Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Prime Intelligence Solutions Group Limited Interim / Quarterly Report 2021

Feb 10, 2021

51418_rns_2021-02-10_5be20a5f-c2d0-41b8-8db4-85e4e896d620.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

PRIME INTELLIGENCE SOLUTIONS GROUP LIMITED 匯安智能科技集團有限公司

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

(於開曼群島註冊成立的有限公司)

Stock Code 股份代號: 8379

2020 THIRD QUARTERLY REPORT ��������

CHARACTERISTICS OF GEM OF THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED (THE “STOCK EXCHANGE”)

GEM has been positioned as a market designed to accommodate small and mid-sized companies to which a higher investment risk may be attached than other companies listed on the Stock Exchange. Prospective investors should be aware of the potential risks of investing in such companies and should make the decision to invest only after due and careful consideration.

Given that the companies listed on GEM are generally small and mid-sized companies, there is a risk that securities traded on GEM may be more susceptible to high market volatility than securities traded on the Main Board of the Stock Exchange and no assurance is given that there will be a liquid market in the securities traded on GEM.

Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and the Stock Exchange take no responsibility for the contents of this report, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this report.

This report, for which the directors (the “ Directors ”) of Prime Intelligence Solutions Group Limited (the “ Company ”) collectively and individually accept full responsibility, includes particulars give in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange for the purpose of giving information with regard to the Company. The Directors, having made all reasonable enquiries, confirm that to the best of their knowledge and belief the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any statement herein or this report misleading.

香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)GEM 的特色

GEM 的定位,乃為中小型公司提供一個上市的市場,此等公司相比起其他在聯交所上市的公司帶有較高投資風險。有意投資者應瞭解投資於該 等公司的潛在風險,並應經過審慎周詳考慮後方作出投資決定。

由於 GEM 上市公司普遍為中小型公司,在 GEM 買賣的證券可能會較於聯交所主板買賣的證券承受較大的市場波動風險,同時亦無法保證在 GEM 買賣的證券會有高流通量的市場。

香港交易及結算所有限公司及聯交所對本報告的內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本報告全部或任何 部分內容而產生或因依賴該等內容而引致的任何損失承擔任何責任。

本報告載有根據聯交所 GEM 證券上市規則規定而提供有關匯安智能科技集團有限公司(「 本公司 」)的資料,本公司的董事(「 董事 」)願就本報告共 同及個別承擔全部責任。董事作出一切合理查詢後,確認就彼等所深知及確信,本報告所載資料在所有重大方面均屬準確完整,並無誤導或欺詐 成分;且本報告並無遺漏任何其他事宜,致使其所載任何陳述或本報告產生誤導。

Corporate Information 公司資料

REGISTERED OFFICE

Windward 3, Regatta Office Park PO Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

HEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONG

Unit A, 6/F, TLP132 Nos. 132-134 Tai Lin Pai Road Kwai Chung, New Territories Hong Kong

EXECUTIVE DIRECTORS

Mr. Yuen Kwok Wai, Tony (Chairman and Chief Executive Officer) Ms. Yuen Mei Ling, Pauline Ms. Sun Ngai Chu, Danielle Mr. Mui Pak Kuen

NON-EXECUTIVE DIRECTOR

Mr. Yam Chiu Fan, Joseph

INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS

Mr. Hui Man Ho, Ivan Mr. Chung Billy Mr. Poon Wai Hung Richard

AUTHORISED REPRESENTATIVES

Mr. Yuen Kwok Wai, Tony Mr. Chou Chiu Ho

COMPANY SECRETARY

Mr. Chou Chiu Ho (HKICPA, ACCA)

COMPLIANCE OFFICER

Ms. Yuen Mei Ling, Pauline

AUDIT COMMITTEE

Mr. Chung Billy (Chairman) Mr. Hui Man Ho, Ivan Mr. Poon Wai Hung Richard

註冊辦事處

Windward 3, Regatta Office Park PO Box 1350 Grand Cayman KY1–1108 Cayman Islands

香港總辦事處及主要營業地點

香港 新界葵涌 大連排道 132–134 號 TLP132 六樓 A 室

執行董事

阮國偉先生(主席兼行政總裁) 阮美玲女士 孫毅珠女士 梅栢權先生

非執行董事 任超凡先生

獨立非執行董事

許文浩先生 鍾定縉先生 潘偉雄先生

授權代表

阮國偉先生 周昭何先生

公司秘書 周昭何先生 (HKICPA, ACCA)

合規主任

阮美玲女士

審核委員會

鍾定縉先生(主席) 許文浩先生 潘偉雄先生

1

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Corporate Information 公司資料

NOMINATION COMMITTEE

Mr. Hui Man Ho, Ivan (Chairman) Mr. Chung Billy Mr. Poon Wai Hung Richard

REMUNERATION COMMITTEE

Mr. Chung Billy (Chairman) Mr. Hui Man Ho, Ivan Mr. Poon Wai Hung Richard Ms. Yuen Mei Ling, Pauline

LEGAL ADVISER

As to Hong Kong law Hastings & Co.

AUDITOR

McMillan Woods (Hong Kong) CPA Limited 3/F., Winbase Centre 208 Queen’s Road Central Hong Kong

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE IN THE CAYMAN ISLANDS

Ocorian Trust (Cayman) Ltd. Windward 3, Regatta Office Park PO Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE

Tricor Investor Services Limited Level 54, Hopewell Centre 183 Queen’s Road East Hong Kong

PRINCIPAL BANKER

The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited DBS Bank (Hong Kong) Limited

WEBSITE

www.primeintelligence.com.hk

STOCK CODE

8379

提名委員會

許文浩先生(主席) 鍾定縉先生 潘偉雄先生

薪酬委員會

鍾定縉先生(主席) 許文浩先生 潘偉雄先生 阮美玲女士

法律顧問

有關香港法律 希仕廷律師行

核數師

長青(香港)會計師事務所有限公司 香港 皇后大道中 208 號 勝基中心 3 樓

開曼群島主要股份過戶登記處

Ocorian Trust (Cayman) Ltd. Windward 3, Regatta Office Park PO Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

香港股份過戶登記分處

卓佳證券登記有限公司 香港 皇后大道東 183 號 合和中心 54 樓

主要往來銀行

香港上海滙豐銀行有限公司 星展銀行(香港)有限公司

網址

www.primeintelligence.com.hk

股份代號

8379

2

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 未經審核簡明綜合損益及其他全面收益表

The Board (the “ Board ”) of Directors (the “ Director(s) ”) of Prime Intelligence Solutions Group Limited (the “ Company ”) is pleased to present the unaudited condensed consolidated results of the Company and its subsidiaries (collectively referred to as the “ Group ”) for the three and nine months ended 31 December 2020 together with the unaudited and audited comparative figures for the corresponding periods in 2019 as follows:

匯安智能科技集團有限公司(「 本公司 」)的董事(「 董事 」)會 (「 董事會 」)欣然提呈以下本公司及其附屬公司(統稱「 本集 團 」)截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月的未經審核 簡明綜合業績,連同 2019 年同期未經審核及經審核比較數 字:

Notes
附註
Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
Revenue
收益
3
Cost of sales and services rendered
銷售及提供服務成本
Gross profit
毛利
Other income
其他收入
4
Selling and distribution cost
銷售及分銷成本
Administrative expenses
行政開支
Reversal of impairment losses
on trade receivables
貿易應收款項減值虧損撥回
Loss from operation
來自經營之虧損
Finance cost
財務成本
Loss before tax
除稅前虧損
Income tax expense
所得稅開支
5
Loss for the period
期內虧損
6
Other comprehensive income
for the period, net of tax:
期內其他全面收益,扣除稅項:
Item that may be reclassified
to profit or loss:
可能重新分類至損益之項目:
Exchange differences on translating
foreign operations
換算海外業務時之匯兌差額
Total comprehensive income
for the period attributable to
the owners of the Company
本公司擁有人應佔期內全面
收益總額
Loss per share (HK cents)
每股虧損(港仙)
— Basic
—基本
8
— Diluted
—攤薄
8
9,963
12,684
32,816
38,113
(4,581)
(7,428)
(17,432)
(21,192)
5,382
5,256
15,384
16,921
8
235
1,349
698
(1,297)
(1,767)
(3,332)
(4,142)
(4,592)
(4,934)
(15,279)
(17,139)


110
(499)
(1,210)
(1,768)
(3,662)
(44)
(49)
(137)
(168)
(543)
(1,259)
(1,905)
(3,830)
(60)
(250)
(337)
(720)
(603)
(1,509)
(2,242)
(4,550)

27

2
(603)
(1,482)
(2,242)
(4,548)
(0.08)
(0.19)
(0.28)
(0.57)
(0.08)
(0.19)
(0.28)
(0.57)

3

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 未經審核簡明綜合權益變動表

Share
capital
股本
HK$’000
千港元
Share
premium
股份溢價
HK$’000
千港元
Merger
reserve
合併儲備
HK$’000
千港元
Legal
reserve
法定儲備
HK$’000
千港元
Foreign
currency
translation
reserve
外幣換算
儲備
HK$’000
千港元
Retained
profits
保留溢利
HK$’000
千港元
Total
reserve
總儲備
HK$’000
千港元
Total
equity
總權益
HK$’000
千港元
Balance at 1 April 2019 (audited) 於2019年4月1日的餘額
(經審核)
Total comprehensive income
for the period (unaudited)
期內全面收益總額
(未經審核)
Balance at 31 December 2019
(unaudited)
於2019年12月31日的餘額
(未經審核)
Balance at 1 April 2020 (audited) 於2020年4月1日的餘額
(經審核)
Total comprehensive income
for the period (unaudited)
期內全面收益總額
(未經審核)
Balance at 31 December 2020
(unaudited)
於2020年12月31日的餘額
(未經審核)
8,000
51,682
17,079
12
(271)
2
18,287
(4,550)
86,789
(4,548)
94,789
(4,548)
8,000 51,682 17,079 12 (269) 13,737 82,241 90,241
8,000 51,682 17,079 12 (689) 12,683 80,767 88,767
(2,242) (2,242) (2,242)
8,000 51,682 17,079 12 (689) 10,441 78,525 86,525

4

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

1. GENERAL INFORMATION

The Company was incorporated in the Cayman Islands as an exempt company with limited liability under the Companies Law (as revised) of the Cayman Islands on 16 October 2015. The address of its registered office is Windward 3, Regatta Office Park, PO Box 1350, Grand Cayman, KY1-1108, Cayman Islands. Subsequent to the end of reporting period, the address of its principal place of business is located at Unit A, 6/F TLP132, Nos. 132–134 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong. The Company’s shares (“ Share(s) ”) are listed on GEM of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Stock Exchange ”) since 14 February 2018 (the “ Listing ”).

The Company is an investment holding company. The principal activities of its subsidiaries are sales of biometrics identification devices, security products and other accessories and provision of auxiliary and other services.

2. BASIS OF PRESENTATION AND PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS

The unaudited condensed consolidated financial statements of the Group have been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 “Interim Financial Reporting” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (the “ HKICPA ”) and the applicable disclosures required by the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange (the “ GEM Listing Rules ”).

The unaudited condensed consolidated financial statements of the Group are presented in Hong Kong dollars (“ HK$ ”), which is the functional currency of the Company.

The unaudited condensed consolidated results of the Group for the three and nine months ended 31 December 2020 do not include all the information and disclosures required in the annual financial statements of the Group and should be read in conjunction with the consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 March 2020 (the “ 2020 Consolidated Financial Statements ”). Except as described in paragraph headed “Change in accounting policies and disclosures” below, the accounting policies and methods of computation used in the preparation of the unaudited condensed consolidated results are consistent with those used in the 2020 Consolidated Financial Statements.

1. 一般資料

本公司於 2015 年 10 月 16 日根據開曼群島公司法(經 修訂)在開曼群島註冊成立為獲豁免有限公司。其註 冊辦事處地址為 Windward 3, Regatta Office Park, PO Box 1350, Grand Cayman, KY1-1108, Cayman Islands。於報告期末後,其主要營業地點的地址位於 香港新界葵涌大連排道132–134號TLP132六樓A室。 本公司股份(「 股份 」)已自 2018 年 2 月 14 日起在香港 聯合交易所有限公司(「 聯交所 」)GEM上市(「 上市 」)。

本公司為一間投資控股公司。本公司附屬公司的主要 業務為銷售生物特徵識別裝置、保安產品及其他配件 以及提供配套及其他服務。

2. 財務報表的呈報及編製基準

本集團的未經審核簡明綜合財務報表乃根據香港會計 師公會(「 香港會計師公會 」)頒佈的香港會計準則第 34 號「中期財務報告」,以及聯交所 GEM 證券上市規 則(「 GEM 上市規則 」)規定的適用披露編製。

本集團的未經審核簡明綜合財務報表以港元(「 港元 」) 呈列,港元為本公司的功能貨幣。

本集團截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月的未 經審核簡明綜合業績並不包括本集團年度財務報表所 有所需資料及披露,並應與本集團截至 2020 年 3 月 31 日止年度綜合財務報表(「 2020 綜合財務報表 」)一 併閱讀。除下文「會計政策及披露的變更」一段所載 外,編製未經審核簡明綜合業績所用會計政策及計算 方法與 2020 綜合財務報表所用者貫徹一致。

5

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

2. BASIS OF PRESENTATION AND PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS (continued)

2. 財務報表的呈報及編製基準(續)

Changes in accounting policies and disclosures

The following new and amended standards and interpretations are mandatory for the first time for the first time for financial year beginning 1 April 2020:

會計政策及披露的變更

下列新訂及經修訂的準則及詮釋於 2020 年 4 月 1 日開 始的財政年度首次強制採用:

Amendments to HKFRS 3 Definition of a Business Amendments to HKAS 1 Definition of Material and HKAS 8 Amendments to HKFRS 9, Interest Rate Benchmark Reform HKAS 39 and HKFRS 7

香港財務報告準則第 3 號(修訂本) 業務的定義 香港會計準則第 1 號及香港會計準則第 8 號 重大的定義 (修訂本) 香港財務報告準則第 9 號、香港會計準則 利率基準改革 第 39 號及香港財務報告準則第 7 號 (修訂本)

The adoption of these new and amended HKFRSs had no significant effects on the results and financial position of the Group for the current and prior periods.

採納該等新訂及經修訂的香港財務報告準則對本集團 於本期間及過往期間的業績及財務狀況並無重大影 響。

3. REVENUE

Revenue represents the invoiced values of goods sold and services rendered, after allowances for returns and discounts during the reporting periods.

3. 收益

收益指所售貨品及提供服務的發票值,其於報告期內 經扣除退貨及折扣後的發票值。

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
Sales of biometrics identification
devices, security products and
other accessories
銷售生物特徵識別裝置、
保安產品及其他配件
Provision of auxiliary and other services 提供配套及其他服務
6,036
8,290
21,799
25,998
3,927
4,394
11,017
12,115
9,963
12,684
32,816
38,113

6

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

3. REVENUE (continued)

3. 收益(續)

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
Recognised at a point in time
於某一時間點確認
Recognised over time
隨時間確認
6,744
10,346
23,869
30,029
3,219
2,338
8,947
8,084
9,963
12,684
32,816
38,113

4. OTHER INCOME

4. 其他收入

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
Interest income
利息收入
Government subsidies
政府補助
Others
其他
6
230
137
608


1,149

2
5
63
90
8
235
1,349
698

7

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

5. INCOME TAX EXPENSES

5. 所得稅開支

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
Provision for the period:
期內撥備:
Hong Kong Profits Tax
香港利得稅
60
250
337
720
60
250
337
720

Hong Kong Profits Tax is provided at 16.5% (three and nine months ended 31 December 2020: 16.5%) based on the estimated assessable profits arising in or derived from the Hong Kong Special Administrative Region (“ Hong Kong ”) of the People’s Republic of China (the “ PRC ”).

香港利得稅已就於中華人民共和國(「 中國 」)香港特 別行政區(「 香港 」)產生的估計應課稅溢利按稅率 16.5%(截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月: 16.5%)計提撥備。

On 21 March 2018, the Hong Kong Legislative Council passed The Inland Revenue (Amendment) (No. 7) Bill 2017 (the “ Bill ”) which introduces the two-tiered profits tax rates regime. The Bill was signed into law on 28 March 2018 and was gazetted on the following day. Under the two-tiered profits tax rates regime, the first HK$2 million of profits of the qualifying group entity will be taxed at 8.25%, and profits above HK$2 million will be taxed at 16.5%. The profits of group entities not qualifying for the two-tiered profits tax rates regime will continue to be taxed at a flat rate of 16.5%.

於2018年3月21日,香港立法會通過2017年稅務(修 訂)(第 7 號)條例草案(「 條例草案 」),引入利得稅兩 級制。條例草案已於2018年3月28日簽署成為法律, 並於翌日在憲報刊登。根據利得稅兩級制,合資格集 團實體首 2 百萬港元的溢利將按 8.25% 的稅率繳納稅 項,而超過 2 百萬港元的溢利將按 16.5% 的稅率繳納 稅項。不符合利得稅兩級制資格的集團實體的溢利將 繼續按 16.5% 的統一稅率繳納稅項。

8

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

5. INCOME TAX EXPENSES (continued)

Following the enactment of the Bill, one of the subsidiaries of the Company is subject to Hong Kong Profits Tax at the rate of 8.25% (three and nine months ended 31 December 2019: 8.25%) for the first HK$2 million of its estimated assessable profits and at 16.5% (three and nine months ended 31 December 2019: 16.5%) on its estimated assessable profits above HK$2 million. Other subsidiaries of the Company are subjected to Hong Kong Profits Tax at the rate of 16.5% (three and nine months ended 31 December 2019: 16.5%) for the three and nine months ended 31 December 2020.

The Group’s subsidiary established and operated in the PRC is subject to PRC Enterprise Income Tax at the rate of 25% (three and nine months ended 31 December 2019: 25%). No PRC Enterprise Income Tax has been provided for the three and nine months ended 31 December 2020 (three and nine months ended 31 December 2019: Nil) as the Group’s PRC subsidiary did not generate any assessable profits during the reporting periods.

The Group’s subsidiary established and operated in the Macau Special Administrative Region of the PRC (the “ Macau ”) is subject to Macau Complementary Tax, under which taxable income of up to Macau Pataca (“ MOP ”) 600,000 for the three and nine months ended 31 December 2020 (three and nine months ended 31 December 2019: MOP600,000) is exempted from taxation with taxable income beyond this amount to be taxed at the rate of 12% for the three and nine months ended 31 December 2020 (three and nine months ended 31 December 2019: 12%) for the reporting periods. No Macau Complementary Tax has been provided for the three and nine months ended 31 December 2020 (three and nine months ended 31 December 2019: Nil) as the Group’s Macau subsidiary did not generate any assessable profit during the reporting period.

5. 所得稅開支(續)

條例草案生效後,本公司其中一間附屬公司須就估計 應課稅溢利的首 2 百萬港元按 8.25%(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月及九個月:8.25%)稅率繳納香港利 得稅,並就超過 2 百萬港元的估計應課稅溢利按 16.5%(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月及九個月: 16.5%)的稅率繳納香港利得稅。截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月,本公司其他附屬公司須按 16.5%(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月及九個月: 16.5%)的稅率繳納香港利得稅。

本集團在中國成立及經營的附屬公司須按稅率 25% (截至 2019 年 12 月 31 日止三個月及九個月:25%)繳 納中國企業所得稅。截至 2020 年 12 月 31 日止三個月 及九個月內概無計提中國企業所得稅(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月及九個月:無),乃因為本集團的 中國附屬公司於報告期內並無產生任何應課稅溢利。

本集團在中國澳門特別行政區(「 澳門 」)成立及經營 的附屬公司須繳納澳門所得補充稅,截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月,應課稅收入最高 600,000 澳門幣(「 澳門幣 」)(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月 及九個月:600,000 澳門幣)豁免納稅,截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月報告期內超出該金額的 應課稅收入按 12%(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月 及九個月:12%)的稅率納稅。由於本集團的澳門附 屬公司於報告期內並無產生任何應課稅溢利,故概無 就截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月計提澳門 所得補充稅(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月及九個 月:無)。

9

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

6. LOSS FOR THE PERIOD

6. 期內虧損

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)(未經審核)(未經審核)(未經審核)
Depreciation
折舊
— Owned assets
—自置資產
— Right-of-use assets
—使用權資產
Staff cost (including Directors’
emoluments)
員工成本(包括董事酬金)
— Salaries, bonus and allowances
and other benefits in kind
—薪金、花紅、津貼及其他
實物利益
— Commission
—佣金
— Retirement benefits scheme
contributions
—退休福利計劃供款
Cost of inventories sold
已售存貨成本
Foreign exchange losses, net
匯兌虧損淨額
Auditor’s remuneration
核數師酬金
157
189
450
636
158
576
1,218
1,585
5,190
5,798
16,253
17,342
120
112
374
381
213
320
624
969
5,523
6,230
17,251
18,692
3,344
5,381
11,490
14,422
212
12
235
132
215
205
500
492

7. DIVIDEND

No dividend was declared or paid during the three and nine months ended 31 December 2020 (three and nine months ended 31 December 2019: Nil).

7. 股息

本公司並無於截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個 月宣派或派付股息(截至 2019 年 12 月 31 日止三個月 及九個月:無)。

10

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

8. LOSS PER SHARE

(a) Basic loss per Share

The calculation of the basic loss per Share is based on the following:

8. 每股虧損

(a) 每股基本虧損

每股基本虧損乃基於以下數據計算:

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)
(未經審核)
(未經審核)
(未經審核)
Loss for the purpose of calculating
basic loss per Share
就計算每股基本虧損的虧損
Number of Shares
股份數目
Weighted average number of
ordinary Shares for the purpose
of calculating basic loss per Share
就計算每股基本虧損的普通股
加權平均數
(603)
(1,509)
(2,242)
(4,550)
800,000,000
800,000,000
800,000,000
800,000,000

(b) Diluted loss per Share

No diluted loss per Share was presented as the Company did not have any dilutive potential ordinary Shares outstanding during the three and nine months ended 31 December 2020 and 2019.

(b) 每股攤薄虧損

並無可呈列的每股攤薄虧損,乃因本公司於截 至 2020 年及 2019 年 12 月 31 日止三個月及九 個月並無任何流通在外的潛在可攤薄普通股。

11

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Notes to the Unaudited Condensed Consolidated Financial Statements 未經審核簡明綜合財務報表附註

9. SHARE OPTION SCHEMES

The share option scheme of the Company (the “ Share Option Scheme ”) was adopted pursuant to a resolution passed by the then shareholders of the Company (the “ Shareholder(s) ”) on 18 January 2018 for the primary purpose to attract, retain and motivate talented participants, to strive for future developments and expansion of the Group. Eligible participants of the Share Option Scheme include any employees, executive Directors, non-executive Directors (including independent non-executive Directors), advisers, consultants of the Company or any of its subsidiaries.

9. 購股權計劃

本公司購股權計劃(「 該購股權計劃 」)乃根據當時本 公司股東(「 股東 」)於 2018 年 1 月 18 日通過的決議案 採納,主要目的為吸引、保留及激勵有才能的參與者 為本集團的未來發展及擴展努力。該購股權計劃的合 資格參與者包括本公司或其任何附屬公司的任何僱 員、執行董事、非執行董事(包括獨立非執行董事)、 顧問及諮詢人。

The Share Option Scheme will remain valid and effective for a period of 10 years commencing on the date on which the Share Option Scheme is adopted, after which no further share options will be granted but the provisions of the Share Option Scheme shall in all other respects remain in full force and effect and share options which are granted during the life of the Share Option Scheme may continue to be exercisable in accordance with their terms of issue. The principal terms of the Share Option Scheme were summarised in the paragraph headed “Share Option Scheme” in Appendix IV to the prospectus published by the Company in relation to the Listing. No share option has been granted, exercised, expired, cancelled or lapsed under the Share Option Scheme since its adoption and up to the end of the reporting period.

該購股權計劃將於其獲採納之日起計 10 年期間維持 有效,其後不得再授出購股權,但該購股權計劃的條 文在所有其他方面將仍全面有效,而於該購股權計劃 有效期內已授出的購股權根據其發行條款仍可繼續行 使。該購股權計劃的主要條款概要載於本公司就上市 而刊發的招股章程附錄四「購股權計劃」一段。自採 納以來及直至報告期末,概無購股權根據該購股權計 劃授出、行使、屆滿、註銷或失效。

10. EVENTS AFTER THE REPORTING PERIOD

Epidemic of the novel coronavirus disease 2019 (COVID-19) has spread across the PRC and other countries since early 2020 and has affected the business and economic activities of the Group as well as the Group’s customers and suppliers to a certain extent. The overall financial effect of the COVID-19 outbreak cannot be reliably estimated as of the approval date of these consolidated financial statements. The Group will closely monitor the development of the COVID-19 outbreak and continue to evaluate its impact on the business, the financial position and operating results of the Group.

10. 報告期後事項

自 2020 年初起,2019 新型冠狀病毒病 (COVID-19) 疫 情已於中國及其他國家蔓延,而本集團以及本集團客 戶及供應商的業務及經濟活動受到一定程度影響。於 批准該等綜合財務報表日期未能合理估計 COVID-19 疫情產生的整體財務影響。本集團將密切關注 COVID-19 疫情發展並繼續評估其對本集團業務、財 務狀況及經營業績的影響。

12

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

OVERVIEW

The Group is a provider of biometrics identification solutions in Hong Kong, Macau and the PRC. The Group derives revenue from the following business activities: (i) sales of products which include biometrics identification devices, and other devices and accessories; and (ii) provision of auxiliary and other services. The Group’s biometrics identification devices have one or more of the following functions: (i) face identification; (ii) fingerprint identification; (iii) finger vein identification; (iv) hand geometry identification; and (v) iris identification. The revenue of the Group for the nine months ended 31 December 2020 was approximately HK$32.8 million, representing a decrease of approximately 13.9% from approximately HK$38.1 million for the nine months ended 31 December 2019. The decrease in revenue was mainly attributable to the (i) decrease in sales of biometrics identification devices and other accessories by approximately HK$4.2 million (or 16.2%) as compared with the corresponding period in 2019; (ii) decrease in revenue derived from provision of auxiliary and other service by approximately HK$1.1 million (or 9.1%) as compared with the corresponding period in 2019; and (iii) the measures implemented by the governments of the PRC and Macau including locking down to control the rapid spread and reduce the scale of the infection of COVID-19, which have impacted the usual business activities of the areas and disrupted the daily operations of the Group.

概覽

本集團為香港、澳門及中國的生物特徵識別解決方案供應 商。本集團透過以下業務活動產生收益:(i) 產品銷售包括生 物特徵識別裝置以及其他裝置及配件;及 (ii) 提供配套及其 他服務。本集團的生物特徵識別裝置有一個或以上的以下功 能:(i)人臉識別;(ii)指紋識別;(iii)指靜脈識別;(iv)掌形識別; 及 (v) 虹膜識別。截至 2020 年 12 月 31 日止九個月,本集團 的收益約為 32.8 百萬港元,較截至 2019 年 12 月 31 日止九 個月約 38.1 百萬港元減少約 13.9%。收益減少主要由於 (i) 生 物特徵識別裝置及其他配件的銷售較 2019 年同期減少約 4.2 百萬港元或 16.2%;(ii) 來自提供配套及其他服務的收益較 2019 年同期減少約 1.1 百萬港元或 9.1%;及 (iii) 中國及澳門 政府推行封城等措施,以控制 COVID-19 迅速蔓延並降低感 染規模,該等措施對有關地區的日常業務活動構成影響,並 擾亂了本集團的日常運作。

Revenue represents the invoiced values of goods sold and services rendered, after allowances for returns and discounts during the reporting periods.

收益指所售貨品及提供服務的發票值,其於報告期內經扣除 退貨及折扣後的發票值。

Three months ended
Nine months ended
31 December
31 December
截至12月31日止三個月
截至12月31日止九個月
2020
2019
2020
2019
2020年
2019年
2020年
2019年
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(unaudited)
(未經審核)
(未經審核)
(未經審核)
(未經審核)
Sales of biometrics identification devices,
security products and other accessories
銷售生物特徵識別裝置、
保安產品及其他配件
Provision of auxiliary and other services
提供配套及其他服務
6,036
8,290
21,799
25,998
3,927
4,394
11,017
12,115
9,963
12,684
32,816
38,113

13

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

COST OF SALES AND GROSS PROFIT

The majority of the Group’s cost of sales and services rendered was cost of inventories sold. The Group’s cost of inventories sold decreased by approximately 20.3% to approximately HK$11.5 million for the nine months ended 31 December 2020 as compared to the same period last year. The gross profit margin raised from approximately 44.4% for the nine months ended 31 December 2019 to approximately 46.9% for the nine months ended 31 December 2020. The gross profit dropped from approximately HK$16.9 million for the nine months ended 31 December 2019 to approximately HK$15.4 million for the nine months ended 31 December 2020. The decrease in gross profit was mainly due to the decrease in sales of biometrics identification devices and other accessories.

銷售成本及毛利

本集團大部份銷售及提供服務成本為已售存貨成本。截至 2020 年 12 月 31 日止九個月,本集團的已售存貨成本較去年 同期減少約 20.3% 至約 11.5 百萬港元。毛利率由截至 2019 年 12 月 31 日止九個月約 44.4% 增加至截至 2020 年 12 月 31 日止九個月約 46.9%。毛利由截至 2019 年 12 月 31 日止九個 月約 16.9 百萬港元減至截至 2020 年 12 月 31 日止九個月約 15.4 百萬港元。毛利的減少主要由於銷售生物特徵識別裝置 及其他配件減少。

EXPENSES

Staff cost for the nine months ended 31 December 2020 was approximately HK$17.3 million (nine months ended 31 December 2019: approximately HK$18.7 million), representing a decrease of approximately HK$1.4 million as compared with that of last corresponding period, which was mainly due to the decrease in average bonus and allowances during the period.

開支

截至 2020 年 12 月 31 日止九個月,員工成本約為 17.3 百萬 港元(截至 2019 年 12 月 31 日止九個月:約 18.7 百萬港元), 較去年同期減少約 1.4 百萬港元,主要由於期內平均花紅及 津貼減少所致。

Administrative expenses for the nine months ended 31 December 2020 was approximately HK$15.3 million (nine months ended 31 December 2019: approximately HK$17.1 million), representing a decrease of approximately HK$1.8 million as compared with the last corresponding period, which was mainly due to the decrease in travelling and professional expenses.

截至 2020 年 12 月 31 日止九個月,行政開支約為 15.3 百萬 港元(截至 2019 年 12 月 31 日止九個月:約 17.1 百萬港元), 較去年同期減少約 1.8 百萬港元,主要由於差旅及專業開支 減少所致。

LOSS FOR THE PERIOD

The Group incurred a net loss of approximately HK$2.2 million for the nine months ended 31 December 2020, as compared with a net loss of approximately HK$4.6 million for the nine months ended 31 December 2019. The decrease of net loss was mainly due to (i) the decrease in administrative expenses; and (ii) the increase in government subsidies.

期內虧損

截至 2020 年 12 月 31 日止九個月,本集團產生淨虧損約 2.2 百萬港元,而截至 2019 年 12 月 31 日止九個月的淨虧損為約 4.6百萬港元。淨虧損減少乃主要由於(i)行政開支減少;及(ii) 政府補助增加。

The Board does not recommend the payment of dividends for the nine months ended 31 December 2020.

董事會不建議就截至 2020 年 12 月 31 日止九個月派付股息。

14

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

OUTLOOK

The ordinary Shares of HK$0.01 each have been successfully listed on GEM on 14 February 2018. The Board considers that such public listing status will allow the Company to gain access to the capital market for corporate finance exercise, assist the Company in the future business development, enhance the Group’s corporate profile and recognition and strengthen the Group’s competitiveness.

展望

每股 0.01 港元的普通股已於 2018 年 2 月 14 日在 GEM 成功上 市。董事會認為,上市地位將讓本公司利用資本市場進行企 業融資,有助本公司的未來業務發展、提升本集團的企業形 象及認受性以及加強本集團的競爭力。

Looking forward, the Group plans to generate further growth in existing business by strengthening its marketing capabilities and expanding its product portfolio through enhancing software development, with a view to further enlarging its market share in Hong Kong and Macau and becoming one of the active biometrics identification solutions providers in the PRC. As such, the Group plans to utilise the net proceeds from Listing on (i) launching affordable locally manufactured fingerprint identification devices as part of the expansion plan of the business in the Southern China; (ii) enhancing the quality of aftersale services and strengthening the operation support as part of the expansion plan of the business in the Southern China; (iii) improving its information technology system; and (iv) setting up a new and separate software development centre in the PRC to further enhance and develop the Group’s software.

展望將來,本集團計劃透過加強其營銷能力及加強軟件開發 擴大其產品組合,進一步發展其現有業務,旨在進一步擴大 於香港及澳門的市場佔有率及成為活躍的中國生物特徵識別 解決方案供應商之一。因此,本集團計劃上市所得款項淨 額,以 (i) 推出本地製造可負擔指紋識別裝置,作為計劃拓展 華南地區業務的一部分;(ii) 提高售後服務的質量及加強營運 支援,作為拓展華南地區業務的一部分;(iii) 改進其資訊科 技系統;及 (iv) 於中國設立一個新的獨立軟件開發中心以進 一步提升及開發本集團的軟件。

With the latest spread of the COVID-19 in Hong Kong, the Group plans to diversify its business to maintain a healthy portfolio. Leveraging on the experience of the Directors, the Group considers setting up new business lines including artificial intelligence technology solutions, catering management and trade services.

由於香港近期 COVID-19 疫情,本集團計劃多元化其業務, 維持穩健的組合。憑藉董事的經驗,本集團考慮設立包括人 工智能科技解決方案、餐飲管理及貿易服務等產業鏈。

15

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY OR ANY ASSOCIATED CORPORATION

As at 31 December 2020, the interests and short positions of the Directors and chief executive of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (“ SFO ”)), which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests and short positions in which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO) or which were required pursuant to Section 352 of the SFO to be entered in the register referred to therein, or which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Rules 5.46 to 5.67 of the GEM Listing Rules were as follows:

董事及最高行政人員於本公司或任何相聯法團 的股份、相關股份及債權證的權益及淡倉

於 2020 年 12 月 31 日,董事及本公司最高行政人員於本公司 或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例(「 證券及期貨條 例 」)第 XV 部)的股份、相關股份及債權證中,擁有根據證券 及期貨條例第 XV 部第 7 及第 8 分部須知會本公司及聯交所的 權益及淡倉(包括彼等根據證券及期貨條例有關條文被認為 或視作擁有的權益及淡倉),或根據證券及期貨條例第 352 條須記錄在該條文所述登記冊內的權益及淡倉,或根據 GEM 上市規則第 5.46 至 5.67 條須知會本公司及聯交所的權 益及淡倉如下:

Long positions

Ordinary Share of the Company

好倉

本公司普通股

Percentage of
Number of the Company’s
Shares issued share
Name Capacity and nature of interest (note 1) capital
股份數目 佔本公司已發行
名稱 身份及權益性質 (附註1) 股本之百分比
Mr. Yuen Kwok Wai, Tony (“Mr. Tony Yuen”) (note 2) Interest of controlled corporation 366,000,000 (L) 45.75%
阮國偉先生(「阮國偉先生」)
(附註2)
受控制法團權益
Ms. Yuen Mei Ling, Pauline (“Ms. Pauline Yuen”) (note 2) Interest of controlled corporation 366,000,000 (L) 45.75%
阮美玲女士(「阮美玲女士」)
(附註2)
受控制法團權益

Note:

附註:

  1. The letter “L” denotes a long position in the Shareholder’s interest in the share capital of the Company..

  2. 英文字母「L」表示股東於本公司股本的好倉。

  3. Delighting View Global Limited (“ Delighting View ”) directly holds 366,000,000 Shares. As Delighting View is beneficially owned as to 85% and 15% by Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen respectively and Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen are parties acting in concert, each of Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen is deemed to be interested in all Shares held by Delighting View under the SFO.

  4. Delighting View Global Limited(「 Delighting View 」)直接持有 366,000,000 股股份。由於 Delighting View 分別由阮國偉先生 及阮美玲女士實益擁有 85% 及 15%,且阮國偉先生及阮美玲 女士為一致行動人士,故根據證券及期貨條例,阮國偉先生 及阮美玲女士各自被視為於 Delighting View 所持有的所有股 份中擁有權益。

16

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Save as disclosed above, as at 31 December 2020, none of the Directors and chief executive of the Company or their associates (as defined in the GEM Listing Rules) had any interests or short positions in any shares, underlying shares and/or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 ad 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which each of them has taken or deemed to be taken under the provisions of the SFO); or which were required, pursuant to Section 352 of the SFO, to be entered into the register referred to therein; or which were required, pursuant to Rules 5.46 to 5.67 of the GEM Listing Rules to be notified to the Company and the Stock Exchange.

除上文所披露者外,於 2020 年 12 月 31 日,概無董事及本公 司最高行政人員或彼等之聯繫人(定義見 GEM 上市規則)於 本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第 XV 部) 的任何股份、相關股份及 或債權證中,擁有根據證券及期 貨條例第 XV 部第 7 及 8 分部須知會本公司及聯交所的權益或 淡倉(包括根據證券及期貨條例有關條文彼等各自被當作或 視為擁有的權益或淡倉),或根據證券及期貨條例第 352 條 須記錄於該條例所指登記冊內的權益或淡倉,或根據 GEM 上市規則第 5.46 至 5.67 條須知會本公司及聯交所的權益或 淡倉。

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ AND OTHER PERSONS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN THE SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY

As at 31 December 2020, so far as is known to the Directors, the following persons, not being the Directors or chief executive of the Company had, or were deemed to have, interests or short position in the Shares or underlying Shares and/or debentures of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO; or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 336 of the SFO; or who is directly or indirectly, to be interested in 5% or more of the nominal value of any class of share capital carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of the Company:

主要股東及其他人士於本公司股份及相關股份 的權益及淡倉

於 2020 年 12 月 31 日,據董事所知悉,下列人士(並非董事 或本公司最高行政人員)於本公司股份或相關股份及 或債 權證中擁有或被視為擁有根據證券及期貨條例第 XV 部第 2 及 3 分部條文須向本公司披露的權益或淡倉;或記錄於本公 司根據證券及期貨條例第 336 條須存置的登記冊的權益或淡 倉;或直接或間接擁有附帶權利於任何情況下均可在本公司 的股東大會上投票的任何類別股本面值 5% 或以上權益:

Long positions

Ordinary Shares of the Company

好倉

本公司普通股

Percentage of
Number of the Company’s
Shares issued share
Name Capacity and nature of interest (note 1) capital
股份數目 佔本公司已發行
姓名╱名稱 身份及權益性質 (附註1) 股本之百分比
Delighting View (note 2) Beneficial owner 366,000,000 (L) 45.75%
Delighting View(附註2) 實益擁有人

17

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

  • Notes: 附註: 1. The letter “L” denotes a long position in the Shareholder’s interest in the share 1. 英文字母「L」表示股東於本公司股本權益的好倉。 capital of the Company.

    1. As Delighting View is beneficially owned as to 85% and 15% by Mr. Tony Yuen 2. 由於 Delighting View 分別由阮國偉先生及阮美玲女士實益擁 and Ms. Pauline Yuen respectively and Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen are 有85%及15%,且阮國偉先生及阮美玲女士為一致行動人士, parties acting in concert, each of Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen is deemed 故根據證券及期貨條例,阮國偉先生及阮美玲女士各自被視 to be interested in all Shares held by Delighting View under the SFO. 為於 Delighting View 所持有的所有股份中擁有權益。

Save as disclosed above, as at 31 December 2020, the Directors are not aware of any other person, other than Directors and the chief executive of the Company who had, or was deemed to have, interests or short positions in the Shares or underlying Shares and/or debentures of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO or, which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 336 of the SFO; or who is directly or indirectly, to be interested in 5% or more of the nominal value of any class of share capital carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of the Company or options in respect of such share capital.

除上文披露者外,於 2020 年 12 月 31 日,董事並不知悉任何 其他人士(董事及本公司最高行政人員除外)於本公司股份 或相關股份及 或債權證中擁有或被視為擁有根據證券及期 貨條例第 XV 部第 2 及 3 分部條文須向本公司披露的權益或淡 倉;或記錄於本公司根據證券及期貨條例第 336 條須存置的 登記冊的權益或淡倉;或直接或間接擁有附帶權利於任何情 況下均可在本公司的股東大會上投票的任何類別股本面值5% 或以上權益或有關該股本的購股權。

PURCHASES, SALES OR REDEMPTION OF LISTED SECURITIES OF THE COMPANY

Neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company’s listed securities during the nine months ended 31 December 2020.

購買、出售或贖回本公司上市證券

本公司或其任何附屬公司截至2020年12月31日止九個月內, 概無購買、出售或贖回任何本公司上市證券。

COMPETING INTERESTS

The Directors confirm that as at 31 December 2020, none of the Directors, the controlling shareholders of the Company and their respective associates (as defined in the GEM Listing Rules) had any interest in any business which competes or is likely to compete, directly or indirectly, with the business of the Group or any other conflicts of interest with the Group.

競爭權益

董事確認,於 2020 年 12 月 31 日,概無董事、本公司控股股 東及彼等各自的聯繫人(定義見 GEM 上市規則)於與本集團 業務直接或間接構成競爭或可能構成競爭的任何業務中擁有 任何權益或與本集團有其他利益衝突。

18

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

COMPLIANCE WITH THE REQUIRED STANDARD OF DEALINGS IN SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS

The Company has adopted a code of conduct regarding securities transactions by Directors (the “ Model Code ”) on terms no less exacting than the required standard of dealings (the “ Required Standard of Dealings ”) as set out in Rules 5.48 to 5.67 of the GEM Listing Rules.

遵守董事進行證券交易的必守標準

本公司就董事進行證券交易採納條款不遜於 GEM 上市規則 第 5.48 至 5.67 條所載交易必守準則(「 交易必守準則 」)之操 守守則(「 標準守則 」)。

Upon specific enquiry made to all Directors, the Company was not aware of any non-compliance with the Model Code and the Required Standard of Dealings from the date of Listing up to the date of this report.

經向全體董事進行具體查詢後,本公司並不知悉由上市日期 至本報告日期違反標準守則及交易必守準則。

CORPORATE GOVERNANCE PRACTICES

The Group has committed to upholding high standards of corporate governance. The Board considers that enhanced public accountability and corporate governance are beneficial to the healthy growth of the Group, improving customer and supplier confidence and safeguarding the interests of Shareholders.

企業管治常規

本集團致力維持高水準企業管治。董事會認為增加公眾問責 性及企業管治有利於本集團穩健增長、提高顧客及供應商的 信心,以及保障股東的利益。

The Company has adopted and complied with the Corporate Governance Code (the “ CG Code ”) contained in Appendix 15 to the GEM Listing Rules as its own code and has complied with the CG Code for the nine months ended 31 December 2020, except for the following deviation:

本公司已採納及遵守聯交所 GEM 上市規則附錄 15 所載之企 業管治守則(「 企業管治守則 」)作為其自身之守則,並於截 至 2020 年 12 月 31 日止九個月遵守企業管治守則,惟下列偏 離事項除外:

Chairman and chief executive officer

CG Code provision A.2.1 stipulates that the roles of chairman and chief executive officer should be separate and should not be performed by the same individual. Mr. Yuen Kwok Wai, Tony (“ Mr. Tony Yuen ”) is the chairman and the chief executive officer of the Company. In view that Mr. Tony Yuen is one of the founders of the Group and has been operating and managing the Group since June 1999, the Board believes that it is in the best interest of the Group to have Mr. Tony Yuen taking up both roles for effective management and business development. Therefore the Board considers that the deviation from the CG Code provision A.2.1 is appropriate in such circumstance.

主席及行政總裁

企業管治守則條文第 A.2.1 條規定,主席與行政總裁的角色 應予區分且不應由同一人士擔任。阮國偉先生(「 阮國偉先 生 」)為本公司主席兼行政總裁。鑒於阮國偉先生為本集團創 辦人之一且自 1999 年 6 月起一直營運及管理本集團,董事 會認為就有效管理及業務發展而言,由阮國偉先生同時出任 兩個職位合乎本集團的最佳利益。因此,董事會認為在有關 情況下偏離企業管治守則條文第 A.2.1 條實屬恰當。

The Board has continued to monitor and review the corporate governance principles and practices to ensure compliance.

董事會已持續監察及審閱企業管治原則及常規以確保合規。

19

匯安智能科技集團有限公司 / 第三季度業績報告 2020

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

AUDIT COMMITTEE

The Company has established an audit committee (the “ Audit Committee ”) with written terms of reference in compliance with rules 5.28 and 5.29 of the GEM Listing Rules and code provisions C.3.3 and C.3.7 of the CG Code. The primary duties of the Audit Committee are to review and supervise the financial reporting process and internal control systems of the Group. The Audit Committee comprises three independent non-executive Directors, namely Mr. Chung Billy (chairman of the Audit Committee), Mr. Hui Man Ho, Ivan and Mr. Poon Wai Hung Richard.

審核委員會

本公司已遵循 GEM 上市規則第 5.28 及 5.29 條及企業管治守 則守則條文第 C.3.3 及 C.3.7 條成立審核委員會(「 審核委員 會 」),並以書面列明其職權範疇。審核委員會的主要職責為 檢討及監察本集團的財務申報程序及內部監控系統。審核委 員會由三名獨立非執行董事組成,即鍾定縉先生(審核委員 會主席)、許文浩先生及潘偉雄先生。

The unaudited condensed consolidated financial statements of the Company for the three and nine months ended 31 December 2020 has been reviewed by the Audit Committee. The Audit Committee is of the opinion that such financial information complies with the applicable accounting standards, the GEM Listing Rules and legal requirements, and that adequate disclosure have been made.

本公司截至 2020 年 12 月 31 日止三個月及九個月的未經審 核簡明綜合財務報表已經審核委員會審閱。審核委員會認 為,有關財務資料符合適用會計準則、GEM 上市規則及法 定要求,並已作出足夠披露。

By order of the Board Prime Intelligence Solutions Group Limited 匯安智能科技集團有限公司 Mr. Yuen Kwok Wai, Tony Chairman

承董事會命 Prime Intelligence Solutions Group Limited 匯安智能科技集團有限公司 主席 阮國偉先生

Hong Kong, 8 February 2021

香港,2021 年 2 月 8 日

As at the date of this report, the executive Directors are Mr. Yuen Kwok Wai, Tony, Ms. Yuen Mei Ling, Pauline, Ms. Sun Ngai Chu, Danielle and Mr. Mui Pak Kuen; the non-executive Director is Mr. Yam Chiu Fan, Joseph; and the independent non-executive Directors are Mr. Hui Man Ho, Ivan, Mr. Chung Billy and Mr. Poon Wai Hung Richard.

於本報告日期,執行董事為阮國偉先生、阮美玲女士、孫毅 珠女士及梅栢權先生;非執行董事為任超凡先生;及獨立非 執行董事為許文浩先生、鍾定縉先生及潘偉雄先生。

20

Prime Intelligence Solutions Group Limited / Third Quarterly Report 2020

Prime Intelligence Solutions Group Limited 匯安智能科技集團有限公司