Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Prime Intelligence Solutions Group Limited Interim / Quarterly Report 2020

Aug 13, 2019

51418_rns_2019-08-13_235715f4-31c0-403d-9e09-5cad6be75f4b.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

CHARACTERISTICS OF GEM OF THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED (THE "STOCK EXCHANGE")

GEM has been positioned as a market designed to accommodate small and mid-sized companies to which a higher investment risk may be attached than other companies listed on the Stock Exchange. Prospective investors should be aware of the potential risks of investing in such companies and should make the decision to invest only after due and careful consideration.

Given that the companies listed on GEM are generally small and mid-sized companies, there is a risk that securities traded on GEM may be more susceptible to high market volatility than securities traded on the Main Board of the Stock Exchange and no assurance is given that there will be a liquid market in the securities traded on GEM.

Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and The Stock Exchange of Hong Kong Limited take no responsibility for the contents of this report, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this report.

This report, for which the directors (the "Directors") of Prime Intelligence Solutions Group Limited (the "Company") collectively and individually accept full responsibility, includes particulars give in compliance with the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange (the "GEM Listing Rules") for the purpose of giving information with regard to the Company. The Directors, having made all reasonable enquiries, confirm that to the best of their knowledge and belief the information contained in this report is accurate and complete in all material respects and not misleading or deceptive, and there are no other matters the omission of which would make any statement herein or this report misleading.

香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)GEM的特色

GEM的定位,乃為中小型公司提供一個上市的市場,此等公司相比起其他在聯交所上市的公司帶有較高投資風險。有意投資者應瞭解投資於該 等公司的潛在風險,並應經過審慎周詳考慮後方作出投資決定。

由於GEM上市公司普遍為中小型公司,在GEM買賣的證券可能會較於聯交所主板買賣的證券承受較大的市場波動風險,同時亦無法保證在 GEM買賣的證券會有高流通量的市場。

香港交易及結算所有限公司及香港聯合交易所有限公司對本報告的內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因 本報告全部或任何部分內容而產生或因依賴該等內容而引致的任何損失承擔任何責任。

本報告載有根據聯交所GEM證券上市規則(「GEM上市規則」)規定而提供有關匯安智能科技集團有限公司(「本公司」)的資料,本公司的董事(「董 事」)願就本報告共同及個別承擔全部責任。董事作出一切合理查詢後,確認就彼等所深知及確信,本報告所載資料在所有重大方面均屬準確完整, 並無誤導或欺詐成分;且本報告並無遺漏任何其他事宜,致使其所載任何陳述或本報告產生誤導。

Corporate Information 公司資料

REGISTERED OFFICE

P.O. Box 1350 Clifton House 75 Fort Street Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

HEADQUARTERS AND PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONG

Unit A, 6/F, TLP132 Nos. 132–134 Tai Lin Pai Road Kwai Chung, New Territories Hong Kong

EXECUTIVE DIRECTORS

Mr. Yuen Kwok Wai, Tony (Chairman and Chief Executive Officer) Ms. Yuen Mei Ling, Pauline Ms. Sun Ngai Chu, Danielle

NON-EXECUTIVE DIRECTOR

Mr. Yam Chiu Fan, Joseph

INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS

Mr. Hui Man Ho, Ivan Mr. Chung Billy Mr. Mui Pak Kuen

AUTHORISED REPRESENTATIVES

Mr. Yuen Kwok Wai, Tony Mr. Chou Chiu Ho

COMPANY SECRETARY

Mr. Chou Chiu Ho (HKICPA, ACCA)

COMPLIANCE OFFICER

Ms. Yuen Mei Ling, Pauline

AUDIT COMMITTEE

Mr. Chung Billy (Chairman) Mr. Hui Man Ho, Ivan Mr. Mui Pak Kuen

NOMINATION COMMITTEE

Mr. Hui Man Ho, Ivan (Chairman) Mr. Chung Billy Mr. Mui Pak Kuen

註冊辦事處

P.O. Box 1350 Clifton House 75 Fort Street Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

香港總辦事處及主要營業地點

香港 新界葵涌 大連排道132–134號 TLP132六樓A室

執行董事

阮國偉先生(主席兼行政總裁) 阮美玲女士 孫毅珠女士

非執行董事 任超凡先生

獨立非執行董事 許文浩先生 鍾定縉先生 梅栢權先生

授權代表

阮國偉先生 周昭何先生

公司秘書 周昭何先生(HKICPA, ACCA)

合規主任 阮美玲女士

審核委員會

鍾定縉先生(主席) 許文浩先生 梅栢權先生

提名委員會 許文浩先生(主席) 鍾定縉先生

梅栢權先生

Corporate Information 公司資料

REMUNERATION COMMITTEE

Mr. Mui Pak Kuen (Chairman) Mr. Chung Billy Mr. Hui Man Ho, Ivan Ms. Yuen Mei Ling, Pauline

LEGAL ADVISER

As to Hong Kong law Hastings & Co.

COMPLIANCE ADVISER

Ample Capital Limited

AUDITOR

World Link CPA Limited 5/F., Fast East Consortium Building, 121 Des Voeux Road Central, Hong Kong

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE IN THE CAYMAN ISLANDS

Estera Trust (Cayman) Ltd. P.O. Box 1350 Clifton House 75 Fort Street Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE

Tricor Investor Services Limited Level 54, Hopewell Centre 183 Queen's Road East Hong Kong

PRINCIPAL BANKERS The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited DBS Bank (Hong Kong) Limited

WEBSITE www.primeintelligence.com.hk

STOCK CODE

8379

薪酬委員會 梅栢權先生(主席) 鍾定縉先生 許文浩先生 阮美玲女士

法律顧問 有關香港法律 希仕廷律師行

合規顧問 豐盛融資有限公司

核數師

華普天健(香港)會計師事務所有限公司 香港 德輔道中121號 遠東發展大廈5樓

開曼群島主要股份過戶登記處

Estera Trust (Cayman) Ltd. P.O. Box 1350 Clifton House 75 Fort Street Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

香港股份過戶登記分處

卓佳證券登記有限公司 香港 皇后大道東183號 合和中心54樓

主要往來銀行 香港上海滙豐銀行有限公司 星展銀行(香港)有限公司

網址 www.primeintelligence.com.hk

股份代號 8379

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 未經審核簡明綜合損益及其他全面收益表

The Board of Directors (the "Board") of Prime Intelligence Solutions Group Limited (the "Company") is pleased to present the unaudited condensed consolidated results of the Company and its subsidiaries (collectively referred to as the "Group") for the three months ended 30 June 2019, together with the comparative figures for the corresponding periods in 2018, as follows:

匯安智能科技集團有限公司(「本公司」)董事會(「董事會」) 欣然提呈以下本公司及其附屬公司(統稱「本集團」)截至 2019年6月30日止三個月的未經審核簡明綜合業績,連同 2018年同期比較數字:

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
Notes (unaudited) (unaudited)
附註 (未經審核) (未經審核)
Revenue 收益 3 14,196 11,438
Cost of sales 銷售成本 (6,775) (5,060)
Gross profit 毛利 7,421 6,378
Other income 其他收入 4 213 61
Selling and distribution costs 銷售及分銷成本 (1,185) (1,370)
Administrative and other operating expenses 行政及其他經營開支 (5,362) (4,636)
Profit from operation 來自經營之溢利 1,087 433
Finance costs 財務成本 (63) (16)
Profit before tax 除稅前溢利 1,024 417
Income tax expense 所得稅開支 5 (386) (258)
Profit for the period 期內溢利 6 638 159
Other comprehensive income
for the period, net of tax:
期內其他全面收益,扣除稅項:
Item that may be reclassified to profit or loss: 可能重新分類至損益之項目:
Exchange differences on translating 換算海外業務時之匯兌差額
foreign operations (34) (287)
Total comprehensive income for the period 本公司擁有人應佔期內全面
attributable to the owners of the Company 收益總額 604 (128)
Earnings per share (HK cents) 每股盈利(港仙)
— Basic and diluted — 基本及攤薄 8 0.08 0.02

Unaudited Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 未經審核簡明綜合權益變動表

Attributable to the owners of the Company
本公司擁有人應佔
Share
capital
Share
premium
Merger
reserve
Legal
reserve
Foreign
currency
translation
reserve
外幣換算
Retained
profits
Total
reserve
Total
equity
股本 股份溢價 合併儲備 法定儲備 儲備 保留溢利 總儲備 總權益
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元 千港元
Balance at 1 April 2018
(audited)
於2018年4月1日
的餘額(經審核)
8,000 51,682 17,079 12 2 22,040 90,815 98,815
Total comprehensive income 期內全面收益總額
for the period (unaudited) (未經審核) (287) 159 (128) (128)
Balance at 30 June 2018
(unaudited)
於2018年6月30日
的餘額(未經審核)
8,000 51,682 17,079 12 (285) 22,199 90,687 90,687
Balance at 1 April 2019
(audited)
Impact on initial application of
於2019年4月1日
的餘額(經審核)
首次應用香港財務報告準則
8,000 51,682 17,079 12 (271) 18,393 86,895 94,895
HKFRS 16 (unaudited) 第16號的影響(未經審核) (106) (106) (106)
Total comprehensive income 期內全面收益總額
for the period (unaudited) (未經審核) (34) 638 604 604
Balance at 30 June 2019
(unaudited)
於2019年6月30日
的餘額(未經審核)
8,000 51,682 17,079 12 (305) 18,925 87,393 95,393

1. GENERAL INFORMATION

The Company was incorporated in the Cayman Islands as an exempt company with limited liability under the Companies Law (as revised) of the Cayman Islands on 16 October 2015. The address of its registered office is P.O. Box 1350, Clifton House, 75 Fort Street, Grand Cayman, KY1-1108, Cayman Islands. The address of its principal place of business is located at Unit A, 6/F TLP132, Nos. 132–134 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong. The Company's shares are listed on GEM of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") since 14 February 2018 (the "Listing").

The Company is an investment holding company. The principal activities of its subsidiaries are sales of biometrics identification devices and other devices and accessories and provision of auxiliary and other services.

2. BASIS OF PRESENTATION AND PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS

The unaudited condensed consolidated financial statements of the Group for the three months ended 30 June 2019 have been prepared in accordance with accounting principles generally accepted in Hong Kong and comply with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRSs") issued by Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (the "HKICPA") and the applicable disclosure provisions of the Rules Governing the Listing of Securities on GEM of the Stock Exchange.

These unaudited condensed consolidated results are presented in Hong Kong dollars ("HK\$"), which is the functional currency of the Company.

These condensed consolidated results have not been audited but have been reviewed by the audit committee of the Company.

The unaudited condensed consolidated results of the Group for the three months ended 30 June 2019 do not include all the information and disclosures required in the annual financial statements of the Group and should be read in conjunction with the consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 March 2019 (the "2019 Consolidated Financial Statements"). Except as described in paragraph headed "Changes in accounting policies and disclosures" below, the accounting policies and methods of computation used in the preparation of the unaudited condensed consolidated results are consistent with those used in the 2019 Consolidated Financial Statements.

1. 一般資料

本公司於2015年10月16日根據開曼群島公司法(經 修訂)在開曼群島註冊成立為獲豁免有限公司。本公 司註冊辦事處地址為P.O. Box 1350, Clifton House, 75 Fort Street, Grand Cayman, KY1-1108, Cayman Islands,其主要營業地點的地址位於香港新界葵涌大 連排道132–134號TLP132六樓A室。本公司股份已 自2018年2月14日起在香港聯合交易所有限公司(「聯 交所」)GEM上市(「上市」)。

本公司為一間投資控股公司。本公司附屬公司的主要 業務為銷售生物特徵識別裝置、其他裝置及配件以及 提供配套及其他服務。

2. 財務報表的呈報及編製基準

本集團截至2019年6月30日止三個月之未經審核簡 明綜合財務報表乃根據香港公認會計原則及遵照香港 會計師公會(「香港會計師公會」)頒佈的香港財務報 告準則(「香港財務報告準則」),以及聯交所GEM的 證券上市規則之適用披露規定條文編製。

該等未經審核簡明綜合財務報表以港元(「港元」)呈 列,港元為本公司之功能貨幣。

該等簡明綜合財務報告為未經審核,但已由本公司審 核委員會審閱。

本集團截至2019年6月30日止三個月的未經審核簡 明綜合業績並不包括本集團年度財務報表所有所須資 料及披露,並應與本集團截至2019年3月31日止年 度綜合財務報表(「2019綜合財務報表」)一併閱讀。 除下文「會計政策及披露的變更」一段所載外,編製 未經審核簡明綜合業績所用會計政策及計算方法與 2019綜合財務報表所用者貫徹一致。

2. BASIS OF PRESENTATION AND PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS (continued)

Changes in accounting policy and disclosures

The following new and amended standards and interpretations are mandatory for the first time for financial year beginning 1 April 2019:

Amendments to Prepayment Features with Negative
HKFRS 9 Compensation
HKFRS 16 Leases
Amendments to
HKAS 19
Plan Amendment, Curtailment or
Settlement
Amendments to
HKAS 28
Long-term Interests in Associates and
Joint Ventures
HK(IRIC)-Int 23 Uncertainty over Income Tax Treatments

Annual Improvements 2015–2017 Cycle

Amendments to HKFRS 3, HKFRS 11, HKAS 12 and HKAS 23

Except as described below for HKFRS 16, the adoption of above new and revised standards had no significant financial effect on the unaudited condensed consolidated first quarterly financial information.

HKFRS 16 "Leases" replaced HKAS 17 and three related Interpretations.

Upon the adoption of HKFRS 16, at the commencement date of the lease, the lessee recognises a "lease liability" and a corresponding "right-of-use" asset. After initial recognition of this asset and liability, the lessee recognises interest expense accrued on the outstanding balance of the lease liability, and the depreciation of the right-of-use asset, instead of the current policy of recognising rental expenses incurred under operating leases on a systematic basis over the lease term. As a practical expedient, the lessee can elect not to apply this accounting model to short-term leases (i.e. where the lease term is 12 months or less) and to leases of low-value assets, in which case the rental expenses continue to be recognised on a systematic basis over the lease term.

2. 財務報表的呈報及編製基準(續)

會計政策及披露的變更

下列新訂及經修訂的準則及詮釋於2019年4月1日開 始的財政年度首次強制採用:

香港財務報告準則 具有負補償之提前還款
第9號修訂 特點
香港財務報告準則 租賃
第16號
香港會計準則 計劃修訂、縮減或結清
第19號修訂
香港會計準則 聯營公司及合營企業
第28號修訂 之長期權益
香港(國際財務報告 所得稅處理之不確定性
詮釋委員會)
-詮釋第23號
2015年至2017年 香港財務報告準則第3號、
週期的年度改進 香港財務報告準則
第11號、香港會計準則
第12號及香港會計準則
第23號修訂

除下文所述的香港財務報告準則第16號外,採納上 述新訂及經修訂的準則對未經審核簡明綜合第一季度 財務資料並無重大財務影響。

香港財務報告準則第16號「租賃」已取代香港會計準 則第17號及三項相關詮釋。

採納香港財務報告準則第16號後,於租賃開始日期, 承租人確認「租賃負債」及相應的「使用權」資產。於 初步確認該資產及負債後,承租人確認租賃負債未償 還結餘的應計利息開支及使用權資產折舊,而非按現 有政策於租期內按系統基準確認根據經營租賃所產生 的租賃開支。作為實際的權宜方法,承租人可選擇不 將此會計模式應用於短期租賃(即租期為12個月或以 下)及低價值資產的租賃,於該等情況下,租金開支 繼續於租期內按系統基準確認。

2. BASIS OF PRESENTATION AND PREPARATION OF FINANCIAL STATEMENTS (continued)

Changes in accounting policy and disclosures (continued)

HKFRS 16 primarily affect the Group's accounting as a lessee of premises which are classified as operating leases in previous year. The application of the new accounting model leads to an increase in both assets and liabilities and to impact on the timing of the expense recognition in the consolidated statement of profit or loss over the period of the lease.

HKFRS 16 has been applied modified retrospective approach, with the cumulative effect of initial application recognised as an adjustment to the opening balances of accumulated losses and non-controlling interests as at 1 April 2019. Comparative information has not been restated. In addition, the Group elected the practical expedient for not applying the new accounting model to short-term leases and leases of low-value assets and not to perform a full review of existing leases and apply HKFRS 16 only to new contracts. Furthermore, the Group has used the practical expedient to account for leases for which the lease term ends within 12 months from the date of initial application as shortterm lease.

Upon the initial application of HKFRS 16, the Group measured the rightof-use assets as if HKFRS 16 had always been applied by using the incremental borrowing rate at initial application date and the opening balances of lease liabilities and the corresponding right-of-use assets has been adjusted as at 1 April 2019.

The following table summarises the impact, net of tax, of transition to HKFRS 16 on the opening balances of retained profits:

2. 財務報表的呈報及編製基準(續)

會計政策及披露的變更(續)

香港財務報告準則第16號主要影響本集團作為物業 承租人(於往年分類為經營租賃)的會計處理方法。 應用新會計模式會導致資產及負債均有所增加,及影 響租賃期間於綜合損益表確認開支的時間。

香港財務報告準則第16號已通過經修訂追溯法應用, 首次應用的累計影響確認為對累計虧損及非控股權益 於2019年4月1日的期初結餘的調整。比較資料並不 予以重列。再者,本集團選取可行的權宜辦法不應用 新會計模式至短期租賃及低價值資產的租賃,並不對 現有租賃進行全面審核及僅應用香港財務報告準則第 16號至新合約。此外,本集團已使用可行的權宜辦 法以就租賃期由首次應用日期起計12個月內的租賃 列賬為短期租賃。

自首次應用香港財務報告準則第16號,本集團已使 用首次應用日期增量借款利率計量使用權資產,彷如 香港財務報告準則第16號已作經常應用,而租賃負 債的期初結餘及相應使用權資產已於2019年4月1日 經調整。

下表概述過渡至香港財務報告準則第16號對保留溢 利的期初結餘的影響(扣除稅項):

Recognition of interest of lease liabilities Impact of adopting
HKFRS 16 on
opening balances
採納香港財務報告
準則第16號對期初
結餘的影響
and depreciation of right-of-use assets
確認租賃負債的利息及使用權資產的折舊
HK\$'000
千港元
Retained profits 保留溢利
Impact at 1 April 2019 於2019年4月1日的影響 (106)
Other than the recognition of lease liabilities and right-of-use assets, the
Group expects that the transition adjustments to be made upon the
initial adoption of HKFRS 16 will not be material. However, the expected
changes in accounting policies as described above could have a
material impact on the Group's financial statements from 2019
除確認租賃負債及使用權資產以外,本集團預期將就
首次採納香港財務報告準則第16號所作出的過渡調
整並不重大。然而,上述會計政策的預期變動可對本
集團於2019年起之後的財務報表造成重大影響。

onwards.

3. REVENUE

Revenue represents the invoiced values of goods sold and services rendered, after allowances for returns and discounts during the reporting periods.

3. 收益

收益指所售貨品及提供服務的發票值,其於報告期內 經扣除退貨及折扣後的發票值。

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(unaudited) (unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Sales of biometrics identification devices, security 銷售生物特徵識別裝置、
products and other accessories 保安產品及其他配件 9,923 7,345
Provision of auxiliary and other services 提供配套及其他服務 4,273 4,093
14,196 11,438

Three months ended 30 June

截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(unaudited) (unaudited)
Timing for revenue recognition 收益確認的時間 (未經審核) (未經審核)
Products and services transferred at a 於某一時間點轉移的產品及服務
point of time 11,003 8,233
Services transferred over time 隨時間轉移的服務 3,193 3,205
14,196 11,438

4. OTHER INCOME

4. 其他收入

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(unaudited) (unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Interest income 利息收入 184 30
Gain on disposals of property, plant and equipment 出售物業、廠房及設備收益 28
Others 其他 29 3
213 61

5. INCOME TAX EXPENSE

5. 所得稅開支

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(unaudited) (unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Provision for the period: 期內撥備:
Hong Kong Profits Tax 香港利得稅 386 226
Macao Complementary Tax 澳門所得補充稅 32
386 258

Hong Kong Profits Tax is provided at 16.5% (three months ended 30 June 2018: 16.5%) based on the estimated assessable profits arising in or derived from Hong Kong.

On 21 March 2018, the Hong Kong Legislative Council passed The Inland Revenue (Amendment) (No. 7) Bill 2017 (the "Bill") which introduces the two-tiered profits tax rates regime. The Bill was signed into law on 28 March 2018 and was gazetted on the following day. Under the two-tiered profits tax rates regime, the first HK\$2 million of profits of the qualifying group entity will be taxed at 8.25%, and profits above HK\$2 million will be taxed at 16.5%. The profits of group entities not qualifying for the two-tiered profits tax rates regime will continue to be taxed at a flat rate of 16.5%.

For the Group's subsidiary established and operated in the PRC is subject to PRC Enterprise Income Tax at the rate of 25.0% (three months ended 30 June 2018: 25.0%). No PRC Enterprise Income Tax has been provided for the three months ended 30 June 2019 (three months ended 30 June 2018: Nil) as the Group's PRC subsidiary either did not generate any assessable profits or has sufficient tax losses brought forward to offset against its assessable profits generated during the reporting periods

For the Group's subsidiary established and operated in Macau is subject to Macao Complementary Tax. For the three months ended 30 June 2018 and 2019, Macao Complementary Tax has been provided at the rate of 12% on the estimated taxable income of the Group's Macao subsidiary.

香港利得稅已就於香港產生的估計應課稅溢利按稅率 16.5%(截至2018年6月30日止三個月:16.5%)計 提撥備。

在2018年3月21日,香港立法會通過2017年稅務(修 訂)(第7號)條例草案(「條例草案」),引入利得稅兩 級制。條例草案已於2018年3月28日簽署成為法律, 並於翌日在憲報刊登。根據利得稅兩級制,合資格公 司首2百萬港元的溢利將按8.25%徵稅,而超過2百 萬港元的溢利將按16.5%徵稅。不符合利得稅兩級制 資格的集團實體溢利將繼續按16.5%的固定稅率徵稅。

本集團在中國成立及經營的附屬公司須按稅率25.0% (截至2018年6月30日止三個月:25.0%)繳納中國 企業所得稅。截至2019年6月30日止三個月內概無 計提中國企業所得稅(截至2018年6月30日止三個月: 無),乃因為本集團的中國附屬公司於報告期內並無 產生任何應課稅溢利或結轉稅項虧損足以抵銷其應課 稅溢利。

本集團在澳門成立及經營的附屬公司須繳納澳門所得 補充稅。截至2018年及2019年6月30日止三個月, 本集團澳門附屬公司的估計應課稅收入按稅率12.0% 計提澳門所得補充稅。

6. PROFIT FOR THE PERIOD

6. 期內溢利

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(unaudited) (unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Depreciation of property, plant and equipment
Staff costs (including Directors' emoluments)
物業、廠房及設備折舊
員工成本(包括董事酬金)
242 170
— Salaries, bonus and allowances and — 薪金、花紅、津貼及
other benefits in kind 其他實物利益 4,550 3,490
— Commission — 佣金 128 227
— Retirement benefits scheme contributions — 退休福利計劃供款 304 244
4,982 3,961
Cost of inventories sold 已售存貨成本 4,890 3,814
Foreign exchange loss, net 匯兌虧損淨額 77 28
Gain on disposals of property, plant and equipment 出售物業、廠房及設備收益 28
Auditor's remuneration 核數師酬金 129 129
7.
DIVIDENDS
No dividends was declared or paid during the three months ended 30
June 2019 (three months ended 30 June 2018: Nil).
7. 股息 本公司並無於截至2019年6月30日止三個月宣派或
派付股息(截至2018年6月30日止三個月:無)。

8. EARNINGS PER SHARE

(a) Basic earnings per share

The calculation of the basic and diluted earnings per share is based on the following:

8. 每股盈利

(a) 每股基本盈利

每股基本盈利及攤薄乃基於以下數據計算:

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019
2019年
2018
2018年
HK\$'000
千港元
(unaudited)
(未經審核)
HK\$'000
千港元
(unaudited)
(未經審核)
Earnings for the purpose of calculating
basic and diluted earnings per share
用以計算每股基本及攤薄
盈利的盈利
638 159
Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019
2019年
2018
2018年
Number of shares
Weighted average number of ordinary shares
for the purpose of calculating basic
股份數目
用以計算每股基本盈利
的普通股加權平均數
earnings per share 800,000,000 800,000,000

No diluted earnings per share to be presented as the Company did not have any dilutive potential ordinary shares outstanding during the three months ended 30 June 2018 and 2019.

並無可呈列的每股攤薄盈利,乃因本公司於截 至2018年及2019年6月30日止三個月並無任 何流通在外的潛在可攤薄普通股。

Business Review

Overview

The Group is a provider of biometrics identification solutions in Hong Kong, Macau and the PRC. The Group derives revenue from the following business activities: (i) sales of products which include biometrics identification devices, and other devices and accessories; and (ii) provision of auxiliary and other services. The Group's biometrics identification devices have one or more of the following functions: (i) face identification; (ii) fingerprint identification; (iii) finger vein identification; (iv) hand geometry identification; and (v) iris identification. The revenue of the Group for the three months ended 30 June 2019 was approximately HK\$14.2 million, representing an increase of approximately 24.6% from approximately HK\$11.4 million for the three months ended 30 June 2018. The increase in revenue was mainly because the increase in sales of biometrics identification devices and other accessories as compared with the corresponding period in 2018.

Revenue represents the invoiced values of goods sold and services rendered, after allowances for returns and discounts during the reporting periods.

業務概覽 概覽

本集團為香港、澳門及中國的生物特徵識別解決方案供應 商。本集團透過以下業務活動產生收益:(i)產品銷售包括生 物特徵識別裝置以及其他裝置及配件;及(ii)提供配套及其 他服務。本集團的生物特徵識別裝置有一個或以上的以下功 能:(i)人臉識別;(ii)指紋識別;(iii)指靜脈識別;(iv)掌形識別; 及(v)虹膜識別。截至2019年6月30日止三個月,本集團的 收益約為14.2百萬港元,較截至2018年6月30日止三個月 約11.4百萬港元增加約24.6%。收益增加主要由於生物特徵 識別裝置及其他配件的銷售較2018年同期增加。

收益指所售貨品及提供服務的發票值,其於報告期內經扣除 退貨及折扣後的發票值。

Three months ended 30 June
截至6月30日止三個月
2019 2018
2019年 2018年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(unaudited) (unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Sales of biometrics identification devices, security 銷售生物特徵識別裝置、保安產品及
products and other accessories 其他配件 9,923 7,345
Provision of auxiliary and other services 提供配套及其他服務 4,273 4,093
14,196 11,438

Cost of Sales and Gross Profit

The majority of the Group's cost of sales was costs of inventories sold. The Group's costs of inventories sold increased by approximately 28.2% to approximately HK\$4.9 million for the three months ended 30 June 2019 as compared to the same period last year. The gross profit increased from approximately HK\$6.4 million for the three months ended 30 June 2018 to approximately HK\$7.4 million for the three months ended 30 June 2019. The gross profit margin remained stable as compared with the last corresponding period. During the three months ended 30 June 2018 and 2019, the gross profit margins were approximately 55.8% and approximately 52.3% respectively.

銷售成本及毛利

本集團大部分銷售成本為已售存貨成本。截至2019年6月 30日止三個月,本集團的已售存貨成本較去年同期增加約 28.2%至約4.9百萬港元。毛利由截至2018年6月30日止三 個月約6.4百萬港元增加至截至2019年6月30日止三個月 約7.4百萬港元。毛利率與去年同期相比保持穩定。截至 2018年 及2019年6月30日 止 三 個 月, 毛 利 率 分 別 約 為 55.8%及約52.3%。

Expenses

Staff costs for the three months ended 30 June 2019 were approximately HK\$5.0 million (three months ended 30 June 2018: approximately HK\$4.0 million), representing an increase of approximately HK\$1.0 million, which was mainly due to the salary increment during the period.

Administrative expenses for the three months ended 30 June 2019 were approximately HK\$5.4 million (three months ended 30 June 2018: approximately HK\$4.6 million), representing an increase of approximately HK\$0.8 million as compared with the last corresponding period, which was mainly due to the increase in staff costs.

Profit for the Period

The Group incurred a net profit of approximately HK\$0.6 million for the three months ended 30 June 2019, as compared with a net profit of approximately HK\$0.2 million for the three months ended 30 June 2018. The increase of net profit was primarily due to increase in sales of biometrics identification devices and other accessories.

The Board does not recommend the payment of dividends for the three months ended 30 June 2019.

Outlook

The ordinary shares of HK\$0.01 each (the "Shares") of the Company have been successfully listed on GEM on 14 February 2018. The Board considers that such public listing status will allow the Company to gain access to the capital market for corporate finance exercise, assist the Company in the future business development, enhance the Group's corporate profile and recognition and strengthen the Group's competitiveness.

Looking forward, the Group plans to generate further growth in existing business by strengthening its marketing capabilities and expanding its product portfolio through enhancing software development, with a view to further enlarging its market share in Hong Kong and Macau and becoming one of the active biometrics identification solutions providers in the PRC. As such, the Group plans to utilise the net proceeds from the Listing by way of share offer pursuant to the Prospectus on (i) launching of affordable locally manufactured fingerprint identification devices as part of the expansion plan of the business in Southern China; (ii) enhancing the quality of after-sale services and strengthening of the operation support as part of the expansion plan of the business in Southern China; (iii) improving its information technology system; and (iv) setting up a new and separate software development center in the PRC to further enhance and develop the Group's software.

With utilising our prevailing biometrics identification solutions and software development, we consider to broaden our product range by developing certain consumer products with various popular functions including but not limited to artificial intelligence.

開支

截至2019年6月30日止三個月,員工成本約為5.0百萬港 元(截至2018年6月30日止三個月:約4.0百萬港元),較 去年同期增加約1.0百萬港元,主要由於期內加薪所致。

截至2019年6月30日止三個月,行政開支約為5.4百萬港 元(截至2018年6月30日止三個月:約4.6百萬港元),較 去年同期增加約0.8百萬港元,主要由於員工成本增加所致。

期內溢利

截至2019年6月30日止三個月,本集團產生純利約0.6百 萬港元,而截至2018年6月30日止三個月則產生純利約0.2 百萬港元。純利增加主要由於生物特徵識別裝置及其他配件 銷售增加。

董事會不建議就截至2019年6月30日止三個月派付股息。

展望

本公司每股0.01港元的普通股(「股份」)已於2018年2月14 日在GEM成功上市。董事會認為,上市地位將讓本公司利 用資本市場進行企業融資,有助本公司的未來業務發展、提 升本集團的企業形象及認受性以及加強本集團的競爭力。

展望將來,本集團計劃透過加強其營銷能力及加強軟件開發 擴大其產品組合,進一步發展其現有業務,旨在進一步擴大 於香港及澳門的市場佔有率及成為活躍的中國生物特徵識別 解決方案供應商之一。因此,本集團計劃根據招股章程以股 份發售方式動用上市所得款項淨額,以(i)推出本地製造可負 擔指紋識別裝置,作為拓展華南地區業務的一部分;(ii)提高 售後服務的質量及加強營運支援,作為拓展華南地區業務的 一部分;(iii)改進其資訊科技系統;及(iv)於中國設立一個新 的獨立軟件開發中心以進一步提升及開發本集團的軟件。

憑藉利用生物特徵識別解決方案及軟件開發,我們考慮透過 開發具有多種流行功能(包括但不限於人工智能)的若干消 費產品擴大我們的產品組合。

DIRECTORS' AND CHIEF EXECUTIVES' INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY OR ANY ASSOCIATED CORPORATION

As at 30 June 2019, the interests and short positions of the Directors and chief executive of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance ("SFO")), which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests and short positions in which they were taken or deemed to have under such provisions of the SFO) or which were required pursuant to Section 352 of the SFO to be entered in the register referred to therein, or which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Rules 5.46 to 5.67 of the GEM Listing Rules were as follows:

董事及最高行政人員於本公司或任何關聯法團 的股份、相關股份及債權證的權益及淡倉

於2019年6月30日,本公司董事及主要行政人員於本公司 或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例(「證券及期貨條 例」)第XV部)的股份、相關股份及債權證中,擁有根據證券 及期貨條例第XV部第7及第8分部須知會本公司及聯交所的 任何其他權益或淡倉(包括彼等根據證券及期貨條例有關條 文被認為或視作擁有的權益或淡倉),或根據證券及期貨條 例第352條須記錄在該條文所述登記冊內的任何其他權益或 淡倉,或根據GEM上市規則第5.46至5.67條須知會本公司 及聯交所的權益及淡倉如下:

Long positions

Ordinary shares of the Company

好倉 本公司普通股

Name
名稱
Capacity and nature of interest
身份及權益性質
Number of
shares
(note 1)
股份數目
(附註1)
Percentage of
the Company's
issued share
capital
佔本公司已發行
股本的百分比
Mr. Yuen Kwok Wai, Tony ("Mr. Tony Yuen")
(note 2)
Interest of controlled corporation 366,000,000 (L) 45.75%
阮國偉先生(「阮國偉先生」()附註2) 受控制法團權益
Ms. Yuen Mei Ling, Pauline ("Ms. Pauline Yuen")
(note 2)
Interest of controlled corporation 366,000,000 (L) 45.75%
阮美玲女士(「阮美玲女士」()附註2) 受控制法團權益
Notes: 附註:
1. The letter "L" denotes a long position in the shareholder's interest in the share
capital of the Company.
1. 英文字母「L」表示股東於本公司股本的好倉。
  1. Delighting View Global Limited ("Delighting View") directly holds 366,000,000 Shares. As Delighting View is beneficially owned as to 85% and 15% by Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen respectively and Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen are parties acting in concert, each of Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen is deemed to be interested in all the Share held by Delighting View under the SFO.

Save as disclosed above, as at the date of this Report, none of the Directors and chief executive of the Company or their associates (as defined in the GEM Listing Rules) had any interests or short positions in any shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 ad 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which each of them has taken or deemed to be taken under the provisions of the SFO); or which were required, pursuant to Section 352 of the SFO, to be entered into the register referred to therein; or which were required, pursuant to Rules 5.46 to 5.67 of the GEM Listing Rules to be notified to the Company and the Stock Exchange.

  1. Delighting View Global Limited(「Delighting View」)直接持有 366,000,000股股份。由於Delighting View分別由阮國偉先生 及阮美玲女士實益擁有85%及15%,且阮國偉先生及阮美玲 女士為一致行動人士,故根據證券及期貨條例阮國偉先生及 阮美玲女士各自被視為於Delighting View所持有的所有股份 中擁有權益。

除上文所披露者外,於本報告日期,概無本公司董事及主要 行政人員或彼等之聯繫人(定義見GEM上市規則)於本公司 或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)的股份、 相關股份及債權證中,擁有任何根據證券及期貨條例第XV 部第7及8分部須知會本公司及聯交所的權益及淡倉(包括 根據證券及期貨條例有關條文彼等各自被當作或視為擁有的 權益或淡倉),或根據證券及期貨條例第352條須記錄於該 條例所指登記冊內的權益及淡倉,或根據GEM上市規則第 5.46至5.67條須知會本公司及聯交所的權益及淡倉。

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS' AND OTHER PERSONS' INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN THE SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY

As at 30 June 2019, so far as is known to the Directors, the following persons, not being Directors or chief executive of the Company had, or were deemed to have, interests or short position in the shares or underlying shares which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO; or which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 336 of the SFO; or who is directly or indirectly, to be interested in 5% or more of the nominal value of any class of share capital carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of the Company:

主要股東及其他人士於本公司股份及相關股份 的權益及淡倉

於2019年6月30日,據董事所知悉,下列人士(並非董事或 本公司最高行政人員)於股份或相關股份中擁有或被視為擁 有根據證券及期貨條例第XV部第2及3分部條文須向本公司 披露的權益或淡倉;或須記錄於本公司根據證券及期貨條例 第336條所存置登記冊的權益或淡倉;或直接或間接擁有附 帶權利於任何情況下均可在本公司的股東大會上投票的任何 類別股本面值5%或以上權益:

Long positions

Ordinary shares of the Company

附註: 1. 英文字母「L」表示股東於本公司股本的好倉。 2. 由於Delighting View分別由阮國偉先生及阮美玲女士實益擁 有85%及15%,且阮國偉先生及阮美玲女士為一致行動人士, 故根據證券及期貨條例阮國偉先生及阮美玲女士各自被視為 於Delighting View所持有的所有股份中擁有權益。 Name Capacity and nature of interest Number of shares (note 1) Percentage of the Company's issued share capital 名稱 身份及權益性質 股份數目 (附註1) 佔本公司已發行 股本的百分比 Delighting View (note 2) Beneficial owner 366,000,000 (L) 45.75% Delighting View(附註2) 實益擁有人 Super Arena Limited ("Super Arena") (note 3) Beneficial owner 100,000,000 (L) 12.50% Super Arena Limited(「Super Arena」()附註3) 實益擁有人 Mr. Kor Sing Mung, Michael ("Mr. Kor") (note 3) Interest of controlled corporation 100,000,000 (L) 12.50% Kor Sing Mung Michael先生(「Kor先生」()附註3) 受控制法團權益 Notes: 1. The letter "L" denotes a long position in the shareholder's interest in the share capital of the Company. 2. As Delighting View is beneficially owned as to 85% and 15% by Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen respectively and Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen are parties acting in concert, each of Mr. Tony Yuen and Ms. Pauline Yuen is deemed to be interested in all the Shares held by Delighting View under the SFO.

好倉

本公司普通股

  1. Super Arena directly holds 100,000,000 Shares. As Super Arena is beneficially owned as to 70% by Mr. Kor, Mr. Kor is deemed to be interested in all the Shares held by Super Arena under the SFO.

Save as disclosed above, as at the date of this Report, the Directors are not aware of any other person, other than Directors and the chief executive of the Company who had, or was deemed to have, interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO or, which were recorded in the register required to be kept by the Company under Section 336 of the SFO; or who is directly or indirectly, to be interested in 5% or more of the nominal value of any class of share capital carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of the Company or options in respect of such share capital.

  1. Super Arena直接持有100,000,000股股份。由於Super Arena 由Kor先生實益擁有70%,故根據證券及期貨條例Kor先生被 視為於Super Arena所持有的所有股份中擁有權益。

上文披露者外,於本報告日期,董事並不知悉任何其他人士 (董事及本公司最高行政人員除外)於本公司股份或相關股 份中擁有或被視為擁有根據證券及期貨條例第XV部第2及3 分部條文須向本公司披露的權益或淡倉;或須記錄於本公司 根據證券及期貨條例第336條所存置登記冊的權益或淡倉; 或直接或間接擁有附帶權利於任何情況下均可在本公司的股 東大會上投票的任何類別股本面值5%或以上權益或有關該 股本的購股權。

Purchase, Sale or Redemption of Listed Securities of the Company

Neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities during the three months ended 30 June 2019.

Compliance Adviser's Interests

As at the date of this report, save and except for (i) the participation of Ample Capital Limited (the "Compliance Adviser") as the sponsor and Ample Orient Capital Limited as one of the underwriters and joint lead managers in relation to the Listing; and (ii) the compliance adviser's agreement entered into between the Company and the Compliance Adviser dated 25 January 2018, neither the Compliance Adviser, nor any of its directors, employees or close associates (as defined in the GEM Listing Rules) had any interests in the securities of the Company or any other companies of the Group (including options or rights to subscribe for such securities) which is required to be notified to the Company pursuant to rule 6A.32 of the GEM Listing Rules.

Competing Interests

The Directors confirm that as at 30 June 2019, none of the Directors, the controlling shareholders of the Company and their respective associates (as defined in the GEM Listing Rules) had any interest in any business which competes or is likely to compete, directly or indirectly, with the business of the Group or any other conflicts of interest with the Group.

Compliance with the Required Standard of Dealings in Securities Transactions by Directors

The Company has adopted the required standard of dealings (the "Required Standard of Dealings") as the code for securities transactions by the Directors on the guidelines as set out in Rules 5.48 to 5.67 of the GEM Listing Rules. Further, the Company had made specific enquiry with all Directors and each of them has confirmed his/her compliance with the Required Standard of Dealings since the Listing up to the date of this report.

Corporate Governance Practices

The Company endeavours to maintain high standard of corporate governance for the enhancement of shareholders' value and provide transparency, accountability and independence. Except for the deviation from code provision A.2.1, the Company had complied with the required code provisions set out in the Corporate Governance Code contained in Appendix 15 of the GEM Listing Rules (the "CG Code") since the Listing and up to the date of this report.

Code provision A.2.1 of the CG Code stipulates that the roles of chairman and chief executive officer should be separate and should not be performed by the same individual. Mr. Tony Yuen is the chairman and the chief executive officer of the Company. In view of Mr. Tony Yuen is one of the founders of the Group and has been operating and managing the Group since June 1999, the Board believes that it is in the best interest of the Group to have Mr. Tony Yuen taking up both roles for effective management and business development. Therefore the Board considers that the deviation from the code provision A.2.1 of the CG Code is appropriate in such circumstances.

購買、出售或贖回本公司上市證券

本公司或任何附屬公司截至2019年6月30日止三個月內, 概無購買、銷售或贖回任何本公司上市證券。

合規顧問權益

於本報告日期,除(i)豐盛融資有限公司(「合規顧問」,作為 保薦人)及豐盛東方資本有限公司(作為包銷商及聯席牽頭 經辦人)參與上市;及(ii)本公司與合規顧問訂立日期為2018 年1月25日的合規顧問協議外,合規顧問或其任何董事、 僱員或緊密聯繫人(定義見GEM上市規則)並無於本公司或 本集團任何其他公司的證券擁有任何須根據GEM上市規則 第6A.32條須知會本公司的權益(包括購股權或認購有關證 券的權利)。

競爭權益

董事確認,於2019年6月30日,概無董事、本公司控股股 東及彼等各自的聯繫人士(定義見GEM上市規則)於與本集 團業務直接或間接構成競爭或可能構成競爭的任何業務中擁 有任何權益或與本集團有其他利益衝突。

遵守董事進行證券交易的規定準則

本公司已採納GEM上市規則第5.48至第5.67條所載交易規 定標準(「交易規定準則」),作為規管董事進行證券交易的守 則。再者,本公司已向全體董事作出具體查詢,而彼等各自 已確認,自上市起直至本報告日期,彼已遵守交易規定準 則。

企業管治常規

本公司致力維持高水準企業管治以提高股東價值,並提供透 明度、問責性及獨立性。除偏離守則條文第A.2.1條外,本 公司自上市起及至本報告日期已遵守GEM上巿規則附錄 十五所載企業管治守則(「企業管治守則」)所載規定守則條 文。

企業管治守則條文第A.2.1條規定,主席與行政總裁的角色 應予區分且不應由同一人士擔任。阮國偉先生為本公司主席 兼行政總裁。鑒於阮國偉先生為本集團創辦人之一且自 1999年6月起一直營運及管理本集團,董事會認為就有效 管理及業務發展而言,由阮國偉先生同時出任兩個職位合乎 本集團的最佳利益。因此,董事會認為在有關情況下偏離企 業管治守則條文第A.2.1條實屬恰當。

Audit Committee

The Company has established the Audit Committee with written terms of reference in compliance with rules 5.28 and 5.29 of the GEM Listing Rules and code provisions C.3.3 and C.3.7 of the CG Code. The primary duties of the Audit Committee are to review and supervise the financial reporting process and internal control systems of the Group. The Audit Committee comprises three independent non-executive Directors, namely Mr. Chung Billy (chairman of the Audit Committee), Mr. Hui Man Ho, Ivan and Mr. Mui Pak Kuen.

The unaudited condensed consolidated financial statements of the Company for the three months ended 30 June 2019 has been reviewed by the Audit Committee. The Audit Committee is of the opinion that such financial information complies with the applicable accounting standards, the GEM Listing Rules and legal requirements, and that adequate disclosure have been made.

By Order of the Board Prime Intelligence Solutions Group Limited 匯安智能科技集團有限公司 Mr. Yuen Kwok Wai, Tony Chairman

審核委員會

本公司已遵循GEM上市規則第5.28及5.29條及企業管治守 則條文第C.3.3及C.3.7條成立審核委員會,並以書面列明 其職權範疇。審核委員會的主要職責為檢討及監察本集團的 財務申報程序及內部監控系統。審核委員會由三名獨立非執 行董事組成,即鍾定縉先生(審核委員會主席)、許文浩先生 及梅栢權先生。

本公司截至2019年6月30日止三個月的未經審核簡明綜合 財務報表已經審核委員會審閱。審核委員會認為,有關財務 資料符合適用會計準則、GEM上市規則及法定要求,並已 作出足夠披露。

承董事會命 Prime Intelligence Solutions Group Limited 匯安智能科技集團有限公司 主席 阮國偉先生

Hong Kong, 13 August 2019

香港,2019年8月13日

As at the date of this report, the executive Directors are Mr. Yuen Kwok Wai, Tony, Ms. Yuen Mei Ling, Pauline, and Ms. Sun Ngai Chu, Danielle; the nonexecutive Director is Mr. Yam Chiu Fan, Joseph; and the independent nonexecutive Directors are Mr. Hui Man Ho, Ivan, Mr. Chung Billy and Mr. Mui Pak Kuen.

於本報告日期,執行董事為阮國偉先生、阮美玲女士及孫毅 珠女士;非執行董事為任超凡先生;及獨立非執行董事為許 文浩先生、鍾定縉先生及梅栢權先生。