Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Persistence Gold Group Ltd Interim / Quarterly Report 2021

Mar 19, 2021

50623_rns_2021-03-19_6065d505-ddd7-4476-a32b-5fb4cc954aa5.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

僅供識別

(於百慕達註冊成立之有限公司) 股份代號

INTERIM REPORT 2020 中期報告

CONTENTS 目錄

  • 2 Corporate Information 公司資料
  • 4 CEO's Message 行政總裁致辭
  • 6 Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
  • 20 Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss 簡明綜合損益表
  • 21 Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 簡明綜合損益及其他全面收益表
  • 22 Condensed Consolidated Statement of Financial Position 簡明綜合財務狀況表
  • 24 Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明綜合權益變動表
  • 25 Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 簡明綜合現金流量表
  • 28 Notes to the Unaudited Interim Condensed Consolidated Financial Information 未經審核中期簡明綜合財務資料附註
  • 70 Report on Review of Interim Condensed Consolidated Financial Information
  • 中期簡明綜合財務資料審閱報告 72 Other Information 其他資料

CORPORATE INFORMATION 公司資料

BOARD OF DIRECTORS

Executive Directors

Mr. Brett Robert Smith (Deputy Chairman) Mr. Andrew Charles Ferguson (Chief Executive Officer)

Non-Executive Directors

Mr. Arthur George Dew (Chairman) (Mr. Wong Tai Chun, Mark as his alternate) Mr. Lee Seng Hui Ms. Lam Lin Chu

Independent Non-Executive Directors

Dr. Wong Wing Kuen, Albert Mr. Chang Chu Fai, Johnson Francis Mr. Wang Hongqian

AUDIT COMMITTEE

Dr. Wong Wing Kuen, Albert (Chairman) Mr. Arthur George Dew (Mr. Wong Tai Chun, Mark as his alternate) Mr. Chang Chu Fai, Johnson Francis Mr. Wang Hongqian

REMUNERATION COMMITTEE

Dr. Wong Wing Kuen, Albert (Chairman) Mr. Arthur George Dew (Mr. Wong Tai Chun, Mark as his alternate) Mr. Chang Chu Fai, Johnson Francis Mr. Wang Hongqian

NOMINATION COMMITTEE

Mr. Arthur George Dew (Chairman) (Mr. Wong Tai Chun, Mark as his alternate) Dr. Wong Wing Kuen, Albert Mr. Chang Chu Fai, Johnson Francis Mr. Wang Hongqian

COMPANY SECRETARY

Ms. Lau Tung Ni

AUDITOR

Crowe (HK) CPA Limited

STOCK CODE

1104

董事會

執行董事

Brett Robert Smith先生(副主席) Andrew Charles Ferguson先生(行政總裁)

非執行董事

Arthur George Dew先生(主席) (王大鈞先生為其替任董事) 李成輝先生 林蓮珠女士

獨立非執行董事

王永權博士 鄭鑄輝先生 王宏前先生

審核委員會

王永權博士(主席) Arthur George Dew先生 (王大鈞先生為其替任董事) 鄭鑄輝先生 王宏前先生

薪酬委員會

王永權博士(主席) Arthur George Dew先生 (王大鈞先生為其替任董事) 鄭鑄輝先生 王宏前先生

提名委員會

Arthur George Dew先生(主席) (王大鈞先生為其替任董事) 王永權博士 鄭鑄輝先生 王宏前先生

公司秘書

劉冬妮女士

核數師 國富浩華(香港)會計師事務所有限公司

股份代號

1104

CORPORATE INFORMATION (CONTINUED) 公司資料(續)

LEGAL ADVISERS

Addisons Conyers Dill & Pearman P. C. Woo & Co.

PRINCIPAL BANKERS

Bank of China (Hong Kong) Limited Bank of Communications Co., Ltd. Hong Kong Branch DBS Bank (Hong Kong) Limited Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Limited OCBC Wing Hang Bank Limited

HEAD OFFICE AND PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS

Room 2304, 23rd Floor Allied Kajima Building 138 Gloucester Road Wanchai Hong Kong Tel: +852 2541 0338 Fax: +852 2541 9133

REGISTERED OFFICE

Clarendon House 2 Church Street Hamilton HM11 Bermuda

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE

MUFG Fund Services (Bermuda) Limited 4th floor, North Cedar House 41 Cedar Avenue Hamilton HM 12 Bermuda

HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE

Tricor Secretaries Limited Level 54, Hopewell Centre 183 Queen's Road East Hong Kong

WEBSITE

www.apacresources.com

法律顧問

Addisons Conyers Dill & Pearman 胡百全律師事務所

主要往來銀行

中國銀行(香港)有限公司 交通銀行股份有限公司香港支行 星展銀行(香港)有限公司 中國工商銀行(亞洲)有限公司 華僑永亨銀行有限公司

總辦事處及主要營業地點

香港 灣仔 告士打道138號 聯合鹿島大廈 23樓2304室 電話:+852 2541 0338 傳真:+852 2541 9133

註冊辦事處

Clarendon House 2 Church Street Hamilton HM11 Bermuda

主要股份登記及過戶處

MUFG Fund Services (Bermuda) Limited 4th floor, North Cedar House 41 Cedar Avenue Hamilton HM 12 Bermuda

香港股份登記及過戶分處

卓佳秘書商務有限公司 香港 皇后大道東183號 合和中心54樓

網站

www.apacresources.com

CEO'S MESSAGE 行政總裁致辭

Dear Shareholder,

It has been a challenging six months, but as we have become accustomed to social distancing and COVID-19 related restrictions, we are also seeing light at the end of the tunnel. A gradual recovery has been reflected in high frequency data and forward looking PMI numbers, although we recognise that parts of the world are still going through a "second wave" which started as the northern hemisphere entered winter and COVID-19 mutated into more infectious strains.

In early November 2020, various pharmaceutical companies reported positive results from their vaccine trials which provided a line of sight for a wider roll out. Since December 2020, there has been a steady increase in vaccinations across several key economies including China, US, UK, and the EU region. By early February 2021, roughly 120 million doses have been administered and we expect this to continue over the next six months.

Optimism is being reflected in economic data, particularly in manufacturing PMI numbers as manufacturing has been the driver for the global economy as consumers spend more on goods than services. Individual savings rates are high, suggesting that there is significant pent up demand as economies reopen. Chinese GDP is back to its pre-COVID-19 levels after containing the pandemic – it has been the fastest major economy to recover after being the first to be impacted by COVID-19. We expect other economies to follow a similar path.

The majority of governments maintain supportive fiscal and monetary policies. With the recent change in the US presidency, President Biden proposed an additional US\$1.9 trillion coronavirus relief package which will provide further stimulus cheques and increased unemployment benefits among other policies. Central banks globally have kept their mandates unchanged, with interest rates remaining low.

Stimulus has led to strength in asset prices, and in particular, equity markets. Markets have started to consider the risk of inflation, with US 10 year government bond yields steadily increasing since August 2020. Combined with strong recovery in China's manufacturing sector, this has led to a strong rebound in commodity prices which is supportive of our business.

親愛的股東:

過去六個月難關重重,但當習慣了社交距 離和2019冠狀病毒帶來的限制之後,我們 也看到了隧道盡頭的曙光。我們知道,隨 著北半球進入冬季,加上2019冠狀病毒變 異出傳染性更強的菌株,世界部份地區仍 在經歷「第二波」疫情,但縱然如此,高頻 數據和具前瞻性的採購經理人指數數據也 均反映出經濟正在逐步復甦。

於二零二零年十一月初,多間製藥公司的 疫苗試驗傳來喜訊,為更大範圍的推出露 出一線曙光。自二零二零年十二月以來, 包括中國、美國、英國和歐盟地區在內的 多個主要經濟體的疫苗接種量穩步上升。 到二零二一年二月初,約1.2億劑疫苗已獲 被接種,我們預計這種情況會在未來六個 月內持續。

經濟數據反映出樂觀情緒,而由於消費者 在商品上的花費比服務高,製造業一直是 全球經濟的驅動力,因此製造業的採購經 理人指數數據尤其亮眼。個人儲蓄率甚 高,顯示經濟重啟之下積壓著大量需求。 疫情受控後,中國的國內生產總值已回復 至2019冠狀病毒疫情爆發前的水平;中國 是最先受到2019冠狀病毒疫情影響的主要 經濟體,也是恢復得最快的經濟體。我們 預計其他經濟體也會遵循類似路徑。

大多數國家的政府都維持支持性的財政和 貨幣政策。最近美國總統換屆,拜登總統 建議為冠狀病毒紓困方案額外注入1.9萬億 美元,將實施提供額外紓困津貼和增加失 業援助金等政策。全球央行的政策維持不 變,利率繼續處於低位。

刺激政策導致資產價格走強,其中以股市 尤其突出。隨著美國十年期國債息率自 二零二零年八月以來穩步上升,市場開始 感到通脹風險;加上中國製造業強勁復 甦,導致商品價格強勢反彈,對我們的業 務形成支撐。

CEO'S MESSAGE (CONTINUED) 行政總裁致辭(續)

In the six months ended 31 December 2020 ("1H FY2021"), we generated a net profit of HK\$1,177,467,000. This partly comes from a reversal of impairment loss on interest in an associate, essentially our investment in Mount Gibson Iron Limited which has benefitted from multi-year highs in the iron ore price. But we have also posted a strong segment profit in our Resource Investment division of HK\$336,641,000.

We are cautiously optimistic on a vaccine led recovery in the short term, but at APAC we have increasingly focused on segments that are exposed to low carbon industries, including electric vehicles, battery metals and renewable energy. We believe this will be an enduring growth area as the world transitions to a lower carbon footprint. We will remain vigilant in identifying investment opportunities in select commodities and companies.

It is our long held belief that shareholders should receive a return, however given the current uncertainty in the global outlook, we have not declared a dividend. We will continue to reassess our dividend policy based on our expectations of the economic outlook. As ever, I would like to thank you all for your continued faith in APAC Resources.

Andrew Ferguson Chief Executive Officer

25 February 2021

截至二零二零年十二月三十一日止六個月 (「二零二一財政年度上半年」),我們錄得 純利1,177,467,000港元。部份溢利來自 撥回於一間聯營公司權益的減值虧損,當 中絕大部份為我們於 Mount Gibson Iron Limited的投資,而該公司因長年高企的鐵 礦石價格而得益。儘管如此,我們的資源 投資分部亦錄得豐厚分部溢利336,641,000 港元。

我們保持審慎樂觀,認為疫苗會於短期內 帶動復甦,但與此同時,亞太資源越來越 關注包括電動車、電池金屬和可再生能源 等與低碳產業有關的板塊。我們相信,隨 著全球向低碳足跡過渡,這將是一個可持 久增長的領域。我們將繼續保持警惕,在 選定商品和公司中尋找投資機會。

讓股東得到回報是我們一直秉持的信念, 但鑒於目前全球前景的不確定性,我們並 無宣派股息。我們將繼續根據我們對經濟 前景的預測重新評估股息政策。一如既 往,本人謹此感謝 閣下對亞太資源一直 以來的信心。

行政總裁 Andrew Ferguson

二零二一年二月二十五日

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS

管理層討論及分析

FINANCIAL RESULTS

APAC Resources Limited ("APAC" or the "Company") and its subsidiaries (collectively, the "Group") reported a net profit attributable to shareholders of the Company of HK\$1,177,467,000 for the six months ended 31 December 2020 ("1H FY2021"), compared with a net profit attributable to shareholders of the Company of HK\$46,939,000 for the six months ended 31 December 2019 ("1H FY2020"). This profit was mainly attributable to the HK\$336,641,000 profits from the Resource Investment division, and HK\$580,014,000 from the reversal of impairment loss on interest in an associate related to the Group's investment in Mount Gibson Iron Limited ("Mount Gibson").

PRIMARY STRATEGIC INVESTMENTS

Our Primary Strategic Investments are in Mount Gibson which is listed and operating in Australia and in the year ended 30 June 2018 we also acquired an investment in Tanami Gold NL ("Tanami Gold"). The net attributable profit from our Primary Strategic Investments for 1H FY2021 was HK\$151,048,000 (1H FY2020: HK\$80,951,000).

Mount Gibson

Mount Gibson is an Australian producer of direct shipping grade iron ore products. Mount Gibson owns the Koolan Island mine off the Kimberley coast in the remote north-west of Western Australia which produces one of the highest grade iron ore products in Australia. Sales of low grade material from and the Extension Hill/Iron Hill operations ended during the year ending 30 June 2021 ("FY2021"). Mount Gibson is developing the Shine Iron Ore Project, located 85km north of Extension Hill, and target Stage 1 production to start in September quarter 2021 at a rate for 1.5 million tonnes per annum for an initial two years period.

Ore sales at the Koolan Island Restart Project started in April 2019, and achieved commercial production in the June quarter 2019. The restart project had 21 million tonnes of 65.5% Fe reserves and the net present value of the project is A\$252 million assuming Platts 62% Fe of US\$55 per dry metric tonne ("dmt") and A\$ of 0.75.

財務業績

亞太資源有限公司(「亞太資源」或「本公 司」)及其附屬公司(統稱為「本集團」)於截 至二零二零年十二月三十一日止六個月 (「二零二一財政年度上半年」)錄得本公司 股東應佔純利1,177,467,000港元,而截至 二零一九年十二月三十一日止六個月(「二 零二零財政年度上半年」)則錄得本公司股 東應佔純利46,939,000港元。該溢利主要 由於資源投資分部的溢利336,641,000港 元,以及撥回有關本集團於Mount Gibson Iron Limited(「Mount Gibson」)之投資的 一間聯營公司權益減值虧損580,014,000港 元。

主要策略性投資

我們的主要策略性投資為於澳洲上市及營 運的Mount Gibson及我們於截至二零一八 年六月三十日止年度收購於Tanami Gold NL(「Tanami Gold」)之一項投資。於二零 二一財政年度上半年來自我們的主要策略 性投資的應佔純利為151,048,000港元(二 零二零財政年度上半年:80,951,000港元)。

Mount Gibson

Mount Gibson為澳洲直運品位鐵礦石產品 生產商。Mount Gibson擁有西澳洲西北角 Kimberley海岸附近的Koolan Island礦場(其 生產一種澳洲最高品位的鐵礦石產品)。 Extension Hill╱Iron Hill的業務及其低品位物 料銷售將於截至二零二一年六月三十日止 年度(「二零二一財政年度」)內結束。Mount Gibson正在開發位於Extension Hill北面85公 里的Shine Iron Ore項目,擬定於二零二一 年九月季度開始第一階段生產,於最初兩 年計劃按每年150萬噸的速度投產。

Koolan Island重啟項目已於二零一九年四月 份開始銷售礦石,並於二零一九年六月季 度實現商業投產。該重啟項目擁有2,100萬 噸65.5%品位的鐵礦石儲量,假設62%品位 鐵礦石的普氏價格為每乾噸(「乾噸」)55美 元及澳元╱美元的兌換率為0.75,該項目 的淨現值為252,000,000澳元。

Mount Gibson reported a net profit after tax of A\$75 million for 1H FY2021 from sales of 2.3 million tonnes. Operating costs remained high in 1H FY2021 as the company continues its elevated stripping phase at Koolan Island but expect this will progressively decline over the mine life.

Sales guidance for FY2021 is unchanged at 2.8-3.3 million tonnes, but Mount Gibson expects to come in at the lower end of the guidance range. The company has also increased cash cost guidance from A\$60- 65 per wet metric tonne ("wmt") FOB to A\$65-70/wmt as a result of stronger than usual wet season rains in December 2020 and plans to invest in more geotechnical support in the Koolan Main Pit.

Mount Gibson still boasts a robust cash reserve, including term deposits and tradable investments, ending 1H FY2021 with A\$436 million or an equivalent of A\$0.37 per share, despite paying a final dividend in September quarter 2020.

The Platts IODEX 62% CFR China Index started to strengthen in May 2020, and increased into the US\$120/dmt range for a large part of 1H FY2021, before strengthening further in late November 2020 and traded close to US\$170/dmt in January 2021. The iron ore price has been driven by strong Chinese steel production and ongoing supply issues as Vale downgraded the calendar year 2020 guidance and provided a disappointing calendar year 2021 guidance, resulting in a supply gap that has pushed prices to 7-year highs. In the medium term, we expect average iron ore prices to normalise from current levels as Vale ramps up production and China's steel margins come under pressure.

管理層討論及分析(續)

於二零二一財政年度上半年,Mount Gibson銷售量為230萬噸,錄得除稅後純利 75,000,000澳元。於二零二一財政年度上 半年,該公司繼續於Koolan Island進行高 架剝離工序,導致經營成本持續高企,然 而,此成本預期會隨礦山發展穩步下降。

二零二一財政年度的銷售目標仍維持於280 萬至330萬噸,但Mount Gibson預期會處 於目標範圍的較低位置。由於二零二零年 十二月雨季的降雨量比往常猛烈,該公司 亦已將現金成本指引由離岸價每濕噸(「濕 噸」)60至65澳元增至每濕噸65至70澳元, 並計劃於Koolan的主礦井投入更多土力工 程支援。

儘管於二零二零年九月季度派付末期股 息,Mount Gibson仍然有可觀的現金儲備 (包括定期存款及可買賣投資),截至二零 二一財政年度上半年達436,000,000澳元或 相等於每股0.37澳元。

普氏指數(Platts IODEX 62% CFR China Index)於二零二零年五月走強,於二零二一 財政年度上半年的大部份時間上升至每乾 噸120美元的範圍,其後於二零二零年十一 月下旬進一步走強,交易價格於二零二一 年一月接近每乾噸170美元。鐵礦石價格受 到中國強勁的鋼鐵出產量帶動,加上Vale 下調二零二零曆年的目標,並公佈令人失 望的二零二一曆年目標,導致供應問題持 續,因此引致的供應缺口將價格推至七年 來的高位。就中期而言,我們預期Vale會加 大產量,中國的鋼鐵利潤率亦會受壓,故 鐵礦石的平均價格將會由現時水平回復至 正常水平。

管理層討論及分析(續)

Tanami Gold

We currently own 46.3% of Tanami Gold. Tanami Gold's principal business activity is gold development and exploration. It holds 60% of the Central Tanami Project and has a cash balance of A\$29 million as at 31 December 2020. The remaining 40% is owned by Northern Star Resources Limited ("Northern Star"). Under the terms of the joint venture, Northern Star will sole fund all expenditure until commercial production is achieved at the Central Tanami Project. After commercial production is reached, Northern Star can earn an additional 35% of the Central Tanami Project and Tanami Gold has a second put option to sell its remaining 25% of the project to Northern Star for A\$32 million. Northern Star continues exploration in the Central Tanami Project at various prospects, although access remains difficult due to COVID-19 restrictions.

FINANCIAL ASSETS AT FAIR VALUE THROUGH PROFIT OR LOSS

Financial assets at fair value through profit or loss mainly comprise the Group's investments in Metals X Limited ("Metals X") and Resource Investment. As at 31 December 2020, none of these investments represents 5% or more of the Group's total assets.

Metals X

The carrying value of Metals X as at 31 December 2020 amounted to HK\$116,160,000 (As at 30 June 2020: HK\$58,398,000) represented approximately 2.4% (As at 30 June 2020: 1.7%) of the total assets of the Group. In 1H FY2021, our investment in Metals X generated an unrealised gain of approximately HK\$57,762,000 (1H FY2020: Loss of HK\$96,539,000) which was accounted for in profit and loss.

In June 2020, APAC gave notices to Metals X requesting that the directors of Metals X call a general meeting of Metals X to replace three of its directors given its plan to redevelop Nifty as an open pit. Metals X also announced the updated mine plan for Renison mine, with significant capex spend in FY2021-22. This caused Metals X to breach covenants in its debt facility with Citibank.

Tanami Gold

我們現時擁有 Tanami Gold 的 46.3% 權 益。Tanami Gold之主要業務為黃金開採 及勘探。於二零二零年十二月三十一日, 其持有Central Tanami項目的60%權益及 有現金餘額 29,000,000 澳元。餘下 40% 權益由 Northern Star Resources Limited (「Northern Star」)擁有。根據合資條款, Northern Star將獨家支付所有開支,直至 Central Tanami項目開始商業投產。於開始 商業投產後,Northern Star可獲得Central Tanami項目的額外35%權益,而Tanami Gold有第二份認沽期權,可以32,000,000 澳元向Northern Star出售其於項目的餘下 25% 權益。Northern Star 繼續對 Central Tanami項目進行多方面勘探,但受制於 2019冠狀病毒疫情,勘探工作依然困難。

按公平值於損益賬處理之金融資 產

按公平值於損益賬處理之金融資產主要包 括本集團於Metals X Limited(「Metals X」) 的投資以及資源投資。於二零二零年十二 月三十一日,該等投資概無佔本集團總資 產5%或以上。

Metals X

於二零二零年十二月三十一日,Metals X 之賬面值為116,160,000港元(於二零二零 年六月三十日:58,398,000港元),佔本集 團總資產約2.4%(於二零二零年六月三十 日:1.7%)。於二零二一財政年度上半年, 我們於Metals X之投資產生未變現收益約 57,762,000港元(二零二零財政年度上半 年:虧損96,539,000港元),有關虧損計入 損益賬中。

於二零二零年六月,亞太資源向Metals X 發出通知,要求Metals X董事召開Metals X 股東大會以更換三名董事,原因是其計劃 將Nifty重新發展為露天礦場。Metals X亦公 佈Renison礦場的經更新採礦計劃,於二零 二一至二零二二財政年度產生重大資本支 出,導致Metals X違反與花旗銀行的債務融 資內的契約。

In July 2020, the three directors of Metals X stepped down from the board while Mr. Brett Robert Smith, who is the deputy chairman and an executive director of the Company, was appointed to the board initially as a non-executive director and subsequently as an executive director of Metals X. APAC provided a A\$26 million loan facility to repay the Citibank loan, which was later increased to A\$31 million. Subsequent to the reporting period, Metals X has announced a sale of its copper asset portfolio to Cyprium Metals, subject to Cyprium shareholder approval. Metals X is now focused on implementing its life of mine plan at Renison mine.

In 1H FY2021, the Renison mine produced 2,163 tonnes of tin (net 50% basis) up 17% year-on-year ("YoY"), and the average realised tin price of A\$22,935 per tonne was up 3% YoY. Metals X has started to mine in the high grade Area 5, and is progressing the Metallurgical Improvement Plan to lift recoveries.

Tin prices have strengthened significantly in 1H FY2021 and recently traded around US\$23,000 per tonne. Prices have risen along with the broader commodity complex, as a recovery from COVID-19 has been driven by consumption of goods rather than services, and helped by a weaker US dollar. Demand for semiconductor chips continues to grow, and we remain bullish on the medium term outlook for tin due to the lack of significant supply growth and new demand for tin from the growing electrical vehicle and energy storage industries.

Resource Investment

The investments in this division comprise mostly minor holdings in various natural resource companies listed on major stock exchanges including Australia, Canada, Hong Kong, the United Kingdom and the US. Our investments focus on select commodities within several commodity segments, namely energy, bulk commodities, base metals and precious metals. Some of our positions are exploration or development stage companies and this section of the market is particularly sensitive to risk aversion, lower commodity prices, and the difficult financing markets.

Resource Investment posted a fair value gain of HK\$272,142,000 in 1H FY2021 (1H FY2020: HK\$56,134,000), which after accounting for segment related dividend and other investment income and expenses, resulted in a segment profit of HK\$336,641,000 (1H FY2020: HK\$59,908,000).

管理層討論及分析(續)

於二零二零年七月,該三名Metals X董事 自董事會辭任,本公司副主席兼執行董事 Brett Robert Smith先生由最初獲委任為董 事會的非執行董事,其後獲委任為Metals X 的執行董事。亞太資源提供26,000,000澳 元的貸款融資,以償還花旗銀行貸款,其 後將融資擴大至31,000,000澳元。報告期 以後,Metals X宣佈向Cyprium Metals出售 銅資產組合,惟有待Cyprium股東批准後 方告作實。Metals X現時專注於實施其於 Renison礦場的礦場壽命規劃。

於二零二一財政年度上半年,Renison礦場 產出2,163噸錫(按含量50%基準計算), 按年上升17%,而平均變現錫價為每噸 22,935澳元,按年上升3%。Metals X已開 始於高品位區域五採礦,且正在推行冶煉 改良計劃以提高回收率。

錫價格於二零二一財政年度上半年大幅走 強,最近的交易價格處於每噸23,000美元 左右。由於2019冠狀病毒疫情後的復甦主 要受消費貨品而非服務帶動,加上美元疲 弱,令價格跟隨更廣泛的商品綜合體一同 上升。半導體晶片的需求不斷增加,而鑒 於錫供應並無大幅增長,以及電動車及儲 能行業發展對錫的新需求,我們依然看好 錫的中期前景。

資源投資

此分部的投資主要包括多家在主要證券交 易所(包括澳洲、加拿大、香港、英國及美 國)上市的自然資源公司的少量股權。我們 著重投資於能源、大宗商品、賤金屬及貴 金屬等多個商品分部的選定商品。我們所 持部份公司均處於勘探或開發階段,而此 市場分部對風險規避、商品價格下降及融 資困難等情況尤其敏感。

於二零二一財政年度上半年,資源投資錄 得公平值收益272,142,000港元(二零二零 財政年度上半年:56,134,000港元),經計 及分部相關股息及其他投資收益及開支後 錄得分部溢利336,641,000港元(二零二零 財政年度上半年:59,908,000港元)。

管理層討論及分析(續)

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (CONTINUED)

Our Resource Investment division includes, among others, the results of the two resource portfolios which were announced in August 2016. In general, the resources sector has rebounded in 1H FY2021 driven by fiscal and monetary stimulus and as the market became more optimistic of a successful COVID-19 vaccine roll out. During 1H FY2021 the average performance from a number of small cap resources indices averaged 63% (includes the FTSE AIM Basic Resources Index, ASX Small Resources Index and the TSX Venture Composite Index). Brent oil prices traded in a range of US\$40 per barrel to US\$50 per barrel during most of 1H FY2021, before increasing steadily on the back of positive vaccine news, and in early February 2021 reached US\$60 per barrel. The average performance of several small cap oil and gas indices averaged 40% in 1H FY2021 (includes the S&P TSX Small Cap Energy Index and S&P 500 Energy Sector among others). Our energy investments have been expanded to include clean energy as the world increasingly focuses on the transition to low carbon emissions.

Precious

Precious metals (majority gold exposure) generated a net fair value gain of HK\$69,963,000 in 1H FY2021 while the gold price was up 6%. As at 31 December 2020, the carrying value of the Precious segment was HK\$261,128,000 (As at 30 June 2020: HK\$314,449,000). Our largest gold investment in the Resource Investment division is in Northern Star (ASX: NST) which generated a fair value gain of HK\$6,492,000 with carrying value as at 31 December 2020 of HK\$90,966,000. We also own Westgold Resources Limited (ASX: WGX) which generated a fair value gain of HK\$20,883,000 with carrying value as at 31 December 2020 of HK\$31,541,000. Other notable fair value gains include HK\$5,374,000 generated from our investment in Skeena Resources Limited (TSX: SKE).

我們的資源投資分部計有(其中包括)於 二零一六年八月公佈的兩大資源投資組合 之業績。受財政及貨幣政策刺激,以及市 場對2019冠狀病毒疫苗成功推出感到樂 觀,資源行業普遍於二零二一財政年度上 半年反彈。於二零二一財政年度上半年, 若干小盤資源股指數(包括FTSE AIM Basic Resources Index、ASX Small Resources Index 及 TSX Venture Composite Index )之 平 均 表現為63%。於二零二一財政年度上半年 的大部份時間,布倫特原油(Brent oil)交易 價格介乎每桶40美元至每桶50美元,其後 受正面疫苗消息的支持而穩步上揚,於 二零二一年二月初達致每桶60美元。於二零 二一財政年度上半年,若干小盤油氣股指 數(包括S&P TSX Small Cap Energy Index 及S&P 500 Energy Sector等)之平均表現為 40%。有見全球著力過渡至低碳排放,我 們的能源投資已擴展至涵蓋清潔能源。

貴價商品

貴金屬( 主 要 為 黃 金 持 倉 )於 二 零 二 一 財政年度上半年錄得公平值收益淨額 69,963,000港元,同期金價上升6%。於 二零二零年十二月三十一日,貴金屬分部之 賬面值為261,128,000港元(於二零二零年 六月三十日:314,449,000港元)。資源投 資分部最大的黃金投資乃於Northern Star (澳洲證券交易所股份代號:NST),其錄 得公平值收益6,492,000港元及於二零二零 年十二月三十一日之賬面值為90,966,000 港元。我們亦持有 Westgold Resources Limited(澳洲證券交易所股份代號: WGX),其錄得公平值收益20,883,000港元 及於二零二零年十二月三十一日之賬面值 為31,541,000港元。其他可觀之公平值收 益包括我們於Skeena Resources Limited(多 倫多證券交易所股份代號:SKE)之投資所 錄得5,374,000港元。

Northern Star owns high grade underground mines in Western Australian and Alaska. In 1H FY2021 its production was 479,000 ounces of gold, and it generated underlying free cash flow of A\$225 million. In FY2021 its production target is 1,000,000 ounces of gold, equating to 10% YoY growth. Northern Star merged with Saracen Mineral Holdings Limited and it is now the second largest gold company in Australia.

Westgold Resources Limited produced 126,010 ounces of gold in 1H FY2021 up 5% YoY and is tracking around 45% of its FY2021 guidance for 270,000 to 300,000 ounces at an AISC of A\$1,460-1,560 per ounce as it expects Big Bell production to ramp up over the year.

The gold price strengthened further in early 1H FY2021 as central governments' balance sheets expanded with continued fiscal and monetary stimulus and expectations for cash rates remained near zero given the ongoing pandemic. However gold prices peaked in August 2020 around US\$2,050 per ounce and since then has steadily dropped while US 10 year yields steadily increased, and at time of writing is trading around US\$1,800 per ounce.

Bulk

Bulk commodities segment generated a fair value gain of HK\$41,938,000 as iron ore and met coal prices strengthened. As at 31 December 2020, the carrying value of this segment was HK\$257,292,000 (As at 30 June 2020: HK\$189,224,000). Our largest investment in this segment during 1H FY2021 is in Shougang Fushan Resources Group Limited ("Shougang Fushan") (HKEX: 639), which generated a fair value gain of HK\$23,472,000 and has a carrying value at 31 December 2020 of HK\$197,284,000.

管理層討論及分析(續)

Northern Star在西澳洲及阿拉斯加擁有高 品位的地下礦井。於二零二一財政年度上 半年,其出產479,000盎司黃金,並錄得 相關自由現金流量225,000,000澳元。於 二零二一財政年度,其目標產量為100萬盎 司黃金,相當於按年增長10%。與Saracen Mineral Holdings Limited合併後,Northern Star現時為澳洲第二大黃金公司。

Westgold Resources Limited 預 測 Big Bell 於年內將增加產量,於二零二一財政年度 上半年, Westgold Resources Limited 出 產126,010盎司黃金,按年增加5%,貼近 二零二一財政年度目標27萬至30萬盎司的 45%,而可持續總成本為每盎司1,460澳元 至1,560澳元。

由於各中央政府的收支表受持續的財政及 貨幣提振措施而擴大,加上疫情持續,預 期息率將會維持於接近零,金價因此於 二零二一財政年度上半年早段進一步走 強。然而,金價於二零二零年八月到達每 盎司2,050美元左右的高位,自此開始,因 為美國十年期國債孳息率穩步上升,金價 亦隨之逐步下跌,而於撰寫本文時,交易 價格約為每盎司1,800美元。

大宗商品

由於鐵礦石及煤價格走強,大宗商品分部 錄得公平值收益41,938,000港元。於二零 二零年十二月三十一日,此分部的賬面值 為257,292,000港元(於二零二零年六月 三十日:189,224,000港元)。於二零二一 財政年度上半年,我們於此分部之最大投 資為首鋼福山資源集團有限公司(「首鋼福 山」)(港交所股份代號:639),其錄得公平 值收益23,472,000港元,而於二零二零年 十二月三十一日的賬面值為197,284,000港 元。

管理層討論及分析(續)

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (CONTINUED)

Shougang Fushan is a coking coal producer listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited. Its principal businesses are coking coal mining, production and sales of coking coal products in China. It has 3 mines located in China with reserves of 79 million tonnes of raw coking coal at 31 December 2019 and during six months ended 30 June 2020 Shougang Fushan produced 2.3 million tonnes raw coking coal. At the time of writing, the annual results for the period ending 31 December 2020 have not been released. The market cap of Shougang Fushan in early February 2021 is around HK\$9.2 billion, while its working capital reported at 30 June 2020 is HK\$4.8 billion and it generated EBITDA of HK\$1 billion in six months ended 30 June 2020. 2020 guidance is for 4.8 million tonnes of raw coking coal, and implies an increase from the first half of 2020 which was impacted by temporary mine suspensions due to COVID-19. It declared an interim dividend of HK7.5 cents per share. In the near term, China's fiscal stimulus supports growth in infrastructure spending which encourages steel and therefore coking coal demand while restrictions on seaborne imports are expected to remain in place for now.

Base Metals

Base Metals segment (a mix of copper, nickel and zinc companies) delivered a fair value gain of HK\$97,353,000 in 1H FY2021 as the copper, nickel and zinc prices increased by 29%, 32% and 36% respectively. The Base Metals segment includes our investment in China Molybdenum Co., Ltd. (HKEX: 3993) which generated a fair value gain of HK\$22,761,000 in 1H FY2021 and had a carrying value as at 31 December 2020 of HK\$45,522,000 (As at 30 June 2020: HK\$22,761,000).

Energy

The Energy segment (mix of oil and gas, uranium and renewables) had a fair value gain of HK\$34,874,000 in 1H FY2021. Our significant Energy investments include Ballard Power System Inc. (NYSE: BLDP), which generated a fair value gain of HK\$1,207,000 and had a carrying value as at 31 December 2020 of HK\$5,623,000 (As at 30 June 2020: Nil) and National Atomic Company Kazatomprom JSC (LSE: KAP), which generated a fair value gain of HK\$1,112,000 and had a carrying value as at 31 December 2020 of HK\$13,954,000 (As at 30 June 2020: HK\$7,514,000).

首鋼福山為於香港聯合交易所有限公司上 市之焦煤生產商。其主要業務為在中國開 採焦煤、生產及銷售焦煤產品。其於中 國擁有三座礦場,於二零一九年十二月 三十一日之原焦煤儲量為7,900萬噸,而 於截至二零二零年六月三十日止六個月, 首鋼福山生產230萬噸原焦煤。於撰寫本 文時,其尚未公佈截至二零二零年十二月 三十一日止期間的年度業績。首鋼福山於 二零二一年二月初的市值約為92億港元, 而其於二零二零年六月三十日所報營運資 金為48億港元及於截至二零二零年六月 三十日止六個月錄得息稅折舊及攤銷前利 潤(EBITDA)為10億港元。二零二零年的目 標為480萬噸原焦煤,意味著較二零二零 年上半年有所增長,而二零二零年上半年 受2019冠狀病毒疫情影響導致臨時礦井停 產。其宣佈派發中期股息每股7.5港仙。短 期內,中國的財政刺激政策支持基礎設施 開支的增長,促進鋼鐵增長,從而刺激焦 煤需求,而對海運進口的限制預計目前仍 將存在。

賤金屬

於二零二一財政年度上半年,由於銅、鎳 和鋅的價格分別上升29%、32%及36%, 賤金屬分部(包括銅、鎳及鋅公司)錄得 公平值收益97,353,000港元。賤金屬分 部包括於洛陽欒川鉬業集團股份有限公司 (港交所股份代號:3993)之投資,其於 二零二一財政年度上半年錄得公平值收益 22,761,000港元及於二零二零年十二月 三十一日之賬面值為45,522,000港元(於二 零二零年六月三十日:22,761,000港元)。

能源

於二零二一財政年度上半年,能源分部(包 括石油與汽油、鈾及可再新能源)錄得公平 值收益34,874,000港元。我們的重大能源 投資包括Ballard Power System Inc.(紐約證 券交易所股份代號:BLDP),其錄得公平值 收益1,207,000港元及於二零二零年十二月 三十一日之賬面值為5,623,000港元(於二 零二零年六月三十日:零),以及National Atomic Company Kazatomprom JSC(倫敦 證券交易所股份代號:KAP),其錄得公平 值收益1,112,000港元及於二零二零年十二 月三十一日之賬面值為13,954,000港元(於 二零二零年六月三十日:7,514,000港元)。

管理層討論及分析(續)

Others

We also have a fair value gain of HK\$28,014,000 from the remaining commodity (diamonds, manganese, rare earths and mineral sands among others) and non-commodity investments in 1H FY2021 and had a carrying value as at 31 December 2020 of HK\$64,317,000 (As at 30 June 2020: HK\$21,921,000). This includes our investment in Neo Performance Materials Inc. (TSX: NEO), which generated a fair value gain of HK\$2,514,000 and had a carrying value as at 31 December 2020 of HK\$18,474,000 (As at 30 June 2020: Nil).

COMMODITY BUSINESS

Our iron ore offtake at Koolan Island recommenced as the mine restarted operations, and we continue to look for new offtake opportunities across a range of commodities. For 1H FY2021, our Commodity Business generated a gain of HK\$28,658,000 (1H FY2020: Loss of HK\$10,862,000).

PRINCIPAL INVESTMENT AND FINANCIAL SERVICES

The Principal Investment and Financial Services segment, which covers the income generated from loan receivables, loan notes, convertible notes and other financial assets. For 1H FY2021, this segment generated a profit of HK\$58,249,000 (1H FY2020: HK\$37,580,000).

MONEY LENDING

The Group engaged in money lending activities under the Money Lenders Ordinance of Hong Kong. For 1H FY2021, the revenue and profits generated from money lending formed part of results of the Principal Investment and Financial Services segment.

其他

於二零二一財政年度上半年,我們亦從其 他商品(鑽石、錳、稀土及礦砂等)及非商 品相關投資錄得公平值收益28,014,000港 元及於二零二零年十二月三十一日之賬面 值為64,317,000港元(於二零二零年六月 三十日:21,921,000港元)。當中包括於 Neo Performance Materials Inc.(多倫多證 券交易所股份代號:NEO)的投資,其錄得 公平值收益2,514,000港元及於二零二零年 十二月三十一日的賬面值為18,474,000港 元(於二零二零年六月三十日:零)。

商品業務

我們於Koolan Island的鐵礦石承購因礦場 重啟營運而重新開始,且我們繼續於一系 列商品中尋找新的承購機會。於二零二一 財政年度上半年,我們的商品業務錄得收 益28,658,000港元(二零二零財政年度上半 年:虧損10,862,000港元)。

主要投資及金融服務

主要投資及金融服務分部涵蓋應收貸款、 貸款票據、可換股票據及其他金融資產產 生的收入。於二零二一財政年度上半年, 此分部錄得溢利58,249,000港元(二零二零 財政年度上半年:37,580,000港元)。

放債

本集團根據香港放債人條例從事放債活 動。於二零二一財政年度上半年,放債業 務的收益及溢利計入主要投資及金融服務 分部的業績。

流動資金、財務資源及資本結構 LIQUIDITY, FINANCIAL RESOURCES AND CAPITAL STRUCTURE

As at 31 December 2020, our non-current assets amounted to HK\$2,735,769,000 (As at 30 June 2020: HK\$1,930,522,000) and net current assets amounted to HK\$1,948,107,000 (As at 30 June 2020: HK\$1,506,047,000) with a current ratio of 32.9 times (As at 30 June 2020: 17.7 times) calculated on the basis of its current assets over current liabilities. Included in non-current assets and current assets are loan notes of HK\$3,918,000 (As at 30 June 2020: HK\$3,916,000) and loan receivables of HK\$605,357,000 (As at 30 June 2020: HK\$468,876,000).

As at 31 December 2020, we had borrowings (excluding lease liabilities) of HK\$Nil (As at 30 June 2020: Nil) and had undrawn banking facilities amounting to HK\$181,356,000 secured against certain term deposits of the Group. As at 31 December 2020, we had a gearing ratio of nil (As at 30 June 2020: Nil), calculated on the basis of net debt over equity attributable to owners of the Company. For this purpose, net debt is defined as borrowings (excluding lease liabilities) less cash and cash equivalents.

FOREIGN EXCHANGE EXPOSURE

For the period under review, the Group's assets were mainly denominated in Australian Dollars while the liabilities were mainly denominated in United States Dollars and Hong Kong Dollars. There would be no material immediate effect on the cash flows of the Group from adverse movements in foreign exchange for long term investments. In addition, the Group is required to maintain foreign currency exposure to cater for its present and potential investment activities, meaning it will be subject to reasonable exchange rate exposure. In light of this, the Group did not actively hedge for the risk arising from the Australian Dollars denominated assets. However, the Group will closely monitor this risk exposure as required.

PLEDGE OF ASSETS

As at 31 December 2020, the Group's bank deposits of HK\$42,748,000 (As at 30 June 2020: HK\$88,611,000) were pledged to banks to secure various trade and banking facilities granted to the Group.

於二零二零年十二月三十一日,本集團的 非流動資產為2,735,769,000港元(於二零二 零年六月三十日:1,930,522,000港元),而 流動資產淨值為1,948,107,000港元(於二零 二零年六月三十日:1,506,047,000港元), 流動比率為32.9倍(於二零二零年六月三十 日:17.7倍),乃按其流動資產除以流動 負債計算。計入非流動資產及流動資產包 括貸款票據3,918,000港元(於二零二零年 六月三十日:3,916,000港元)及應收貸款 605,357,000港元(於二零二零年六月三十 日:468,876,000港元)。

於二零二零年十二月三十一日,本集團的 借貸(不包括租賃負債)為零(於二零二零年 六月三十日:零),而未動用銀行融資金額 為181,356,000港元,以本集團的若干定期 存款作抵押。於二零二零年十二月三十一 日,本集團的資本負債比率為零(於二零二 零年六月三十日:零),該比率乃按負債淨 額除以本公司擁有人應佔權益計算。就此 而言,負債淨額乃定義為借貸(不包括租賃 負債)減現金及現金等值項目。

外匯風險

於回顧期間,本集團的資產主要以澳元為 單位,而負債則主要以美元及港元為單 位。就長期投資而言,外匯的不利變動對 本集團的現金流量並無重大即時影響。此 外,本集團須為配合其現有及潛在投資活 動維持外匯持倉,即其將面對合理匯率風 險。鑒於以上所述,本集團並無積極對沖 因澳元列值資產而產生的風險。然而,本 集團將根據需要密切監控此風險。

資產抵押

於二零二零年十二月三十一日,本集團將 42,748,000港元(於二零二零年六月三十 日:88,611,000港元)的銀行存款抵押予銀 行,作為本集團獲授各項貿易及銀行融資 的抵押。

EMPLOYEES AND EMOLUMENT POLICY

The Group ensured that its employees are remunerated according to the prevailing manpower market conditions and individual performance with its remuneration policies reviewed on a regular basis. All employees are entitled to participate in the Company's benefit plans including medical insurance and pension fund schemes including the Mandatory Provident Fund Scheme (subject to the applicable laws and regulations of the People's Republic of China (the "PRC") for its employees in the PRC).

As at 31 December 2020, the Group, including its subsidiaries but excluding associates, had 15 (As at 30 June 2020: 14) employees. Total remuneration together with pension contributions incurred for 1H FY2021 amounted to HK\$19,244,000 (1H FY2020: HK\$9,272,000).

PRINCIPAL RISKS

The Group adopts a comprehensive risk management framework. Policies and procedures are developed, regularly reviewed and updated to enhance risk management and react to changes in market conditions and the Group's business strategy. The audit committee of the Company (the "Audit Committee") reviews the Group's policies and scrutinises that management has performed its duty to have effective risk management and internal control systems necessary for monitoring and controlling major risks arising from the Group's business activities, changing external risks and the regulatory environment, and reports to the Board on the above.

FINANCIAL RISK

Financial risk includes market risk, credit risk and liquidity risk. Market risk concerns that the value of an investment will change due to movements in market factors and which can be further divided into foreign currency risk, interest rate risk and other price risk. Credit risk is the risk of losses arising from clients or counterparties failing to make payments as contracted. Liquidity risk concerns that a given security or asset cannot be traded readily in the market to prevent a loss or make the required profit.

僱員及薪酬政策

本集團確保按當時的人力市場狀況及個人 表現釐定僱員的薪酬,並會定期檢討薪酬 政策。全體僱員均有權參與本公司的福利 計劃,包括醫療保險及退休金計劃(包括強 制性公積金計劃(就其中華人民共和國(「中 國」)僱員而言,根據中國的適用法律及規 例而定))。

於二零二零年十二月三十一日,本集團(包 括其附屬公司,但不包括聯營公司)共有15 名(於二零二零年六月三十日:14名)僱員。 二零二一財政年度上半年之總薪酬及退休 金供款金額為19,244,000港元(二零二零財 政年度上半年:9,272,000港元)。

主要風險

本集團採納全面的風險管理框架。本集團 已制定、定期檢討及更新相關政策和程 序,以加強風險管理及應對市況和本集團 之業務策略變動。本公司審核委員會(「審 核委員會」)審閱本集團的相關政策及細察 管理層是否已履行其職責,建立就監察及 控制本集團業務活動、外部風險變動及監 管環境所產生的主要風險所需的有效風險 管理及內部監控系統,並向董事會就上述 事項匯報。

金融風險

金融風險包括市場風險、信貸風險及流動 資金風險。市場風險涉及投資價值因市場 因素變動而改變,其可進一步細分為外匯 風險、利率風險及其他價格風險。信貸風 險乃客戶或交易對手方不遵守承諾支付款 項而引致損失的風險。流動資金風險則涉 及指定證券或資產未能輕易在市場上買賣 以防止損失或賺取所需溢利的風險。

管理層討論及分析(續)

OPERATIONAL RISK

The Group faces various operational risks which are concerned with possible losses caused by human factors, inadequate or failed internal processes, systems or external events. Operational risk is mitigated and controlled through establishing robust internal controls, proper segregation of duties and effective internal reporting.

The business and operating line management are responsible for managing the operational risks of their business units on a day-today basis. Each department head has to identify risks, evaluate the effectiveness of key controls in place and assess whether the risks are effectively managed. Independent monitoring and reviews are conducted by the internal audit team which reports regularly to the respective senior management and the Audit Committee.

SIGNIFICANT INVESTMENTS, MATERIAL A C Q U I S I T I O N S A N D D I S P O S A L S O F SUBSIDIARIES, ASSOCIATES AND JOINT VENTURES, AND FUTURE PLANS FOR MATERIAL INVESTMENTS OR CAPITAL ASSETS

Save as disclosed in this report, during the six months ended 31 December 2020, the Group did not hold any other significant investments nor have any material acquisitions or disposals of subsidiaries, associates and joint ventures. Save as disclosed in this report, as at 31 December 2020, the Group did not have any plans for material investments or capital assets.

CAPITAL COMMITMENTS

As at 31 December 2020, the Group had no material capital commitments contracted but not provided for.

CONTINGENT LIABILITIES

As at the date of this report and as at 31 December 2020, the Board is not aware of any material contingent liabilities.

營運風險

本集團面臨涉及因人為因素、內部程序、 制度不足或失當或外在事件導致可能損失 的多種營運風險。本集團透過建立嚴格的 內部監控、恰當的職務分工與有效的內部 匯報制度,減少及控制營運風險。

各級業務及營運管理層在日常工作中對所 屬業務單位的營運風險管理負責。各部門 主管須識別風險,評估關鍵監控措施的有 效性及評估風險是否得到有效管理。內部 審計團隊會執行獨立監控及檢討,並定期 向相關高級管理層及審核委員會匯報。

重大投資、重大收購及出售附屬 公司、聯營公司與合營公司以及 未來重大投資或資本資產之計劃

除本報告所披露者外,於截至二零二零年 十二月三十一日止六個月,本集團並無持 有任何其他重大投資,亦無進行任何重大 收購或出售附屬公司、聯營公司及合營公 司。除本報告所披露者外,於二零二零年 十二月三十一日,本集團並無任何重大投 資或資本資產之計劃。

資本承諾

於二零二零年十二月三十一日,本集團並 無已訂約但未備抵之重大資本承諾。

或然負債

於本報告日期及於二零二零年十二月 三十一日,董事會並不知悉任何重大或然 負債。

IMPACT OF NOVEL CORONAVIRUS OUTBREAK TO THE GROUP

When COVID-19 spread to major western economies, the global economy was once on the brink of paralysis in March 2020. Fortunately, global central banks and governments have swiftly adopted aggressive fiscal and monetary policies to bolster the economies and global financial liquidity. In 1H FY2021, global equity markets have rebounded strongly.

In preparing the consolidated financial statements, the Group applies fair value to measure its financial assets at fair value through profit or loss and, if applicable, to estimate impairment loss of the Group's interests in associates and loan receivables. In 2020, provision of impairment loss of the Group's interests in associates and loan receivables and fair value of the Group's financial assets stated at fair value may be subject to fluctuations due to the COVID-19 outbreak. The Group will keep monitoring to the situation of the COVID-19 and react actively to its impact on the financial position and operating results of the Group, in particular the impact of the fair value of its financial instruments and the recoverable amount of the interests in associates and loan receivables. Save as disclosed in this report, the COVID-19 outbreak did not have material impacts on our Commodity Business, liquidity positions, working capital sufficiency and capital commitments for 1H FY2021.

IMPORTANT EVENTS AFFECTING THE GROUP AFTER THE REPORTING DATE

There are no important events affecting the Group which have occurred after the end of financial period for the six months ended 31 December 2020 and up to the date of this report.

新型冠狀病毒疫情對本集團的影 響

2019冠狀病毒席捲主要西方經濟體,全球 經濟於二零二零年三月曾一度瀕臨癱瘓之 境地。幸而全球央行及政府紛紛迅速採取 積極之財政及貨幣政策,大大刺激經濟且 加強全球資金流通。於二零二一財政年度 上半年,全球股市已強勢反彈。

在編製綜合財務報表時,本集團採用公平 值計算其按公平值於損益賬處理之金融資 產,並估計本集團於聯營公司之權益及應 收貸款之減值虧損(如適用)。於二零二零 年,本集團於聯營公司之權益及應收貸款 之減值虧損撥備及本集團按公平值列賬的 金融資產的公平值可能因2019冠狀病毒疫 情而出現波動。本集團將會繼續監察2019 冠狀病毒疫情的發展,亦會積極應對有 關情況對本集團財務狀況及經營業績的影 響,特別是對其金融工具的公平值及於聯 營公司之權益及應收貸款之可收回金額的 影響。除本報告所披露者外,2019冠狀病 毒疫情於二零二一財政年度上半年並無對 我們的商品業務、流動資金狀況、營運資 金充足性及資本承諾造成重大影響。

於報告日期後影響本集團之重大 事項

於截至二零二零年十二月三十一日止六個 月財政期間末後及直至本報告日期,概無 發生影響本集團之重大事項。

管理層討論及分析(續)

COVID-19 PANDEMIC RESPONSE

The COVID-19 spread globally during 2020. The Group has implemented certain protocols below to minimise the associated risks to employees while ensuring a safe environment for operations to continue as usual:

  • measures to maximise social distancing and staff protection within the offices;
  • meetings are held off-site or by conference calls as far as possible;
  • cancellation of all non-essential travel;
  • flexible and remote working plans for employees;
  • self-isolation following outbound travel, development of symptoms, or interaction with a confirmed case of COVID-19 and do coronavirus test as and when necessary at the Company's cost;
  • increased inventory of face mask, hand sanitiser and hygiene supplies; and
  • increased focus on cleaning and sanitation.

INTERIM DIVIDEND

An interim dividend of HK10 cents per share in an aggregate amount of approximately HK\$121,889,000 were declared for the year ended 30 June 2020 and an amount of approximately HK\$121,889,000 was paid in cash during the six months ended 31 December 2020. No dividend has been proposed for the six months ended 31 December 2020 (Six months ended 31 December 2019: Nil).

2019冠狀病毒大流行之應對措 施

2019冠狀病毒疫情於二零二零年在全球蔓 延。本集團已實施以下對策,冀盡量降低 對員工構成的相關風險,同時確保環境安 全,以便能照常營運:

  • 在辦公室內盡量擴大社交距離及保障員 工的措施;
  • 會議盡可能在場外或通過電話會議方式 舉行;
  • 取消所有非必要差旅;
  • 為員工制定彈性及遙距工作計劃;
  • 外出差旅、出現症狀或與2019冠狀病 毒確診者接觸後自我隔離,必要時可做 冠狀病毒檢測,費用由本公司承擔;
  • 增加口罩、洗手液及衞生用品的庫存; 及
  • 加強注重清潔及衞生。

中期股息

截至二零二零年六月三十日止年度, 已宣派中期股息每股 10 港仙,總額約 121,889,000港元,而約121,889,000港元 已於截至二零二零年十二月三十一日止 六個月內以現金派付。概無就截至二零二 零年十二月三十一日止六個月建議派付股 息(截至二零一九年十二月三十一日止六個 月:零)。

COMPANY STRATEGY

The commodity market has been volatile during the reporting period. Looking forward, the Board believes that the performance of the equity investments at fair value through profit or loss will be dependent on market sentiment which is affected by factors such as commodity prices, interest rate movements, geo-political conditions and performance of the macro economy. In order to mitigate the associated risks, the Group will review its investment strategy regularly and take appropriate actions whenever necessary in response to changes in market situation. In addition, the Group will also seek potential investment opportunities with an aim to maximise value for the shareholders.

FORWARD LOOKING OBSERVATIONS

At the time of writing, social distancing measures are still in place for a large number of countries, however the outlook for the global economy is optimistic on the expectation of a successful roll out of COVID-19 vaccinations. This should contain the effects of the pandemic and allow for a wider economic reopening. Most governments remain ready with stimulus measures to support the economy in the near term.

As discussed earlier, we are constructive on the outlook for commodities, especially those linked to policies for reducing carbon emissions. We continue to look for high quality opportunities which will generate attractive returns over the long run. Our mining and energy investment portfolios are the platform for future mining and energy investments. Our largest investment is in Mount Gibson which is underpinned by a large cash reserve, and its Koolan Island mine is generating stronger than expected cash flow despite undergoing a large waste stripping program, as it benefits from this period of high iron ore prices.

管理層討論及分析(續)

公司策略

商品市場於報告期內持續震蕩。展望未 來,董事會認為,按公平值於損益賬處理 之股本投資表現將取決於市場氣氛,而市 場氣氛受商品價格、利率變動、地緣政治 狀況及宏觀經濟表現等因素所影響。為盡 量降低相關風險,本集團將定期審閱其投 資策略,並於必要時採取適當措施應對市 況變動。此外,本集團亦將物色潛在投資 機會,從而為股東帶來最大化價值。

前景展望

於撰寫本文時,社交距離措施仍然於多個 國家生效,然而,由於2019冠狀病毒疫苗 預計將會成功推出,環球經濟前景樂觀看 好。疫苗應當會遏止疫情肆瘧,使經濟能 夠更大規模重啟。大多數政府已於近期做 好準備,隨時會推出刺激措施以支援經濟。

如上所述,我們對商品的前景持正面態 度,特別是與降低碳排放的政策相關者。 我們會繼續物色將於長期產生可觀回報的 優質投資機會。我們的礦產及能源投資組 合是未來礦產及能源投資的平台。Mount Gibson是我們最大的投資,其擁有大量現 金儲備,雖然其Koolan Island礦場目前正在 進行大型廢物清理項目,但受惠於近期鐵 礦石價格高企,該礦場仍然帶來比預期更 強勁的現金流。

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

簡明綜合損益表

Notes
附註
Six months ended
31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Revenue 收益
Trading of goods
Interest income
商品貿易
利息收入
283,184
23,414
268,152
45,000
Total revenue
Cost of sales
收益總額
銷售成本
5 306,598
(253,177)
313,152
(280,311)
Gross profit 毛利 53,421 32,841
Other gains and losses
Other income
Reversal of impairment loss/
(impairment loss) on interest in
其他收益及虧損
其他收入
於一間聯營公司之權益之
減值虧損撥回╱
6
7
13
415,621
12,776
580,014
(32,082)
8,064
(19,010)
an associate
Administrative expenses
Finance costs
Share of results of associates
(減值虧損)
行政費用
融資成本
分佔聯營公司業績
8(a) (34,196)
(92)
151,659
(22,820)
(98)
81,156
PROFIT BEFORE TAXATION
Income tax expense
除稅前溢利
所得稅支出
8
9
1,179,203
(1,736)
48,051
(1,112)
PROFIT FOR THE PERIOD
ATTRIBUTABLE TO OWNERS OF
THE COMPANY
本公司擁有人
應佔期間溢利
1,177,467 46,939
EARNINGS PER SHARE
(EXPRESSED IN HK CENTS)
– Basic
每股盈利
(以港仙列示)
-基本
11 96.60 3.85

The notes on pages 28 to 69 form an integral part of these interim condensed consolidated financial information.

第28至69頁的附註構成該等中期簡明綜合 財務資料的一部份。

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF PROFIT OR LOSS AND OTHER COMPREHENSIVE INCOME

簡明綜合損益及其他全面 收益表

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

Six months ended
31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
PROFIT FOR THE PERIOD 期間溢利 1,177,467 46,939
Other comprehensive income/
(expense), net of tax
Items that may be reclassified
subsequently to profit or loss:
其他全面收益╱(開支)
(扣除稅項)
可能於其後重新分類至
損益賬之項目:
Exchange differences on translation
of associates
換算聯營公司之
匯兌差額
186,811 975
Exchange differences on translation
of other foreign operations
Share of other comprehensive
income of an associate,
net of related income tax
換算其他海外業務之
匯兌差額
分佔一間聯營公司其他全面收益
(扣除相關所得稅)
4,807
911
(387)
192,529 588
Item that will not be reclassified
to profit or loss:
Share of other comprehensive
(expense)/income of an associate,
net of related income tax
將不會重新分類至損益賬之
項目:
分佔一間聯營公司其他
全面(開支)╱收益
(扣除相關所得稅)
(335) 483
Other comprehensive income
for the period, net of income tax
期間其他全面收益
(扣除所得稅)
192,194 1,071
TOTAL COMPREHENSIVE INCOME
FOR THE PERIOD ATTRIBUTABLE
TO OWNERS OF THE COMPANY
本公司擁有人應佔期間
全面收益總額
1,369,661 48,010

The notes on pages 28 to 69 form an integral part of these interim condensed consolidated financial information.

第28至69頁的附註構成該等中期簡明綜合 財務資料的一部份。

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

At 31 December 2020 於二零二零年十二月三十一日

簡明綜合財務狀況表

Notes
附註
31 December
2020
二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
30 June
2020
二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
ASSETS 資產
Non-current assets 非流動資產
Property, plant and equipment 物業、廠房及設備 12 3,740 5,653
Interests in associates
Financial assets at fair value
於聯營公司之權益
按公平值於損益賬處理
13
15
2,470,482
118,329
1,525,576
76,379
through profit or loss ("FVTPL") (「按公平值於損益賬
處理」)之金融資產
Loan receivables 應收貸款 16 138,444 317,813
Loan notes 貸款票據 17 3,918 3,916
Rental deposits 租賃按金 18 539
Deferred tax assets 遞延稅項資產 856 646
2,735,769 1,930,522
Current assets
Inventories 流動資產 14 64,952 108,356
Trade and other receivables 存貨
貿易及其他應收賬款
18 18,800 43,568
Financial assets at FVTPL 按公平值於損益賬處理之 15 986,197 640,472
金融資產
Loan receivables 應收貸款 16 466,913 151,063
Pledged bank deposits 已抵押銀行存款 42,748 88,611
Bank balances and cash 銀行結餘及現金 429,506 564,039
2,009,116 1,596,109
TOTAL ASSETS 資產總值 4,744,885 3,526,631

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT

簡明綜合財務狀況表(續)

OF FINANCIAL POSITION (CONTINUED)

At 31 December 2020 於二零二零年十二月三十一日

Notes
附註
31 December
2020
二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
30 June
2020
二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
EQUITY AND LIABILITIES 股權及負債
Capital and reserves
Share capital
Other reserves
Accumulated profits
股本及儲備
股本
其他儲備
累計溢利
19 1,218,894
444,185
3,020,500
1,218,894
251,991
1,964,923
4,683,579 3,435,808
Non-current liability
Lease liabilities
非流動負債
租賃負債
297 761
Current liabilities
Trade and other payables
Tax payable
Lease liabilities
流動負債
貿易及其他應付賬款
應付稅項
租賃負債
20 57,040
1,542
2,427
85,443
876
3,743
61,009 90,062
TOTAL LIABILITIES 負債總額 61,306 90,823
TOTAL EQUITY AND LIABILITIES 股權及負債總額 4,744,885 3,526,631
NET CURRENT ASSETS 流動資產淨值 1,948,107 1,506,047
TOTAL ASSETS LESS TOTAL
LIABILITIES
資產總值減負債總額 4,683,579 3,435,808

The notes on pages 28 to 69 form an integral part of these interim condensed consolidated financial information.

第28至69頁的附註構成該等中期簡明綜合 財務資料的一部份。

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

Share
capital
Share
premium
Special
reserve
Investment
revaluation
reserve
投資重估
Exchange
reserve
Capital
redemption
reserve
資本贖回
Accumulated
profits
Total
equity
股本
HK\$'000
股份溢價
HK\$'000
特別儲備
HK\$'000
儲備
HK\$'000
匯兌儲備
HK\$'000
儲備
HK\$'000
累計溢利
HK\$'000
股權總額
HK\$'000
千港元 千港元 千港元
(note (i))
(附註(i))
千港元 千港元 千港元
(note (ii))
(附註(ii))
千港元 千港元
At 1 July 2019 (audited) 於二零一九年七月一日(經審核) 1,218,894 206,694 (14,980) 18,944 (2,863) 79,436 2,508,362 4,014,487
Profit for the period
Other comprehensive income for the period
期間溢利
期間其他全面收益




483

588

46,939
46,939
1,071
Total comprehensive income for the period
Dividends recognised as distribution
(note 10)
期間全面收益總額
確認為分派的股息(附註10)



483
588

46,939
(121,890)
48,010
(121,890)
At 31 December 2019 (unaudited) 於二零一九年十二月三十一日
(未經審核)
1,218,894 206,694 (14,980) 19,427 (2,275) 79,436 2,433,411 3,940,607
At 1 July 2020 (audited) 於二零二零年七月一日(經審核) 1,218,894 206,694 (14,980) 16,376 (35,535) 79,436 1,964,923 3,435,808
Profit for the period
Other comprehensive income for the period
期間溢利
期間其他全面收益




576

191,618

1,177,467
1,177,467
192,194
Total comprehensive income for the period
Dividends recognised as distribution
(note 10)
期間全面收益總額
確認為分派的股息(附註10)



576
191,618

1,177,467
(121,890)
1,369,661
(121,890)
At 31 December 2020 (unaudited) 於二零二零年十二月三十一日
(未經審核)
1,218,894 206,694 (14,980) 16,952 156,083 79,436 3,020,500 4,683,579

Notes:

附註:

  • (i) The special reserve represents the difference between the nominal value of aggregate share capital of the subsidiaries acquired and the nominal value of the share capital of the Company issued for the acquisition at the time of a group reorganisation in 1998.
  • (ii) The capital redemption reserve represents the par value of ordinary shares transferred from accumulated profits upon repurchase of these shares by the Company in previous years.

The notes on pages 28 to 69 form an integral part of these interim condensed consolidated financial information.

  • (i) 特別儲備指所收購附屬公司之總股本面值與本 公司於一九九八年集團重組時就收購而發行之 股本面值之間之差額。
  • (ii) 資本贖回儲備指本公司於過往年度購回普通股 時自累計溢利轉撥之該等股份面值。

第28至69頁的附註構成該等中期簡明綜合 財務資料的一部份。

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

簡明綜合現金流量表

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

Six months ended
31 December
Notes
附註
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Operating activities 經營業務
Profit before taxation 除稅前溢利 1,179,203 48,051
Adjustments for:
(Reversal of impairment loss)/
impairment loss on interest
就下列項目作出調整:
於一間聯營公司之權益之
(減值虧損撥回)╱
13 (580,014) 19,010
in an associate
(Gain)/loss arising from changes
in fair value of financial assets
at fair value through profit
減值虧損
按公平值於損益賬處理
之金融資產公平值變動
而產生之(收益)╱虧損
(358,389) 27,723
or loss, net
Interest income
淨額
利息收入
(24,636) (48,142)
Share of results of associates 分佔聯營公司業績 (151,659) (81,156)
Other non-cash items 其他非現金項目 (46,383) (8,654)
Operating cash flows before
changes in working capital
營運資金變動前的
經營現金流量
18,122 (43,168)
Changes in working capital 營運資金變動
Increase in financial assets at 按公平值於損益賬處理 (28,663) (4,524)
fair value through profit or loss 之持作買賣之金融資產
held for trading 增加
Decrease in inventories 存貨減少 53,641 934
Other working capital items 其他營運資金項目 (5,502) (8,213)
Cash generated from/ 經營所得╱(所用)現金 37,598 (54,971)
(used in) operations
Income tax paid 已付所得稅 (1,280)
Net cash generated from/
(used in) operating activities
經營業務所得╱(所用)
現金淨額
36,318 (54,971)

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF

簡明綜合現金流量表(續)

CASH FLOWS (CONTINUED)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

Six months ended
31 December
Notes
附註
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Investing activities 投資活動
Purchase of unlisted equity
securities not held within
the trading portfolios
購買並非於買賣組合內
持有之非上市股本證券
(1,361)
Purchase of listed equity
securities not held within
the trading portfolios
購買並非於買賣組合內
持有之上市股本證券
(67,242)
Purchase of property,
plant and equipment
購買物業、廠房及設備 (20) (143)
Investments in associates
Proceeds from disposal of
listed equity securities not held
within the trading portfolios
投資於聯營公司
出售並非於買賣組合內
持有之上市股本證券
所得款項
(29,014)
(40,017)
36,041
New grant of loan receivables
Repayment of loan receivables
Proceeds from redemption of
loan notes
新增應收貸款
獲償還應收貸款
贖回貸款票據所得款項
16(b)
16(b)
(201,331)
88,442
(307,981)
229,572
46,997
Placements of pledged
bank deposits
存放已抵押銀行存款 (219,223) (273,947)
Withdrawal of pledged
bank deposits
提取已抵押銀行存款 264,994 266,697
Interest received
Dividend received from
investments in securities
已收利息
來自證券投資之
已收股息
34,244
10,298
40,369
Net cash used in investing
activities
投資活動所用現金淨額 (51,610) (71,015)
Financing activities
Dividend paid
Capital element of lease
融資活動
已付股息
已付租賃租金的
(121,890)
(2,058)
(121,890)
(2,033)
rentals paid
Interest element of lease
rentals paid
資本部份
已付租賃租金的
利息部份
(92) (98)

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF

簡明綜合現金流量表(續)

CASH FLOWS (CONTINUED)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

Six months ended
31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Net cash used in financing
融資活動所用現金淨額
activities
(124,040) (124,021)
Net decrease in cash and
現金及等值現金減少淨額
cash equivalents
(139,332) (250,007)
Cash and cash equivalents
於期初之現金及等值現金
at beginning of the period
564,039 814,547
Effect of foreign exchange
匯率變動之影響淨額
rate changes, net
4,799 (386)
Cash and cash equivalents
於期終之現金及等值
at end of the period,
現金,代表銀行結餘
represented by bank
及現金
balances and cash
429,506 564,154

The notes on pages 28 to 69 form an integral part of these interim condensed consolidated financial information.

第28至69頁的附註構成該等中期簡明綜合 財務資料的一部份。

1. GENERAL INFORMATION

The Company was incorporated in Bermuda under the Companies Act 1981 of Bermuda (as amended) as an exempted company with limited liability and its shares are listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange"). The address of the registered office and principal place of business of the Company are disclosed in the corporate information section of the interim report.

The Company is an investment holding company and its subsidiaries (collectively referred to as the "Group") are principally engaged in primary strategic investments, resource investment, commodity business, and principal investment and financial services.

2. BASIS OF PREPARATION

The interim condensed consolidated financial information have been prepared in accordance with the applicable disclosure provisions of the Rules Governing the Listing of Securities (the "Listing Rules") on the Stock Exchange including compliance with Hong Kong Accounting Standard ("HKAS") 34 "Interim Financial Reporting" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants ("HKICPA"). It was authorised for issue on 25 February 2021.

The interim condensed consolidated financial information have been prepared in accordance with the same accounting policies adopted in the 2020 annual financial statements, except for the accounting policy changes that are expected to be reflected in the 2021 annual financial statements which are set out in note 3.

The preparation of the interim condensed consolidated financial information in conformity with HKAS 34 requires management to make judgements, estimates and assumptions that affect the application of policies and reported amounts of assets and liabilities, income and expenses on a period to date basis. Actual results may differ from these estimates.

未經審核中期簡明綜合財 務資料附註

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

1. 一般資料

本公司根據百慕達一九八一年公司法 (經修訂)在百慕達註冊成立為獲豁免有 限公司,其股份在香港聯合交易所有限 公司(「聯交所」)上市。本公司註冊辦事 處及主要營業地點之地址已於中期報告 內公司資料一節披露。

本公司為一間投資控股公司,連同其附 屬公司(統稱「本集團」)主要從事主要策 略性投資、資源投資、商品業務以及主 要投資及金融服務。

2. 編製基準

中期簡明綜合財務資料乃根據聯交所 證券上市規則(「上市規則」)之適用 披露條文,包括遵守香港會計師公 會(「香港會計師公會」)頒佈之香港 會計準則(「香港會計準則」)第34號 「中期財務報告」編製。有關資料已 於二零二一年二月二十五日獲准刊發。

中期簡明綜合財務資料乃根據二零二零 年度財務報表所採用的相同會計政策編 製,惟預期將於二零二一年度財務報表 反映的會計政策變動則除外,該等變動 載於附註3。

編製符合香港會計準則第34號的簡明 綜合財務資料要求管理層作出判斷、估 計及假設,而該等判斷、估計及假設會 影響政策的應用及所呈報資產及負債、 期內截至目前為止的收入及開支的金 額。實際結果可能與該等估計有所不 同。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

2. BASIS OF PREPARATION (Continued)

This interim condensed consolidated financial information contains selected explanatory notes. The notes include an explanation of events and transactions that are significant to an understanding of the changes in financial position and performance of the Group since the 2020 annual financial statements. These interim condensed consolidated financial information and notes thereon do not include all of the information required for a full set of financial statements prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRSs").

3. APPLICATION OF NEW AND REVISED HONG KONG FINANCIAL REPORTING STANDARDS

In the current reporting period, the Group has applied, for the first time, the following new and amendments to HKFRSs issued by the HKICPA which are mandatory effective for the annual period beginning on or after 1 July 2020 for the preparation of the Group's interim condensed consolidated financial information:

  • Amendments to HKFRS 3 (Revised), Definition of a Business
  • Amendments to HKAS 39, HKFRS 7 and HKFRS 9, Interest Rate Benchmark Reform
  • Amendments to HKAS 1 and HKAS 8, Definition of Material
  • Conceptual Framework for Financial Reporting

None of the developments have had a material effect on how the Group's results and financial position for the current or prior periods have been prepared or presented in this interim financial information. The Group has not applied any new standard or interpretation that is not yet effective for the current reporting period.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

2. 編製基準(續)

本中期簡明綜合財務資料包括選定的解 釋附註,其包括對瞭解本集團自二零二 零年度財務報表以來的財務狀況及表現 變動而言屬重要的事件及交易的解釋。 該等中期簡明綜合財務資料及當中附註 並不包括根據香港財務報告準則(「香港 財務報告準則」)編製完整財務報表所需 的所有資料。

3. 應用新訂及經修訂香港財務 報告準則

於本報告期間,本集團已首次應用以下 由香港會計師公會頒佈並於二零二零年 七月一日或之後開始的年度期間強制生 效的新訂及經修訂香港財務報告準則, 以編製本集團的中期簡明綜合財務資 料:

  • 香港財務報告準則第3號(經修改) (修訂本),業務的定義
  • 香港會計準則第39號、香港財務報 告準則第7號及香港財務報告準則 第9號(修訂本),利率基準改革
  • 香港會計準則第1號及香港會計準 則第8號(修訂本),重大的定義
  • 財務報告概念框架

概無任何發展對本中期財務資料所編製 或呈列本集團於本期間或過往期間的業 績及財務狀況有重大影響。本集團並無 應用任何於本報告期間尚未生效的新訂 準則或詮釋。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

4. SEGMENT INFORMATION

The Group manages its businesses by divisions, which are organised by business lines (products and services). In a manner consistent with the way in which information is reported internally to the Company's executive directors (the chief operating decision maker) for the purposes of resource allocation and performance assessment, the Group has presented the following three reportable segments. No operating segments have been aggregated to form the following reportable segments.

    1. Commodity business (trading of commodities);
    1. Resource investment (trading of and investment in listed and unlisted securities of energy and natural resources companies); and
    1. Principal investment and financial services (provision of loan financing and investments in loan notes, convertible notes and other financial assets and receiving interest income from these financial assets).

(a) Segment results, assets and liabilities

For the purposes of assessing segment performance and allocating resources between segments, the Company's executive directors monitor the results, assets and liabilities attributable to each reportable segment on the following bases:

Revenue and expenses are allocated to the reportable segments with reference to sales generated by those segments and the expenses incurred by those segments or which otherwise arise from the depreciation or amortisation of assets attributable to those segments.

The measure used for reporting segment profit/(loss) is earnings and loss of each segment without allocation of share of results of associates, reversal of impairment loss/(impairment loss) on interest in an associate, loss arising from deemed disposal of partial interest in an associate, net gain/loss arising from changes in fair value of certain financial assets at FVTPL (i.e. unlisted equity investments, listed equity securities not held within the trading portfolios and convertible notes), other corporate income and gains, central administrative expenses and other corporate losses, and central finance costs.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

4. 分部資料

本集團按分部管理其業務,而分部按業 務(產品及服務)設置。本集團以與內部 向本公司執行董事(主要經營決策者)呈 報資料(以作資源分配及表現評估)一致 之方式,呈列以下三個可報告分部。概 無合併經營分部以組成以下可報告分 部。

    1. 商品業務(商品貿易);
    1. 資源投資(能源及天然資源公司上 市及非上市證券買賣及投資);及
    1. 主要投資及金融服務(提供貸款融 資以及投資貸款票據、可換股票據 及其他金融資產及自該等金融資產 收取利息收入)。

(a) 分部業績、資產及負債

為評估分部表現及在各分部之間分 配資源,本公司的執行董事按以下 基準監察各個可報告分部的業績、 資產及負債:

收入及開支乃根據分部所產生之銷 售及分部所支出之開支或分部應佔 資產折舊或攤銷另外產生之開支, 分配至可報告分部。

計量報告分部溢利╱(虧損)時使用 未分配分佔聯營公司業績、於一間 聯營公司之權益之減值虧損撥回╱ (減值虧損)、視作出售於一間聯營 公司部份權益而產生之虧損、按公 平值於損益賬處理之若干金融資產 (即非上市股本投資、並非於買賣 組合內持有之上市股本證券及可 換股票據)公平值變動而產生之收 益╱虧損淨額、其他企業收入及收 益、中央行政開支及其他企業虧損 及中央財務成本的各個分部的收益 及虧損。

4. SEGMENT INFORMATION (Continued)

(a) Segment results, assets and liabilities (Continued)

Segment assets include all assets of operating and reportable segments other than interests in associates, certain property, plant and equipment, certain loan notes and certain financial assets at FVTPL (i.e. convertible notes) not managed under principal investment and financial services segment, certain financial assets at FVTPL (i.e. unlisted equity investments and listed equity securities not held within the trading portfolios) not managed under resource investment segment, certain other receivables and certain bank balances and cash.

Segment liabilities include provisions and trade and other payables and lease liabilities attributable to the activities of the individual segments and borrowing managed directly by the segments.

In addition to receiving segment information concerning segment profit/(loss), the Board is provided with segment information concerning revenue, interest income (included in other income), depreciation, dividend income from financial assets at FVTPL, gain/(loss) arising from changes in fair value of financial assets mandatorily measured at FVTPL, net, (impairment loss)/reversal of impairment loss on loan receivables, net, (loss)/gain arising from changes in fair value of provisional pricing arrangements in relation to trading of commodities, net, finance costs, net foreign exchange gain/(loss), income tax and additions to non-current segment assets (other than financial instruments and deferred tax assets) used by the segments in their operations.

The accounting policies of the operating segments are the same as the Group's accounting policies.

Disaggregation of revenue from contracts with customers by the timing of revenue recognition, as well as information regarding the Group's reportable segments as provided to the Company's executive directors for the purposes of resource allocation and assessment of segment performance for the six months ended 31 December 2020 and 2019 is set out below.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

4. 分部資料(續)

(a) 分部業績、資產及負債(續)

除於聯營公司之權益、若干物業、 廠房及設備、並非按主要投資及金 融服務分部管理之若干貸款票據及 按公平值於損益賬處理之若干金融 資產(即可換股票據)、並非按資源 投資分部管理之按公平值於損益賬 處理之若干金融資產(即非上市股 本投資及並非持作買賣組合之上市 股本證券)、若干其他應收賬款以 及若干銀行結餘及現金外,分部資 產計入經營及可報告分部的所有資 產。

分部負債包括個別分部活動應佔之 撥備及貿易及其他應付賬款及租賃 負債以及由分部直接管理之借貸。

除接收有關分部溢利╱(虧損)的分 部資料外,董事會亦獲提供有關 收益、利息收入(計入其他收入)、 折舊、按公平值於損益賬處理之金 融資產之股息收入、強制性按公平 值於損益賬處理之金融資產公平值 變動而產生之收益╱(虧損)淨額、 應收貸款之(減值虧損)╱回撥減值 虧損淨額、有關商品貿易臨時定價 安排公平值變動而產生之(虧損)╱ 收益淨額、融資成本、外匯收益╱ (虧損)淨額、所得稅及該等分部營 運所用非流動分部資產(不包括金 融工具及遞延稅項資產)添置。

經營分部的會計政策與本集團的會 計政策相同。

以下載列按收益確認時間劃分之客 戶合約收益分拆,連同截至二零二 零年及二零一九年十二月三十一日 止六個月向本公司執行董事所提供 (以作資源分配及評估分部表現)與 本集團可報告分部相關之資料。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

4. SEGMENT INFORMATION (Continued)

(a) Segment results, assets and liabilities (Continued)

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

4. 分部資料(續)

(a) 分部業績、資產及負債(續)

Six months ended 31 December 2020
截至二零二零年十二月三十一日止六個月
Principal
investment
Commodity Resource and financial
business investment services Total
主要投資及
商品業務 資源投資 金融服務 合計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核)
Segment revenue: 分部收益:
Disaggregated by timing of revenue
recognition
按收益確認時間劃分
– Point in time -於某一時間點 283,184 283,184
– Revenue from other sources: -其他來源之收益:
Interest income 利息收入 23,414 23,414
283,184 23,414 306,598
Revenue from external customers 來自外部客戶之收益
Gross sales proceeds from resource 980,425 980,425
investment 出售資源投資所得款項總額
Segment results 分部業績 28,658 336,641 58,249 423,548
Share of results of associates 分佔聯營公司業績 151,659
Reversal of impairment loss on interest 撥回一間聯營公司權益減值 580,014
in an associate 虧損
Loss arising from deemed disposal of 視作出售於一間聯營公司 (1,911)
partial interest in an associate 部份權益而產生之虧損
Gain arising from changes in fair value of 按公平值於損益賬處理之 41,326
certain financial assets at FVTPL, net 若干金融資產公平值
變動而產生之收益淨額
Other corporate income and gains 其他企業收入及收益 11,806
Central administrative expenses and 中央行政開支及其他企業 (27,172)
other corporate losses 虧損
Central finance costs 中央財務成本 (67)
Consolidated profit before taxation 綜合除稅前溢利 1,179,203

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

4. SEGMENT INFORMATION (Continued)

(a) Segment results, assets and liabilities (Continued)

4. 分部資料(續)

(a) 分部業績、資產及負債(續)

At 31 December 2020
於二零二零年十二月三十一日
Principal
investment
Commodity Resource and financial
business investment services Total
主要投資及
商品業務 資源投資 金融服務 合計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元
(Unaudited)
(未經審核)
(Unaudited)
(未經審核)
(Unaudited)
(未經審核)
(Unaudited)
(未經審核)
Segment assets 分部資產 311,300 1,110,693 610,635 2,032,628
Interests in associates 於聯營公司之權益 2,470,482
Unallocated head office and 未分配總部及企業資產
corporate assets
– Certain financial assets -按公平值於損益賬處理 118,329
at FVTPL 之若干金融資產
– Bank balances and cash -銀行結餘及現金 119,236
– Other unallocated corporate assets -其他未分配企業資產 4,210
Consolidated total assets 綜合資產總值 4,744,885
Segment liabilities 分部負債 44,082 10,374 1,656 56,112
Unallocated corporate liabilities 未分配企業負債 5,194
Consolidated total liabilities 綜合負債總額 61,306

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

4. SEGMENT INFORMATION (Continued)

(a) Segment results, assets and liabilities (Continued)

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

4. 分部資料(續)

(a) 分部業績、資產及負債(續)

Six months ended 31 December 2019
截至二零一九年十二月三十一日止六個月
Principal
investment
Commodity Resource and financial
business investment services Total
主要投資及
商品業務 資源投資 金融服務 合計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核)
Segment revenue: 分部收益:
Disaggregated by timing of revenue 按收益確認時間劃分
recognition
– Point in time -於某一時間點 268,152 268,152
– Revenue from other sources: -其他來源之收益:
Interest income 利息收入 45,000 45,000
Revenue from external customers 來自外部客戶之收益 268,152 45,000 313,152
Gross sales proceeds from resource 出售資源投資所得款項總額 292,834 292,834
investment
Segment results 分部業績 (10,862) 59,908 37,580 86,626
Share of results of associates 分佔聯營公司業績 81,156
Impairment loss on interest in 一間聯營公司權益減值 (19,010)
an associate 虧損
Loss arising from deemed disposal of
partial interest in an associate
視作出售於一間聯營公司
部份權益而產生之虧損
(1,679)
Loss arising from changes in fair value of 按公平值於損益賬處理之 (83,857)
certain financial assets at FVTPL, net 若干金融資產公平值
Other corporate income and gains 變動而產生之虧損淨額
其他企業收入及收益
4,087
Central administrative expenses and 中央行政開支及其他企業 (19,174)
other corporate losses 虧損
Central finance costs 中央財務成本 (98)
Consolidated profit before taxation 綜合除稅前溢利 48,051

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

4. SEGMENT INFORMATION (Continued)

(a) Segment results, assets and liabilities (Continued)

4. 分部資料(續)

(a) 分部業績、資產及負債(續)

At 30 June 2020
於二零二零年六月三十日
Principal
investment
Commodity Resource and financial
business investment services Total
主要投資及
商品業務 資源投資 金融服務 合計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元
(Audited) (Audited) (Audited) (Audited)
(經審核) (經審核) (經審核) (經審核)
Segment assets 分部資產 403,136 824,292 505,796 1,733,224
Interests in associates 於聯營公司之權益 1,525,576
Unallocated head office and 未分配總部及企業資產
corporate assets
– Certain financial assets
at FVTPL
-按公平值於損益賬處理 76,379
– Bank balances and cash 之若干金融資產
-銀行結餘及現金
185,665
– Other unallocated corporate assets -其他未分配企業資產 5,787
Consolidated total assets 綜合資產總值 3,526,631
Segment liabilities 分部負債 72,579 9,410 1,023 83,012
Unallocated corporate liabilities 未分配企業負債 7,811
Consolidated total liabilities 綜合負債總額 90,823

There were no inter-segment revenue during the six months ended 31 December 2020 and 2019.

截至二零二零年及二零一九年十二 月三十一日止六個月均無任何分部 間收益。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

4. SEGMENT INFORMATION (Continued)

(b) Geographical information

The following is an analysis of geographical location of (i) the Group's revenue from external customers and (ii) the Group's property, plant and equipment and interests in associates. The geographical location of customers is based on the location of goods delivered; the Group's interest income derived from loan receivables in respect of principal investment and financial services is analysed by the location where the loan financing is provided; and the Group's interest income derived from loan notes in respect of principal investment and financial services is analysed by the location where these investments are managed by the Group. In the case of non-current assets (excluding financial assets and deferred tax assets) which is presented based on geographical location of assets (where the property, plant and equipment are located and where the associates are incorporated/listed).

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

4. 分部資料(續)

(b) 地區資料

下文為(i)本集團來自外部客戶之收 益及(ii)本集團物業、廠房及設備及 於聯營公司之權益地理位置的分 析。客戶的地理位置乃基於貨品運 送的所在地;本集團來自主要投資 及金融服務相關應收貸款之利息收 入乃按提供貸款融資所在地分析; 及本集團來自主要投資及金融服務 相關貸款票據之利息收入乃按本集 團管理該等投資所在地分析。非流 動資產(不包括金融資產及遞延稅 項資產)之資料乃根據資產所在地 理位置(物業、廠房及設備所在地 及聯營公司註冊成立╱上市地點) 呈列。

Revenue from
external customers
來自外部客戶之收益
Non-current assets
非流動資產
Six months ended At At
31 December 30 June
2020 2019 2020 2020
截至十二月三十一日止六個月 於二零二零年 於二零二零年
二零二零年 二零一九年 十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Audited)
(未經審核) (未經審核) (未經審核) (經審核)
Hong Kong (place of domicile) 香港(註冊所在地) 145,430 133,422 2,676 4,339
The PRC 中國 153,086 153,595 44,506 40,772
Australia 澳洲 5,142 2,850 2,427,040 1,486,118
Southeast Asia region 東南亞地區 2,940 23,285
306,598 313,152 2,474,222 1,531,229

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

5. REVENUE

5. 收益

  • (a) Disaggregation of revenue from contracts with customers by major products or service lines is as follows:
  • (a) 按主要產品或服務類別劃分之客戶 合約收益分析如下:
Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Revenue from contracts 在香港財務報告準則
with customers within 第15號範圍內之
the scope of HKFRS 15 客戶合約收益
Trading of goods 商品貿易
– Commodities (Iron ore) -商品(鐵礦石) 283,184 268,152
Revenue from other sources 其他來源的收益
Interest income under effective 以實際利率法計算的
interest method 利息收入
– Loan receivables -應收貸款 23,324 44,637
– Loan notes -貸款票據 90 363
23,414 45,000
Total revenue 收益總額 306,598 313,152

Disaggregation of revenue from contracts with customers by the timing of revenue recognition and by geographic markets are disclosed in notes 4(a) and 4(b) respectively.

(b) Revenue expected to be recognised in the future arising from contracts with customers in existence at the reporting date

All sales contracts with customers within the scope of HKFRS 15 are for periods of one year or less. As permitted under HKFRS 15, the transaction price allocated to these contracts for the remaining unsatisfied performance obligations is not disclosed.

按收益確認時間及按區域市場劃分 之客戶合約收益分析分別於附註 4(a)及4(b)披露。

(b) 於報告日期存續之客戶合約所產生 而預期日後確認之收益

香港財務報告準則第15號範圍內所 有客戶銷售合約之期限均為一年或 以下。如香港財務報告準則第15 號所允許,就餘下未達成履約責任 分配至該等合約之交易價格並未披 露。

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

6. OTHER GAINS AND LOSSES

6. 其他收益及虧損

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Gain/(loss) arising from changes in fair value
of financial assets mandatorily measured
at FVTPL, net:
強制性按公平值於損益賬
處理之金融資產公平值
變動而產生之收益╱
(虧損)淨額:
– listed equity securities held-for-trading -持作買賣之上市股本
證券
272,142 56,134
– listed equity securities not held within
the trading portfolios
-並非持作買賣組合之
上市股本證券
57,762 (84,753)
– convertible notes -可換股票據 (10,314) (950)
– unlisted equity securities
– derivative financial instruments
-非上市股本證券
-衍生金融工具
(6,122) 1,846
– warrants -認股權證 44,921
Impairment loss on loan receivables, net
Loss arising from deemed disposal of
partial interest in an associate
Gain/(loss) arising from changes in fair value
of provisional pricing arrangements in
relation to trading of commodities:
應收貸款之減值虧損淨額
視作出售於一間聯營公司
部份權益而產生之虧損
有關商品貿易臨時定價安排
公平值變動而產生之
收益╱(虧損):
(6,986)
(1,911)
(491)
(1,679)
– fair value gain on trade receivables
designated at FVTPL
-指定按公平值於損益賬
處理之貿易應收賬款
之公平值收益
3,005 64
– fair value (loss)/gain on trade payables
designated at FVTPL
-指定按公平值於損益賬
處理之貿易應付賬款之
公平值(虧損)╱收益
(5,411) 5,633
Gain arising from modification of loan
receivables
調整應收貸款而產生之收益 3,412
Net foreign exchange gain/(loss)
Others
外匯收益╱(虧損)淨額
其他
65,122
1
(7,904)
18
415,621 (32,082)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

7. OTHER INCOME

7. 其他收入

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Interest income on financial assets 按攤銷成本計量之金融
measured at amortised cost: 資產之利息收入:
– bank deposits -銀行存款 598 2,029
– loan notes -貸款票據 558
598 2,587
Interest income from convertible notes 可換股票據之利息收入 624 555
Interest income 利息收入 1,222 3,142
Dividend income from financial 按公平值於損益賬處理之
assets at FVTPL: 金融資產之股息收入:
– listed equity securities -持作買賣之上市股本 10,298 4,474
held-for-trading 證券
Others 其他 1,256 448
12,776 8,064

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

8. PROFIT BEFORE TAXATION

Profit before taxation is arrived at after charging the following:

8. 除稅前溢利

除稅前溢利經扣除下列各項:

Six months ended 31 December

截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年
HK\$'000
二零一九年
HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
(a) Finance costs: (a) 融資成本:
Interest on lease liabilities 租賃負債利息 92 98
Total interest expense on financial 並非按公平值於損益 92 98
liabilities not at FVTPL 賬處理之金融負債
之利息開支總額
(b) Staff costs (including directors'
emoluments) (note (i)):
(b) 員工成本(包括董事
酬金)(附註(i)):
Salaries and allowance 薪金及津貼 21,925 12,335
Contributions to defined contribution 界定供款退休計劃供款 159 159
retirement plans
22,084 12,494
(c) Other items: (c) 其他項目:
Cost of goods recognised as 確認為開支之商品成本 253,177 280,311
expense (note (ii)) (附註(ii))
Depreciation charges (note (i)) 折舊支出(附註(i))
– ow ned property, plant and
equipment
-自有物業、廠房及
設備
219 202
– right-of-use assets -使用權資產 2,002 1,900
Short-term lease expense (note (i)) 短期租賃開支(附註(i)) 19
Notes: 附註:
(i)
Classified under administrative expenses in the condensed consolidated
(i) 在簡明綜合損益表中歸類為行政費
statement of profit or loss. 用。
(ii)
Cost of inventories includes reversal of write-down of inventories of
(ii) 存貨成本包括撥回撇減存貨
HK\$8,980,000 (six months ended 31 December 2019: write-down of 8,980,000港元(截至二零一九年十二
inventories of HK\$2,288,000). 2,288,000港元)。 月三十一日止六個月:撇減存貨
The reversal of write-down of inventories is due to an increase in the 撥回撇減存貨乃由於鐵礦石的估計
estimated net realisable value of iron ores as a result of increase in 可變現淨值因現行售價上升而增加。
prevailing selling price.

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

9. INCOME TAX EXPENSE

Amounts recognised in profit or loss:

9. 所得稅開支

於損益賬確認之金額:

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Current tax:
– Hong Kong Profits Tax for the period
– P RC Enterprise Income Tax for the
period
即期稅項:
-期間香港利得稅
-期間中國企業所得稅
1,599
347
1,112
Deferred tax:
– O rigination and reversal of temporary
differences
遞延稅項:
-暫時差額之產生及回撥
(210)
1,736 1,112

10. DIVIDENDS

10. 股息

Dividends recognised as distribution to owners of the Company during the period:

期內確認為向本公司擁有人分派的股 息:

Six months ended 31 December

截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
2020 interim dividend declared 二零二零年已宣派中期 121,890 121,890
– HK10 cents (2019: 2019 interim 股息-10港仙
dividend declared – HK10 cents) (二零一九年:
二零一九年已宣派中期
股息-10港仙)

10. DIVIDENDS (Continued)

During the six months ended 31 December 2020, an interim dividend of HK10 cents (six months ended 31 December 2019: HK10 cents) per ordinary share, in an aggregate amount of HK\$121,890,000 (six months ended 31 December 2019: HK\$121,890,000), was declared in respect of the year ended 30 June 2020 (six months ended 31 December 2019: year ended 30 June 2019), which was paid or payable in cash.

No dividend has been proposed for the six months ended 31 December 2020 (Six months ended 31 December 2019: Nil).

11. EARNINGS PER SHARE

(a) Basic earnings per share

The calculation of the basic earnings per share is based on the profit attributable to the owners of the Company of HK\$1,177,467,000 (2019: HK\$46,939,000) and the weighted average number of 1,218,893,914 (2019: 1,218,893,914) ordinary shares in issue during the six months ended 31 December 2020.

(b) Diluted earnings per share

There were no dilutive potential ordinary shares in issue during the six months ended 31 December 2020 and 2019. The diluted earnings per share is the same as the basic earnings per share for the six months ended 31 December 2020 and 2019.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

10. 股息(續)

截至二零二零年十二月三十一日止六 個月,本公司已就截至二零二零年 六月三十日止年度(截至二零一九年 十二月三十一日止六個月:截至二零 一九年六月三十日止年度)宣派中期股 息每股普通股10港仙(截至二零一九 年十二月三十一日止六個月:10港 仙),總額為121,890,000港元(截至二 零一九年十二月三十一日止六個月: 121,890,000港元),已經或須以現金 派付。

並無建議派付截至二零二零年十二月 三十一日止六個月的股息(截至二零 一九年十二月三十一日止六個月:無)。

11. 每股盈利

(a) 每股基本盈利

每股基本盈利乃根據截至二零二零 年十二月三十一日止六個月本公 司擁有人應佔溢利1,177,467,000 港元(二零一九年:46,939,000港 元)及已發行普通股之加權平均數 1,218,893,914股(二零一九年: 1,218,893,914股)計算。

(b) 每股攤薄盈利

截至二零二零年及二零一九年十二 月三十一日止六個月概無已發行攤 薄潛在普通股。截至二零二零年及 二零一九年十二月三十一日止六個 月,每股攤薄盈利與每股基本盈利 相同。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

12. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

12. 物業、廠房及設備

At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Carrying amount at beginning
of the period/year
於期╱年初的賬面值 5,653 1,368
Impact on initial application of 就使用權資產首次應用 4,863
HKFRS 16 for right-of-use assets 香港財務報告準則第16
號的影響
Adjusted carrying amount at beginning
of the period/year
於期╱年初的經調整賬面
5,653 6,231
Additions of new lease contracts 增添新租賃合約 277 2,608
Additions of owned property, plant and
equipment
增添自有物業、廠房及設
20 186
Effect of lease modification 租賃修訂的影響 (85) 957
Depreciation charge during the period/year 期╱年折舊費用 (2,221) (4,327)
Exchange adjustments 匯兌調整 96 (2)
Carrying amount at end of the period/year 於期╱年終的賬面值 3,740 5,653

13. INTERESTS IN ASSOCIATES

13. 於聯營公司之權益

At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Interests in associates before 於聯營公司之權益 2,470,482 2,105,590
impairment (note (i)) (減值前)(附註(i))
Impairment losses recognised (note (ii)) 已確認減值虧損(附註(ii)) (580,014)
2,470,482 1,525,576
Fair value of listed investments 上市投資之公平值 2,646,137 1,500,361

13. INTERESTS IN ASSOCIATES (Continued)

Notes:

  • i. The balance includes cost of interests in associates, after adjustment for sharing of the post-acquisition results and other comprehensive income of associates, dividend received and exchange differences.
  • ii. The movement of the impairment losses recognised is as below:

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

13. 於聯營公司之權益(續)

附註:

  • i. 結餘包括於聯營公司之權益成本、調整後 的分佔聯營公司收購後業績及其他全面收 益、已收取股息及匯兌差額。
  • ii. 已確認減值虧損變動如下:
At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
At beginning of the period/year 於期╱年初 (580,014) (30,400)
Impairment loss recognised 已確認減值虧損 (580,014)
Reversal of impairment loss 回撥減值虧損 580,014 30,400
At end of the period/year 於期╱年末 (580,014)

At the end of the reporting period, the management of the Group carried out review on impairment loss on the carrying amounts of its interests in Mount Gibson Iron Limited ("MGX") and Tanami Gold NL ("Tanami") by comparing their recoverable amounts (higher of value in use and fair value less costs of disposal) with its respective carrying amounts. The (impairment loss)/reversal of impairment loss on interests in associates recognised in the consolidated statement of profit or loss for the six months ended 31 December 2020, net, are as follows:

於報告期末,本集團管理層審視其於 Mount Gibson Iron Limited(「MGX」)及 Tanami Gold NL(「Tanami」)之權益之賬 面值減值虧損,方法為將其可收回金額 (使用價值與公平值減出售成本兩者中較 高者)與其各自的賬面值比較。於截至二 零二零年十二月三十一日止六個月之綜合 損益表確認之於聯營公司之權益之(減值 虧損)╱回撥減值虧損淨額如下:

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
MGX MGX 580,014
Tanami Tanami (19,010)
580,014 (19,010)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

13. INTERESTS IN ASSOCIATES (Continued)

At the end of the reporting period, in view of increase (At 30 June 2020: decrease) in share price of MGX, the management of the Group carried out review on reversal of impairment loss (At 30 June 2020: impairment loss) on the carrying amount of its interest in MGX by comparing its recoverable amount (higher of value in use and fair value less costs of disposal) with its carrying amount. In determining the value in use of MGX, the Group estimated the present value of the future cash flows expected to arise from dividends of MGX which is estimated based on the cash flows from the operations of MGX and the proceeds on the ultimate disposal of MGX. The estimation takes into account the estimated future prices and production volume of hematite iron ores of MGX, a discount rate of 9.4% (At 30 June 2020: 9.4%) and historical dividend payout ratio of MGX. The fair value less costs of disposal of MGX was determined based on the closing price of the shares of MGX listed on the Australian Securities Exchange ("ASX") at the end of each reporting period. As at 31 December 2020, the recoverable amount of the Group's interest in MGX, which represents the fair value less costs of disposal of HK\$2,373,158,000 (At 30 June 2020: HK\$1,320,852,000), is higher (At 30 June 2020: lower) than its carrying amount. Accordingly, a reversal of impairment loss of HK\$580,014,000 (At 30 June 2020: impairment loss of HK\$580,014,000) is recognised in profit or loss during the six months ended 31 December 2020.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

13. 於聯營公司之權益(續)

於報告期末,鑒於MGX的股價上升(於 二零二零年六月三十日:下跌),本集 團管理層將其於MGX之權益之可收回 金額(使用價值與公平值減出售成本中 之較高者)與其賬面值作比較,對該 權益之賬面值進行回撥減值虧損檢討 (於二零二零年六月三十日:減值虧 損)。在釐定MGX之使用價值時,本 集團估計MGX股息預期將產生之未來 現金流量之現值,此乃根據MGX經營 所得現金流量以及最終出售MGX之所 得款項而估計。有關估計計及MGX赤 鐵礦石的估計未來價格及產量、折現 率9.4%(於二零二零年六月三十日: 9.4%)以及MGX之過往派息率。MGX 之公平值減出售成本乃根據各報告期 末MGX股份於澳洲證券交易所(「澳 交所」)之收市價釐定。於二零二零年 十二月三十一日,本集團於MGX之權 益之可收回金額(即公平值減出售成本) 2,373,158,000港元(於二零二零年六 月三十日:1,320,852,000港元)高(於 二零二零年六月三十日:低)於其賬面 值。因此,於截至二零二零年十二月 三十一日止六個月之損益賬確認回撥減 值虧損580,014,000港元(於二零二零 年六月三十日:減值虧損580,014,000 港元)。

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

14. INVENTORIES

14. 存貨

At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Iron ores 鐵礦石 64,952 108,356

15. FINANCIAL ASSETS AT FAIR VALUE THROUGH PROFIT OR LOSS ("FVTPL")

15. 按公平值於損益賬處理(「按 公平值於損益賬處理」)之金 融資產

At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
(a) Listed securities held-for-trading:
– Equity securities listed in
Hong Kong
– Equity securities listed in Europe
– Equity securities listed in Australia
– Equity securities listed in Canada
– Equity securities listed in the United
States of America
(a) 持作買賣之上市證券:
-於香港上市之股本證券
-於歐洲上市之股本證券
-於澳洲上市之股本證券
-於加拿大上市之股本證券
-於美國上市之股本證券
263,486
54,450
319,115
243,666
60,833
213,948
18,607
300,298
86,667
9,538
941,550 629,058
(b) Unlisted equity investments (b) 非上市股本投資 2,169 8,291
(c) Listed securities not held within the
trading portfolios:
– Equity securities listed in Australia
(c) 並非持作買賣組合之
上市證券:
-於澳洲上市之股本證券
116,160 58,398
(d) De rivative financial instruments:
– Warrants
(d) 衍生金融工具:
-認股權證
44,647 11,414
(e) Convertible notes (e) 可換股票據 9,690
1,104,526 716,851

NOTES TO THE UNAUDITED INTERIM CONDENSED

CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

15. FINANCIAL ASSETS AT FAIR VALUE THROUGH PROFIT OR LOSS ("FVTPL") (Continued) 15. 按公平值於損益賬處理(「按 公平值於損益賬處理」)之金 融資產(續)

At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
The carrying amount of the financial 按公平值於損益賬處理之金融資產
– current assets -流動資產 986,197
1,104,526
640,472
716,851
assets at FVTPL is presented as:
– non-current assets
之賬面值呈列為:
-非流動資產
118,329 76,379

16. LOAN RECEIVABLES

16. 應收貸款

At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
千港元
(Audited)
(經審核)
Fixed rate loan receivables: 應收定息貸款:
– unsecured -無抵押 377,502 349,343
– secured -有抵押 60,224 124,139
437,726 473,482
Variable rate loan receivable, unsecured 應收浮息貸款,無抵押 179,223
Less: loss allowance 減:虧損撥備 (11,592) (4,606)
605,357 468,876
The carrying amount of the loan
receivables is presented as:
應收貸款之賬面值呈列為:
– non-current assets -非流動資產 138,444 317,813
– current assets -流動資產 466,913 151,063
605,357 468,876

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

16. LOAN RECEIVABLES (Continued)

(a) Loan receivables net of loss allowance as at 31 December 2020 and 30 June 2020 comprises:

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

16. 應收貸款(續)

(a) 於二零二零年十二月三十一日及 二零二零年六月三十日的應收貸款 (扣除虧損撥備)包括:

Carrying amount
賬面值
Effective
interest rate
At 31 December At 30 June
Principal amount Maturity date Security Guarantee (per annum) 2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
本金額 到期日 抵押品 擔保 實際利率(每年) 十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
RMB180,000,000 12 July 2021 No Yes 5.5% 214,230 197,764
(30 June 2020: (30 June 2020: (30 June 2020: 5.5%)
RMB180,000,000) (note (i)) 12 July 2021)
人民幣180,000,000元
(二零二零年六月三十日:
二零二一年七月十二日
(二零二零年六月三十日:
5.5%
(二零二零年
人民幣180,000,000元) 二零二一年七月十二日) 六月三十日:5.5%)
(附註(i))
HK\$9,694,000 27 July 2023 No No 12% 7,037 8,602
(30 June 2020: (30 June 2020: (30 June 2020: 12%)
HK\$10,000,000) (note (ii)) 27 July 2023)
9,694,000港元 二零二三年七月二十七日 12%
(二零二零年六月三十日:
10,000,000港元)(附註(ii))
(二零二零年六月三十日:
二零二三年七月二十七日)
(二零二零年
六月三十日:12%)
HK\$17,170,000 26 July 2021 No No 7% 17,196 17,125
(30 June 2020: (30 June 2020: (30 June 2020: 7%)
HK\$17,170,000) (note (iii)) 26 July 2021)
17,170,000港元 二零二一年七月二十六日 7%
(二零二零年六月三十日:
17,170,000港元)(附註(iii))
(二零二零年六月三十日: (二零二零年
二零二一年七月二十六日) 六月三十日:7%)
HK\$33,333,000 22 March 2021 Yes Yes 24% 31,789 38,644
(30 June 2020: (30 June 2020: (30 June 2020: 24%)
HK\$40,000,000) (note (iv)) 14 September 2020)
33,333,000港元 二零二一年三月二十二日 24%
(二零二零年六月三十日: (二零二零年六月三十日: (二零二零年
40,000,000港元)(附註(iv)) 二零二零年九月十四日) 六月三十日:24%)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

16. LOAN RECEIVABLES (Continued)

(a) (Continued)

16. 應收貸款(續) (a) (續)

Carrying amount
賬面值
Principal amount Maturity date Security Guarantee Effective
interest rate
(per annum)
At 31 December
2020
At 30 June
2020
本金額 到期日 抵押品 擔保 實際利率(每年) 於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
RMB109,000,000
(30 June 2020:
RMB109,000,000) (note (v))
人民幣109,000,000元
(二零二零年六月三十日:
人民幣109,000,000元)
(附註(v))
30 December 2022
(30 June 2020:
31 December 2021)
二零二二年十二月三十日
(二零二零年六月三十日:
二零二一年
十二月三十一日)
No
Yes
5.8%
(30 June 2020: 5.8%)
5.8%
(二零二零年
六月三十日:5.8%)
134,280 123,046
A\$31,000,000
(30 June 2020: nil) (note (vi))
31,000,000澳元
(二零二零年六月三十日:零)
(附註(vi))
31 July 2021
(30 June 2020: N/A)
二零二一年七月三十一日
(二零二零年六月三十日:
不適用)
No
Yes
7.3%
(30 June 2020: N/A)
7.3%
(二零二零年
六月三十日:不適用)
175,879
HK\$26,395,000
(30 June 2020: nil) (note (vii))
26,395,000港元
(二零二零年六月三十日:零)
(附註(vii))
30 March 2021
(30 June 2020: N/A)
二零二一年三月三十日
(二零二零年六月三十日:
不適用)
Yes
Yes
42.3%
(30 June 2020: N/A)
42.3%
(二零二零年
六月三十日:不適用)
24,946
HK\$nil
(30 June 2020:
HK\$81,469,000) (note (viii))
零港元
(二零二零年六月三十日:
81,469,000港元)(附註(viii))
N/A
(30 June 2020:
5 September 2020)
不適用
(二零二零年六月三十日:
二零二零年九月五日)
Yes
No
N/A
(30 June 2020: 17.5%)
不適用
(二零二零年
六月三十日:17.5%)
83,695
605,357 468,876

16. LOAN RECEIVABLES (Continued)

(a) (Continued)

Notes:

(i) As disclosed in the announcements of the Company dated 23 May 2019, 14 June 2019 and 9 July 2019, and the circular of the Company dated 20 June 2019, on 23 May 2019, Ultra Effort Limited ("Ultra Effort", a wholly-owned subsidiary of the Company) as the lender entered into the loan agreement with Best Advantage Limited ("Best Advantage") as the borrower and Tian An China Investments Company Limited ("Tian An") as the guarantor, pursuant to which, Ultra Effort agreed to, among other things, make available to Best Advantage a revolving loan in the amount not exceeding HK\$235,000,000 (or an amount equivalent to HK\$235,000,000 in such alternative currency as acceptable to and agreed by Ultra Effort) at an interest rate of 5.5% per annum, secured by a guarantee and indemnity provided by Tian An and repayable on 24 months from the date of first drawdown. Best Advantage is a whollyowned subsidiary of Tian An, a company incorporated in Hong Kong and its shares are listed on the Stock Exchange.

The principal amount of RMB180,000,000 is equivalent to approximately HK\$197,361,000 out of the revolving loan limit of HK\$235,000,000.

The contractual interest charged at 5.5% per annum is payable monthly by Best Advantage.

(ii) On 14 July 2020, the maturity date of this loan was extended from 16 March 2020 to 27 July 2023.

The contractual interest charged at 12% per annum is payable quarterly by the borrower.

(iii) On 21 August 2020, the Group has entered into the supplemental loan agreement with the borrower. Pursuant to the supplemental loan agreement, the maturity date of the loan has been extended from 24 July 2020 to 26 July 2021.

The contractual interest charged at 7% per annum is payable monthly by the borrower.

The loan was fully settled on 8 January 2021.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

16. 應收貸款(續)

(a) (續)

附註:

(i) 誠如本公司日期為二零一九年五月 二十三日、二零一九年六月十四日 及二零一九年七月九日的公告,以 及本公司日期為二零一九年六月 二十日的通函所披露,於二零一九 年五月二十三日,Ultra Effort Limited (「Ultra Effort」,本公司之全資附屬 公司,為貸款人)與Best Advantage Limited(「Best Advantage」,為借 款人)及天安中國投資有限公司(「天 安」,為擔保人)訂立貸款協議, 據此,Ultra Effort同意(其中包括) 向Best Advantage提供金額不超過 235,000,000港元(或Ultra Effort接納 及同意與235,000,000港元等值之其 他貨幣金額)之循環貸款,按年利率 5.5厘計息,由天安提供的擔保及彌 償作抵押,須於首次提取日期後24 個月償還。Best Advantage為天安之 全資附屬公司,而天安為一間於香 港註冊成立之公司,其股份於聯交 所上市。

於循環貸款上限235,000,000港元 中,本金額為人民幣180,000,000 元,相當於約197,361,000港元。

按年利率5.5%計算的合約利息須由 Best Advantage每月支付。

(ii) 於二零二零年七月十四日,該貸款 的到期日由二零二零年三月十六日 延長至二零二三年七月二十七日。

按年利率12%計算的合約利息須由 借款人每季支付。

(iii) 於二零二零年八月二十一日,本集 團與借款人訂立補充貸款協議。根 據補充貸款協議,該貸款的到期日 由二零二零年七月二十四日延長至 二零二一年七月二十六日。

按年利率7%計算的合約利息須由借 款人每月支付。

該貸款已於二零二一年一月八日悉 數結付。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

16. LOAN RECEIVABLES (Continued)

(a) (Continued)

Notes: (Continued)

(iv) The loan is guaranteed by shareholder and director of the borrower, and also guaranteed by certain individuals related to the borrower. The loan is secured by a share mortgage over the entire issued capital of the borrower.

On 8 September 2020, the Group has entered into the supplemental loan agreement with the borrower. Pursuant to the supplemental loan agreement, the maturity date of the loan has been extended from 14 August 2020 to 14 September 2020. On 23 September 2020, the borrower proposed to further extend the loan repayment date to March 2021 and the directors of the Company intend to extend the loan repayment date to March 2021. On 9 February 2021, the Group has entered into the second supplemental loan agreement with the borrower. Pursuant to the second supplemental loan agreement, the maturity date of the loan has been extended to 14 July 2021.

The contractual interest charged at (i) 36% per annum for the first and second interest period; (ii) 18% per annum until 13 August 2020; (iii) 32% per annum for the period between 14 August 2020 and 13 October 2020 (both dates inclusive); (iv) 18% per annum for the period between 14 October 2020 to 13 January 2021 (both dates inclusive); (v) 32% per annum for the period between 14 January 2021 to 15 February 2021 (both dates inclusive); and (vi) 18% per annum thereafter is payable monthly by the borrower.

(v) The loan is guaranteed by the ultimate holding company of the borrower which is a company incorporated in Bermuda and its shares are listed on the Stock Exchange.

The maturity date of this loan was extended from 30 September 2019 to 31 March 2020 during the year ended 30 June 2019. On 13 September 2019, the Group has entered into the loan agreement with the borrower and its guarantor. Pursuant to the loan agreement, the maturity date of the loan has been further extended to 31 December 2021. On 16 December 2020, a supplemental loan agreement was entered into by the Group and the borrower and guarantor, pursuant to which the repayment date of the loan is further extended to 30 December 2022. Details of the loan agreement and supplemental loan agreement are set out in the Company's announcements on 13 September 2019 and 16 December 2020 respectively.

The contractual interest charged at 8% per annum is payable quarterly by the borrower.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

16. 應收貸款(續)

(a) (續)

附註:(續)

(iv) 該貸款由借款人的股東及董事作擔 保,亦由若干借款人相關人士作擔 保。該貸款由借款人全部已發行股 本的按揭作抵押。

於二零二零年九月八日,本集團與 借款人訂立補充貸款協議。根據補 充貸款協議,該貸款的到期日由二 零二零年八月十四日延長至二零二 零年九月十四日。於二零二零年九 月二十三日,借款人建議將償還貸 款日期再次延長至二零二一年三 月,而本公司董事亦有意將償還貸 款日期延長至二零二一年三月。於 二零二一年二月九日,本集團與 借款人訂立第二份補充貸款協議。 根據第二份補充貸款協議,該筆貸 款的到期日延長至二零二一年七月 十四日。

按(i)首段及次段計息期每年36%; (ii)直至二零二零年八月十三日每年 18%;(iii)於二零二零年八月十四日 至二零二零年十月十三日(包括首 尾兩日)期間每年32%;(iv)於二零 二零年十月十四日至二零二一年一 月十三日(包括首尾兩日)期間每年 18%;(v)於二零二一年一月十四日 至二零二一年二月十五日(包括首尾 兩日)期間每年32%;及(vi)其後每年 18%的利率計算的合約利息須由借 款人每月支付。

(v) 該貸款由借款人的最終控股公司作 擔保,該公司於百慕達註冊成立, 其股份於聯交所上市。

於截至二零一九年六月三十日止年 度,該貸款的到期日由二零一九年 九月三十日延長至二零二零年三月 三十一日。於二零一九年九月十三 日,本集團與借款人及其擔保人訂 立貸款協議。根據貸款協議,該貸 款的到期日再次延長至二零二一年 十二月三十一日。於二零二零年 十二月十六日,本集團與借款人及 擔保人訂立補充貸款協議,據此, 償還貸款日期再次延長至二零二二 年十二月三十日。貸款協議及補充 貸款協議的詳情分別載於本公司日 期為二零一九年九月十三日及二零 二零年十二月十六日的公告。

按年利率8%計算的合約利息須由借 款人每季支付。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

16. LOAN RECEIVABLES (Continued)

(a) (Continued)

Notes: (Continued)

(vi) On 27 July 2020, the Group as the lender entered into the facility agreement with Metals X Limited ("Metals X"), a company incorporated in Australia with limited liability and the shares of which are listed on the ASX (Stock Code: MLX), as the borrower and its certain subsidiaries as the guarantors, pursuant to which, the Group, make available to Metals X a loan facility in the amount of A\$26,000,000 at an interest rate of 1% over Bank Bill Swap Bid rate, which is secured by a guarantee provided by certain subsidiaries of Metals X. The loan facility will be terminated on 31 January 2021.

On 15 December 2020, the Group and Metals X further entered into a deed of variation to increase the loan facility by A\$5,000,000 to A\$31,000,000. Furthermore, the termination date of the loan facility was extended to 31 July 2021. Details of the facility agreement and deed of variation are set out in the Company's announcements on 27 July 2020 and 15 December 2020 respectively.

The principal amount of A\$31,000,000 was equivalent to approximately HK\$185,182,000 at 31 December 2020.

The contractual interest charged is payable quarterly by Metals X.

(vii) The loan is guaranteed by the sole shareholder of the borrower and is secured by a share mortgage over the entire issued capital of the borrower and is secured by a debenture creating first fixed and floating charge over the undertaking, property and assets of the borrower.

The contractual interest charged at 3% per month is payable by the borrower on the maturity date.

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

16. 應收貸款(續)

(a) (續)

附註:(續)

(vi) 於二零二零年七月二十七日,本集 團( 為 貸 款 人 )與 Metals X Limited (「Metals X」)(於澳洲註冊成立的 有限公司,其股份於澳交所上市(股 份代號:MLX),為借款人)及其若 干附屬公司(為擔保人)訂立融資協 議,據此,本集團向Metals X提供金 額為26,000,000澳元的貸款融資, 利率按銀行票據互換率加1%計算, 由Metals X若干附屬公司提供的擔保 作抵押。該貸款融資會於二零二一 年一月三十一日終止。

於二零二零年十二月十五日,本集 團與Metals X另行訂立變更契據, 將貸款融資增加5,000,000澳元至 31,000,000 澳元。此外,該貸款 融資的終止日期亦延長至二零二一 年七月三十一日。融資協議及變 更契據的詳情分別載於本公司日期 為二零二零年七月二十七日及二零 二零年十二月十五日的公告。

於二零二零年十二月三十一日,本 金額為31,000,000澳元,相當於約 185,182,000港元。

合約利息由Metals X每季支付。

(vii) 該貸款由借款人的單一股東擔保, 並以借款人全部已發行股本的股份 押記作抵押,同時以借款人承諾、 財產和資產設立首次固定和浮動押 記的債權作抵押。

按每月利率3%計算的合約利息須由 借款人於到期日支付。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月 16. LOAN RECEIVABLES (Continued) (a) (Continued) Notes: (Continued) (viii) Details of the securities are set out in the Company's announcements dated 29 September 2018 and 19 July 2019. At 30 June 2020, the effective interest rate comprises fixed interest rate of 17.5% per annum. On 19 July 2019, the Group and other lenders entered into the supplemental facility agreement with the borrower. Pursuant to the 16. 應收貸款(續) (a) (續) 附註:(續) (viii) 抵押品之詳情載於本公司日期為 二零一八年九月二十九日及二零一九 年七月十九日之公告。 於二零二零年六月三十日,實際利 率包括固定年利率17.5%。 於二零一九年七月十九日,本集團 及其他貸款人與借款人訂立補充融 資協議。根據補充融資協議(其中包

supplemental facility agreement, among other terms of the loan, the limit of loan has been raised to HK\$204,000,000 and the maturity date of the loan has been extended to 12 months after the second utilisation date of the loan (i.e. 5 August 2020). Details of the supplemental facility agreement are set out in the Company's announcement dated 19 July 2019.

The loan was fully settled on 3 September 2020.

  • (b) The movements of loan receivables during the six months ended 31 December 2020 are set out as follows:
  • (b) 於截至二零二零年十二月三十一日 止六個月應收貸款之變動載列如

公告內。

數結付。

下:

括貸款的其他條款),貸款上限已調 高至204,000,000港元,而貸款的 到期日已延長至貸款第二個動用日 期後12個月(即二零二零年八月五 日)。補充融資協議的詳情載於本公 司日期為二零一九年七月十九日的

該貸款已於二零二零年九月三日悉

HK\$'000
千港元
At 1 July 2020 (audited) 於二零二零年七月一日(經審核) 468,876
Interest income (Note 5(a)) 利息收入(附註5(a)) 23,324
Interest received 已收利息 (33,556)
New grant of loans 新批貸款 201,331
Repayment of loans 償還貸款 (88,442)
Modification (Note 6) 修訂(附註6) 3,412
Impairment loss, net (Note 6) 減值虧損淨額(附註6) (6,986)
Exchange adjustments 匯兌調整 37,398
At 31 December 2020 (unaudited) 於二零二零年十二月三十一日(未經審核) 605,357

料附註(續)

未經審核中期簡明綜合財務資

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

17. LOAN NOTES

17. 貸款票據

At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
(Audited)
(經審核)
Loan notes issued by Sun Hung Kai &
Co. (BVI) Limited ("SHK BVI")
Sun Hung Kai & Co. (BVI)
Limited (「SHK BVI」)
發行之貸款票據
3,918 3,916
During the six months ended 31 December 2020, the movements of
loan notes are set out as follow:
截至二零二零年十二月三十一日止六
個月,貸款票據之變動載列如下:
HK\$'000
千港元
At 1 July 2020 (audited)
Interest income
Interest received
Exchange adjustments
於二零二零年七月一日(經審核)
利息收入
已收利息
匯兌調整
3,916
90
(90)
2
At 31 December 2020 (unaudited) 於二零二零年十二月三十一日(未經審核) 3,918

On 1 September 2017, the Group subscribed loan notes with a nominal value of US\$2,500,000 from SHK BVI, which carry 4.65% coupon interest per annum and will mature on 8 September 2022. SHK BVI early redeemed 80.1% of loan note on 15 November 2019.

Loan notes issued by SHK BVI are guaranteed by Sun Hung Kai & Co. Limited ("SHK"), a limited liability company incorporated in Hong Kong whose shares are listed on the Stock Exchange. SHK BVI is a wholly-owned subsidiary of SHK.

於二零一七年九月一日,本集團從SHK BVI認購面值為2,500,000美元的貸款 票據,該貸款票據的票面利息為每年 4.65%,並將於二零二二年九月八日到 期。SHK BVI於二零一九年十一月十五 日提前贖回貸款票據之80.1%。

SHK BVI發行之貸款票據由新鴻基有 限公司(「新鴻基」,一間於香港註冊成 立之有限公司,其股份於聯交所上市) 擔保。SHK BVI為新鴻基之全資附屬公 司。

NOTES TO THE UNAUDITED INTERIM CONDENSED

CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED)

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

18. TRADE AND OTHER RECEIVABLES AND RENTAL DEPOSITS 18. 貿易及其他應收賬款以及租 賃按金

At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Trade receivables designated at 指定按公平值於損益賬處理 1,671 6,273
FVTPL (note (i)) 之貿易應收賬款(附註(i))
Other receivables and deposits 其他應收賬款及按金 7,138 32,090
Rental deposits 租賃按金 598 546
Receivable from securities brokers 應收證券經紀款項 8,547 4,485
Prepayments 預付款項 846 713
18,800 44,107
Representing: 呈列為:
Non-current assets 非流動資產 539
Current assets 流動資產 18,800 43,568
18,800 44,107

Except for the non-current rental deposits, all of the trade and other receivables are expected to be recovered or recognised as expense within one year.

除非流動租賃按金外,預期全部貿易及 其他應收賬款將於一年內收回或確認為 開支。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

18. TRADE AND OTHER RECEIVABLES AND RENTAL DEPOSITS (Continued)

(i) Aging analysis

As of the end of the reporting period, the aging analysis of trade receivables designated at FVTPL based on invoice date, which approximates the revenue recognition date, is as follows:

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

18. 貿易及其他應收賬款及租賃 按金(續)

(i) 賬齡分析

截至報告期末,指定按公平值於損 益賬處理之貿易應收賬款按發票日 期(與收益確認日期相若)之賬齡分 析如下:

At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
0-30 days 0-30日 1,671
31-60 days 31-60日 6,273
1,671 6,273

The Group allows an average credit period of 90 days to its trade customers from commodity business. Before accepting any new customers, the Group assesses the potential customer's credit quality and defines credit limits to it. The credit limits attributed to customers are reviewed regularly.

本集團授予其商品業務之貿易客戶 90日的平均信貸期。接受任何新客 戶前,本集團會評估潛在客戶的信 貸質素並釐定客戶信貸限額。本集 團亦會定期檢討客戶的信貸限額。

NOTES TO THE UNAUDITED INTERIM CONDENSED

CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

19. SHARE CAPITAL 19. 股本
Number
of shares
股份數目
Amount
金額
HK\$'000
千港元
Authorised:
At 1 July 2020 (audited) and
31 December 2020 (unaudited),
ordinary shares of HK\$1.00 each
法定:
於二零二零年七月一日(經審核)及
二零二零年十二月三十一日
(未經審核),
每股面值1.00港元之普通股
2,000,000,000 2,000,000
Issued and fully paid,
ordinary shares of HK\$1.00 each
At 1 July 2020 (audited) and
31 December 2020 (unaudited)
已發行及繳足,
每股面值1.00港元之普通股
於二零二零年七月一日(經審核)及
二零二零年十二月三十一日
(未經審核)
1,218,893,914 1,218,894

20. TRADE AND OTHER PAYABLES

20. 貿易及其他應付賬款

At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Trade payables designated at
FVTPL (note (i))
Other payables measured at
amortised cost
Contract liabilities – sales deposits
received in advance
指定按公平值於損益賬處理
之貿易應付賬款(附註(i))
按攤銷成本計量之
其他應付賬款
合約負債-預收銷售按金
5,015
17,824
34,201
61,852
23,591
57,040 85,443

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

20. TRADE AND OTHER PAYABLES (Continued)

(i) Aging analysis

As of the end of the reporting period, the aging analysis of trade payables designated at FVTPL based on invoice date is as follows:

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

20. 貿易及其他應付賬款(續)

(i) 賬齡分析

截至報告期末,指定按公平值於損 益賬處理之貿易應付賬款按發票日 期之賬齡分析如下:

At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
0-30 days 0-30日 56,529
31-60 days 31-60日 5,015 5,323
5,015 61,852

The Group purchases iron ore commodities under provisional pricing arrangements where final prices are based on prevailing spot prices over a quotation period after shipment by the supplier, a subsidiary of MGX. These trade payables are designated at FVTPL on contract by contract basis.

All of the trade and other payables are expected to be settled or recognised as income within one year or are repayable on demand.

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS

In addition to the transactions detailed elsewhere in these financial statements, the Group had the following transactions with related parties during the period and balances with related parties at the end of the reporting period:

本集團根據臨時定價安排採購鐵 礦石商品,最終價格於供應商(為 MGX的附屬公司)裝運後基於在報 價期內通行現貨價格設定。該等貿 易應付賬款按個別合約基準指定為 按公平值於損益賬處理。

預期全部貿易及其他應付賬款將於 一年內結付或確認為收入,或為應 要求償還賬款。

21. 重大關聯方交易

除本財務報表其他部份所詳述之交易 外,本集團於期內與關聯方有以下交易 及於報告期末有以下與關聯方之結餘: NOTES TO THE UNAUDITED INTERIM CONDENSED

CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS 21. 重大關聯方交易(續)

(Continued)

  • (a) Transactions and balances with subsidiaries of an associate, MGX:
  • (a) 與聯營公司MGX之附屬公司 之交易及結餘:
Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Purchase of commodities 購買商品 185,165 257,645
At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Trade payables designated at FVTPL 指定按公平值於損益賬處理 5,015 61,852
(Note 20) 之貿易應付賬款(附註20)
Other receivables 其他應收賬款 4,769
本集團與MGX訂立若干商品合約

The Group entered into several commodity contracts with MGX to purchase certain quantities of iron ores from MGX for which the prices were based on the respective lump and fines Platts Iron Ore Price. The Group is required to take physical delivery of the iron ores from MGX in accordance with terms of the commodity contracts.

本集團與MGX訂立若干商品合約 以 向 MGX 購買一定數量的鐵礦 石,其價格乃根據塊礦及粉礦各自 的普氏鐵礦石價而釐定。根據商品 合約條款,本集團須自MGX實物 交收鐵礦石。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued)

(b) Transactions and balances with Allied Group Limited ("AGL"), a substantial shareholder of the Company exercising significant influence over the Company and its wholly-owned subsidiary:

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

21. 重大關聯方交易(續)

(b) 與聯合集團有限公司(「聯 合集團」)(為本公司主要股 東,可對本公司行使重大影 響力)及其全資附屬公司之 交易及結餘:

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020
二零二零年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2019
二零一九年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Reimbursement to AGL the actual
costs incurred in respect of
administrative services and a
portion of actual costs incurred
in respect of management,
consultancy, strategic, internal
audit, management information
system consultancy and business
advice services provided by senior
management and selected staff of
AGL to the Group in accordance
with the relevant sharing of
administrative services and
management services agreements
根據相關行政服務及管理服
務分攤協議,就聯合集團
之高級管理層及選定的僱
員向本集團提供行政服務
所產生之實際成本及提供
管理、顧問、策略、內部
審核、管理資訊系統顧問
及業務建議服務所產生之
部份實際成本向聯合集團
作出償付
1,061 1,450
Reimbursement to Allied Properties
(H.K.) Limited ("APL"), a substantial
shareholder of the Company and
a subsidiary of AGL, a portion of
actual costs incurred in respect of
management services provided
by senior management and
selected staff of APL to the Group
in accordance with the relevant
sharing of management services
agreement
根據相關管理服務分攤協
議,就聯合地產(香港)
有限公司(「聯合地產」,
為本公司主要股東及聯
合集團的附屬公司)之高
級管理層及選定的僱員
向本集團提供管理服務
所產生之部份實際成本
向聯合地產作出償付
198
Rental and building management
expenses payable to AGL
應付聯合集團租金及
樓宇管理費
805 805

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued) 21. 重大關聯方交易(續)

  • (b) Transactions and balances with Allied Group Limited ("AGL"), a substantial shareholder of the Company exercising significant influence over the Company and its wholly-owned subsidiary: (Continued)
  • (b) 與聯合集團有限公司(「聯 合集團」)(為本公司主要股 東,可對本公司行使重大影 響力)及其全資附屬公司之 交易及結餘:(續)
At 31 December
2020
於二零二零年
十二月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At 30 June
2020
於二零二零年
六月三十日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Amount due to AGL (included
in other payables)
應付聯合集團款項
(計入其他應付賬款)
377 725
Future minimum lease payments
payable to AGL
– within one year
應付聯合集團未來最低
租賃付款
-一年以內
402 1,207
Present value of lease liabilities
payable to AGL
– within one year
應付聯合集團租賃負債
現值
-一年以內
399 1,182

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月 NOTES TO THE UNAUDITED INTERIM CONDENSED CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED) 未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued) 21. 重大關聯方交易(續)

(c) T r a n s a c t i o n s a n d b a l a n c e s w i t h B e s t Advantage, an associate of AGL: (c) 與聯合集團之聯營公司Best Advantage之交易及結餘:

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Interest income from loan receivable 應收貸款之利息收入 5,741 5,275
At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Loan receivable (Note 16) 應收貸款(附註16) 214,230 197,764
At 31 December 2020, an expected credit loss of HK\$608,000 於二零二零年十二月三十一日,就

(30 June 2020: HK\$221,000) was recognised for the outstanding loan receivable due from Best Advantage.

應收Best Advantage的未償還貸款 確認預期信貸虧損608,000港元(二 零二零年六月三十日:221,000港 元)。

NOTES TO THE UNAUDITED INTERIM CONDENSED

CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS (Continued) 21. 重大關聯方交易(續)

  • (d) Transactions and balances with SHK BVI, an indirect non-wholly-owned subsidiary of AGL:
  • (d) 與聯合集團間接非全資擁有 之附屬公司SHK BVI之交易 及結餘:
Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Interest income from loan notes 貸款票據之利息收入 90 921
At 31 December At 30 June
2020 2020
於二零二零年 於二零二零年
十二月三十一日 六月三十日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Loan notes (Note 17) 貸款票據(附註17) 3,918 3,916

21. MATERIAL RELATED PARTY TRANSACTIONS

(Continued)

(e) Compensation of key management personnel

The remuneration of key management who are directors of the Company and members of the senior management of the Group during the period, including amounts paid to the Company's directors, is set out as follows:

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

21. 重大關聯方交易(續)

(e) 主要管理人員報酬

主要管理人員(為本公司董事及本 集團高級管理層成員)於期內之薪 酬(包括已付本公司董事款項)載列 如下:

Six months ended 31 December
截至十二月三十一日止六個月
2020 2019
二零二零年 二零一九年
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Short-term employee benefits 短期僱員福利 3,822 3,997
Post-employment benefits 離職後福利 82 79
3,904 4,076

During both interim period, certain key management personnel of the Group received remuneration from AGL and APL which provided management services to the Group and charged the Group a fee for services provided by these personnel. Details of the management services and the related expenses are set out in Note 21(b) and such key management personnel related expenses are included in the amounts disclosed above.

於兩個中期期間,本集團若干名主 要管理人員向為本集團提供管理 服務之聯合集團及聯合地產收取薪 酬,而聯合集團及聯合地產就該等 人員提供之服務向本集團收取費 用。有關管理服務及相關開支之詳 情載於附註21(b)及有關主要管理 人員相關開支計入上文所披露金額 中。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

22. FAIR VALUE MEASUREMENTS OF FINANCIAL INSTRUMENTS

Fair value of the Group's financial assets and financial liabilities that are measured at fair value on a recurring basis

Some of the Group's financial assets and financial liabilities are measured at fair value at the end of each reporting period. The following table gives information about how the fair values of these financial instruments are determined (in particular, the valuation technique(s) and inputs used), as well as the level of fair value hierarchy into which the fair value measurements are categorized (lever 1 to 3) based on the degree to which the inputs to the fair value measurements is observable and the significance of the inputs to the fair value measurement in its entirety, which are described as follows:

  • Level 1 valuations: Fair value measured using only Level 1 inputs i.e. unadjusted quoted prices in active markets for identical assets or liabilities at the measurement date
  • Level 2 valuations: Fair value measured using Level 2 inputs, i.e. observable inputs which fail to meet Level 1, and not using significant unobservable inputs. Unobservable inputs are inputs for which market data are not available
  • Level 3 valuations: Fair value measured using significant unobservable inputs

22. 金融工具之公平值計量

以經常基準按公平值計量之本 集團金融資產及金融負債之公 平值

本集團之部份金融資產及金融負債於各 個報告期末按公平值計量。下表提供之 資料乃關於如何根據公平值計量輸入數 據之可觀測程度及輸入數據對公平值計 量整體的重要程度釐定該等金融工具 之公平值(特別是所採用的估值技術及 輸入數據),以及公平值計量所劃分之 公平值級別水平(第一至三級),詳述如 下:

  • 第一級估值:僅使用第一級輸入數 據(即於計量日期相同資產或負債 於活躍市場的未經調整報價)計量 的公平值
  • 第二級估值:使用第二級輸入數據 (即不符合第一級的可觀察輸入數 據)且並非使用重大不可觀察輸入 數據計量的公平值。不可觀察輸入 數據為市場數據欠奉下的輸入數據
  • 第三級估值:使用重大不可觀察輸 入數據計量的公平值

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

22. FAIR VALUE MEASUREMENTS OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Fair value of the Group's financial assets and financial liabilities that are measured at fair value on a recurring basis (Continued)

22. 金融工具之公平值計量(續)

以經常基準按公平值計量之本 集團金融資產及金融負債之公 平值(續)

Financial instruments Fair value as at
31 December 2020
於二零二零年
Fair value as at
30 June 2020
於二零二零年
Fair value
hierarchy
Valuation technique(s)
and key input(s)
金融工具 十二月三十一日
之公平值
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
六月三十日
之公平值
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
公平值
層級
估值技術及
關鍵輸入數據
(1) Listed equity securities held-for-trading
持作買賣之上市股本證券
941,550 629,058 Level 1
第一級
Quoted bid prices in active markets
於活躍市場所報的買入價
(2) Convertible notes
可換股票據
– Issued by a private entity
-由一間私人實體發行
9,690 Level 3
第三級
Binomial model with an expected volatility of
20% (note (ii) and (iii))
二項式模型及預期波幅率為20%
(附註(ii)及(iii))
(3) Equity securities not held within
the trading portfolios
並非於買賣組合內持有之股本證券
– Unlisted equity securities
7,067 Level 3 Discounted cash flow and a discount rate of
27.9% for business valuation
-非上市股本證券 第三級 (note (i) and (iii))
對於業務估值,採用貼現現金流量,貼現率
為27.9%(附註(i)及(iii))
Black Scholes Option Pricing model and
– Unlisted equity securities 2,169 1,224 Level 3 an expected volatility of 20% for equity
allocation
對於權益分配,採用布萊克-舒爾斯期權
定價模型,預期波動率為20%
Price to book multiples with reference to the
market price of companies comparable to
the investee and the investee's net asset
value and a discount rate of 13% (30 June
-非上市股本證券 第三級 2020: 13%) (note (i))
賬面值乘以經參考可資比較被投資公司市
價及被投資公司資產淨值及貼現率的13%
(二零二零年六月三十日:13%)(附註(i))
– Listed equity securities
-上市股本證券
116,160 58,398 Level 1
第一級
Quoted bid prices in active markets
於活躍市場所報的買入價

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

22. FAIR VALUE MEASUREMENTS OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued) 22. 金融工具之公平值計量(續)

Fair value of the Group's financial assets and financial liabilities that are measured at fair value on a recurring basis (Continued)

以經常基準按公平值計量之本 集團金融資產及金融負債之公 平值(續)

Financial instruments Fair value as at
31 December 2020
Fair value as at
30 June 2020
Fair value
hierarchy
Valuation technique(s)
and key input(s)
金融工具 於二零二零年
十二月三十一日
之公平值
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
於二零二零年
六月三十日
之公平值
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
公平值
層級
估值技術及
關鍵輸入數據
(4) Derivative financial instruments – Warrants
衍生金融工具-認股權證
44,647 11,414 Level 2
第二級
Black Scholes Model with references to
the quoted prices in active markets and
volatility of underlying shares
採用布萊克-舒爾斯模型並參考活躍市場
報價和相關股份波幅
(5) Trade receivables designated at FVTPL
指定按公平值於損益賬處理之
1,671 6,273 Level 2
第二級
Derived from quoted prices in active markets
after considering credit risk of the assets
來源於考慮資產之信貸風險後之活躍市場報
貿易應收賬款
(6) Trade payables designated at FVTPL
指定按公平值於損益賬處理之
5,015 61,852 Level 2
第二級

Derived from quoted prices in active markets
after considering credit risk of the liabilities
來源於考慮負債之信貸風險後之活躍市場報
Notes: 貿易應付賬款 附註:
(i) The fair value measurement is negatively correlated to the discount rate. 公平值計量與貼現率成反比關係。
(ii) The fair value measurement is positively correlated to the volatility. 公平值計量與波幅成正比關係。
(iii) 31 December 2020. The investee is in solvency problem which the management of the Group
expects the fair value of such financial instruments are of nil value as at
被投資公司存在償付能力問題,本集團管
理層預計該等金融工具於二零二零年十二
月三十一日的公平值為零。
於兩個期間內,第一級、第二級及第三
There were no transfers among Level 1, 2 and 3 during both periods.
級之間並無轉撥。

未經審核中期簡明綜合財務資

料附註(續)

after considering credit risk of the assets
第二級 來源於考慮資產之信貸風險後之活躍市場報
after considering credit risk of the liabilities

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

22. FAIR VALUE MEASUREMENTS OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued) 22. 金融工具之公平值計量(續)

Reconciliation of Level 3 fair value measurements of financial assets

金融資產之第三級公平值計量 之對賬

Convertible
notes at
FVTPL
按公平值
於損益賬
處理之
可換股票據
HK\$'000
千港元
Unlisted
equity
securities
at FVTPL
按公平值
於損益賬
處理之非
上市股本證券
HK\$'000
千港元
Total
合計
HK\$'000
千港元
At 1 July 2020
(audited)
於二零二零年七月一日
(經審核)
9,690 8,291 17,981
Interest income (Note 7) 利息收入(附註7) 624 624
Loss arising from changes in fair
value recognised in profit or loss
(Note 6)
於損益確認之公平值變動
產生之虧損
(附註6)
(10,314) (6,122) (16,436)
At 31 December 2020
(unaudited)
於二零二零年十二月三十一日
(未經審核)
2,169 2,169

The unrealised loss during the six months ended 31 December 2020 relating to financial assets that are held at the end of the reporting period which are measured at fair value and are in level 3 in the fair value hierarchy is HK\$16,436,000 (30 June 2020: HK\$16,722,000). Such fair value loss is included in "other gains and losses" line item in the condensed consolidated statement of profit or loss.

截至二零二零年十二月三十一日止六個 月,於報告期末持有按公平值計量且屬 於第三級公平值層級之金融資產的相關 未變現虧損為16,436,000港元(二零二 零年六月三十日:16,722,000港元)。 該公平值虧損計入簡明綜合損益表「其 他收益及虧損」一項。

For the six months ended 31 December 2020 截至二零二零年十二月三十一日止六個月

未經審核中期簡明綜合財務資 料附註(續)

22. FAIR VALUE MEASUREMENTS OF FINANCIAL INSTRUMENTS (Continued)

Fair value of the Group's financial assets and financial liabilities carried at other than fair value

The management of the Group estimates the fair value of its financial assets and financial liabilities measured at amortised cost using the discounted cash flows analysis and considers that the carrying amounts of financial assets and financial liabilities recorded at amortised cost in the condensed consolidated statement of financial position approximate their fair values.

Fair value measurement and valuation process

The chief financial officer of the Company is responsible to determine the appropriate valuation techniques and inputs for fair value measurements.

In estimating the fair value of an asset, the Group uses market observable data to the extent it is available. Where level 1 inputs are not available and if considered more appropriate, the Group engages third party qualified valuers to perform the valuation. The chief financial officer of the Company works closely with these valuers to establish the appropriate valuation techniques and inputs to the model.

Information about the valuation techniques and inputs used in determining the fair value of various assets are disclosed above.

22. 金融工具之公平值計量(續)

並非按公平值列賬之本集團金 融資產及金融負債之公平值

本集團管理層估計其以貼現現金流量分 析按攤銷成本計量之金融資產及金融負 債之公平值,且認為簡明綜合財務狀況 表內按攤銷成本記錄之金融資產及金融 負債之賬面值與其公平值相若。

公平值計量及估值過程

本公司首席財務官負責就公平值計量釐 定適當的估值技術及輸入數據。

於估計一項資產的公平值時,本集團採 用可得的市場可觀察數據。倘第一級輸 入數據不可得且如視為更恰當,本集團 委聘第三方合資格估值師進行估值。本 公司首席財務官與該等估值師密切合作 以就模式建立適當的估值技術及輸入數 據。

有關釐定各項資產公平值所採用估值技 術及輸入數據的資料於上文披露。

REPORT ON REVIEW OF INTERIM CONDENSED CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION

TO THE BOARD OF DIRECTORS OF APAC RESOURCES LIMITED

(Incorporated in Bermuda with limited liability)

INTRODUCTION

We have reviewed the interim condensed consolidated financial information of APAC Resources Limited (the "Company") and its subsidiaries (collectively the "Group") set out on pages 20 to 69, which comprise the condensed consolidated statement of financial position of the Group as of 31 December 2020 and the related condensed consolidated statement of profit or loss, condensed consolidated statement of profit or loss and other comprehensive income, condensed consolidated statement of changes in equity and condensed consolidated statement of cash flows for the six-month period then ended, and certain explanatory notes. The Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited require the preparation of a report on interim financial information to be in compliance with the relevant provisions thereof and Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting" ("HKAS 34") issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants ("HKICPA"). The directors of the Company are responsible for the preparation and presentation of this interim financial information in accordance with HKAS 34. Our responsibility is to express a conclusion on this interim financial information based on our review, and to report our conclusion solely to you, as a body, in accordance with our agreed terms of engagement, and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report.

SCOPE OF REVIEW

We conducted our review in accordance with Hong Kong Standard on Review Engagements 2410 "Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity" ("HKSRE 2410") issued by the HKICPA. A review of interim financial information consists of making inquiries, primarily of persons responsible for financial and accounting matters, and applying analytical and other review procedures. A review is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with Hong Kong Standards on Auditing and consequently does not enable us to obtain assurance that we would become aware of all significant matters that might be identified in an audit. Accordingly, we do not express an audit opinion.

中期簡明綜合財務資料 審閱報告

致:亞太資源有限公司董事會 (於百慕達註冊成立之有限公司)

引言

本核數師已審閱載於第 20 頁至第 69 頁 的亞太資源有限公司(「貴公司」)及其附 屬公司(統稱「貴集團」)之中期簡明綜合 財務資料,該等簡明綜合財務報表包 括 貴集團於二零二零年十二月三十一日 的簡明綜合財務狀況表與截至該日止六個 月期間的相關簡明綜合損益表、簡明綜合 損益及其他全面收益表、簡明綜合權益變 動表及簡明綜合現金流量表,以及若干解 釋附註。香港聯合交易所有限公司證券上 市規則規定,編製中期財務資料報告必須 符合其相關規定及香港會計師公會(「香港 會計師公會」)頒佈的香港會計準則第34號 「中期財務報告」(「香港會計準則第34號」)。 貴公司董事須負責根據香港會計準則第34 號編製及呈列本中期財務資料。本核數師 的責任是根據本核數師的審閱對本中期財 務資料作出結論,並根據我們已協定的聘 用條款,將此結論僅向董事會報告,而不 作其他用途。本核數師概不就本報告的內 容而向任何其他人士負責或承擔任何責任。

審閱範圍

本核數師已根據香港會計師公會頒佈的香 港審閱工作準則第2410號「實體之獨立核數 師對中期財務資料的審閱」(「香港審閱工作 準則第2410號」)進行審閱。有關中期財務 資料的審閱工作包括主要向負責財務及會 計事宜的人員查詢,並進行分析和其他審 閱程序。由於審閱的範圍遠較按照香港核 數準則進行審核的範圍小,因此不能保證 本核數師會注意到在審核中可能會被識別 的所有重大事項。因此,本核數師不會發 表任何審核意見。

REPORT ON REVIEW OF INTERIM CONDENSED CONSOLIDATED FINANCIAL INFORMATION (CONTINUED)

中期簡明綜合財務資料 審閱報告(續)

CONCLUSION

Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the interim condensed consolidated financial information is not prepared, in all material respects, in accordance with HKAS 34.

結論

根據本核數師的審閱工作,本核數師並沒 有注意到任何事項,使本核數師相信中期 簡明綜合財務資料在所有重大方面並無按 照香港會計準則第34號的規定編製。

Crowe (HK) CPA Limited Certified Public Accountants Hong Kong, 25 February 2021

國富浩華(香港)會計師事務所有限公司 執業會計師 香港,二零二一年二月二十五日

Chan Wai Dune, Charles Practising Certificate Number P00712 陳維端 執業證書編號 P00712

OTHER INFORMATION 其他資料

D I R E C T O R S ' I N T E R E S T S I N S H A R E S , UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES

As at 31 December 2020, the interests and short positions held by the directors and chief executive of the Company in the shares, underlying shares or debentures of the Company and its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance, the "SFO") as recorded in the register required to be kept by the Company under section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the "Model Code") as set out in Appendix 10 of the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the "Listing Rules") were as follows:

Long positions in shares and underlying shares of the Company

董事於股份、相關股份及債權證 之權益

於二零二零年十二月三十一日,本公司各 董事及最高行政人員於本公司及其相聯法 團(定義見證券及期貨條例(「證券及期貨條 例」)第XV部)之股份、相關股份或債權證中 持有須記錄於本公司根據證券及期貨條例 第352條規定所存置之登記冊內,或根據聯 交所證券上市規則(「上市規則」)附錄十所 載之上市發行人董事進行證券交易的標準 守則(「標準守則」)須另行知會本公司及香 港聯合交易所有限公司(「聯交所」)之權益 及淡倉如下:

於本公司股份及相關股份之好倉

Number of shares/

underlying shares held
持有之股份╱相關股份數目
Name of Directors Capacity in which
interests are held
Interests
in shares
Total
interests
Approximate
percentage of
shareholding
概約持股
董事姓名 權益持有者身份 股份權益 總權益 百分比
Ms. Lam Lin Chu
林蓮珠女士
Beneficial owner
實益擁有人
75,000 75,000 0.00%
Mr. Lee Seng Hui
李成輝先生
Other interests
其他權益
482,137,630
(Note 1)
(附註1)
482,137,630 39.55%

Note:

附註:

  1. Mr. Lee Seng Hui together with Ms. Lee Su Hwei and Mr. Lee Seng Huang are the trustees of Lee and Lee Trust, being a discretionary trust. The Lee and Lee Trust controlled approximately 74.96% of the total number of issued shares of Allied Group Limited ("AGL") (inclusive of Mr. Lee Seng Hui's personal interests) and was therefore deemed to be interested in 482,137,630 shares of the Company in which AGL was deemed to be interested through Allied Properties Investments (1) Company Limited ("API(1)"), its indirect wholly-owned subsidiary.

  2. 李成輝先生連同李淑慧女士及李成煌先生均 為Lee and Lee Trust(全權信託)之信託人。 Lee and Lee Trust控制聯合集團有限公司(「聯 合集團」)已發行股份總數約74.96%(包括 李成輝先生之個人權益),故被視為擁有聯合 集團透過其間接全資附屬公司Allied Properties Investments (1) Company Limited(「API(1)」)而 被視為擁有本公司482,137,630股股份之權益。

Save as disclosed above, as at 31 December 2020, none of the directors or chief executive of the Company had any interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) as recorded in the register required to be kept by the Company under section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS

As at 31 December 2020, the following persons, other than the directors or chief executive of the Company, had interests or short positions in more than 5% of the shares or underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept by the Company under section 336 of the SFO:

Long positions in shares and underlying shares of the Company

除上文所披露者外,於二零二零年十二月 三十一日,概無本公司董事或最高行政人 員於本公司或其任何相聯法團(定義見證券 及期貨條例第XV部)之股份、相關股份或債 權證中擁有須記錄於本公司根據證券及期 貨條例第352條規定所存置之登記冊內,或 根據標準守則須另行知會本公司及聯交所 之任何權益或淡倉。

主要股東

於二零二零年十二月三十一日,按本公司 根據證券及期貨條例第336條規定所存置之 登記冊所載,下列人士(除本公司之董事或 最高行政人員外)擁有本公司之股份或相關 股份之5%以上權益或淡倉:

於本公司股份及相關股份之好倉

Number of shares/
underlying shares held
持有之股份╱相關股份數目
Name of Shareholders Capacity in which
interests are held
Interests
in shares
Total
interests
Approximate
percentage of
shareholding
概約持股
股東名稱 權益持有者身份 股份權益 總權益 百分比
Old Peak Asia Fund Ltd. Interest of a controlled
corporation (Note 1)
受控法團權益(附註1)
73,400,000 73,400,000 6.02%
OPG Holdings LLC Interest of a controlled
corporation (Note 1)
受控法團權益(附註1)
73,400,000 73,400,000 6.02%
Shougang Fushan Resources
Group Limited
首鋼福山資源集團有限公司
Interest of a controlled
corporation (Note 2)
受控法團權益(附註2)
143,400,000 143,400,000 17.64%
AGL
聯合集團
Interest of controlled
corporations (Note 3)
受控法團權益(附註3)
482,137,630 482,137,630 39.55%
Lee and Lee Trust Interest of controlled
corporations (Note 5)
受控法團權益(附註5)
482,137,630 482,137,630
(Note 4)
(附註4)
39.55%

OTHER INFORMATION (CONTINUED) 其他資料(續)

Notes:

    1. These shares are held by OP Master Fund Ltd. ("OP Master"), a wholly-owned subsidiary of Old Peak Asia Fund Ltd., and Old Peak Ltd. ("Old Peak"), a whollyowned subsidiary of Old Peak Group Ltd. which in turn is a wholly-owned subsidiary of OPG Holdings LLC. Accordingly, Old Peak Asia Fund Ltd. and OPG Holdings LLC were deemed to have interests in the shares in which OP Master and Old Peak were interested.
    1. These shares are held by Benefit Rich Limited ("Benefit Rich"), a wholly-owned subsidiary of Shougang Fushan Resources Group Limited ("Shougang Fushan"). Accordingly, Shougang Fushan was deemed to have an interest in the shares in which Benefit Rich was interested.
    1. These shares are held by API(1), a wholly-owned subsidiary of Allied Properties Overseas Limited which in turn is a wholly-owned subsidiary of Allied Properties (H.K.) Limited ("APL"). AGL directly and indirectly (through Capscore Limited, Citiwealth Investment Limited and Sunhill Investments Limited, all being direct wholly-owned subsidiaries of AGL) owned in aggregate 100% of the total number of issued shares of APL. AGL was therefore deemed to have an interest in the shares in which API(1) was interested.
    1. This represents the same interests of AGL in 482,137,630 shares.
    1. Mr. Lee Seng Hui, Director, together with Ms. Lee Su Hwei and Mr. Lee Seng Huang are the trustees of Lee and Lee Trust, being a discretionary trust. The Lee and Lee Trust controlled approximately 74.96% of the total number of issued shares of AGL (inclusive of Mr. Lee Seng Hui's personal interests) and was therefore deemed to have an interest in the shares in which AGL was interested through API(1).

Save as disclosed above and in the section headed "Directors' Interests in Shares, Underlying Shares and Debentures", as at 31 December 2020, the Company was not notified of any other persons having any interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept by the Company under section 336 of the SFO.

COMPLIANCE WITH CORPORATE GOVERNANCE CODE

During the six months ended 31 December 2020, the Company has applied the principles of, and fully complied with, the applicable code provisions of the Corporate Governance Code and Corporate Governance Report as set out in Appendix 14 of the Listing Rules.

附註:

    1. 該等股份乃由Old Peak Asia Fund Ltd.之全資 附屬公司OP Master Fund Ltd.(「OP Master」) 及 Old Peak Group Ltd. 之全資附屬公司 Old Peak Ltd.(「Old Peak」)持有,而Old Peak Group Ltd.則為OPG Holdings LLC的全資附屬 公司。因此,Old Peak Asia Fund Ltd.及OPG Holdings LLC被視為擁有OP Master及Old Peak 所持股份之權益。
    1. 該等股份由首鋼福山資源集團有限公司(「首 鋼福山」)之全資附屬公司Benefit Rich Limited (「Benefit Rich」)持有。因此,首鋼福山被視 為擁有Benefit Rich所持股份之權益。
    1. 該等股份由 Allied Properties Overseas Limited之全資附屬公司API(1)持有,而Allied Properties Overseas Limited 則為聯合地產 (香港)有限公司(「聯合地產」)的全資附屬 公司。聯合集團直接及間接(透過Capscore Limited、開鵬投資有限公司及陽山投資有 限公司,全部均為聯合集團之直接全資附 屬公司)合共擁有聯合地產已發行股份總 數 之 100% 。因此,聯合集團被視為擁有 API(1)所持股份之權益。
    1. 該權益指聯合集團於482,137,630股股份中之 相同權益。
    1. 董事李成輝先生連同李淑慧女士及李成煌先生 均為Lee and Lee Trust(全權信託)之信託人。 Lee and Lee Trust控制聯合集團已發行股份總 數約74.96%(包括李成輝先生之個人權益),因 此,彼等被視為擁有聯合集團透過API(1)所持 股份之權益。

除上文以及「董事於股份、相關股份及債權 證之權益」一節所披露者外,於二零二零年 十二月三十一日,本公司並無獲知會有任 何其他人士於本公司之股份或相關股份中 持有須記錄於本公司根據證券及期貨條例 第336條規定所存置之登記冊內之任何權益 或淡倉。

企業管治守則之遵守

於截至二零二零年十二月三十一日止六個 月,本公司已應用上市規則附錄十四所載 企業管治守則及企業管治報告之原則及全 面遵守適用之守則條文。

CODE OF CONDUCT REGARDING SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS

The Company has adopted the Model Code as its code of conduct regarding securities transactions by the directors of the Company. All directors of the Company have confirmed, following a specific enquiry by the Company, that they have fully complied with the required standard as set out in the Model Code throughout the period under review.

CHANGES IN INFORMATION OF DIRECTORS

Pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules, the changes in information on directors of the Company are as follows:

Experience including other directorships held in the last three years and major appointments

Mr. Arthur George Dew, the Chairman and a Non-Executive Director of the Company, retired from the positions of the chairman and a non-executive director of APL in December 2020. Mr. Lee Seng Hui, a Non-Executive Director of the Company, was the chief executive and an executive director of APL between June 2010 and December 2020. Mr. Wong Tai Chun, Mark, an alternate director to Mr. Arthur George Dew, is also a director of APL. APL is a substantial shareholder of the Company which was previously listed on the main board of the Stock Exchange until 26 November 2020.

Changes in Directors' emoluments and the basis of determining Directors' emoluments

It was approved by the Board to pay a bonus for the year ended 30 June 2020 to Mr. Andrew Ferguson, the Chief Executive Officer and an Executive Director of the Company, in the amount of HK\$1,000,000.

Save as disclosed above, upon specific enquiry made by the Company and following confirmations from directors of the Company, there is no change in the information of the directors of the Company required to be disclosed pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules since the Company's last published annual report.

董事進行證券交易之行為守則

本公司已採納標準守則作為本公司董事進 行證券交易之行為守則。經本公司作出特 定查詢後,本公司全體董事已確認彼等於 回顧期內一直遵守標準守則所載之規定標 準。

董事資料之變更

根據上市規則第13.51B(1)條,本公司董事 資料的變更如下:

於過去三年擔任其他董事職務及其 他主要任命之經驗

本公司主席兼非執行董事Arthur George Dew先生於二零二零年十二月退任聯合地 產主席及非執行董事之職務。本公司非執 行董事李成輝先生於二零一零年六月至 二零二零年十二月期間曾任聯合地產之行 政總裁及執行董事。Arthur George Dew先 生之替任董事王大鈞先生亦為聯合地產之 董事。聯合地產為本公司之主要股東,曾 於聯交所主板上市直至二零二零年十一月 二十六日。

董事酬金及計算董事酬金基準之變 更

董事會批准向本公司行政總裁兼執行董事 Andrew Ferguson先生支付截至二零二零年 六月三十日止年度金額為1,000,000港元的 花紅。

除上文所披露者外,經本公司作出特定查 詢並獲本公司董事確認後,自本公司最近 期刊發之年報以來,概無有關本公司董事 之資料變動須根據上市規則第13.51B(1)條 予以披露。

AUDIT COMMITTEE REVIEW

The Audit Committee has reviewed with the management the accounting policies and practices adopted by the Group and discussed internal controls and financial reporting matters including a general review of the unaudited interim results for the six months ended 31 December 2020. In carrying out this review, the Audit Committee has relied on a review conducted by the Group's external auditor in accordance with the Hong Kong Standard on Review Engagements 2410 "Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants as well as obtaining reports from management. The Audit Committee has not undertaken independent audit checks.

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANY'S LISTED SECURITIES

Neither the Company nor any of its subsidiaries had purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities during the six months ended 31 December 2020.

By Order of the Board Arthur George Dew Chairman

Hong Kong, 25 February 2021

審核委員會審閱

審核委員會已與管理層審閱本集團所採納 的會計政策及慣例,並已討論內部監控及 財務申報事宜,包括對截至二零二零年 十二月三十一日止六個月的未經審核中期 業績進行概括審閱。於進行是次審閱時, 審核委員會依賴本集團外聘核數師根據香 港會計師公會頒佈的香港審閱工作準則第 2410號「實體之獨立核數師對中期財務資料 的審閱」進行的審閱,並已向管理層索取報 告。審核委員會並無進行獨立核數審查。

購回、出售或贖回本公司上市證 券

本公司或其任何附屬公司概無於截至 二零二零年十二月三十一日止六個月內 購回、出售或贖回本公司任何上市證券。

承董事會命 主席 Arthur George Dew

香港,二零二一年二月二十五日