate Governance Report in chapter I, sub-paragraphs I.6 to I.11.
g) Shareholders' agreements which are known to the company and could lead to restrictions on matters of the transfer of securities or voting rights.
The Company is unaware of the existence of any shareholders' agreement.
h) Rules applicable to the appointment and replacement of members of the management bodies and to the amendment of the articles of association.
The articles of incorporation of Reditus do not establish any special rules relative to the appointment and replacement of members of the management bodies or to the amendment of its articles of association. Such matters are, therefore, subject only to the general legal regime.
i) Powers of the management body, namely with respect to deliberations on the increase of share capital.
Information provided in the Corporate Governance Report in chapter II, sub-paragraph II.5.
j) Significant agreements in which the company participates and which enter into force, are altered or cease in the even of a change in the control of the company following a takeover bid, as well as the respective effects, unless, due to their nature, their disclosure is seriously prejudicial to the company, except if the company is specifically obliged to disclose this information through force of other legal imperatives.
There are no agreements of any nature which take effect in the event of a change in the control of the company following a takeover bid.
ANNEX TO THE CONSOLIDATED MANAGEMENT REPORT
CERTIFICAÇÃO LEGAL E RELATÓRIO DE AUDITORIA DAS CONTAS CONSOLIDADAS | AUDITORS' REPORT IN RESPECT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION
RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL | REPORT AND OPINION OF THE AUDIT BOARD
DECLARAÇÃO DE RESPONSABILIDADE DO CONSELHO FIS-CAL | STATEMENT OF RESPONSIBILITY OF THE AUDIT BOARD
DECLARAÇÃO DE RESPONSABILIDADE DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO | STATEMENT OF RESPONSIBILITY OF THE BOARD OF DIRECTORS
Accounts Legal Certification, Report And Statements Of Responsibility
REPORT AND OPINION OF THE AUDIT BOARD
Da esquerda para a direita | From left to right: José Maria Franco O'Neill, Eng. Alfredo Francisco Aranha Salema Reis, Dr. Rui António Gomes Nascimento Barreira, Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes (Suplente).
Exmos. Senhores Accionistas:
1º) No exercício das suas atribuições, o Conselho Fiscal acompanhou de perto, ao longo do ano de 2009, o funcionamento da Sociedade, nas matérias do seu âmbito de competências.
2º) O Conselho Fiscal recebeu sempre a maior colaboração para o exercício das suas funções, por parte do Conselho de Administração, dos responsáveis operacionais pelos Serviços de Auditoria interna, de Contabilidade, Tesouraria e Serviços Jurídicos.
3º) Em face do acompanhamento feito pelo Conselho Fiscal e tendo tomado conhecimento do conteúdo da Certificação Legal das Contas Consolidadas emitidas pelo Revisor Oficial de Contas, com a qual concordamos, somos de Parecer que:
a) Seja aprovado o Relatório de Gestão consolidado relativo ao exercício de 2009 e bem assim o Relatório do Governo que o acompanham;
b) Sejam aprovados as Contas Consolidadas (Balanço Consolidado, Demonstração de Resultados Consolidados, Demonstração dos fluxos de Caixa Consolidados) relativos ao exercício de 2009.
4º) O Conselho Fiscal declara ainda que, tanto quanto é do seu conhecimento, a informação prevista na alínea a) do nº 1 do artigo 245º do Código dos Valores Mobiliários para as Contas Consolidadas foi elaborada em conformidade com as normas contabilísticas aplicáveis dando uma imagem verdadeira e apropriada do activo e do passivo, da situação financeira e dos resultados da Reditus, SGPS e das empresas incluídas no perímetro de consolidação e expõe fielmente a evolução dos Dear Shareholders:
1) During the performance of its duties, the Audit Board closely followed the functioning of the Company throughout 2009, with respect to the matters under the scope of its duties.
2) The Audit Board has always received the greatest collaboration for the performance of its duties, on the part of the Board of Directors and of the operational persons in charge of the Audit, Accounting, Treasury and Legal Services.
3) In view of the follow-up carried out by the Audit Board and having been informed of the contents of the Legal Certification of the Consolidated Accounts issued by the Statutory Auditor, with which we agree, we are of the Opinion that:
a) The Consolidated Management Report for 2009 should be approved as well as the accompanying Governance Report;
b) The Consolidated Accounts (Consolidated Balance Sheet, Consolidated Income Statement and Consolidated Cashflow Statement) for 2009 should be approved.
4) 4) The Audit Board also states that, to the best of its knowledge, the information established in subparagraph a) of number 1 of article 245 of the Portuguese Securities Market Code for Consolidated Accounts was prepared in conformity with the applicable accounting standards, giving a true and fair image of the assets and liabilities, financial situation and results of Reditus SGPS and of the companies included negócios e contem uma descrição dos principais riscos que as empresas enfrentam.
O Conselho Fiscal agradece ao Conselho de Administração da Reditus, SGPS a colaboração prestada.
Alfragide, 30 de Março de 2010.
Dr. Rui António Gomes Nascimento Barreira – Presidente
Eng. Alfredo Francisco Aranha Salema Reis – Vogal
Dr. José Maria Franco O'Neill – Vogal
in the consolidation perimeter and faithfully presents the evolution of the businesses and contains a description of the main risks and uncertainties that the companies face.
The Audit Board would like to thank the Board of Directors of Reditus, SGPS for the collaboration provided.
Alfragide, 30th March 2010.
Rui António Gomes Nascimento Barreira – Chairman
Alfredo Francisco Aranha Salema Reis – Member
José Maria Franco O'Neill – Member
Ao abrigo da alínea c) do nº. 1 do artº. 245 do CVM, o Conselho Fiscal afirma que, tanto quanto é do seu conhecimento, a informação contida no Relatório de Gestão, Contas Anuais e demais documentos de prestação de contas foi elaborada em conformidade com as normas contabilísticas aplicáveis, dando uma imagem verdadeira e apropriada do activo e do passivo, da situação financeira e dos resultados do emitente e das empresas incluídas no perímetro da consolidação e que o relatório de gestão expõe fielmente a evolução dos negócios, do desempenho e da posição do emitente e das empresas incluídas no perímetro da consolidação, contém uma descrição dos principais riscos e incertezas com que se defrontam.
Under sub-paragraph c) of number 1 of article 245 of the Portuguese Securities Market Code, the Audit Board states that, to the best of its knowledge, the information contained in the Management Report, Annual Accounts and other documents presenting the accounts was prepared in conformity with the applicable accounting standards, giving a true and fair image of the assets and liabilities, financial situation and results of the issuer and of the companies included in the consolidation perimeter and that the management report faithfully presents the evolution of the businesses, performance and position of the issuer and of the companies included in the consolidation perimeter, and contains a description of the main risks and uncertainties they face.
Alfragide, 30th March 2010.
Rui António Gomes Nascimento Barreira – Chairman Alfredo Francisco Aranha Salema Reis – Member José Maria Franco O'Neill – Member
Alfragide, 30 de Março de 2010.
Dr. Rui António Gomes Nascimento Barreira – Presidente Eng. Alfredo Francisco Aranha Salema Reis – Vogal Dr. José Maria Franco O'Neill – Vogal
STATEMENT OF RESPONSIBILITY OF THE BOARD OF DIRECTORS
Ao abrigo da alínea c) do nº. 1 do artº. 245 do CVM, o Conselho de Administração afirma que, tanto quanto é do seu conhecimento, a informação contida no Relatório de Gestão, Contas Anuais e demais documentos de prestação de contas foi elaborada em conformidade com as normas contabilísticas aplicáveis, dando uma imagem verdadeira e apropriada do activo e do passivo, da situação financeira e dos resultados do emitente e das empresas incluídas no perímetro da consolidação e que o relatório de gestão expõe fielmente a evolução dos negócios, do desempenho e da posição do emitente e das empresas incluídas no perímetro da consolidação, contém uma descrição dos principais riscos e incertezas com que se defrontam.
Alfragide, 30 de Março de 2010
Eng. Miguel Maria de Sá Pais do Amaral Presidente
Dr. Frederico José Appleton Moreira Rato Vice-Presidente e Presidente da Comissão Executiva
Eng. José António da Costa Limão Gatta Administrador
Dr. Fernando Manuel Cardoso Malheiro da Fonseca Santos Administrador
Prof. Doutor António do Pranto Nogueira Leite Administrador
Dr. Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Administrador, membro da Comissão Executiva
Eng. Francisco José Martins Santana Ramos Administrador, membro da Comissão Executiva, CFO
Eng. António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes Administrador
Dr. José Manuel Marques da Silva Lemos Administrador
Under sub-paragraph c) of number 1 of article 245 of the Portuguese Securities Market Code, the Board of Directors states that, to the best of its knowledge, the information contained in the Management Report, Annual Accounts and other documents presenting the accounts was prepared in conformity with the applicable accounting standards, giving a true and fair image of the assets and liabilities, financial situation and results of the issuer and of the companies included in the consolidation perimeter and that the management report faithfully presents the evolution of the businesses, performance and position of the issuer and of the companies included in the consolidation perimeter, and contains a description of the main risks and uncertainties they face.
Alfragide, 30th March 2010.
Eng. Miguel Maria de Sá Pais do Amaral Chairman
Dr. Frederico José Appleton Moreira Rato Deputy Chairman and Chairman of the Executive Board
Eng. José António da Costa Limão Gatta Director
Dr. Fernando Manuel Cardoso Malheiro da Fonseca Santos Director
Prof. Dr. António do Pranto Nogueira Leite Director
Dr. Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Director, member of the Executive Board
Eng. Francisco José Martins Santana Ramos Director, member of the Executive Board, CFO
Eng. António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes Director
Dr. José Manuel Marques da Silva Lemos Director
0 – COMPLIANCE STATEMENT
CAPÍTULO I. - ASSEMBLEIA GERAL | CHAPTER I. GENERAL MEETING
CAPÍTULO II. ÓRGÃOS DE ADMINISTRAÇÃO E FISCALIZAÇÃO | CHAPTER II. MANAGEMENT AND SUPERVISORY BOARDS
CAPÍTULO III. INFORMAÇÃO | CHAPTER III. INFORMATION
Alfragide
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
0.1 Indicação do local onde se encontram disponíveis ao público os textos dos códigos de governo das sociedades aos quais o emitente se encontre sujeito e, se for o caso, aqueles a que tenha voluntariamente escolhido sujeitar.
Os textos dos códigos de governo da sociedade encontram-se disponíveis no sítio da sociedade e foram igualmente tornados públicos através do sítio da CMVM.
Nos termos do Regulamento da CMVM n.º 1/2007, indicam-se, discriminadamente, no presente Capítulo, as recomendações da CMVM sobre o Governo das Sociedades Cotadas adoptadas e não adoptadas. Entende-se, para este efeito, como não adoptadas as recomendações que não sejam seguidas na íntegra.
0.1 Indication of the location where the texts of the corporate governance codes to which the issuer is subject, and if applicable, those to which it has voluntarily chosen to be subject, are available to the public.
The texts of the corporate governance codes are available on the Company's site and have also been made public through the site of the CMVM.
Under the terms of CMVM Regulation number 1/2007, the present Chapter provides details of the adopted and non-adopted CMVM recommendations on the Governance of Listed Companies. Recommendations which are not fully complied with are considered, for this effect, as not adopted.
| Recomendações CMVM | Medidas Implementadas (descrição no presente Relatório - capítulo) |
Cumprimento |
|---|---|---|
| I. ASSEMBLEIA GERAL | ||
| I.1 MESA DA ASSEMBLEIA GERAL | ||
| I.1.1 O Presidente da Mesa da Assembleia Geral deve dispor de recursos humanos e logísticos de apoio que sejam adequados às suas necessidades, considerada a situação económica da sociedade. |
O Presidente da Mesa da Assembleia Geral dispõe dos recursos humanos e logísticos de apoio adequados às suas necessidades, considerada a situação económica da Sociedade. (Capítulo I.3) |
Adoptada |
| I.1.2 A remuneração do Presidente da Mesa da Assembleia Geral deve ser divulgada no relatório anual sobre o governo da sociedade. |
O Presidente da Mesa da Assembleia Geral não aufere qualquer remuneração pelo exercício das suas funções (Capítulo I.3) |
Adoptada |
| I.2 PARTICIPAÇÃO NA ASSEMBLEIA | ||
| I.2.1 A antecedência do depósito ou bloqueio das acções para a participação em Assembleia Geral imposta pelos estatutos não deve ser superior a 5 dias úteis. |
Os accionistas que pretendam assistir e tomar parte na Assembleia Geral devem comprovar, até três dias úteis antes da realização da respectiva reunião, a referida qualidade mediante documento emitido pela entidade registadora ou pelo depositário que certifique a quantidade de acções detidas naquela data e, também, do seu bloqueio. (Capítulo I.4) |
Adoptada |
| I.2.2 Em caso de suspensão da reunião da Assembleia Geral, a sociedade não deve obrigar ao bloqueio durante todo o período até que a sessão seja retomada, devendo bastar-se com a antecedência ordinária exigida na primeira sessão. |
Embora não se encontre expressamente previsto nos estatutos é do entendimento do Presidente da Mesa da Assembleia Geral o constante da Recomendação I.2.2 das Recomendações da CMVM sobre Código de Governo das Sociedades quanto a não ser exigível, em caso de suspensão da reunião da Assembleia Geral, o bloqueio durante todo o período até que a sessão seja retomada, devendo bastar com a antecedência ordinária exigida na primeira sessão. (Capítulo I.5) |
Adoptada |
| I.3 VOTO E EXERCÍCIO DO DIREITO DE VOTO | ||
| I.3.1 As sociedades não devem prever qualquer restrição estatutária do voto por correspondência. |
De acordo com o disposto no artigo 10.º dos Estatutos, os accionistas da Reditus com direito a voto poderão exercê-lo por correspondência, nos termos e condições expressos na convocatória para a Assembleia Geral. (Capítulo I.8) |
Adoptada |
| I.3.2 O prazo estatutário de antecedência para a recepção da declaração de voto emitida por correspondência não deve ser superior a 3 dias úteis. |
A carta contendo a declaração de voto deverá ser recebida pela sociedade até ao terceiro dia útil anterior à data da Assembleia Geral. (Capítulo I.10) |
Adoptada |
| I.3.3 As sociedades devem prever, nos seus estatutos, que corresponda um voto a cada acção. |
Os estatutos da sociedade prevêem 1 voto para cada acção. (Capítulo I.6) |
Adoptada |
| I.4 QUÓRUM E DELIBERAÇÕES | ||
| I.4.1 As sociedades não devem fixar um quórum constitutivo ou deliberativo superior ao previsto por lei. |
Não existem quaisquer regras estatuárias sobre quórum constitutivo e deliberativo, regendo-se a Assembleia Geral de acordo com as regras previstas no Código das Sociedades Comerciais (Capítulo I.7) |
Adoptada |
| I. GENERAL MEETING | ||
|---|---|---|
| I.1 BOARD OF THE GENERAL MEETING | ||
| I.1.1 The Chairman of the Board of the General Meeting must be provided with the human and logistical resources adequate to his needs, considering the economic situation of the company. |
The Chairman of the Board of the General Meeting is provided with the human and logistical resources adequate to his needs, considering the economic situation of the Company. (Chapter I.3) |
Adopted |
| I.1.2 The remuneration of the Chairman of the Board of the General Meeting must be disclosed in the annual report on corporate governance. |
The Chairman of the Board of the General Meeting does not receive any remuneration for the performance of his duties (Chapter I.3). |
Adopted |
| I.2 PARTICIPATION IN THE MEETING | ||
| I.2.1 The time in advance for the deposit or blocking of shares for participation in the General Meeting imposed by the articles of association must not be greater than 5 business days. |
Shareholders who wish to attend and take part in the General Meeting must provide confirmation, at least 3 business days before the date of the respective meeting, of their abovementioned capacity through a document issued by the registering or depositary entity to certify the quantity of shares held on that date as well as their blocking. (Chapter I.4) |
Adopted |
| I.2.2 In the event of the suspension of the General Meeting, the company must not oblige the blocking during the entire period until the session is resumed, with the ordinary time in advance required for the first session being sufficient. |
While it is not explicitly established in the articles of association, the Chairman of the Board of the General Meeting agrees with the contents of Recommendation I.2.2 of the CMVM Recommendations on the Corporate Governance Code on the non-requirement, in the event of the suspension of the General Meeting, of the blocking during the entire period until the session is resumed, with the ordinary time in advance required for the first session being sufficient. (Chapter I.5) |
Adopted |
| I.3 VOTING AND THE EXERCISE OF VOTING RIGHTS | ||
| I.3.1 Companies must not establish any statutory restriction on voting by correspondence. |
In accordance with the provisions in article 10 of the Articles of Association, the shareholders of Reditus with voting rights may exercise them by correspondence, under the terms and conditions expressed in the notice of the General Meeting. (Chapter I.8) |
Adopted |
| I.3.2 The statutory time in advance for the reception of voting declarations issued by correspondence must not be greater than 3 business days. |
The letter containing the voting declaration must be received by the company by the third business day before the date of the General Meeting. (Chapter I.10) |
Adopted |
| I.3.3 Companies must establish, in their articles of association that each share corresponds to one vote. |
The articles of association establish 1 vote for each share. (Chapter I.6) |
Adopted |
| I.4 QUORUM AND DELIBERATIONS | ||
| I.4.1 Companies must not establish a constitutive quorum greater than that laid down by the law. |
There are no statutory rules on constitutive and deliberative quorums, with the General Meeting being governed in accordance with the rules established in the Commercial Companies Code. (Chapter I.7) |
Adopted |
De modo a cumprir esta recomendação, no site da Reditus, www.reditus.pt www .red itus .pt, estão disponibilizadas as actas e demais documentação das reuniões da Assembleia Geral, com o objectivo de manter um acervo histórico das listas de presenças, da ordem de trabalhos e das deliberações tomadas relativas às reuniões
De modo a cumprir esta recomendação, no site da Reditus, www.reditus.pt, estão disponibilizadas as actas e demais documentação das reuniões da Assembleia Geral, com o objectivo de manter um acervo histórico das listas de presenças, da ordem de trabalhos e das deliberações tomadas relativas às reuniões realizadas.
realizadas. (Capítulo I.16)
(Capítulo I.16)
I.5.1 As actas das reuniões da Assembleia Geral devem ser disponibilizadas aos accionistas no sítio Internet da sociedade no prazo de 5 dias, ainda que não constituam informação privilegiada, nos termos legais, e deve ser mantido neste sítio um acervo histórico das listas de presença, das ordens de trabalhos e das deliberações tomadas relativas às reuniões realizadas, pelo menos, nos 3 anos antecedentes I.5.1 As actas das reuniões da Assembleia Geral devem ser disponibilizadas aos accionistas no sítio Internet da sociedade no prazo de 5 dias, ainda que não constituam informação privilegiada, nos termos legais, e deve ser mantido neste sítio um acervo histórico das listas de presença, das ordens de trabalhos e das deliberações tomadas relativas às reuniões realizadas, pelo menos, nos 3 anos antecedentes
I.6.1 As medidas que sejam adoptadas com vista a impedir o êxito de ofertas públicas de aquisição devem respeitar os interesses da sociedade e dos seus accionistas.
I.6.2 Os estatutos das sociedades que, respeitando o princípio da alínea anterior, prevejam a limitação do número de votos que podem ser detidos ou exercidos por um único accionista, de forma individual ou em concertação com outros accionistas, devem prever igualmente que seja consignado que, pelo menos de cinco em cinco anos será sujeita a deliberação pela Assembleia Geral a manutenção ou não dessa disposição estatutária - sem requisitos de quórum agravado relativamente ao legal - e que nessa deliberação se contam todos os votos emitidos sem que aquela limitação funcione.
I.6.3 Não devem ser adoptadas medidas defensivas que tenham por efeito provocar automaticamente uma erosão grave no património da sociedade em caso de transição de controlo ou de mudança da composição do órgão de administração, prejudicando dessa forma a livre transmissibilidade das acções e a livre apreciação pelos accionistas do desempenho dos titulares do órgão de administração.
A sociedade não adoptou medidas defensivas que tenham por efeito provocar automaticamente uma erosão grave no património da sociedade em caso de transição de controlo ou de mudança de composição do órgão de administração. (Capítulo I.13)
Adoptada
II.1.1. ESTRUTURA E COMPETÊNCIA
II.1.1.1 O órgão de administração deve avaliar no seu relatório de governo o modelo adoptado, identificando eventuais constrangimentos ao seu funcionamento e propondo medidas de actuação que, no seu juízo, sejam idóneas para os superar.
O Conselho de Administração da Reditus analisa e acompanha os desenvolvimentos relacionados com o modelo de governo da sociedade, no sentido de, se necessário e/ou quando oportuno, proporem alterações ao modelo adoptado. Até a data, o modelo existente foi considerado apropriado à estrutura da Reditus, não tendo sido reconhecido qualquer constrangimento ao seu funcionamento. (Capítulo II.1)
Adoptada
110 | R&C REDITUS 2009
Adoptada Adoptada
Adoptada
Não Aplicável
with this recommendation, the
the purpose of maintaining historical
In order to comply with this recommendation, the Reditus website, www.reditus.pt www .red itus .pt, provides the minutes and other documentation of the General Meetings, for the purpose of maintaining historical records on the attendance lists, agendas and deliberations taken relative to the meetings held.
Reditus website, www.reditus.pt, provides the minutes and other documentation of the General
records on the attendance lists, agendas and
relative to the meetings I.16)
(Chapter I.16)
I.5.1 The minutes of the General Meetings must be provided to the shareholders on the company's website within the period of 5 days, and do not constitute privileged information, in legal terms. Furthermore, this site should maintain historical records on the attendance lists, agendas and deliberations taken relative to the meetings held, at least, of the 3 preceding years. The minutes of the General Meetings must be shareholders on the company's website of 5 days, and do not constitute privileged information, in legal terms. Furthermore, this should maintain historical records on the attendance lists, agendas and deliberations taken relative to meetings held, at least, of the 3 preceding years.
I.6.1 Any measures adopted with a view to preventing the success of takeover bids must respect the interests of the company and its shareholders.
I.6.2 The articles of association which, respecting the principle of the previous sub-paragraph, establish the limitation of the number of votes which may be held or exercised by a single shareholder, individually or in concertation with other shareholders, must also establish that, at least every five years, the maintenance or not of this statutory provision will be subject to deliberation by the General Meeting - without requisites of a higher constitutive quorum relative to that legally established and that in this deliberation all the votes issued will be counted without this limitation being enforced.
I.6.3 No defensive clauses must be adopted which automatically cause a serious erosion of the company's assets in the event of a transfer of control or change in the composition of the management body, which might prove detrimental to free share transferability of shares and free assessment of the performance of the members of the management body by the shareholders.
II.1.1. STRUCTURE AND COMPETENCE
II.1.1.1 The management body must assess the adopted model in its governance report, identifying any constraints to its functioning and proposing measures of action which, in its judgement, are suitable to overcome them.
The Board of Directors of Reditus analyses and follows the developments related to the corporate governance model, for the purpose, if necessary and/or opportune, of proposing alterations to the adopted model. Up to date, the existing model has been considered appropriate to the structure of Reditus, and no constraints have been recognised in its functioning. (Chapter II.1) Adopted
Adopted
Adopted
Not Applicable
The Company has not adopted any defensive measures which automatically cause a serious erosion of the company's assets in the event of a transfer of
control or change in the composition of the management body. (Chapter I.13)
Adopted
| presente Relatório - capítulo) | ||
|---|---|---|
| II. ÓRGÃOS DE ADMINISTRAÇÃO E FISCALIZAÇÃO | ||
| II.1.1.2 As sociedades devem criar sistemas internos de controlo, para a detecção eficaz de riscos ligados à actividade da empresa, em salvaguarda do seu património e em benefício da transparência do seu governo societário. |
A Reditus dispõe de uma unidade de Auditoria Interna que tem como função a detecção eficaz de riscos ligados à actividade da empresa. (Capítulo II.4) |
Adoptada |
| II.1.1.3 Os órgãos de administração e fiscalização devem ter regulamentos de funcionamento os quais devem ser divulgados no sítio na Internet da sociedade. |
Existem regulamentos de funcionamento do Conselho de Administração, da Comissão Executiva e do Conselho Fiscal podendo os mesmos ser consultados no sítio da sociedade. (Capítulo II.6) |
Adoptada |
| II.1.2 INCOMPATIBILIDADES E INDEPENDÊNCIA | ||
| II.1.2.1 O Conselho de Administração deve incluir um número de membros não executivos que garanta efectiva capacidade de supervisão, fiscalização e avaliação da actividade dos membros executivos |
Presentemente e face ao aprovado pela última Assembleia Geral Anual, a composição do Conselho de Administração inclui seis administradores não executivos, os quais, exercem funções de acompanhamento e avaliação contínua da gestão da sociedade por parte dos membros executivos. (Capítulo II.3 e II.9). |
Adoptada |
| II.1.2.2 De entre os administradores não executivos deve contar-se um número adequado de administradores independentes, tendo em conta a dimensão da sociedade e a sua estrutura accionista, que não pode em caso algum ser inferior a um quarto do número total de administradores |
O Conselho de Administração da Reditus integra actualmente dois administradores não executivos e independentes. (Capítulo II.9) |
Adoptada |
| II.1.3 ELEGIBILIDADE E NOMEAÇÃO | ||
| II.1.3.1 Consoante o modelo aplicável, o presidente do Conselho Fiscal, da Comissão de Auditoria ou da comissão para as matérias financeiras deve ser independente e possuir as competências adequadas ao exercício das respectivas funções. |
Com excepção do Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes, suplente do Conselho Fiscal, todos os membros do Conselho Fiscal cumprem as regras de incompatibilidade previstas no n.º 1 do artigo 414.º-A e o critério de independência previsto no n.º 5 do artigo 414.º, ambos do Código das Sociedades Comerciais. (Capítulo II.12) |
Adoptada |
Recomendações CMVM Medidas Implementadas (descrição no
II.1.4.2 As linhas gerais desta política devem ser divulgadas no relatório sobre o governo das sociedades.
As linhas gerais desta política são divulgadas no relatório sobre o governo das sociedades. (Capítulo II.22)
Adoptada
Adoptada
Cumprimento
Compliance
| present Report - chapter) | ||
|---|---|---|
| II. MANAGEMENT AND SUPERVISORY BODIES | ||
| II.1.1.2 Companies must create internal control systems for the effective detection of risks linked to the company's activity, in order to safeguard its assets and promote corporate governance transparency. |
Reditus has an Internal Audit unit, whose function is the effective detection of risks linked to the company's activity. (Chapter II.4) |
Adopted |
| II.1.1.3 The management and supervisory bodies must have functioning regulations, which must be disclosed on the company's website. |
The Board of Directors, Executive Committee and Supervisory Board have functioning regulations, which may be consulted on the company's website. (Chapter II.6) |
Adopted |
| II.1.2 INCOMPATIBILITIES AND INDEPENDENCE | ||
| II.1.2.1 The Board of Directors must include a sufficient number of non-executive directors to guarantee effective capacity to supervise, inspect and assess the activity of the executive members. |
Currently, and in view of the approval of the last Annual General Meeting, the composition of the Board of Directors includes six non-executive directors, who perform duties of the continuous follow-up and assessment of the company's management by the executive members. (Chapter II.3 and II.9) |
Adopted |
| II.1.2.2 Amongst the non-executive directors there must be an adequate number of independent directors, taking into account the size of the company and its shareholder structure, which must not, under any circumstances, be less than a quarter of the total number of directors. |
The Board of Directors of Reditus currently includes two non-executive and independent directors. (Chapter II.9) |
Adopted |
| II.1.3 ELIGIBILITY AND APPOINTMENT | ||
| II.1.3.1 According to the applicable model, the chairman of the Supervisory Board, of the Audit Committee or financial matters committee must be independent and possess adequate competences to perform the respective duties. |
With the exception of Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes, substitute of the Supervisory Board, all the members of the Supervisory Board comply with the incompatibility rules established in number 1 of article 414-A and the independence criterion established in number 5 of article 414, both of the Commercial Companies Code. (Chapter II.12) |
Adopted |
| II.1.4 POLICY ON THE COMMUNICATION OF IRREGULARITIES | ||
| II.1.4.1 The company must adopt a policy on the communication of any alleged internal irregularities which might have occurred within the company, with the following elements: i) indication of the means that may be used for the internal communication of irregular practices, including the persons with legitimacy to receive communication; ii) indication of the treatment to be given to the communications, including confidential treatment, if this is wished by the communicating party. |
The employees of Reditus must communicate any irregular practices they detect or of which they become aware or have grounds to suspect, in order to forewarn of irregularities or prevent irregularities which might cause serious damages to Reditus and to its employees, Customers, partners and shareholders. (Chapter II.22) |
Adopted |
| II.1.4.2 The guidelines of this policy must be | The guidelines of this policy are disclosed in the | Adopted |
corporate governance report. (Chapter II.22)
disclosed in the corporate governance report.
CMVM Recommendations Measures Implemented (description in the
| II. ÓRGÃOS DE ADMINISTRAÇÃO E FISCALIZAÇÃO | ||
|---|---|---|
| II.1.5 REMUNERAÇÃO | ||
| II.1.5.1 A remuneração dos membros do órgão de administração deve ser estruturada de forma a permitir o alinhamento dos interesses daqueles com os interesses da sociedade. Neste contexto: i) a remuneração dos administradores que exerçam funções executivas deve integrar uma componente baseada no desempenho, devendo tomar por isso em consideração a avaliação de desempenho realizada periodicamente pelo órgão ou comissão competentes; ii) a componente variável deve ser consistente com a maximização do desempenho de longo prazo da empresa e dependente da sustentabilidade das variáveis de desempenho adoptadas; iii) quando tal não resulte directamente de imposição legal, a remuneração dos membros não executivos do órgão de administração deve ser exclusivamente constituída por uma quantia fixa. |
A remuneração do Conselho de Administração da Reditus está estruturada de forma a permitir um alinhamento de interesses entre os seus administradores e os accionistas da sociedade. Em 2009, a Reditus passou a cumprir a totalidade desta recomendação uma vez que a remuneração dos membros não executivos foi exclusivamente constituída por uma quantia fixa. |
Adoptada |
| II.1.5.2 A comissão de remunerações e o órgão de administração devem submeter à apreciação pela Assembleia Geral anual de accionistas de uma declaração sobre a política de remunerações, respectivamente, dos órgãos de administração e fiscalização e dos demais dirigentes na acepção do n.º 3 do artigo 248.º-B do Código dos Valores Mobiliários. Neste contexto, devem, nomeadamente, ser explicitados aos accionistas os critérios e os principais parâmetros propostos para a avaliação do desempenho para determinação da componente variável, quer se trate de prémios em acções, opções de aquisição de acções, bónus anuais ou de outras componentes. |
Foram apresentados pela Comissão de Remunerações da Reditus e aprovados na Assembleia Geral Anual de 2009, os critérios que presidiram à fixação das remunerações dos membros do Conselho de Administração. (Capítulo II.18) |
Adoptada |
| II.1.5.3 Pelo menos um representante da comissão de remunerações deve estar presente nas assembleias gerais anuais de accionistas |
Normalmente estão presentes nas assembleias-gerais dois representantes da Comissão de Remunerações, o Presidente da Assembleia Geral, Dr. Diogo Lacerda Machado e o Presidente do Conselho Fiscal, Dr. Rui Barreira (Capítulo II.19) |
Adoptada |
Adopted
II.1.5.1 The remuneration of the members of the management body must be structured so as to allow for the alignment of their interests with the company's interests. In this context: i) the remuneration of the directors who perform executive duties should include a component based on performance, which should, therefore, take into consideration the assessment of performance carried out periodically by the competent body or committee; ii) the variable component should be consistent with the maximisation of the long term performance of the company and dependent on the sustainability of the adopted performance variables; iii) when such does not result directly from legal imposition, the remuneration of the non-executive members of the management body should be exclusively composed of a fixed sum.
II.1.5.2 The remunerations committee and management body must submit, for the assessment of the Annual General Meeting of Shareholders, a statement on the remunerations policy, respectively, of the management and supervisory bodies and of the other directors, in observance of number 3 of article 248-B of the Portuguese Securities Market Code. In this context, namely, the shareholders must be informed in detail on the criteria and main parameters proposed for the assessment of performance for the determination of the variable component, whether involving bonuses in shares, share purchase options, annual bonuses or other components.
II.1.5.3 At least one representative of the remunerations committee must be present at the annual general meeting of shareholders.
The remuneration of the Board of Directors of Reditus is structured so as to allow for the alignment of the interests of its directors with those of the company's shareholders. In 2009, Reditus started to fully comply with this recommendation since the remuneration of the non-executive members had not been exclusively composed of a fixed sum.
The criteria governing the establishment of the remunerations of the members of the Board of Directors were presented by the Remunerations Committee of Reditus and approved at the Annual General Meeting of 2009. (Chapter II.18)
Adopted
Adopted
Normally, two representatives of the Remunerations Committee are present at the General Meeting, the Chairman of the General Meeting, Dr. Diogo Lacerda Machado and the Chairman of the Supervisory Board, Dr. Rui Barreira (Chapter II.19)
| II. ÓRGÃOS DE ADMINISTRAÇÃO E FISCALIZAÇÃO | ||
|---|---|---|
| II.1.5.4 Deve ser submetida à Assembleia Geral a proposta relativa à aprovação de planos de atribuição de acções, e/ou de opções de aquisição de acções ou com base nas variações do preço das acções, a membros dos órgãos de administração, fiscalização e demais dirigentes, na acepção do n.º 3 do artigo 248.º-B do Código dos Valores Mobiliários. A proposta deve conter todos os elementos necessários para uma avaliação correcta do plano. A proposta deve ser acompanhada do regulamento do plano ou, caso o mesmo ainda não tenha sido elaborado, das condições gerais a que o mesmo deverá obedecer. Da mesma forma devem ser aprovadas em Assembleia Geral as principais características do sistema de benefícios de reforma de que beneficiem os membros dos órgãos de administração, fiscalização e demais dirigentes, na acepção do n.º 3 do artigo 248.º-B do Código dos Valores Mobiliários |
Não existem, de momento, quaisquer programas ou planos de remunerações variáveis que consistam na atribuição de acções, de opções de aquisição de acções ou outro sistema de incentivos com acções. (Capítulo III.10) |
Não Aplicável |
| II.1.5.5 A remuneração dos membros dos órgãos de administração e fiscalização deve ser objecto de divulgação anual em termos individuais, distinguindo se, sempre que for caso disso, as diferentes componentes recebidas em termos de remuneração fixa e de remuneração variável, bem como a remuneração recebida em outras empresas do grupo ou em empresas controladas por accionistas titulares de participações qualificadas. |
Nos termos e para os efeitos do disposto no artigo 3º da Lei n.º 28/2009 de 19 de Junho, a Reditus divulgou no presente relatório o montante anual das remunerações auferida pelos membros dos órgãos de administração e de fiscalização. (Capítulo II.20) |
Adoptada |
| II.2. CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO | ||
| II.2.1 Dentro dos limites estabelecidos por lei para cada estrutura de administração e fiscalização, e salvo por força da reduzida dimensão da sociedade, o Conselho de Administração deve delegar a administração quotidiana da sociedade, devendo as competências delegadas ser identificadas no relatório anual sobre o Governo da Sociedade. |
A Comissão Executiva, a quem compete a gestão corrente da sociedade, detém todos os poderes de decisão e representação necessários e/ou convenientes ao exercício da actividade que constitui o objecto social da mesma e cuja delegação a lei não proíba. (Capítulo II.9) |
Adoptada |
| II.2.2 O Conselho de Administração deve assegurar que a sociedade actua de forma consentânea com os seus objectivos, não devendo delegar a sua competência, designadamente, no que respeita a: i) |
O Conselho de Administração é o órgão responsável pela gestão das actividades da sociedade, nos termos previstos no Código das Sociedades Comerciais e no contrato de sociedade. (Capitulo II.5) |
Adoptada |
definir a estratégia e as políticas gerais da sociedade; ii) definir a estrutura empresarial do grupo; iii) decisões que devam ser consideradas estratégicas devido ao seu montante, risco ou às suas
características especiais.
| CMVM Recommendations | |
|---|---|
| II. MANAGEMENT AND SUPERVISORY BODIES II.1.5.4 The proposal relative to the approval of share attribution plans and/or share purchase options, or based on share price variations, to members of the management and supervisory bodies and other directors must be submitted to the General Meeting, in observance of number 3 of article 248-B of the Portuguese Securities Market Code. The proposal must include all the necessary elements for a correct assessment of the plan. The proposal must be accompanied by the plan regulations or, if these have not yet been prepared, by the general conditions which the plan must follow. Likewise, the main characteristics of the retirement benefit system for the members of the management and supervisory bodies and other directors must be approved at the General Meeting, in observance of number 3 of article 248- |
At the moment there are no variable remunerations programmes or plans composed of the attribution of shares, share purchase options or other incentive systems involving shares. (Chapter III.10) |
Not Applicable |
|---|---|---|
| B of the Portuguese Securities Market Code. II.1.5.5 The remuneration of the members of the management and supervisory bodies must be disclosed annually in individual terms, distinguishing, whenever applicable, the different components received in terms of fixed remuneration and variable remuneration, as well as any remuneration received from other companies of the group or from companies controlled by shareholders with qualifying holdings. |
Under the terms and for the effects of the provisions in article 3 of Law number 28/2009 of 19 June, Reditus disclosed in the present report the annual amount of the remunerations received by the members of the management and supervisory bodies. (Chapter II.20) |
Adopted |
| II.2. BOARD OF DIRECTORS | ||
| II.2.1 Within the limits established by the law for each management and supervisory structure, and unless as a result of the small size of the company, the Board of Directors must delegate the daily management of the company, and the delegated duties must be identified in the annual report on Corporate Governance. |
The Executive Committee, responsible for the current management of the company, is fully empowered for decision-making purposes and for the representation deemed necessary and/or convenient for the exercise of the activity constituting its corporate object, the delegation of which is not prohibited by law. (Chapter II.9) |
Adopted |
| II.2.2 The Board of Directors must ensure that the company acts in conformity with its objectives, and should not delegate its competence, namely, with respect to: i) defining the general strategy and policies of the company; ii) defining the group's business structure; iii) decisions which should be considered strategic due to their amount, risk or special characteristics. |
The Board of Directors is the body responsible for the management of the company's activities, under the terms established in the Commercial Companies Code and in the memorandum of association. (Chapter II.5) |
Adopted |
| Recomendações CMVM | Medidas Implementadas (descrição no presente Relatório - capítulo) |
Cumprimento |
|---|---|---|
| II. ÓRGÃOS DE ADMINISTRAÇÃO E FISCALIZAÇÃO | ||
| II.2.3 Caso o presidente do Conselho de Administração exerça funções executivas, o Conselho de Administração deve encontrar mecanismos eficientes de coordenação dos trabalhos dos membros não executivos, que designadamente assegurem que estes possam decidir de forma independente e informada, e deve proceder-se à devida explicitação desses mecanismos aos accionistas no âmbito do relatório sobre o governo da sociedade. |
Não aplicável | |
| II.2.4 O relatório anual de gestão deve incluir uma descrição sobre a actividade desenvolvida pelos administradores não executivos referindo, nomeadamente, eventuais constrangimentos deparados. |
Adoptada | |
| II.2.5. O órgão de administração deve promover uma rotação do membro com o pelouro financeiro, pelo menos no fim de cada dois mandatos. |
Em Julho de 2009, a administradora Teresa Simões na função de Chief Financial Officer (CFO), foi substituída pelo administrador Francisco Santana Ramos na sequência da sua renúncia ao cargo de administradora da sociedade até ao final do mandato em curso (2008- 2010). |
Adoptada |
| II.3 ADMINISTRADOR DELEGADO, COMISSÃO EXECUTIVA E CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO EXECUTIVO | ||
| II.3.1 Os administradores que exerçam funções executivas, quando solicitados por outros membros dos órgãos sociais, devem prestar, em tempo útil e de forma adequada ao pedido, as informações por aqueles requeridas. |
Foi prestada pelos administradores executivos da Reditus, em tempo útil e de forma adequada, todas as informações solicitadas pelos diversos órgãos sociais. (Capítulo II.3) |
Adoptada |
| II.3.2 O Presidente da Comissão Executiva deve remeter, respectivamente, ao presidente do Conselho de Administração e, conforme aplicável, ao Presidente do Conselho Fiscal ou da Comissão de Auditoria, as convocatórias e as actas das respectivas reuniões. |
O Presidente da Comissão Executiva da Reditus remeteu ao Presidente do Conselho Fiscal as convocatórias e as actas das reuniões da Comissão Executiva (Capítulo II.3) |
Adoptada |
| II.3.3 O presidente do Conselho de Administração executivo deve remeter ao presidente do conselho geral e de supervisão e ao presidente da comissão para as matérias financeiras, as convocatórias e as actas das respectivas reuniões. |
Não aplicável |
II.4. CONSELHO GERAL E DE SUPERVISÃO, COMISSÃO PARA AS MATÉRIAS FINANCEIRAS, COMISSÃO DE AUDITORIA E CONSELHO FISCAL
| II.4.1 O conselho geral e de supervisão, além do cumprimento das competências de fiscalização que lhes estão cometidas, deve desempenhar um papel de aconselhamento, acompanhamento e avaliação contínua da gestão da sociedade por parte do Conselho de Administração executivo. Entre as matérias sobre as quais o conselho geral e de supervisão deve pronunciar-se incluem-se: i) o definir a estratégia e as políticas gerais da sociedade; ii) a estrutura empresarial do grupo; e iii) decisões que devam ser consideradas estratégicas devido ao seu montante, risco ou às suas características especiais. |
Não aplicável | |
|---|---|---|
| II.4.2 Os relatórios anuais sobre II.4.2 Os relatórios anuais sobre a actividade desenvolvida pelo conselho geral e de supervisão, a conselho geral e de supervisão, a comissão para as matérias financeiras, a Comissão de comissão para as matérias financeiras, a Comissão de Auditoria e o Auditoria e o Conselho Fiscal devem ser objecto de Fiscal devem ser objecto de divulgação no sítio da Internet da sociedade, em da Internet da sociedade, em conjunto com os documentos de prestação de contas. conjunto com os documentos de prestação de contas. |
Os relatórios anuais sobre a actividade desenvolvida sobre a actividade pelo Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas divulgados no sítio da internet da sociedade, sítio da internet da sociedade, www.reditus.pt. (Capítulo II.3) www.reditus.pt www .red itus .pt. (Capítulo II.3) |
Adoptada Adoptada |
| II.4.2 II.4.3 Os relatórios anuais sobre a actividade II.4.3 Os relatórios anuais sobre desenvolvida pelo conselho geral e de desenvolvida pelo conselho geral e de supervisão, a conselho geral e de supervisão, a comissão comissão para as matérias financeiras, a Comissão de comissão para as matérias financeiras, a Comissão de Auditoria e Conselho Fiscal devem ser objecto de Auditoria e o Conselho Fiscal devem incluir a Auditoria e o Fiscal devem incluir a descrição divulgação no sítio da Internet da sociedade, em sobre a actividade de fiscalização desenvolvida descrição sobre a actividade de fiscalização conjunto com os documentos de prestação de contas. desenvolvida referindo, nomeadamente, eventuais referindo, nomeadamente, eventuais constrangimentos deparados constrangimentos deparados II.4.3 Os relatórios anuais sobre a actividade |
Os relatórios anuais sobre a actividade desenvolvida Os relatórios anuais sobre a actividade desenvolvida sobre a actividade pelo Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas pelo Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas divulgados no sítio da internet da sociedade, divulgados no sítio da internet da sociedade, sítio da internet da sociedade, www.reditus.pt. www.reditus.pt www .red itus .pt. (Capítulo II.3) II.3) www.reditus.pt. (Capítulo II.3) Os relatórios anuais sobre a actividade desenvolvida |
Adoptada Adoptada Adoptada Adoptada |
| desenvolvida pelo conselho geral e de supervisão, a II.4.4 A comissão para as matérias financeiras, a comissão para as matérias financeiras, a Comissão de Comissão de Auditoria e o Conselho Fiscal, consoante Auditoria e o Conselho Fiscal devem incluir a descrição o modelo aplicável, devem representar a sociedade, sobre a actividade de fiscalização desenvolvida para todos os efeitos, junto do auditor externo, referindo, nomeadamente, eventuais competindo-lhe, designadamente, propor o prestador constrangimentos deparados destes serviços, a respectiva remuneração, zelar para que sejam asseguradas, dentro da empresa, as condições adequadas à prestação dos serviços, bem assim como ser o interlocutor da empresa e o primeiro destinatário dos respectivos relatórios. |
pelo Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas O Conselho Fiscal é o primeiro interlocutor da empresa e divulgados no sítio da internet da sociedade, o primeiro destinatário dos relatórios do auditor www.reditus.pt. (Capítulo II.3) externo, cuja actividade é por si acompanhada e supervisionada. Este Conselho propõe o auditor externo a respectiva remuneração e zela para que sejam asseguradas, dentro da empresa, as condições adequadas à prestação dos serviços. (Capítulo II.3) |
Adoptada |
| II.4.5 A comissão para as matérias financeiras, Comissão de Auditoria e o Conselho Fiscal, consoante o modelo aplicável, devem anualmente avaliar o auditor externo e propor à Assembleia Geral a sua destituição sempre que se verifique justa causa para o efeito. |
O Conselho Fiscal propõe à Assembleia Geral a sua destituição sempre que se verifique justa causa para o efeito. (Capítulo II.3) |
Adoptada |
| RELATÓRIO SOBRE O GOVERNO DA SOCIEDADE CORPORATE GOVERNANCE REPORT |
||
|---|---|---|
| CMVM Recommendations | Measures Implemented (description in the | Compliance |
| present Report - chapter) | ||
| II. MANAGEMENT AND SUPERVISORY BODIES | ||
| II.4. GENERAL AND SUPERVISORY BOARD, FINANCIAL MATTERS COMMITTEE, AUDIT COMMITTEE AND SUPERVISORY BOARD |
||
| II.4.1 The general and supervisory board, in addition to performing its supervisory duties, must perform an advisory role, carry out the follow-up and continuous assessment of the company's management by the Executive Board of Directors. Included amongst the matters on which the general and supervisory board should issue statements, are the following: i) definition of the general strategy and policies of the company; ii) business structure of the group; and iii) decisions which should be considered strategic due to their amount, risk or special characteristics. |
Not Applicable | |
| II.4.2 The annual reports on the activity II.4.2 The annual reports on the activity II.4.2 The annual reports on the activity developed developed by the general and supervisory board, developed by the general and supervisory board, by the general and supervisory board, financial financial matters committee, audit committee financial matters committee, audit committee matters committee, audit committee and and supervisory committee must be disclosed on and supervisory committee must be disclosed on supervisory committee must be disclosed on the the company's website, together with the the company's website, together with the company's website, together with the documents documents presenting the accounts. documents presenting the accounts. presenting the accounts. |
The annual reports on the activity developed The annual reports on the activity developed The annual reports on the activity developed by by the Supervisory Board are presented in by the Supervisory Board are presented in the Supervisory Board are presented in the the Annual Reports disclosed on the the Annual Reports disclosed on the Annual Reports disclosed on the company's company's website, www.reditus.pt. (Chapter company's website, www.reditus.pt. (Chapter website, www.reditus.pt www .red itus .pt. (Chapter II.3) II.3) II.3) |
Adopted Adopted Adopted |
| II.4.3 The annual reports on the activity II.4.3 The annual reports on the activity developed II.4.3 The annual reports on the activity developed by the general and supervisory board, by the general and supervisory board, financial developed by the general and supervisory board, financial matters committee, audit committee matters committee, audit committee and financial matters committee, audit committee and supervisory committee must include a supervisory committee must include a description and supervisory committee must include a description of the supervisory activity which has of the supervisory activity which has been description of the supervisory activity which has been developed, mentioning, namely, any developed, mentioning, namely, any constraints been developed, mentioning, namely, any constraints encountered. encountered. constraints encountered. |
The annual reports on the activity developed The annual reports on the activity developed by The annual reports on the activity developed by the Supervisory Board are presented in the Supervisory Board are presented in the by the Supervisory Board are presented in the Annual Reports disclosed on the Annual Reports disclosed on the company's the Annual Reports disclosed on the company's website, www.reditus.pt. (Chapter website, www.reditus.pt www .red itus .pt. (Chapter II.3) company's website, www.reditus.pt. (Chapter II.3) II.3) |
Adopted Adopted Adopted |
| II.4.4 The financial matters committee, audit committee and supervisory board, according to the applicable model, should represent the company, for all effects, before the external auditor, being responsible, namely, for proposing the provider of these services, the respective remuneration, endeavouring to ensure suitable conditions within the company for the provision of the services, as well as being the company's interlocutor and first receiver of the respective reports. |
The Supervisory Board is the first interlocutor of the company and first receiver of the reports of the external auditor, whose activity it follows and supervises. This Board proposes the external auditor and the respective remuneration, and endeavours to ensure suitable conditions within the company for the provision of the services. (Chapter II.3) |
Adopted |
| II.4.5 The financial matters committee, audit committee and supervisory board, according to the applicable model, must assess the external auditor on an annual basis and propose his dismissal to the general meeting whenever there are fair grounds for the effect. |
The Supervisory Board proposes the dismissal of the external auditor to the General Meeting whenever there are fair grounds for the effect. (Chapter II.3) |
Adopted |
Adoptada
Adoptada
Adoptada
II.5.3 Todas as comissões devem elaborar actas das reuniões que realizem.
III.1.2 As sociedades devem assegurar a existência de um permanente contacto com o mercado, respeitando o princípio da igualdade dos accionistas e prevenindo as assimetrias no acesso à informação por parte dos investidores. Para tal deve a sociedade manter um gabinete de apoio ao investidor.
III.1.3 A seguinte informação disponível no sítio da Internet da sociedade deve ser divulgada em inglês:
A Reditus detém um Gabinete de Relações com o Investidor que assegura o adequado relacionamento como mercado, respeitando o princípio da igualdade dos accionistas e prevenindo as assimetrias no acesso à informação por parte dos investidores.
A Reditus disponibiliza um conjunto vasto de informações através do seu site na Internet: www.reditus.pt. O objectivo é dar a conhecer a empresa a investidores, analistas e público em geral, facultando o acesso permanente a informação relevante e actualizada. Podem, assim, ser consultados dados referentes à actividade da empresa, bem como informações especificamente destinadas aos investidores, que estão disponíveis, em português e inglês, na secção "Investidores". Destas informações destacam-se apresentações de resultados, informação privilegiada e outros comunicados à CMVM, relatórios e contas, o calendário financeiro, a estrutura accionista, os órgãos sociais e o desempenho bolsista das acções da Reditus (Capítulo III.12).
II.5.1 Unless as a result of the small size of the company, the board of directors and supervisory board, according to the adopted model, must create the committees which prove necessary to: i) ensure a competent and independent assessment of the performance of the executive directors and of the assessment of their own overall performance, as well as that of the different existing committees; ii) reflect on the adopted governance system, verify its effectiveness and propose, to the competent bodies, measures to be carried out with a view to its improvement.
II.5.2 The members of the remuneration committee or equivalent body must be independent from the members of the management body.
In view of the size of the Board of Directors and the duties performed by the Supervisory Board, there are no specific committees for the assessment of the performance of the Board and of the executive members or to analyse the governance model. (Chapter II.2)
Not Adopted
Adopted
Adopted
Adopted
| The Remunerations Committee is composed of | Adopted |
|---|---|
| the Chairman of the General Meeting, Dr. Diogo | |
| Lacerda Machado, Chairman of the Supervisory | |
| Board, Dr. Rui Barreira and Dr. Jorge Pereira da | |
| Costa, all independent members relative to the | |
| management body. (Chapter II.19) |
Reditus has an Investor Relations Office which ensures suitable relations with the market, respecting the principle of the equality of the shareholders and preventing asymmetries in
II.5.3 All the committees must prepare minutes of the meetings held.
III.1.2 Companies must ensure the existence of permanent contact with the market, respecting the principle of the equality of the shareholders and preventing asymmetries in access to information by the investors. For this purpose, the company should maintain an investor support office.
III.1.3 The following information provided on the company's website must be disclosed in English:
access to information by the investors. Reditus provides a vast amount of information through its website: www.reditus.pt. The objective is to introduce the company to investors, analysts and the public in general, providing permanent access to relevant and updated information. Data can thus be consulted relative to the company's activity, as well as information specifically aimed at investors, which is available, in Portuguese and English, in the 'Investors' section. This information specifically provides presentations of results, privileged information and other information communicated to the CMVM,
annual reports, the financial calendar, shareholder structure, governing bodies and the performance of Reditus shares on the stock market. (Chapter III.12).
0.3. Quando a estrutura ou as práticas de governo da sociedade divirjam das recomendações da CMVM ou de outros códigos a que a sociedade se sujeite ou tenha voluntariamente aderido, devem ser explicitadas as partes de cada código que não são cumpridas e as razões dessa divergência.
Informação disponibilizada no ponto 02 do presente capítulo
0.4. O órgão social ou a comissão em causa deve ajuizar em cada momento da independência de cada um dos seus membros e fundamentar aos accionistas, através de declaração incluída no relatório sobre o governo da sociedade, a sua apreciação, seja no momento da designação, seja quando se verifique circunstância superveniente que determine a perda da independência
Após a designação de qualquer membro dos órgãos sociais considerado independente é-lhe solicitada a confirmação dessa situação através de declaração escrita sobre o cumprimento das regras de independência. A partir de 2009 passou a ser solicitada essa declaração com regularidade anual, no sentido de se confirmar a não verificação de circunstância superveniente que determine a perda de independência
A Assembleia Geral, constituída pelos accionistas com direito de voto, reúne ordinariamente uma vez por ano ou sempre que requerida a sua convocação ao Presidente da Mesa da Assembleia Geral pelo Conselho de Administração, ou por accionistas que representem, pelo menos, 5% do capital social.
Durante o exercício de 2009, a Mesa da Assembleia Geral da Sociedade teve a seguinte composição:
0.3. When the corporate governance structure or practices differ from the recommendations of the CMVM or other codes to which the company is subject or has voluntarily accepted, the parts of each code which are not followed should be explained and the reasons for this divergence.
Information provided in point 02 of the present chapter.
0.4. The governing body or committee in question must, at all times, assess the independence of each of its members and provide justifications to the shareholders, through the statement included in the corporate governance report, on its assessment, whether at the time of their appointment, or when there are supervenient circumstances indicating loss of independence.
After the appointment of any member of the governing bodies considered independent, the member is requested to confirm this situation through a written statement on his compliance with the rules of independence. As of 2009, this statement began to be requested on an annual basis, so as to confirm the inexistence of supervenient circumstances which could indicate loss of independence.
The General Meeting, composed of the shareholders with voting rights, ordinarily meets once a year or whenever a request is made for its calling to the Chairman of the Board of the General Meeting by the Board of Directors, or by shareholders which represent, at least, 5% of the share capital.
During 2009, the Board of the General Meeting of the Company had the following composition:
| Membro da Mesa da Assembleia Geral Member of the Board of the General Meeting |
Categoria Category |
|---|---|
| Diogo de Campos Barradas Lacerda Machado | Presidente Chairman |
| Francisco Xavier Damiano de Braganca van Uden | Vice-Presidente Deputy Chairman |
| Maria Isabel Saraiva Rodrigues Abrantes Goncalves | Secretário Secretary |
Os membros da Mesa da Assembleia Geral, Dr. Diogo de Campos Barradas Lacerda Machado, D. Francisco Xavier Damiano de Bragança Van Uden e Dra. Maria Isabel Saraiva Rodrigues Abrantes Gonçalves foram eleitos, em Assembleia Geral realizada em Março de 2005, para o triénio então em curso (2005/2007). Em Assembleia Geral de Março de 2008 foram reeleitos e reconduzidos para o mandato actual (2008/2010).
I.3. Indicação da remuneração do Presidente da Mesa
The members of the Board of the General Meeting, Dr. Diogo de Campos Barradas Lacerda Machado, Dr. Francisco Xavier Damiano de Bragança van Uden and Dr. Maria Isabel Saraiva Rodrigues Abrantes Gonçalves were elected, at the General Meeting held in March 2005, for the three year period in progress at that time (2005/2007). At the General Meeting of March 2008 they were re-elected for and resumed their positions for the current mandate (2008/2010).
O Presidente da Mesa da Assembleia Geral não aufere de qualquer remuneração pelo exercício das suas funções.
O Presidente da Mesa da Assembleia Geral dispõe dos recursos humanos e logísticos de apoio adequados às suas necessidades, considerada a situação económica da Sociedade.
Os accionistas que pretendam assistir e tomar parte na Assembleia Geral devem comprovar, até três dias úteis antes da realização da respectiva reunião, a referida qualidade mediante documento emitido pela entidade registadora ou pelo depositário que certifique a quantidade de acções detidas naquela data e, também, do seu bloqueio.
Embora não se encontre expressamente previsto nos estatutos é do entendimento do Presidente da Mesa da Assembleia Geral o constante da Recomendação I.2.2 das Recomendações da CMVM sobre Código de Governo das Sociedades quanto a não ser exigível, em caso de suspensão da reunião da Assembleia Geral, o bloqueio durante todo o período até que a sessão seja retomada, devendo bastar com a antecedência ordinária exigida na primeira sessão.
A cada acção corresponde um voto.
Não existem quaisquer regras estatuárias sobre quóruns constitutivos e deliberativos, regendo-se a Assembleia Geral de acordo com as regras previstas no Código das Sociedades Comerciais.
De acordo com o disposto no artigo 10.º dos Estatutos, os accionistas da Reditus com direito a voto poderão exercê-lo por correspondência, nos termos e condições expressos na convocatória para a Assembleia Geral. Os accionistas deverão fazer chegar, até ao terceiro dia útil anterior à data da Assembleia Geral, à sede da Sociedade uma carta registada com aviso de recepção dirigida ao Presidente da Mesa da Assembleia Geral, com aposição exterior da menção "voto por correspondência" e com indicação da reunião da Assembleia Geral a que respeitam. A carta deve conter a declaração de voto indicando o nome completo ou designação social do Accionista e o sentido de voto em relação a cada um dos pontos da respectiva ordem de
The Chairman of the Board of the General Meeting does not receive any remuneration for the performance of his duties.
The Chairman of the Board of the General Meeting is provided with the human and logistical resources adequate to his needs, considering the economic situation of the Company.
Shareholders who wish to attend and take part in the General Meeting must provide confirmation, at least 3 business days before the date of the respective meeting, of their abovementioned capacity through a document issued by the registering or depositary entity to certify the quantity of shares held on that date as well as their blocking.
While it is not explicitly established in the articles of association, the Chairman of the Board of the General Meeting agrees with the contents of Recommendation I.2.2 of the CMVM Recommendations on the Corporate Governance Code on the non-requirement, in the event of the suspension of the General Meeting, of the blocking during the entire period until the session is resumed, with the ordinary time in advance required for the first session being sufficient.
Each share corresponds to one vote.
There are no statutory rules on constitutive and deliberative quorums, with the General Meeting being governed in accordance with the rules established in the Commercial Companies Code.
In accordance with the provisions in article 10 of the Articles of Association, the shareholders of Reditus with voting rights may exercise them by correspondence, under the terms and conditions expressed in the notice of the General Meeting. Shareholders must ensure that a registered letter with acknowledgement of receipt, addressed to the Chairman of the Board of the General Meeting, with an external note of "voting by correspondence" and indicating the respective General Meeting is received at the head office of the Company, by the third business day before the date of the General Meeting. The letter must contain the voting declaration, indicating the full name or corporate name of the Shareholder and the sense of the trabalhos. A declaração de voto deve ser assinada, devendo o accionista signatário, sendo pessoa singular, juntar cópia do bilhete de identidade ou de documento equivalente emitido por autoridade competente da União Europeia ou, ainda, do passaporte, ou, sendo pessoa colectiva, apor o respectivo carimbo e indicar a qualidade do representante. Para além da declaração de voto, a referida carta deve conter o certificado que comprove legitimação para o exercício do direito de voto emitido pela entidade registadora ou pelo depositário.
A Reditus disponibiliza, através do site institucional www.reditus.pt, o modelo para o exercício do direito de voto por correspondência nas assembleias-gerais.
De acordo com o nº 3 do artigo 10º dos estatutos da Reditus, a carta contendo a declaração de voto deverá ser recebida pela sociedade até ao terceiro dia útil anterior à data da Assembleia Geral.
Não está ainda previsto o exercício do direito de voto por meios electrónicos, por a Sociedade não ter ainda desenvolvido os meios necessários para verificar a autenticidade das declarações de voto, bem como garantir a integridade e a confidencialidade do respectivo conteúdo conforme recomendado pela CMVM.
Em 2009 foi apreciada na Assembleia Geral de Abril uma declaração sobre a política de remuneração dos órgãos sociais aprovada pela Comissão de Remuneração. Essa declaração foi aprovada por unanimidade pelos accionistas presentes. Relativamente ao desempenho dos membros do órgão de administração, no exercício de 2009 foi votada por unanimidade uma proposta de apreciação geral da administração e fiscalização da sociedade.
I.13. Indicação das medidas defensivas que tenham por efeito provocar automaticamente uma erosão grave no património da sociedade em caso de transição de controlo ou de mudança de composição do órgão de administração.
A sociedade não adoptou medidas defensivas que tenham por efeito provocar automaticamente uma erosão grave no património da sociedade em caso de transição de controlo ou de mudança de composição do órgão de administração.
I.14. Acordos significativos de que a sociedade seja parte
vote in relation to each of the points of the respective agenda. The voting declaration must be signed, and the signatory shareholder, if a natural person, must attach a copy of his identity card or equivalent document issued by a competent authority of the European Union or else his passport, or, if a legal person, must bear the respective corporate seal and indicate the capacity of the representative. In addition to the voting declaration, the abovementioned letter must contain the certificate confirming legitimacy to exercise the voting right issued by the registering or depositary entity.
Reditus provides the template for the exercise of voting rights by correspondence in the general meetings, through its institutional website www.reditus.pt.
In accordance with number 3 of article 10 of the articles of association of Reditus, the letter containing the voting declaration must be received by the Company by the third business day before the date of the General Meeting.
The exercise of voting rights through electronic means has not yet been established, since the Company has not yet developed the necessary means to verify the authenticity of the voting declarations, or how to guarantee the integrity and confidentiality of the respective contents as recommended by the CMVM.
In 2009, a statement on the policy of remuneration of the governing bodies approved by the Remunerations Committee was assessed at the Annual General Meeting held in April. This statement was unanimously approved by the shareholders present. Regarding the performance of the members of the management body, in the financial year of 2009, a unanimous vote was issued for a proposal of the general appreciation of the members of the management and supervisory bodies of the Company.
The Company has not adopted any defensive measures which automatically cause a serious erosion of the company's assets in the event of the transition of control or change in the composition of the management body.
e que entrem em vigor, sejam alterados ou cessem em caso de mudança de controlo da sociedade, bem como os efeitos respectivos, salvo se, pela sua natureza, a divulgação dos mesmos for seriamente prejudicial para a sociedade, excepto se a sociedade for especificamente obrigada a divulgar essas informações por força de outros imperativos legais.
A Sociedade não tem conhecimento de quaisquer acordos significativos que entrem em vigor, sejam alterados ou cessem em caso de mudança de controlo da sociedade.
I.15. Acordos entre a sociedade e os titulares do órgão de administração e dirigentes, na acepção do n.º 3 do artigo 248.º-B do Código dos Valores Mobiliários, que prevejam indemnizações em caso de demissão, despedimento sem justa causa ou cessação da relação de trabalho na sequência de uma mudança de controlo da sociedade
Não existem quaisquer acordos entre sociedade e os titulares do órgão de administração e dirigentes, na acepção na acepção do n.º 3 do artigo 248.º-B do Código dos Valores Mobiliários, que prevejam indemnizações em caso de demissão, despedimento sem justa causa ou cessação da relação de trabalho na sequência de uma mudança de controlo da sociedade.
No site da Reditus, www.reditus.pt estão disponibilizadas as actas e demais documentação das reuniões da Assembleia Geral, com o objectivo de manter um acervo histórico das listas de presenças, da ordem de trabalhos e das deliberações tomadas relativas às reuniões realizadas.
II.1. Identificação e composição dos órgãos da sociedade.
Para além da Assembleia Geral, cuja composição já foi indicada em I.1, a sociedade tem como órgãos sociais o Conselho de Administração, o Conselho Fiscal e o Revisor Oficial de Contas, tendo, portanto, adoptado, dentro dos modelos de governo societário autorizados pelo Código das Sociedades Comerciais, o modelo monista.
Conforme referido no ponto II.3 do presente capítulo, dois dos membros não executivos do Conselho de Administração têm o pelouro de acompanhamento e avaliação da gestão da sociedade. No âmbito destas funções, analisam e acompanham também os desenvolvimentos relacionados com o modelo de governo da sociedade, no sentido de, se necessário e/ou quando oportuno, proporem alterações ao modelo adoptado. Até a data, o modelo existente foi considerado apropriado à estrutura da Reditus, não tendo sido reconhecido qualquer constrangimento ao seu funcionamento.
I.14. Significant agreements in which the company participates and which enter into force, are altered or cease in the even of a change in the control of the company, as well as the respective effects, unless, due to their nature, their disclosure is seriously prejudicial to the company, except if the company is specifically obliged to disclose this information through force of other legal imperatives.
The Company is not aware of any significant agreements in force, will be altered or cease in the event of change of control of the Company.
I.15. Agreements between the company and members of the management bodies and directors, in observance of number 3 of article 248- B of the Portuguese Securities Market Code, which establish the payment of compensation in the event of the resignation, dismissal without fair grounds or termination of the work relation following a change of control of the company.
There are no agreements between the Company and members of the management bodies and directors, in observance of number 3 of article 248-B of the Portuguese Securities Market Code, which establish the payment of compensation in the event of the resignation, dismissal without fair grounds or termination of the work relation following a change of control of the Company.
The Reditus website, www.reditus.pt provides the minutes and other documentation of the General Meetings, for the purpose of maintaining historical records on the attendance lists, agendas and deliberations taken relative to the meetings held.
II.1. Identification and composition of the governing bodies.
Apart from the General Meeting, the composition of which has been indicated in I.1, the governing bodies of the Company are the Board of Directors, Audit Board and Statutory Auditor, having, therefore, adopted, within the corporate governance models authorised by the Commercial Companies Code, the one-tier model.
As noted in point II.3 of the present chapter, two of the non-executive members of the Board of Directors are responsible for the follow-up and assessment of the management of the company. In the context of these duties, they also analyse and follow the developments related to the corporate governance model, for the purpose, if necessary and/or opportune, of proposing alterations to the adopted model. Up to date, the existing model has been considered appropriate to the structure of Reditus, and no constraints have
Nos termos do artigo 13.º dos Estatutos, o Conselho de Administração é composto por três a onze membros, eleitos pela Assembleia Geral de três em três anos.
Na última Assembleia Geral foi aprovada por unanimidade a proposta de alargamento do Conselho de Administração de sete para nove membros até final do mandato em curso (2008/2010).
O Conselho de Administração, que se encontra em funções para o mandato de 2008-2010, é composto quer pelos membros eleitos na Assembleia Geral da Reditus realizada no dia 28 de Março de 2008, quer pelos membros eleitos na Assembleia Geral Anual de 2009, sendo a sua composição actual a seguinte:
Em Julho de 2009, a administradora Teresa Simões com a função de Chief Financial Officer (CFO) renunciou ao cargo de administradora da sociedade, tendo sido cooptado Francisco Santana Ramos para a substituir até ao final do mandato em curso (2008-2010).
Nos termos do artigo 16.º dos estatutos da Reditus, a fiscalização da sociedade compete a um Conselho Fiscal, composto por uma maioria de membros independentes, e a um Revisor Oficial de Contas ou a uma Sociedade de Revisores Oficiais de Contas que não sejam membros do Conselho Fiscal, conforme vier a ser deliberado pela Assembleia Geral.
O Conselho Fiscal é composto pelo presidente, Rui António Gomes do Nascimento Barreira, dois vogais efectivos, Alfredo Francisco Aranha Salema Reis e José Maria Franco O'Neill, e um suplente, Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes, eleitos de três em três anos pela Assembleia Geral no estrito respeito dos requisitos de independência do regime de incompatibilidades impostos por lei, à excepção do suplente.
O actual Revisor Oficial de Contas da Reditus é a BDO & Associados – SROC, representado por Dr. Manuel Rui dos Santos Caseirão.
Face a reduzida dimensão do Conselho de Administração e às funções desempenhadas pelo Conselho Fiscal, para além da Comissão Executiva, não existem outras comissões constituídas com competências em matéria de administração ou fiscalização da sociedade.
Under the terms of article 13 of the Articles of Association, the Board of Directors is composed of three to eleven members, elected by the General Meeting every three years.
At the last General Meeting a unanimous vote was issued for a proposal of increasing the Board of Directors from seven to nine members until of the mandate in progress (2008/2010).
The Board of Directors, which is currently performing its duties for the mandate of 2008-2010, is composed of both the members elected at the General Meeting of Reditus held on 28 March 2008, as well as the members elected at the Annual General Meeting of 2009, with its current composition being as follows:
In July 2009, the director Teresa Simões in the position of Chief Financial Officer (CFO), resigned from her position of director of the company, with Francisco Santana Ramos having been co-opted to replace her until the end of the mandate in progress (2008-2010).
Under the terms of article 16 of the articles of association of Reditus, the supervision of the Company is entrusted to the Audit Board, composed of a majority of independent members, and to a Statutory Auditor or Audit Firm which are not members of the Audit Board, as deliberated by the General Meeting.
The Audit Board is composed of the Chairman, Rui António Gomes do Nascimento Barreira, two permanent members, Alfredo Francisco Aranha Salema Reis and José Maria Franco O'Neill, and a substitute, Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes, elected every three years by the General Meeting in strict observance of the requisites of independence of the incompatibilities regime imposed by the law, with the exception of the substitute.
The current Statutory Auditor of Reditus is BDO & Associados - SROC, represented by Dr. Manuel Rui dos Santos Caseirão.
In view of the small size of the Board of Directors and of the duties performed by the Audit Board, in addition to the Executive Committee, no other committees have been constituted with duties relative to company management and supervisory matters.
II.3. Organogramas ou mapas funcionais relativos à repartição de competências entre os vários órgãos sociais, comissões e/ou departamentos da sociedade, incluindo informação sobre o âmbito das delegações de competências ou distribuição de pelouros entre os titulares dos órgãos de administração ou de fiscalização e lista de matérias indelegáveis.
II.3. Organograms of flowcharts relative to the distribution of duties amongst the different governing bodies, committees and/or departments of the company, including information on the scope of the delegation of duties or distribution of responsibilities amongst the members of the management or supervisory bodies and list of matters which cannot be delegated.
No quadro dos modelos de governo societário autorizados pelo Código das Sociedades Comerciais, a Reditus adoptou o modelo monista que integra como órgãos sociais a Assembleia Geral, o Conselho de Administração, o Conselho Fiscal e o Revisor Oficial de Contas.
A sociedade considera que o actual modelo de sociedade adoptado é adequado a sua estrutura, não tendo deparado com constrangimento ao seu funcionamento.
No final do ano de 2009 e inicio de 2010, a Reditus procedeu a uma racionalização e reestruturação societária que implicou a fusão por incorporação das sociedades que prestam serviços e fornecem soluções na área de infra-estruturas de TI e uma reorganização das sociedades que prestam serviços de suporte para o Grupo Reditus.
Esta reestruturação societária teve por objectivo simplificar a estrutura organizacional, reduzir custos, estandardizar a gestão dos negócios das empresas envolvidas e aumentar a eficiência operacional.
O Grupo Reditus encontra-se estruturado em cinco unidades de negócios: BPO, Technology, IT Consulting, Engineering and Mobility Systems e Serviços Partilhados.
Os serviços partilhados englobam as áreas funcionais de apoio à gestão do Grupo: Marketing e Comunicação, Comercial, Contabilidade, Jurídica, Recursos Humanos, Relação com Investidores, Controle de Gestão.
Cada uma das unidades de negócios acima referidas corresponde a uma ou a um conjunto de empresas conforme indicamos abaixo (inclui todas as empresas que se encontram no perímetro de consolidação da Reditus SGPS):
Within the different corporate governance models authorised by the Commercial Companies Code, Reditus has adopted the one-tier model the governing bodies of which include the General Meeting, Board of Directors, Audit Board and Statutory Auditor.
The company considers that the current model which has been adopted is appropriate to its structure, and no constraints have been encountered in its functioning.
At the end of 2009 and beginning of 2010, Reditus proceeded with the streamlining and restructuring of the company which implied the merger by incorporation of the companies which provide services and supply solutions in the area of IT infrastructures and a reorganisation of the companies which provide supporting services to the Reditus Group.
The objective of this corporate restructuring was to simplify the organisational structure, reduce costs, standardise the business management of the companies involved and enhance operating efficiency.
The Reditus Group is structured into five business units: BPO, Technology, IT Consulting, Engineering and Mobility Systems, and Shared Services.
The shared services cover the functional areas supporting the Group's management: Marketing and Communication, Sales, Accounting, Legal, Human Resources, Investor Relations and Management Control.
Each of the business units referred to above correspond to one or a group of companies as indicated below (includes all the companies in the consolidation perimeter of Reditus SGPS):
The management of each business activity is ensured through the principles of management autonomy and A gestão de cada actividade de negócio é assegurada segundo os princípios de autonomia de gestão e de acordo com os critérios e orientações que derivam do Orçamento Anual de cada área, revisto e aprovado anualmente pelas respectivas áreas e pelo Conselho de Administração da Reditus. As orientações estratégicas, operacionais e de investimento dos vários negócios são definidos no Orçamento Anual cujo controlo é regulado de forma permanente no âmbito de um sistema de controlo de gestão conduzido pela Administração do Grupo.
A Reditus SGPS, SA é a holding do grupo responsável pelo desenvolvimento estratégico bem como pela gestão global das diferentes áreas de negócio.
A Reditus Gestão, SA é a sub-holding que detém as participações sociais nas diferentes áreas de negócio.
Assembleia Geral – constitui o órgão máximo da sociedade, sendo composto pela universalidade dos accionistas. Este órgão social reúne pelo menos uma vez por ano para aprovar o relatório e contas, a proposta de aplicação de resultados e o parecer da Comissão de Remunerações bem como avaliar o desempenho do Conselho de Administração e o Conselho Fiscal.
Conselho de Administração - constitui o órgão responsável pela gestão das actividades da sociedade, nos termos previstos no Código das Sociedades Comerciais e no contrato de sociedade, competindo-lhe nomeadamente:
O Conselho de Administração reunirá sempre que o seu Presidente ou outros dois administradores o convoquem e só poderá deliberar estando presente ou representados a maioria dos seus membros (artigo 13.º, n.º 4 dos estatutos da Sociedade).
in accordance with the criteria and guidelines derived from the Annual Budget of each area, reviewed and approved annually by the respective areas and by the Board of Directors of Reditus. The strategic, operating and investment guidelines of the different business areas are defined in the Annual Budget with its control being regulated in an on-going manner under a management control system conducted by the Group's Administration.
Reditus SGPS, SA is the holding of the Group responsible for the strategic development and overall management of the different business areas.
Reditus Gestão, SA is the sub-holding which owns the holdings in the different business areas.
General Meeting – the highest body of the company, being composed of the entirety of the shareholders. This governing body meets at least once a year to approve the annual report, the proposed application of results and the opinion of the Remunerations Committee as well as to assess the performance of the Board of Directors and Audit Board.
Board of Directors - the body responsible for the management of the company's activities, under the terms established in the Commercial Companies Code and in the memorandum of association, entrusted with, namely:
The Board of Directors will always meet whenever its
Na sua primeira reunião, o Conselho de Administração deverá escolher de entre os seus membros o respectivo Presidente, e se o entender, um Vice-Presidente (artigo 13.º, n.º 5 dos estatutos da Sociedade).
Qualquer administrador poderá, para cada reunião, fazer-se representar por outro administrador, por carta dirigida ao Presidente do Conselho de Administração (artigo 13.º, n.º 6 dos estatutos da Sociedade).
No quadro abaixo, indicamos a composição do Conselho de Administração bem como as responsabilidades e pelouros dos seus membros durante o exercício de 2009:
Chairman or two other directors call a meeting and may deliberate only when the majority of its members are present or represented (article 13, number 4 of the Articles of Association of the Company).
During its first meeting, the Board of Directors must choose its respective Chairman amongst its members, and if deemed convenient, a Deputy Chairman (article 13, number 5 of the Articles of Association of the Company).
Any director, at each meeting, may be represented by another director, through letter addressed to the Chairman of the Board of Directors (article 13, number 6 of the Articles of Association of the Company).
The table below indicates the composition of the Board of Directors as well as the responsibilities and positions held by its members during 2009:
Under the terms established in article 407, number 4 of the Commercial Companies Code, the following
| Membros Members |
Responsabilidades Position |
Pelouros Responsibilities |
|---|---|---|
| Miguel Maria de Sá Pais do Amaral | Presidente Chairman | Coordenação do Conselho Coordination of the Board of Directors |
| Frederico José Appleton Moreira Rato |
Vice-Presidente Deputy Chairman |
Estratégia, Recursos Humanos, Comunicação e Compliance Strategy, Human Resources, Communication and Compliance |
| José António da Costa Gatta | Administrador Director | Operações internacionais International operations |
| Fernando Manuel Fonseca Santos | Administrador Director | Acompanhamento e avaliação da gestão da sociedade Follow-up and assessment of the company's management |
| António do Pranto Nogueira Leite | Administrador Director | Acompanhamento e avaliação da gestão da sociedade. Preside as Comissões Específicas Follow-up and assessment of the company's management. Chairs the Specific Committees |
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira |
Administrador Director | Coordenação das actividades operacionais que compõem o Grupo Reditus em Portugal e dinamização das parcerias estabelecidas Coordination of the operating activities comprising the Reditus Group in Portugal and stimulation of the established partnerships |
| Francisco José Martins Santana Ramos |
Administrador/CFO Director/CFO |
Financeiro, Controle de Gestão e M&A Financial, Control of Management and M&A |
| António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes |
Administrador Director | Operações internacionais International operations |
| José Manuel Marques da Silva Lemos | Administrador Director | Acompanhamento e avaliação da gestão da sociedade Follow-up and assessment of the company's management |
Nos termos do disposto no artigo 407º n.º 4 do Código das Sociedades Comerciais, as matérias indelegáveis pelo Conselho de Administração são as seguintes:
a) Cooptação de administradores;
b) Pedido de convocação de Assembleias Gerais;
c) Elaboração dos Relatórios e contas anuais;
d) Prestação de cauções e garantias pessoais ou reais pela Sociedade;
e) Mudança de sede e aumentos de capital;
f) Deliberação sobre projectos de fusão, de cisão e de transformação da Sociedade.
Comissão Executiva - constitui o órgão responsável pela gestão corrente da sociedade, detendo todos os poderes de decisão e representação necessários e/ou convenientes ao exercício da actividade que constitui o objecto social da mesma e cuja delegação a lei não proíba, nomeadamente executar os objectivos e as políticas de gestão da sociedade, elaborar os planos de actividade e financeiros anuais, gerir os negócios sociais, estabelecer a politica de recursos humanos da sociedade e do Grupo Reditus.
Nos termos previstos no artigo 407º., n.º 3 e 4 do Código das Sociedades Comerciais e do artigo 13.º, n.º 2 dos Estatutos da Sociedade, Conselho de Administração poderá delegar num ou mais administradores ou numa Comissão Executiva a gestão corrente da sociedade. Em Março de 2008 foi constituída uma Comissão Executiva composta por 5 membros. Em reunião realizada a 20 de Abril de 2009, o Conselho de Administração da Reditus SGPS, S.A deliberou alterar para 3 os membros da sua Comissão Executiva, na sequência da renúncia das suas funções dos administradores José António Gatta e Fernando Fonseca Santos que passaram a exercer funções de administradores não executivos.
Os membros da Comissão Executivo e respectivas responsabilidades são como se segue:
matters cannot be delegated by the Board of Directors:
a) Cooptation of directors;
b) Request of the call of General Meetings;
c) Preparation of the Annual Reports;
d) Presentation of personal or real securities and guarantees by the Company;
e) Change of head office and capital increases;
f) Deliberation on projects relative to the merger, demerger and transformation of the Company.
Executive Committee - the body responsible for the current management of the company, fully empowered for decision-making purposes and for the representation deemed necessary and/or convenient for the exercise of the activity constituting its corporate object, the delegation of which is not prohibited by law, namely the pursuit of the objectives and implementation of the management policies of the Company, preparation of the annual activity and financial plans, management of corporate business, establishment of the human resources policy of the Company and of the Reditus Group.
Under the terms established in article 407, number 3 and 4 of the Commercial Companies Code and in article 13, number 2 of the Articles of Association of the Company, the Board of Directors may delegate the current management of the Company to one or more directors or to an Executive Committee. An Executive Committee was constituted in March 2008, composed of 5 members. During this meeting held on 20 April 2009, the Board of Directors of Reditus SGPS, S.A deliberated the alteration of its Executive Committee to 3 members, following the resignation from their duties of the directors José António Gatta and Fernando Fonseca Santos, who thereafter perform non-executive duties.
The members of the Executive Committee and respective responsibilities are as follows:
| In accordance with the regulations of the Executive |
|---|
De acordo com o regulamento da Comissão Executiva, as reuniões deste órgão são convocadas pelo seu presidente, por sua iniciativa ou a pedido dos outros dois dos seus membros, devendo reunir pelo menos uma vez por mês. As reuniões devem ser convocadas com 3 dias de antecedência através de correio electrónico, sem prejuízo de poderem ser agendadas com outra antecedência e por outra forma, desde que tal marcação reúna o acordo de todos os seus membros. A Comissão Executiva não pode deliberar sem que esteja presente a maioria dos seus membros.
Qualquer Administrador pode estar presente e intervir nas reuniões da Comissão Executiva através de meios de comunicação que assegurem, em tempo real, a transmissão e recepção siIn accordance with the regulations of the Executive Committee, the meetings of this body are called by its chairman, upon his initiative or at the request of the other two of its members, and should meet at least once a month. The meetings must be called 3 days in advance through electronic mail, without prejudice to their scheduling with a different time in advance or through any other means, provided that such scheduling is agreed by all of the members. The Executive Committee cannot deliberate unless the majority of its members are present.
Any director may attend and intervene in the meetings of the Executive Committee through means of communication which ensure the simultaneous transmission and reception of voice or voice and image, in real time, provided that this form of intervention is apmultâneas de voz ou de voz e imagem, desde que essa forma de intervenção seja aprovada, por maioria de dois terços dos participantes, no início da respectiva reunião.
Com excepção dos casos em que a lei exija maiorias qualificadas, as deliberações da Comissão Executiva são tomadas por maioria simples dos votos. Em caso de empate na votação, o Presidente tem voto de qualidade.
O Presidente da Comissão Executiva remeteu ao Presidente do Conselho de Administração e ao Presidente do Conselho Fiscal, as convocatórias e as actas das respectivas reuniões.
Os administradores executivos, quando solicitados por outros membros dos órgãos sociais, prestaram, em tempo útil e de forma adequada, todas as informações por aqueles requeridas.
Conselho Fiscal - constitui o órgão responsável pela fiscalização dos negócios da sociedade nos termos previstos do artigo 16.º dos Estatutos da Reditus, competindo-lhe, em especial:
O Conselho Fiscal é o primeiro interlocutor da empresa e o primeiro destinatário dos relatórios do auditor externo, cuja actividade é por si acompanhada e supervisionada. Este Conselho propõe o auditor externo a respectiva remuneração e zela para que sejam asseguradas, dentro da empresa, as condições adequadas à prestação dos serviços. O Conselho Fiscal propõe também à Assembleia Geral a sua destituição sempre que se verifique justa causa para o efeito.
O Conselho Fiscal dispõe do seu próprio regulamento de funcionamento, no qual se estabelecem as normas que regulam a sua organização e funcionamento.
Os relatórios anuais sobre a actividade desenvolvida pelo Conselho Fiscal constam nos Relatórios e Contas divulgados no sítio da internet da sociedade, www.reditus.pt.
Revisor Oficial de Contas - a fiscalização da sociedade compete ao Conselho Fiscal e a um Revisor Oficial de Contas, nos termos previstos do artigo 16.º dos Estatutos da Reditus. O actual Revisor Oficial de Contas da Reditus é a BDO & Associados – SROC, representado por Dr. Manuel Rui dos Santos Caseirão.
II.4. Descrição dos sistemas de controlo interno e de gestão de risco implementados na sociedade, designadamente, quanto ao processo de divulgação de informação financeira.
proved by a majority of two thirds of the participants, at the beginning of the respective meeting.
With the exception of cases where the law requires qualified majorities, the deliberations of the Executive Committee are taken through simple majority of the votes. In the case of a tie in the voting, the Chairman has the casting vote.
The Chairman of the Executive Committee has sent the notices and minutes of the relevant meetings to the Chairman of the Board of Directors and to the Chairman of the Audit Board.
The executive directors, when requested by other members of the governing bodies, have provided all the requested information in due time and in a suitable manner.
Audit Board - the body responsible for the supervision of the company's businesses under the terms established in article 16 of the Articles of Association of Reditus, being particularly entrusted with:
The Audit Board is the first interlocutor of the company and first receiver of the reports of the external auditor, whose activity it follows and supervises. This Board proposes the external auditor and the respective remuneration, and endeavours to ensure suitable conditions within the company for the provision of the services. The Audit Board also proposes the dismissal of the external auditor to the General Meeting whenever there are fair grounds for the effect.
The Audit Board has its own functioning regulations, which establish the rules governing its organisation and functioning.
The annual reports on the activity developed by the Audit Board are presented in the Annual Reports disclosed on the company's website, www.reditus.pt.
Statutory Auditor - the supervision of the Company is the responsibility of the Audit Board and a Statutory Auditor, under the terms established in article 16 of the Articles of Association of Reditus. The current Statutory Auditor of Reditus is BDO & Associados - SROC, represented by Dr. Manuel Rui dos Santos Caseirão.
II.4. Description of the internal control and risk management systems implemented in the company, namely regarding the process of the disA Reditus dispõe de uma unidade de Auditoria Interna que tem como função a detecção eficaz de riscos ligados à actividade da empresa.
São, nomeadamente, considerados como principais riscos a evitar:
Assim, a auditoria deverá realizar um controlo continuado sobre as seguintes áreas:
Existem 4 comissões específicas no Grupo Reditus coordenadas pelo administrador independente António Nogueira Leite, cujo funcionamento articulado permite uma avaliação constante do cumprimento das regras relativas à estrutura das sociedades. As comissões têm as seguintes composição e competências:
Reditus has an Internal Audit unit, whose function is the effective detection of risks linked to the company's activity.
The following are considered the main risks to be avoided:
The Reditus Group has 4 specific committees coordinated by the independent director António Nogueira Leite, the articulated functioning of which allows for the continuous assessment of compliance with the rules relative to the structure of the companies. The committees have the following composition and duties:
sários e criação de um padrão de comportamento nas relações da sociedade com o exterior. É composta pelo Dr. Diogo Lacerda Machado e Dr. José Gonçalo Maury.
No que respeita a deliberações de aumento de capital, o Conselho de Administração poderá, por simples deliberação, aumentar o capital social, por entradas em dinheiro, por uma ou mais vezes, até ao limite se setenta e cinco milhões de euros (artigo 6.º dos estatutos da Sociedade).
II.6. Indicação sobre a existência de regulamentos de funcionamento dos órgãos da sociedade, ou outras regras relativas a incompatibilidades definidas internamente e a número máximo de cargos acumuláveis, e o local onde os mesmos podem ser consultados.
Existem regulamentos de funcionamento do Conselho de Administração da Comissão Executiva e do Conselho Fiscal podendo os mesmos ser consultados no sítio da sociedade.
Quanto a incompatibilidades, não existe qualquer lista definida internamente pelo órgão de administração nem número máximo de cargos acumuláveis pelos administradores em órgãos de administração de outras sociedades
Não estão previstas regras definidas para a designação e substituição dos membros do órgão de administração. Em relação aos membros do órgão de fiscalização da sociedade, estes são eleitos de três em três anos pela Assembleia Geral.
II.8. Número de reuniões dos órgãos de administração e fiscalização e de outras comissões constituídas com competência em matéria de administração e fiscalização durante o exercício em causa.
O número de reuniões dos órgãos de administração e de fiscalização durante o exercício de 2009 foi o seguinte:
Conselho de Administração: 11
Comissão Executiva: 19
Conselho Fiscal: 4
the Board of Directors in the definition of the profiles and characteristics of its strategic partners, Customers, workers, collaborators and commissioners and the creation of a behavioural standards in the relations of the company with the exterior. It is composed of Dr. Diogo Lacerda Machado and Dr. José Gonçalo Maury.
Regarding deliberations on the increase of share capital, the Board of Directors, through simple deliberation, may increase the share capital, through cash entries, once or more times, up to the limit of seventyfive million Euros (article 6 of the Articles of Association of the Company).
II.6. Indication on the existence of regulations on the functioning of the company's governing bodies, or other rules relative to the incompatibilities defined internally and the maximum number of positions which may be accumulated, and the location where they may be consulted.
The Board of Directors, Executive Committee and Audit Board have functioning regulations, which may be consulted on the company's website.
Regarding incompatibilities, there is no list defined internally by the management body or maximum number of positions which may be accumulated by the directors in the management bodies of other companies.
II.7. Rules applicable to the appointment and replacement of members of the management and supervisory bodies.
No rules have been defined for the appointment and replacement of the members of the management body. The members of the audit body are elected every three years by the General Meeting.
II.8. Number of meetings of the management and audit bodies and of other committees with duties relative to company management and supervisory matters during the financial year in question.
The number of meetings of the management and Audit bodies during the financial year of 2009 was as follows:
Board of Directors: 11
Executive Committee: 19
Audit Board: 4
II.9. Identificação dos membros do Conselho de Administração e de outras comissões constituídas no seu seio, distinguindo-se os membros executivos dos não executivos e, de entre estes, discriminando os membros que cumprem as regras de incompatibilidade previstas no n.º 1 do artigo 414.º-A do Código das Sociedades Comerciais, com excepção da prevista na alínea b), e o critério de independência previsto no n.º 5 do artigo 414.º, ambos do Código das Sociedades Comerciais
O quadro abaixo indica a composição do Conselho de Administração a 31 de Dezembro de 2009, com descriminação dos membros executivos dos não executivos:
II.9. Identification of the members of the Board of Directors and of other committees constituted within them, distinguishing the executive members from the non-executive members and, within these, detailing the members who comply with the incompatibility rules established in number 1 of article 414-A of the Commercial Companies Code, with the exception established in sub-paragraph b), and the independence criteria established in number 5 of article 414, both of the Commercial Companies Code.
The table below indicates the composition of the Board of Directors as at 31 December 2009, distinguishing the executive members from the non-executive members:
| Membros Members |
Categoria Category |
|---|---|
| Miguel Maria de Sá Pais do Amaral | Não Executivo Non-executive |
| Frederico José Appleton Moreira Rato | Executivo Executive |
| José António da Costa Limão Gatta | Não Executivo Non-executive |
| Fernando Manuel Fonseca Santos | Não Executivo Non-executive |
| António do Pranto Noqueira Leite | Não Executivo Non-executive |
| Rui Miquel de Freitas e Lamego Ferreira | Executivo Executive |
| Francisco José Martins Santana Ramos | Executivo Executive |
| António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes | Não Executivo Non-executive |
| José Manuel Marques da Silva Lemos | Não Executivo Non-executive |
No âmbito dos membros não executivos do Conselho de Administração, o Professor Doutor António Nogueira Leite e o Dr. José Manuel Marques da Silva Lemos cumprem as regras de incompatibilidade previstas no n.º 1 do artigo 414.º-A do Código das Sociedades Comerciais, com excepção da prevista na alínea b), e o critério de independência previsto no n.º 5 do artigo 414.º, ambos do Código das Sociedades Comerciais.
II.10. Qualificações profissionais dos membros do Conselho de Administração, a indicação das actividades profissionais por si exercidas, pelo menos, nos últimos cinco anos, o número de acções da sociedade de que são titulares, data da primeira designação e data do termo de mandato.
Os membros do Conselho de Administração possuem as seguintes qualificações académicas experiência profissionais, pelo menos, nos últimos 5 anos:
Regarding the non-executive members of the Board of Directors, Professor Dr. António Nogueira Leite and Dr. José Manuel Marques da Silva Lemos comply with the incompatibility rules established in number 2 of article 414-A of the Commercial Companies Code, with the exception laid out in sub-paragraph b), and the independence criteria laid out in number 5 of article 414 of the Commercial Companies Code.
II.10. Professional qualifications of the members of the Board of Directors, indication of their professional activities, at least, over the last five years, number of company shares they own, date of the first appointment and date of end of the mandate.
The members of the Board of Directors have possessed the following academic qualifications and professional experience, at least, over the last 5 years:
| Administrador | Qualificações Académicas | Experiência Profissional |
|---|---|---|
| Miguel Maria de Sá Pais do Amaral | Licenciatura em Engenharia Mecânica pelo IST (Instituto Superior Técnico de Lisboa) MBA do INSEAD, Fontainebleau – France |
Presidente do Grupo Leya, Quifel Holding, Companhia das Quintas Administrador de empresas Director da Gryphon Holdings, Gryphon Investment Bank e da Freedom INTL Consultor na Partex CPS, Lisbon – Portugal Credit Officer na Midland Bank –Madrid Investment Specialist na Goldman Sachs em Londres |
| Frederico José Appleton Moreira Rato |
Licenciatura em Matemática pela Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa Pós-Graduações em Biometria e Taxonomia Numérica |
Associate da Goldman Sachs & Co. em New York Director da APESI – Associação Portuguesa das Empresas de Serviços de Informática Director e fundador da APRITEL – Associação dos Operadores Privados de Telecomunicações Representante da Reditus na Cotec Membro do Conselho Geral da APDSI – Associação para a Promoção e Desenvolvimento da Sociedade de Informação • Presidente da Associação Portugal Outsourcing Administrador de empresas |
| José António da Costa Limão Gatta | Licenciatura em Engenharia Electrotécnica pela Academia Militar |
Membro Ordinário da Ordem do Engenheiros Administrador de empresas Chief Executive Officer da Giessen Management GmbH (München-D) General Sales & Marketing Manager da Coors Ceramics Europe Ltd (Glenrothes-Scotland) European Product Manager General Electric Ceramics Inc Senior Technical Marketing Engineer da 3M Electrical Laboratories Software Engineer, ITT-Europe - Int'l Telecommunications Center (Bruxelles-B) |
| Fernando Manuel Cardoso Malheiro da Fonseca Santos |
Licenciatura em Direito pela Universidade Clássica de Lisboa |
Advocacia (especialização em Banca de Investimento) Administrador de empresas |
| António do Pranto Nogueira Leite | Licenciatura em Economia pela Universidade Católica Portuguesa MSc in Economics, University of Illinois (USA) PhD in Economics, University of Illinois (USA) Agregação em Microeconomia, Universidade Nova de Lisboa |
Prof. Catedrático Administrador de empresas Presidente do CA da Global Union, S.A Presidente do CG da OPEX, SA Vice-Presidente Forum para a Competitividade |
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira |
Licenciatura em Matemática Especialização em Sistemas de Informação Especialização em Investigação Operacional Pós-Graduação em Gestão de Empresas |
Administrador de empresas |
| Administrador | Qualificações Académicas | Experiência Profissional |
|---|---|---|
| Francisco José Martins Santana Ramos |
Licenciatura em Engenharia Civil pelo Instituto Superior Técnico de Lisboa Mestrado em Gestão de Empresas Universidade Nova de Lisboa |
Administrador de empresas Project Manager da McKinsey & Company Gestor de Produto e Responsável Adjunto das instalações de Cabo Ruivo da Royal Dutch /Shell Group Chefe de Projecto da Profabril, Centro de Projectos, SA |
| António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes |
Licenciatura em Engenharia de Sistemas pelo Instituto Superior Técnico (ISMA) Realização do XXV PADE (Programa de Alta Direcção de Empresas) |
Fundador e Presidente do Grupo Makbel, SA em Angola Director das relações externas da ONI Administrador de Nelson Quintas e filhos Chefe de Gabinete na Secretária de Estado das Comunidades Portuguesas |
| José Manuel Marques da Silva Lemos |
Licenciatura em Economia pelo Instituto Superior de Economia da Universidade Técnica de Lisboa Pós-Graduação em Estudos Europeus pela Faculdade de Direito da Universidade de Coimbra |
Administrador de empresas Consultor Independente Docente Universitário Vice-Presidente do Central-Banco de Investimento, S.A. Presidente do Conselho de Gestão da Caixa Central de Créditos Agrícola. Presidente do Conselho de Administração da Bolsa de Valores de Lisboa. |
| Director | Academic Qualifications | Professional Experience |
|---|---|---|
| Miguel Maria de Sá Pais do Amaral | MA degree in Mechanical Engineering | Chairman of the Leya Group, Quifel Holding, |
| at IST (Instituto Superior Técnico de | Companhia das Quintas | |
| Lisboa) | Director of companies | |
| MBA at INSEAD, Fontainebleau – | Director of Gryphon Holdings, Gryphon Investment | |
| France | Bank and Freedom INTL | |
| Consultant at Partex CPS, Lisbon – Portugal | ||
| Credit Officer at Midland Bank – Madrid | ||
| Investment Specialist at Goldman Sachs in London | ||
| Associate of Goldman Sachs & Co. in New York | ||
| Frederico José Appleton Moreira | MA degree in Mathematics at the | Director at APESI – Portuguese Association of |
| Rato | Faculty of Science of Lisbon University | Computer Service Companies |
| Post-Graduations in Biometrics and | Director and founding member of APRITEL – | |
| Numeric Taxonomy | Association of Private Telecommunications Operators | |
| Representative of Reditus at Cotec | ||
| Member of the General Council of APDSI – Association | ||
| for the Promotion and Development of the Information | ||
| Society | ||
| • Chairman of the Portugal Outsourcing Association | ||
| Director of companies |
| Director | Academic Qualifications | Professional Experience |
|---|---|---|
| José António da Costa Limão Gatta | MA degree in Electronics Engineering at the Military Academy |
Ordinary Member of the Association of Engineers Director of companies Chief Executive Officer of Giessen Management GmbH (Munich-Germany) General Sales & Marketing Manager of Coors Ceramics Europe Ltd (Glenrothes-Scotland) European Product Manager of General Electric Ceramics Inc Senior Technical Marketing Engineer of 3M Electrical Laboratories Software Engineer, ITT-Europe - Int'l Telecommunications Centre (Brussels-Belgium) |
| Fernando Manuel Cardoso Malheiro | MA degree in Law at Universidade | Law practise (specialisation in Merchant Banking) |
| da Fonseca Santos | Clássica de Lisboa | Director of companies |
| António do Pranto Nogueira Leite | MA degree in Economics at | Full Professor |
| Universidade Católica Portuguesa | Director of companies | |
| MSc in Economics, University of | Chairman of the Board of Directors of Global Union, | |
| Illinois (USA) | S.A. | |
| PhD in Economics, University of | Chairman of the Supervisory Board of OPEX, S.A. | |
| Illinois (USA) | Deputy Chairman of the Forum for Competitiveness | |
| Recognition in Microeconomics, | ||
| Universidade Nova de Lisboa | ||
| Rui Miguel de Freitas e Lamego | MA degree in Mathematics | Director of companies |
| Ferreira | Specialisation in Information Systems | |
| Specialisation in Operational | ||
| Research | ||
| Post-Graduation in Business | ||
| Administration | ||
| Francisco José Martins Santana | MA degree in Civil Engineering at | Director of companies |
| Ramos | Instituto Superior Técnico de Lisboa | Project Manager at McKinsey & Company |
| Masters in Business Administration, | Product Manager and Deputy Director of the Cabo | |
| Universidade Nova de Lisboa | Ruivo premises of Royal Dutch /Shell Group | |
| Project Leader of Profabril, Centro de Projectos, S.A. | ||
| António Maria de Mello Silva Cesar e | MA degree in Systems Engineering at | Founding member and Chairman of Grupo Makbel, |
| Menezes | Instituto Superior Técnico (ISMA) | S.A. in Angola |
| Undertaking of the XXV PADE (Senior | Director of external relations of ONI | |
| Corporate Management Programme) | Director at Nelson Quintas e filhos | |
| 'Chef de Cabinet' at the Secretariat of State for the | ||
| Portuguese Communities | ||
| José Manuel Marques da Silva Lemos | MA degree in Economics at Instituto | Director of companies |
| Superior de Economia, Universidade | Independent consultant | |
| Técnica de Lisboa | University lecturer | |
| Post-Graduations in European Studies | Vice-President of Central Banco deInvest., S.A. | |
| at the Faculty of Law of Coimbra | Chairman of the Management Committee of Caixa | |
| University | Central de Crédito Agrícola | |
| Presidente do Conselho de Administração da Bolsa | ||
| Valores de Lisboa |
Em 31 de Dezembro de 2009, o número de acções representativas do capital social detido por cada um dos membros do Conselho de Administração era a seguinte:
As at 31 December 2009, the number of shares representing the share capital owned by each of the members of the Board of Directors was as follows:
| Membro do Conselho de Administração Member of the Board of Directors |
Nº de Acções No. of Shares |
% do capital social % Share Capital |
|---|---|---|
| Miquel Maria de Sá Pais do Amaral | $\circ$ | 0% |
| Frederico José Appleton Moreira Rato | 191.911 | 2,15% |
| José António da Costa Limão Gatta | $\circ$ | 0% |
| Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos | 702.135 | 7,87% |
| António Nogueira Leite | 0 | 0% |
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira | $\circ$ | 0% |
| Francisco José Martins Santana Ramos | $\circ$ | 0% |
| António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes | $\Omega$ | 0% |
| José Manuel Marques da Silva Lemos | $\Omega$ | 0% |
De seguida indicamos a data da primeira designação e data do termo de mandato de cada um dos Membros de administração:
The table below indicates the date of the first appointment and date of end of the mandate of each member of the Board of Directors:
| Membro do Conselho de Administração Member of the Board of Directors |
Data da 1ª designação Date of 1st appointment |
Data do termo End date |
|---|---|---|
| Miquel Maria de Sá Pais do Amaral | Mar-2008 | 2010 |
| Frederico José Appleton Moreira Rato | Mar-1982 | 2010 |
| José António da Costa Limão Gatta | Mar-2000 | 2010 |
| Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos | Mar-2000 | 2010 |
| António Nogueira Leite | Mar-2002 | 2010 |
| Rui Miquel de Freitas e Lamego Ferreira | Mar-2004 | 2010 |
| Francisco José Martins Santana Ramos | Jul-2009 | 2010 |
| António Maria de Mello Silva Cesar e Menezes | Abr-2009 | 2010 |
| José Manuel Marques da Silva Lemos | Abr-2009 | 2010 |
II.11. Funções que os membros do órgão de administração exercem em outras sociedades, discriminando- -se as exercidas em outras sociedades do mesmo grupo.
II.11. Positions held by the members of the management body in other companies, listing those held in other companies of the same group.
| Administrador | Outras Sociedades | Categoria |
|---|---|---|
| Director | Other Companies | Category |
| Miguel Maria de Sá | · Partrouge, SGPS, S.A. | . Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| Pais do Amaral | · 2nd CARMA- Consultadoria e Investimentos, S.A | • Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| - Alfacompetição- Automóveis e Cavalos de competição, S.A | · Administrador Director | |
| • CGCI, SGPS, S.A | · Administrador Director | |
| - Diana - Sociedade de Promoção e Investimentos | · Administrador Director | |
| Imobiliários, SA | • Administrador Director | |
| - EDGE Capital, SGPS, S.A | • Administrador Director | |
| • EDGE Properties, SGPS, S.A | • Administrador Director | |
| -Emergence Capital Partners SL | • Administrador Director | |
| • First Carma, SGPS, S.A | · Administrador Director | |
| - Gasabel, Sociedade Imobiliária, S.A | · Administrador Director | |
| • Gryphon Emerging Markets, PL | • Administrador Director | |
| • HZVM- Projectos Imobiliários, S.A | • Administrador Director | |
| • HZVM II- Projectos de Investimentos, S.A | · Administrador Director | |
| • HZVM III- Projectos Imobiliários, S.A | · Administrador Director | |
| -Lanifos- sociedade de Financiamentos, Lda | • Administrador Director | |
| -Leya, S.A. | • Administrador Director | |
| -Leya, SGPS, S.A. | · Administrador Director | |
| -Lisener - Projectos Energéticos, S.A | · Administrador Director | |
| -Madirest- Soc. de Desen. e Expl. de Restaurantes, S.A | • Administrador Director | |
| -Polistock - Soc. Agro-pecuária Turística e Imobiliária, S. A. | · Administrador Director | |
| •Quifel- Administração de Imóveis, Lda | · Administrador Director | |
| •Quifel Holdings, SGPS, S.A. | • Administrador Director | |
| -Quifel Energia, S.A. | · Administrador Director | |
| -Quifel International Holdings, SGPS, S.A. | • Administrador Director | |
| · Tecnidata, IF, S.A. | • Administrador Director | |
| - Agropolvorão, Lda. | · Gerente Manager | |
| - Biobrax Energias Renováveis, Lda | • Gerente Manager | |
| • Ngola Ventures, Lda | · Gerente Manager | |
| • Quifel Biodiesel Brasil SGPS, Lda | • Gerente Manager | |
| -Quifel Biodiesel SGPS, S.A. | · Gerente Manager | |
| •Quifel Energia-SGPS Unipessoal Lda | • Gerente Manager | |
| -Sociedade Agro-Florestal Serra da Pousada, Lda | · Gerente Manager | |
| -Somarecta, Lda | · Gerente Manager | |
| • Top Building, Lda | · Gerente Manager | |
| Frederico José | - Reditus Imobiliária, SA | . Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| Appleton Moreira Rato | - JM Consultores de Informática e Artes Gráficas, S.A. | . Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| · TORA - Sociedade Imobiliária, S.A. | · Administrador Director | |
| • URCOM – Urbanização e Comércio, S.A., | · Administrador Director | |
| · Sociedade Agrícola Casal Outeiro de Polima, S.A. | · Administrador Director | |
| · Pessoa, Pinto & Costa, Lda | • Gerente Manager | |
| · BCCM - Inovação Tecnológica, Lda | · Gerente Manager |
| Administrador | Outras Sociedades | Categoria |
|---|---|---|
| Director | Other Companies | Category |
| José António da Costa | · ELAO - SGPS, S.A., | · Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| Limão Gatta | · Caleo, S.A. (Versalhes, França), | . Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| • Giessen Beteiligungs KG (Munique, Alemanha) | . Presidente do CA Chairman of the B.D. | |
| Fernando Manuel | · Geocapital - Investimentos Estratégicos, SA | · Administrador Director |
| Malheiro da Fonseca | · BAO - Banco África Ocidental, SA | • Administrador Director |
| Santos | · Moza Banco, SA | · Administrador Director |
| · Tecnidata IF SGPS, S.A | • Administrador Director | |
| · Reditus Imobiliária, SA | · Administrador Director | |
| · ALL2IT Infocomuncações, S.A | · Administrador Director | |
| António do Pranto | · CUF - Companhia União Fabril, SGPS, SA | · Administrador Director |
| Nogueira Leite | • CUF - Químicos Industriais, SA | • Administrador Director |
| · Brisa - Auto-estradas de Portugal, SA | • Administrador Director | |
| - Comitur - SGPS, SA | -Administrador Director | |
| •Comitur Imobiliária, SA | -Administrador Director | |
| · Efacec Capital, SGPS, SA | · Administrador Director | |
| • José de Mello Saúde SGPS, SA | · Administrador Director | |
| • Herdade do Vale da Fonte - Soc. Agrícola, Turística e Imobiliária, S.A. |
-Administrador Director | |
| · Soc. Imobiliária e Turística do Cojo, S.A. | -Administrador Director | |
| OPEX, SGSNM, S.A | Presidente do CA Chairman of the B.D. | |
| · Banif Investment, SA | . Vice-Presidente do CC Deputy C. of the A.B. | |
| · Instituto de Gestão do Crédito Público | . Membro do CC Member of the A.B. | |
| • Comunidade Portuária de Aveiro | · Presidente da Direcção Chairman of the M.B. | |
| • Associação Oceano XXI | · Presidente da Direcção Chairman of the M.B. | |
| · EDP Renováveis, SA | · Administrador Director | |
| · Instituto Português de Relações Internacionais, UNL | . Vogal da Direcção Member of the M.B. | |
| Rui Miguel de Freitas e | · Reditus Gestão - Sociedade de Participações Sociais | . Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| Lamego Ferreira | • Redware Sistemas de Informação, SA | • Administrador Director |
| - Redware Centro de Serviços, SA | · Administrador Director | |
| • Tecnidata SI Serviços e Equipamentos de Informática, SA | • Administrador Director | |
| · Tecnidata IF - Investimentos Financeiros SGPS, S.A. | • Administrador Director | |
| · Reditus II - Telecomunicações, S.A. | • Administrador Director | |
| · Reditus Imobiliária, SA. | • Administrador Director | |
| BCCM - Inovação Tecnológica, Lda | • Gerente Manager | |
| • Four Tops Invest. Portugal Gestão Imob. Unipessoal,Lda | · Gerente Manager | |
| · Four Tops Invest. - Eng e Gestão Fin. Unipessoal, Lda., | · Gerente Manager | |
| · Inventum - Soc. Gestora de Participações Sociais, Lda, | · Gerente Manager | |
| · Inventum - Serviços de Consultoria e Gestão Financeira, Unipessoal, Lda. |
· Gerente Manager |
| Administrador Director |
Outras Sociedades Other Companies |
Categoria Category |
|---|---|---|
| Francisco José Martins | - Reditus Gestão - Sociedade de Participações Sociais | · Administrador Director |
| Santana Ramos | · Redware Sistemas de Informação, SA | · Administrador Director |
| - Redware Centro de Servicos, SA | · Administrador Director | |
| · Tecnidata SI Serviços e Equipamentos de Informática, SA | · Administrador Director | |
| · Tecnidata IF SGPS, S.A. | · Administrador Director | |
| · Reditus II - Telecomunicações, S.A. | · Administrador Director | |
| · Reditus Imobiliária, SA. | · Administrador Director | |
| BCCM - Inovação Tecnológica, Lda | · Administrador Director | |
| - ROFF Consultores Independentes, SA | · Administrador Director | |
| • Tecnisuporte, Sistemas Informáticos S.A. | · Administrador Director | |
| · Partblack S.A | · Administrador Director | |
| . Ouifel International Holdings SGPS | · Administrador Director | |
| • Companhia das Quintas SGPS | · Administrador Director | |
| António Maria de | · Tecnidata IF SGPS, S.A | · Administrador Director |
| Mello Silva Cesar e | · ALL2IT Infocomuncações, S.A. | · Administrador Director |
| Menezes | ||
| José Manuel Marques | . Lynx Capital Partners, S.A. | . Presidente do CA Chairman of the B.D. |
| da Silva Lemos | · ILemos & Associados, LDA | • Gerente Manager |
II.12. Identificação dos membros do Conselho Fiscal, discriminando-se os membros que cumprem as regras de incompatibilidade previstas no n.º 1 do artigo 414.º-A e o critério de independência previsto no n.º 5 do artigo 414.º, ambos do Código das Sociedades Comerciais.
O Conselho Fiscal é composto por um Presidente, Dr. Rui António Gomes do Nascimento Barreira, dois Vogais, Eng.º Alfredo Francisco Aranha Salema Reis e Dr. José Maria Franco O'Neill e um suplente Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes.
Com excepção do Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes, suplente do Conselho Fiscal, todos os membros do Conselho Fiscal cumprem as regras de incompatibilidade previstas no n.º 1 do artigo 414.º-A e o critério de independência previsto no n.º 5 do artigo 414.º, ambos do Código das Sociedades Comerciais.
O Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes é Administrador da Partrouge, SGPS, S.A, podendo nessa medida encontrar-se em situação de incompatibilidade segundo a alínea c) do n.º 1 do Artigo 414-A do Código das Sociedades Comerciais.
II.13. Qualificações profissionais dos membros do Conselho Fiscal, a indicação das actividades profissionais por si exercidas, pelo menos, nos últimos cinco anos, o número de acções da sociedade de que são titulares, data da primeira designação e data do termo de mandato.
Os membros do Conselho Fiscal possuem as seguintes qualificações académicas e experiência profissionais, pelo menos, nos últimos 5 anos:
II.12. Identification of the members of the Audit Board, listing the members which comply with the incompatibility rules established in number 1 of article 414-A and the independence criterion established in number 5 of article 414, both of the Commercial Companies Code.
The Audit Board is composed of a Chairman, Dr. Rui António Gomes do Nascimento Barreira, two Members, Eng. Alfredo Francisco Aranha Salema Reis and Dr. José Maria Franco O'Neill and a substitute, Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes.
With the exception of Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes, substitute of the Audit Board, all the members of the Audit Board comply with the incompatibility rules established in number 1 of article 414-A and the independence criterion established in number 5 of article 414, both of the Commercial Companies Code.
Dr. Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes is a Director at Partrouge, SGPS, S.A, and, therefore, might be in a situation of incompatibility according to sub-paragraph c) of number 1 of article 414-A of the Commercial Companies Code.
II.13. Professional qualifications of the members of the Audit Board, indication of their professional activities, at least, over the last five years, number of company shares they own, date of the first appointment and date of end of the mandate.
The members of the Audit Board have possessed the following academic qualifications and professional experience, at least, over the last 5 years:
| Membro | Qualificações Académicas | Experiência Profissional |
|---|---|---|
| Rui António Gomes do Nascimento Barreira |
Licenciatura em Direito pela Faculdade de Direito de Lisboa | Professor da Faculdade de Direito da Universidade Nova |
| ▪ Responsável no Curso de Pós Graduação | ||
| sobre Imobiliário no ISCTE | ||
| ▪ Advogado | ||
| ▪ Membro da Comissão de Reforma Fiscal dos Impostos sobre o Rendimento |
||
| ▪ Colaborador da Comissão de Reforma do Processo Tributário |
||
| Alfredo Francisco Aranha Salema |
Licenciatura em Engenharia Mecânica pelo Instituto Superior Técnico |
Presidente do Conselho de Gerência da Granital – Granitos de Portugal, Lda e da Graper – Granitos de Pêro Pinheiro, Lda. |
| ▪ Presidente do Conselho de Administração da Silver – White – Granitos de Vimieiro, S.A. e da Sociedade Agrícola do Lodeiro, S.A. |
||
| ▪ Sócio-Gerente da Socomina – Sociedade | ||
| Comercial e Industrial de Viana, Lda. | ||
| ▪ Director da sociedade Minas de Jalles, Lda | ||
| ▪ Gerente da sociedade Mina do Pintor, Lda | ||
| José Maria Franco O'Neill |
Licenciatura em Organização e Gestão de Empresas pelo ISCTE (Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa) |
Administrador do Metropolitano de Lisboa, EP, da Sotrans, S.A., da Ensitrans, Aeie, da Companhia Portuguesa de Trefilaria, SA e da Socitrel – Sociedade Industrial de Trefilaria, SA |
| ▪ Assessor de Administração da BC1 – Soc. Const. S.A. |
||
| ▪ Gerente da Dial – Distribuidora de Arames, Lda., da Dinaço – Soc. Metal dos Açores, Lda. |
||
| Pedro Xavier de Barros | Licenciatura em Administração e Gestão de Empresas, pela | ▪ Director-Geral da Quifel, Holdings, SGPS, S.A |
| Serra Marques Guedes | Universidade Católica ISCTE (Instituto Superior de Ciências | ▪ Administrador d e empresas |
| do Trabalho e da Empresa) | ▪ Consultor na McKinsey & Company | |
| ▪ Técnico de Gestão no Grupo Entreposto | ||
| ▪ Direcção de Marketing da Sonae.com | ||
| ▪ Direcção de Marketing da Espírito Santo Saúde |
Os membros do Conselho Fiscal não detinham quaisquer ac-
| Member | Academic Qualifications | Professional Experience |
|---|---|---|
| Rui António Gomes do Nascimento Barreira |
MA degree in Law at the Faculty of Law of Lisbon | Professor at the Faculty of Law of Universidade Nova |
| ▪ Responsible for Post-Graduate Course on Real Estate at ISCTE |
||
| ▪ Lawyer | ||
| ▪ Member of the Income Tax Reform Committee |
||
| ▪ Collaborator of the Taxation Process Reform Committee |
||
| Alfredo Francisco Aranha Salema |
MA degree in Mechanical Engineering at Instituto Superior Técnico |
Chairman of the Management Board of Granital – Granitos de Portugal, Lda and of Graper – Granitos de Pêro Pinheiro, Lda. |
| ▪ Chairman of the Board of Directors of Silver – White – Granitos de Vimieiro, S.A. and of Sociedade Agrícola do Lodeiro, S.A. |
||
| ▪ Managing Partner of Socomina – Sociedade Comercial e Industrial de Viana, Lda. |
||
| ▪ Director of the company Minas de Jalles, Lda | ||
| ▪ Manager of the company Mina do Pintor, Lda | ||
| José Maria Franco O'Neill |
MA degree in Business Administration and Organisation at ISCTE (Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa) |
Director at Metropolitano de Lisboa, EP, at Sotrans, S.A., at Ensitrans, Aeie, at Companhia Portuguesa de Trefilaria, S.A. and at Socitrel – Sociedade Industrial de Trefilaria, S.A. |
| ▪ Advisor to the Management of BC1 – Soc. Const. S.A. |
||
| ▪ Manager at Dial – Distribuidora de Arames, Lda., da Dinaço – Soc. Metal dos Açores, Lda. |
||
| Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes |
MA degree in Business Administration, at Universidade Católica ISCTE (Instituto Superior de Ciências do Trabalho e |
▪ Director-General of Quifel, Holdings, SGPS, S.A |
| da Empresa) | ▪ Director of companies | |
| ▪ Consultant at McKinsey & Company | ||
| ▪ Management Technician at the Entreposto Group |
||
| ▪ Marketing Department of Sonae.com | ||
| ▪ Marketing Department of Espírito Santo Saúde |
ções ou obrigações, em 31 de Dezembro de 2009, não tendo realizado transacções com quaisquer títulos da Reditus SGPS, SA.
De seguida indicamos a data da primeira designação e data do termo de mandato de cada um dos Membros do Conselho Fiscal:
The members of the Audit Board did not own any shares or bonds, as at 31 December 2008, and had not carried out transactions with any securities of Reditus SGPS, S.A..
The table below indicates the date of the first appointment and date of end of the mandate of each member of the Audit Board:
| Membro Member |
Data da 1ª designação Date of 1st appointment |
Data do termo End date |
|---|---|---|
| Rui António Gomes do Nascimento Barreira | 2002 | 2010 |
| Alfredo Francisco Aranha Salema | 2005 | 2010 |
| José Maria Franco O'Neill | 2008 | 2010 |
| Pedro Xavier de Barros Serra Marques Guedes | 2008 | 2010 |
II.14. Funções que os membros do Conselho Fiscal exercem em outras sociedades, discriminando-se as exercidas em outras sociedades do mesmo grupo.
II.14. Positions held by the members of the Audit Board in other companies, listing those held in other companies of the same group.
De seguida indicamos as funções exercidas em outras sociedades pelos membros do Conselho Fiscal:
The table below indicates the positions held in other companies by the members of the Audit Board:
| Membro Member |
Outras Sociedades Other Companies |
Categoria Category |
|---|---|---|
| Rui António Gomes do Nascimento Barreira |
Benfica SAD | Membro do Conselho Fiscal Member of the Audit Board |
| ▪ Faculdade de Direito da Universidade Nova Faculty of Law of Universidade Nova |
▪ Professor Professor | |
| ▪ Centro Jurídico da Presidência do Conselho de | ▪ Consultor Consultant | |
| Ministros Legal Centre of the Presidency of the Council of Ministers |
▪ Consultor do Centro Jurídico da Presidência do Conselho de Ministros Consultant at the Legal Centre of the Presidency of the Council of Ministers |
|
| Alfredo Francisco Aranha Salema |
Granital – Granitos de Portugal, Lda | Presidente do Conselho de Gerência Chairman of the Management Board |
| ▪ Graper – Granitos de Pêro Pinheiro, Lda | ▪ Presidente do Conselho de Gerência Chairman of the Management Board |
|
| ▪ Silver – White – Granitos de Vimieiro, S.A. | ▪ Presidente do CA Chairman of the Board of Directors |
|
| ▪ Sociedade Agrícola do Lodeiro, S.A. | ▪ Presidente do CA Chairman of the Board of Directors |
|
| ▪ Socomina – Sociedade Comercial e Industrial de Viana, Lda. |
▪ Sócio-Gerente Managing Partner | |
| Pedro Xavier de Barros | ▪ Quifel, Holdings, SGPS, S.A. | ▪ Director-Geral Director-General |
| Serra Marques Guedes | ▪ Planet One, S.A. | ▪ Presidente do CA Chairman of the Board of Directors |
| ▪ Partrouge, SGPS, S.A. | ▪ Administrador Director | |
| ▪ Editorial Caminho, S.A. | ▪ Administrador Director | |
| ▪ Leya, S.A. | ▪ Administrador Director | |
| ▪ Asa, S.A. | ▪ Administrador Director |
II.15. Identificação dos membros do conselho geral e de supervisão e de outras comissões constituídas no seu seio, discriminando-se, os membros que cumprem as regras de incompatibilidade previstas no n.º 1 do artigo 414.º-A, incluindo a alínea f), e o critério de independência previsto no n.º 5 do artigo 414.º, ambos do Código das Sociedades Comerciais.
II.16. Qualificações profissionais dos membros do conselho geral e de supervisão e de outras comissões constituídas no seu seio, a indicação das actividades profissionais por si exercidas, pelo menos, nos últimos cinco anos, o número de acções da sociedade de que são titulares, data da primeira designação e data do termo de mandato.
II.17. Funções que os membros do conselho geral e de supervisão e de outras comissões constituídas no seu seio exercem em outras sociedades, discriminando-se as exercidas em outras sociedades do mesmo grupo.
II.18. Descrição da política de remuneração, incluindo, designadamente, os meios de alinhamento dos interesses dos administradores com o interesse da sociedade e a avaliação do desempenho, distinguindo os administradores executivos dos não executivos, e um resumo e explicação da política da sociedade relativamente aos termos de compensações negociadas contratualmente ou através de transacção em caso de destituição e outros pagamentos ligados à cessação antecipada dos contratos.
De acordo com o nº 7 do artigo 13º dos estatutos da sociedade, as remunerações dos membros do Conselho de Administração é fixada por uma Comissão de Remunerações constituída por três membros eleitos trienalmente pela Assembleia Geral.
Na Assembleia Geral de Abril de 2009 foram aprovados os critérios que presidiram à fixação das remunerações dos membros do Conselho de Administração para o ano de 2009. Estes critérios incluíram uma conjugação da relevância das áreas de gestão executiva que constituem o pelouro de cada administrador e o número de anos no exercício efectivo dessas funções na sociedade.
No que respeita a remuneração variável dos titulares do órgão de administração, esta é fixada atendendo à ponderação conjugada do resultado líquido consolidado, do EBITDA e da evolução anual da cotação das acções.
Os administradores não executivos apenas são remunerados com um salário fixo ou com senhas de presenças, não contendo qualquer componente variável no salário.
Os estatutos da Sociedade, porém, prevêem no nº 8 do artigo13º, que as remunerações dos membros dos órgãos de administração poderão ser certas ou consistir, parcialmente, numa percentagem dos lucros do exercício, sendo que a perII.15. Identification of the members of the general and supervisory board and of other committees constituted within them, listing the members which comply with the incompatibility rules established in number 1 of article 414-A, including sub-paragraph f), and the independence criterion established in number 5 of article 414, both of the Commercial Companies Code.
II.16. Professional qualifications of the members of the general and supervisory board and of other committees constituted within them, indication of their professional activities, at least, over the last five years, number of company shares they own, date of the first appointment and date of end of the mandate.
II.17. Positions held by the members of the general and supervisory board and of other committees constituted within them, listing those held in other companies of the same group.
II.18. Description of the remuneration policy, including, namely, the means of alignment of the interests of the directors with the interests of the company and assessment of performance, distinguishing the executive directors from the non-executive directors, and a summary and explanation of company policy relative to the terms of compensation negotiated contractually or through transaction in the event of dismissal and other payments linked to the early termination of contracts.
In accordance with number 7 of article 13 of the articles of association, the remunerations of the members of the Board of Directors are established by a Remunerations Committee, composed of three members who are elected every three years by the General Meeting.
The General Meeting of April 2009 approved the criteria establishing the remunerations of the members of the Board of Directors for 2009. These criteria included a combination of the relevance of the executive management areas comprising the area of responsibility of each director and the number of years these positions have effectively been held in the company.
The variable remuneration of the members of the management body is established taking into account the combined weighting of the consolidated net income, EBITDA and annual evolution of the stock market price of the shares.
The non-executive directors are remunerated only with a fixed salary or with attendance fees, with their salary not including any variable component.
However, the articles of association of the Company establish, in number 8 of article 13, that the remunerations of the members of the management boards might be a fixed value or partially consist of a percencentagem dos lucros globalmente destinada aos administradores não pode exceder dez por cento.
A Reditus não dispõe de qualquer sistema de incentivos com acções.
É preocupação da Comissão de Remunerações que os prémios dos membros do Conselho de Administração tenham em atenção não apenas o desempenho do exercício mas também a adequada sustentabilidade dos resultados nos exercícios vindouros.
II.19. Indicação da composição da comissão de remunerações ou órgão equivalente, quando exista, identificando os respectivos membros que sejam também membros do órgão de administração, bem como os seus cônjuges, parentes e afins em linha recta até ao 3.º grau, inclusive.
A Comissão de Remunerações é composta pelos Senhores Presidente da Assembleia Geral, Dr. Diogo Lacerda Machado, Presidente do Conselho Fiscal, Dr. Rui Barreira, e Dr. Jorge Pereira da Costa todos membros independentes face ao órgão de administração.
Normalmente estão presentes nas assembleias-gerais dois representantes da Comissão de Remunerações, o Presidente da Assembleia Geral, Dr. Diogo Lacerda Machado e o Presidente do Conselho Fiscal, Dr. Rui Barreira.
II.20. Indicação da remuneração, individual ou colectiva, entendida em sentido amplo, de forma a incluir, designadamente, prémios de desempenho, auferida, no exercício em causa, pelos membros do órgão de administração. Esta indicação deve incluir o seguinte:
a)Explicitação da importância relativa das componentes variáveis e fixas da remuneração dos administradores, assim como indicação acerca do eventual diferimento do pagamento da componente variável;
Em 2009, as remunerações atribuídas aos membros do Conselho de Administração da Reditus ascenderam ao montante de 792.270 euros. A componente variável não foi atribuída no exercício de 2009.
O quadro abaixo indica a remuneração auferida por cada um dos elementos do Conselho de Administração, com descriminação dos membros executivos dos não executivos:
As remunerações atribuídas aos membros da administração durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2009 ascenderam a 792.270 euros, dos quais 442.032 euros aos administradores executivos e 350.238 euros aos administradores não executivos.
Conforme descrito no ponto II.18 supra, as remunerações dos membros do órgão de administração estão dependentes dos resultados da sociedade e da evolução da cotação das acções por esta emitida.
tage of the profit for the year, although the overall percentage of the profit attributed to the directors cannot exceed ten percent.
Reditus does not have any incentive system involving shares.
The Remunerations Committee takes care to ensure that the bonuses attributed to the members of the Board of Directors take into account not only the performance of the financial year but also the adequate sustainability of the results in future financial years.
II.19. Indication of the composition of the remunerations committee or equivalent body, when it exists, identifying the respective members which are also members of the management body, as well as their spouses, parents and relatives in a straight line up to the 3rd degree, inclusively.
The Remunerations Committee is composed of the Chairman of the General Meeting, Dr. Diogo Lacerda Machado, Chairman of the Audit Board, Dr. Rui Barreira and Dr. Jorge Pereira da Costa, all independent members relative to the management body.
Normally, two representatives of the Remunerations Committee are present at the General Meeting, the Chairman of the General Meeting, Dr. Diogo Lacerda Machado and the Chairman of the Audit Board, Dr. Rui Barreira.
II.20. Indication of the remuneration, individual or collective, considered in a broad sense, so as to include, namely, performance bonuses gained in the financial year in question by the members of the management body. This indication should include the following:
a) Explanation of the relative importance of the variable and fixed components of the remuneration of the directors, as well as indication of any deferment in the payment of the variable component;
In 2009, the remunerations attributed to the members of the Board of Directors of Reditus reached the value of 792,270 Euros. The variable component was not attributed in 2009.
The table below indicates the remuneration received by each of the members of the Board of Directors, distinguishing the executive members from the nonexecutive members:
The remunerations attributed to the members of the management during the financial year ended on 31 December 2009 reached 792,270 Euros, of which 442,032 Euros were attributed to executive directors and 350,238 Euros to non-executive directors.
As described in point II.18 above, the remunerations of the members of the management body are dependent on the results of the company and of the evolution of the market price of the shares issued by the
| Administradores Directors |
Remuneração Anual Annual Remuneration |
|---|---|
| Executivos Executive | 442 032 |
| Frederico Moreira Rato Administradores |
195 579 Remuneração Anual |
| Directors Miguel Ferreira |
Annual Remuneration 140 000 |
| Executivos Executive Francisco Santana Ramos |
442 032 35 000 |
| Teresa Simões Simões |
71 453 |
| Não Executivos Non-executive Não Executivos Non-executive |
350 238 350 238 |
| Miguel Pais do Amaral Amaral |
72 139 |
| José António Gatta Gatta |
69 831 |
| Fernando Fonseca Santos Santos |
46 109 |
| António Nogueira Leite Leite |
40 351 |
| António Maria de Mello António Maria de Mello |
98 000 98 000 |
| José Manuel Silva Lemos Lemos |
23 808 |
Informação disponibilizada nas alíneas c) e e)
Informação disponibilizada no ponto II.18.
A Reditus não dispõe de qualquer sistema de incentivos com acções.
No exercício de 2009, não foram atribuídas aos membros do Conselho de Administração remunerações variáveis.
Durante o exercício de 2009, foi paga uma indemnização no valor de 350.000 euros relativamente à cessação da função de CFO da administradora Teresa Simões.
Do total de 792.270 euros de remunerações pagas aos Órgãos de Administração, 172.588 euros foram pagas por outras sociedades em relação de domínio ou de grupo.
j) Descrição das principais características dos regimes complementares de pensões ou de reforma antecipada
d) Sufficient information on the link between remuneration and performance;
Information provided in sub-paragraphs c) and e).
e) Identification of the main parameters of and grounds for any annual bonus system and of any other non-pecuniary benefits;
Information provided in point II.18.
f) Attribution of shares of share purchase options and/or any other incentive system involving shares;
Reditus does not have any incentive system involving shares.
g) Remuneration paid in the form of participation in profit and/or payment of bonuses and the motives for the concession of such participation in profit and/or bonuses;
In 2009, no variable remunerations were attributed to the members of the Board of Directors.
During 2009, compensation was paid of the value of 350,000 Euros relative to the termination of the position of CFO of the director Teresa Simões.
Of the total of 792,270 Euros of remunerations paid to the Management Bodies, 172,588 Euros were paid by other companies in a controlling or group relationship.
j) Description of the main characteristics of the supplementary pension or early retirement
Não existe quaisquer regimes complementares de pensões ou de reforma antecipada para os administradores.
Não existem benefícios não pecuniários relevantes considerados como remuneração.
II.21. Indicação, em termos individuais, dos montantes cujo pagamento esteja previsto, independentemente da sua natureza, em caso de cessação das funções durante o mandato, quando excedam o dobro da remuneração mensal fixa.
Não está previsto qualquer pagamento em caso de cessação das funções durante o mandato.
Os colaboradores da Reditus devem comunicar quaisquer práticas irregulares que detectem ou de que tenham conhecimento ou fundadas suspeitas, de forma a prevenir ou impedir irregularidades que possam provocar danos graves à Reditus e aos seus colaboradores, Clientes, parceiros e accionistas. A referida comunicação deve ser efectuada por escrito e conter todos os elementos e informações de que o Colaborador disponha e que julgue necessários para a avaliação da irregularidade. O Colaborador pode ainda solicitar tratamento confidencial quanto à origem da comunicação.
Compete à Unidade de Auditoria e Controlo receber todas as comunicações de colaboradores de eventuais irregularidades ocorridas no seio da sociedade e determinar as acções relativamente aos procedimentos a adoptar, dando conhecimento destas ao CFO.
III.1. Estrutura de capital, incluindo indicação das acções não admitidas à negociação, diferentes categorias de acções, direitos e deveres inerentes às mesmas e percentagem de capital que cada categoria representa.
O capital social é de 44.630.250 euros, integralmente subscrito e realizado em dinheiro, representado por 8.926.050 acções com de valor nominal unitário de 5 euros.
As acções são todas tituladas e ao portador, embora seja permitida estatutariamente a sua conversão em escriturais e nominativas. Todos os direitos e deveres inerentes a todas as acções são iguais. As acções encontram-se todas admitidas à negociação.
No quadro abaixo indicamos as participações qualificadas no capital social da Reditus SGPS, SA a 31 de Dezembro de 2009.
There are no supplementary pension or early retirement schemes for the directors.
There are no relevant non-pecuniary benefits considered as remuneration.
II.21. Indication, in individual terms, of the amounts whose payment is established, independently of its nature, in the event of the termination of duties during the mandate, when they exceed double the fixed monthly remuneration.
No payment has been established in the event of the termination of duties during the mandate.
The employees of Reditus must communicate any irregular practices they detect or of which they become aware or have grounds to suspect, in order to forewarn of irregularities or prevent irregularities which might cause serious damages to Reditus and to its employees, Customers, partners and shareholders. The abovementioned communication must be carried out in writing and contain all the elements and information which the Employee possesses and considers necessary for the assessment of the irregularity. The Employee may also request confidential treatment as to the source of the communication.
The Audit and Control Unit is responsible for receiving all the communications of employees on any irregularities which might have occurred within the company and determining the actions in relation to the procedures to be adopted, which should be communicated to the CFO.
III.1. Share capital structure, including indication of non-tradable shares, different categories of shares, their inherent rights and duties, and percentage of share capital represented by each category.
The share capital is 44,630,250 Euros, fully underwritten and paid up, represented by 8,926,050 shares with the nominal value of 5 Euros each.
The shares are all in physical form and to the bearer, although their conversion into book-value and nominative shares is statutorily permitted. All the rights and duties inherent to all the shares are the same. The shares are all tradable.
III.2. Qualifying holdings in the share capital of the issuer, calculated under the terms of article 20 of the Portuguese Securities Market Code.
The table below indicates the qualifying holdings in the share capital of Reditus SGPS, SA as at 31 Decem-
O contrato de sociedade não prevê qualquer restrição à transmissibilidade ou titularidade das acções.
ber 2009.
III.4. Any restrictions to the transferability of the shares, such as clauses of consent for their disposal, or limitations to the holding of shares.
The memorandum of association does not establish
| Miguel Pais do Amaral Miguel Pais do Amaral Miguel Pais do Amaral Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Titular com participação qualificada Nº de Acções Titular com participação qualificada Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Nº de Acções Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable José António da Costa Limão Gatta Miguel Pais do Amaral José António da Costa Limão Gatta Miguel Pais do Amaral José António da Costa Limão Gatta Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Titular com participação qualificada Nº de Acções ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Total imputável Total imputable 1.480.000 Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS 1.090.254 Total imputável Total imputable 1.480.000 Frederico Moreira Rato Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Frederico Moreira Rato Miguel Pais do Amaral Frederico Moreira Rato Directamente Directly |
0 0 0 1.408.927 1.408.927 1.408.927 1.090.254 1.090.254 1.090.254 2.499.181 2.499.181 2.499.181 0 0 0 0 1.480.000 1.408.927 1.480.000 1.408.927 1.480.000 1.480.000 1.090.254 |
0,00% 0,00% 0,00% 15,78% 15,78% 15,78% 12,21% % Capital Social % Capital Social 12,21% 12,21% % Share Capital 28,00% % Share Capital 28,00% 28,00% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% |
0,00% 0,00% 0,00% 16,11% 16,11% 16,11% 12,47% % Direitos de Voto % Direitos de Voto 12,47% 12,47% % Voting Rights 28,58% % Voting Rights 28,58% 28,58% |
|---|---|---|---|
| 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% |
|||
| 16,58% % Capital Social 15,78% 16,58% 15,78% 16,58% |
16,93% % Direitos de Voto 16,11% 16,93% 16,11% 16,93% |
||
| % Share Capital 16,58% 12,21% 16,58% 12,21% 16,58% |
% Voting Rights 16,93% 12,47% 16,93% 12,47% 16,93% |
||
| 2.499.181 2.499.181 |
28,00% 28,00% |
28,58% 28,58% |
|
| Titular com participação qualificada Directamente Directly Nº de Acções José António da Costa Limão Gatta Directamente Directly |
191.911 191.911 0 |
2,15% % Capital Social 2,15% 0,00% |
2,19% % Direitos de Voto 2,19% 0,00% |
| Directamente Directly José António da Costa Limão Gatta Total imputável Total imputable Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Directamente Directly Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Total imputável Total imputable Directamente Directly |
191.911 191.911 191.911 1.408.927 0 191.911 0 |
2,15% 2,15% % Share Capital 2,15% 15,78% 0,00% 2,15% 0,00% |
2,19% 2,19% % Voting Rights 2,19% 16,11% 0,00% 2,19% 0,00% |
| SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA |
1.480.000 1.090.254 1.480.000 |
16,58% 12,21% 16,58% |
16,93% 12,47% 16,93% |
| SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. Miguel Pais do Amaral SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. Directamente Directly Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable |
45.145 1.480.000 2.499.181 1.480.000 |
0,51% 28,00% 16,58% 16,58% |
0,52% 16,93% 28,58% 16,93% |
| Directamente Directly Directamente Directly Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Frederico Moreira Rato |
45.145 0 45.145 |
0,51% 0,00% 0,51% |
0,52% 0,00% 0,52% |
| Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Rato José António da Costa Limão Gatta Frederico Moreira Rato Rato Rato Directamente Directly Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Directamente Directly |
1.408.927 191.911 191.911 191.911 191.911 1.210.124 0 |
15,78% 2,15% 2,15% 2,15% 2,15% 13,56% 0,00% |
16,11% 2,19% 2,19% 2,19% 2,19% 13,84% 0,00% |
| Directamente Directly Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Titular com participação qualificada Nº de Acções Titular com participação qualificada Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Nº de Acções Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA |
1.090.254 191.911 1.210.124 1.210.124 191.911 1.447.180 1.480.000 2.499.181 191.911 |
12,21% 2,15% 13,56% % Capital Social % Capital Social 13,56% 2,15% 16,21% 16,58% 28,00% 2,15% |
12,47% 2,19% 13,84% % Direitos de Voto % Direitos de Voto 13,84% 2,19% 16,55% 16,93% 28,58% 2,19% |
| Holder with a qualifying holding No. of Shares Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable |
1.447.180 1.447.180 1.480.000 |
% Share Capital % Share Capital 16,21% 16,21% 16,58% |
% Voting Rights % Voting Rights 16,55% 16,55% 16,93% |
| SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. António Maria de Mello SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. José António da Costa Limão Gatta António Maria de Mello António Maria de Mello Miguel Pais do Amaral Miguel Pais do Amaral |
|||
| Directamente Directly Directamente Directly Frederico Moreira Rato Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira |
45.145 0 45.145 0 0 0 0 |
0,51% 0,00% 0,51% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% |
0,52% 0,00% 0,52% 0,00% 0,00% 0,00% 0,00% |
| Directamente Directly Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de Rato Mello, SGPS Rato Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Mello, SGPS Mello, SGPS Total imputável Total imputable |
191.911 1.480.000 191.911 738.498 1.408.927 191.911 1.408.927 738.498 738.498 191.911 |
2,15% 16,58% 2,15% 8,27% 15,78% 2,15% 15,78% 8,27% 8,27% 2,15% |
2,19% 16,93% 2,19% 8,45% 16,11% 2,19% 16,11% 8,45% 8,45% 2,19% |
| Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Total imputável Total imputable Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Venatici - Investimentos SGPS Titular com participação qualificada Nº de Acções Venatici - Investimentos SGPS |
1.480.000 1.210.124 1.210.124 1.090.254 1.090.254 154.300 154.300 |
16,58% 13,56% 13,56% 12,21% 12,21% 1,73% % Capital Social 1,73% |
16,93% 13,84% 13,84% 12,47% 12,47% 1,76% % Direitos de Voto 1,76% |
| Venatici - Investimentos SGPS SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. Frederico Moreira Rato Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable |
154.300 1.447.180 1.447.180 2.499.181 2.499.181 892.798 892.798 892.798 |
1,73% 16,21% 16,21% 28,00% 28,00% 10,00% % Share Capital 10,00% 10,00% |
1,76% 16,55% 16,55% 28,58% 28,58% 10,21% % Voting Rights 10,21% 10,21% |
| Directamente Directly Directamente Directly António Maria de Mello António Maria de Mello José António da Costa Limão Gatta José António da Costa Limão Gatta Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira |
45.145 191.911 |
0,51% 2,15% |
0,52% 2,19% |
| Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos Total imputável Total imputable Miguel Pais do Amaral Amaral Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos Directamente Directly Rato Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Titular com participação qualificada Nº de Acções Directamente Directly Directamente Directly |
191.911 0 191.911 0 0 0 702.135 702.135 702.135 0 |
2,15% 0,00% 2,15% 0,00% 0,00% 0,00% 7,87% % Capital Social 7,87% 7,87% 0,00% |
2,19% 0,00% 2,19% 0,00% 0,00% 0,00% 8,03% % Direitos de Voto 8,03% 8,03% 0,00% |
| Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Mello, SGPS Mello, SGPS Total imputável Total imputable Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Total imputável Total imputable |
1.210.124 1.480.000 1.480.000 702.135 738.498 738.498 702.135 1.408.927 702.135 |
13,56% 16,58% 16,58% % Share Capital 7,87% 8,27% 8,27% 7,87% 15,78% 7,87% |
13,84% 16,93% 16,93% % Voting Rights 8,03% 8,45% 8,45% 8,03% 16,11% 8,03% |
| Directamente Directly Total imputável Total imputable Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Total imputável Total imputable Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Total imputável Total imputable Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Venatici - Investimentos SGPS Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Venatici - Investimentos SGPS |
45.145 1.447.180 1.480.000 1.480.000 154.300 1.090.254 154.300 |
0,51% 16,21% 16,58% 16,58% 1,73% 12,21% 1,73% |
0,52% 16,55% 16,93% 16,93% 1,76% 12,47% 1,76% |
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Miguel Pais do Amaral Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira António Maria de Mello Rato Frederico Moreira Rato Frederico Moreira Rato Directamente Directly Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Directamente Directly |
191.911 0 892.798 2.499.181 892.798 0 |
2,15% 0,00% 10,00% 28,00% 10,00% 0,00% |
2,19% 0,00% 10,21% 28,58% 10,21% 0,00% |
| Directamente Directly Directamente Directly Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Directamente Directly Directamente Directly Através da Inventum SGPS, S.A Through Inventum SGPS, S.A Titular com participação qualificada Nº de Acções Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Através da Inventum SGPS, S.A Through Inventum SGPS, S.A Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos |
0 0 1.210.124 191.911 191.911 587.296 1.408.927 587.296 |
0,00% 0,00% 13,56% 2,15% 2,15% 6,58% % Capital Social 15,78% 6,58% |
0,00% 0,00% 13,84% 2,19% 2,19% 6,72% % Direitos de Voto 16,11% 6,72% |
| Titular com participação qualificada Nº de Acções Através da Inventum SGPS, S.A Through Inventum SGPS, S.A José António da Costa Limão Gatta Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Holder with a qualifying holding No. of Shares Total imputável Total imputable Mello, SGPS Holder with a qualifying holding No. of Shares Directamente Directly Total imputável Total imputable Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Directamente Directly |
587.296 1.447.180 191.911 191.911 587.296 738.498 702.135 1.090.254 587.296 702.135 |
% Capital Social 6,58% 16,21% 2,15% 2,15% % Share Capital 6,58% 8,27% % Share Capital 7,87% 12,21% 6,58% 7,87% |
% Direitos de Voto 6,72% 16,55% 2,19% 2,19% % Voting Rights 6,72% 8,45% % Voting Rights 8,03% 12,47% 6,72% 8,03% |
| Total imputável Total imputable Directamente Directly Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes António Maria de Mello SACOP - Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. SACOP -Soc. Agrícola do Casal do Outeiro do Polima, S.A. Francisco Febrero, Mario Oliveira e Ricardo Regal Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Venatici - Investimentos SGPS |
587.296 0 2.499.181 702.135 1.480.000 702.135 154.300 |
6,58% 0,00% 28,00% 7,87% 16,58% 7,87% 1,73% |
6,72% 0,00% 28,58% 8,03% 8,03% 16,93% 1,76% |
| Miguel Pais do Amaral Francisco Febrero, Mario Oliveira e Ricardo Regal Miguel Pais do Amaral Francisco Febrero, Mario Oliveira e Ricardo Regal Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Directamente Directly Total imputável Total imputable Total imputável Total imputable Directamente Directly |
0 45.145 45.145 0 892.798 1.480.000 0 |
0,00% 0,51% 0,51% 0,00% 10,00% 16,58% 0,00% |
0,00% 0,52% 0,52% 0,00% 10,21% 16,93% 0,00% |
| Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Directamente Directly José António da Costa Limão Gatta Rui Miguel de Freitas e Lamego Ferreira Directamente Directly Através da António M. de Mello, SGPS Through António M. de Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Através de Frederico Moreira Rato Through Frederico Moreira Através da Greendry SGPS Through Greendry SGPS Mello, SGPS Rato Rato Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Directamente Directly |
0 0 242.143 738.498 191.911 191.911 1.408.927 0 |
0,00% 0,00% 2,71% 8,27% 2,15% 2,15% 15,78% 0,00% |
0,00% 0,00% 2,77% 8,45% 2,19% 2,19% 16,11% 0,00% |
| Através da Greendry SGPS Through Greendry SGPS Directamente Directly Fernando Manuel Malheiro da Fonseca Santos Frederico Moreira Rato Através da Courical Holding BV Through Courical Holding BV Greendry SGPS Through Greendry SGPS Através da Canes Venatici - Investimentos SGPS Through Canes Total imputável Total imputable Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Através da Lisorta, Lda Through Lisorta, Lda Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Directamente Directly Através da ELAO SGPS, SA Through ELAO SGPS, SA Inventum SGPS, S.A Through Inventum SGPS, S.A Total imputável Total imputable Através da Inventum SGPS, S.A Through Inventum SGPS, S.A Directamente Directly Através da Partrouge SGPS Through Partrouge SGPS Total imputável Total imputable Venatici - Investimentos SGPS |
242.143 0 1.408.927 242.143 242.143 1.210.124 1.210.124 1.090.254 1.480.000 587.296 702.135 242.143 587.296 191.911 1.090.254 242.143 154.300 |
2,71% 0,00% 15,78% 2,71% 2,71% 13,56% 13,56% 12,21% 16,58% 6,58% 7,87% 2,71% 6,58% 2,15% 12,21% 2,71% 1,73% |
2,77% 0,00% 16,11% 2,77% 2,77% 13,84% 13,84% 12,47% 16,93% 8,03% 6,72% 2,77% 6,72% 2,19% 12,47% 2,77% 1,76% |
A sociedade desconhece a existência de qualquer acordo parassocial.
III.6. Regras aplicáveis à alteração dos estatutos da sociedade;
Não existem quaisquer regras para a alteração dos estatutos da sociedade a não ser as que decorrem da lei a ela aplicável.
III.7. Mecanismos de controlo previstos num eventual sistema de participação dos trabalhadores no capital na medida em que os direitos de voto não sejam exercidos directamente por estes.
Não está previsto qualquer mecanismo de controlo.
III.8. Descrição da evolução da cotação das acções do emitente, tendo em conta, designadamente: a) A emissão de acções ou de outros valores mobiliários que dêem direito à subscrição ou aquisição de acções; b) O anúncio de resultados; c) O pagamento de dividendos efectuado por categoria de acções com indicação do valor líquido por acção.
A cotação de fecho das acções da Reditus em 2009 foi de 7,34 euros; 3,4% acima do preço de fecho do ano anterior de 7,10 euros.
Em termos de liquidez, foram transaccionadas durante o exercício cerca de 727 mil títulos da Reditus, representando um valor de transacção de 5,3 milhões de euros.
O número médio diário de acções transaccionadas fixou-se em cerca de 3,6 mil títulos, correspondente a um valor médio diário de cerca de 21 mil euros.
A evolução da cotação com identificação dos factos mais relevantes ocorridos ao longo do ano, consta do gráfico seguinte.
III.9. Descrição da política de distribuição de dividendos adoptada pela sociedade, identificando, designadamente, o valor do dividendo por acção distribuído nos três últimos exercícios.
O Conselho de Administração não propõe a distribuição de dividendos relativos ao exercício de 2009, mantendo na empresa os meios financeiros necessários para suportar o crescimento orgânico.
Nos três últimos exercícios também não foram distribuídos dividendos.
III.10. Descrição das principais características dos planos de atribuição de acções e dos planos de atribuição de opções de aquisição de acções adoptados ou vigentes no exercício em causa, designadamente justificação para a adopção do plano, categoria e número de desany restriction to the transferability or holding of shares.
The Company is unaware of the existence of any shareholders' agreement.
There are no rules on the alteration of the articles of association of the Company other than those arising from the law and applicable to the Company.
III.7. Control mechanisms established for any system of the participation of workers in the share capital to the extent of the voting rights not being exercised directly by them.
No control mechanism has been established.
III.8. Description of the evolution of the stock market price of the shares of the issuer, taking into account, namely: a) The issuance of shares or other securities which provide for subscription or share purchase rights; b) The announcement of results; and c) The payment of dividends made by share category, indicating the net value per share.
In 2007 the closing price of Reditus shares stood at 7.34 Euros; 3.4% above the closing price of the previous year of 7.10 Euros.
In terms of liquidity, during the financial year there were approximately 727 thousand transactions of Reditus shares, representing a transaction value of 5.3 million Euros.
The daily average number of share transactions stood at approximately 3.6 thousand shares, corresponding to a daily average value of approximately 21 thousand Euros.
The evolution of the share price, identifying the most relevant facts which occurred over the year, are presented in the graph below.
III.9. Description of the dividend distribution policy adopted by the company, identifying, namely, the value of the dividend per share distributed over the last three financial years.
The Board of Directors does not propose the distribution of dividends relative to the financial year of 2009, thus maintaining in the company the necessary financial means to support organic growth.
Furthermore, no dividends have been distributed over the last three years.
III.10. Description of the main characteristics of the share attribution plans and share purchase option plans adopted or in force in the financial year in question, namely, justification for the tinatários do plano, condições de atribuição, cláusulas de inalienabilidade de acções, critérios relativos ao preço das acções e o preço de exercício das opções, período durante o qual as opções podem ser exercidas, características das acções a atribuir, existência de incentivos para a aquisição de acções e ou o exercício de opções e competência do órgão de administração para a execução e ou modificação do plano.
Não existem, de momento, planos de atribuição de acções e/ ou planos de atribuição de opções de aquisição de acções da Reditus.
III.11. Descrição dos elementos principais dos negócios e operações realizados entre, de um lado, a sociedade e, de outro, os membros dos seus órgãos de administração e fiscalização, titulares de participações qualificadas ou sociedades que se encontrem em relação de domínio ou de grupo, desde que sejam significativos em termos económicos para qualquer das partes envolvidas, excepto no que respeita aos negócios ou operações que, cumulativamente, sejam realizados em condições normais de mercado para operações similares e façam parte da actividade corrente da sociedade.
No decorrer do exercício de 2009 ocorreram transacções entre o Grupo Reditus e as partes relacionadas seguintes: Lanifos - Sociedade de Financiamento, Lda, Companhia das Quintas Vinhos, SA, Portuvinus - Wine & Spirits, SA, GTBC, Tora, Canes Venatici e A2M, SA.
adoption of the plan, category and number of beneficiaries of the plan, attribution conditions, clauses on the non-divestiture of shares, criteria relative to the price of the shares and price of the exercise of the options, period during which the options may be exercised, characteristics of the shares to be attributed, existence of incentives for the purchase of shares and/or the exercise of options and competence of the management body to implement or modify the plan.
At the moment, there are no plans relative to the attribution of Reditus shares and/or of options to purchase Reditus shares.
III.11. Description of the main elements of the businesses and operations between, on the one hand, the company and, on the other hand, the members of its management and supervisory bodies, owners of qualifying holdings or companies in a controlling or group relation, provided that they are significant in economic terms for any of the parties involved, except with respect to business or operations which, cumulatively, are carried out under normal market conditions for similar operations and are part of the current activity of the company.
During 2009, transactions were carried out between the Reditus Group and the following related parties: Lanifos - Sociedade de Financiamento, Lda, Companhia das Quintas Vinhos, SA, Portuvinus - Wine & Spirits, SA, GTBC, Tora, Canes Venatici and A2M, SA.
New contracts of 2008
liquidez | Signing of the liquidity contract tes a 2008 | Annual results relative to 2008
mestre de 2009 | New contracts of the 1st quarter of 2009
05/08/2009 - Resultados do 1º semestre de 2009 | Results of the 1st semester of 2009
nos primeiros nove meses de 2009 | New contracts signed in the first nine months of 2009
tre de 2009 | Results of the 3rd quarter of 2009
30/12/2009 - Aquisição da Partblack | Acquisition of Partblack
III.12. Referência à existência de um Gabinete de Apoio ao Investidor ou a outro serviço similar, com alusão a: a) Funções do Gabinete; b) Tipo de informação disponibilizada pelo Gabinete; c) Vias de acesso ao Gabinete; d) Sítio da sociedade na Internet; e) Identificação do representante para as relações com o mercado.
A Reditus detém um Gabinete de Relações com o Investidor que assegura o adequado relacionamento com os accionistas, analistas financeiros e as entidades reguladoras do mercado de capitais, nomeadamente a CMVM e a Euronext Lisbon.
Cabe a este departamento promover o contacto permanente e constante com o mercado respeitando o princípio da igualdade dos accionistas e prevenindo as assimetrias no acesso à informação por parte dos investidores, disponibilizando, dentro dos termos legalmente permitidos, informações que sejam solicitadas ou que por alguma forma contribuam para uma maior transparência e participação na vida da Sociedade.
A Reditus disponibiliza um conjunto vasto de informações através do seu site na Internet: www.reditus.pt. O objectivo é dar a conhecer a empresa a investidores, analistas e público em geral, facultando o acesso permanente a informação relevante e actualizada. Podem, assim, ser consultados dados referentes à actividade da empresa, bem como informações especificamente destinadas aos investidores, que estão disponíveis, em português e inglês, na secção "Investidores". Destas informações destacam-se apresentações de resultados, informação privilegiada e outros comunicados à CMVM, relatórios e contas, o calendário financeiro, a estrutura accionista, os órgãos sociais e o desempenho bolsista das acções da Reditus.
A prestação de informação poderá ser solicitada através do telefone ou através do site na Internet (www.reditus.pt). O gabinete de apoio ao investidor tem os seguintes contactos:
Estrada do Seminário, 2 Edifício Reditus 2614-522 Alfragide
(+351) 21 412 4100
Fax
(+351) 21 412 4199
E-mail [email protected]
Site www.reditus.pt
Representante para as relações com o mercado Maria Summavielle
III.13. Indicação do montante da remuneração anual paga ao auditor e a outras pessoas singulares ou colectivas pertencentes à mesma rede suportada pela sociedade e ou por pessoas colectivas em relação de domínio ou de grupo e, bem assim, discriminação da percentagem respeitante aos seguintes serviços: a) Serviços de revisão legal de contas; b) Outros serviços de garantia de fiabilidade; c) Serviços de consultoria fiscal; d) Outros serviços que não de revisão legal de contas.
III.12. Reference to the existence of an Investor Support Office or other similar service, indicating: a) The duties of the Office; b) The type of information provided by the Office; c) The means of access to the Office; d) The company's website; and e) The identity of the representative for market relations.
Reditus has an Investor Relations Office which ensures suitable relations with the shareholders, financial analysts and the regulatory entities of the capital market, namely the CMVM and Euronext Lisbon.
This department is responsible for promoting permanent and constant contact with the market, respecting the principle of the equality of the shareholders and preventing asymmetries in access to information by the investors, providing, within the legally permitted limits, any information which is requested or might in any way contribute to greater transparency and participation in the life of the Company.
Reditus provides a vast amount of information through its website: www.reditus.pt. The objective is to introduce the company to investors, analysts and the public in general, providing permanent access to relevant and updated information. Data can thus be consulted relative to the company's activity, as well as information specifically aimed at investors, which is available, in Portuguese and English, in the 'Investors' section. This information specifically provides presentations of results, privileged information and other information communicated to the CMVM, annual reports, the financial calendar, shareholder structure, governing bodies and the performance of Reditus shares on the stock market.
The information may be requested through the telephone or through the website (www.reditus.pt).
The investor support office has the following contact details:
Estrada do Seminário, 2 Edifício Reditus 2614-522 Alfragide
Telephone
(+351) 21 412 4100
Fax (+351) 21 412 4199
E-mail [email protected]
Site www.reditus.pt
Representative for market relations Maria Summavielle
III.13. Indication of the value of the annual remuneration paid to the auditor and to other natural or legal persons belonging to the same network paid by the company and/or by legal persons in a controlling or group relation, as well as description of the percentage relative to the following services: a) Legal review of accounts services; b) Other reliability guarantee services; c) Tax consultancy services; and d) Services other than those of legal review of accounts.
A remuneração total auferida pelo auditor e a outras entidades pertencentes à mesma rede pelos seus serviços às empresas do Grupo Reditus em 2009 ascendeu a 1711.088 euros, os quais se subdividem de acordo com o quadro abaixo indicado:
The total remuneration gained by the auditor and other entities belonging to the same network for services rendered to the companies of the Reditus Group reached 1,711,088 Euros, which were broken down as indicated in the table below:
| Montante Value |
% | |
|---|---|---|
| Serviços de revisão legal de contas Legal review of accounts services | 131,766 | 77 |
| BDO & Associados, SROC | 60 500 | |
| Auren Auditores & associados, SROC | 33 300 | |
| Carvalheda, Plácido & Associados, SROC | 37 966 | |
| Outros serviços de garantia de fiabilidade Other services guaranteeing reliability | ||
| Outros Serviços que não o de revisão legal de contas Services other than those of legal review of accounts | ||
| Serviços de consultoria fiscal Tax advisory services | 39,322 | 23 |
| BDO & Associados, SROC | 18 842 | |
| Auren Auditores & associados, SROC, SA | ||
| Carvalheda, Plácido & Associados, SROC, Lda | ||
| Deloitte & Associados, SROC | 20 480 | |
| Outros Others | ||
| Total | 171,088 | 100 |
Foi celebrado em 27 de Março de 2008 e ratificado em 7 de Abril de 2008 um contrato referente a um acordo celebrado entre a Sociedade e um Administrador, com vista a encerrar uma responsabilidade assumida pela Reditus no passado relacionada com um Fundo de Reforma.
A contract relative to an agreement between the Company and a Director was signed on 27 March 2008 and ratified on 7 April 2008, with a view to closing a liability assumed by Reditus in the past related to a Retirement Fund.
| - |
|---|
| $\overline{\phantom{0}}$ |
| - $\overline{\phantom{0}}$ |
| ۰ |
| ۰ |
| $\overline{\phantom{0}}$ $\overline{\phantom{0}}$ - |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.