Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Mao Geping Cosmetics Co., Ltd. Interim / Quarterly Report 2019

Sep 25, 2019

49848_rns_2019-09-25_5e2db744-796e-4cdd-b517-131bb6a89f06.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

==> picture [54 x 53] intentionally omitted <==

==> picture [265 x 38] intentionally omitted <==

(Incorporated in Bermuda with limited liability) (於百慕達註冊成立之有限公司) (Stock Code 股份代號:583)

2019 中期報告 Interim Report

CONTENTS

目錄

2 CORPORATE INFORMATION 公司資料
5 MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS 管理層討論及分析
16 CORPORATE GOVERNANCE 企業管治
27 REPORT ON REVIEW OF INTERIM FINANCIAL INFORMATION 中期財務資料的審閱報告
29 CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION 簡明綜合中期財務資料
33 NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION 簡明綜合中期財務資料附註

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 1

CORPORATE INFORMATION

公司資料

Board of Directors

Chairman of the Board

Mr. Chen Zenan

Executive Directors

Mr. Huang Hu (Chief Executive Officer) Mr. Meng Xuefeng (Deputy Chief Executive Officer)

Non-executive Directors

Mr. Chen Zenan Ms. Lv Jia

Independent Non-executive Directors

Dr. Song Ming Dr. Sun Mingchun Ms. Liu Yan

Audit Committee

Ms. Liu Yan (Chairlady) Dr. Song Ming Mr. Chen Zenan

Remuneration Committee

Dr. Song Ming (Chairman) Mr. Meng Xuefeng Dr. Sun Mingchun

Nomination Committee

Mr. Chen Zenan (Chairman) Dr. Song Ming Dr. Sun Mingchun

董事會

董事會主席

陳澤南先生

執行董事

黃虎先生(行政總裁) 孟雪峰先生(副行政總裁)

非執行董事

陳澤南先生 呂佳女士

獨立非執行董事

宋敏博士 孫明春博士 劉艷女士

審核委員會

劉艷女士(主席) 宋敏博士 陳澤南先生

薪酬委員會

宋敏博士(主席) 孟雪峰先生 孫明春博士

提名委員會

陳澤南先生(主席) 宋敏博士 孫明春博士

2 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

CORPORATE INFORMATION (Continued)

公司資料(續)

網上股東資料

Shareholder Information Online

www.gwpaholdings.com

www.gwpaholdings.com 本公司網站已登載有關本公司之最新資料,包括 財務資料、公司通訊及其他公司資料

Our website contains up-to-date information about our Company including financial information, corporate communications and other corporate information

授權代表

Authorised Representatives

孟雪峰先生 鄭遠遠女士

Mr. Meng Xuefeng Ms. Zheng Yuanyuan

公司秘書

Company Secretary

鄭遠遠女士

Ms. Zheng Yuanyuan

於百慕達的主要股份過戶登記處

Principal Share Registrar and Transfer Agent in Bermuda

MUFG Fund Services (Bermuda) Limited 4th Floor North, Cedar House, 41 Cedar Avenue Hamilton HM 12, Bermuda

MUFG Fund Services (Bermuda) Limited 4th Floor North, Cedar House, 41 Cedar Avenue Hamilton HM 12, Bermuda

香港股份過戶登記分處

Hong Kong Branch Share Registrar

香港中央證券登記有限公司 香港灣仔皇后大道東183號 合和中心17M樓

Computershare Hong Kong Investor Services Limited 17M Floor, Hopewell Centre 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong

百慕達註冊辦事處

Registered Office in Bermuda

Victoria Place, 5th Floor, 31 Victoria Street Hamilton HM 10, Bermuda

Victoria Place, 5th Floor, 31 Victoria Street Hamilton HM 10, Bermuda

總辦事處及於香港之主要營業地點*

Head Office and Principal Place of Business in Hong Kong*

香港 中環 夏愨道12號 美國銀行中心21樓

21st Floor, Bank of America Tower 12 Harcourt Road Central Hong Kong

  • 本公司之總辦事處及於香港之主要營業地點已 自二零一九年九月十九日起由香港皇后大道中 99號中環中心65樓6507-6510室遷往香港中環 夏慤道12號美國銀行中心21樓。詳情請參閱本 公司日期為二零一九年八月二十九日之公告。

  • The Company’s head office and principal place of business of the Company in Hong Kong had been relocated from Units 6507-6510, 65/F., The Center, 99 Queen’s Road Central, Hong Kong to 21st Floor, Bank of America Tower, 12 Harcourt Road, Central, Hong Kong with effect from 19 September 2019. For details, please refer to the announcement of the Company dated 29 August 2019.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告

3

CORPORATE INFORMATION (Continued) 公司資料(續)

Stock Listing

股份上市資料

Listed on the Main Board of the Hong Kong Stock Exchange Stock Code: 583

在香港聯合交易所主板上市 股份代號:583

Principal Bankers

主要往來銀行

  1. The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited 1 Queen’s Road Central, Hong Kong

  2. 香港上海滙豐銀行有限公司 香港皇后大道中1號

  3. Bank of China (Hong Kong) Limited 1 Garden Road, Hong Kong

  4. 中國銀行(香港)有限公司 香港花園道1號

  5. Industrial and Commercial Bank of China (Asia) Limited 33/F, ICBC Tower, 3 Garden Road, Central, Hong Kong

  6. 中國工商銀行(亞洲)有限公司

    • 香港中環花園道3號中國工商銀行大廈33樓
  7. China Construction Bank (Asia) Corporation Limited 28/F, CCB Tower, 3 Connaught Road Central Central, Hong Kong

  8. 中國建設銀行(亞洲)股份有限公司 香港中環 干諾道中3號中國建設銀行大廈28樓

  9. Agricultural Bank of China Limited Hong Kong Branch 25/F, Agricultural Bank of China Tower 50 Connaught Road Central, Hong Kong

  10. 中國農業銀行香港分行 香港干諾道中50號 中國農業銀行大廈25樓

  11. Bank of China Limited, Macau Branch

Bank of China Building, Avenida Doutor Mario Soares, Macau

  1. 中國銀行股份有限公司澳門分行 澳門蘇亞利斯博士大馬路中國銀行大廈

Hong Kong Legal Adviser

香港法律顧問

Iu, Lai & Li Solicitors & Notaries Rooms 2201, 2201A & 2202 22nd Floor, Tower I Admiralty Centre No. 18 Harcourt Road Hong Kong

姚黎李律師行 香港 夏愨道18號 海富中心 一座22樓 2201室、2201A室及2202室

Auditor

核數師

PricewaterhouseCoopers Certified Public Accountants 22/F, Prince’s Building Central, Hong Kong

羅兵咸永道會計師事務所 香港執業會計師 香港中環 太子大廈22樓

4 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS 管理層討論及分析

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

本集團之經營業績

OPERATING RESULTS OF THE GROUP

本集團截至二零一九年及二零一八年六月三十 日止六個月之綜合經營業績如下:

The Group’s consolidated operating results for the six months ended 30 June 2019 and 2018 were as follows:

For the six months For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
(HK$ millions, except percentages and (百萬港元,百分比及 2019 2018 % Change
per share amounts) 每股金額除外) 二零一九年 二零一八年 變動百分比
Revenue 收益 83.8 64.1 30.7%
Depreciation 折舊 (10.0) (1.0) **
Other operatingexpenses 其他經營開支 (36.8) (37.1) (0.8%)
Adjusted operating profit^ 經調整經營盈利^ 37.0 26.0 42.3%
Other income 其他收入 2.2 (100.0%)
Fair valuegain on investmentproperties 投資物業公平值收益 196.7 204.8 (4.0%)
Operating profit 經營盈利 233.7 233.0 0.3%
Net finance cost 財務成本淨額 (85.7) (57.3) 49.6%
Share ofprofits of associates 應佔聯營公司盈利 341.4 120.1 **
Profit before income tax 除所得稅前盈利 489.4 295.8 65.4%
Income tax expense 所得稅開支 (2.2) (6.3) (65.1%)
Profit for theperiod 期內盈利 487.2 289.5 68.3%
Profit attributable to shareholders 股東應佔盈利 487.2 289.5 68.3%
Earnings per share(HK cents) 每股盈利(港仙) 31.1 18.5 68.1%
  • ^ 該金額為未計其他收入及投資物業公平值收益 之經營盈利

  • ^ This amount represents the operating profit before other income and fair value gain on investment properties

  • ** 表示變動超過100%

  • ** Represents a change in excess of 100%

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 5

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

Profit attributable to shareholders for the six months ended 30 June 2019 amounted to HK$487.2 million, representing an increase of 68.3% as compared with profit attributable to shareholders of HK$289.5 million for the six months ended 30 June 2018. Earnings per share were HK31.1 cents for the six months ended 30 June 2019, based on weighted average of 1,567,745,596 shares in issue (for the six months ended 30 June 2018: HK18.5 cents based on 1,567,745,596 shares in issue).

截至二零一九年六月三十日止六個月股東應 佔盈利為487.2 百萬港元,較截至二零一八年 六月三十日止六個月之股東應佔盈利289.5 百 萬港元增長68.3%。按1,567,745,596股加權 平均已發行股份,截至二零一九年六月三十 日止六個月每股盈利為 31.1 港仙(截至二零 一八年六月三十日止六個月:按已發行股份 1,567,745,596股為18.5港仙)。

Excluding the revaluation gain of investment properties for the six months ended 30 June 2019 of HK$196.7 million (for the six months ended 30 June 2018: HK$204.8 million), the profit attributable to shareholders for the six months ended 30 June 2019 was HK$290.5 million (for the six months ended 30 June 2018: HK$84.7 million), representing an increase of 243.0%. The increase in profit was mainly due to the share of profits of associates of approximately HK$341.4 million for the six months ended 30 June 2019 (for the six months ended 30 June 2018: HK$120.1 million).

不計入於截至二零一九年六月三十日止六個月 投資物業之重估收益 196.7 百萬港元(截至二 零一八年六月三十日止六個月:204.8 百萬港 元),截至二零一九年六月三十日止六個月股 東應佔盈利為290.5百萬港元(截至二零一八年 六月三十日止六個月:84.7 百萬港元),增長 243.0%。盈利增長乃主要由於截至二零一九 年六月三十日止六個月應佔聯營公司盈利約為 341.4百萬港元(截至二零一八年六月三十日止 六個月:120.1百萬港元)所致。

BUSINESS REVIEW

業務回顧

The Group principally engages in the operation of two segments, namely, the property investment segment and the financial services segment.

本集團主要從事運營兩個分部,即物業投資分 部及金融服務分部。

The positive results of the Group for the six months ended 30 June 2019 are primarily attributable to the contribution by the property investment segment. The Group has maintained a diversified investment property portfolio in Hong Kong which comprises Kwai Fong Plaza, and certain floors of the Bank of America Tower, Yue King Building, Ko Fai Industrial Building and Seaview Estate. On the other hand, the Group has also participated in the investment in the JV Group (as defined below) which holds a diversified portfolio of properties in Hong Kong and has thus enjoyed a considerable share of profits of associates. Details of the said investment in the JV Group are set out in the paragraph headed “share of profits of associates” in the section headed “Management Discussion and Analysis”. The Group continues to leverage on the successful strategy in diversifying its portfolio of investment properties as outlined in our 2018 Annual Report. This strategy has proven to be successful in the first half of 2019 and we are confident that it will continue to succeed in the future so as to generate sustainable return for our shareholders.

本集團截至二零一九年六月三十日止六個月的 優異業績乃主要歸因於物業投資分部的貢獻。 本集團於香港持有多元化的投資物業組合, 包括葵芳廣場,以及位於美國銀行中心、愉景 樓、高輝工業大廈及海景大廈之若干樓層。另 一方面,本集團亦參與合營集團(定義見下文) 的投資,該合營集團於香港擁有多元化的物業 組合,故分佔相當大份額的聯營公司盈利。上 述於合營集團投資之詳情載於「管理層討論及 分析」一節「應佔聯營公司盈利」一段。本集團 繼續憑藉如二零一八年度報告中概述的投資物 業組合多元化的成功策略。此策略已於二零 一九年上半年取得成效而我們有信心此策略將 持續取得成功,以為我們的股東帶來可持續回 報。

6 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

本集團亦經營金融服務分部,包括提供資產 管理及企業融資服務(獲香港證券及期貨事 務監察委員會(「 證監會 」)授權從事第 1、4、 6 及 9 類的受規管活動)以及貸款投資。誠如 於下文「金融服務」一段內敘述更多有關 詳情,儘管受二零一八年下半年及二零一九年 上半年金融市場動盪影響,本集團於截至 二零一九年六月三十日止期間自金融服務分部 產生的收入跟上年同期相比下降,本集團將如 二零一八年度報告中所概述,繼續探索及抓住 發展金融服務分部的機會。

The Group also operates in the financial services segment which comprises provision of asset management and corporate finance services (licensed by the Securities and Futures Commission of Hong Kong (the “ SFC ”) to carry out Types 1, 4, 6 and 9 regulated activities) and loan investment. Although the Group recorded a year-on-year decrease in the revenue generated from the financial services segment for the period ended 30 June 2019 given the volatile financial market in the second half of 2018 and first half of 2019, as more particularly discussed in the paragraph headed “Financial Services” below, the Group will continue to explore and seize opportunities to develop its financial services segment as outlined in the 2018 Annual Report.

營運分部之財務回顧

FINANCIAL REVIEW BY OPERATING SEGMENTS

本集團於截至二零一九年六月三十日止六個月 之可呈報及營運分部如下:

The Group’s reportable and operating segments during the six months ended 30 June 2019 are as follows:

  • (a) 物業投資分部包括投資於具租金收入之零 售店、辦公大樓、工廈及停車場車位;及

  • (a) property investment segment which comprises the investments in retail shops, office buildings, industrial buildings and car parking spaces for rental income; and

  • (b) 金融服務分部包括提供資產管理及企業融 資服務(獲證監會授權從事第1、4、6 及9 類的受規管活動),以及貸款投資。

  • (b) financial services segment which comprises provision of asset management and corporate finance services (licensed by the SFC to carry out Types 1, 4, 6 and 9 regulated activities) and loan investment.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告

7

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

Property Investment

物業投資

For the six months For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019 2018 % Change
(HK$ millions, exceptpercentages) (百萬港元,百分比除外) 二零一九年 二零一八年 變動百分比
Revenue 收益 60.1 32.9 82.7%
Adjusted EBITDA^ 經調整的未計利息、稅項、
折舊及攤銷之盈利^ 40.7 25.8 57.8%
Depreciation 折舊 (3.7) (0.1) **
Adjusted operating profit 經調整經營盈利 37.0 25.7 44.0%
Fair value gain on investment 投資物業
properties and 公平值收益及
other income*** 其他收入*** 199.4 204.8 (2.6%)
Net finance cost 財務成本淨額 (18.3) (2.5) **
Income tax expense 所得稅開支 (2.9) (4.1) (29.3%)
Profit attributable to shareholders# 股東應佔盈利# 215.2 223.9 (3.9%)
  • ^ Adjusted EBITDA is defined as earnings before interest, tax, depreciation, other income and fair value gain on investment properties.

  • ^ 經調整的未計利息、稅項、折舊及攤銷之盈利 界定為未計利息、稅項、折舊、其他收入及投 資物業公平值收益之盈利。

Including fair value gains on investment properties of HK$196.7 million for six months ended 30 June 2019 and HK$204.8 million for six months ended 30 June 2018.

  • 包括截至二零一九年六月三十日止六個月投資 物業公平值收益196.7百萬港元及截至二零一 八年六月三十日止六個月投資物業公平值收益 204.8百萬港元。

  • ** Represents a change in excess of 100%.

  • ** 表示變動超過100%。

  • *** Other income represents rental income earned by the Company’s wholly-owned subsidiaries for leasing portions of 20th Floor and 21st Floor of Bank of America Tower to an intermediate holding company.

  • *** 其他收入為本公司全資附屬公司租賃美國銀行 中心20樓及21樓之一部分予一家中間控股公司 所賺取之租金收入。

Revenue of property investment segment for the first half of 2019 was HK$60.1 million, compared with HK$32.9 million in the first half of 2018. The increase is mainly due to the revenue generated from Kwai Fong Plaza of approximately HK$32.7 million for the six months ended 30 June 2019, compared with revenue of only HK$5.0 million in the first half of 2018 as the acquisition was only completed in June 2018. As a result of reclassification of portion of certain floors of the Group’s premises in Bank of America Tower to owner-occupied properties since 1 May 2019, the revenue from Bank of America Tower for the period ended 30 June 2019 decreased to HK$11.9 million, compared with HK$13.7 million in the first half of 2018.

二零一九年上半年物業投資分部之收益為60.1 百萬港元,而二零一八年上半年則為32.9百萬 港元。該增加乃主要由於截至二零一九年六月 三十日止六個月來自葵芳廣場之收益約32.7百 萬港元,而由於該收購事項僅於二零一八年六 月完成,二零一八年上半年之收益僅為 5.0 百 萬港元。由於自二零一九年五月一日起將本集 團於美國銀行中心之物業若干樓層之一部分重 新分類至業主佔用物業,故截至二零一九年六 月三十日止期間來自美國銀行中心之收益較二 零一八年上半年的13.7百萬港元減少至11.9百 萬港元。

8 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

物業投資分部股東應佔盈利輕微下降乃主要由 於投資物業公平值收益輕微下降。不計入投資 物業公平值收益及其他收入,經調整經營盈利 增加約11.3百萬港元,乃主要由於期內收益增 加所致。

The slight decrease in profit attributable to shareholders from property investment segment was mainly due to the slight decrease in fair value gain on investment properties. Excluding the fair value gain on investment properties and the other income, the adjusted operating profit increased by approximately HK$11.3 million, which was mainly attributable to the increase in revenue for the period.

於本中期報告日期,本集團於香港之多元化 投資物業組合包括葵芳廣場、位於美國銀行中 心、愉景樓、高輝工業大廈及海景大廈之若干 樓層。二零一九年上半年之投資物業公平值收 益為196.7 百萬港元,而二零一八年上半年則 為204.8百萬港元。

As at the date of this Interim Report, the Group’s diversified investment property portfolio in Hong Kong comprises Kwai Fong Plaza, certain floors of the Bank of America Tower, Yue King Building, Ko Fai Industrial Building and Seaview Estate. Fair value gain on investment properties for the first half of 2019 was HK$196.7 million, compared with HK$204.8 million in the first half of 2018.

本集團之投資物業於二零一九年六月三十日由 獨立專業合資格估值師戴德梁行有限公司及第 一太平戴維斯估值及專業顧問有限公司(其皆 持有獲認可的相關專業資格,且最近曾對所估 值的投資物業之地點及種類進行估值)重新估 值。所有投資物業乃就其目前最有效及最佳方 式使用。重估收益或虧損於簡明綜合全面收益 表以「投資物業公平值收益或虧損」列賬。辦公 大樓、零售店、停車場車位及工廈的公平值乃 使用收入資本化方法計算。期內,估值法並無 變動。

The Group’s investment properties were revalued as at 30 June 2019 by independent professionally qualified valuers, Cushman & Wakefield Limited and Savills Valuation and Professional Services Limited, both firms hold a recognised relevant professional qualification and have recent experience in the locations and segments of the investment properties being valued. For all investment properties, their current use equates to the highest and best use. The revaluation gains or losses are shown as “Fair value gain or loss on investment properties” in the condensed consolidated statement of comprehensive income. Fair values of the office buildings, retail shops, car parking spaces and industrial properties are derived using the income capitalisation approach. There were no changes to the valuation techniques during the period.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 9

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

Financial Services

金融服務

For the six months For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019 2018 % Change
(HK$ millions, exceptpercentages) (百萬港元,百分比除外) 二零一九年 二零一八年 變動百分比
Revenue 收益 23.7 31.1 (23.8%)
Adjusted EBITDA^ 經調整的未計利息、稅項、
折舊及攤銷之盈利^ 5.2 15.9 (67.3%)
Depreciation 折舊 (0.2) (0.2)
Adjusted operating profit 經調整經營盈利 5.0 15.7 (68.2%)
Net finance cost 財務成本淨額 (2.1) (1.4) (50.0%)
Income tax credit/(expense) 所得稅抵免╱(開支) 0.8 (2.2) **
Profit attributable to shareholders 股東應佔盈利 3.7 12.1 (69.4%)
  • ** Represents a change in excess of 100%.

  • ** 表示變動超過100%。

  • ^ Adjusted EBITDA is defined as earnings before interest, tax, depreciation and other income.

  • ^ 經調整的未計利息、稅項、折舊及攤銷之盈利 界定為未計利息、稅項、折舊及其他收入之盈 利。

The revenue derived from asset management services for the first half of 2019 was around HK$17.1 million (30 June 2018: HK$16.6 million). The corporate finance services fees for the first half of 2019 were around HK$0.5 million (30 June 2018: HK$10.2 million). The revenue from loan investment for the first half of 2019 was around HK$6.1 million (30 June 2018: HK$4.3 million). The decrease of the financial service income was mainly due to the decrease in the number of projects under corporate finance services as compared with the first half of 2018.

二零一九年上半年來自資產管理服務的收益 約為17.1 百萬港元(二零一八年六月三十日: 16.6 百萬港元)。二零一九年上半年的企業融 資服務費用約為0.5百萬港元(二零一八年六月 三十日:10.2 百萬港元)。二零一九年上半年 來自貸款投資之收益約為6.1百萬港元(二零一 八年六月三十日:4.3百萬港元)。金融服務收 入減少乃主要由於企業融資服務項下項目數目 較二零一八年上半年減少。

10 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

應佔聯營公司盈利

Share of Profits of Associates

於聯營公司之投資為本集團於合營公司 Everwell City Limited(連同其附屬公司統稱 「 合營集團 」)的股權。合營集團擁有分佈於香 港的16項多元化商業物業以及購物中心、廣場 及停車場,包括長亨商場、啟業商場、錦泰商 場、李鄭屋商場、安定商場、石籬商場一期及 二期、大窩口商場、慈正商場、友愛商場、雍 盛商場、葵盛東商場、麗閣商場、利安商場、 順天邨之商舖與停車場、青衣商場及現崇山商 場。二零一九年上半年,本集團應佔聯營公司 盈利約 341.4 百萬港元(二零一八年六月三十 日:120.1百萬港元)。此理想成績證明於合營 集團的該投資能提升本集團的盈利能力,有助 我們的未來發展。

Investment in associate represents the Group’s equity interests in a joint venture, Everwell City Limited (together with its subsidiaries, collectively the “ JV Group ”), which owns 16 diversified commercial properties and shopping centres, plazas and carparks across Hong Kong at Cheung Hang Shopping Centre, Kai Yip Commercial Centre, Kam Tai Shopping Centre, Lei Cheng Uk Shopping Centre, On Ting Commercial Complex, Shek Lei Shopping Centre I & II, Tai Wo Hau Commercial Centre, Tsz Ching Shopping Centre, Yau Oi Commercial Centre, Yung Shing Shopping Centre, Kwai Shing East Shopping Centre, Lai Kok Shopping Centre, Lee On Shopping Centre, Retail and Car Park within Shun Tin Estate, Tsing Yi Commercial Complex and Lions Rise Mall. The Group’s share of profits of associates was approximately HK$341.4 million for the first half of 2019 (30 June 2018: HK$120.1 million). This encouraging result has proven that such investment in the JV Group can enhance the Group’s profitability and benefit our future development.

流動資金及資本來源

LIQUIDITY AND CAPITAL RESOURCES

本集團之主要流動資金來源為來自物業投資及 金融服務業務之經常性現金流量。本集團於二 零一九年六月三十日及二零一八年十二月三十 一日之財務狀況如下:

The Group’s main source of liquidity is recurring cash flows from the property investment and financial services businesses. The Group’s financial position as at 30 June 2019 and 31 December 2018 were as follows:

30 June 31 December
2019 2018
二零一九年 二零一八年 % Change
(HK$ millions, exceptpercentages) (百萬港元,百分比除外) 六月三十日 十二月三十一日 變動百分比
Cash and bank balances 現金及銀行結餘 170.4 169.6 0.5%
Shareholders’ funds 股東資金 2,959.7 2,472.6 19.7%
Current ratio 流動比率 1.84 1.77 4.0%
Gearingratio 資產負債比率 61.3% 65.5% (6.4%)

本集團之現金及銀行結餘主要以港元持有。本 集團並無重大外匯折算波動風險。本集團一直 維持穩健之現金狀況,並預期其現金及現金等 值,以及經營產生之現金,足以應付其營運資 金需要。

The Group’s cash and bank balances are held predominantly in Hong Kong dollars. The Group has no significant exposure to foreign exchange fluctuations. The Group has maintained a strong cash position and expects its cash and cash equivalents, and cash generated from operations to be adequate to meet its working capital requirements.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 11

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

As at 30 June 2019, the Group had total cash and bank balances of approximately HK$170.4 million, as compared to HK$169.6 million as at 31 December 2018. The Group’s gearing ratio as at 30 June 2019 was 61.3% (as at 31 December 2018: 65.5%), being calculated as total debts (which includes the loans from an intermediate holding company and bank borrowings) less cash and bank balances, over the Company’s total capital employed. As at 30 June 2019, the Group had outstanding principal of unsecured shareholder loans of HK$3,915.0 million (as at 31 December 2018: HK$3,915.0 million). As at 30 June 2019, the Group has undrawn bank facility of approximately HK$335.0 million (as at 31 December 2018: HK$335.0 million), and the Group had outstanding bank borrowings of approximately HK$939.8 million as at 30 June 2019 (as at 31 December 2018: HK$943.3 million). The Group actively and regularly reviews and manages its liquidity position and financial resources and makes adjustments in light of changes in economic conditions and business development needs.

於二零一九年六月三十日,本集團之現金及 銀行結餘總額約170.4 百萬港元,相比於二零 一八年十二月三十一日為169.6 百萬港元。本 集團於二零一九年六月三十日之資產負債比 率為61.3%(於二零一八年十二月三十一日: 65.5%),乃按債務總額(包括來自中間控股公 司之貸款及銀行借貸)減現金及銀行結餘,除 以本公司已動用資本總額計算。於二零一九年 六月三十日,本集團無抵押股東貸款之未償還 本金為3,915.0百萬港元(於二零一八年十二月 三十一日:3,915.0百萬港元)。於二零一九年 六月三十日,本集團有尚未提取之銀行融資約 335.0 百萬港元(於二零一八年十二月三十一 日:335.0百萬港元),及本集團於二零一九年 六月三十日之未償還銀行借貸約939.8 百萬港 元(於二零一八年十二月三十一日:943.3百萬 港元)。本集團積極地定期檢討及管理其流動 資金及財務資源並視乎經濟狀況及業務拓展需 求之變化作出調整。

For the SFC licensed corporations under the Group, the Group has ensured that each of the licensed corporations maintains a liquidity level adequate to support the level of activities with a sufficient buffer to accommodate increases in liquidity requirements arising from potential increases in the level of business activities. During the six months ended 30 June 2019 and 2018, all the licensed subsidiaries have complied with the liquidity requirements under the Securities and Futures (Financial Resources) Rules.

就本集團旗下持有證監會牌照之法團而言,本 集團已確保各持牌法團均保持足以支持業務經 營之流動資金水平,並預留足夠緩衝以於業務 活動可能轉趨頻繁而引致流動資金需求上升時 亦能應付自如。於截至二零一九年及二零一八 年六月三十日止六個月內,所有持牌附屬公司 一直遵守證券及期貨(財政資源)規則項下流動 資金規定。

Charges on Assets

資產抵押

As at 30 June 2019, an investment property of the Group with fair value of approximately HK$1,813.0 million and restricted cash of HK$9.6 million (as at 31 December 2018: investment property with fair value of approximately HK$1,680.0 million and restricted cash of HK$9.2 million) were pledged to secure the mortgage loan granted to the Group.

於二零一九年六月三十日,本集團公平值約為 1,813.0 百萬港元之一項投資物業及受限制現 金 9.6 百萬港元(於二零一八年十二月三十一 日:公平值約為1,680.0 百萬港元之投資物業 及受限制現金9.2百萬港元)已抵押作為銀行授 予本集團之按揭貸款之抵押品。

12 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

經營活動

Operating Activities

截至二零一九年六月三十日止六個月,經營活 動產生之現金淨額為28.9百萬港元,而截至二 零一八年六月三十日止六個月經營活動產生之 現金淨額則為1,460.4 百萬港元。經營現金流 減少乃主要由於截至二零一八年六月三十日止 六個月的上個期間預付費用、按金及其他應收 款項減少所致。

Net cash generated from operating activities for the six months ended 30 June 2019 was HK$28.9 million, compared with net cash generated of HK$1,460.4 million for the six months ended 30 June 2018. The decrease in operating cash flows was mainly due to decrease in prepayments, deposits and other receivables in the prior period of the six months ended 30 June 2018.

投資活動

Investing Activities

截至二零一九年六月三十日止六個月,投資活 動產生之現金淨額為 0.2 百萬港元,而截至二 零一八年六月三十日止六個月所用之現金淨額 為3,961.7 百萬港元。截至二零一九年六月三 十日止六個月,投資活動產生之現金淨額為0.2 百萬港元,由添置投資物業所用之 7.0 百萬港 元現金由來自一家聯營公司的股息收入所產生 之 7.5 百萬港元現金抵銷所致。投資現金流量 增加主要由於截至二零一八年六月三十日止六 個月的上個期間內現金流量乃用作於一家聯營 公司投資3,123.4 百萬港元及收購業務及附屬 公司721.4 百萬港元,而於截至二零一九年六 月三十日止六個月期間內並無如此巨額投資或 收購所致。

Net cash generated from investing activities for the six months ended 30 June 2019 was HK$0.2 million, compared with net cash used of HK$3,961.7 million for the six months ended 30 June 2018. The net cash generated from investing activities for the six months ended 30 June 2019 was HK$0.2 million as cash used in the addition of investment properties of HK$7.0 million was offset by the cash generated from dividend income from an associate of HK$7.5 million. The increase in investing cash flows is mainly due to the cash flow in the prior period of the six months ended 30 June 2018 used for the investment in an associate of HK$3,123.4 million and for the acquisition of business and subsidiaries of HK$721.4 million while there was no such huge investments or acquisitions during the six months ended 30 June 2019.

融資活動

Financing Activities

截至二零一九年六月三十日止六個月,融資活 動所用之現金淨額為28.1百萬港元,而截至二 零一八年六月三十日止六個月產生之現金淨額 為2,529.5 百萬港元。截至二零一九年六月三 十日止六個月,融資現金流量減少主要由於期 內支付利息15.7百萬港元,而於截至二零一八 年六月三十日止六個月的上個期間,本公司從 其中間控股公司收取2,479.3 百萬港元之股東 貸款。

Net cash used in financing activities for the six months ended 30 June 2019 was HK$28.1 million compared with net cash generated of HK$2,529.5 million for the six months ended 30 June 2018. The decrease in financing cash flows is mainly due to an interest of HK$15.7 million paid during the six months ended 30 June 2019 while HK$2,479.3 million shareholder’s loans were received from the intermediate holding company of the Company in the prior period of the six months ended 30 June 2018 .

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 13

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

Significant Investments Held, Material Acquisitions or Disposals of Subsidiaries and Affiliated Companies, and Plans for Material Investments or Capital Assets

所持重大投資,附屬公司及聯屬公司 的重大收購或出售,以及重大投資或 資本資產計劃

The investment properties held by the Group as disclosed in Note 4 to the condensed consolidated interim financial information, together with the Group’s investment in 16 diversified commercial properties and shopping centres, plazas and carparks across Hong Kong through its investment in the JV Group (where such investment has been classified as investment in an associate) as disclosed in Note 5 to the condensed consolidated interim financial information, are significant investments to the Group’s operations.

本集團持有的投資物業(誠如簡明綜合中期財 務資料附註4所披露),連同本集團透過投資於 合營集團投資分佈於香港的16項多元化商業物 業以及購物中心、廣場及停車場(誠如簡明綜 合中期財務資料附註5 所披露已被分類為於聯 營公司之投資)對本集團的營運而言屬重大投 資。

Please refer to the paragraphs headed “Business Review”, “Financial Review by Operating Segments” and “Outlook” for the discussion on the performance and future prospects of the portfolio of investment properties held by the Group and its investment in the JV Group. Save as disclosed, there was no other significant investments held by the Group as at 30 June 2019.

有關本集團持有的投資物業組合及其於合營集 團的投資之表現及未來前景的討論,請參閱 「業務回顧」、「營運分部之財務回顧」及「展望」 等段落。除所披露者外,本集團於二零一九年 六月三十日並無持有其他重大投資。

As at the date of this Interim Report, the Group has no future plans for material investments or capital assets.

截至本中期報告日期,本集團並無任何未來作 重大投資或購入資本資產的計劃。

Employees and Remuneration Policy

僱員及薪酬政策

As at 30 June 2019, the Group had a total of 15 employees (30 June 2018: 25). As the Group’s businesses continue to grow, its remuneration philosophy is designed to provide its employees with the opportunity to excel and grow, while aligning with our business strategies and values.

於二零一九年六月三十日,本集團共有15名員 工(二零一八年六月三十日:25名)。因應本集 團業務持續擴展,其薪酬待遇理念乃為其僱員 提供發揮所長及發展之機會,且與集團之業務 策略及價值相輔相成。

The Group’s remuneration and benefit policies, which are structured in accordance to market terms and statutory requirements, aim to recognise employees with outstanding performance, motivate and reward employees in order to achieve its business performance targets, retain and attract key talents and ensure alignment with the interests of our businesses, and thereby enhancing shareholder value. In addition, other staff benefits such as medical insurance, medical check-up scheme, mandatory provident fund scheme and rental reimbursement scheme are offered to eligible employees.

本集團的薪酬福利政策(其乃根據市場水平及 法定規則制訂)旨在肯定員工之優秀表現、激 勵及獎勵員工達成業務績效目標、挽留及吸納 出色人才並確保與業務利益一致,從而提升股 東價值。此外,亦向合資格僱員提供其他員工 福利,如醫療保險、身體檢查計劃、強制性公 積金計劃及租住房屋津貼計劃。

The Group’s employee recruitment and promotion are primarily based on individuals’ merits, relevant experiences, development potentials for the positions offered and performance.

本集團之員工招聘及晉升主要乃按個人工作效 績、相關經驗及彼等在所屬職位之發展潛能及 表現而定。

14 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS (Continued) 管理層討論及分析(續)

中期股息

Interim Dividend

董事會議決不宣派截至二零一九年六月三十日 止六個月之任何中期股息(截至二零一八年六 月三十日止六個月:無)。

The Board has resolved not to declare any payment of interim dividend for the six months ended 30 June 2019 (for the six months ended 30 June 2018: Nil).

展望

Outlook

鑒於全球宏觀經濟狀況,本財政期間充滿挑 戰。國家經濟保持穩定,經濟增長韌性增強, 但當前仍面臨的內外部形勢錯綜複雜及持續升 溫且曠日持久的中美貿易摩擦帶來很多的不確 定性因素,削弱了金融市場的投資氣氛,給我 們帶來了前所未有的嚴峻挑戰。面對此等挑 戰,本公司董事會及管理層充份發揮及全面運 用本集團擁有的牌照之功能,並將繼續以審慎 的態度、周全的計劃,積極地抓緊投資機會, 於維持穩健的現金狀況下努力為我們的股東爭 取最佳回報。

This fiscal period has been full of challenges in view of the global macroeconomy. While China’s economy remains stable with enhanced resilience of economic growth, it is still confronted with complicated internal and external situations. Numerous uncertainties arising from the escalating and protracted trade friction between China and the United States have dampened the investment sentiment in the financial market and have presented us with unprecedented severe challenges. To cope with such challenges, the Board and management of the Company fully leverage on and utilise the functions of licenses owned by the Group, and will continue to actively seize investment opportunities prudently and thoroughly in order to generate favourable returns for our shareholders while maintaining strong cash position.

目前,本集團的投資物業繼續為我們帶來穩定 的收入來源。於本財政期間,經本集團對其商 業資產葵芳廣場進行部分升級改造後,本集團 成功實現其租戶組合多元化並提升租賃業務表 現。

Currently, the Group’s investment properties continue to contribute stable stream of income. During this fiscal period, the Group has successfully diversified its tenant mix and enhanced the rental performance following the partial upgrading and renovation of its commercial asset, Kwai Fong Plaza.

展望未來,在競爭激烈、複雜且不斷變化的宏 觀經濟環境下,本集團將抓緊國家「粵港澳大 灣區」戰略部署的發展機遇,依托控股股東中 國長城資產管理股份有限公司(「 中國長城資 產 」)的雄厚資源,透過結合境內外資本市場, 進一步深化協同效應,積極拓展國內業務,充 分發揮本集團作為中國長城資產集團唯一境外 上市平台的角色。

Looking ahead, in the complicated and constantly-changing macro-economic environment with fierce competition, the Group will seize the development opportunities arising from the China’s Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area strategic plan and further strengthen the synergy effect by leveraging on the substantial resources from China Great Wall Asset Management Co., Ltd. (“ GWAMCC ”), our controlling shareholder, through the integration of domestic and foreign capital markets, and aggressively expanding its domestic business, to ensure the Group can make full use of its role as the sole overseas listed platform of GWAMCC Group.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 15

CORPORATE GOVERNANCE

企業管治

Corporate Governance Practices

The Board and the Company’s management are committed to upholding the Group’s obligations to shareholders. We regard the promotion and protection of shareholders’ interests as one of our priorities and keys to success.

The Board believes that good corporate governance standards are essential in providing a framework for the Group to safeguard the interests of shareholders and enhance corporate value, formulate its business strategies and policies, and enhance its transparency and accountability.

The Board is of the view that, throughout the six months ended 30 June 2019, the Company has complied with the applicable principles and code provisions set out in the Corporate Governance Code (the “ Corporate Governance Code ”) contained in Appendix 14 to the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Stock Exchange ”) (the “ Listing Rules ”), save for the deviations from code provision A.1.7 and code provision A.2.1 (for the period from 1 January 2019 to 15 March 2019) as explained below. The Company also adheres to certain recommended best practices set out in the Corporate Governance Code insofar as they are relevant and practicable.

Code provision A.1.7

Code provision A.1.7 of the Corporate Governance Code provides that if a substantial shareholder or a director has a conflict of interest in a matter to be considered by the board which the board has determined to be material, the matter should be dealt with by a physical board meeting rather than a written resolution. Independent non-executive directors who, and whose close associates, have no material interest in the transaction should be present at that board meeting. During the six months ended 30 June 2019, the Board approved the continuing connected transactions in relation to the proposed tenancies of portions of certain floors of the Group’s premises in the Bank of America Tower to its controlling shareholder, China Great Wall AMC (International) Holdings Company Limited 中國長城資產(國際) 控股有限公司 (“ Great Wall International ”), by way of circulation of written resolutions in lieu of physical board meeting on 8 March 2019, for which certain Director who is nominated by the controlling shareholder of the Company, was regarded as having material interests therein. However, the Directors (including the independent non-executive Directors) are of the view that such proposed tenancies and the transactions contemplated thereunder are fair and reasonable, are on normal commercial terms or better and are in the ordinary and usual

企業管治常規

董事會及本公司管理層一直致力履行本集團對 股東之責任。本集團視提升及維護股東權益為 我們的首要任務及成功要訣之一。

董事會相信良好企業管治水平對本集團而言屬 不可或缺之框架,以保障股東利益以及提升企 業價值、制定其業務策略及政策,以及提升其 透明度及問責程度。

董事會認為,於截至二零一九年六月三十日止 六個月的期間內,除下文所闡述偏離守則條文 第 A.1.7 條及於二零一九年一月一日至二零一 九年三月十五日期間偏離守則條文第A.2.1 條 外,本公司一直遵守香港聯合交易所有限公司 (「 聯交所 」)證券上市規則(「 上市規則 」)附錄十 四《企業管治守則》(「 企業管治守則 」)所載之適 用原則及守則條文。本公司亦在適用及可行情 況下遵守企業管治守則所載的若干建議最佳常 規。

守則條文第A.1.7條

企業管治守則守則條文第A.1.7條規定,若有大 股東或董事在董事會將予考慮的事項中存有董 事會認為重大的利益衝突,有關事項應以舉行 董事會會議(而非書面決議案)方式處理。在交 易中本身及其緊密聯繫人均沒有重大利益的獨 立非執行董事應出席有關的董事會會議。截至 二零一九年六月三十日止六個月,董事會於二 零一九年三月八日以傳閱書面決議案的方式代 替舉行董事會會議,以批准有關建議向其控股 股東中國長城資產(國際)控股有限公司(「 長 城國際 」)租賃本集團於美國銀行中心之物業若 干樓層的一部分的持續關連交易,其中本公司 控股股東提名的若干董事被視為於其中擁有重 大權益。然而,董事(包括獨立非執行董事)認 為有關建議租賃及其項下擬進行交易屬公平合 理,按照一般商業條款或更佳條款進行且乃在 本公司的日常業務中訂立並符合本公司及本公 司股東的整體利益。此外,黃虎先生(即本公 司董事及長城國際之董事)已根據公司細則及 上市規則就批准建議租賃及其項下擬進行交易 之相關董事會書面決議案放棄表決。於正式簽 署書面決議案前,相關董事亦已通過電子方式

16 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

討論該等事項,且董事會認為採納書面決議案 有助於並大大提升其營運效率。儘管如此,董 事會將不時檢討其董事會會議安排以確保採取 適當安排以遵守企業管治守則項下規定。

course of business of the Company and are in the interests of the Company and the shareholders of the Company as a whole. In addition, Mr. Huang Hu, being the Director of the Company and a director of Great Wall International, had abstained from voting on the relevant written resolutions of the Board in approving the proposed tenancies and the transactions contemplated thereunder pursuant to the Company’s Bye-Laws and the Listing Rules. Before formal execution of the written resolutions, the Directors had discussed the matters via electronic means and the Board considers that adoption of written resolutions would facilitate and maximise the effectiveness of its operation. The Board shall nevertheless review its board meeting arrangement from time to time to ensure appropriate arrangement is being taken to comply with the requirements under the Corporate Governance Code.

守則條文第A.2.1條

Code provision A.2.1

自二零一六年十一月九日起,本公司董事會主 席兼行政總裁之角色由我們的前任執行董事歐 鵬先生同時擔任,直至彼於二零一九年三月十 五日辭任上述職務為止。儘管根據企業管治守 則守則條文第 A.2.1 條,主席與行政總裁之角 色應有區分,不應由一人同時兼任,惟由歐先 生兼任主席及行政總裁乃符合本公司及其股東 整體之最佳利益。本公司認為,歐先生兼任兩 職有助於統一指令,建構強而有力、明確及更 有領導能力的董事會及管理層,並使其更致力 專注於制定業務策略,以及實行目標及政策。 高級管理層與董事會由富經驗及才能之人士組 成,富有開放及合作精神,可達成權力與問責 之間的平衡。此架構獲本公司完善的企業管治 架構及內部監控政策支援。自陳澤南先生及黃 虎先生分別於二零一九年三月十五日獲委任為 董事會主席及行政總裁後,本公司自該日起遵 守企業管治守則守則條文第A.2.1 條所載之規 定。

The roles of Chairman of the Board and Chief Executive Officer of the Company had been performed by Mr. Ou Peng, our former executive Director, since 9 November 2016 until his resignation from the above positions on 15 March 2019. Although under code provision A.2.1 of the Corporate Governance Code, the roles of chairman and chief executive officer should be separate and should not be performed by the same individual, the combination of the roles of chairman and chief executive officer by Mr. Ou was considered to be in the best interests of the Company and its shareholders as a whole. The Company believed that the combined roles of Mr. Ou promoted unity of command and developed strong, clear and better leadership for both the Board and the management and enabled more focused development of business strategies and implementation of objectives and policies. The balance between power and accountability is maintained by the openness and cooperative spirit of the senior management and the Board, which comprise experienced and high-calibre individuals. The structure was supported by the Company’s well established corporate governance structure and internal control policies. Subsequent to the appointments of Mr. Chen Zenan as Chairman of the Board and Mr. Huang Hu as Chief Executive Officer on 15 March 2019 respectively, the Company has complied with the requirements under code provision A.2.1 of the Corporate Governance Code as from that date.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 17

CORPORATE GOVERNANCE (Continued)

企業管治(續)

Audit Committee and Review of Interim Financial Information

審核委員會及中期財務資料之審閱

The Audit Committee was established in 1998 with its defined written terms of reference (which was revised in August 2018). As at the date of this Interim Report, the Audit Committee comprises two independent non-executive Directors, namely Ms. Liu Yan (Chairlady of the Audit Committee) and Dr. Song Ming, and a non-executive Director, Mr. Chen Zenan. A majority of the Audit Committee members are independent non-executive Directors, with Ms. Liu Yan and Dr. Song Ming possessing the appropriate professional qualifications and accounting and related financial management expertise.

本公司訂有書面職權範圍(於二零一八年八月 修訂)的審核委員會於一九九八年成立。截至 本中期報告日期,審核委員會由兩名獨立非執 行董事劉艷女士(審核委員會主席)及宋敏博 士,以及非執行董事陳澤南先生組成。審核委 員會成員大部分為獨立非執行董事,其中劉艷 女士及宋敏博士具備適當的專業資格以及會計 及相關財務管理專長。

The unaudited condensed consolidated financial information of the Group for the six months ended 30 June 2019 and this Interim Report were reviewed by the Audit Committee, which was of the opinion that the preparation of such interim results complied with the applicable accounting standards and requirements and the Listing Rules, and that adequate disclosures have been made.

本集團截至二零一九年六月三十日止六個月之 未經審核簡明綜合財務資料及本中期報告已由 審核委員會審閱,並認為此等中期業績乃遵照 適用會計準則及規定及上市規則而編製,並已 作出充份披露。

Remuneration Committee

薪酬委員會

The Remuneration Committee was established in 2000 with its defined written terms of reference (which was revised in March 2017). A majority of its members are independent non-executive Directors. As at the date of this Interim Report, the Remuneration Committee comprises two independent non-executive Directors, namely Dr. Song Ming (Chairman of the Remuneration Committee) and Dr. Sun Mingchun, and an executive Director, Mr. Meng Xuefeng.

本公司訂有書面職權範圍(於二零一七年三月 修訂)的薪酬委員會於二零零零年成立,其大 部分成員為獨立非執行董事。截至本中期報告 日期,薪酬委員會由兩名獨立非執行董事宋敏 博士(薪酬委員會主席)及孫明春博士,以及執 行董事孟雪峰先生組成。

Nomination Committee

提名委員會

The Nomination Committee was established in 2005 with its defined written terms of reference (which was revised in March 2017). A majority of its members are independent non-executive Directors. As at the date of this Interim Report, the Nomination Committee comprises a non-executive Director, Mr. Chen Zenan (Chairman of the Nomination Committee) and two independent non-executive Directors, namely Dr. Song Ming and Dr. Sun Mingchun.

本公司訂有書面職權範圍(於二零一七年三月 修訂)的提名委員會於二零零五年成立,其大 部分成員為獨立非執行董事。截至本中期報告 日期,提名委員會由一名非執行董事陳澤南先 生(提名委員會主席)及兩名獨立非執行董事宋 敏博士及孫明春博士組成。

18 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

遵守標準守則及公司指引

Compliance with the Model Code and the Company’s Guidelines

董事會已採納上市規則附錄十所載之《上市發 行人董事進行證券交易的標準守則》(「 標準守 則 」)作為本公司董事進行證券交易之操守準 則。經向全體董事作出具體查詢後,全體董事 均已確認彼等於截至二零一九年六月三十日止 六個月內及直至本中期報告日期期間一直遵守 標準守則所載的規定標準。

The Board has adopted the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “ Model Code ”) as set out in Appendix 10 of the Listing Rules as the Company’s code of conduct for securities transactions by its Directors. Having made specific enquiry with all Directors, all Directors have confirmed their compliance with the required standards set out in the Model Code throughout the six months ended 30 June 2019 and up to the date of this Interim Report.

就可能得知本公司未公佈內幕消息之本公司有 關僱員所進行之證券交易,本公司已根據企業 管治守則守則條文第A.6.4條,採納不比標準守 則寬鬆之書面指引(「 公司指引 」)。本公司於進 行合理查詢後,知悉並無本公司有關僱員不遵 守標準守則或公司指引之事宜。

The Company has adopted written guidelines (the “ Company’s Guidelines ”), which are equally stringent as the Model Code, in respect of securities transactions by relevant employees of the Company who are likely to be in possession of unpublished inside information of the Company pursuant to code provision A.6.4 of the Corporate Governance Code. No incident of non-compliance against the Model Code or the Company’s Guidelines by the Company’s relevant employees has been noted after making reasonable enquiry.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 19

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

Directors

董事

The Directors of the Company during the period and as at the date of this Interim Report are:

本期間內及於本中期報告日期的本公司董事如 下:

Executive Directors Title Notes
執行董事 職銜 附註
Mr. Huang Hu Chief Executive Officer Appointed as non-executive
Director on 5 November 2016 and
re-designated from non-executive
Director to executive Director on 15
March 2019
黃虎先生 行政總裁 二零一六年十一月五日獲委任為非
執行董事,並於二零一九年三月十
五日自非執行董事調任為執行董事
Mr. Meng Xuefeng Deputy Chief Executive Officer Appointed on 5 November 2016
孟雪峰先生 副行政總裁 二零一六年十一月五日獲委任
Mr. Ou Peng Appointed on 5 November 2016 and
resigned on 15 March 2019
歐鵬先生 二零一六年十一月五日獲委任,並
於二零一九年三月十五日辭任
Non-executive Directors
非執行董事
Mr. Chen Zenan Chairman of the Board Appointment on 15 March 2019
陳澤南先生 董事會主席 二零一九年三月十五日獲委任
Ms. Lv Jia Appointed on 5 November 2016
呂佳女士 二零一六年十一月五日獲委任
Independent Non-executive Directors
獨立非執行董事
Dr. Song Ming Appointed on 5 November 2016
宋敏博士 二零一六年十一月五日獲委任
Dr. Sun Mingchun Appointed on 5 November 2016
孫明春博士 二零一六年十一月五日獲委任
Ms. Liu Yan Appointed on 26 November 2018
劉艷女士 二零一八年十一月二十六日獲委任

20 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

董事會轄下設有三個委員會,分別為審核委員 會、薪酬委員會及提名委員會。下表分別載列 於本中期報告日期三個委員會各自的成員及組 成詳情。

The Board has established three committees, being the Audit Committee, the Remuneration Committee and the Nomination Committee. The table below details the membership and composition of each of the three committees as at the date of this Interim Report.

Audit Remuneration Nomination
Committee Committee Committee
Director 董事 審核委員會 薪酬委員會 提名委員會
Mr. Chen Zenan 陳澤南先生 M C
Mr. Meng Xuefeng 孟雪峰先生 M
Dr. Song Ming 宋敏博士 M C M
Dr. Sun Mingchun 孫明春博士 M M
Ms. Liu Yan 劉艷女士 C
  • C: 委員會主席 M: 委員會成員

C: Chairman of the Committee

M: Member of the Committee

根據上市規則第13.51B(1)條披露董 事資料

Disclosure of Director’s Information Pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules

其他主要任命變動

Change in other Major Appointment

宋敏博士(本公司獨立非執行董事)自二零一八 年十二月三十一日分別退任香港大學經濟金融 學院教授、香港大學中國金融研究中心主任及 中國與全球發展研究所副主任。

Dr. Song Ming (our independent non-executive Director) had ceased to be the professor of the School of Economics and Finance of the University of Hong Kong, the director of the Centre for China Financial Research and the associate director of the Institute for China and Global Development at the University of Hong Kong respectively, with effect from 31 December 2018.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 21

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

Disclosures Pursuant to Rule 13.21 of the Listing Rules

根據上市規則第13.21條之披露

In accordance with the disclosure requirements of Rule 13.21 of the Listing Rules, the following disclosures are included in respect of two of the Company’s loan agreements, which contain covenants requiring performance obligations of the controlling shareholder of the Company, as follows:

根據上市規則第13.21 條之披露規定,以下披 露乃就本公司兩項貸款協議而提供,有關協議 載有本公司控股股東履行責任之契諾如下:

(1) On 1 February 2018, the Company (as the borrower) entered into a facility letter with a bank (“ Bank A ”) (as the lender) in relation to an uncommitted revolving loan facility in an aggregate principal amount of up to HK$50,000,000 (or its equivalent amount in the optional currency(ies)) for a period of 1 year from the date of acceptance of the facility letter. Pursuant to the facility letter, the Company has undertaken to Bank A that during the term of the facility letter, (i) Great Wall International directly or indirectly owns not less than 50.1% of the total share capital of the Company and retains management control of the Company; and (ii) GWAMCC directly or indirectly owns not less than 50.1% of the total share capital of Great Wall International and retains management control of Great Wall International. A breach of such undertakings will constitute an event of default and Bank A may terminate the facility letter and demand immediate payment and/or repayment of all amounts outstanding (together with interest accrued thereon and any other amounts owing to Bank A) under or in connection with the uncommitted revolving loan facility from the Company.

  • (1) 於二零一八年二月一日,本公司(作為借款 人)與一間銀行(「 銀行 A 」)(作為貸款人) 訂立貸款函件,內容有關一筆本金總額上 限為50,000,000 港元(或按可供選擇貨幣 計值之等值金額)之非承諾性循環貸款融 資,期限為自接受貸款函件起計一年。根 據貸款函件,本公司向銀行 A 承諾於貸款 函件期間內(i)長城國際須直接或間接持有 不少於本公司總股本50.1%之股權,且擁 有對其的管理控制權;及 (ii) 中國長城資 產須直接或間接持有不少於長城國際總股 本50.1%之股權,且擁有對其的管理控制 權。違反該等承諾將構成違約事件,銀行A 可終止貸款函件,並要求本公司立即支付 及╱或償還非承諾性循環貸款融資項下或 與該貸款融資有關的所有未償還金額(以及 當中應計利息及任何其他銀行A欠款)。

On 1 February 2019, the Company and Bank A entered into a supplemental letter to the facility letter to, among other things, extend the term of the loan facility to 1 February 2020. Save for the extension of the loan facility and certain other amendments, the specific performance obligations on Great Wall International and GWAMCC as disclosed above remain unchanged.

於二零一九年二月一日,本公司與銀行A訂 立一份貸款函件的補充函件以(其中包括) 將貸款融資期限延長至二零二零年二月一 日。除延長貸款融資及若干其他修訂外, 上述披露有關長城國際及中國長城資產須 特定履行的責任維持不變。

22 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

  • (2) 於二零一八年六月十一日,本公司(作為 借款人)與一間銀行(「 銀行B 」)(作為貸款 人)訂立貸款函件,內容有關一筆為期一年 本金總額上限為300,000,000 港元之非承 諾性循環貸款,且該貸款融資在上述一年 期限屆滿後持續完全有效,直至任何一方 根據貸款函件予以終止。根據貸款函件, 本公司向銀行B承諾於貸款函件期間內(i)長 城國際須直接或間接持有不少於本公司總 股本50.1%之股權,且擁有對其的管理控 制權;及(ii)中國長城資產須直接或間接持 有不少於長城國際總股本50.1%之股權, 且擁有對其的管理控制權。

  • (2) On 11 June 2018, the Company (as the borrower) entered into a facility letter with a bank (“ Bank B ”) (as the lender) in relation to a one-year uncommitted revolving loan facility in an aggregate principal amount of up to HK$300,000,000 and that such loan facility continues in full effect after expiry of the said one-year term until terminated by either party pursuant to the facility letter. Pursuant to the facility letter, the Company has undertaken to Bank B that during the term of the facility letter, (i) Great Wall International directly or indirectly owns not less than 50.1% of the total share capital of the Company and retains management control of the Company; and (ii) GWAMCC directly or indirectly owns not less than 50.1% of the total share capital of Great Wall International and retains management control of Great Wall International.

董事及最高行政人員權益

Interests of Directors and Chief Executives

於二零一九年六月三十日,就董事所知,本公 司董事及最高行政人員概無於本公司或其任何 相聯法團(定義見證券及期貨條例(「 證券及期 貨條例 」)第XV部)之任何股份、相關股份及債 權證中擁有記錄於根據證券及期貨條例第 XV 部第352 條規定備存之登記冊,或根據標準守 則須另行知會本公司及聯交所的任何權益或淡 倉。

As at 30 June 2019, so far as was known to the Directors, none of the Directors and Chief Executives of the Company had any interest or short position in any shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (the “ SFO ”) as recorded in the register required to be kept under Section 352 of Part XV of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.

董事及最高行政人員購買股份或債權 證之權利

Directors’ and Chief Executives’ Rights to Acquire Shares or Debentures

於二零一九年六月三十日,概無董事及最高行 政人員(包括彼等配偶及其不足十八歲之子女) 於本公司及其相聯法團(定義見證券及期貨條 例第XV部)股份中擁有任何權益,或曾獲授或 行使任何認購本公司及其相聯法團之股份(或 認股權證或債權證(如有))的權利。

As at 30 June 2019, none of the Directors and Chief Executives (including their spouses and children under 18 years of age) had any interest in, or had been granted, or exercised, any rights to subscribe for shares (or warrants or debentures, if any) of the Company and its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO).

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 23

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

Interests of Substantial Shareholders

主要股東權益

The interests of substantial shareholders in the shares and underlying shares of the Company as at 30 June 2019, as recorded in the register required to be kept under Section 336 of Part XV of the SFO or as the Company is aware, are set out in the table below.

根據證券及期貨條例第XV部第336條規定備存 的登記冊所載或據本公司所知悉,主要股東於 二零一九年六月三十日於本公司股份及相關股 份中擁有的權益載列於下表。

The Company had been notified of the following substantial shareholders’ interests in the shares of the Company as at 30 June 2019:

本公司獲悉下列主要股東於二零一九年六月三 十日持有的本公司股份權益如下:

Approximate
Number of percentage of
ordinary the issued
Name of substantial shareholder Capacity/Nature of interest shares held share capital(3)
佔已發行股本的
主要股東名稱 身份╱權益性質 持有普通股數目 概約百分比(3)
China Great Wall Asset Management Co., Ltd.(1) Interest in a controlled corporation 1,174,018,094 (L) 74.89%
中國長城資產管理股份有限公司(1) 受控制法團權益
China Great Wall AMC (International) Holdings Interest in a controlled corporation 1,174,018,094 (L) 74.89%
Company Limited(1)
中國長城資產(國際)控股有限公司(1) 受控制法團權益
Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited(1) Beneficial owner 1,174,018,094 (L) 74.89%
實益擁有人
Central Huijin Investment Ltd.(2) Interest in a controlled corporation 155,000,000 (L) 9.89%
中央匯金投資有限責任公司(2) 受控制法團權益
China Construction Bank Corporation(2) Interest in a controlled corporation 155,000,000 (L) 9.89%
中國建設銀行股份有限公司(2) 受控制法團權益
Wan Tai Investments Limited(2) Beneficial owner 155,000,000 (L) 9.89%
萬鈦投資有限公司(2) 實益擁有人

The letter “L” denotes the entity’s long position in such shares.

「L」表示該實體於有關股份中的好倉。

24 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [9 x 842] intentionally omitted <==

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

附註:

Notes:

  • (1) Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited為中國 長城資產(國際)控股有限公司的全資附屬公司, 而中國長城資產(國際)控股有限公司則由中國長 城資產管理股份有限公司全資擁有。根據證券及 期貨條例,中國長城資產(國際)控股有限公司及 中國長城資產管理股份有限公司均被視為於Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited擁有的全部本 公司股份中擁有權益。

  • (1) Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited is a wholly-owned subsidiary of China Great Wall AMC (International) Holdings Company Limited which, in turn, is wholly-owned by China Great Wall Asset Management Co., Ltd.. Under the SFO, China Great Wall AMC (International) Holdings Company Limited and China Great Wall Asset Management Co., Ltd. are deemed to be interested in all the shares of the Company owned by Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited.

  • (2) 中央匯金投資有限責任公司持有中國建設銀行股 份有限公司57.31%權益,而中國建設銀行股份有 限公司則間接擁有萬鈦投資有限公司100%權益。 根據證券及期貨條例第316條,萬鈦投資有限公司 因而屬中國建設銀行股份有限公司及中央匯金投 資有限責任公司的受控制法團。

  • (2) Central Huijin Investment Ltd. holds 57.31% of China Construction Bank Corporation which, in turn, indirectly owns 100% of Wan Tai Investments Limited. Wan Tai Investments Limited is therefore a controlled corporation of China Construction Bank Corporation and Central Huijin Investment Ltd. pursuant to Section 316 of the SFO.

  • (3) Approximate percentage was calculated based on the 1,567,745,596 ordinary shares of the Company in issue as at 30 June 2019.

  • (3) 概約百分比按本公司於二零一九年六月三十日已 發行的1,567,745,596股普通股計算。

除上述披露者外,於二零一九年六月三十日, 本公司並無獲悉尚有任何人士於本公司股份或 相關股份中擁有記錄於根據證券及期貨條例 第XV部第336條規定備存的登記冊的權益或淡 倉。

Save as disclosed above, as at 30 June 2019, the Company had not been notified of any persons who had interests or short positions in the shares and underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept under Section 336 of Part XV of the SFO.

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告

25

CORPORATE GOVERNANCE (Continued) 企業管治(續)

Share Option Scheme

購股權計劃

The Company has a share option scheme (the “ Scheme ”) which was approved at the annual general meeting of the Company held on 24 May 2010. The Scheme is designed to motivate the eligible persons, whose contributions are or will be beneficial to the performance, growth and success of the Group, to optimise their future contributions to the Group and reward them for their past contributions and enable the Group to attract and retain individuals with experience and ability. Details of which are set out in the paragraph headed “Share Option Scheme” in the section headed “Directors’ Report” in our 2018 Annual Report.

本公司設有購股權計劃(「 計劃 」),並於二零一 零年五月二十四日舉行之本公司股東週年大會 上獲批准通過。該計劃旨在鼓勵其貢獻確屬或 將會有利於本集團之業績表現、增長及成就之 合資格人士,於日後充份發揮彼等對本集團之 貢獻及嘉獎彼等過往之貢獻,亦有助本集團吸 納及挽留具經驗及能力之人才。其詳情載於本 公司二零一八年度報告的「董事會報告」一節中 的「購股權計劃」一段。

There were no outstanding options under the Scheme at the beginning of the six months ended 30 June 2019.

於截至二零一九年六月三十日止六個月之初, 計劃項下概無任何未行使購股權。

No share option was granted or cancelled under the Scheme during the six months ended 30 June 2019.

截至二零一九年六月三十日止六個月期間,概 無根據計劃授出或註銷任何購股權。

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE LISTED SECURITIES OF THE COMPANY

購買、出售或贖回本公司上市證券

During the six months ended 30 June 2019, neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company’s listed securities.

截至二零一九年六月三十日止六個月期間,本 公司或其任何附屬公司概無購買、出售或贖回 任何本公司上市證券。

26 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

REPORT ON REVIEW OF INTERIM FINANCIAL INFORMATION 中期財務資料的審閱報告

TO THE BOARD OF DIRECTORS OF GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED

(incorporated in Bermuda with limited liability)

致長城環亞控股有限公司*董事會

(於百慕達註冊成立的有限公司)

Introduction

引言

We have reviewed the interim financial information set out on pages 29 to 64, which comprises the condensed consolidated balance sheet of Great Wall Pan Asia Holdings Limited (the “ Company ”) and its subsidiaries (together, the “ Group ”) as at 30 June 2019 and the condensed consolidated statement of comprehensive income, the condensed consolidated statement of changes in equity and the condensed consolidated statement of cash flows for the six months period then ended and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. The Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited require the preparation of a report on interim financial information to be in compliance with the relevant provisions thereof and Hong Kong Accounting Standard 34 “Interim Financial Reporting” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. The Directors of the Company are responsible for the preparation and presentation of this interim financial information in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 “Interim Financial Reporting”. Our responsibility is to express a conclusion on this interim financial information based on our review and to report our conclusion solely to you, as a body, in accordance with our agreed terms of engagement and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report.

本核數師(以下簡稱「 我們 」)已審閱列載於第 29頁至第64頁的中期財務資料,此中期財務資 料包括長城環亞控股有限公司(「 貴公司 」)及 其附屬公司(以下統稱「 貴集團* 」)於二零一九年 六月三十日的簡明綜合資產負債表,與截至該 日止六個月期間的簡明綜合全面收益表、簡明 綜合權益變動表和簡明綜合現金流量表以及主 要會計政策概要和其他附註解釋。香港聯合交 易所有限公司證券上市規則規定,就中期財務 資料擬備的報告必須符合以上規則的有關條文 以及香港會計師公會頒布的香港會計準則第34 號「中期財務報告」。 貴公司董事須負責根據 香港會計準則第 34 號「中期財務報告」擬備及 列報該等中期財務資料。我們的責任是根據我 們的審閱對該等中期財務資料作出結論,並僅 按照我們協定的業務約定條款向 閣下(作為 整體)報告我們的結論,除此之外本報告別無 其他目的。我們不會就本報告的內容向任何其 他人士負上或承擔任何責任。

  • 僅供識別

  • For identification purpose only

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 27

REPORT ON REVIEW OF INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 中期財務資料的審閱報告(續)

TO THE BOARD OF DIRECTORS OF GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED

(incorporated in Bermuda with limited liability) (Continued)

Scope of Review

We conducted our review in accordance with Hong Kong Standard on Review Engagements 2410, “Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. A review of interim financial information consists of making inquiries, primarily of persons responsible for financial and accounting matters, and applying analytical and other review procedures. A review is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with Hong Kong Standards on Auditing and consequently does not enable us to obtain assurance that we would become aware of all significant matters that might be identified in an audit. Accordingly, we do not express an audit opinion.

Conclusion

Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the interim financial information of the Group is not prepared, in all material respects, in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 “Interim Financial Reporting”.

PricewaterhouseCoopers Certified Public Accountants

Hong Kong, 28 August 2019

致長城環亞控股有限公司*董事會

(於百慕達註冊成立的有限公司)(續)

審閱範圍

我們已根據香港會計師公會頒布的香港審閱準 則第 2410 號「由實體的獨立核數師執行中期 財務資料審閱」進行審閱。審閱中期財務資料 包括主要向負責財務和會計事務的人員作出查 詢,及應用分析性和其他審閱程序。審閱的範 圍遠較根據《香港審計準則》進行審計的範圍為 小,故不能令我們保證我們將知悉在審計中可 能被發現的所有重大事項。因此,我們不會發 表審計意見。

結論

按照我們的審閱,我們並無發現任何事項,令 我們相信 貴集團的中期財務資料未有在各重 大方面根據香港會計準則第34 號「中期財務報 告」擬備。

羅兵咸永道會計師事務所 執業會計師

香港,二零一九年八月二十八日

28 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

CONDENSED CONSOLIDATED BALANCE SHEET 簡明綜合資產負債表

As at 30 June 2019 (with comparatives as at 31 December 2018) 於二零一九年六月三十日 (連同於二零一八年十二月三十一日之比較數字)

(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
31 December
2019
2018
二零一九年
二零一八年
六月三十日十二月三十一日
Notes
HK$’000
HK$’000
附註
港幣千元
港幣千元
(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
31 December
2019
2018
二零一九年
二零一八年
六月三十日十二月三十一日
Notes
HK$’000
HK$’000
附註
港幣千元
港幣千元
ASSETS
資產
Non-current assets
非流動資產
Investment properties
投資物業
4
3,365,750
Investment in associates
於聯營公司之投資
5
3,739,676
Financial asset at fair value through
profit or loss
按公平值計入損益的金融
資產
6
1,137
Property, plant and equipment
物業、機器及設備
3
631,749
Right-of-use assets
使用權資產
7
29,212
Loan receivable
應收貸款
8
115,904
Restricted cash
受限制現金
12
9,605
3,791,800
3,405,706
1,141
4,073

115,903
9,199
7,893,033 7,327,822
Current assets
流動資產
Amount due from an intermediate
holding company
應收中間控股公司之
款項
22(a)
1,398
Amounts due from associates
應收聯營公司款項
5
213
Prepayments, deposits and other
receivables
預付費用、按金及其他應收
款項
10
15,364
Current tax recoverable
流動可收回稅項
4,259
Accounts receivable
應收款項
9
7,245
Cash and bank balances
現金及銀行結餘
170,421


12,765

3,064
169,593
198,900 185,422
Total assets
總資產
8,091,933
7,513,244
LIABILITIES
負債
Non-current liabilities
非流動負債
Loans from an intermediate
holding company
來自中間控股公司之
貸款
11 and
及22(a)
3,915,009
Bank borrowings
銀行借貸
12
895,412
Lease liabilities
租賃負債
14
20,368
Deferred income tax liabilities
遞延所得稅負債
18
2,017
Other payables and accrued liabilities
其他應付款項及應計負債
13 and
及22(a)
191,498
3,915,009
893,529

1,913
125,262
5,024,304 4,935,713
Current liabilities
流動負債
Amount due to an intermediate
holding company
應付中間控股公司
款項
37
Amounts due to associates
應付聯營公司款項
5

Bank borrowings
銀行借貸
12
44,346
Lease liabilities
租賃負債
14
8,092
Current income tax liabilities
即期所得稅負債
1,453
Otherpayables and accrued liabilities
其他應付款項及應計負債
13
54,001
91
958
49,792

1,432
52,664
107,929 104,937
Total liabilities
總負債
5,132,233
5,040,650
EQUITY
權益
Capital and reserves
資本及儲備
Share capital
股本
15
156,775
Reserves
儲備
2,802,925
156,775
2,315,819
Total equity
總權益
2,959,700
2,472,594
Total equity and liabilities
總權益及負債
8,091,933
7,513,244

The notes on pages 33 to 64 are an integral part of this 第33頁至第64頁之附註為此簡明綜合中期財務 condensed consolidated interim financial information. 資料之一部分。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 29

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME 簡明綜合全面收益表

For the six months ended 30 June 2019 (with comparatives for the six months ended 30 June 2018) 截至二零一九年六月三十日止六個月 (連同截至二零一八年六月三十日止六個月之比較數字)

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
Notes
HK$’000
HK$’000
附註
港幣千元
港幣千元
(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
Notes
HK$’000
HK$’000
附註
港幣千元
港幣千元
Revenue
收益
2
83,751
Other income
其他收入
65
Depreciation
折舊
3 and及7
(10,012)
Other operating expenses
其他經營開支
(36,824)
Fair valuegain on investmentproperties
投資物業公平值收益
4
196,658
64,070
2,279
(1,020)
(37,128)
204,763
Operating profit
經營盈利
233,638
Net finance cost
財務成本淨額
17
(85,738)
Share ofprofits of associates
應佔聯營公司盈利
5
341,445
232,964
(57,263)
120,061
Profit before income tax
除所得稅前盈利
489,345
Income tax expense
所得稅開支
18
(2,169)
295,762
(6,270)
Profit for theperiod
期內盈利
487,176
289,492
Other comprehensive loss
其他全面虧損
Item that may be/has been reclassified
subsequently to profit or loss:
其後可╱已重新分類至損益
之項目:
Currency translation difference on
consolidation
綜合賬目時產生之匯兌差

(70)
(152)
Other comprehensive loss for the period,
net of tax
期內其他全面虧損(除稅後)
(70)
(152)
Total comprehensive income for theperiod
期內全面收入總額
487,106
289,340
Profit attributable to:
應佔盈利:
Shareholders of the Company
本公司股東
487,176
289,492
Total comprehensive income attributable to: 應佔全面收入總額:
Shareholders of the Company
本公司股東
487,106
289,340
Earnings per share
每股盈利
19
Basic
基本
HK31.07
cents港仙
Diluted
攤薄
HK31.07
cents港仙
HK18.47
cents港仙
HK18.47
cents港仙
Dividends
股息
20

The notes on pages 33 to 64 are an integral part of this 第33頁至第64頁之附註為此簡明綜合中期財務 condensed consolidated interim financial information. 資料之一部分。

30 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY 簡明綜合權益變動表

For the six months ended 30 June 2018 截至二零一八年六月三十日止六個月

(Unaudited)
(未經審核)
(Unaudited)
(未經審核)
(Unaudited)
(未經審核)
Share
capital
股本
HK$’000
港幣千元
Attributable to shareholders
股東應佔
Total
equity
總權益
HK$’000
港幣千元
Share
premium
股份溢價
HK$’000
港幣千元
Contributed
surplus
繳入盈餘
HK$’000
港幣千元
Merger
reserve
合併儲備
HK$’000
港幣千元
Other
reserves
(Note 16)
其他儲備
(附註16)
HK$’000
港幣千元
Retained
profits
保留盈利
HK$’000
港幣千元
Balance at 1 January 2019
於二零一九年一月一日結餘
Profit for the period
期內盈利
Other comprehensive loss
其他全面虧損
156,775 50,382 310,841 (9,011) 333,974 1,629,633 2,472,594
487,176 487,176
(70) (70)
Total comprehensive income
全面收入總額
(70) 487,176 487,106
Balance at 30 June 2019
於二零一九年六月三十日結餘
156,775 50,382 310,841 (9,011) 333,904 2,116,809 2,959,700
Balance at 1 January 2018
於二零一八年一月一日結餘
Profit for the period
期內盈利
Other comprehensive loss
其他全面虧損
156,775

50,382

310,841

(9,011)

334,939

(152)
1,046,178
289,492
1,890,104
289,492
(152)
Total comprehensive income
全面收入總額
(152) 289,492 289,340
Balance at 30 June 2018
於二零一八年六月三十日結餘
156,775 50,382 310,841 (9,011) 334,787 1,335,670 2,179,444

The notes on pages 33 to 64 are an integral part of this condensed consolidated interim financial information.

第33頁至第64頁之附註為此簡明綜合中期財務 資料之一部分。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 31

CONDENSED CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS 簡明綜合現金流量表

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
Notes
HK$’000
HK$’000
附註
港幣千元
港幣千元
(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
Notes
HK$’000
HK$’000
附註
港幣千元
港幣千元
Cash flows from operating activities
經營活動之現金流量
Cash generated from operations
經營產生之現金
35,156
HongKong profits taxpaid
已付香港利得稅
(6,303)
1,460,432
Net cash generated from operating activities 經營活動產生之淨現金
28,853
Cash flows from investing activities
投資活動之現金流量
Purchase of property,
plant and equipment
購入物業、機器及設備
(2)
Additions of investment property
添置投資物業
(7,042)
Acquisition of business and subsidiaries
收購業務及附屬公司
23

Interest received
已收利息
131
Loan to a third party
向第三方貸款

Dividend income
股息收入
5
7,475
Restricted cash
受限制現金
(406)
Investment in an associate
於一家聯營公司之投資
5
1,460,432
(192)
(16)
(721,434)
46
(116,700)


(3,123,382)
Net cash generated from/(used in) investing
activities
投資活動產生╱(所用)
之淨現金
156
Cash flows from financing activities
融資活動之現金流量
Proceeds from loans from an
intermediate holding company
來自中間控股公司之貸款
所得款項
11

Proceeds from bank borrowings
銀行借貸所得款項

Repayment of bank borrowing
償還銀行借貸
12
(5,446)
Repayment of lease liabilities
償還租賃負債
14
(6,960)
Interestpaid
已付利息
(15,714)
(3,961,678)
2,479,342
50,109


Net cash (used in)/generated from financing
activities
融資活動(所用)╱產生之
淨現金
(28,120)
2,529,451
Net increase in cash and cash equivalents
現金及現金等值之淨增加
889
Effect of exchange rate
匯率之影響
(61)
Cash and cash equivalents at 1 January
於一月一日之現金及現金等值
169,593
28,205
(161)
118,561
Cash and cash equivalents at 30 June
於六月三十日之現金及現金
等值
171,421
146,605

The notes on pages 33 to 64 are an integral part of this 第33頁至第64頁之附註為此簡明綜合中期財務 condensed consolidated interim financial information. 資料之一部分。

32 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION 簡明綜合中期財務資料附註

1. Basis of preparation and accounting policies

The unaudited condensed consolidated interim financial information (“ interim financial information ”) of the Group for the six months ended 30 June 2019 has been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard (“ HKAS ”) 34 “Interim Financial Reporting” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (“ HKICPA ”) and Appendix 16 of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Stock Exchange ”) (“ Listing Rules ”).

The interim financial information should be read in conjunction with the consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 December 2018, which have been prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards (“ HKFRSs ”).

Except as described below, the accounting policies and methods of computation used in the preparation of this interim financial information are consistent with those used in the consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 December 2018.

Taxes on income in the interim periods are accrued using the tax rate that would be applicable to expected total annual earnings.

The preparation of interim financial information requires management to make judgements, estimates and assumptions that affect the application of accounting policies and the reported amounts of assets and liabilities, income and expense. Actual results may differ from these estimates.

1. 編製基準及會計政策

本集團截至二零一九年六月三十日止六個 月之未經審核簡明綜合中期財務資料(「 中 期財務資料 」)乃根據香港會計師公會(「 香 港會計師公會 」)頒佈之香港會計準則(「 香 港會計準則 」)第34號「中期財務報告」及香 港聯合交易所有限公司(「 聯交所 」)證券上 市規則(「 上市規則 」)附錄十六之規定而編 製。

此中期財務資料應與根據香港財務報告準 則(「 香港財務報告準則 」)編製之截至二零 一八年十二月三十一日止年度之本集團綜 合財務報表一併閱讀。

除下文所述者外,編製此中期財務資料所 採用之會計政策及計算方法與編製截至二 零一八年十二月三十一日止年度之本集團 綜合財務報表所採用者一致。

中期所得稅乃按預期年度總盈利所適用之 稅率累計。

管理層須於編製中期財務資料時,作出影 響會計政策之應用以及資產及負債、收入 及開支之呈報金額之判斷、估計及假設。 實際結果可能有別於該等估計。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 33

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

1. Basis of preparation and accounting policies (Continued)

1. 編製基準及會計政策(續)

In preparing this condensed consolidated interim financial information, the significant judgements made by management in applying the Group’s accounting policies and the critical accounting estimates and judgements were the same as those that applied to the consolidated financial statements for the year ended 31 December 2018 except for the adoption of amendment to HKFRSs effective for the financial year ending 31 December 2019.

管理層於編製本簡明綜合中期財務資料時 就應用本集團之會計政策所作出之重大判 斷,以及關鍵會計估計及判斷,與截至二 零一八年十二月三十一日止年度之綜合財 務報表所應用者相同,惟採納截至二零一 九年十二月三十一日止財政年度生效的香 港財務報告準則修訂除外。

New and amended standards adopted by the group

本集團採納之新訂及經修訂準則

A number of new or amended standards became applicable for the current reporting period, and the Group had to change its accounting policies and make retrospective adjustments as a result of adopting HKFRS 16 “Leases”.

多項新訂或經修訂準則適用於本報告期 間,且本集團因採納香港財務報告準則第 16號「租賃」而須變更其會計政策並進行追 溯調整。

The impact of the adoption of the leasing standard and the new accounting policies are disclosed below. The other standards did not have any impact on the Group’s accounting policies and did not require any retrospective adjustments.

採納該租賃準則及新訂會計政策的影響披 露如下。其他準則對本集團的會計政策概 無任何影響,亦不須任何追溯調整。

Changes in accounting policies

會計政策之變動

This note explains the impact of the adoption of HKFRS 16 “Leases” on the Group’s condensed consolidated financial statements and discloses the new accounting policies that have been applied from 1 January 2019 below.

本附註闡明採納香港財務報告準則第 16 號「租賃」對本集團簡明綜合財務報表的影 響,及披露下列已於二零一九年一月一日 起應用的新訂會計政策。

The Group has adopted HKFRS 16 retrospectively from 1 January 2019, but has not restated comparatives for the 2018 reporting period, as permitted under the specific transitional provisions in the standard. The reclassifications and the adjustments arising from the new leasing rules are therefore recognised in the opening consolidated balance sheet on 1 January 2019.

本集團已於二零一九年一月一日起追溯採 納香港財務報告準則第16號,惟按載於準 則中的特定過渡性條文項下所允許,並未 重列二零一八年報告期間的比較數字。因 此,新訂租賃規則產生的重新分類及調整 於二零一九年一月一日的期初綜合資產負 債表中確認。

34 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

1. Basis of preparation and accounting policies (Continued)

1. 編製基準及會計政策(續)

Adjustments recognised on adoption of HKFRS 16

採納香港財務報告準則第16 號時確認 之調整

On adoption of HKFRS 16, the Group recognised lease liabilities in relation to leases which had previously been classified as ‘operating leases’ under the principles of HKAS 17 “Leases”. These liabilities were measured at the present value of the remaining lease payments, discounted using the lessee’s incremental borrowing rate as of 1 January 2019. The weighted average lessee’s incremental borrowing rate applied to the lease liabilities on 1 January 2019 was 3.43%.

於採納香港財務報告準則第16號時,本集 團根據香港會計準則第17號「租賃」的原則 將先前分類為「經營租賃」的租賃確認為租 賃負債。該等負債按租賃付款餘額的現值 計量,並使用承租人截至二零一九年一月 一日的增量借款利率進行折現。於二零一 九年一月一日應用於該等租賃負債的加權 平均承租人增量借款利率為3.43%。

The remeasurements to the lease liabilities were recognised as adjustments to the related right-of-use assets immediately after the date of initial application on 1 January 2019.

該等租賃負債的重新計量於緊接初始應用 日期二零一九年一月一日後被確認為對相 關使用權資產的調整。

2019
二零一九年
HK$’000
港幣千元
Operating lease commitments disclosed 於二零一八年十二月三十一日披露的
as at 31 December 2018 經營租賃承擔 36,424
Discounted using the lessee’s incremental borrowing 使用承租人於初始應用日期的增量借款
rate of at the date of initial application 利率進行折現 34,868
Lease liability recognised as at 1 January 2019 於二零一九年一月一日確認的租賃負債 34,868
Of which are: 其中:
Current lease liabilities
Non-current lease liabilities
流動租賃負債
非流動租賃負債
12,204
22,664
34,868

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 35

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

1. Basis of preparation and accounting policies (Continued)

1. 編製基準及會計政策(續)

The recognised right-of-use assets relate to the following types of assets:

與下列資產類別有關的已確認使用權資 產:

30 June 1 January
2019 2019
二零一九年 二零一九年
六月三十日 一月一日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Properties 物業 29,212 37,148
Total right-of-use assets 使用權資產總額 29,212 37,148

As at 1 January 2019, right-of-use assets were measured at the amount equal to the lease liability, including an estimate of costs to be incurred by the Group of HK$2,280,000 in dismantling and removing the underlying asset.

於二零一九年一月一日,使用權資產按相 等於租賃負債之金額(包括本集團拆除及移 除相關資產時將產生成本之估計2,280,000 港元)計量。

The change in accounting policy affected the following items in the balance sheet on 1 January 2019:

  • 於二零一九年一月一日,會計政策變動影 響下列資產負債表的項目:

  • Right-of-use assets – increase by HK$37,148,000

  • 使用權資產-增加37,148,000港元

  • Lease liabilities – increase by HK$34,868,000

  • 租賃負債-增加34,868,000港元

  • Provision – increase by HK$2,280,000

  • 撥備-增加2,280,000港元

The net impact on reserves on 1 January 2019 was nil.

對於二零一九年一月一日的儲備的淨影響 為無。

(i) Impact on segment disclosures and earnings per share

(i) 對分部披露及每股盈利的影響

Reportable segment net profits and segment assets for the period ended 30 June 2019 have changed as a result of the change in accounting policy.

截至二零一九年六月三十日止期間,可報 告分部淨盈利及分部資產均因會計政策變 動而已變動。

36 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

1. Basis of preparation and accounting policies (Continued)

1. 編製基準及會計政策(續)

  • (i) Impact on segment disclosures and earnings per share (Continued)

  • (i) 對分部披露及每股盈利的影響(續)

The following segments were affected by the change in policy:

下列分部受政策變動影響:

Reportable
segment Segment
net profits assets
可報告分部
淨盈利 分部資產
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Property investment 物業投資 (357) 24,523
Financial services 金融服務
(357) 24,523

Earnings per share of the Group decreased from HK31.19 cents to HK31.07 cents per share for the six months ended 30 June 2019 as a result of the adoption of HKFRS 16.

因採納香港財務報告準則第16號,本集團 截至二零一九年六月三十日止六個月之每 股盈利自31.19港仙減少至31.07港仙。

(ii) Practical expedients applied

(ii) 應用之實際權宜方法

In applying HKFRS 16 for the first time, the Group has used the following practical expedients permitted by the standard:

於初始應用香港財務報告準則第16號時, 本集團已使用該準則所允許的下列實際權 宜方法:

  • the use of a single discount rate to a portfolio of leases with reasonably similar characteristics

  • 對擁有合理類似特徵之租賃組合使用 單一折現率

  • the use of hindsight in determining the lease term where the contract contains options to extend or terminate the lease.

  • 倘合約包含延長或終止租賃的選擇 權,使用事後分析釐定租賃期。

The Group leases various offices and buildings. Rental contracts are typically made for fixed periods of 1 to 3 years.

集團租賃各種辦公室及樓宇。租賃合約通 常為一至三年的固定期限。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 37

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

1. Basis of preparation and accounting policies (Continued)

1. 編製基準及會計政策(續)

(ii) Practical expedients applied (Continued)

(ii) 應用之實際權宜方法(續)

Until 31 December 2018, leases of properties were classified as operating leases. Payments made under operating leases (net of any incentives received from the lessor) were charged to profit or loss on a straight-line basis over the terms of the lease.

直至二零一八年十二月三十一日,物業租 賃分類為經營租賃。經營租賃支付之付款 (經扣除自出租人收取之任何激勵措施)於 出租期內以直線法自損益扣除。

From 1 January 2019, leases are recognised as a right-of-use asset and a corresponding liability at the date at which the leased asset is available for use by the Group. Each lease payment is allocated between the liability and finance cost. The finance cost is charged to profit or loss over the lease period so as to produce a constant periodic rate of interest on the remaining balance of the liability for each period. The right-of-use asset is depreciated over the shorter of the asset’s useful life and the lease term on a straight-line basis.

自二零一九年一月一日起,租賃確認為使 用權資產,並於租賃資產可供本集團使用 之日確認相應負債。每筆租賃付款乃分配 至負債及財務成本。財務成本於租賃期內 於損益扣除,以於各期間之負債剩餘結餘 上,產生一項一致之定期利率。使用權資 產乃按資產可使用年期及租賃期(以較短者 為準)以直線法折舊。

Assets and liabilities arising from a lease are initially measured on a present value basis. Lease liabilities include the net present value of the following lease payments:

租賃產生的資產及負債初始按現值基準計 量。租賃負債包括以下租賃付款的淨現 值:

  • fixed payments (including in-substance fixed payments), less any lease incentives receivable

  • 固定付款(包括實質固定付款)減任何 應收租賃獎勵

  • payments of penalties for terminating the lease, if the lease term reflects the lessee exercising that option.

  • 支付終止租賃的罰款(倘租賃期反映承 租人行使該選擇權終止租賃)。

The lease payments are discounted using the interest rate implicit in the lease. If that rate cannot be determined, the lessee’s incremental borrowing rate is used, being the rate that the lessee would have to pay to borrow the funds necessary to obtain an asset of similar value in a similar economic environment with similar terms and conditions.

租賃付款採用租賃所隱含的利率予以折 現。倘無法釐定該利率,則使用承租人的 增量借款利率,即承租人在類似條款及條 件的類似經濟環境中借入獲得類似價值資 產所需資金所必須支付的利率。

Right-of-use assets are measured at cost comprising the following:

使用權資產按成本計量,包括下列:

  • the amount of the initial measurement of lease liability, and

  • 租賃負債的初始計量金額,及

  • 修復成本。

  • restoration costs.

38 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

2. Revenue and segment information

The chief operating decision-maker has been identified as the Chief Executive Officer of the Group, who reviews the Group’s internal reporting in order to assess performance and allocate resources. The Company’s management has determined the operating segments based on these reports.

The Group has two reportable segments, property investment and financial services segments for the periods ended 30 June 2019 and 2018.

Property investment segment holds various retail, commercial and industrial properties in Hong Kong. It derives revenue through leasing out its properties.

Financial services segment mainly holds licences to carry out Type 1 (dealing in securities) (restricted by certain conditions), Type 4 (advising on securities), Type 6 (advising on corporate finance) and Type 9 (asset management) regulated activities under the Securities and Futures Ordinance (Chapter 571 of the Laws of Hong Kong) (the “ SFO ”).

The chief operating decision-maker assesses the performance of the operating segments based on profit or loss after tax. The Group considers that the measurement principles for profit or loss after tax are most consistent with those used in measuring the corresponding amounts in the Group’s financial statements. Hence, profit or loss after tax is used for reporting segment profit or loss.

The accounting policies of the operating segments are the same as those described in the summary of significant accounting policies in the consolidated financial statements for the year ended 31 December 2018 and Note 1 above.

The Group’s reportable segments are strategic business units that offer different products and services. They are managed separately because each business requires different marketing strategies. Transactions (if any) between reportable segments are accounted for on arm’s length basis.

2. 收益及分部資料

主要經營決策者已被確定為本集團行政總 裁,彼審閱本集團之內部報告以評估表現 及分配資源。本公司管理層已根據此等報 告釐定營運分部。

截至二零一九年及二零一八年六月三十日 止期間,本集團有物業投資及金融服務兩 個可報告分部。

物業投資分部擁有在香港之多項零售、商 業及工廈。物業投資分部透過出租其物業 獲得收益。

金融服務分部主要持有可進行香港法例第 571 章之證券及期貨條例(「 證券及期貨條 例 」)項下第1類(證券交易)(受若干條件限 制)、第4類(就證券提供意見)、第6類(就 機構融資提供意見)及第9 類(提供資產管 理)受規管活動之牌照。

主要經營決策者根據除稅後損益衡量營運 分部之表現。本集團認為,除稅後損益之 計量原則與計量本集團財務報表內之相應 金額所用者最為一致。因此,除稅後損益 用作報告分部之損益。

營運分部之會計政策與截至二零一八年十 二月三十一日止年度之綜合財務報表中重 大會計政策概要及上述附註1所述者相同。

本集團之可報告分部乃提供不同產品及服 務之策略性業務單位。由於各業務要求不 同之市場推廣策略,各可報告分部乃個別 管理。可報告分部之間之交易(如有)按公 平原則基準列賬。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 39

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

2. Revenue and segment information (Continued)

2. 收益及分部資料(續)

Revenue for the six months ended 30 June 2019 and the six months ended 30 June 2018 consists of revenue from property investment and financial services segments. The revenue for the six months ended 30 June 2019 and 30 June 2018 were HK$83,751,000 and HK$64,070,000 respectively.

截至二零一九年六月三十日止六個月及截 至二零一八年六月三十日止六個月的收益 包括物業投資及金融服務分部之收益。截 至二零一九年六月三十日止六個月及二零 一八年六月三十日止六個月之收益分別為 83,751,000港元及64,070,000港元。

The segment information for the six months ended 30 June 2019 and 2018 is as follows:

截至二零一九年及二零一八年六月三十日 止六個月之分部資料如下:

(a) Reportable segment profit or loss

(a) 可報告分部損益

For the six months ended 30 June 2019

截至二零一九年六月三十日止六個月

(Unaudited)
(未經審核)
Property
investment
Financial
services
Total
物業投資
金融服務
總計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
港幣千元
Revenue from external customers
外界客戶之收益
60,056
23,695
83,751
Reportable segment netprofit
可報告分部淨盈利
215,224
3,693
218,917

For the six months ended 30 June 2018

截至二零一八年六月三十日止六個月

(Unaudited)
(未經審核)
Property
investment
Financial
services
Total
物業投資
金融服務
總計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
港幣千元
Revenue from external customers
外界客戶之收益
32,923
31,147
64,070
Reportable segment netprofit
可報告分部淨盈利
223,914
12,112
236,026

40 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

2. Revenue and segment information (Continued)

2. 收益及分部資料(續)

(b) Reconciliation of reportable segment profit or loss

(b) 可報告分部損益對賬表

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019 2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Net profit for reportable segments 可報告分部淨盈利 218,917 236,026
Reconciling items: 對賬項目:
Share of profits of associates under 根據權益會計法應佔聯營公司
equity method of accounting 盈利 341,445 120,061
Finance cost for the acquisition 收購一家聯營公司財務成本
of an associate (Note) (附註) (65,081) (53,303)
Other corporate and treasuryactivities 其他企業及庫務活動 (8,105) (13,292)
Profit for theperiod 期內盈利 487,176 289,492

Note: The finance cost of HK$65,081,000 (30 June 2018: HK$53,303,000) is not allocated to the above reportable segments as this finance cost was incurred for the acquisition of an associate. Please refer to Notes 5 and 11 for details.

附註: 65,081,000港元(二零一八年六月三十日: 53,303,000港元)之財務成本未分配至以上 可報告分部乃由於該財務成本為就收購一家 聯營公司而產生。詳情請參閱附註5及11。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 41

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

3. Property, plant and equipment

3. 物業、機器及設備

3. Property, plant and equipment 3.物業、機器及設備
(Unaudited)
(未經審核)
Computer
equipment
Office
equipment
Office
furniture
Leasehold
improvement
Buildings
Vehicle
Total
電腦設備
辦公室設備辦公室傢俱
租賃物業
改善工程
樓宇
車輛
總計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
港幣千元
港幣千元
港幣千元
港幣千元
港幣千元
Net book value at 1 January 2019 於二零一九年一月一日之賬面淨值
Additions
添置
Reclassification (Note (a))
重新分類(附註(a))
Depreciation
折舊
11
944
628
1,809

681
4,073
2





2




629,750

629,750
(2)
(127)
(58)
(767)
(1,050)
(72)
(2,076)
Net book value at 30 June 2019
於二零一九年六月三十日之賬面淨值
11
817
570
1,042
628,700
609
631,749
At 30 June 2019
於二零一九年六月三十日
Cost
成本
Accumulated depreciation
累積折舊
2,139
1,968
956
4,801
629,750
717
640,331
(2,128)
(1,151)
(386)
(3,759)
(1,050)
(108)
(8,582)
Net book value at 30 June 2019
於二零一九年六月三十日之賬面淨值
11
817
570
1,042
628,700
609
631,749

Note (a): On 1 May 2019, portions of 20th Floor and 21st Floor of Bank 附註(a):於二零一九年五月一日,美國銀行中心20 of America Tower together with a car parking space were 樓及21樓之部分連同一個停車場車位自投 reclassified from investment properties to property, plant and 資物業被重新分類至於二零一九年六月三 equipment in the condensed consolidated balance sheet as 十日簡明綜合資產負債表中的物業、機器 at 30 June 2019 as the owner occupies such portion of the 及設備,其乃由於業主佔用該物業有關部 properties as the Group’s head office. For details, please refer 分作為本集團之總辦事處。有關詳情,請 to Note 4. 參閱附註4。

(Unaudited)

(未經審核)

(Unaudited)
(未經審核)
Computer Office Office Leasehold
equipment equipment furniture improvement Total
租賃物業
電腦設備 辦公室設備 辦公室傢俱 改善工程 總計
HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元
Net book value at 1 January 2018 於二零一八年一月一日之賬面淨值 1,335 716 3,258 5,309
Acquisition of subsidiaries (Note 23) 收購附屬公司(附註23) 14 14 28
Additions 添置 2 90 39 61 192
Depreciation 折舊 (1) (190) (65) (764) (1,020)
Written off 撇銷 (175) (14) (189)
Net book value at 30 June 2018 於二零一八年六月三十日之賬面淨值 15 1,074 676 2,555 4,320
At 30 June 2018 於二零一八年六月三十日
Cost 成本 2,138 1,969 947 4,782 9,836
Accumulated depreciation 累積折舊 (2,123) (895) (271) (2,227) (5,516)
Net book value at 30 June 2018 於二零一八年六月三十日之賬面淨值 15 1,074 676 2,555 4,320

42 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

4. Investment properties 4. 投資物業

4. Investment properties 4.投資物業
(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
2019
31 December
2018
二零一九年
六月三十日
二零一八年
十二月三十一日
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
At 1 January 2019/2018 於二零一九年╱二零一八年
Reclassification to property, 一月一日
3,791,800
1,781,500
重新分類至物業、機器及設備
plant and equipment (Note 3) (附註3)
(629,750)
Acquisition of subsidiaries (Note 23) 收購附屬公司(附註23)

1,608,921
Capitalised expenses 資本化開支
7,042
818
Fair valuegain 公平值收益
196,658
400,561
At 30 June 2019/31 December 2018 於二零一九年六月三十日╱
二零一八年十二月三十一日
3,365,750
3,791,800
  • (a) On 8 March 2019, both of Sunny Bright Development Limited and Sunny Success Development Limited, being wholly-owned subsidiaries of the Company, which hold certain office units and car parking spaces of the Bank of America Tower as investment properties, received letters of offer from China Great Wall AMC (International) Holdings Company Limited (“ Great Wall International ”), an intermediate holding company, which offered to rent portion of the above premises from 1 May 2019 to 31 December 2021. The remaining premises are used as owner-occupied properties starting from 1 May 2019 and are thus reclassified from investment properties to property, plant and equipment.

  • (a) 於二零一九年三月八日,新利輝發展 有限公司及新利成發展有限公司(均為 本公司的全資附屬公司,並持有美國 銀行中心若干辦公室單位及停車場車 位作為投資物業)均自中間控股公司中 國長城資產(國際)控股有限公司(「 長 城國際 」)接獲要約函件,提出由二零 一九年五月一日至二零二一年十二月 三十一日租賃上述物業的一部分。餘 下物業由二零一九年五月一日起作為 業主佔用物業使用,並因而自投資物 業重新分類至物業、機器及設備。

  • (b) During the year ended 31 December 2018, the Group had completed the acquisition of Patrol Hall 12 Limited which indirectly owns Kwai Fong Plaza as disclosed in Note 23. Kwai Fong Plaza is under renovation since March 2019 which the fresh market would be converted to retail shops (“ KF Renovation ”), the renovation has not been completed as at the approval date of this interim financial information. The total cost of KF Renovation amounted to HK$21,000,000 and HK$11,100,000 of which was incurred for the period ended 30 June 2019. KF Renovation is still in progress and HK$9,900,000 of the renovation cost is committed as at 30 June 2019.

  • (b) 如附註23 中所披露,截至二零一八年 十二月三十一日止年度,本集團完成 收購間接持有葵芳廣場之Patrol Hall 12 Limited。葵芳廣場自二零一九年三 月起進行裝修,其中鮮活街市將改造 成零售店(「 葵芳改造 」),改造於本中 期財務資料的批准日期尚未竣工。葵 芳改造的總成本為21,000,000 港元且 其中11,100,000 港元於截至二零一九 年六月三十日止期間產生。葵芳改造 仍在進行中而改造成本9,900,000港元 已於二零一九年六月三十日投放。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 43

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

4. Investment properties (Continued)

  • (c) The Group’s investment properties were valued by independent professional valuers to determine their fair values as at 30 June 2019. The Group has adopted such valuation and recognised a fair value gain of HK$196,658,000 (30 June 2018: HK$204,763,000) accordingly. The principal assumptions underlying management’s estimation of fair values of the investment properties and the basis of valuation are consistent with those applied in the consolidated financial statements for the year ended 31 December 2018, except for the rental rates and capitalisation rates. Rental rates are estimated based on recent lettings of HK$54.0 psf to HK$85.0 psf for retail shops (30 June 2018: HK$59.0 psf to HK$110.0 psf), nil for the fresh market (30 June 2018: HK$41.0 psf), HK$3,326.0 per car parking space (30 June 2018: HK$3,148.0 per car parking space), HK$33.7 psf to HK$106.5 psf for office buildings (30 June 2018: HK$36.0 psf to HK$95.5 psf) and HK$13.3 psf to HK$31.0 psf for industrial properties (30 June 2018: HK$12.5 psf to HK$28.0 psf). With other variable(s) held constant, the lower the rents, the lower the fair value.

At 30 June 2019, capitalisation rates of 2.50% to 3.75% (at 30 June 2018: 2.50% to 3.75%) are used in the income capitalisation approach for retail shops, car parking spaces, office buildings and industrial properties. With other variable(s) held constant, the higher the rates, the lower the fair value.

The investment properties have been measured at fair value as at 30 June 2019, by the level 3 (30 June 2018: level 3) in the fair value hierarchy into which the fair value treatment is categorised. There is no transfer between levels of the fair value hierarchy used in measuring the fair value of the investment properties during the period.

4. 投資物業(續)

  • (c) 本集團投資物業已由獨立專業估值師 評估,以確定該等物業於二零一九 年六月三十日之公平值。本集團已採 納有關估值,並相應確認公平值收益 196,658,000 港元(二零一八年六月 三十日:204,763,000港元)。管理層 用於估計投資物業公平值之主要假設 及估值基準與截至二零一八年十二月 三十一日止年度之綜合財務報表所應 用者一致,除租金比率及資本化比率 外。租金乃根據零售店每平方呎 54.0 港元至每平方呎85.0港元(二零一八年 六月三十日:每平方呎 59.0 港元至每 平方呎110.0港元)、鮮活街市:無(二 零一八年六月三十日:每平方呎 41.0 港元)、每個停車場車位 3,326.0 港元

  • (二零一八年六月三十日:每個停車場 車位 3,148.0 港元)、辦公大樓每平方 呎33.7 港元至每平方呎106.5 港元(二 零一八年六月三十日:每平方呎 36.0 港元至每平方呎95.5港元)及工廈每平 方呎13.3港元至每平方呎31.0港元(二 零一八年六月三十日:每平方呎 12.5 港元至每平方呎28.0港元)的近期租金 預測。倘其他變數維持不變,則租金 越低,公平值也越低。

於二零一九年六月三十日,採用收入 資本化方法估值的零售店、停車場 車位、辦公大樓及工廈使用 2.50% 至 3.75%(於二零一八年六月三十日: 2.50%至3.75%)的資本化比率。倘其 他變數維持不變,則比率越高,公平 值也越低。

該等投資物業已於二零一九年六月三 十日按公平值架構之第3級公平值計量 (二零一八年六月三十日:第3級),而 公平值據此分類。期內概無計量投資 物業公平值所用的公平值架構的分級 轉換。

44 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

5. Investment in associates 5. 於聯營公司之投資

(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
2019
31 December
2018
二零一九年
六月三十日
二零一八年
十二月三十一日
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
At 1 January 2019/2018 於二零一九年╱二零一八年
Investment in an associate 一月一日
於一家聯營公司之投資
3,405,706
2,607

3,123,382
Share of profits of associates 應佔聯營公司盈利 341,445
279,717
Dividend from on associate 來自一家聯營公司的股息 (7,475)
At 30 June 2019/31 December 2018 於二零一九年六月三十日╱
二零一八年十二月三十一日 3,739,676
3,405,706

On 28 November 2017, GWPA Property I Holding Limited (“ GWPA Property ”), a wholly-owned subsidiary of the Company, had entered into the shareholders agreement (which was amended and restated on 15 February 2018, 12 April 2018 and 13 March 2019 respectively) with other investors regarding the formation of a joint venture, Everwell City Limited (“ Everwell City ”), of which GWPA Property agreed to subscribe for 29.9% of class A ordinary shares of Everwell City. Everwell City had participated in a bidding for and won the bid for the purchase of a portfolio of assets comprising 17 diversified commercial properties and shopping centres, plazas and carparks across Hong Kong (the “ Portfolio Assets ”).

於二零一七年十一月二十八日, GWPA Property I Holding Limited(「 GWPA Property 」)(本公司之全資附屬公司) 就成立合營公司 Everwell City Limited (「 Everwell City 」)與其他投資者訂立股東 協議(已分別於二零一八年二月十五日、 二零一八年四月十二日及二零一九年三月 十三日修訂及重訂),據此GWPA Property 已同意認購 Everwell City A 類普通股之 29.9%。Everwell City參與招標並已中標 收購包括分佈於香港的17項多元化商業物 業以及購物中心、商場及停車場的組合資 產(「 組合資產 」)。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 45

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

5. Investment in associates (Continued)

5. 於聯營公司之投資(續)

Under the said shareholders agreement, GWPA Property also agreed to provide an interest-free advance of not more than HK$743,000,000 to Everwell City in consideration of the grant of a call option which entitled GWPA Property to purchase the relevant subsidiaries of the joint venture group which indirectly hold interests in one of the Portfolio Assets, and the actual amount of such interest-free advance provided to Everwell City by GWPA Property was HK$725,051,488.

根據上述股東協議,GWPA Property 亦 同意向 Everwell City 提供免息及不多於 743,000,000 港元之墊款,以作為授出認 購選擇權之代價,據此,GWPA Property 有權收購於組合資產其中一項間接持有 權益的合營集團相關附屬公司,且 GWPA Property向Everwell City提供的該免息墊 款實際金額為725,051,488港元。

The Group’s capital contribution to Everwell City was completed on 22 February 2018 and the actual contribution paid to Everwell City by GWPA Property was HK$3,123,382,161, which was financed by loan from the intermediate holding company of the Company. The purchase of the Portfolio Assets by Everwell City was completed on 28 February 2018.

本集團已於二零一八年二月二十二日完 成向 Everwell City 資本出資,且 GWPA Property支付予Everwell City的實際出資 額為3,123,382,161港元,其由本公司之中 間控股公司之貸款撥付。Everwell City已 於二零一八年二月二十八日完成收購組合 資產。

The Company exercised the call option in May 2018 and completed the acquisition of Patrol Hall 12 Limited and its subsidiary, the major asset of which is Kwai Fong Plaza. Please refer to Note 23 for details of the acquisition of subsidiaries from Everwell City.

本公司已於二零一八年五月行使認購選擇 權並完成收購Patrol Hall 12 Limited及 其附屬公司(其主要資產為葵芳廣場)。從 Everwell City收購附屬公司之詳情請參閱 附註23。

Summarised financial information for the principal associate

主要聯營公司之財務資料概要

Set out below is the summarised financial information for Everwell City as at 30 June 2019, which is accounted for using the equity method. In the opinion of the Directors, Everwell City is material to the Group.

下文載列Everwell City於二零一九年六月 三十日之財務資料概要,其乃以權益法入 賬。董事認為,Everwell City對本集團而 言屬重大。

46 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

5. Investment in associates (Continued)

5. 於聯營公司之投資(續)

Summarised financial information for the principal associate (Continued)

主要聯營公司之財務資料概要(續)

Summarised balance sheet

資產負債表概要

(Unaudited)
(未經審核)
30 June 30 June
2019 2018
二零一九年
二零一八年
六月三十日
六月三十日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Non-current assets
Current assets
Non-current liabilities
非流動資產
流動資產
非流動負債
25,490,402
23,740,874
323,221
148,451
(23,483,834)
(23,396,422)
Current liabilities 流動負債 (272,460) (90,511)
2,057,329 402,392

Summarised statement of comprehensive income

全面收益表概要

(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核)
For the six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019 2018
二零一九年 二零一八年
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Revenue
Profit and total comprehensive income
收益
期內盈利及全面收入總額
463,047 287,200
for theperiod 936,323 336,960

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 47

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

5. Investment in associates (Continued)

5. 於聯營公司之投資(續)

Summarised financial information for the principal associate (Continued)

主要聯營公司之財務資料概要(續)

Reconciliation of summarised financial information

財務資料概要對賬表

(Unaudited)
(未經審核)
30 June 30 June
2019 2018
二零一九年
二零一八年
六月三十日
六月三十日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Net profit attributable to equity holders 歸屬於權益持有人之淨盈利
957,216
336,260
Group’s shareholdings (Note (a)) 本集團之股權(附註(a))
35.78%
35.78%
Group’s share of net profit 本集團應佔歸屬於權益持有人之
attributable to equityholders (Note (b)) 淨盈利(附註(b))
342,492
120,061
(Unaudited) (Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
31 December
2019 2018
二零一九年
二零一八年
六月三十日
十二月三十一日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Amounts due from/(to) associates 應收╱(應付)聯營公司款項
213
(958)

The balances represent the amounts due from/(to) Dymocks Franchise Systems (China) Limited and its immediate holding company. They are unsecured and interest-free.

結餘為應收╱(應付)Dymocks Franchise Systems (China) Limited及其直接控股公 司款項。其為無抵押及免息。

48 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

5. Investment in associates (Continued)

Notes:

  • (a) On 12 April 2018, one of the existing shareholders of Everwell City had syndicated a portion of its interests to a new investor. Due to regulatory reasons, the new investor had to directly acquire a stake in each underlying Hong Kong subsidiaries of Everwell City and as such, the Group’s interests in such Hong Kong subsidiaries had been diluted. To facilitate the new investor’s acquisition, the Group’s shareholding percentage in Everwell City had been adjusted accordingly and the Group’s interest in Everwell City had been increased to 35.78% so as to maintain the Group’s effective economic interests in the relevant Hong Kong subsidiaries and underlying assets at approximately 29.9% following the acquisition. Notwithstanding such adjustment, the proportionate voting rights of the existing shareholders of Everwell City remain the same.

  • (b) The share of profits from Everwell City consisted of:

  • Share of profits of 29.9% from 22 February 2018 to 11 April 2018;

  • Share of profits of 35.78% from 12 April 2018,

however, the effective share of profits of the Group from each underlying Hong Kong subsidiaries of Everwell City remains at approximately 29.9% notwithstanding such increase in shareholding in Everwell City.

5. 於聯營公司之投資(續)

附註:

  • (a) 於二零一八年四月十二日,Everwell City的其 中一名現有股東已向一名新投資者出售其於 Everwell City的部分權益。由於監管原因,新 投資者須直接收購Everwell City每家相關香港 附屬公司之部分權益,本集團於該等香港附屬 公司的權益因此遭到攤薄。為促成新投資者進 行收購,本集團於Everwell City的股權比例已 相應調整,且本集團於Everwell City的權益已 增加至35.78%,務求令本集團於收購後於相關 香港附屬公司及相關資產的實際經濟權益維持 在約29.9%。即使經該調整,Everwell City現 有股東的投票權比例維持不變。

  • (b) 來自Everwell City的應佔盈利包括:

  • 自二零一八年二月二十二日至二零一八年 四月十一日的應佔盈利為29.9%;

  • 自二零一八年四月十二日起的應佔盈利為 35.78%,

然而即使於Everwell City的股權增加,本集團 來自Everwell City的各相關香港附屬公司之實 際應佔盈利維持於約29.9%。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 49

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

6. Financial asset at fair value through profit or 6. 按公平值計入損益的金融資產 loss

6. Financial asset at fair value
loss
6.按公平
through profit or
值計入損益的 金融資產
(Unaudited)
(未經審核)
(Audited)
(經審核)
30 June 31 December
2019 2018
二零一九年 二零一八年
六月三十日 十二月三十一日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
At market value 按市值
Investment in fund, unlisted in the 中華人民共和國非上市基金之
People’s Republic of China 投資 1,137 1,141

The above investment has been measured at fair value as at 30 June 2019, and is classified under level 3 in the fair value hierarchy.

上述投資已於二零一九年六月三十日按公 平值計量,並分類為公平值架構下第3級公 平值。

(Unaudited)
(未經審核)
Level 1
Level 2
Level 3
Total
第1級
第2級
第3級
總計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
港幣千元
港幣千元
Financial asset at fair value 按公平值計入損益的
through profit or loss 金融資產
Investment in an investment fund 於投資基金之投資

1,137
1,137

There was no transfer between levels during the period ended 30 June 2019 and the year ended 31 December 2018.

於截至二零一九年六月三十日止期間及截 至二零一八年十二月三十一日止年度內概 無分級轉換。

The financial asset at fair value through profit or loss under level 3 (31 December 2018: level 3) fair value measurement represents the investment in limited partnership which is owned by Shen Zhen Great Wall Pan Asia International Equity Investment Fund Management Company* (深圳長城環亞國 際股權投資基金管理有限公司), a wholly-owned subsidiary of the Company and is not traded in the active market.

第3級公平值計量項下的按公平值計入損益 的金融資產(二零一八年十二月三十一日: 第3級)為於本公司全資附屬公司深圳長城 環亞國際股權投資基金管理有限公司擁有 之有限合夥之投資,且並非於活躍市場交 易。

As at 30 June 2019 and 31 December 2018, the Group contributed RMB1,000,000 to the limited partnership, which represents 0.03% of the equity interest in the limited partnership.

於二零一九年六月三十日及二零一八年十 二月三十一日,本集團向有限合夥貢獻 人民幣 1,000,000 元,佔該有限合夥股權 0.03%。

50 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

7. Right-of-use assets

7. 使用權資產

The following represents the Group’s right-of-use assets as at 1 January 2019 and 30 June 2019 and the moment during the period due to adoption of HKFRS 16. Refer to Note 1 for details:

下列為於二零一九年一月一日及二零一九 年六月三十日本集團使用權資產及由於採 納香港財務報告準則第16號的期內變動。 有關詳情請參閱附註1:

(Unaudited)
(未經審核)
30 June
2019
二零一九年
六月三十日
HK$’000
港幣千元
Balance as at 1 January 2019 於二零一九年一月一日結餘 37,148
Depreciation 折舊 (7,936)
Balance as at 30 June 2019 於二零一九年六月三十日結餘 29,212

8. Loan receivable

8. 應收貸款

As at 30 June 2019, loan receivable of HK$115,904,000 (31 December 2018: HK$115,903,000) represents the 15 million United States dollars (“ US$ ”) second lien term loan with a maturity date on 22 January 2026. The loan receivable bears interest at London Interbank Offered Rate plus 8% per annum. The carrying value of the loan receivable approximates to its fair value. In deriving the expected credit losses (“ ECL ”), the Directors of the Company exercise their judgements and consider various factors such as exposure amount at default, the probability of default, and loss given default. ECL of the loan receivable as at 30 June 2019 and 31 December 2018 amounted to HK$796,000 and HK$797,000 respectively, the difference of HK$1,000 was recognised in the consolidated statement of comprehensive income for the period ended 30 June 2019.

於二零一九年六月三十日,應收貸款 115,904,000港元(二零一八年十二月三十 一日:115,903,000港元)指到期日為二零 二六年一月二十二日的1,500 萬美元(「 美 元 」)的第二留置權貸款。應收貸款按倫敦 銀行同業拆息加年利率8%計息。應收貸款 之賬面值與其公平值相若。就取得預期信 貸虧損(「 預期信貸虧損 」),本公司董事行 使彼等之判斷並考慮多項因素,如違責風 險承擔金額、違責或然率及違責損失率。 於二零一九年六月三十日及於二零一八年 十二月三十一日,應收貸款之預期信貸虧 損分別為796,000 港元及797,000 港元, 1,000港元差額已於截至二零一九年六月三 十日止期間之綜合全面收益表內確認。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 51

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

9. Accounts receivable

9. 應收款項

An ageing analysis of accounts receivable as at the end of the reporting period is as follows:

  • 截至報告期末,應收款項之賬齡分析如 下:
(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June 2019
31 December 2018
二零一九年六月三十日
二零一八年十二月三十一日
Balance
Percentage
Balance
Percentage
結餘
百分比
結餘
百分比
HK$’000
%
HK$’000
港幣千元
港幣千元
%
Current
Less than 30 days past due
即期
逾期少於三十日
2,268
31.3
2,226
3,606
49.8
236
72.6
7.7
31 to 60 days past due 逾期三十一日至六十日 1,106
15.3
119
3.9
61 to 90 days past due 逾期六十一日至九十日 130
1.8
103
3.4
Over 90 dayspast due 逾期多於九十日 135
1.8
380
12.4
Total 總計 7,245
100.0
3,064
100.0

Accounts receivable past due but not impaired represents balance that the Group considered to be fully recoverable based on the past experience.

已逾期但未出現減值之應收款項指本集團 根據以往經驗認為可悉數收回之結餘。

10. Prepayments, deposits and other receivables

10. 預付費用、按金及其他應收款項

As at 30 June 2019, the balance represents mainly the rental deposits paid of HK$5,106,000 (31 December 2018: HK$5,106,000) and utility and management fee deposits of HK$3,594,000 (31 December 2018: HK$3,346,000).

於二零一九年六月三十日,結餘主要為租 金之已付按金5,106,000港元(二零一八年 十二月三十一日:5,106,000港元)及水電 與管理費按金3,594,000港元(二零一八年 十二月三十一日:3,346,000港元)。

52 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

11. Loans from an intermediate holding company

During the year ended 31 December 2017, an intermediate holding company, Great Wall International, had agreed to provide loan facilities up to HK$4,130,000,000 for financing the Group’s investment in a joint venture as described in Note 5. As at 30 June 2019 and 31 December 2018, the Group has drawn down HK$3,848,434,000. The loan from an intermediate holding company is denominated in HK$, interest bearing at Hong Kong Interbank Offered Rate plus 1.9% and is repayable by November 2022.

During the six months ended 30 June 2018, Great Wall International had further agreed to provide loan facilities up to US$8,557,300 (equivalent to HK$66,576,000). As at 30 June 2019 and 31 December 2018, the Group has drawn down US$8,557,300 which is equivalent to approximately HK$66,576,000. The loan is denominated in US$, interest bearing at 3.5% and is repayable by February 2026.

The Directors of the Company consider the loans are on normal commercial terms. The carrying values of the loans approximate their fair values.

11. 來自中間控股公司之貸款

如附註5所述,於截至二零一七年十二月三 十一日止年度內,長城國際(一家中間控股 公司)同意提供不超過4,130,000,000港元 的貸款融資,以為本集團投資於一家合營 公司提供資金。於二零一九年六月三十日 及二零一八年十二月三十一日,本集團已 提取3,848,434,000港元。來自中間控股公 司之貸款以港元計值,利率為香港銀行同 業拆息利率加1.9%,並須於二零二二年十 一月前全數償還。

於截至二零一八年六月三十日止六個月 內,長城國際已進一步同意提供不超過 8,557,300美元(相等於66,576,000港元) 的貸款融資。於二零一九年六月三十日及 二零一八年十二月三十一日,本集團已提 取8,557,300美元(其相等於約66,576,000 港元)。貸款以美元計值,利率為3.5%, 並須於二零二六年二月前全數償還。

本公司董事認為該等貸款乃按一般商業條 款訂立。貸款之賬面值與其公平值相若。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 53

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

12. Bank borrowings

12. 銀行借貸

12. Bank borrowings 12.銀行借
(Unaudited)
(未經審核)
(Audited)
(經審核)
30 June
31 December
2019 2018
二零一九年 二零一八年
六月三十日
十二月三十一日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Non-current 非即期
Bank loan (Note (a)) 銀行貸款(附註(a)) 895,412 893,529
Current 即期
Bank loan (Note (b)) 銀行貸款(附註(b)) 44,346 49,792
939,758 943,321

Notes:

附註:

  • (a) During the six months ended 30 June 2018, the Group had acquired a subsidiary with an existing bank loan of HK$891,308,000. The loan is denominated in HK$ and repayable by 2021. The effective interest rate of the loan for the six months ended 30 June 2019 is 3.50% (for the six months ended 30 June 2018: 2.86%). As at 30 June 2019, the Group has undrawn bank facility of approximately HK$35,000,000 (31 December 2018: HK$ 35,000,000). As at 30 June 2019, the Group has pledged an investment property of fair value of HK$1,813,000,000 (31 December 2018: HK$1,680,000,000) and a restricted cash of HK$9,605,000 (31 December 2018: HK$9,199,000) to the lender, as a collateral of bank loan.

  • (a) 於截至二零一八年六月三十日止六個月內,本 集團已收購一家附屬公司(現存一項銀行貸款 891,308,000港元)。貸款以港元計值並須於二 零二一年前全數償還。於截至二零一九年六月 三十日止六個月,貸款之實際利率為3.50%(截 至二零一八年六月三十日止六個月:2.86%)。 於二零一九年六月三十日,本集團之未提取銀 行融資約為35,000,000港元(二零一八年十二 月三十一日:35,000,000港元)。於二零一九 年六月三十日,本集團已向借款人抵押公平值 為1,813,000,000港元(二零一八年十二月三 十一日:1,680,000,000港元)之投資物業及 9,605,000港元之受限制現金(二零一八年十二 月三十一日:9,199,000港元),作為銀行貸款 之抵押品。

  • (b) During the six months ended 30 June 2018, the Group had drawn down an US$ loan of US$6,400,000 which is equivalent to approximately HK$49,792,000 and the loan was repayable on 1 February 2019. On 1 February 2019, the Group and the bank entered into a supplemental letter to extend the repayment term of the loan facility to 1 February 2020. During the six months ended 30 June 2019, the Group has repaid US$700,000 which is equivalent to HK$5,446,000. The effective interest rate of the loan for the six months ended 30 June 2019 is 4.34% (for the six months ended 30 June 2018: 3.77%). As at 30 June 2019 and 31 December 2018, there was no undrawn bank facility.

  • (b) 於截至二零一八年六月三十日止六個月內,本 集團已提取一項美元貸款6,400,000美元(其相 等於約49,792,000港元)且該貸款於二零一九 年二月一日已全數償還。於二零一九年二月一 日,本集團與該銀行訂立一項補充函件將貸款 融資的償還期限延長至二零二零年二月一日。 於截至二零一九年六月三十日止六個月內,本 集團已付700,000美元(其相等於5,446,000港 元)。截至二零一九年六月三十日止六個月,貸 款之實際利率為4.34%(截至二零一八年六月三 十日止六個月:3.77%)。於二零一九年六月三 十日及二零一八年十二月三十一日,概無尚未 提取之銀行融資。

  • (c) In addition to the undrawn bank facility mentioned in (a), as at 30 June 2019, the Group had an undrawn bank facility of principal amount of HK$300,000,000 (31 December 2018: HK$300,000,000).

  • (c) 除上述(a)之未提取之銀行融資外,於二零一九 年六月三十日,本集團有本金額300,000,000港 元(二零一八年十二月三十一日:300,000,000 港元)之尚未提取之銀行融資。

54 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

12. Bank borrowings (Continued)

12. 銀行借貸(續)

The carrying amounts of bank borrowings approximate their fair values, and are denominated in the following currencies:

銀行借貸之賬面值與其公平值相若,並以 下列貨幣計值:

(Unaudited)
(未經審核)
(Audited)
(經審核)
30 June
31 December
2019 2018
二零一九年 二零一八年
六月三十日
十二月三十一日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
HK$ US$ 港元
美元
895,412
44,346
893,529
49,792
939,758 943,321

13. Other payables and accrued liabilities

13. 其他應付款項及應計負債

13. Other payables and accrued liabilities
13.其他應付款項及應計負債
13. Other payables and accrued liabilities
13.其他應付款項及應計負債
(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
2019
31 December
2018
二零一九年
六月三十日
二零一八年
十二月三十一日
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
Interest payable
應付利息
193,143
Other payables and accrued expenses
其他應付款項及應計費用
20,746
Rental received in advance
預收租金
16,721
Deposits received from tenants
已收租戶按金
14,364
Others
其他
525
125,463
22,574
18,739
9,950
1,200
245,499 177,926
Represented by:
呈列為:
Non-current portion
非流動部分
191,498
Currentportion
流動部分
54,001
125,262
52,664
245,499 177,926

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 55

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

14. Lease liabilities

14. 租賃負債

The following represents the Group’s lease liabilities (as at 1 January 2019 and 30 June 2019) and the movement during the period due to adoptions of HKFRS 16. Refer to Note 1 for details:

下列為本集團租賃負債(於二零一九年一月 一日及二零一九年六月三十日)及由於採納 香港財務報告準則第16號的期內變動。有 關詳情請參閱附註1:

(Unaudited)
(未經審核)
30 June
2019
二零一九年
六月三十日
HK$’000
港幣千元
Balance as at 1 January 2019 於二零一九年一月一日結餘 34,868
Interest expenses 利息支出 552
Leasepayment 租賃付款 (6,960)
Balance as at 30 June 2019 於二零一九年六月三十日結餘 28,460
Represented by: 呈列為:
Non-current portion 非流動部分 20,368
Currentportion 流動部分 8,092
28,460

15. Share capital

15. 股本

(Unaudited)
(未經審核)
30 June 2019
二零一九年六月三十日
Number of
shares
Amount
股數
金額
HK$’000
港幣千元
(Unaudited)
(未經審核)
30 June 2019
二零一九年六月三十日
Number of
shares
Amount
股數
金額
HK$’000
港幣千元
(Audited)
(經審核)
31 December 2018
二零一八年十二月三十一日
Number of
shares
Amount
股數
金額
HK$’000
港幣千元
Amount
金額
HK$’000
港幣千元
Authorised:
法定:
Ordinary shares of HK$0.10 each
每股面值0.10港元之
普通股
5,000,000,000
5,000,000,000
500,000
500,000
Issued and fully paid:
已發行及繳足:
Openingand endingbalance
期初及期末結餘
1,567,745,596
1,567,745,596
156,775
156,775

56 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

16. Other reserves

16. 其他儲備

Asset
revaluation
reserve
資產重估儲備
HK$’000
港幣千元
(Unaudited)
(未經審核)
Translation
reserve
匯兌儲備
HK$’000
港幣千元
Total
總計
HK$’000
港幣千元
Balance as at 1 January 2019 於二零一九年一月一日結餘 334,065 (91) 333,974
Currency translation difference 綜合賬目時產生之匯兌差額
on consolidation (70) (70)
Balance as at 30 June 2019 於二零一九年六月三十日結餘 334,065 (161) 333,904
Balance as at 1 January 2018 於二零一八年一月一日結餘 334,065 874 334,939
Currency translation difference 綜合賬目時產生之匯兌差額
on consolidation (152) (152)
Balance as at 30 June 2018 於二零一八年六月三十日結餘 334,065 722 334,787

17. Net finance cost

17. 財務成本淨額

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
Finance cost/(income)
財務成本╱(收入)
– Interest expense on the loans from an
intermediate holding company (Note 11
and 22(a))
-來自中間控股公司之貸款之
利息支出(附註11及22(a))
66,236
– Interest expenses on bank loans (Note 12)
-銀行貸款利息支出(附註12)
16,936
– Interest expenses on lease liabilities
-租賃負債利息支出
592
– Arrangement fee
-安排費用
2,105
– Interest income from bank
-銀行利息收入
(131)
54,082
2,757

471
(47)
85,738 57,263

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 57

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

18. Income tax expense

18. 所得稅開支

Hong Kong profits tax has been provided for at a rate of 16.5% (2018: 16.5%) on the estimated assessable profit for the period.

香港利得稅乃以期內估計應課稅盈利按 16.5%(二零一八年:16.5%)稅率撥備。

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019 2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Current income tax 即期所得稅
Hong Kong profits tax 香港利得稅 2,065 6,202
Deferred income tax 遞延所得稅
Deferred tax expense 遞延稅項開支 104 68
2,169 6,270

The movement on the deferred income tax liabilities is as follow:

遞延所得稅負債之變動如下:

(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
2019
2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
(Unaudited)
(Audited)
(未經審核)
(經審核)
2019
2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
At 1 January
於一月一日
1,913
Charged toprofit for theperiod/year
本期間╱年度自盈利扣除
104
1,814
99
At 30 June/31 December
於六月三十日╱十二月三十一日
2,017
1,913

58 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

19. Earnings per share

The calculation of basic earnings per share is based on the profit for the period attributable to shareholders of HK$487,176,000 (for the six months ended 30 June 2018: HK$289,492,000) and the weighted average of 1,567,745,596 shares in issue (for the six months ended 30 June 2018: 1,567,745,596 shares in issue) during the period.

Diluted earnings per share is calculated by adjusting the weighted average number of ordinary shares outstanding to assume conversion of all dilutive potential ordinary shares arising from exercise of all outstanding share options granted under the Company’s share option scheme. A calculation is done to determine the number of shares that could have been acquired at fair value (determined with reference to the latest available market share price of the Company’s shares) based on the monetary value of the subscription rights attached to the outstanding share options. The number of shares calculated as above is compared with the number of shares that would have been issued assuming the exercise of the share options. As at 30 June 2019 and 2018, there were no outstanding options to be exercised. Accordingly, there was no potential dilutive ordinary shares during the six months ended 30 June 2019 and 2018.

20. Dividends

The Board has resolved not to declare any interim dividend for the six months ended 30 June 2019 (for the six months ended 30 June 2018: Nil).

The Board had resolved not to recommend any payment of final dividend for the year ended 31 December 2018.

19. 每股盈利

每股基本盈利乃根據期內股東應佔之盈利 487,176,000港元(截至二零一八年六月三 十日止六個月:289,492,000 港元)及期 內1,567,745,596 股加權平均已發行股份 (截至二零一八年六月三十日止六個月: 1,567,745,596股已發行股份)計算。

每股攤薄盈利以假設因行使根據本公司之 購股權計劃授出之所有尚未行使的購股權 而產生之所有攤薄的潛在普通股被兌換 後,根據經調整之普通股的加權平均股數 計算。根據未行使購股權所附之認購權的 貨幣價值,計算按公平值(根據本公司股份 之最近期可得市價釐定)可購入之股份數 目。根據上述所計算之股份數目,與假設 購股權已被行使而需發行之股份數目作比 較。於二零一九年及二零一八年六月三十 日,概無尚未行使的購股權。因此,於截 至二零一九年及二零一八年六月三十日止 六個月內並無潛在攤薄普通股。

20. 股息

董事會議決不宣派截至二零一九年六月三 十日止六個月之任何中期股息(截至二零一 八年六月三十日止六個月:無)。

董事會議決不建議派發截至二零一八年十 二月三十一日止年度之任何末期股息。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 59

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

21. Fair value measurement of financial instruments

21. 金融工具之公平值計量

Fair values of financial assets and liabilities carried at other than fair value

按公平值以外之方式計量之金融資產 及負債之公平值

The carrying amounts of the Group’s financial assets and liabilities carried at amortised cost, including accounts receivable, amounts due from/to an intermediate holding company and associates, deposits and other receivables, cash and bank balances and other payables and accrual liabilities approximate their fair values as at 30 June 2019 and 31 December 2018.

於二零一九年六月三十日及二零一八年十 二月三十一日,本集團按攤銷成本計量之 金融資產及負債(包括應收款項、應收╱ 應付中間控股公司及聯營公司款項、按金 及其他應收款項、現金及銀行結餘及其他 應付款項及應計負債)之賬面值與其公平值 相若。

22. Related party transactions

22. 關聯方交易

As at 30 June 2019, the Directors regard Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited as the immediate holding company of the Company and China Great Wall Asset Management Co., Ltd. (“ China Great Wall ”) as the ultimate holding company of the Company.

於二零一九年六月三十日,董事視 Great Wall Pan Asia (BVI) Holding Limited為本 公司之直接控股公司,而中國長城資產管 理股份有限公司(「 中國長城 」)為本公司之 最終控股公司。

The significant transactions with China Great Wall and its group of subsidiaries during the period were as follows:

於期內與中國長城及其附屬公司進行之重 大交易如下:

60 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

22. Related party transactions (Continued)

22. 關聯方交易(續)

(a) Transactions with China Great Wall group

(a) 與中國長城集團之交易

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019 2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Lease of investment properties 租賃投資物業
– Rental income
Rendering of service
-租金收入
提供服務
2,796
– Asset management service -資產管理服務 17,108 16,593
Loans from an intermediate holding company 來自中間控股公司之貸款
– Interest expense (Note 17) -利息支出(附註17) 66,236 54,082
(Unaudited) (Audited)
(未經審核)
(經審核)
30 June
31
December
2019 2018
二零一九年
二零一八年
六月三十日
十二月三十一日
HK$’000 HK$’000
港幣千元 港幣千元
Amount due from an intermediate holding 應收中間控股公司款項
company
– Rental receivable (Note (a)) -租賃應收款項(附註(a)) 1,398
Loans from an intermediate holding company 來自中間控股公司之貸款
– Loan payable -應付貸款 3,915,009 3,915,009
– Interestpayable -應付利息 191,498 125,262

Note (a):

附註(a):

As at 30 June 2019, the amount due from an intermediate holding company of HK$1,398,000 represents rental receivables for the period ended 30 June 2019 from Great Wall International, an intermediate holding company, which rents portions of certain office units and car parking spaces of the Bank of America Tower owned by the Group from 1 May 2019. For details, please refer to Note 4.

於二零一九年六月三十日,應收中間控股公司 款項1,398,000港元指截至二零一九年六月三十 日止期間自長城國際(一家中間控股公司,自二 零一九年五月一日起租賃本集團擁有的美國銀 行中心若干辦公室單位之一部分及停車場車位) 應收租賃款項。有關詳情請參閱附註4。

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 61

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

22. Related party transactions (Continued)

22. 關聯方交易(續)

(b) Key management personnel compensation

(b) 主要管理人員之酬金

(Unaudited)
(未經審核)
For the six months
ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2019
2018
二零一九年
二零一八年
HK$’000
HK$’000
港幣千元
港幣千元
Salaries and other short-term employee benefits 薪金及其他短期僱員福利
987
770
Post-employment benefits 退休後福利
9
10
996
780

23. Business combination

23. 業務合併

As set out in Note 5, under the shareholders agreement, GWPA Property was granted a call option (the “ Option ”) to acquire one of the Portfolio Assets. On 11 May 2018, GWPA Property exercised the Option for the purchase of the sale shares (representing the entire issued shares of Patrol Hall 12 Limited (“ Patrol Hall 12 ”)) and the sale loan (representing all of the shareholder’s loan owed by Patrol Hall 12). GWPA Property had designated Great Wall Pan Asia Property Investment Limited, a wholly-owned subsidiary of the Company, to take up the sale shares and the sale loan on completion. Purchase price of HK$725,051,488 was paid on 13 June 2018 (the “ Completion Date ”) by setting off against the outstanding amount of the advance of HK$725,051,488 owed by Everwell City to GWPA Property. On 13 June 2018, the Group completed the acquisition of Patrol Hall 12 and its wholly-owned subsidiary, Ray Glory Limited, directly owning Kwai Fong Plaza.

如附註 5 所載列,根據股東協議,GWPA Property 獲授認購選擇權(「 選擇權 」)以 收購組合資產的其中一項。於二零一八年 五月十一日,GWPA Property行使選擇權 購買銷售股份(即Patrol Hall 12 limited (「 Patrol Hall 12 」)之全部已發行股份)及 銷售貸款(即Patrol Hall 12結欠之全部股 東貸款)。GWPA Property已指定長城環亞 置業投資有限公司(本公司之全資附屬公 司)於完成時承購銷售股份及銷售貸款。 購買價725,051,488 港元於二零一八年六 月十三日(「 完成日期 」)藉抵銷 Everwell City結欠GWPA Property之尚未償還墊款 725,051,488 港元支付。於二零一八年六 月十三日,本集團完成收購Patrol Hall 12 及其直接擁有葵芳廣場之全資附屬公司頂 煌有限公司。

As a result of the above acquisition, the Group recognised a gain of HK$1,513,351 upon exercising the Option in the condensed consolidated statement of comprehensive income for the six months ended 30 June 2018.

由於以上收購事項,於行使選擇權後, 本集團於截至二零一八年六月三十日止 六個月簡明綜合全面收益表中確認收益 1,513,351港元。

62 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

23. Business combination (Continued)

23. 業務合併(續)

Acquisition of subsidiaries 收購附屬公司

(Unaudited)
(未經審核)
30 June 2018
二零一八年
六月三十日
HK$’000
港幣千元
Cash consideration
現金代價
Realisedgain of the Option
選擇權之變現收益
725,051
1,513
Total investment cost
投資成本總額
Less: Net assets of Patrol Hall 12 as at
the Completion Date
減:Patrol Hall 12於完成日期之資產淨值
Amount due to the immediate holding
company by Patrol Hall 12 as at the
Completion Date
於完成日期Patrol Hall 12應付直接
控股公司款項
726,564
1,513
725,051

(a) Details of fair value of net assets acquired as at the (a) 於完成日期收購之資產淨值之公平值 Completion Date are as follows: 詳情如下:


Completion Date are as follows:

詳情如下:
(Unaudited)
(未經審核)
30 June 2018
二零一八年
六月三十日
HK$’000
港幣千元
Investment property 投資物業
1,608,921
Property, plant and equipment 物業、機器及設備
28
Restricted cash
Cash and bank balances
Accounts receivable
Accrued expenses
受限制現金
7,115
現金及銀行結餘
3,617
應收款項
1,057
應計費用
(2,964)
Advance payment received from tenants 向租戶收取之預先付款
(1,237)
Amount due to the immediate holding company Patrol Hall 12應付直接控股公司款項
by Patrol Hall 12 (725,051)
Bank borrowing 銀行借貸
(891,308)
Other assets 其他資產
1,335
Net identifiable assets acquired 所收購之可識別資產淨值
1,513

長城環亞控股有限公司 二零一九年中期報告 63

NOTES TO THE CONDENSED CONSOLIDATED INTERIM FINANCIAL INFORMATION (Continued) 簡明綜合中期財務資料附註(續)

23. Business combination (Continued)

23. 業務合併(續)

(a) Details of fair value of net assets acquired as at the Completion Date are as follows: (Continued)

(a) 於完成日期收購之資產淨值之公平值 詳情如下:(續)

Notes:

附註:

  • (1) The acquired business had contributed revenue of HK$5,034,000 and net profit of HK$21,271,000 to the Group for the period from the Completion Date to 30 June 2018.

  • (1) 自完成日期起至二零一八年六月三十日 期間,已收購業務已為本集團貢獻收益 5,034,000港元及淨盈利21,271,000港元。

  • (2) Acquisition-related costs of HK$840,000 were included in the other operating expenses in the consolidated statement of comprehensive income for the six months ended 30 June 2018.

  • (2) 收購相關成本840,000港元於截至二零一八 年六月三十日止六個月的綜合全面收益表 計入其他經營開支。

(b) Analysis of the net cash outflow in respect of the acquisition:

(b) 有關收購事項之淨現金流出分析:

acquisition:
(Unaudited)
(未經審核)
30 June 2018
二零一八年
六月三十日
HK$’000
港幣千元
Purchase consideration
Less: Cash and bank balances acquired
收購代價
減:已收購現金及銀行結餘
725,051
(3,617)
Less: Restricted cash acquired 減:已收購受限制現金 721,434
(7,115)
Net cash outflows arisingfrom acquisition 收購事項產生之淨現金流出 714,319

24. Approval of the interim financial information

24. 中期財務資料之批准

This interim financial information was approved by the Board of Directors on 28 August 2019.

本中期財務資料已於二零一九年八月二十 八日獲董事會批准。

64 GREAT WALL PAN ASIA HOLDINGS LIMITED INTERIM REPORT 2019

==> picture [37 x 36] intentionally omitted <==

==> picture [5 x 5] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----


----- End of picture text -----*

(Incorporated in Bermuda with limited liability) (於百慕達註冊成立之有限公司) (Stock Code 股份代號:583)

21st Floor, Bank of America Tower, 12 Harcourt Road, Central, Hong Kong 香港中環夏慤道12 號美國銀行中心21 樓 www.gwpaholdings.com

* For identification purpose only

僅供識別