AGM Information • Apr 7, 2021
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer

Det innkalles herved til ordinær generalforsamling i MPC Container Ships ASA ("Selskapet") den 28. april 2021 kl. 12:00 på Selskapets kontor i Munkedamsveien 45A, 0250 Oslo, Norge.
Som følge av utbruddet av COVID-19, oppfordres aksjonærer til å avstå fra å møte fysisk på generalforsamlingen, men heller benytte muligheten til å forhåndsstemme eller avgi fullmakt. Aksjonærer som ikke er påmeldt innen den fastsatte fristen kan nektes oppmøte. Merk at generalforsamlingen kan besluttes avholdt på annen måte på kort varsel. Melding om dette vil i så fall bli gitt på www.newsweb.no samt på Selskapets nettsider.
Møtet vil bli åpnet av styrets leder eller en person utpekt av styrets leder til å representere ham.
Notice is hereby served that the annual general meeting of MPC Container Ships ASA (the "Company") will be held on 28 April 2021 at 12:00 hours CEST at the Company's office at Munkedamsveien 45 A, N-0250 Oslo, Norway.
Due to the COVID-19 outbreak, shareholders are encouraged to abstain from appearing in person at the general meeting, but rather participate by means of advance votes or by granting a proxy. Shareholders not enrolled by the set registration deadline may be denied attendance. Please note that additional information on proceedings of the general meeting may be given on short notice and announced on www.newsweb.no and on the Company's website.
The meeting will be opened by the Chairman of the Board of Directors (the "Board"), or a person duly designated by the chairman to represent him.

0021 Oslo, Norge.
| 12. | 12. | |||
|---|---|---|---|---|
| Aksjespleis | Reverse share split | |||
| 13. | 13. | |||
| Vedtak om endring av innkallingsfrist | Resolution to amend notice period for | |||
| for ekstraordinære generalforsamlinger | extraordinary general meetings | |||
| Forslag til vedtak i sak 3 – 13 fremgår av vedlegg 1. | Proposals for resolutions under items 3 – 13 are set out in appendix 1. |
|||
| Selskapet har en aksjekapital på NOK 394.256.127 fordelt på 394.256.127 aksjer, hver pålydende NOK 1. |
The Company has a share capital of NOK 394,256,127 divided into 394,256,127 shares, each of a nominal value of NOK 1. |
|||
| Hver aksje gir rett til én stemme på Selskapets | Each share carries one vote at the Company's | |||
| generalforsamlinger. | general meetings. | |||
| Selskapet eier per dato for denne innkalling | As of the date of this notice, the Company owns | |||
| 351.098 egne aksjer. | 351,098 treasury shares. | |||
| Aksjeeierne har følgende rettigheter i forbindelse | The shareholders have the following rights in | |||
| med generalforsamlingen: | respect of the general meeting: | |||
| • | • | |||
| Rett til å møte i generalforsamlingen, enten | The right to attend the general meeting, either | |||
| personlig eller ved fullmektig. | in person or by proxy. | |||
| • | • | |||
| Talerett på generalforsamlingen. | The right to speak at the general meeting. | |||
| • | • | |||
| Rett til å ta med én rådgiver og gi denne | The right to be accompanied by an advisor and | |||
| talerett. | to give such advisor the right to speak. | |||
| • Rett til å kreve opplysninger av styrets medlemmer og administrerende direktør om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av (i) godkjennelsen av årsregnskapet og årsberetningen, (ii) saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse og (iii) Selskapets økonomiske stilling, herunder om virksom heten i andre selskaper som Selskapet deltar i, og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for Selskapet. |
• The right to require information from the members of the Board and the Chief Executive Officer about matters which may affect the assessment of (i) the approval of the annual accounts and directors' report, (ii) items which have been presented to the shareholders for decision and (iii) the Company's financial position, including information about activities in other companies in which the Company participates and other business to be transacted at the general meeting, unless the information demanded cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company. |
|||
| • | • | |||
| Rett til å få fremsette alternativer til styrets | The right to present alternatives to the Board's | |||
| forslag under de saker generalforsamlingen | proposals in respect of matters on the agenda | |||
| skal behandle. | at the general meeting. | |||
| Aksjonærer som har valgt å motta elektronisk kommunikasjon fra Selskapet kan gå inn på VPS Investortjenester, velge "Foretakshendelser", "Generalforsamlinger" og "MPC Container Ships ASA" og velge mellom alternativene forhånds stemming, påmelding eller stemmefullmakt. |
Shareholders who have chosen to receive electronic communication from the Company may access their VPS Investor Portal, select "Corporate Actions", "General Meeting" and "MPC Container Ships ASA" and choose between options advance voting, notification of attendance or proxy appointment. |
|||
| Aksjonærer som mottar innkallingen per post kan melde forhåndsstemming, påmelding eller stemmefullmakt elektronisk via linken i general forsamlingsbørsmeldingen. Alternativt kan påmelding eller stemmefullmakt meldes inn ved å fylle ut og sende inn vedlagte møteseddel (Vedlegg 3) eller fullmaktsskjema (Vedlegg 4) per e-post til [email protected] eller per post til DNB Bank ASA, Verdipapirservice, Postboks 1600 Sentrum, |
Shareholders who receive notice per postal mail may use the link provided in the general meeting stock exchange announcement for advance voting, notification of attendance or proxy appointment. Alternatively, notification of attendance or proxy appointment may be submitted by completing the enclosed attendance form (Appendix 3) or proxy form (Appendix 4) and sending such form per e-mail to [email protected] or per postal mail to |
DNB Bank ASA, Registrars' Department, P.O. Box
1600 Sentrum, N-0021 Oslo, Norway.

Frist for registrering av forhåndsstemme, påmelding og stemmefullmakt er 23. april 2021 kl. 12:00.
I henhold til Selskapets vedtekter § 8 kan aksjeeiere som ikke er påmeldt innen fristens utløp, nektes adgang til generalforsamlingen.
Fullmakt uten stemmeinstruks kan utløse flaggeplikt etter norsk rett. Innehav av en stemmefullmakt uten stemmeinstruks likestilles etter verdipapirhandelloven § 4-3 andre ledd med eierskap av aksjer eller rettigheter til aksjer. Dette betyr at fullmektigen vil ha plikt til å flagge fullmaktene dersom disse gjelder et antall aksjer som (sammen med fullmektigens eventuelle egne aksjer eller rettigheter til aksjer) når opp til eller overstiger tersklene for flaggeplikt i verdipapirhandelloven § 4-3 første ledd.
Dersom aksjer er registrert i VPS gjennom en forvalter, jf. allmennaksjeloven § 4-10, og den reelle aksjeeieren ønsker å delta i generalforsamlingen, personlig eller ved fullmakt, må den reelle aksjeeieren overføre aksjene til en VPSkonto i den reelle aksjeeierens navn forut for avholdelse av generalforsamlingen.
Denne innkallingen med vedlegg er tilgjengelig på Selskapets hjemmeside www.mpc-container.com.
I tråd med vedtektene § 8 sendes ikke vedleggene til innkallingen med post til aksjonærene. Enhver aksjonær kan dog kreve at vedleggene sendes vederlagsfritt til vedkommende med post. Dersom en aksjeeier ønsker å få tilsendt dokumentene kan dette skje ved å sende en forespørsel per e-post til [email protected].
The registration deadline for advance voting, notification of attendance and proxy appointment is 23 April 2021 at 12:00 hours CEST.
Pursuant to § 8 of the Company's articles of association, shareholders who have not notified the Company of their attendance within the deadline may be refused access to the general meeting.
Proxies without voting instructions may trigger disclosure requirements under Norwegian law. Under the Norwegian Securities Trading Act § 4-3 second paragraph the possession of a proxy without voting instructions is considered equal to ownership of shares or rights to shares. This means that a proxy is required to disclose the proxies if the number of shares to which they relate (together with any shares or rights to shares held by the proxy) reaches or exceeds the disclosure thresholds under the Norwegian Securities Trading Act § 4-3 first paragraph.
If shares are held through a nominee, cf. the Public Limited Liability Companies Act § 4-10, and the beneficial owner wishes to attend the general meeting, whether in person or by proxy, the beneficial owner must transfer the shares to a VPS account in the name of the beneficial owner prior to the date of the general meeting.
This notice and the appendices are available on the Company's website www.mpc-container.com.
In accordance with § 8 of the Company's articles of association, the appendices to the notice will not be sent by post to the shareholders. A shareholder may nonetheless demand to receive the appendices per postal mail free of charge. If a shareholder wishes to have the documents sent to him/her, such request can be addressed to the Company by way of e-mail to [email protected].
In case of any discrepancies between the Norwegian text and the English translation, the Norwegian text shall prevail.
Oslo, 7. april 2021 / 7 April 2021
Ulf Holländer Styrets leder / Chairman of the Board


| Vedlegg 1 – Forslag til vedtak | Appendix 1 – Proposed resolutions | |||
|---|---|---|---|---|
| Sak 3 - Godkjenning av årsregnskap og styrets årsberetning for MPC Container Ships ASA og konsernet for 2020 herunder disponering av årets resultat, samt behandling av redegjørelse om foretaks styring |
Item 3 - Approval of the annual accounts and directors' report of MPC Container Ships ASA and the group for 2020, including allocation of the result of the year, as well as consideration of the statement on corporate governance |
|||
| Årsregnskapet, årsberetningen, revisjons beretningen og redegjørelsen om foretaksstyring er tilgjengelige på Selskapets internettsider, www.mpc-container.com. |
The annual financial statements, the directors' report, the auditor's opinion and the statement on corporate governance are published at the Company's website: www.mpc-container.com. |
|||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The Board proposes that the general meeting pass the following resolutions: |
|||
| Årsregnskapet og årsberetningen for 2020 godkjennes. |
The annual accounts and the directors' report for 2020 are approved. |
|||
| Resultatet for regnskapsåret 2020 allokeres til fremført tap. |
The result of the financial year 2020 is allocated to retained losses. |
|||
| Det utbetales ikke utbytte for regnskapsåret 2020. |
No dividend is declared for the financial year 2020. |
|||
| Sak 4 – Godkjennelse av honorar til Selskapets revisor |
Item 4 – Approval of the remuneration of the Company's auditor |
|||
| Det refereres til note 9 i årsregnskapet. Godtgjørelsen til Selskapets revisor i 2020 for lovpålagt revisjon av Selskapet skal godkjennes etter regning. |
Reference is made to note 9 in the annual financial statements. In 2020, the remuneration of the Company's auditor for the statutory audit of the Company shall be paid in accordance with invoice. |
|||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The Board proposes that the general meeting passes the following resolution: |
|||
| Revisors godtgjørelse skal godkjennes etter regning. |
The auditors remuneration shall be paid in accordance with invoice. |
|||
| Sak 5 – Erklæring om godtgjørelse til ledende ansatte |
Item 5 – Statement regarding remuneration for executive management |
|||
| Redegjørelsen fra styret om godtgjørelse til ledende ansatte er vedlagt innkallingen som Vedlegg 2. |
The statement of the Board regarding remuneration for executive management is enclosed to this notice as Appendix 2. |
|||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution: |
|||
| Generalforsamlingen gir sin tilslutning til styrets erklæring om godtgjørelse til ledende ansatte. |
The general meeting endorses the statement of the Board regarding remuneration for executive management. |
|||
| Sak 6 – Valg av styremedlemmer | Item 6 – Election of members to the Board of Directors |
|||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution: |
|||
| Det sittende styret gjenvelges for en periode på to år fra dato for denne ordinære generalforsamling. Styret vil da bestå av følgende medlemmer: |
The current Board is re-elected for a period of two years from the date of this general meeting. The Board will then consists of the following members: |

| |
Ulf Stephan Holländer (styrets leder) Dr. Axel Octavio Schroeder (styremedlem) Darren Maupin (styremedlem) Ellen Merete Hanetho (styremedlem) Laura Carballo Beautell (styremedlem) |
|
Ulf Stephan Holländer (chairman) Dr. Axel Octavio Schroeder (board member) Darren Maupin (board member) Ellen Merete Hanetho (board member) Laura Carballo Beautell (board member) |
|||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sak 7 – Valg av styreobservatør | Item 7 – Election of observer to the Board of Directors |
|||||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution: |
|||||
| Paul Gough gjenvelges som observatør til Selskapets styre for en periode på to år fra datoen for denne ordinære generalforsamlingen. |
Paul Gough is re-elected as observer to the Board for a period of two years from the date of this general meeting. |
|||||
| Sak 8 – Fastsettelse av honorar til styrets medlemmer for regnskapsåret 2021 |
Item 8 – Determination of remuneration to the members of the Board of Directors for the financial year 2021 |
|||||
| Det | foreslås at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
It is proposed that the general meeting passes the following resolution: |
||||
| Hvert av styrets medlemmer skal motta NOK 200.000 i honorar for regnskapsåret 2021. |
Each member of the Board shall receive NOK 200,000 in remuneration for the financial year 2021. |
|||||
| Sak 9 – Godkjennelse av fullmakt til å forhøye Selskapets aksjekapital |
Item 9 – Approval of authority to increase the Company's share capital |
|||||
| Styret anser at det er i Selskapets interesse at styret gis fullmakt til å forhøye Selskapets aksjekapital. |
capital. | The Board believes that it is in the best interest of the Company that the Board is granted authorization to increase the Company's share |
||||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution: |
|||||
| (i) | Styret gis i henhold til allmennaksjeloven § 10-14 (1) fullmakt til å forhøye Selskapets aksjekapital med inntil NOK 98.564.031 (tilsvarende 25 % av aksje kapitalen). Innenfor denne samlede beløps rammen kan fullmakten benyttes flere ganger. |
(i) | The Board is authorized pursuant to the Public Limited Liability Companies Act § 10-14 (1) to increase the Company's share capital by up to NOK 98,564,031 (corresponding to 25% of the share capital). Subject to this aggregate amount limitation, the authority may be used on more than one occasion. |
|||
| (ii) | Fullmakten gjelder frem til ordinær generalforsamling i 2022, dog senest til 30. juni 2022. |
(ii) | The authority shall remain in force until the annual general meeting in 2022, but in no event later than 30 June 2022. |
|||
| (iii) | Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmenn aksjeloven § 10-4 kan fravikes. |
(iii) | The pre-emptive rights of the shareholders under § 10-4 of the Public Limited Liability Companies Act may be set aside. |
|||
| (iv) | Fullmakten omfatter kapitalforhøyelse mot innskudd i penger og mot innskudd i andre eiendeler enn penger. Fullmakten omfatter rett til å pådra Selskapet særlige plikter, jf. allmennaksjeloven § 10-2. Fullmakten omfatter beslutning om fusjon etter allmennaksjeloven § 13-5. |
(iv) | The authority covers capital increases against contributions in cash and contributions other than in cash. The authority covers the right to incur special obligations for the Company, cf. § 10-2 of the Public Limited Liability Companies Act. The authority covers resolutions on mergers in accordance with § 13-5 of the Public Limited Liability Companies Act. |

Styret anser at det er i Selskapets interesse at styret gis fullmakt til å ta opp konvertible lån.
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
Styret anser at det er i Selskapets interesse at styret gis fullmakt til å erverve aksjer i Selskapet (egne aksjer).
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
(i) Styret gis i henhold til allmennaksjeloven § 9-4 fullmakt til på vegne av Selskapet å erverve aksjer i Selskapet ("egne aksjer") med en samlet pålydende verdi på inntil NOK 39.425.612. Fullmakten omfatter også avtalepant over egne aksjer.
The Board believes that it is in the interest of the Company that the Board is granted an authorization to take up convertible loans.
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution:
The Board believes that it is in the interest of the Company that the Board is granted an authorization to acquire shares in the Company (own shares).
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution:
(i) The Board is authorized pursuant to the Public Limited Liability Companies Act § 9-4 to acquire shares in the Company ("own shares") on behalf of the Company with an aggregate nominal value of up to NOK 39,425,612. The authority also encompasses contractual pledges over own shares.

For å legge til rette for hensiktsmessig handel og prising av Selskapets aksjer foreslår styret å gjennomføre en aksjespleis i forholdet 10:1, slik at 10 aksjer i Selskapet slås sammen til én aksje.
Det foreslås at de av aksjonærene som har en aksjebeholdning som ikke kan deles på 10 vil få sin aksjebeholdning avrundet opp til nærmeste hele tall, vederlagsfritt. Selskapet vil vederlagsfritt avgi det antall aksjer som denne avrundingen vil medføre, eller alternativt vil dette blir oppnådd på annet vis.
Det foreslås videre at styret gis fullmakt til senere å fastsette nærmere tidspunkt for gjennomføring av spleisen, herunder siste dag for handel før spleis, første dag for handel uten spleis (exdato), samt andre relevante tidspunkt for gjennomføringen av spleisen.
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
In order to facilitate orderly trading and pricing of the Company's shares, the Board proposes to implement a reverse share split in the ratio of 10:1, so that 10 shares in the Company are consolidated to one share.
It is proposed that the shareholders with a number of shares that cannot be divided by 10 will have their number of shares rounded up to the closest whole number, free of charge. The Company will free of compensation hand over the number of shares that such rounding will entail, or alternatively this will be achieved through other means.
It is further proposed that the Board is authorised to later decide on the timing for implementing the reverse share split, including fix the last day for trading before the reverse split, the first day of trading without the reverse split (ex-date) and any other relevant dates for the completion of the reverse split.
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution:

Etter allmennaksjeloven kan generalforsamlingen, med virkning frem til neste ordinære generalforsamling, tillate at innkallingsfristen for ekstraordinære generalforsamlinger reduseres til to uker dersom aksjeeierne kan stemme på generalforsamlingen elektronisk i henhold til bestemmelsen i allmennaksjeloven § 5-8 a. Styret anser det som hensiktsmessig og i Selskapets interesse at innkallingsfristen for eventuelle ekstraordinære generalforsamlinger i perioden frem til neste års ordinære generalforsamling reduseres fra tre uker til to uker.
Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak:
According to the Public Limited Liability Companies Act, the general meeting may permit, with effect until the next annual general meeting, that the notice period for extraordinary general meetings is shortened to two weeks if shareholders are allowed to vote electronically at the general meeting in accordance with § 5-8 a of the Public Limited Liability Companies Act. The Board believes that it is practical and in the interest of the Company that the notice period for any extraordinary general meetings to be held up until the next year's annual general meeting is reduced from three weeks to two weeks.
The Board proposes that the general meeting pass the following resolution:

I henhold til allmennaksjeloven § 6-16 a skal styret vedta en erklæring om lønn og annen godtgjørelse til daglig leder og andre ledende ansatte.
Etter allmennaksjeloven § 5-6 (3) skal erklæringen behandles av den ordinære generalforsamlingen. Det skal holdes en rådgivende avstemning over styrets retningslinjer for lederlønnsfastsettelsen. Retningslinjer om ytelser som er knyttet til Selskapets aksjer eller utviklingen av aksjekursen i Selskapet eller i andre selskaper innenfor det samme konsernet, skal godkjennes av generalforsamlingen og er bindende for styret.
Styret i Selskapet vil legge til grunn følgende retningslinjer for fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til daglig leder og andre ledende ansatte i det kommende regnskapsåret.
Det overordnede målet for lederlønnspolitikken til Selskapet er å tiltrekke, holde på og motivere ansatte med slik kunnskap, kompetanse og erfaring som Selskapet trenger for å maksimere verdiskapningen for Selskapet og dets aksjonærer. Selskapet skal tilby konkurransedyktige betingelser til ledende ansatte. Innenfor disse rammene skal godtgjørelsen til Selskapets ledende ansatte så langt som mulig være på linje med det generelle markedsnivået for godtgjørelse av ledende ansatte i sammenlignbare selskaper.
Godtgjørelsen til ledende ansatte skal ikke være av en størrelse eller karakter som er egnet til å skade Selskapets anseelse.
Godtgjørelsen til ledende ansatte kan i tillegg til fastlønn omfatte sedvanlige naturalytelser som for eksempel bilgodtgjørelse, firmabil, dekning av telefoni- og bredbåndsutgifter, avisabonnementer osv.
Godtgjørelsen kan også omfatte pensjons- og forsikringsordninger, samt rett til etterlønn.
Styret kan vedta bonusordninger for ledende ansatte. Målsetningen med bonusordninger skal
Appendix 2 – Statement regarding remuneration for executive management
Pursuant to § 6-16 a of the Public Limited Liability Companies Act, the Board shall adopt a statement as to the determination of salary and other remuneration for the Chief Executive Officer and other members of the executive management.
§ 5-6 (3) of the Public Limited Liability Companies Act provides that the statement shall be considered by the annual general meeting. An advisory vote shall be held as to the guidelines of the Board for the determination of the remuneration of executive management. Guidelines related to benefits which are linked to the Company's shares or the development of the share price of the Company or of other companies within the same group must be approved by the general meeting and will be binding upon the Board.
The Company's Board will base the determination of salary and other remuneration of the Chief Executive Officer and other members of the executive management on the following guidelines during the coming financial year.
The overall objective of the management remuneration policy of the Company is to attract, retain and motivate employees with the skills, qualifications and experience needed to maximize value creation for the Company and its shareholders. The Company shall offer competitive terms to executive management. Subject to this, the remuneration of the Company's executive management shall as far as possible be in line with the market level for remuneration of executive management in comparable companies.
The remuneration of executive management shall not be of a size or nature which is liable to harm the Company's reputation.
The remuneration of the Company's executive management may in addition to a fixed salary include customary benefits in kind such as car allowance or company car, coverage of telephony and broadband costs, newspaper subscriptions etc.
The remuneration may also include pension and insurance schemes as well as severance pay entitlements.
The Board may establish bonus schemes for executive management. The purpose of any such

være å gi ledende ansatte incentiver til å bidra til verdiskapningen i Selskapet og dets datterselskaper.
Det er for tiden ingen godtgjørelse knyttet til aksjen eller utviklingen i aksjekursen.
Lederlønnspolitikken i 2020 har vært i samsvar med de prinsipper som er beskrevet ovenfor. Informasjon om godtgjørelse til ledende ansatte i 2020 fremgår av note 19 til årsregnskapet.
variable bonus scheme shall be to give management an incentive to contribute to value creation in the Company and its subsidiaries.
There is currently no remuneration related to the share or developments in the share price.
The remuneration policy for executive management during 2020 has been in accordance with the principles described above. Information on remuneration to executive management during 2020 is included in note 19 to the annual accounts.

VIKTIG MELDING: Som følge av utbruddet av COVID-19, oppfordres aksjonærer til å avstå fra å møte fysisk på generalforsamlingen, men heller benytte muligheten til å forhåndsstemme eller avgi fullmakt. Aksjonærer som ikke er påmeldt innen den fastsatte fristen kan nektes oppmøte. Merk at generalforsamlingen kan besluttes avholdt på annen måte på kort varsel. Melding om dette vil i så fall bli gitt på www.newsweb.no samt på selskapets nettsider.
Undertegnede vil møte på ordinær generalforsamling i MPC Container Ships ASA den 28. april 2021 kl. 12:00 på selskapets kontor i Munkedamsveien 45 A, 0250 Oslo, Norge.
| Jeg/vi eier: | ______ aksjer |
|---|---|
| Jeg/vi har fullmakt for: | ______ aksjer (fullmakten(e) bes vedlagt) |
| Underskrift: | ______ |
| Navn på aksjonær: | ______ (blokkbokstaver) |
| Sted/dato: | ______ |
Møteseddelen sendes til: [email protected] eller per post til DNB Bank ASA, Verdipapirservice, Postboks 1600 Sentrum, 0021 Oslo, Norge, senest 23. april 2021 kl. 12:00.
IMPORTANT MESSAGE: Due to the COVID-19 outbreak, shareholders are encouraged to abstain from appearing in person at the general meeting, but rather participate by means of advance votes or by granting a proxy. Shareholders not enrolled by the set registration deadline may be denied attendance. Please note that additional information on proceedings of the general meeting may be given on short notice and announced on www.newsweb.no and on the company's website.
The undersigned will attend the annual general meeting of MPC Container Ships ASA on 28 April 2021 at 12:00 hours CEST at the company's office at Munkedamsveien 45 A, N-0250 Oslo, Norway.
| I/we own: | ______ shares | |
|---|---|---|
| I/we am/are proxy for: | ______ shares (please attach proxy form(s)) | |
| Signature: | ______ | |
| Name of shareholder: | ______ (capital letters) | |
| Place/date: | ______ |
Please send the attendance form to: [email protected] or per postal mail to DNB Bank ASA, Registrars' Department, P.O. Box 1600 Sentrum, N-0021 Oslo, Norway, no later than 23 April 2021 at 12:00 hours CEST.

Som eier av ______________ aksjer i MPC Container Ships ASA ("Selskapet") gir jeg/vi herved
styrets leder, eller den styreleder måtte utpeke til å representere ham
__________________________________________________ (fullmektigens navn med blokkbokstaver)
fullmakt til å representere og avgi stemmer for mine/våre aksjer på Selskapets ordinære generalforsamling den 28. april 2021.
Stemmegivningen skal skje i henhold til nedenstående instruks. Dersom det ikke krysses av i rubrikkene, anses dette som en instruks om å stemme i tråd med styrets anbefalinger. Dersom det blir fremmet forslag i tillegg til, eller som erstatning for forslaget i innkallingen, avgjør fullmektigen stemmegivningen. Dersom det er tvil om forståelsen av instruksen, vil fullmektigen kunne avstå fra å stemme.
| Dagsorden: Ordinær generalforsamling 28. april 2021 | For | Mot | Avstår | |
|---|---|---|---|---|
| 1. | Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen | |||
| 2. | Godkjennelse av innkallingen og dagsorden | |||
| 3. | Godkjennelse av årsregnskap og styrets beretning for Selskapet og konsernet for 2020 herunder disponering av årets resultat, samt behandling av redegjørelse om foretaksstyring |
|||
| 4. | Godkjennelse av honorar til Selskapets revisor | |||
| 5. | Erklæring om godtgjørelse til ledende ansatte | |||
| 6. | Valg av styremedlemmer | |||
| Ulf Stephan Holländer (styreleder) |
||||
| Dr. Axel Octavio Schroeder (styremedlem) |
||||
| Darren Maupin (styremedlem) |
||||
| Ellen Merete Hanetho (styremedlem) |
||||
| Laura Carballo Beautell (styremedlem) |
||||
| 7. | Valg av styreobservatør | |||
| 8. | Fastsettelse av honorar til styrets medlemmer for regnskapsåret 2021 | |||
| 9. | Godkjennelse av fullmakt til å forhøye Selskapets aksjekapital | |||
| 10. Godkjennelse av fullmakt til å ta opp konvertible lån | ||||
| 11. Godkjennelse av fullmakt til å erverve egne aksjer | ||||
| 12. Aksjespleis | ||||
| 13. Vedtak om endring av innkallingsfrist for ekstraordinære generalforsamlinger |
Underskrift: _________________________________*
Navn: _________________________________* (blokkbokstaver)
Sted/dato: _________________________________
* Dersom fullmakt gis på vegne av et selskap eller annen juridisk person, må det vedlegges firmaattest og/eller fullmakt som viser at den som undertegner har kompetanse til å avgi fullmakten.

As the owner of ______________ shares in MPC Container Ships ASA (the "Company") I/we hereby appoint
| The chairman of the Board of Directors, or the person duly designated by the chairman to represent him | ||||
|---|---|---|---|---|
| -- | -------------------------------------------------------------------------------------------------------- | -- | -- | -- |
____________________________________________________ (name of proxy holder in capital letters)
as my/our proxy to represent and vote for my/our shares at the Company's annual general meeting on 28 April 2021.
The votes shall be exercised in accordance to the below instructions. If any sections for voting are left blank, this will be counted as an instruction to vote in accordance with the recommendations of the Board of Directors. However, if any motions are made from the attendees in addition to or in replacement of the proposals in the convening notice, the proxy holder may vote at his/her discretion. If there is any doubt as to how the instructions should be understood, the proxy holder may abstain from voting.
| Agenda: Annual general meeting 28 April 2021 | In favour | Against | Abstention | |
|---|---|---|---|---|
| 1. | Election of a chairperson and a person to co-sign the minutes | |||
| 2. | Approval of the notice and the agenda | |||
| 3. | Approval of the annual accounts and directors' report of the Company and the group for 2020, including allocation of the result of the year, as well as consideration of the statement on corporate governance |
|||
| 4. | Approval of the remuneration of the Company's auditor | |||
| 5. | Statement regarding remuneration for executive management | |||
| 6. | Election of members to the Board of Directors: | |||
| Ulf Stephan Holländer (chairman) |
||||
| Dr. Axel Octavio Schroeder (board member) |
||||
| Darren Maupin (board member) |
||||
| Ellen Merete Hanetho (board member) |
||||
| Laura Carballo Beautell (board member) |
||||
| 7. | Election of observer to the Board of Directors | |||
| 8. Determination of remuneration to the members of the Board of Directors for the financial year 2021 |
||||
| 9. Approval of authority to increase the Company's share capital |
||||
| 10. Approval of authority to take up convertible loans | ||||
| 11. Approval of authority to acquire own shares | ||||
| 12. Reverse share split | ||||
| 13. Resolution to amend notice period for extraordinary general meetings |
Signature: _______________________________* Name of shareholder: _______________________________* (block letters)
Place/date: _______________________________
Please send the proxy to [email protected] or per postal mail to DNB Bank ASA, Registrars' Department, P.O. Box 1600 Sentrum, N-0021 Oslo, Norway, no later than 23 April 2021 at 12:00 hrs CEST.
* If the proxy is given on behalf of a company or other legal entity, relevant evidence of authority must be attached so as to evidence that the person signing the proxy form is properly authorized
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.