Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

Jujiang Construction Group Co., Ltd. Share Issue/Capital Change 2015

Dec 29, 2015

49937_rns_2015-12-29_958115e1-4489-4efa-b0bd-06ab2633d5b8.pdf

Share Issue/Capital Change

Open in viewer

Opens in your device viewer

Hong Kong Public Offer – HK eIPO White Form Service Provider Application Form 香港公開發售-網上白表服務供應商申請表格 Please use this application form if you are a HK eIPO White Form Service Provider and are applying for Hong Kong Offer Shares on behalf of underlying applicants. 倘 閣下為網上白表服務供應商並代表相關申請人申請認購香港發售股份,請使用本申請表格。

==> picture [144 x 102] intentionally omitted <==

Jujiang Construction Group Co., Ltd. 巨匠建設集團股份有限公司 (A joint stock limited liability company established in the People’s Republic of China) (於中華人民共和國註冊成立的股份有限公司)

GLOBAL OFFERING

全球發售

Number of Offer Shares in the Global Offering : 133,360,000 H Shares (subject to the Over-allotment Option) 全球發售的發售股份數目: 133,360,000股H股(視乎超額配股權行使與否而定) Number of Hong Kong Offer Shares : 13,336,000 H Shares (subject to adjustment) 香港發售股份數目: 13,336,000股H股(可予調整) Number of Offer Shares in the International Offering : 120,024,000 H Shares (subject to adjustment and the Over-allotment Option) 國際發售的發售股份數目: 120,024,000股H股(可予調整及視乎超額配股權行使與否而定) Maximum Offer Price : HK$1.45 per H Share, plus brokerage of 1%, SFC transaction levy of 0.0027% and Hong Kong Stock Exchange trading fee of 0.005% (payable in full on application in Hong Kong dollars and subject to refund) 最高發售價:每股H股1.45港元,另加1%經紀佣金、0.0027%證監會交易徵費及0.005%香港聯交所交易費 (須於申請時以港元繳足,多繳款項可予退還) Nominal Value : RMB1.00 per H share each 面值:每股H股人民幣1.00元 Stock Code : 1459 股份代號: 1459 Please read carefully the prospectus of Jujiang Construction Group Co., Ltd. (the “ Company ”) dated 30 在填寫本申請表格前,請細閱巨匠建設集團股份有限公司(「 本公司 」)於2015年12月30日刊發的招 December 2015 (the “ Prospectus ”) (in particular, the section on “How to Apply for Hong Kong Offer 股章程(「 招股章程 」)(尤其是招股章程「如何申請香港發售股份」一節)及刊於本申請表格背面的指 Shares” in the Prospectus) and the guide on the back of this Application Form before completing this 引。除非本申請表格另有定義,否則本申請表格所使用的詞語與招股章程所界定者具相同涵義。 Application Form. Terms defined in the Prospectus have the same meaning when used in this Application Form unless defined herein. Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Hong 香港交易及結算所有限公司、香港聯合交易所有限公司(「 香港聯交所 」)、香港中央結算有限公司 Kong Stock Exchange ”), Hong Kong Securities Clearing Company Limited (“ HKSCC ”), the Securities (「 香港結算 」)、香港證券及期貨事務監察委員會(「 證監會 」)及香港公司註冊處處長對本申請表格的 and Futures Commission of Hong Kong (“ SFC ”) and the Registrar of Companies of Hong Kong take 內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本申請表格全部或任何 no responsibility for the contents of this Application Form, make no representation as to its accuracy or 部分內容而產生或因依賴該等內容而引致的任何損失承擔任何責任。 completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of this Application Form. A copy of this Application Form, together with a copy of each of the WHITE and YELLOW Application 本申請表格連同 白色黃色 申請表格、招股章程及招股章程附錄八「送呈香港公司註冊處處長及備查 Forms, the Prospectus and the other documents specified in the section headed “Documents Delivered 文件」一節所列的其他文件,已遵照香港法例第32章公司(清盤及雜項條文)條例第342C條的規定, to the Registrar of Companies in Hong Kong and Available for Inspection” in Appendix VIII to the 送呈香港公司註冊處處長登記。證監會及香港公司註冊處處長對任何此等文件的內容概不負責。 Prospectus have been registered by the Registrar of Companies in Hong Kong as required by Section 342C of the Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Chapter 32 of the Laws of Hong Kong). The SFC and the Registrar of Companies in Hong Kong take no responsibility as to the contents of any of these documents. Your attention is drawn to the paragraph headed “Personal Data” in the section “How to Apply for 閣下務請注意招股章程「如何申請香港發售股份」一節「個人資料」一段,當中載有本公司及其H股證 Hong Kong Offer Shares” in the Prospectus which sets out the policies and practices of the Company 券登記處有關個人資料及遵守香港法例第486章《個人資料(私隱)條例》(「條例」)的政策及慣例。 and its H Share Registrar in relation to personal data and compliance with the Personal Data (Privacy) Ordinance (Chapter 486 of the Laws of Hong Kong) (the “Ordinance”). Nothing in this Application Form or the Prospectus constitutes an offer to sell or the solicitation of an 本申請表格或招股章程所載者概不構成出售香港發售股份的要約或招攬購買,而在任何作出有關要 offer to buy nor shall there be any sale of Hong Kong Offer Shares in any jurisdiction in which such offer, 約、招攬或出售即屬違法的司法權區內,概不得出售任何香港發售股份。本申請表格所載資料,不得 solicitation or sales would be unlawful. The information contained in this Application Form is not for 在或向美國(包括其領土及屬地、美國各州及哥倫比亞特區)境內直接或間接分發。該等資料不屬於 distribution, directly or indirectly, in or into the United States (including its territories and dependencies, 或組成在美國購買或認購證券的任何要約或招攬的一部分。本申請表格所述股份並無且不會根據1933 any State of the United States and the District of Columbia). These materials do not constitute or form a 年美國證券法(經修訂)(「 美國證券法 」)及美國適用州證券法登記。 part of any offer or solicitation to purchase or subscribe for securities in the United States. The Shares mentioned herein have not been, and will not be, registered under the United States Securities Act of 1933 as amended (the “ U.S. Securities Act ”) and applicable U.S. state securities laws. The Shares may not be offered or sold in the United States except pursuant to registration or an exemption 除非已進行登記或獲豁免遵守美國證券法的登記規定,否則不得於美國提呈發售或出售股份。本公司 from the registration requirements of the U.S. Securities Act. The Company has not been and will not 並無且將不會根據1940年美國投資公司法(經當中第3(c)(7)條規定的豁免修訂)登記。證券不會在美 be registered under the U.S. Investment Company Act of 1940, as amended pursuant to the exemption 國公開發售。 provided by Section 3(c)(7) thereof. No public offering of the securities will be made in the United States. This Application Form and the Prospectus may not be forwarded or distributed or reproduced (in 任何根據當地法例不得發送、派發或複製本申請表格及招股章程的司法權區內概不得發送或派發或複 whole or in part) in any manner whatsoever in any jurisdiction where such forwarding, distribution 製(不論方式,也不論全部或部分)本申請表格及招股章程。本申請表格及招股章程僅致予 閣下本 or reproduction is not permitted under the law of that jurisdiction. This Application Form and the 人。概不得發送或派發或複製本申請表格或招股章程的全部或部分。如未能遵守此項指令,可能違反 Prospectus are addressed to you personally. Any forwarding or distribution or reproduction of this 美國證券法或其他司法權區的適用法例。 Application Form or the Prospectus in whole or in part is unauthorized. Failure to comply with this directive may result in a violation of the U.S. Securities Act or the applicable laws of other jurisdictions. To: Jujiang Construction Group Co., Ltd. 致: 巨匠建設集團股份有限公司 Guotai Junan Securities (Hong Kong) Limited 國泰君安證券(香港)有限公司 Hong Kong Underwriters 香港包銷商 1 We confirm that we have (i) complied with the Guidelines for Electronic Public Offerings 吾等確認,吾等已(i)遵守電子公開發售指引及透過銀行╱股票經紀遞交 網上白表 申請的運作程序 and the Operational Procedures for HK eIPO White Form applications submitted via Banks/ 以及與吾等就香港公開發售提供 網上白表 服務有關的所有適用法例及規例(不論法定或其他);及 Stockbrokers and all applicable laws and regulations (whether statutory or otherwise) in relation (ii)閱讀招股章程及本申請表格所載條款及條件以及申請程序,並同意受其約束。為了代表與本申 to the provision of our HK eIPO White Form services in connection with the Hong Kong Public 請有關的每名相關申請人作出申請,吾等: Offer; and (ii) read the terms and conditions and application procedures set out in the Prospectus and this Application Form and agree to be bound by them. Applying on behalf of each of the underlying applicants to whom this application relates, we: • apply for the number of Hong Kong Offer Shares set out below, on the terms and conditions • 按照招股章程及本申請表格的條款及條件,並在 貴公司組織章程細則規限下, 申請 以下數 of the Prospectus and this Application Form, and subject to the Articles of Association of 目的香港發售股份; the Company; • enclose payment in full for the Hong Kong Offer Shares applied for, including 1% • 夾附 申請認購香港發售股份所需的全數款項(包括1%經紀佣金、0.0027%證監會交易徵費及 brokerage fee, 0.0027% SFC transaction levy and 0.005% Hong Kong Stock Exchange 0.005%香港聯交所交易費); trading fee; • confirm that the underlying applicants have undertaken and agreed to accept the Hong • 確認 相關申請人已承諾及同意接納所申請香港發售股份,或該等相關申請人根據本申請獲分 Kong Offer Shares applied for, or any lesser number allocated to such underlying applicants 配的任何較少數目的香港發售股份; on this application; • undertake and confirm that the underlying applicant(s) and the person for whose benefit • 承諾確認 相關申請人及相關申請人為其利益而提出申請的人士並無申請或承購或表示有意 the underlying applicant(s) is/are applying has/have not applied for or taken up, or indicated 認購或收取或獲配售或分配(包括有條件及╱或暫定),並將不會申請或承購或表示有意認購 an interest for, or received or been placed or allocated (including conditionally and/or 國際發售的任何發售股份,亦不會以其他方式參與國際發售; provisionally), and will not apply for or take up, or indicate an interest for, any Offer Shares under the International Offering nor otherwise participate in the International Offering; • understand that these declarations and representations will be relied upon by the Company • 明白 貴公司及獨家全球協調人將依據此等聲明及陳述而決定是否就本申請配發任何香港發 and the Sole Global Coordinator in deciding whether or not to make any allotment of Hong 售股份,相關申請人如作出虛假聲明,可能會被檢控; Kong Offer Shares in response to this application, and that the underlying applicants may be prosecuted if they made a false declaration; • authorize the Company to place the name(s) of the underlying applicant(s) on the register • 授權 貴公司將相關申請人的姓名╱名稱列入 貴公司股東名冊內,作為相關申請人獲配發 of members of the Company as the holder(s) of any Hong Kong Offer Shares to be allotted 的任何香港發售股份的持有人,並授權 貴公司及╱或其代理根據本申請表格、 網上白表 指 to them, and the Company and/or its agents to send any H Share certificate(s) (where 定網站www.hkeipo.hk及招股章程所載程序以普通郵遞方式按相關申請人的申請指示所指定地 applicable) by ordinary post at that underlying applicant’s own risk to the address specified 址寄發任何H股股票(如適用),郵誤風險概由相關申請人自行承擔; in the application instruction of that underlying applicant in accordance with the procedures prescribed in this Application Form, the designated website of HK eIPO White Form at www.hkeipo.hk and in the Prospectus; • request that any e-Auto Refund payment instructions be despatched to the application • 倘申請人使用單一銀行賬戶支付申請股款, 要求 任何電子自動退款指示將發送至申請付款賬 payment account where the applicants had paid the application monies from a single bank 戶內; account; • request that any refund cheque(s) be made payable to the underlying applicant(s) who had • 要求 任何退款支票以使用多個銀行賬戶支付申請股款的相關申請人為抬頭人,並根據本申請 used multiple bank accounts to pay the application monies and to send any such refund 表格及招股章程所述程序將任何有關退款支票以普通郵遞方式寄往申請所列的地址,郵誤風 cheque(s) by ordinary post at that underlying applicant’s own risk to the address stated on 險概由相關申請人自行承擔; the application in accordance with the procedures prescribed in this Application Form and in the Prospectus; • confirm that each underlying applicant has read the terms and conditions and application • 確認 各相關申請人已細閱本申請表格及招股章程以及指定網站www.hkeipo.hk所載條款及條件 procedures set out in this Application Form and in the Prospectus and in the designated 以及申請程序,並同意受其約束; website at www.hkeipo.hk, and agree to be bound by them; • represent, warrant and undertake that the allotment of or application for the Hong Kong • 聲明、保證及承諾 向相關申請人或由相關申請人或為其利益而提出本申請的人士配發或申請 Offer Shares to the underlying applicant or by underlying applicant or for whose benefit 認購香港發售股份,不會引致 貴公司、獨家全球協調人、獨家保薦人、獨家賬簿管理人及 this application is made would not require the Company, the Sole Global Coordinator, the 獨家牽頭經辦人或彼等各自的管理人員或顧問須遵從香港以外任何地區的法例或規例(不論是 Sole Sponsor, the Sole Bookrunner and the Sole Lead Manager or their respective officers 否具法律效力)的任何規定; or advisers to comply with any requirements under any law or regulation (whether or not having the force of law) of any territory outside Hong Kong; • agree that this application, any acceptance of it and the resulting contract, will be governed • 同意 本申請、任何對本申請的接納及因而訂立的合同將受香港法例規管及按其詮釋;及 by and construed in accordance with the laws of Hong Kong; and • agree that the Company, the Sole Global Coordinator, the Sole Sponsor, the Hong Kong • 同意 貴公司、獨家全球協調人、獨家保薦人、香港包銷商以及彼等各自的董事、顧問及代 Underwriters and their respective directors, advisers and agents and any other parties 理以及參與全球發售的任何其他各方有權依賴吾等或相關申請人作出的任何保證、陳述或聲 involved in the Global Offering are entitled to rely on any warranty, representation or 明。 declaration made by us or the underlying applicants.

2

3

Date 日期 Capacity 身份

Signature 簽名 Name of applicant 申請人姓名╱名稱

We, on behalf of the Total number of Shares underlying applicants, 股份總數 offer to purchase 吾等(代表相關 申請人)要約購買

Hong Kong Offer Shares on behalf of the underlying applicants whose details are contained in the read only CD-ROM submitted with this Application Form. 香港發售股份(代表相關申請人,其詳細資料載於連同本申請表格遞交的唯讀光碟)。

Total of cheques Check number(s) 現夾附合共 張支票 支票編號 are enclosed for a total sum of HK$ 總金額為 港元

4 Please use BLOCK letters 請用 正楷 填寫 Name of HK eIPO White Form Service Provider 網上白表服務供應商名稱

Chinese name HK eIPO White Form Service Provider ID 中文名稱 網上白表服務供應商身份證明號碼 Name of contact person Contact number Fax number 聯絡人姓名 聯絡電話號碼 傳真號碼 Address 地址 For Broker use 此欄供經紀填寫 Lodged by 申請由以下經紀遞交 Broker No. 經紀號碼 Broker’s Chop 經紀印章

For Bank Use 此欄供銀行填寫

Hong Kong Public Offer – HK eIPO White Form Service Provider Application Form 香港公開發售-網上白表服務供應商申請表格 Please use this application form if you are a HK eIPO White Form Service Provider and are applying for Hong Kong Offer Shares on behalf of underlying applicants. 倘 閣下為網上白表服務供應商並代表相關申請人申請認購香港發售股份,請使用本申請表格。

填寫本申請表格的指引

GUIDE TO COMPLETING THIS APPLICATION FORM

下文提述的號碼乃本申請表格中各欄的編號。

References to boxes below are to the numbered boxes on this Application Form.

  • 1 Sign and date the application form in Box 1. Only a written signature will be accepted. The name and the representative capacity of the signatory should also be stated. To apply for Hong Kong Offer Shares using this Application Form, you must be named in the list of HK eIPO White Form Service Providers who may provide HK eIPO White Form services in relation to the Hong Kong Public Offer, which was released by the SFC.

  • 1 在申請表格欄1簽署及填上日期。僅接受親筆簽名。 簽署人的姓名╱名稱及代表身份亦必須註明。

    • 如擬使用本申請表格申請香港發售股份, 閣下必須為名列於證監會公佈的網上 白表服務供應商名單內可就香港公開發售提供 網上白表 服務的人士。
  • 2 Put in Box 2 (in figures) the total number of Hong Kong Offer Shares for which you wish to apply on behalf of the underlying applicants. Applicant details of the underlying applicants on whose behalf you are applying must be contained in one data file in read-only CD-ROM format submitted together with this Application Form.

  • 2 在欄2填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港發售股份總數(請填寫數字)。 閣下代其作出申請的相關申請人資料,必須載於連同本申請表格遞交的一個唯讀 光碟格式資料檔案內。

3 Complete your payment details in Box 3. You must state in this box the number of cheque(s) you are enclosing together with this Application Form; and you must state on the reverse of each of those cheque(s) (i) your HK eIPO White Form Service Provider ID and (ii) the file number of the data file containing application details of the underlying applicant(s). The dollar amount(s) stated in this box must be equal to the amount payable for the total number of Hong Kong Offer Shares applied for in Box 2. All cheque(s) and this Application Form together with a sealed envelope containing the CD-ROM, if any, must be placed in the envelope bearing your company chop. For payments by cheque, the cheque must:

  • 3 在欄3填上 閣下付款的詳細資料。 閣下必須在此欄註明 閣下連同本申請表格夾附的支票數目;並在每張支票的背 面註明(i) 閣下的網上白表服務供應商身份證明號碼及(ii)載有相關申請人申請詳 細資料的資料檔案的檔案編號。

    • 此欄所註明的金額必須與欄2所申請認購的香港發售股份總數應付的金額相同。

    • 所有支票及本申請表格,連同載有該唯讀光碟的密封信封(如有)必須放進蓋 上 閣下公司印鑒的信封內。 如以支票繳付股款,該支票必須:

    • 為港元支票;

  • be in Hong Kong dollars;

  • 從香港的港元銀行賬戶開出;

  • be drawn on a Hong Kong dollar bank account in Hong Kong;

  • 顯示 閣下(或 閣下代名人)的賬戶名稱;

  • show your (or your nominee’s) account name;

  • 註明抬頭人為「 交通銀行(代理人)有限公司-巨匠建設公開發售 」;

  • be made payable to “ Bank of Communications (Nominee) Co. Ltd. – Jujiang Construction Public Offer ”;

  • 劃線註明「只准入抬頭人賬戶」;

  • • 不得為期票;及

  • be crossed “Account Payee Only”;

  • not be post dated; and

  • 由網上白表服務供應商的授權簽署人簽署。

  • be signed by the authorized signatories of the HK eIPO White Form Service Provider.

  • 倘未能符合任何此等規定或倘支票首次過戶不獲兌現, 閣下的申請可能遭拒絕 受理。 閣下有責任確保所遞交的支票上的詳細資料與就本申請遞交的唯讀光碟或資料檔 案所載的申請詳細資料相同。

Your application may be rejected if any of these requirements is not met or if the cheque is dishonoured on its first presentation.

It is your responsibility to ensure that details on the cheque(s) submitted correspond with the application details contained in the CD-ROM or data file submitted in respect of this application.

  • 倘出現差異,本公司及獨家全球協調人有絕對酌情權拒絕任何申請。

The Company and the Sole Global Coordinator have full discretion to reject any applications in the case of discrepancies. No receipt will be issued for sums paid on application.

  • 本公司不會就申請時繳付的款項發出收據。

  • 4 Insert your details in Box 4 (using BLOCK letters).

  • 4 在欄4填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。

閣下必須在此欄填上網上白表服務供應商的名稱、身份證明號碼及地址。 閣下 亦必須填寫 閣下營業地點的聯絡人的姓名及電話號碼及(如適用)經紀號碼及加 蓋經紀印章。

You should write the name, ID and address of the HK eIPO White Form Service Provider in this box. You should also include the name and telephone number of the contact person at your place of business and where applicable, the Broker No. and Broker’s Chop.

個人資料

Personal Data 個人資料 Personal Information Collection Statement 個人資料收集聲明 The main provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance (the “Ordinance”) 《個人資料(私隱)條例》(「條例」)中的主要條文於1996年12月20日在香港生效。 came into effect in Hong Kong on December 20, 1996. This Personal Information 此項個人資料收集聲明是向股份申請人及持有人說明本公司及其H股證券登記處有 Collection Statement informs the applicant for and holder of the Shares of the 關個人資料及條例方面的政策及慣例。 policies and practices of the Company and its H Share Registrar in relation to personal data and the Ordinance. 1. Reasons for the collection of your personal data 1. 收集 閣下個人資料的原因 From time to time it is necessary for applicants for securities or registered 證券申請人或證券登記持有人以本身名義申請證券或轉讓或受讓證券時或尋 holders of securities to supply their latest correct personal data to the Company 求H股證券登記處的服務時,須不時向本公司或其代理及╱或其H股證券登記 or its agents and/or its H Share Registrar when applying for securities or 處提供其最新的準確個人資料。 transferring securities into or out of their names or in procuring the services of the H Share Registrar. Failure to supply the requested data may result in your application for securities 未能提供所要求的資料可能導致 閣下的證券申請被拒絕或延遲,或本公司 being rejected or in delay or inability of the Company and/or the H Share 及╱或H股證券登記處無法落實證券轉讓或提供服務。此舉亦可能妨礙或延 Registrars to effect transfers or otherwise render their services. It may also 遲登記或轉讓 閣下成功申請的香港發售股份及╱或寄發H股股票及╱或發 prevent or delay registration or transfer of the Hong Kong Offer Shares which 送電子自動退款指示及╱或寄發 閣下應得的退款支票。 you have successfully applied for and/or the despatch of H Share certificate(s), and/or the despatch of e-Auto Refund payment instructions, and/or the despatch of refund cheque(s) to which you are entitled. It is important that holders of securities inform the Company and the H Share 證券持有人所提供的個人資料如有任何錯誤,須立即通知本公司及H股證券登 Registrars immediately of any inaccuracies in the personal data supplied. 記處。 2. Purposes 2. 用途 The personal data of the applicants and the holders of securities may be used, 證券申請人及持有人的個人資料可被採用及以任何方式持有及╱或保存,以 held and/or stored (by whatever means) for the following purposes: 作下列用途: • processing of your application and e-Auto Refund payment instructions/ • 處理 閣下的申請及電子自動退款指示╱退款支票(如適用)及核實是否 refund cheque, where applicable, and verification of compliance with the 符合本表格及招股章程載列的條款及申請程序以及公佈香港發售股份的 terms and application procedures set out in this form and the Prospectus and 分配結果; announcing results of allocation of the Hong Kong Offer Shares; • enabling compliance with all applicable laws and regulations in Hong Kong • 使香港及其他地區的所有適用法例及規例得以遵守; and elsewhere; • registering new issues or transfers into or out of the names of holders of • 以證券持有人(包括以香港結算代理人(如適用))的名義登記新發行證券 securities including, where applicable, in the name of HKSCC Nominees; 或轉讓或受讓證券; • maintaining or updating the registers of holders of securities of the • 存置或更新本公司證券持有人的名冊; Company; • conducting or assisting to conduct signature verifications, any other • 進行或協助進行簽名核對、任何其他核對或交換資料; verification or exchange of information; • establishing benefit entitlements of holders of securities of the Company, • 確定本公司證券持有人的受益權利,如股息、供股及紅股等; such as dividends, rights issues and bonus issues, etc; • distributing communications from the Company and its subsidiaries; • 分發本公司及其子公司的通訊; • compiling statistical information and Shareholder profiles; • 編製統計資料及股東資料; • making disclosures as required by laws, rules or regulations; • 遵照法例、規則或規例的要求作出披露; • disclosing identities of successful applicants by way of press • 透過報章公告或其他方式披露獲接納申請人的身份; announcement(s) or otherwise; • disclosing relevant information to facilitate claims on entitlements; and • 披露有關資料以便就權益索償;及 • any other incidental or associated purposes relating to the above and/or to • 與上述有關的任何其他附帶或相關用途及╱或使本公司及H股證券登記 enable the Company and the H Share Registrar to discharge their obligations 處能履行對證券持有人及╱或監管機構承擔的責任及╱或證券持有人不 to holders of securities and/or regulators and/or any other purpose to which 時同意的任何其他用途。 the holders of securities may from time to time agree. 3. Transfer of personal data 3. 轉交個人資料 Personal data held by the Company and the H Share Registrar relating to the 本公司及H股證券登記處所持有關證券持有人的個人資料將會保密,但本公司 holders of securities will be kept confidential but the Company and its H Share 及其H股證券登記處可在將資料用作上述用途的必要情況下作出彼等認為必要 Registrar may, to the extent necessary for achieving the above purposes or any of 之查詢以確定個人資料的準確性,尤其可能會向下列任何及所有人士及實體 them, make such enquiries as they consider necessary to confirm the accuracy of 披露、獲取或轉交(無論在香港境內或境外)證券持有人的個人資料: the personal data and in particular, they may disclose, obtain, transfer (whether within or outside Hong Kong) the personal data of the holders of securities to, from or with any and all of the following persons and entities:

  • 本公司或其委任的代理,如財務顧問、收款銀行及主要海外股份過戶登 記處;

  • • (如證券申請人要求將證券存入中央結算系統)香港結算及香港結算代理 人;彼等將會就中央結算系統的運作使用有關個人資料;

• the Company or its appointed agents such as financial advisers, receiving bankers and overseas principal registrars;

  • where applicants for securities request deposit into CCASS, to HKSCC and HKSCC Nominees, who will use the personal data for the purposes of operating CCASS;

  • 向本公司及╱或H股證券登記處提供與其各自業務經營有關的行政、電 訊、電腦、付款或其他服務的任何代理、承包商或第三方服務供應商;

• any agents, contractors or third-party service providers who offer administrative, telecommunications, computer, payment or other services to the Company and/or the H Share Registrar in connection with the operation of their respective businesses; • the Hong Kong Stock Exchange, the SFC and any other statutory, regulatory or governmental bodies; and • any other persons or institutions with which the holders of securities have or propose to have dealings, such as their bankers, solicitors, accountants or stockbrokers, etc.

  • 香港聯交所、證監會及任何其他法定、監管或政府機關;及

  • 證券持有人與其進行或擬進行交易的任何其他人士或機構,如其銀行、 律師、會計師或股票經紀等。

4. 個人資料的保留

4. Retention of personal data The Company and its H Share Registrar will keep the personal data of the applicants and holders of securities for as long as necessary to fulfil the purposes for which the personal data were collected. Personal data which is no longer required will be destroyed or dealt with in accordance with the Ordinance.

  • 本公司及其H股證券登記處將按收集個人資料所需的用途保留證券申請人及持 有人的個人資料。無需保留的個人資料將會根據條例銷毀或處理。

5. 查閱及更正個人資料

5. Access and correction of personal data The Ordinance provides the holders of securities with rights to ascertain whether the Company or the H Share Registrar hold their personal data, to obtain a copy of that data, and to correct any data that is inaccurate. In accordance with the Ordinance, the Company and the H Share Registrar have the right to charge a reasonable fee for the processing of any data access request. All requests for access to data or correction of data or for information regarding policies and practices and the kinds of data held should be addressed to the Company at its registered office disclosed in the “Corporate Information” section in the Prospectus or as notified from time to time in accordance with applicable law, for the attention of the Company secretary or (as the case may be) the H Share Registrar for the attention of the Privacy Compliance Officer for the purposes of the Ordinance.

  • 條例賦予證券持有人權利,可確定本公司或H股證券登記處是否持有其個人資 料、索取有關資料副本及更正任何不準確之資料。根據條例規定,本公司及 H股證券登記處有權就處理任何查閱資料的要求收取合理費用。所有關於查閱 資料或更正資料或查詢有關政策及慣例的資料及所持有資料類別的要求,應 按照招股章程「公司資料」一節所披露的本公司註冊辦事處或根據適用法例不 時通知的地址,向公司秘書或H股證券登記處就條例所指的私隱事務主任(視 乎情況而定)提出。

閣下簽署本表格,即表示同意上述各項。

By signing this form, you agree to all of the above.

DELIVERY OF THIS APPLICATION FORM

This completed Application Form, together with the appropriate cheque(s) and a sealed envelope containing the CD-ROM, must be submitted to the following receiving banks by 4:00 p.m. on Tuesday, 5 January 2016:

Bank of Communications Co., Ltd. Hong Kong Branch 25/F., Bank of Communications Tower, 231-235 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong

遞交本申請表格

經填妥的本申請表格,連同相關支票及載有唯讀光碟的密封信封,必須於2016年 1月5日(星期二)下午四時正前,送達下列收款銀行:

交通銀行股份有限公司香港分行 香港 灣仔 告士打道231-235號 交通銀行大廈25樓