Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Medlive Technology Co., Ltd. Share Issue/Capital Change 2021

Jun 30, 2021

50436_rns_2021-06-29_97395160-7dae-40eb-80ad-f709c3d8996c.pdf

Share Issue/Capital Change

Open in viewer

Opens in your device viewer

— — Hong Kong Public Offering HK eIPO White Form Service Provider Application Form 香港公開發售 網上白表服務供應商申請表格 Please use this application form if you are a HK eIPO White Form Service Provider and are applying for Hong Kong Public Offer Shares on behalf of underlying applicants. 倘 閣下為網上白表服務供應商並代表相關申請人申請認購香港公開發售股份,請使用本申請表格。

==> picture [99 x 44] intentionally omitted <==

Medlive Technology Co., Ltd. 醫脈通科技有限公司

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立的有限責任公司)

GLOBAL OFFERING

Number of Offer Shares under the Global Offering : 155,096,000 Offer Shares (subject to the Over-allotment Option) Number of Hong Kong Public Offer Shares : 15,510,000 Offer Shares (subject to adjustment) Number of International Offer Shares : 139,586,000 Offer Shares (subject to adjustment and the Over-allotment Option) Maximum Offer Price : HK$27.20 per Offer Share plus brokerage of 1%, SFC transaction levy of 0.0027% and Stock Exchange trading fee of 0.005% (payable in full on application in Hong Kong dollars and subject to refund) Nominal value : US$0.00001 per Share Stock Code : 2192

全球發售

全球發售的發售股份數目: 155,096,000股發售股份(視乎超額配股權行使與否而定) 香港公開發售股份數目: 15,510,000股發售股份(可予調整)

國際發售股份數目: 139,586,000股發售股份(可予調整及視乎超額配股權行使與否而定) 最高發售價:每股發售股份27.20港元,另加1%經紀佣金、0.0027%證監會交易徵費及0.005%聯交所 交易費(須於申請時以港元繳足,多繳款項可退還) 面值:每股股份0.00001美元 股份代號: 2192

在填寫本申請表格前,請細閱醫脈通科技有限公司(「 本公司 」)日期為2021年6月30日(星期三)的招股章程(「 招 股章程 」),尤其是招股章程「如何申請香港公開發售股份」一節,及本申請表格背面的指引。除非另有界定,否 則本申請表格所用詞彚與招股章程所界定者具相同涵義。

Please read carefully the prospectus of Medlive Technology Co., Ltd. (the ““ Prospectus ”) (in particular, the section headed “How to Apply for Hong Kong Public Offer Shares” in the Prospectus) and Company ”) dated Wednesday, June 30, 2021 (the the guidelines on the back of this application form before completing this application form. Terms used in this application form shall have the same meanings as those defined in the Prospectus unless defined herein.

香港交易及結算所有限公司、香港聯合交易所有限公司(「 聯交所 」)、香港中央結算有限公司(「 香港結算 」)、香 港證券及期貨事務監察委員會(「 證監會 」)及香港公司註冊處處長對本申請表格的內容概不負責,對其準確性或 完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本申請表格全部或任何部分內容而產生或因依賴該等內容而引 致的任何損失承擔任何責任。

Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Stock Exchange ”), Hong Kong Securities Clearing Company Limited (“ HKSCC ”), the Securities and Futures Commission of Hong Kong (“ SFC ”) and the Registrar of Companies in Hong Kong take no responsibility for the contents of this application form, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of this application form.

本申請表格、招股章程及招股章程附錄五「送呈公司註冊處處長及備查文件」所列的其他文件,已遵照香港法例 第32章《公司(清盤及雜項條文)條例》第342C條的規定送呈香港公司註冊處處長登記。證監會及香港公司註冊處 處長對本文件或上述任何其他文件的內容概不負責。

A copy of this application form, the Prospectus and the other documents specified in “Documents delivered to the Registrar of Companies and Available for Inspection” in Appendix V to the Prospectus have been registered by the Registrar of Companies in Hong Kong as required by Section 342C of the Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Chapter 32 of the Laws of Hong Kong). The SFC and the Registrar of Companies in Hong Kong take no responsibility for the contents of this document or any other document referred to above.

閣下謹請留意「個人資料收集聲明」一段,當中載有本公司及香港證券登記處有關個人資料及遵守香港法例第 486章《個人資料(私隱)條例》的政策及慣例。

Your attention is drawn to the paragraph headed “Personal Information Collection Statement” which sets out the policies and practices of the Company and the Hong Kong Share Registrar in relation to personal data and compliance with the Personal Data (Privacy) Ordinance (Chapter 486 of the Laws of Hong Kong).

  • Nothing in this application form or the Prospectus constitutes an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there 本申請表格或招股章程內容並不構成出售要約或要約購買的遊說,亦不得在進行有關要約、遊說或出售屬違法 be any sale of Offer Shares in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sales would be unlawful. This application 的任何司法權區出售任何發售股份。本申請表格及招股章程不得直接或間接於或向美國派發,此項申請亦非在 form and the Prospectus are not for distribution, directly or indirectly, in or into the United States, nor is this application an 美國出售發售股份的要約。發售股份並無亦不會根據1933年《美國證券法》(經修訂)(「 《美國證券法》 」)或美國任 offer of Offer Shares for sale in the United States. The Offer Shares have not been and will not be registered under the United 何州證券法登記,且不會於美國境內提呈發售、出售、質押或轉讓,惟獲豁免遵守《美國證券法》登記規定或不 States Securities Act of 1933, as amended (the “ U.S. Securities Act ”) or any state securities law in the United States and may 受其規限的交易則另作別論。發售股份不會於美國進行公開發售。發售股份可(1)在獲豁免毋須遵守《美國證券 not be offered, sold, pledged or transferred within the United States, except in transactions exempt from, or not subject to, the 法》的登記規定的情況下僅向合資格機構買家(定義見《美國證券法》第144A條)發售及出售;及(2)在美國境外依 registration requirements of the U.S. Securities Act. There will be no public offer of Offer Shares in the United States. The Offer 據《美國證券法》S規例以離岸交易方式發售及出售。 Shares are being offered and sold (1) solely to qualified institutional buyers as defined in Rule 144A under the U.S. Securities Act pursuant to an exemption from registration under the U.S. Securities Act and (2) outside the United States in offshore transactions in relation on Regulation S under the U.S. Securities Act. This application form and the Prospectus may not be forwarded or distributed or reproduced (in whole or in part) in any 在根據當地法例不得發送、派發或複製本申請表格及招股章程的任何司法權區內概不得發送或派發或複製(不 manner whatsoever in any jurisdiction where such forwarding, distribution or reproduction is not permitted under the law of 論方式,亦不論全部或部分)本申請表格及招股章程。本申請表格及招股章程將以私人信件形式向 閣下寄 that jurisdiction. This application form and the Prospectus are addressed to you personally. Any forwarding or distribution or 送。任何本申請表格或招股章程的發送或派發或複製(不論全部或部分)均未經授權。未能遵守該指令可能導致 reproduction of this application form or the Prospectus in whole or in part is unauthorized. Failure to comply with this directive 違反《美國證券法》或其他司法權區的適用法律。 may result in a violation of the U.S. Securities Act or the applicable laws of other jurisdictions. Allocation of Offer Shares 發售股份的分配 The allocation of the Offer Shares between the Hong Kong Public Offering and the International Offering will be subject 香港公開發售與國際發售之間的發售股份分配將按招股章程「全球發售的安排」一節所述予以重新分配。尤其 to reallocation as described in the section headed “Structure of the Global Offering” in the Prospectus. In particular, the 是,聯席代表可全權酌情將國際發售的發售股份重新分配至香港公開發售,以滿足香港公開發售的有效申請。 Joint Representatives may, at their sole discretion, reallocate Offer Shares from the International Offering to the Hong Kong 根據香港聯交所發出的指引信HKEX-GL91-18,倘上述重新分配並非根據招股章程「全球發售的安排-香港公 Public Offering to satisfy valid applications under the Hong Kong Public Offering. In accordance with Guidance Letter 開發售-重新分配」一節所載回補機制作出,則可自國際發售重新分配最多15,510,000股發售股份至香港公開發 HKEX-GL91-18 issued by the Hong Kong Stock Exchange, if such reallocation is done other than pursuant to the clawback 售,使根據香港公開發售可供認購的發售股份總數增至31,020,000股發售股份,相當於根據全球發售初步可供認 mechanism as described in the section headed “Structure of the Global Offering — The Hong Kong Public Offering — 購的發售股份數目約20%(於超額配股權行使前且並無計及可能因行使購股權計劃所授出或將授出的購股權而 Reallocation” in the Prospectus, up to 15,510,000 Offer Shares may be reallocated to the Hong Kong Public Offering from 發行的任何股份)。 the International Offering, so that the total number of the Offer Shares available under the Hong Kong Public Offering will be increased to 31,020,000 Offer Shares, representing approximately 20% of the number of the Offer Shares initially available under the Global Offering (before any exercise of the Over-allotment Option and without taking into account any Shares which may be issued upon the exercise of options granted or to be granted under the Share Option Schemes). To: Medlive Technology Co., Ltd. 致: 醫脈通科技有限公司 Joint Sponsors 聯席保薦人 Joint Representatives 聯席代表 Joint Global Coordinators 聯席全球協調人 Joint Bookrunners 聯席賬簿管理人 Hong Kong Underwriters 香港包銷商

  • 1 We confirm that we have (i) complied with the Guidelines for Electronic Public Offerings and the Operational Procedures for HK eIPO White Form applications submitted via banks/stock brokers and all applicable laws and regulations (whether 吾等確認,吾等已就香港公開發售提供(i)遵守電子公開發售指引及透過銀行╱股票經紀遞交 網上白表 服務有關的所有適用法例及規例(法定或其他);及 網上白表 申請的運作程序以及與吾等(ii)細閱招股章程及本申請 statutory or otherwise) in relation to the provision of our HK eIPO White Form services in connection with the Hong Kong 表格所載的條款及條件及申請手續,並同意受其約束。為代表與本申請有關的每一相關申請人作出申請,吾 Public Offering; and (ii) read the terms and conditions and application procedures set out in the Prospectus and this Application 等: Form and agree to be bound by them. Applying on behalf of each of the underlying applicants to whom this application relates, we: • apply for the number of Hong Kong Public Offer Shares set out below, on the terms and conditions of the ‧ 按照招股章程及本申請表格的條款及條件,並在 貴公司《組織章程細則》的規限下, 申請 以下數目的香 Prospectus and this Application Form, and subject to the Articles of Association of the Company; 港公開發售股份;

  • enclose payment in full for the Hong Kong Public Offer Shares applied for, including brokerage of 1%, SFC ‧ 隨附 申請香港公開發售股份所需的全數付款(包括1%經紀佣金、0.0027%證監會交易徵費及0.005%聯交所 transaction levy of 0.0027% and Stock Exchange trading fee of 0.005%; 交易費);

  • confirm that the underlying applicants have undertaken and agreed to accept the Hong Kong Public Offer Shares ‧ 確認 相關申請人已承諾及同意接納彼等根據本申請所申請的香港公開發售股份,或彼等根據本申請獲 applied for, or any lesser number allocated to such underlying applicants on this application; 分配的任何較少數目香港公開發售股份;

  • undertake and confirm that the underlying applicant(s) and the person for whose benefit the underlying ‧ 承諾確認 相關申請人及相關申請人為其利益而提出申請的人士並無申請或認購或表示有意認購或收 applicant(s) is/are applying has/have not applied for or taken up, or indicated an interest for, or received or been 取或獲配售或分配(包括有條件及╱或暫定),並將不會申請或認購或表示有意認購國際發售的任何發 placed or allocated (including conditionally and/or provisionally), and will not apply for or take up, or indicate 售股份,亦不會以其他方式參與國際發售; an interest for, any Offer Shares under the International Offering nor otherwise participate in the International Offering;

  • understand that these declarations and representations will be relied upon by the Company and the Joint ‧ 明白 貴公司及聯席代表將依賴此等聲明及陳述決定是否就是項申請配發任何香港公開發售股份; Representatives in deciding whether or not to make any allotment of Hong Kong Public Offer Shares in response to this application;

  • authorize the Company to place the name(s) of the underlying applicants(s) on the register of members of the ‧ 授權 貴公司將相關申請人的姓名╱名稱列入 貴公司股東名冊內,作為任何將配發予相關申請人的香 Company as the holder(s) of any Hong Kong Public Offer Shares to be allotted to them, and the Company and/ 港公開發售股份的持有人,而 貴公司及╱或其代理根據本申請表格及招股章程所載程序按本申請表 or its agents to send any Share certificate(s) (where applicable) by ordinary post at that underlying applicant’s 格上所示地址以普通郵遞方式寄發任何股票(如適用),郵誤風險概由該相關申請人承擔; own risk to the address stated on this Application Form in accordance with the procedures prescribed in this Application Form and in the Prospectus;

  • request that any e-Auto Refund payment instructions be despatched to the application payment account where the ‧ 要求 將任何電子自動退款指示發送到申請人以單一銀行賬戶繳交申請股款的申請付款賬戶內; applicants had paid the application monies from a single bank account;

  • request that any refund cheque(s) be made payable to the underlying applicant(s) who had used multiple bank ‧ 要求 任何以多個銀行賬戶繳交申請股款的申請人的退款支票以相關申請人為抬頭人,並根據本申請表格 accounts to pay the application monies and to send any such refund cheque(s) by ordinary post at that underlying 及招股章程所述程序將任何有關退款支票以普通郵遞方式寄發到申請所列的地址,郵誤風險概由相關申 applicant’s own risk to the address stated on the application in accordance with the procedures prescribed in this 請人承擔; Application Form and in the Prospectus;

  • confirm that each underlying applicant has read the terms and conditions and application procedures set out in ‧ 確認 各相關申請人已細閱本申請表格、招股章程及 IPO App 或指定網站 www.hkeipo.hk 所載的條款及條件及 this Application Form, in the Prospectus and in the IPO App or in the designated website at www.hkeipo.hk , and 申請手續,並同意受其約束; agree to be bound by them;

  • represent , warrant and undertake (a) that the underlying applicant(s) and any persons for whose benefit the ‧ 聲明保證承諾 (a)相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士並不受香港或其他地方之相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士並不受香港或其他地方之 underlying applicant(s) is/are applying is not restricted by any applicable laws of Hong Kong or elsewhere from 任何適用法律限制提出本申請、支付任何申請股款或獲配發或接納任何香港公開發售股份,及相關申 making this application, paying any application monies for, or being allocated or taking up, any Hong Kong Public 請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士在填寫及提交申請時身處美國境外及屬S規例第902條S規例第902條規例第902條902條條 Offer Shares and the underlying applicant(s) and any persons for whose benefit the underlying applicant(s) is/ 第(h)(3)段所述的人士且相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士會於離岸交易(定義見S(h)(3)段所述的人士且相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士會於離岸交易(定義見S段所述的人士且相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士會於離岸交易(定義見SS are applying is/are outside the United States when completing and submitting the application and is/are a person 規例)中認購香港公開發售股份;及(b)相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士獲配(b)相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士獲配相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士獲配 described in paragraph (h)(3) of Rule 902 of Regulation S and the underlying applicant(s) and any persons for 發或申請認購香港公開發售股份,不會引致 貴公司、聯席保薦人、聯席代表、聯席全球協調人、聯席

    • 聲明保證承諾 (a)相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士並不受香港或其他地方之相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士並不受香港或其他地方之 任何適用法律限制提出本申請、支付任何申請股款或獲配發或接納任何香港公開發售股份,及相關申 請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士在填寫及提交申請時身處美國境外及屬S規例第902條S規例第902條規例第902條902條條 第(h)(3)段所述的人士且相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士會於離岸交易(定義見S(h)(3)段所述的人士且相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士會於離岸交易(定義見S段所述的人士且相關申請人及相關申請人為其利益提出申請的任何人士會於離岸交易(定義見SS 規例)中認購香港公開發售股份;及(b)相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士獲配(b)相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士獲配相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士獲配 發或申請認購香港公開發售股份,不會引致 貴公司、聯席保薦人、聯席代表、聯席全球協調人、聯席 賬簿管理人及香港包銷商或彼等各自的任何高級職員或顧問須遵從香港以外任何地區的法律或規例(不 論是否具法律效力)的任何規定;及
  • represent , warrant and undertake (a) that the underlying applicant(s) and any persons for whose benefit the underlying applicant(s) is/are applying is not restricted by any applicable laws of Hong Kong or elsewhere from making this application, paying any application monies for, or being allocated or taking up, any Hong Kong Public Offer Shares and the underlying applicant(s) and any persons for whose benefit the underlying applicant(s) is/ are applying is/are outside the United States when completing and submitting the application and is/are a person described in paragraph (h)(3) of Rule 902 of Regulation S and the underlying applicant(s) and any persons for whose benefit the underlying applicant(s) is/are applying will acquire the Hong Kong Public Offer Shares in an offshore transaction (within the meaning of Regulation S); and (b) that the allocation of or application for the Hong Kong Public Offer Shares to the underlying applicant or by underlying applicant or for whose benefit this application is made would not require the Company, Joint Sponsors, Joint Representatives, Joint Global Coordinators, Joint Bookrunners and the Hong Kong Underwriters or their respective officers or advisers to comply with any requirements under any law or regulation (whether or not having the force of law) of any territory outside Hong Kong; and

同意 本申請、對本申請的任何接納及據此訂立的合約,將受香港法例管轄及按其詮釋。

agree that this application, any acceptance of it and the resulting contract, will be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong.

2
3
4
Signature
簽名
Signature
簽名
Date
日期
Date
日期
Date
日期
Date
日期
Date
日期
Date
日期
Date
日期
Date
日期
Name of applicant:
申請人姓名:
Capacity
身份
We, on behalf of the
underlying applicants,
offer to purchase
吾等(代表相關申請人)
提出認購
Total number of Hong Kong Public Offer Shares
香港公開發售股份總數
Hong Kong Public Offer Shares on behalf of the underlying applicants whose details are contained in the
read-only CD-ROM submitted with this Application Form.
代表相關申請人提出認購的香港公開發售股份(申請人的詳細資料載於連同本申請表格遞交的唯讀光碟)。
A total of
隨附合共
cheq
張支
ue(s)
Cheque number(s)
支票編號
are enclosed for
a total sum of
其總金額為
HK $
港元
Name of Bank
銀行名稱
Please useBLOCKletter s請用正楷填寫
Name ofHK eIPO White FormService Provider
網上白表服務供應商名稱
Chinese Name
中文名稱
HK eIPO W
網上白表
hite F
務供
ormService Provider ID
應商編號
Name of contact person
聯絡人士姓名
Contact num
聯絡電話號
ber
Fax number
傳真號碼
Address
地址
For Broker use此欄供經紀填寫
Lodged by申請由以下經紀遞交
Broker No.
經紀號碼
Broker’s Cho
經紀印章
p
F or bank use此欄供銀行填寫

Please use this application form if you are a HK eIPO White Form Service Provider and are applying for Hong Kong Public Offer Shares on behalf of underlying applicants. 倘 閣下為網上白表服務供應商並代表相關申請人申請認購香港公開發售股份,請使用本申請表格。

— — Hong Kong Public Offering HK eIPO White Form Service Provider Application Form 香港公開發售 網上白表服務供應商申請表格

填寫本申請表格的指引

GUIDE TO COMPLETING THIS APPLICATION FORM

下列號碼乃本申請表格中各欄的編號。

References to boxes below are to the numbered boxes on this Application Form.

  • 1 Sign and date the application form in Box 1. Only a written signature will be accepted.

  • 1 在申請表格欄1簽署及填上日期。只接受親筆簽名。

    • 亦必須註明簽署人的姓名╱名稱及代表身份。
  • The name and the representative capacity of the signatory should also be stated.

    • 如欲使用本申請表格申請香港公開發售股份, 閣下必須為名列於證監會公佈的 網上白表 服務供 應商名單內可以就香港公開發售提供 網上白表 服務的供應商。
  • To apply for Hong Kong Public Offer Shares using this application form, you must be named in the list of HK eIPO White Form Service Providers who may provide HK eIPO White Form services in relation to the Hong Kong Public Offering, which was released by the SFC.

  • 2 Put in Box 2 (in figures) the total number of Hong Kong Public Offer Shares for which you wish to apply on behalf of the underlying applicants.

    • 2 在欄2填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填寫)。

      • 閣下代相關申請人作出申請的申請資料,必須載於連同本申請表格一併遞交的唯讀光碟格式的 一個資料檔案內。
  • Application details of the underlying applicants on whose behalf you are applying must be contained in one data file in read-only CD-ROM format submitted together with this application form.

  • 3 Complete your payment details in Box 3.

  • 3 在欄3填上 閣下付款的詳細資料。

  • 閣下必須在本欄註明 閣下連同本申請表格隨附的支票數目;及 閣下必須在每張支票的背面註 明(i) 閣下的 網上白表 服務供應商編號;及(ii)載有相關申請人的申請詳細資料的資料檔案的檔案 編號。

You must state in this box the number of cheque(s) you are enclosing together with this application form; and you must state on the reverse of each of those cheque(s) (i) your HK eIPO White Form Service Provider ID; and (ii) the file number of the data file containing application details of the underlying applicant(s).

  • 本欄所註明的金額必須與欄2所申請認購的香港公開發售股份總數應付的金額相同。所有支票及 本申請表格連同載有唯讀光碟的密封信封(如有)必須放進蓋上 閣下公司印章的信封內。

The dollar amount(s) stated in this box must be equal to the amount payable for the total number of Hong Kong Public Offer Shares applied for in Box 2. All cheque(s) and this application form together with a sealed envelope containing the CD-ROM, if any, must be placed in the envelope bearing your company chop.

如以支票繳付股款,該支票必須:

For payments by cheque, the cheque must:

  • ‧ 為港元支票;

  • be in Hong Kong dollars;

  • ‧ 不得為期票;

  • not be post dated;

  • ‧ 由在香港的港元銀行賬戶開出;

  • be drawn on a Hong Kong dollar bank account in Hong Kong;

  • ‧ 顯示 閣下(或 閣下代名人)的賬戶名稱;

  • show your (or your nominee’s) account name;

  • ‧ 註明抬頭人為「 中國銀行(香港)代理人有限公司 — 醫脈通科技公開發售 」;

• be made payable to “ BANK OF CHINA (HONG KONG) NOMINEES LIMITED — MEDLIVE TECHNOLOGY PUBLIC OFFER ”;

  • ‧ 劃線註明「只准入抬頭人賬戶」;及

  • be crossed “Account Payee Only”; and

  • ‧ 由 網上白表 服務供應商的授權簽署人簽署。

  • be signed by the authorized signatories of the HK eIPO White Form Service Provider.

  • 倘未能符合任何此等規定或支票首次過戶不獲兌現, 閣下的申請將不獲受理。

Your application may be rejected if any of these requirements is not met or if the cheque is dishonored on its first presentation.

It is your responsibility to ensure that details on the cheque(s) submitted correspond with the application details 閣下有責任確保所遞交的支票上的詳細資料與就本申請遞交的唯讀光碟或資料檔案所載的申請 contained in the CD-ROM or data file submitted in respect of this application. The Company and the Joint 詳細資料相同。倘出現差異,本公司及聯席代表有絕對酌情權拒絕接受任何申請。 Representatives have full discretion to reject any applications in the case of discrepancies. No receipt will be issued for sums paid on application. 申請時繳付的金額將不會獲發收據。 4 Insert your details in Box 4 (using BLOCK letters). 4 在欄4填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。 You should write the name, ID and address of the HK eIPO White Form Service Provider in this box. You 閣下必須在本欄填上 網上白表 服務供應商的名稱、編號及地址。 閣下亦必須填寫 閣下營業地 should also include the name and telephone number of the contact person at your place of business and where 點的聯絡人士的姓名及電話號碼及(如適用)經紀號碼及加蓋經紀印章。 applicable, the Broker No. and Broker’s Chop. Personal Information Collection Statement 個人資料收集聲明 The main provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance (Chapter 486 of the Laws of Hong Kong) (the 香港法例第486章《個人資料(私隱)條例》(「 條例 」)中的主要條文於1996年12月20日在香港生效。此份個 “ Ordinance ”) came into effect in Hong Kong on 20 December 1996. This Personal Information Collection Statement 人資料收集聲明是向股份申請人及持有人說明本公司及香港證券登記處有關個人資料及條例的政策及 informs the applicant for and holder of the Shares of the policies and practices of the Company and the Hong Kong 慣例。 Share Registrar in relation to personal data and the Ordinance. 1 Reasons for the collection of your personal data 1 收集 閣下個人資料的原因 From time to time it is necessary for applicants for securities or registered holders of securities to supply their 證券申請人或登記持有人以本身名義申請證券或轉讓或受讓證券時或尋求香港證券登記處的服 latest correct personal data to the Company and/or the Hong Kong Share Registrar when applying for securities 務時,必須不時向本公司及╱或香港證券登記處提供其最新的正確個人資料。 or transferring securities into or out of their names or in procuring the services of the Hong Kong Share Registrar. Failure to supply the requested data may result in your application for securities being rejected or in delay or 若未能提供所需資料,可能會導致 閣下的證券申請遭拒絕受理或延遲或本公司及╱或香港證券 inability of the Company and/or the Hong Kong Share Registrar to effect transfers or otherwise render their 登記處無法進行過戶或以其他方式提供服務,亦可能妨礙或延誤登記或過戶 閣下成功申請的 services. It may also prevent or delay registration or transfer of the Hong Kong Public Offer Shares which 香港公開發售股份及╱或寄發股票,及╱或發送電子退款指示,及╱或寄發 閣下應得的退款支 you have successfully applied for and/or the dispatch of Share certificate(s), and/or the dispatch of e-Refund 票。 payment instructions, and/or the dispatch of refund cheque(s) to which you are entitled. It is important that the applicants and the holders of securities inform the Company and the Hong Kong Share 證券申請人及持有人提供的個人資料如有任何錯誤,必須即時知會本公司及香港證券登記處。 Registrar immediately of any inaccuracies in the personal data supplied. 2 Purposes 2 用途 The personal data of the applicants and holders of securities may be used, held and/or stored (by whatever 證券申請人及持有人的個人資料可作以下用途及以任何方式使用、持有及╱或保存: means) for the following purposes: • processing of your application and refund cheque, where applicable, verification of compliance with ‧ 處理 閣下的申請及退款支票(如適用)、核實是否符合本申請表格及招股章程載列條款及 the terms and application procedures set out in this application form and the Prospectus and announcing 申請手續以及公佈香港公開發售股份的分配結果; results of allocation of the Hong Kong Public Offer Shares; • enabling compliance with all applicable laws and regulations in Hong Kong and elsewhere; ‧ 確保遵守香港及其他地區的所有適用法例及法規; • registering new issues or transfers into or out of the names of holders of securities including, where ‧ 以證券持有人(包括香港結算代理人(如適用))的名義登記新發行證券或轉讓或受讓證券; applicable, in the name of HKSCC Nominees; • maintaining or updating the registers of holders of securities of the Company; ‧ 存置或更新本公司證券持有人名冊; • conducting or assisting to conduct signature verifications, any other verification or exchange of ‧ 核實或協助核實簽名、核實或交換任何其他資料; information; • establishing benefit entitlements of holders of securities of the Company, such as dividends, rights issues ‧ 確定本公司證券持有人的受益權利,例如股息、供股及紅股等; and bonus issues, etc; • distributing communications from the Company and its subsidiaries; ‧ 派發本公司及其附屬公司的通訊; • compiling statistical information and Shareholder profiles; ‧ 編製統計數據及股東資料; • making disclosures as required by laws, rules or regulations; ‧ 遵照法例、規則或規例的要求作出披露; • disclosing identities of successful applicants by way of press announcement(s) or otherwise; ‧ 透過報章公佈或其他方式披露成功申請人士的身份; • disclosing relevant information to facilitate claims on entitlements; and ‧ 披露有關資料以便就權益提出申索;及 • any other incidental or associated purposes relating to the above and/or to enable the Company and the ‧ 與上述者有關的任何其他附帶或相關用途及╱或致使本公司及香港證券登記處能夠履行彼 Hong Kong Share Registrar to discharge their obligations to holders of securities and/or regulators and 等對證券持有人及╱或監管機構承擔的責任及證券持有人可能不時同意的任何其他用途。 any other purpose to which the holders of securities may from time to time agree.

  • ‧ 派發本公司及其附屬公司的通訊; ‧ 編製統計數據及股東資料; ‧ 遵照法例、規則或規例的要求作出披露; ‧ 透過報章公佈或其他方式披露成功申請人士的身份; ‧ 披露有關資料以便就權益提出申索;及 ‧ 與上述者有關的任何其他附帶或相關用途及╱或致使本公司及香港證券登記處能夠履行彼 等對證券持有人及╱或監管機構承擔的責任及證券持有人可能不時同意的任何其他用途。

  • 3 轉交個人資料 本公司及香港證券登記處將會對所持有有關證券申請人及持有人的個人資料保密,但本公司及 香港證券登記處可能會就上述用途或上述任何用途作出彼等認為必要的查詢以確認個人資料的 準確性,尤其可能會向下列任何及所有人士及實體披露、索取或轉交證券申請人及持有人的個人 資料(不論在香港境內或境外):

  • 3 Transfer of personal data

Personal data held by the Company and the Hong Kong Share Registrar relating to the applicants and the holders of securities will be kept confidential but the Company and the Hong Kong Share Registrar may, to the extent necessary for achieving the above purposes or any of them, make such enquiries as they consider necessary to confirm the accuracy of the personal data and in particular, they may disclose, obtain, transfer (whether within or outside Hong Kong) the personal data of the applicants and the holders of securities to, from or with any and all of the following persons and entities:

  • ‧ 本公司或其委任的代理,例如財務顧問、收款銀行及海外證券登記總處;

• the Company or its appointed agents such as financial advisers, receiving banks and overseas principal registrars;

  • ‧ (如證券申請人要求將證券存入中央結算系統)香港結算及香港結算代理人,彼等將會就中 央結算系統的運作使用有關個人資料;

  • where applicants for securities request deposit into CCASS, to HKSCC and HKSCC Nominees, who will use the personal data for the purposes of operating CCASS;

  • ‧ 向本公司及╱或香港證券登記處提供與其各自業務運作有關的行政、電訊、電腦、付款或 其他服務的任何代理、承包商或第三方服務供應商;

  • any agents, contractors or third-party service providers who offer administrative, telecommunications, computer, payment or other services to the Company and/or the Hong Kong Share Registrar in connection with the operation of their respective businesses;

  • ‧ 聯交所、證監會及任何其他法定監管機構或政府部門或法例、規則或規例另行規定者;及

• the Stock Exchange, the SFC and any other statutory regulatory or governmental bodies or otherwise as required by laws, rules or regulations; and

  • ‧ 證券持有人與之有業務往來或擬有業務往來的任何其他人士或機構,例如彼等的銀行、律 師、會計師或股票經紀等。

• any other persons or institutions with which the holders of securities have or propose to have dealings, such as their bankers, solicitors, accountants or stockbrokers, etc.

  • 4 保留個人資料

  • 4 Retention of personal data

  • 本公司及香港證券登記處將按收集個人資料所需的用途保留證券申請人及持有人的個人資料。 毋須保留的個人資料將會根據條例銷毀或處理。

The Company and the Hong Kong Share Registrar will keep the personal data of the applicants and holders of securities for as long as necessary to fulfil the purposes for which the personal data were collected. Personal data which is no longer required will be destroyed or dealt with in accordance with the Ordinance.

  • 5 查閱及更正個人資料

  • 5 Access and correction of personal data

  • 條例賦予證券申請人及持有人確定本公司及╱或香港證券登記處是否持有其個人資料、索取有 關資料的副本及更正任何不準確的資料的權利。根據條例規定,本公司及香港證券登記處有權就 處理任何查閱資料的要求收取合理費用。根據條例,所有關於查閱資料或更正資料或索取關於政 策及常規的資料及所持資料類別的要求,應向本公司的公司秘書或(視情況而定)香港證券登記 處的私隱事務主任提出。

The Ordinance provides the applicants and the holders of securities with rights to ascertain whether the Company and/or the Hong Kong Share Registrar hold their personal data, to obtain a copy of that data, and to correct any data that is inaccurate. In accordance with the Ordinance, the Company and the Hong Kong Share Registrar have the right to charge a reasonable fee for the processing of any data access request. All requests for access to data or correction of data or for information regarding policies and practices and the kinds of data held should be addressed to the Company for the attention of the Company secretary or (as the case may be) the Hong Kong Share Registrar for the attention of the privacy compliance officer for the purposes of the Ordinance.

閣下簽署申請表格,即表示同意上述各項。

By signing an application form, you agree to all of the above.

遞交本申請表格

DELIVERY OF THIS APPLICATION FORM

已填妥的本申請表格,連同相關支票及載有相關唯讀光碟的密封信封,必須於2021年 7月7日(星期三)下午四時正之前,送達下列收款銀行:

This completed application form, together with the appropriate cheque(s) together with a sealed envelope containing the CD-ROM, must be submitted to the following receiving bank by Wednesday, July 7, 2021 at 4:00 p.m.:

Bank of China (Hong Kong) Limited 6/F Bank of China Centre 11 Hoi Fai Road West Kowloon

中國銀行(香港)有限公司 西九龍 海輝道11號 中銀中心6樓