AI assistant
Sending…
Kitron — AGM Information 2014
Apr 23, 2014
3643_iss_2014-04-23_1b27e3a4-a8a3-43df-b2ae-410a69faf384.pdf
AGM Information
Open in viewerOpens in your device viewer
{# SEO P0-1: filing HTML is rendered server-side so Googlebot
sees the full text without executing JS or following an
iframe to a Disallow'd CDN path. The content has already
been sanitized through filings.seo.sanitize_filing_html. #}
| In case of discrepancy between the Norwegian language original text and the English language translation, the Norwegian text shall prevail |
|||
|---|---|---|---|
| PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING KITRON ASA |
MINUTES FROM ORDINARY GENERAL MEETING KITRON ASA |
||
| Den 23. april 2014 kl. 15.30 ble det avholdt ordinær generalforsamling i Kitron ASA ("Selskapet") på Hotel Continental, Stortingsgaten 24/26, Oslo, Norge. |
On April 23 2014 at 15.30 hours (CEST), an ordinary general meeting was held in Kitron ASA (the "Company") at Hotel Continental, Stortingsgaten 24/26, Oslo, Norway. |
||
| Styrets leder Tuomo Lähdesmäki åpnet møtet og tok opp fortegnelse over møtende aksjeeiere og fullmakter, inntatt i vedlegg 1. |
The chairman of the board Tuomo Lähdesmäki opened the meeting and registered the attendance of shareholders present and proxies, as listed in annex 1. |
||
| 63 598 438 aksjer var representert, tilsvarende ca. 36,77 % av totalt antall utestående aksjer og stemmer. |
63 598 438 shares were represented, equivalent to approximately 36.77 % of the total number of outstanding shares and votes. |
||
| Til behandling forelå: | The following matters were on the agenda: | ||
| Valg av møteleder 1 |
Election of a chairman of the meeting 1 |
||
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | The general meeting made the following unanimous resolution: |
||
| "Tuomo Lähdesmäki velges som møteleder." | "Tuomo Lähdesmäki is elected as chairman of the meeting." | ||
| Godkjenning av innkalling og dagsorden 2 |
$\overline{2}$ Approval of notice and agenda |
||
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | The general meeting made the following unanimous resolution: |
||
| "Innkalling og dagsorden godkjennes." | "Notice and agenda are approved." | ||
| Valg av en person til å medundertegne protokollen 3 |
Election of one person to co-sign the minutes 3 |
||
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | The general meeting made the following unanimous resolution: |
||
| "Antti Partanen velges til å medundertegne protokollen." | "Antti Partanen is elected to co-sign the minutes." | ||
| Godkjenning av resultatregnskap og års- 4 beretning, samt behandling av redegjørelse for foretaksstyring for Kitron ASA og Kitron Konsern for 2013 |
Approval of the annual Financial Statements 4 and the annual report, including discussion of the Corporate Governance review, of Kitron ASA and the Kitron group for 2013 |
||
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | The general meeting made the following unanimous |
| resolution: | ||
|---|---|---|
| "Styrets forslag til årsregnskap og årsberetning for Kitron ASA og Kitron Konsern for 2013 godkjennes." |
"The board of director's proposal for annual accounts and annual report for Kitron ASA and Kitron Group for the financial year 2013 are approved." |
|
| Styrets erklæring om lønn m.v. til ledende 5 ansatte |
The Board of Directors' declaration on 5 Executive Renumeration |
|
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting made the following resolution: | |
| 63 560 640 aksjer stemte for. 37 798 aksjer stemte mot. Vedtaket ble således fattet med tilstrekkelig flertall. |
63 560 640 shares voted in favour. 37 798 shares voted against. The resolution was thus made with the requisite majority. |
|
| "Generalforsamlingen godkjenner styrets erklæring om lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte." |
"The general meeting approves the board of directors' statement on salaries and remuneration to the senior executive management" |
|
| Godtgjørelse til Styret 6 |
Remuneration to the Board of Directors 6 |
|
| Tidligere har godtgjørelse til styret vært anbefalt og vedtatt etterskuddsvis. Valgkomiteen ønsket å endre dette og i stedet fremlegge sin anbefaling forskuddsvis, dvs. før det kommende året. |
Traditionally the remuneration to the board members have been proposed and resolved upon in arrears. The Nomination Committee wanted to change this and instead provide its recommendation for the remuneration in advance, i.e. for the coming year. |
|
| Derfor har valgkomiteen anbefalt godtgjørelse både for det foregående og for det kommende året. |
Therefore, the Nomination Committee recommended the remuneration both for the preceding year and the coming year. |
|
| For det kommende året, anbefalte valgkomiteen at avskaffe det ekstra honoraret som tilfaller styremedlemmer fra utlandet per møte de deltar på, og justerte det årlige honoraret. |
For the coming year, the Nomination committee proposed to abolish the extra remuneration previously awarded the foreign board members of NOK 10.000 per meeting they attend, and adjust the yearly remuneration. |
|
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting made the following resolution: | |
| 63 560 595 aksjer stemte for. 37 843 aksjer stemte mot. Vedtaket ble således fattet med tilstrekkelig flertall. |
63 560 595 shares voted in favour. 37 843 shares voted against. The resolution was thus made with the requisite majority. |
|
| "Foregående år 2013-2014 Styret skal motta følgende honorar for sine verv for perioden etter generalforsamlingen 2013, fra og med mai 2013, til og med april 2014. |
"Preceding year 2013-2014 The members of the Board of Directors shall receive the following remuneration for the period after the annual general meeting 2013, from and including May 2013, to and including April 2014. |
| Styreleder | ||||
|---|---|---|---|---|
| NOK 309 000 / år | Chairman of the board | NOK 309,000 / year | ||
| Øvrige styremedlemmer | NOK 103 000 /år | Other board members | NOK 103,000 /year | |
| Leder av revisjonsutvalget | NOK 6 000 / møte* | Chairman of the audit committee | NOK 6,000 / meeting* | |
| Øvrige medlemmer i revisjonsutvalget | NOK 5000/møte* | Other audit committee members | NOK 5,000 / meeting* | |
| Medlemmer av kompensasjonsutvalget NOK 3 000/møte* | Remuneration committee members | NOK 3,000/ meeting* | ||
| * forutsetter deltakelse på møtet | * Subject to attendance | |||
| I tillegg skal selskapets styremedlemmer som er bosatt i utlandet motta NOK 10 000 i honorar for hvert styremøte de har deltatt i. Dette gjelder ikke for styremøter som avholdes som telefonkonferanser eller andre styrebehandlinger uten fysisk møte. |
In addition, the foreign domiciled board members shall receive a remuneration of NOK 10,000 for each board meeting in which they have participated. This shall not apply to board proceedings which are held per telephone conference or other board proceedings without a physical meeting. |
|||
| Kommende år 2013-2014 | Coming year 2014-2015 | |||
| Styret skal motta følgende honorar for sine verv for perioden | The members of the Board of Directors shall receive the | |||
| etter generalforsamlingen 2014, fra og med mai 2014, til og | following remuneration for the period after the annual | |||
| med april 2015. | general meeting 2014, from and including May 2014, to and | |||
| including April 2015. | ||||
| Styreleder | NOK 350 000 / år | Chairman of the board | NOK 350,000 / year | |
| Øvrige styremedlemmer | NOK 190 000 /år | Other board members | NOK 190,000 /year | |
| Leder av revisjonsutvalget | NOK 6 250 / møte* | Chairman of the audit committee | NOK 6,250 / meeting* | |
| Øvrige medlemmer i revisjonsutvalget | NOK 5250/møte* | Other audit committee members | NOK 5,250 / meeting* | |
| Medlemmer av kompensasjonsutvalget NOK 3 250/møte* | Remuneration committee members | NOK 3,250/ meeting* | ||
| * Subject to attendance." | ||||
| * forutsetter deltakelse på møtet." | ||||
| $\overline{7}$ Godtgjørelse til valgkomiteen |
Remuneration to the Nomination Committee 7 |
|||
| Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: | The general meeting made the following resolution: | |||
| 63 560 640 aksjer stemte for. 37 798 aksjer avsto fra å | 63 560 640 shares voted in favour. 37 798 shares abstained | |||
| stemme. Vedtaket ble således fattet med tilstrekkelig flertall. | from voting. The resolution was thus made with the requisite | |||
| majority. | ||||
| "Generalforsamlingen godkjenner at valgkomiteens | "The general meeting approves the Nomination Committee | |||
| medlemmer skal godtgjøres med NOK 3 000 pr. møte." | remuneration of NOK 3.000 per meeting." | |||
| 8 Godtgjørelse til revisor |
Remuneration to the Auditor 8 |
|||
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | The general meeting made the following unanimous | |||
| resolution: | ||||
| "Generalforsamlingen godkjenner godtgjørelse til revisor for | "The general meeting approves the remuneration of to the | |||
| 2013 på 368 800 for lovpålagt revisjon." | auditor of NOK 368.800 for statutory audit." | |||
| 9 | Fullmakt til styret til å utstede aksjer | 9 | Authorization to the board to issue shares |
|---|---|---|---|
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | resolution: | The general meeting made the following unanimous | |
| "Styret i Kitron ASA gis fullmakt til å gjennomføre aksjekapitalutvidelser i henhold til allmennaksjelovens § 10- 14 på følgende betingelser: |
"The board of directors of Kitron ASA is hereby authorized to increase the share capital in accordance with the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10-14 on the following conditions: |
||
| 1. | Aksjekapitalen kan, i en eller flere runder, samlet økes med opptil NOK 1 729 616,20. |
1. | The share capital may, in one or more rounds, in total be increased with up to NOK 1 729 616.20. |
| 2. | Fullmakten gjelder til ordinær generalforsamling 2015, men ikke lenger enn til 30. juni 2015. |
2. | The authorization shall be valid until the Annual General Meeting in 2015, but no later than 30 June 2015. |
| 3. | Eksisterende aksjonærers fortrinnsrett til å tegne aksjer i medhold av allmennaksjeloven § 10-4 kan settes til side. |
3. | The shareholders' pre-emptive rights according to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10-4 may be set aside. |
| 4. | Fullmakten er ikke ment brukt for å legge til rette for eller hindre et oppkjøpstilbud der Kitron er målselskapet. |
4. | The authorization is not intended for use to facilitate or obstruct the success of a take-over bid where Kitron is the target company. |
| 5. | Fullmakten omfatter kapitalforhøyelse ved innskudd i annet enn penger og med rett til å pådra Kitron ASA særskilte forpliktelser i henhold til allmennaksjelovens § 10-2. |
5. | The authorization encompasses share capital increase by non-cash payment and the right to incur Kitron ASA with special obligations according to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 10-2. |
| 6. | Fullmakten omfatter beslutning om fusjon etter allmennaksjeloven § 13-5. |
6. | The authorization encompasses resolutions on merger according to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 13-5. |
| 7. | Fullmakten er begrenset til å omfatte kapitalkrav eller utstedelse av vederlagsaksjer i forhold til styrking av Kitron ASAs egenkapital, oppkjøp av andre selskaper eller foretak, joint ventures eller felles virksomhet, insentivprogrammer for ansatte, og kjøp av eiendom og virksomhet innen Kitron ASAs formål. |
7. | The authorization is limited to encompass capital requirements or issuance of consideration shares in relation to strengthening of Kitron ASA's equity, acquisition of other companies or businesses, joint ventures or joint business operations, incentive programs for employees, and acquisition of property and business within Kitron ASA's purpose. |
| 8. | Styret gis fullmakt til å fastsette øvrige vilkår for tegningen og til evt. å endre vedtektene ved bruk av denne fullmakten. |
8. | The board of directors decides on the other terms and conditions and is authorized to amend the articles of association as implied by the use of this authorization. |
| 9. | Denne fullmakten erstatter alle tidligere gitte | 9. | This authorization replaces any previously granted |
| fullmakter til styret til å forhøye aksjekapitalen." | authorizations for the board of directors to increase the share capital." |
||
|---|---|---|---|
| 10 | Fullmakt til styret til kjøp av egne aksjer | 10 | Authorization to the board to buy own shares |
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | resolution: | The general meeting made the following unanimous | |
| "Styret i Kitron ASA gis fullmakt til å erverve egne aksjer, til eie eller pant, i henhold til allmennaksjelovens § 9-4 og 9-5 på følgende betingelser: |
"The board of directors of Kitron ASA is hereby authorized to acquire Kitron ASA's own shares, for the purpose of ownership or charge, in accordance with the Norwegian Public Limited Liability Companies Act sections 9-4 and 9-5 on the following conditions: |
||
| 1. | Styret i Kitron ASA kan kjøpe aksjer i Kitron ASA, en eller flere ganger, for en samlet pålydende verdi på inntil NOK 1 729 616,20. Fullmakten omfatter også pant i aksjer i Kitron ASA. |
1. | The board of directors may acquire shares in Kitron ASA, on one or several occasions, up to a total par value of NOK 1 729 616.20. The authorization also includes contract liens in the shares of Kitron ASA. |
| 2. | Styret bestemmer hvordan egne aksjer skal erverves, disponeres, overføres eller avhendes. |
2. | The board of directors decides on the manner of acquisition, disposition, transfer and sale of own shares. |
| 3. | Det presiseres at fullmakten ikke er ment brukt for å legge til rette for eller hindre et oppkjøpstilbud der Kitron er målselskapet. |
3. | The authorization is not intended for use to facilitate or obstruct the success of a take-over bid where Kitron is the target company. |
| 4. | Ved aksjekjøp i henhold til denne fullmakten skal styret for hver aksje minst betale 1 krone og maksimalt markedskurs på den dagen tilbudet blir framsatt, dog slik at pris per aksje ikke skal overskride NOK 25 per aksje. |
4. | Under this authorization the board of directors may pay minimum NOK 1 per share and maximum the prevailing market price per share on the day the offer is made, provided, however, that the maximum amount does not exceed NOK 25 per share. |
| 5. | Tidligere fullmakter til styret om erverv av egne aksjer, bortfaller fra og med registrering av denne fullmakt i Foretaksregisteret. |
5. | Any and all previous authorizations given to the board of directors to acquire own shares shall be, and hereby are, withdrawn with effect from the date this authorization is registered with the Norwegian Register of Business Enterprises. |
| 6. | Aksjer ervervet i henhold til fullmakten skal enten kanselleres, brukes som honorar til medlemmer av styret i Kitron ASA, brukes til insentivordninger eller benyttes som vederlag i forbindelse med oppkjøp av andre selskaper eller foretak, joint ventures eller felles virksomhet, og kjøp av eiendom og virksomhet innen Kitron ASAs formål. |
6. | Shares acquired according to the authorization shall either be cancelled, used as remuneration to the members of the board of directors of Kitron ASA, used in incentive schemes or be used as consideration in connection with acquisition of other companies or businesses, joint ventures or joint business operations, and acquisition of property and business within Kitron ASA's purpose. |
| 7. | Fullmakten gjelder til ordinær generalforsamling | 7. | This authorization shall be valid until the 2015 annual | |
|---|---|---|---|---|
| 2015, men ikke lenger enn til 30. juni 2015." | general meeting, but not longer than 30 June 2015." | |||
| 11 | Valg av medlemmer til valgkomiteen | 11 | Election of Nomination Committee members | |
| Generalforsamlingen fattet følgende enstemmige vedtak: | The general meeting made the following unanimous resolution: |
|||
| 2014. | "Valgkomitémedlemmene Hans-Jørgen Wibstad og Jarkko Takanen er valgt frem til generalforsamlingen i 2015, mens Kustaa Aimä valgperiode utløper ved generalforsamlingen i |
"Nomination committee member Hans-Jørgen Wibstad and Jarkko Takanen are elected until the annual general meeting 2015, while the service period of Kustaa Aimä expires at the annual general meeting in 2014. |
||
| Generalforsamlingen godkjenner gjenvalg av Kustaa Aimä til generalforsamlingen i 2016." |
The general meeting approves the re-election of Kustaa Aimä until the annual general meeting 2016." |
|||
| * * * | ||||
| Ingen andre saker forelå til behandling. | No other matters were on the agenda. | |||
$\mu$ tti 1:
Antti Partanen
Oslo, 23. april 2014
Tum $\sqrt{\Lambda}$
Tuomo Lähdesmäki
Total Represented
| ISIN: | NO0003079709 KITRON ASA |
|---|---|
| General meeting date: 23/04/2014 15.30 | |
| Today: | 23.04.2014 |
Number of persons with voting rights represented/attended: 4
| Number of shares % sc | ||
|---|---|---|
| Total shares | 172,961,625 | |
| - own shares of the company | 0 | |
| Total shares with voting rights | 172,961,625 | |
| Represented by own shares | 63,275,061 | 36.58 % |
| Represented by advance vote | 216,843 | $0.13\%$ |
| Sum own shares | 63.491.904 36.71 % | |
| Represented by proxy | 106,534 | 0.06% |
| Sum proxy shares | 106,534 | $0.06\%$ |
| Total represented with voting rights | 63,598,438 36.77 % | |
| Total represented by share capital | 63,598,438 36.77 % |
DNB Bank ASA
Regettipapirtewicenpany:
DNB Bank ASA
Signature company:
KITRON ASA Juan Lititut
More from Kitron
Notice of Dividend Amount
2026
Apr 27
Notice of Dividend Amount
2026
Apr 27
AGM Information
2026
Apr 24
AGM Information
2026
Apr 24
Declaration of Voting Results & Voting Rights Announcements
2026
Apr 24
Declaration of Voting Results & Voting Rights Announcements
2026
Apr 24
Regulatory Filings
2026
Apr 24
Regulatory Filings
2026
Apr 24
Investor Presentation
2026
Apr 24
Investor Presentation
2026
Apr 24