AI assistant
ICO Group Limited — Interim / Quarterly Report 2017
Sep 14, 2017
49938_rns_2017-09-14_ca62e26e-b074-438d-a1a9-bb00a6213ce6.pdf
Interim / Quarterly Report
Open in viewerOpens in your device viewer

AMCO UNITED HOLDING LIMITED
(Stock Code 股份代號 : 630) (Incorporated in Bermuda with limited liability)(於百慕達註冊成立之有限公司)

* For identification purposes only 僅供識別

Page 頁次
| Management Discussion and Analysis | 管理層討論及分析 | 2 |
|---|---|---|
| Corporate Governance and Other Information | 企業管治及其他資料 | 16 |
| Interim Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income |
簡明綜合中期損益及 其他全面收益表 |
23 |
| Interim Condensed Consolidated Statement of Financial Position | 簡明綜合中期財務狀況表 | 24 |
| Interim Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity | 簡明綜合中期權益變動表 | 25 |
| Interim Condensed Consolidated Statement of Cash Flows | 簡明綜合中期現金流量表 | 26 |
| Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements | 簡明綜合中期財務報表附註 | 28 |
RESULTS, BUSINESS REVIEW AND PROSPECTS
Results of Continuing Operations
For the six months ended 30 June 2017, AMCO United Holding Limited (the "Company") and its subsidiaries (collectively referred to as the "Group") are principally engaged in (i) manufacture and sale of medical devices products ("Medical Devices Business"); (ii) manufacture and sale of plastic moulding products ("Plastic Moulding Business"); (iii) provision of construction services in building construction, building maintenance and improvement works, project management, renovation and decoration works ("Building Contract Works Business"); (iv) provision of money lending ("Money Lending Business"); and (v) investment in securities ("Securities Investment").
During the period under review, the Group's revenue generated from continuing operations amounted to HK\$41.9 million, representing a decrease of HK\$12.1 million or 22.4% from HK\$54.0 million for the corresponding period last year. Such a decrease was mainly attributable to the decrease in revenue from the Medical Devices Business.
Gross profit of the Group was HK\$9.7 million, representing an increase of HK\$0.4 million or 4.3% as compared to HK\$9.3 million for the corresponding period last year. Gross profit margin reached 23.2% (30 June 2016: 17.2%), representing an elevation of 6.0 percentage points over the same period of 2016, primarily as a result of gross profit margin contributed from the Money Lending Business.
During the period under review, the Group recorded a significant amount of other losses, net of other income and other gains, of HK\$142.2 million, as compared to the other income and other gains, net of other losses, of HK\$2.7 million recorded in the corresponding period last year. Such significant loss was mainly attributable to the realised and unrealised losses recorded on change in fair value of held-for-trading investments arising from the Securities Investment during the period under review.
業績、業務回顧及前景
持續經營業務之業績
截至二零一七年六月三十日止六個月,雋泰控 股 有 限 公 司(「本 公 司」)及 其 附 屬 公 司( 統 稱 「本集團」)之主要業務為(i)製造及銷售醫療設 備產品(「醫療設備業務」);(ii)製造及銷售塑 膠模具產品(「塑膠模具業務」);(iii)提供樓宇 建 造、樓 宇 維 修 及 改 善 工 程、項 目 管 理、裝 修 及裝飾工程方面之建造服務(「樓宇承包工程 業務」);(iv)提供放貸(「放貸業務」);及(v)證 券投資(「證券投資」)。
於回顧期間,本集團持續經營業務產生之收入 為41,900,000港元,較去年同期之54,000,000 港元減少12,100,000港元或22.4%。該減少乃 主要由於來自醫療設備業務之收入減少所致。
本集團毛利為9,700,000港 元,較 去 年 同 期 之 9,300,000港元增加400,000港元或4.3%。 毛利率達23.2%( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日: 17.2% ),較 二 零 一 六 年 同 期 提 高6.0個百分 點,乃主要由於放貸業務貢獻之毛利率所致。
於回顧期間,本集團錄得大額其他虧損( 扣除 其他收入及其他收益)142,200,000港 元,而 去年同期則錄得其他收入及其他收益( 扣除其 他虧損)2,700,000港元。該大額虧損乃主要由 於就回顧期間之證券投資產生之持作買賣投 資公允價值變動錄得之已變現及未變現虧損 所致。
Results of Continuing Operations (continued)
The distribution costs amounted to HK\$0.2 million, which remained relatively the same as that for the corresponding period last year. The administrative expenses increased by HK\$2.6 million to HK\$21.4 million (30 June 2016: HK\$18.8 million), representing an increase of 13.8% over the corresponding period last year. Such an increase was mainly attributable to the share-based payment expenses incurred during the period.
As a result, the loss attributable to owners of the Company from continuing operations for the period was HK\$154.1 million, which increased significantly by HK\$145.8 million as compared to HK\$8.3 million loss for the same period in 2016.
Results of Discontinued Operations
No revenue was generated from our business for the provision of public relations services ("PR Business") (30 June 2016: HK\$0.4 million) and the PR Business incurred a loss before income tax of HK\$0.07 million (30 June 2016: HK\$0.04 million) for the first half of 2017. Such loss was primarily attributable to the lack of customer base and market presence despite continued efforts made by the public relations team in providing public relations activities to a small number of corporate clients. Having considered that there is no clear potential for material improvement on the performance of the PR Business, the directors of the Company (the "Directors") resolved to cease the operation of the PR Business with effect from 1 April 2017, in order to focus its resources on other profitable business units. As a result, the Group recorded a loss from discontinued operation for the period of HK\$0.07 million (30 June 2016: HK\$0.42 million), representing a decrease of HK\$0.35 million or 83.3% over the corresponding period last year. Such decrease was mainly attributable to the absence of the loss from the Group's business for the provision of human resources management services which was sold and discontinued by the Group during the same period in 2016.
業績、業務回顧及前景(續)
持續經營業務之業績(續)
分銷成本為200,000港 元,與 去 年 同 期 相 對 持 平。行 政 開 支 增 加 2,600,000 港元至 21,400,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日: 18,800,000港 元),較 去 年 同 期 增 長13.8%。 該增長乃主要由於期內產生之以股份為基準 之付款開支所致。
因 此,本 公 司 擁 有 人 應 佔 期 內 來 自 持 續 經 營業務之虧損為154,100,000港 元,較 二 零 一六年同期之虧損8,300,000港元大幅增加 145,800,000港元。
已終止經營業務之業績
於二零一七年上半年,提供公共關係服務之業 務(「公關業務」)並無產生收入(二零一六年六 月三十日:400,000港元)及公關業務產生除所 得稅前虧損70,000港元(二零一六年六月三十 日:40,000港元)。該虧損乃主要由於公共關係 團隊雖然一直努力向少數企業客戶提供公共關 係活動,惟仍缺乏客戶基礎及市場份額所致。 考慮到公關業務之表現並無明顯重大改善之 潛力,董事議決自二零一七年四月一日起終止 公關業務之營運以將資源集中於其他盈利業 務單位。因此,本集團錄得期內已終止經營業 務虧損70,000港元(二零一六年六月三十日: 420,000港 元),較 去 年 同 期 減 少350,000港 元 或83.3%。該減少乃主要由於本集團提供人力 資源管理服務業務(該業務已於二零一六年同 期內由本集團出售及終止經營)並無產生虧損 所致。
Business Review
Medical Devices Business
For the six months ended 30 June 2017, the Medical Devices Business recorded a revenue of HK\$16.1 million, representing a decrease of 35.3% or HK\$8.8 million as compared to that of HK\$24.9 million in the same period last year, which accounted for 38.4% of the Group's total revenue from continuing operations for the period under review. In the first half of 2017, the economy of the United States of America ("America") has remained uncertain, and the Medical Devices Business has continued to suffer from decline in sales order from our key customer in America. Along with one of the medical devices product reached the end of its product life cycle, revenue of the Medical Devices Business has decreased over the same period in 2016.
Segment profit of the Medical Devices Business amounted to HK\$0.6 million for the six months ended 30 June 2017, representing a decrease of HK\$0.9 million or 60.0% as compared to that of HK\$1.5 million in the corresponding period last year. The decrease in segment profit was primarily as a result of decline in sales order and end of product life cycle of one of the medical devices product which has a relatively higher profit margin. Facing the challenge of fluctuating sales order, the Group is persisting to deploy business strategies of streamlining and outsourcing of business processes, implementing stringent cost control and ensuring effective utilisation of resources with an aim to maintain its long-term sustainable competitive advantages in the business segment.
業績、業務回顧及前景(續)
業務回顧
醫療設備業務
截至二零一七年六月三十日止六個月,醫療設 備業務錄得收入16,100,000港元,較去年同期 之24,900,000港元減少35.3%或8,800,000港 元,佔本集團於回顧期間來自持續經營業務之 總收入之38.4%。於二零一七年上半年,美利 堅 合 眾 國(「美 國」)經 濟 仍 然 不 明 朗,且 醫 療 設備業務繼續遭受來自美國主要客戶之銷售 訂單下降。加上其中一種醫療設備產品達至其 產品壽命週期年限,醫療設備業務之收入較二 零一六年同期有所減少。
截 至 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日 止 六 個 月,醫 療 設備業務分部溢利為600,000港 元,較 去 年 同期之1,500,000港元減少900,000港元或 60.0%。分 部 溢 利 減 少 主 要 因 銷 售 訂 單 減 少 及其中一種具相對較高利率之醫療設備產品 達至其產品壽命週期年限所致。面對銷售訂單 起伏之挑戰,本集團堅持施行精簡及外判業務 流程、落實嚴緊成本控制及確保資源有效利用 之業務策略,以維持其於該業務分部方面之長 期可持續競爭優勢。
Business Review (continued)
Plastic Moulding Business
The revenue from the Plastic Moulding Business decreased by HK\$0.3 million or 15.8% to HK\$1.6 million for the six months ended 30 June 2017, as compared to HK\$1.9 million in the corresponding period last year, which accounted for 3.8% of the Group's total revenue from continuing operations for the period under review. A majority of plastic moulding products suffered from declining sales orders as relevant customers' end products have reached the end of their product life cycle, causing continuous decline in revenue of the Plastic Moulding Business during the period under review. In view of this, the Group has ceased the production of the majority of those products which contributed a relatively low gross profit margin, and has only been accepting small number of production orders of mould fabrication and some products, which have a relatively higher gross profit margin.
Despite persistent efforts in the improvement in profit margins of sales orders and cost control in the reduction of distribution costs and administrative expenses, segment profit decreased HK\$0.17 million or 85.0% to HK\$0.03 million for the six months ended 30 June 2017, as compared to HK\$0.20 million for the corresponding period last year, primarily due to the continuous decline in sale orders. As such, assets and resources of this segment have been shifted to other more profitable business units, but the Group will continue the operation of the Plastic Moulding Business as long as it still contributes sufficiently to share appropriate portion of the administration and operation cost of the Group.
業績、業務回顧及前景(續)
業務回顧(續)
塑膠模具業務
塑膠模具業務之收入較去年同期之1,900,000 港 元,減 少300,000港元或15.8%至截至二零 一七年六月三十日止六個月之1,600,000港元, 佔本集團於回顧期間之持續經營業務總收入 之3.8%。大 部 分 塑 膠 模 具 產 品 因 有 關 客 戶 之 終端產品已達產品壽命週期而遭受銷售訂單 日益下降,導致塑膠模具業務於回顧期間之收 入持續下降。有鑑於此,本集團已停止生產大 部分毛利率相對較低之該等產品,且僅一直承 接少量毛利率相對較高之模具製造及若干產 品之生產訂單。
儘管本集團堅定不移地改善銷售訂單之利 率 及 降 低 分 銷 成 本 及 行 政 開 支 等 成 本 控 制, 惟分部溢利較去年同期之200,000港元減少 170,000港元或85.0%至截至二零一七年六月 三十日止六個月之30,000港元,乃主要由於銷 售訂單持續下降所致。因此,該分部之資產及 資源已調配至其他更具有利可圖之業務單位, 惟只要塑膠模具業務仍足以承擔本集團適當 比例之行政及經營成本,本集團將會繼續經營 該分部。
Business Review (continued)
Building Contract Works Business
For the six months ended 30 June 2017, revenue from the Building Contract Works Business generated by ACE Engineering Limited ("ACE Engineering"), a wholly-owned subsidiary of the Company, amounted to HK\$21.7 million, representing a decrease of HK\$4.2 million or 16.2% as compared to HK\$25.9 million for the corresponding period last year, which contributed 51.8% of the Group's total revenue from continuing operations for the period under review. The decrease in revenue was primarily attributable to substantial completion of several significant private contracts during the same period in 2016. This business recorded a gross profit of HK\$2.6 million (30 June 2016: HK\$2.6 million) and gross profit margin of 12.0% (30 June 2016: 10.0%). The increase in gross profit margin was primarily attributable to decrease in subcontracting costs as a result of continued efforts in controlling and managing the costs. Segment loss of this business decreased by HK\$1.3 million or 92.9% to HK\$0.1 million for the six months ended 30 June 2017, as compared to HK\$1.4 million loss for the corresponding period last year, primarily as a result of reduction in amortisation charges of intangible asset acquired as part of the acquisition of the business which was non-cash item and amounted to HK\$0.2 million for the period under review (30 June 2016: HK\$1.8 million).
As at 30 June 2017, ACE Engineering had undertaken (i) five building maintenance and/or renovation projects from private sector with the contract sums ranging from approximately HK\$2.2 million to HK\$15.4 million and the aggregate contract sum of approximately HK\$49.0 million; and (ii) two building repair projects from the Hong Kong Housing Society with the aggregate contract sum of approximately HK\$6.7 million. Hence, the aggregate contract sums from private sector and the Hong Kong Housing Society amounted to approximately HK\$55.7 million and the aggregate estimated paid and payable subcontracting fee of those seven existing construction projects undertaken by ACE Engineering was approximately HK\$49.5 million. As at 30 June 2017, approximately HK\$17.7 million of the aggregate contract sums was still outstanding and those seven construction projects were pending to be completed within next year.
業績、業務回顧及前景(續)
業務回顧(續)
樓宇承包工程業務
截至二零一七年六月三十日止六個月,安迪工 程有限公司(「安迪工程」,本公司之全資附屬 公司)所產生來自樓宇承包工程業務之收入為 21,700,000港元,較去年同期之25,900,000港 元減少4,200,000港元或16.2%,佔 本 集 團 於 回顧期間之持續經營業務總收入之51.8%。 收入減少乃主要由於二零一六年同期多項重 大 私 人 合 約 大 致 完 成 所 致。該 業 務 錄 得 毛 利 2,600,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日: 2,600,000港元)及毛利率12.0%(二零一六年 六 月 三 十 日:10.0% )。毛 利 率 增 加 乃 主 要 由 於持續控制及管理成本導致分包成本減少所 致。該業務之分部虧損較去年同期之1,400,000 港元減少1,300,000港元或92.9%至截至二零 一七年六月三十日止六個月之100,000港元, 乃主要由於所收購之無形資產( 作為業務收購 之 一 部 分)之 攤 銷 開 支( 屬 非 現 金 性 質)減 少 及於回顧期間為200,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月三十日:1,800,000港元)所致。
於 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日,安 迪 工 程 已 承 接 (i)五項來自私營部門之樓宇維護及╱或 裝 修 工 程,合 約 金 額 介 乎 於 約2,200,000港 元 至15,400,000港 元,而 總 合 約 金 額 約 為 49,000,000港 元;及(ii)兩個來自香港房屋協 會之樓宇維修工程,總合約金額約為6,700,000 港 元。因 此,來 自 私 營 部 門 及 香 港 房 屋 協 會 之總合約金額約為55,700,000港 元,而 安 迪 工程承接之該等七項現有建築工程之估計已 付及應付分包費總額約為49,500,000港 元。 於 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日,總 合 約 金 額 之 約 17,700,000港元仍未支付,及該等七項建築工 程於下一個年度內方能完工。
Business Review (continued)
Building Contract Works Business (continued)
Despite reduction in segment loss of the business during the period under review, the slow growth in segment revenue and results of this business indicated that market competition of the building construction and maintenance industry is still fierce. The Group will continue to deploy its efforts to facilitate improvement in results of this business in the second half of the year.
Money Lending Business
For the six months ended 30 June 2017, the Group recorded loan interest income of HK\$2.5 million from its Money Lending Business, representing an increase of HK\$1.2 million or 92.3% as compared to HK\$1.3 million for the corresponding period last year, which accounted for 6.0% of the Group's total revenue from continuing operations for the period under review. Segment profit of the Money Lending Business amounted to HK\$2.2 million (30 June 2016: HK\$1.3 million). The outstanding principal and interest amount of loan receivables as at 30 June 2017 was HK\$89.6 million. During the period under review, there was no provision of doubtful or bad debt of the Money Lending Business (30 June 2016: nil). The Group will continue to develop this business by employing prudent credit control procedures and strategies to hold a balance between the business growth and the risk management.
業績、業務回顧及前景(續)
業務回顧(續)
樓宇承包工程業務(續)
儘管該業務於回顧期間之分部虧損減少,但該 業務之分部收入及業績增長放緩,顯示樓宇建 造及維修行業之市場競爭仍然激烈。本集團將 於本年度下半年繼續努力促進提升該業務之 業績。
放貸業務
截至二零一七年六月三十日止六個月,本集團 錄得之放貸業務貸款利息收入2,500,000港元, 較去年同期之1,300,000港元增加1,200,000 港元或92.3%,佔本集團於回顧期間之持續經 營業務總收入之6.0%。放 貸 業 務 之 分 部 溢 利 為2,200,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日: 1,300,000港元)。於二零一七年六月三十日, 應收貸款之未償還本金額及利息為89,600,000 港元。於回顧期間,放貸業務概無呆賬或壞賬 撥備(二零一六年六月三十日:無)。本集團將 透過採用審慎信貸控制程序及維持業務增長與 風險管理相平衡策略,繼續發展該業務。
Business Review (continued)
Securities Investment
Due to the volatile stock market in Hong Kong, the Group recorded a significant amount of realised loss of HK\$59.1 million (30 June 2016: realised gain of HK\$2.6 million) and unrealised loss of HK\$87.2 million (30 June 2016: HK\$2.7 million) arising on change in fair value of held-for-trading investments of listed equity securities in Hong Kong for the six months ended 30 June 2017. No dividend income was received from the held-for-trading investments during the period under review (30 June 2016: nil). Segment loss of the Securities Investment amounted to HK\$146.3 million (30 June 2016: HK\$0.2 million).
The Group's realised loss on held-for-trading investments disposed of during the six months ended 30 June 2017 was represented as follows:
業績、業務回顧及前景(續)
業務回顧(續)
證券投資
由於香港股票市場動蕩,本集團截至二零一七 年六月三十日止六個月錄得香港上市股本證 券之持作買賣投資之公允價值變動產生之大 額已變現虧損59,100,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日:已 變 現 收 益2,600,000港 元)及 未變現虧損87,200,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日:2,700,000港 元)。於 回 顧 期 間,並 無 自 持 作 買 賣 投 資 收 到 任 何 股 息 收 入( 二 零 一六年六月三十日:無)。證券投資分部虧損為 146,300,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日: 200,000港元)。
本集團截至二零一七年六月三十日止六個月 內已出售之持作買賣投資之已變現虧損載列 如下:
| Carrying | ||||
|---|---|---|---|---|
| Realised loss | Sale proceeds | amount | ||
| for the period | during the | as at | ||
| ended | period ended | 31 December | ||
| 30 June 2017 | 30 June 2017 | 2016 | ||
| 截至二零一七年 | 截至二零一七年 | |||
| 六月三十日 | 六月三十日 | 於二零一六年 | ||
| 止期間之 | 止期間之出售 | 十二月三十一日 | ||
| Company Name/Stock Code | 公司名稱╱股份代號 | 已變現虧損 | 所得款項 | 之賬面值 |
| HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | ||
| Securities listed in Hong Kong | 香港上市證券 | |||
| China Jicheng Holdings Limited | 中國集成控股有限公司 | |||
| ("China Jicheng") (1027) (Note (i)) | (「中國集成」)(1027) | |||
| (附註(i)) | (38,173) | 3,974 | 42,147 | |
| Luen Wong Group Holdings Limited | 聯旺集團控股有限公司 | |||
| ("Luen Wong") (8217) (Note (ii)) | (「聯旺」)(8217) | |||
| (附註(ii)) | (20,924) | 2,820 | 23,744 | |
| (59,097) | 6,794 | 65,891 |
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
works and investment holding.
RESULTS, BUSINESS REVIEW AND PROSPECTS (continued)
業務回顧(續) 證券投資(續) 附註: Business Review (continued) Securities Investment (continued) Notes: (i) China Jicheng is principally engaged in the manufacturing and sale of umbrella. (ii) Luen Wong is principally engaged in the provision of civil engineering
As at 30 June 2017, the Group held 8 listed equity securities in Hong Kong with the fair value of HK\$23.2 million. In light of the recent volatile financial market in Hong Kong, the Group intends to diversify its investment portfolio in order to reduce the relevant concentration and investment risks and will closely monitor the performance of this business. The Group will keep adopting a prudent investment attitude and develop its investment strategy with the aim to improve the capital usage efficiency and generate additional investment returns on the idle funds of the Group.
Details of the Group's top two held-for-trading investments, in terms of fair value as at 30 June 2017, are as follows:
港元。鑑於近期香港金融市場動盪,本集團擬 多元化其投資組合以減低有關集中及投資風 險,並將密切監察該業務之表現。本集團將採 取審慎投資態度及發展其投資策略,旨在提高 資本利用率及利用本集團閒置資金帶來額外 投資回報。
就於二零一七年六月三十日之公允價值而言, 本集團之兩大持作買賣投資之詳情如下:
| Fair value | % of | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| % of | loss for | total assets | |||
| shareholding | the period | Fair value | of the Group | ||
| as at | ended | as at | as at | ||
| 30 June 2017 | 30 June 2017 | 30 June 2017 | 30 June 2017 | ||
| 截至二零一七年 | 佔本集團 | ||||
| 佔於二零一七年 | 六月三十日止 | 於二零一七年 | 於二零一七年 | ||
| 六月三十日之 | 期間之 | 六月三十日之 | 六月三十日之 | ||
| Company Name/Stock Code | 公司名稱╱股份代號 | 股權百分比 | 公允價值虧損 | 公允價值 | 資產總值百分比 |
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||||
| 千港元 | 千港元 | ||||
| Securities listed in Hong Kong | 香港上市證券 | ||||
| China e-Wallet Payment Group Limited | 中國錢包支付集團有限公司 | ||||
| ("China e-Wallet") (802) (Note (a)) | (「中國錢包」) (802)(附註(a)) | 2.037% | (26,010) | 7,140 | 3.29% |
| WLS Holdings Limited ("WLS") (8021) (Note (b)) | 滙隆控股有限公司(「滙隆」) | ||||
| (8021)(附註(b)) | 1.529% | (41,200) | 3,710 | 1.71% | |
| Others (Note (c)) | 其他(附註(c)) | (19,945) | 12,398 | 5.72% | |
| (87,155) | 23,248 | 10.72% |
業績、業務回顧及前景(續)
| 業務回顧(續) | |
|---|---|
| 證券投資(續) | |
| 附註: | |
| (i) | 中國集成主要從事製造及銷售雨傘業務。 |
| (ii) | 聯旺主要從事提供土木工程及投資控股業務。 |
| 於二零一七年六月三十日,本集團持有之八隻 香港上市股本證券之公允價值為23,200,000 |
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
RESULTS, BUSINESS REVIEW AND PROSPECTS
(continued)
Business Review (continued)
Securities Investment (continued)
Notes:
- (a) China e-Wallet is principally engaged in the provision of biometric and radio frequency identification products and solution services, internet and mobile application and related services. As disclosed in the annual report of China e-Wallet for the year ended 31 December 2016, it recorded audited net loss attributable to its owners of HK\$176.8 million for the year ended 31 December 2016. With regards to the future prospects of China e-Wallet, the Directors noted that China e-Wallet continues to believe that the internet and mobile's application and related accessories segment is a key growth area, is in-line with the rapid growth of the mobile and gaming industry and in particular in application development for merchants, online gaming and utilities applications for iOS and Androids and mass advertising.
- (b) WLS is principally engaged in the provision of scaffolding and fitting out services, management contracting services and other services for construction and buildings work, money lending business, securities brokerage and margin financing and securities investment business. As disclosed in the annual report of WLS for the year ended 30 April 2017, it recorded audited net loss attributable to its owners of HK\$16.0 million for the year ended 30 April 2017. With regards to the future prospects of WLS, the Directors noted that WLS is prudently optimistic about its prospects and expects a busy time for the construction industry. WLS will continue to promote the use of the "Pik Lik" brand scaffolding system to help improve overall efficiency while boosting the revenue and market share of its scaffolding services division. WLS also plans to continue expanding those business segments with higher profit margins and growth potential, such as the money lending business and securities investment business as well as securities brokerage and margin financing operations, in order to generate significant returns for its shareholders.
- (c) None of these investments represented more than 5% of the total assets of the Group as at 30 June 2017.
Looking ahead, the Directors believe that the future performance of the above investments held by the Group will be volatile and substantially affected by overall economic environment, equity market conditions, investor sentiment and the business performance and development of the investee companies. Accordingly, the Group will continue to maintain a diversified portfolio of investment of various industries to minimise the possible financial risks. Also, the Directors will cautiously assess the performance progress of the investment portfolio from time to time.
業績、業務回顧及前景(續)
業務回顧(續)
證券投資(續)
附註:
- (a) 中國錢包主要從事提供生物識別及無線射頻 識別產品、解決方案服務、互聯網及移動應用 程式以及相關服務業務。誠如中國錢包截至二 零一六年十二月三十一日止年度之年報所披 露,截至二零一六年十二月三十一日止年度, 中國錢包錄得其擁有人應佔經審核虧損淨額 176,800,000港 元。就 中 國 錢 包 之 未 來 前 景 而 言,董事注意到中國錢包持續順應移動及遊戲 行業快速發展之趨勢,以互聯網及手機應用程 式及相關配件分部為主要增長區塊,以為商家、 線上遊戲、iOS系統及安卓系統之實用應用程式 及大眾廣告提供應用程式開發服務為重心。
- (b) 滙隆主要從事提供棚架搭建及精裝修服務、為 建築及建造工程提供管理合約服務及其他服務、 放貸業務、證券經紀及孖展融資及證券投資業 務。誠如滙隆截至二零一七年四月三十日止年 度之年報所披露,截至二零一七年四月三十日 止年度,滙隆錄得其擁有人應佔經審核虧損淨 額16,000,000港元。就滙隆之未來前景而言, 董事注意到滙隆對其前景持審慎樂觀態度並預 期建造業會歷經忙碌年。滙隆將繼續推廣使用 「霹靂」棚架系統,於幫助提升整體效率之同時 增大棚架服務部之收入及市場份額。滙隆亦計 劃繼續拓展高利潤率及具發展潛力之業務分部 (如放貸業務及證券投資業務以及證券經紀及 孖展融資業務),以為其股東帶來巨額利益。
- (c) 於二零一七年六月三十日,該等投資概無佔本 集團資產總值之5%以上。
展望未來,董事認為本集團所持之上述投資未 來 表 現 將 會 波 動 並 受 整 體 經 濟 環 境、股 市 狀 況、投資者情緒以及被投資公司之業務表現及 發展顯著影響。因此,本集團將繼續維持一個 涉及多個行業投資之多元化組合,以將可能金 融風險減至最低。此外,董事將不時審慎評估 投資組合之表現進度。
Discloseable Transaction
Disposal of 14% of issued share capital of Optumus Group Limited
On 18 April 2016, Eternity Riches Limited ("Eternity Riches"), a wholly-owned subsidiary of the Company, completed the subscription of 14% of the enlarged issued share capital of Alpha Generator Limited ("Alpha Generator") as enlarged by the allotment and issue of the subscription shares, at the aggregate subscription price of HK\$15.3 million. Alpha Generator and its subsidiary is principally engaged in the provision of interior design, fit out and decoration services. Immediately after completion, Alpha Generator and its subsidiary became available-for-sale investment of the Group. Details of the subscription are set out in the Company's announcements dated 5 January 2016 and 18 April 2016 respectively.
In January 2017, the shareholders of Alpha Generator agreed to undertake an internal reorganisation pursuant to which all shareholders of Alpha Generator (or their respective nominees, where appropriate) sold their respective shares in Alpha Generator to Optumus Group Limited ("Optumus Group"), a company incorporated in the Cayman Islands with limited liability, and then such shareholders (or their respective nominees, where appropriate) became the shareholders of Optumus Group in the same shareholding proportion.
業績、業務回顧及前景(續)
須予披露交易
出售鷔獅集團有限公司之14%已發行股本
於二零一六年四月十八日,本公司之全資附屬 公 司 長 祿 有 限 公 司(「長 祿」)完 成 認 購Alpha Generator Limited(「Alpha Generator 」)經 配發及發行認購股份擴大之經擴大已發行 股本之14%,總 認 購 價 為15,300,000港 元。 Alpha Generator及其附屬公司主要從事提供 室內設計、安裝及裝飾服務業務。緊隨完成後, Alpha Generator及其附屬公司成為本集團之 可供出售投資。認購事項之詳情載於本公司日 期分別為二零一六年一月五日及二零一六年 四月十八日之公告。
於 二 零 一 七 年 一 月,Alpha Generator之股東 同 意 進 行 內 部 重 組,據 此Alpha Generator之 所 有 股 東( 或 其 各 自 代 名 人,倘 適 當)向 鷔 獅 集 團 有 限 公 司(「鷔 獅 集 團」,一 間 於 開 曼 群 島 註 冊 成 立 之 有 限 公 司)出 售 其 各 自 於Alpha Generator之 股 份,而 屆 時 有 關 股 東( 或 其 各 自代名人,倘適當)以相同持股比例成為鷔獅 集團之股東。
Discloseable Transaction (continued)
Disposal of 14% of issued share capital of Optumus Group Limited (continued)
On 29 May 2017, Eternity Riches as the vendor and three independent third parties as the purchasers, each being a shareholder of Optumus Group, entered into the sale and purchase agreement, pursuant to which Eternity Riches agreed to sell and the purchasers agreed to acquire the sale shares, representing 14% of the issued share capital of Optumus Group, at the aggregate cash consideration of HK\$18.66 million. Taking into account the consideration represented a premium of approximately 21.96% over the investment cost of the Group and the remaining shareholders of Optumus Group wished to consolidate their shareholding in Optumus Group, the Directors considered it a good opportunity to realise its investment in Optumus Group and its subsidiaries at a reasonable price. Completion took place immediately after signing of the sale and purchase agreement. Immediately after completion, Optumus Group and its subsidiaries ceased to be an available-for-sale investment of the Group, and the Group ceased to hold any equity interests in Optumus Group and its subsidiaries. The Group recorded a gain arising from the disposal of the available-for-sale investment of HK\$3.36 million. The net proceeds from the disposal after deducting the expenses directly attributable thereto of approximately HK\$0.10 million was approximately HK\$18.56 million, which had been used as to (i) approximately HK\$13.00 million to develop and operate the Group's Money Lending Business; (ii) approximately HK\$5.00 million for Securities Investment by the Group; and (iii) approximately HK\$0.56 million for general working capital of the Group.
Details of the disposal of the investment in Optumus Group are set out in the Company's announcement dated 29 May 2017.
業績、業務回顧及前景(續)
須予披露交易(續)
出售鷔獅集團有限公司之14%已發行股本(續)
於 二 零 一 七 年 五 月 二 十 九 日,長 祿( 作 為 賣 方)與 三 名 獨 立 第 三 方( 作 為 買 方)( 各 自 為 鷔 獅 集 團 之 股 東)訂 立 買 賣 協 議,據 此,長 祿 同 意 出 售 而 買 方 同 意 收 購 銷 售 股 份,相 當 於 鷔獅集團之14%已 發 行 股 本,總 現 金 代 價 為 18,660,000港元。經考慮代價指超出本集團投 資成本之溢價約21.96%,且 鷔 獅 集 團 之 剩 餘 股東意欲將其股權併入鷔獅集團,董事認為, 以合理價格變現其於鷔獅集團及其附屬公司 之 投 資 屬 良 機。完 成 已 於 緊 隨 簽 訂 買 賣 協 議 後進行。緊隨完成後,鷔獅集團及其附屬公司 不 再 為 本 集 團 之 可 供 出 售 投 資,而 本 集 團 不 再 於 鷔 獅 集 團 及 其 附 屬 公 司 持 有 任 何 股 權。 本集團錄得出售可供出售投資產生之收益約 3,360,000港 元。出 售 事 項 所 得 款 項 淨 額( 經 扣除其直接應佔費用約100,000港 元 )約 為 18,560,000港元,該等款項中(i)約13,000,000 港 元 用 作 發 展 及 運 營 本 集 團 之 放 貸 業 務;(ii) 約5,000,000港 元 用 作 本 集 團 之 證 券 投 資;及 (iii)約560,000港元用作本集團之一般營運資 金。
出售於鷔獅集團之投資之詳情載於本公司日 期為二零一七年五月二十九日之公告內。
Prospects
The year of 2017 will remain challenging facing a high level of uncertainty of the economy and the volatile financial market in Hong Kong and globally. The Group will closely monitor and appraise its business and investment performance especially for its Securities Investment and will cautiously adjust its business and investment portfolio by effectively allocating its capital in response to the ever-changing business and market environment and to stabilise any downturn impact.
Building on a diversified business portfolio, the Group will persistently bolster its efforts on modifying its investment and business strategies to promote business development of its business segments, especially business segments with higher profit margins and growth potential such as the Money Lending Business. As the economy is still uncertain and the investment market is still volatile, the Group will strive to maintain its liquidity and effectively manage its working capital and make concerted efforts to achieve effective cost control, while continue to leverage its lean organisation structure and enhance operation efficiency.
Looking ahead, the Group will continue to optimise its business portfolio by exploring potentially profitable business opportunity to exploit new growth potentials so as to improve shareholders' value and return and maintain sustainable growth in its future development.
FINANCIAL REVIEW
Capital structure
As of 30 June 2017, the Group's consolidated net asset was approximately HK\$155.6 million, representing a decrease of approximately HK\$147.2 million as compared to that of HK\$302.8 million as at 31 December 2016.
As at 30 June 2017, the Company has 1,862,679,481 ordinary shares of HK\$0.01 each in issue.
業績、業務回顧及前景(續)
前景
由於經濟高度不明朗加上香港及全球金融市 場動蕩不定,二零一七年將仍充滿挑戰。本集 團將密切監察並評估其業務及投資表現,尤其 是其證券投資,並將審慎調整其業務及投資組 合,有效配置其資本以應對瞬息萬變之業務及 市場環境並穩定任何下滑影響。
基於多元化之業務組合,本集團將持續加大力 度調整其投資及業務策略以促進其業務分部 之業務發展,尤其是如放貸業務等利潤率及增 長潛力較高之業務分部。由於經濟仍不明朗及 投資市場仍動蕩不定,本集團將致力維持其流 動資金並有效管理其營運資金,齊心協力達致 有效成本控制,同時繼續利用其精簡組織架構 並提升營運效率。
展望未來,本集團將繼續透過探尋潛在盈利商 機以發展新增長潛力而優化其業務組合,從而 提高股東價值及回報並維持其未來發展可持續 增長。
財務回顧
股本架構
於 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日,本 集 團 之 綜 合 資 產淨值約為155,600,000港 元,較 於 二 零 一 六 年十二月三十一日之302,800,000港元減少約 147,200,000港元。
於 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日,本 公 司 有 1,862,679,481股每股面值0.01港元之已發行 普通股。
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
FINANCIAL REVIEW (continued)
Debt structure
The Group's total borrowings from financial institutions were zero as at 30 June 2017 and 31 December 2016. The Group's total cash and bank balances amounted to approximately HK\$39.0 million as at 30 June 2017, which increased approximately HK\$8.5 million as compared to that of HK\$30.5 million as at 31 December 2016.
Working capital and liquidity
As at 30 June 2017, the Group's current ratio and quick ratio were 3.3 (31 December 2016: 9.9). Inventory turnover on sales of continuing operations remained at 0 day (six months ended 30 June 2016: 0 day). Receivable turnover of continuing operations during the period under review was 47 days (six months ended 30 June 2016: 44 days).
Contingent liabilities and charges
The Group had not pledged any assets to secure bank facilities and finance lease obligations as at 30 June 2017 and 31 December 2016. The Group had no material contingent liability as at 30 June 2017 and 31 December 2016.
Foreign currency exposure
The Group's monetary assets, liabilities and transactions are mainly denominated in United States dollars, Renminbi and Hong Kong dollars. Since Hong Kong dollars are pegged to United States dollars and the exchange rate of Renminbi to Hong Kong dollars was relatively stable during the period, the Group's exposure to the potential foreign currency risk was relatively limited.
財務回顧(續)
債務架構
於二零一七年六月三十日及二零一六年十二 月三十一日,本集團來自金融機構之總借貸為 零。於二零一七年六月三十日,本集團之現金 及銀行結餘總額約為39,000,000港元,較於二 零一六年十二月三十一日之30,500,000港 元 增加約8,500,000港元。
營運資金及流動資金
於二零一七年六月三十日,本集團之流動比率 及速動比率為3.3(二零一六年十二月三十一 日:9.9)。持續經營業務之存貨銷售周轉期仍 為0天( 截至二零一六年六月三十日止六個月: 0天)。於回顧期間,持續經營業務之應收款項 周轉期為47天( 截 至 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日 止六個月:44天)。
或然負債及抵押
於二零一七年六月三十日及二零一六年十二月 三十一日,本集團並無抵押任何資產,作為銀 行信貸及融資租賃承擔之擔保。於二零一七年 六月三十日及二零一六年十二月三十一日,本 集團並無重大或然負債。
外幣風險
本集團之貨幣資產、負債及交易主要以美元、 人民幣及港元計值。由於港元與美元掛鈎,而 人 民 幣 兌 港 元 之 匯 率 於 期 間 內 相 對 穩 定,因 此,本集團之潛在外幣風險相對有限。
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
EMPLOYEES AND REMUNERATION POLICIES
As at 30 June 2017, the Group had 26 (31 December 2016: 32) employees. The Group's employees are remunerated largely based on their performance and experience, alongside with the current industry practices. Remuneration packages of employees include salaries, insurance, mandatory provident fund and share option scheme. Other employee benefits include medical cover, housing allowance and discretionary bonuses.
INTERIM DIVIDEND
The board of directors (the "Board") of the Company does not recommend the payment of an interim dividend for the six months ended 30 June 2017 (30 June 2016: nil).
EVENTS AFTER THE REPORTING PERIOD
Grant of share options
On 26 July 2017, the Company had granted share options to the eligible participants to subscribe for a total of 186,200,000 ordinary shares of HK\$0.01 each in the capital of the Company at the exercise price of HK\$0.123 per share for a validity period from 26 July 2017 to 25 July 2022 pursuant to the Share Option Scheme (as defined in the section headed "SHARE OPTIONS" on pages 16 to 19 of this report). Details of the grant of share options are set out in the Company's announcement dated 26 July 2017.
僱員及薪酬政策
於二零一七年六月三十日,本集團有26名( 二 零 一 六 年 十 二 月 三 十 一 日:32名)僱 員。本 集 團給予僱員之薪酬大致上按彼等之表現及經 驗而定,並參考行內目前慣例。僱員薪酬待遇 包括薪金、保險、強制性公積金及購股權計劃。 其他僱員福利包括醫療保障、房屋津貼及酌情 花紅。
中期股息
董事會不建議派付截至二零一七年六月三十 日止六個月之中期股息( 二零一六年六月三十 日:無)。
報告期後事項
授出購股權
於二零一七年七月二十六日,本公司根據購股 權計劃( 定義見本報告第16頁至19頁「購股權」 一 節)已 以 行 使 價 每 股 股 份0.123港元向合資 格參與者授出購股權( 有效期由二零一七年七 月二十六日至二零二二年七月二十五日),以 認購合共186,200,000股本公司股本中每股面 值0.01港元之普通股。授出購股權之詳情載於 本公司日期為二零一七年七月二十六日之公 告。
DIRECTORS ' AND CHIEF EXECUTIVE ' S I N T E R E S T S A N D S H O RT P O S I T I T I O N S IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ITS ASSOCIATED CORPORATIONS
As at 30 June 2017, none of the Directors and the chief executive of the Company had interests or short positions in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (the "SFO")) as recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the "Model Code").
SHARE OPTIONS
On 30 June 2015, the Company adopted a share option scheme (the "Share Option Scheme"), which was approved by the shareholders of the Company (the "Shareholders") at the annual general meeting of the Company held on the same date.
The purpose of the Share Option Scheme is to enable the Group to grant share options to the eligible participants as incentives or rewards for their contributions to the Group.
According to the Share Option Scheme, the Board may grant share options to the eligible participants as defined in the Share Option Scheme to subscribe for such number of shares as the Board may determine. Share options granted should be accepted within 28 days from the date of the letter of grant. Upon acceptance of the share options, the grantee shall pay HK\$1.00 to the Company by way of consideration for the grant. Subject to the terms of the Share Option Scheme and all applicable laws, the Board has the power to determine the period within which payments or calls must or may be made.
The exercise price of share options shall be determined by the Board, which shall be at least the highest of (i) the closing price of the shares as stated in the daily quotations sheet of the Stock Exchange on the date of the grant, which must be a business day; (ii) the average closing price of the shares as stated in the daily quotations sheets of the Stock Exchange for the five business days immediately preceding the date of the grant; and (iii) the nominal value of a share.
董事及最高行政人員於本公 司 及 其 相 聯 法 團 股 份、相 關 股份及債券之權益及淡倉
於二零一七年六月三十日,本公司董事及最高 行政人員概無於本公司或其任何相聯法團( 定 義見證券及期貨條例(「證券及期貨條例」)第 XV部)之 股 份、相 關 股 份 及 債 券 中,擁 有 根 據 證券及期貨條例第352條列入本公司須存置之 登記冊內之權益或淡倉,或根據上市發行人董 事進行證券交易的標準守則(「標準守則」)須 另行知會本公司及香港聯合交易所有限公司 (「聯交所」)之權益或淡倉。
購股權
於二零一五年六月三十日,本公司採納一項購 股 權 計 劃(「購 股 權 計 劃」),並 由 本 公 司 股 東 (「股東」)在同日舉行之股東週年大會上批准。
購股權計劃旨在使本集團可向合資格參與者 授出購股權,作為彼等對本集團作出貢獻之獎 勵或回報。
根據購股權計劃,董事會可向購股權計劃所界 定之合資格參與者授出購股權,以認購董事會 可能釐定數目之股份。授出之購股權須於由授 出函件日期起計28日 內 接 納。於 接 納 購 股 權 時,承 授 人 應 就 授 出 之 購 股 權 向 本 公 司 支 付 1.00港元作為代價。在購股權計劃條款及所有 適用法律之規限下,董事會有權決定必須或可 以繳付或催繳款項之期限。
購股權之行使價由董事會決定,惟不得少於以 下 之 最 高 者:(i)於 授 出 日 期( 必 須 為 營 業 日) 聯 交 所 每 日 報 價 表 所 報 之 股 份 收 市 價;(ii)於 緊接授出日期前五個營業日聯交所每日報價 表所報之股份平均收市價;及(iii)股份面值。
SHARE OPTIONS (continued)
The maximum number of shares which may be issued upon the exercise of all share options to be granted under the Share Option Scheme and any other share option scheme(s) of the Company must not exceed 10% of the issued share capital of the Company on the date of approval and adoption of the Share Option Scheme provided that the Company may at any time seek approval from the Shareholders to refresh the limit to 10% of the shares in issue as at the date of approval by the Shareholders in general meeting where such limit is refreshed. Share options previously granted under any share option schemes of the Company (including those outstanding, cancelled, lapsed in accordance with such schemes or exercised options) will not be counted for the purpose of calculating the limit as refreshed.
The total number of shares issued and may fall to be issued upon exercise of the share options granted under the Share Option Scheme and any other share option scheme(s) of the Company (including exercised, cancelled and outstanding options) to each eligible participant in any 12-month period up to and including the date of grant shall not exceed 1% of the shares in issue as at the date of grant unless such grant has been duly approved by ordinary resolution of the Shareholders in general meeting at which the relevant eligible participant and his associates abstained from voting. Share options granted to substantial Shareholders or Independent Non-executive Directors or any of their respective associates in any 12-month period in excess of 0.1% of the Company's issued share capital on the date of grant and with a value in excess of HK\$5 million must be approved in advance by the Shareholders.
The period during which a share option may be exercised will be determined by the Board at its absolute discretion, save that no share option can be exercised more than 10 years after it has been granted. There is no general requirement that a share option must be held for any minimum period before it can be exercised. The Share Option Scheme is valid and effective for a period of ten years and will expire at the close of business on 29 June 2025.
購股權(續)
因行使根據購股權計劃及本公司任何其他購 股權計劃將予授出之所有購股權而可予發行 之股份數目上限,合共不得超過於批准及採納 購股權計劃當日本公司已發行股本之10%, 惟本公司可隨時徵求股東批准將上限更新至 股東於股東大會上批准更新上限當日已發行 股份之10%。就計算經更新上限而言,先前根 據本公司任何購股權計劃授出之購股權( 包括 根據有關計劃尚未行使、已註銷、已失效或已 行使之購股權)均不予計算。
截至授出日期( 包括該日)止任何12個月期間, 因行使根據購股權計劃及本公司任何其他購 股權計劃授出之購股權( 包括已行使、已註銷 及尚未行使之購股權)而已發行及可能須發行 予各合資格參與者之股份總數,不得超過授出 當日已發行股份之1%,惟 授 出 有 關 購 股 權 已 於股東大會上獲股東以普通決議案方式正式 批准則屬例外,而於有關股東大會上,相關合 資格參與者及其聯繫人須放棄投票。倘於任何 12個月期間向主要股東或獨立非執行董事或 彼等各自之任何聯繫人授出之購股權多於授 出日期本公司已發行股本之0.1%,且 總 值 高 於5,000,000港元,則必須事先經股東批准。
購股權之行使期將由董事會全權酌情決定,惟 不得於授出起計10年後行使。並無行使購股權 前必須持有購股權之任何最短期限之一般規 定。購股權計劃於10年內有效及生效,並將於 二零二五年六月二十九日營業時間結束時屆 滿。
SHARE OPTIONS (continued)
At the annual general meeting of the Company held on 30 May 2016, the Company was authorised to refresh the scheme mandate limit to issue a maximum of 186,267,948 shares options under the Share Option Scheme. Notwithstanding the forgoing, the shares which may be issued upon exercise of all outstanding options granted and yet to be exercised under the Share Option Scheme and any other share option schemes of the Company at any time shall not exceed 30% of the shares in issue from time to time.
The following table discloses movements in the Company's share options granted under the Share Option Scheme during the six months ended 30 June 2017:
購股權(續)
於二零一六年五月三十日舉行之本公司股東 週 年 大 會 上,本 公 司 獲 授 權 更 新 計 劃 授 權 上 限以根據購股權計劃發行最多186,267,948份 購股權。儘管上述者,因行使所有根據購股權 計劃及本公司任何其他購股權計劃已授出但 尚未行使並有待行使之購股權而可能發行之 股份於任何時候不得超過不時已發行股份之 30%。
下表披露截至二零一七年六月三十日止六個 月本公司根據購股權計劃授出之購股權變動:
| Participants 參與者 |
Date of grant 授出日期 |
Outstanding at beginning of the period 於期初尚 未行使 |
Granted during the period 於期間已 授出 |
Exercised during the period 於期間已 行使 |
Cancelled/ lapsed during the period 於期間 已註銷╱失效 |
Outstanding at end of the period 於期末 尚未行使 |
Exercise price 行使價 HK\$ 港元 |
Exercise period 行使期間 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Other eligible participants 其他合資格參與者 |
1.6.2017 (Note) 二零一七年 六月一日 (附註) |
– | 186,200,000 | – | – | 186,200,000 | 0.654 | 1.6.2017 – 31.5.2022 二零一七年 六月一日至 二零二二年 五月三十一日 |
| Total under Share Option Scheme 購股權計劃項下之總數 |
– | 186,200,000 | – | – | 186,200,000 | Approximate percentage to total number of Company's shares in issue at end of the period 佔期末本公司已發行股份總數之 概約百分比 10.00% |
Note: The closing price of the Company's shares immediately before 1 June 2017, the date of grant of the share options, was HK\$0.590.
附註:於緊接二零一七年六月一日(購股權授出日期) 前,本公司股份之收市價為0.590港元。
SHARE OPTIONS (continued)
At the special general meeting of the Company held on 12 July 2017, the Company was authorised to refresh the scheme mandate limit to issue a maximum of 186,267,948 shares options under the Share Option Scheme. Subsequent to the six months ended 30 June 2017, a total of 186,200,000 share options were granted on 26 July 2017. As at the date of this report, a total of 372,400,000 share options were granted by the Company under the Share Option Scheme, and the total number of shares available for issue under the Share Option Scheme is 372,467,948, which represents approximately 20.00% of the total number of shares in issue of the Company as at 30 August 2017 (i.e. 1,862,679,481 shares).
SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS' AND OTHER PERSONS' INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY
As at 30 June 2017, so far as are known to the Directors and the chief executive of the Company, no persons or corporations (other than Directors or chief executive of the Company) had, or deemed or taken to have, interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept by the Company pursuant to Section 336 of the SFO, or who was directly or indirectly, to be interested in 5% or more of the number of any class of shares in issue of the Company, carrying the rights to vote in all circumstances at general meetings of the Company.
CORPORATE GOVERNANCE
The Company has complied with all code provisions of the Corporate Governance Code (the "CG Code") as set out in Appendix 14 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the "Listing Rules") for the six months ended 30 June 2017, save as disclosed as follows.
Code provision A.2.1 of the CG Code requires the roles of chairman and the chief executive should be separate and should not be performed by the same individual.
購股權(續)
於二零一七年七月十二日舉行之本公司股東 特別大會上,本公司獲授權更新計劃授權上限 以根據購股權計劃發行最多186,267,948份購 股 權。於 截 至 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日 止 六 個 月 後,合 共186,200,000份購股權於二零一七 年七月二十六日授出。於本報告日期,本公司 根據購股權計劃授出合共372,400,000份購股 權,及購股權計劃項下可供發行之股份總數為 372,467,948股,相 當 於 本 公 司 於 二 零 一 七 年 八月三十日已發行股份總數( 即1,862,679,481 股)之約20.00%。
主要股東及其他人士於本公司 股份及相關股份之權益及淡倉
於二零一七年六月三十日,據董事及本公司最 高行政人員所知,概無人士或公司( 本公司董 事或最高行政人員除外)已或被當作或視為於 本公司股份或相關股份中,擁有已記入本公司 根據證券及期貨條例第336條須置存之登記冊 內之權益或淡倉,或直接或間接擁有附帶權利 可於任何情況下在本公司股東大會上投票之 本公司任何類別已發行股份數目5%或以上權 益。
企業管治
除 下 文 所 披 露 者 外,於 截 至 二 零 一 七 年 六 月 三十日止六個月,本公司一直遵守聯交所證券 上市規則(「上市規則」)附錄十四所載之企業 管治守則(「企業管治守則」)之所有守則條文。
根據企業管治守則之守則條文第A.2.1條,主 席與行政總裁之角色應有區分,並不應由一人 同時兼任。
CORPORATE GOVERNANCE (continued)
Mr. Yip Wai Lun, Alvin ("Mr. Yip"), a former Executive Director, was the Chairman and Managing Director of the Company (the Company regards the role of its managing director to be the same as that of chief executive under the CG Code) during the period from 1 January 2017 to 30 January 2017. On 31 January 2017, Mr. Yip resigned as an Executive Director, the Chairman and the Managing Director of the Company and Mr. Zhang Hengxin ("Mr. Zhang"), was appointed as the Chairman and the Managing Director of the Company on the same date so that Mr. Zhang was the Chairman and Managing Director of the Company during the period from 31 January 2017 to 30 June 2017. During the period under review, the Group has been streamlining its operations, including business development, operation efficiency and financial management. The Board considers that it would be in the best interest of the Shareholders that the roles of the Chairman and the Managing Director of the Company be combined to enable a strong and dedicated leadership to reposition the Company and implement effective measures to improve Shareholders' value. In this light, the Company has maintained Mr. Zhang as the Chairman and the Managing Director of the Company. The Company will review the current structure when and as it becomes appropriate.
Rule 3.10(1) of the Listing Rules provides that every board of directors of a listed issuer must include at least three independent non-executive directors. Moreover, Rule 3.21 of the Listing Rules provides that the audit committee of a listed issuer must comprise a minimum of three members. Further, Rule 3.25 of the Listing Rules provides that a listed issuer must establish a remuneration committee which comprises a majority of independent non-executive directors.
Subsequent to the resignation of Mr. Chan Ngai Sang Kenny ("Mr. Chan") as an Independent Non-Executive Director, the chairman of the remuneration committee of the Company (the "Remuneration Committee") and a member of the audit committee of the Company (the "Audit Committee") with effect from 1 August 2017, the number of Independent Non-executive Directors and the members of the Audit Committee fell below the minimum number required under Rules 3.10(1) and 3.21 of the Listing Rules and the required composition of the Remuneration Committee fell below the requirements under Rule 3.25 of the Listing Rules. The Company is endeavouring to identify suitable candidate to fill the vacancy as soon as practicable, with the relevant appointment(s) to be made within three months from the effective date of Mr. Chan's resignation as required under Rules 3.11, 3.23 and 3.27 of the Listing Rules.
企業管治(續)
於二零一七年一月一日起至二零一七年一月 三 十 日 止 期 間,前 執 行 董 事 葉 偉 倫 先 生(「葉 先 生」)同 時 擔 任 本 公 司 主 席 兼 董 事 總 經 理 (本公司視其董事總經理一職相當於企業管 治守則所指之行政總裁)。於二零一七年一月 三十一日,葉先生辭任本公司執行董事、主席 及 董 事 總 經 理,而 張 亨 鑫 先 生(「張 先 生」)於 同 日 獲 委 任 為 本 公 司 主 席 兼 董 事 總 經 理,因 此,於二零一七年一月三十一日起至二零一七 年六月三十日止期間,張先生擔任本公司主席 兼董事總經理。於回顧期間內,本集團一直精 簡業務,包括業務發展、營運效率及財務管理。 董事會認為本公司主席與董事總經理之職務 合併符合股東之最佳利益,此舉有助於通過強 大而專注之領導將本公司重新定位並實施有 效措施以提升股東價值。有鑑於此,本公司仍 由張先生擔任本公司主席兼董事總經理。本公 司將於適當時候檢討目前架構。
上市規則第3.10(1)條 規 定,上 市 發 行 人 之 各 董事會必須包括最少三名獨立非執行董事。此 外,上 市 規 則 第3.21條 規 定,上 市 發 行 人 之 審 核委員會必須包括最少三名成員。另外,上市 規則第3.25條規定,上市發行人必須成立大多 數成員為獨立非執行董事之薪酬委員會。
於陳毅生先生(「陳先生」)自二零一七年八月 一日起辭任獨立非執行董事、本公司薪酬委員 會(「薪酬委員會」)主席及本公司審核委員會 (「審 核 委 員 會」)成 員 之 後,獨 立 非 執 行 董 事 及審核委員會成員之人數會降至少於上市規 則第3.10(1)及3.21條規定之最低人數,而薪酬 委員會之所需組成人數未能符合上市規則第 3.25條之規定。本公司現正於切實可行情況下 盡快物色合適人選填補空缺。按照上市規則第 3.11、3.23及3.27條 之 規 定,有 關 委 任 須 於 陳 先生辭任之生效日期起計三個月內作出。
MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS
The Company has adopted the Model Code set out in Appendix 10 to the Listing Rules as the code of conduct regarding securities transactions by its Directors. Having made specific enquiry, all Directors have confirmed that they have fully complied with the required standard set out in the Model Code during the six months ended 30 June 2017.
AUDIT COMMITTEE
During the period from 1 January 2017 to 31 July 2017, the Audit Committee comprised three Independent Non-executive Directors, namely Mr. Wong Siu Ki (chairman of the Audit Committee), Mr. Chan Ngai Sang Kenny and Mr. Li Kwok Fat. With effect from 1 August 2017, Mr. Chan Ngai Sang Kenny resigned as an Independent Nonexecutive Director and a member of the Audit Committee so that the Audit Committee comprises two Independent Non-executive Directors, namely Mr. Wong Siu Ki (chairman of the Audit Committee) and Mr. Li Kwok Fat. The Audit Committee has reviewed with the management the accounting principles and practices adopted by the Group, and discussed financial reporting matters including the review of the unaudited interim results for the six months ended 30 June 2017.
PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANY'S LISTED SECURITIES
During the six months ended 30 June 2017, neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities.
CHANGE IN INFORMATION OF DIRECTORS
Pursuant to the disclosure requirement under Rule 13.51B(1) of the Listing Rules, the change in information of the Directors are as follows:
Change in Directors' Position
Mr. Chan Ngai Sang Kenny resigned as an Independent Non-executive Director, the chairman of the Remuneration Committee, and a member of each of the Audit Committee and the nomination committee of the Company with effect from 1 August 2017.
董事進行證券交易之標準守則
本公司已採納上市規則附錄十所載之上市發 行人董事進行證券交易之標準守則作為董事 進 行 證 券 交 易 之 行 為 守 則。經 作 出 特 定 查 詢 後,全體董事已確認彼等於截至二零一七年六 月三十日止六個月全面遵守標準守則規定之 標準。
審核委員會
於二零一七年一月一日起至二零一七年七月 三十一日止期間,審核委員會包括三名獨立非 執行董事,即黃兆麒先生( 審核委員會主席)、 陳毅生先生及李國發先生。自二零一七年八月 一日起,陳毅生先生辭任獨立非執行董事及本 審核委員會成員,故審核委員會包括兩名獨立 非執行董事,即黃兆麒先生( 審核委員會主席) 及李國發先生。審核委員會已聯同管理層檢討 本集團所採納之會計原則及慣例,並商討財務 報告事宜,其中包括審閱截至二零一七年六月 三十日止六個月之未經審核中期業績。
購 買、出 售 或 贖 回 本 公 司 上 市 證 券
於截至二零一七年六月三十日止六個月內,本 公司或其任何附屬公司概無購買、出售或贖回 本公司任何上市證券。
董事資料之變動
根據上市規則第13.51B(1)條 之 披 露 規 定,本 公司董事資料之變動如下:
董事職務之變動
陳毅生先生已辭任本公司獨立非執行董事、薪 酬委員會主席及審核委員會及提名委員會之 各自成員,自二零一七年八月一日起生效。
CHANGE IN COMPANY SECRETARY
Mr. Chan Kwong Leung Eric resigned as the company secretary of the Company with effect from 5 July 2017.
Ms. Hung Tsz Ching was appointed as the company secretary of the Company on 25 August 2017.
By order of the Board AMCO United Holding Limited Zhang Hengxin Chairman and Managing Director
Hong Kong, 30 August 2017
公司秘書之變動
陳 鄺 良 先 生 已 辭 任 本 公 司 公 司 秘 書,自 二 零 一七年七月五日起生效。
於二零一七年八月二十五日,洪芷晴小姐獲委 任為本公司公司秘書。
承董事會命 雋泰控股有限公司 主席兼董事總經理 張亨鑫
香港,二零一七年八月三十日
Interim Condensed Consolidated Statement of Profit or loss and Other Comprehensive Income 簡明綜合中期損益及其他全面收益表
| Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 |
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2017 Unaudited |
2016 Unaudited (Re-presented) |
|||||
| Notes | HK\$'000 | HK\$'000 | ||||
| 二零一七年 | 二零一六年 | |||||
| 未經審核 | 未經審核 | |||||
| 附註 | 千港元 | (經重列) 千港元 |
||||
| 持續經營業務 | ||||||
| Continuing operations Revenue |
收入 | 3 | 41,869 | 54,030 | ||
| Cost of sales and services | 銷售及服務成本 | (32,212) | (44,694) | |||
| Gross profit | 毛利 | 9,657 | 9,336 | |||
| Other income and other gains or losses | 其他收益及其他收入或 | |||||
| 虧損 | 4 | (142,243) | 2,685 | |||
| Distribution costs | 分銷成本 | (170) | (204) | |||
| Administrative expenses | 行政開支 | (21,412) | (18,839) | |||
| Finance costs | 財務費用 | – | (120) | |||
| Share of loss of an associate | 應佔一間聯營公司之虧損 | – | (1,533) | |||
| Loss before income tax | 除所得稅前虧損 | 5 | (154,168) | (8,675) | ||
| Income tax credit | 所得稅抵免 | 6 | 17 | 381 | ||
| Loss for the period from continuing operations |
來自持續經營業務之 期內虧損 |
(154,151) | (8,294) | |||
| Discontinued operations | 已終止經營業務 | |||||
| Loss for the period from | 來自已終止經營業務之 | |||||
| discontinued operations | 期內虧損 | 19 | (71) | (417) | ||
| Loss and total comprehensive income for the period attributable |
本公司擁有人應佔期內 虧損及全面收入總額 |
|||||
| to owners of the Company | (154,222) | (8,711) | ||||
| Loss and total comprehensive income for the period attributable |
本公司擁有人應佔期內 虧損及全面收入總額 |
|||||
| to owners of the Company | ||||||
| – from continuing operations | – 來自持續經營業務 | (154,151) | (8,294) | |||
| – from discontinued operations | – 來自已終止經營業務 | 19 | (71) | (417) | ||
| (154,222) | (8,711) | |||||
| Loss per share | 每股虧損 | 8 | ||||
| Basic and diluted | 基本及攤薄 | |||||
| – from continuing operations | – 來自持續經營業務 | HK(8.3) cents港仙 | HK(0.48) cent港仙 | |||
| – from discontinued operations | – 來自已終止 經營業務 |
– | HK(0.02) cent港仙 | |||
| HK(8.3) cents港仙 | HK(0.50) cent港仙 |
Interim Condensed Consolidated Statement of Financial Position
簡明綜合中期財務狀況表
As at 30 June 2017 於二零一七年六月三十日
| 30 June | 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 2017 | 2016 | |||
| Unaudited | Audited | |||
| Notes | HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | |||
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | |||
| 未經審核 | 經審核 | |||
| 附註 | 千港元 | 千港元 | ||
| ASSETS AND LIABILITIES | 資產及負債 | |||
| Non-current assets | 非流動資產 | |||
| Property, plant and equipment | 物業、廠房及設備 | 9 | 2,140 | 2,652 |
| Goodwill | 商譽 | 10 | 10,196 | 10,196 |
| Intangible assets | 無形資產 | 11 | 5,120 | 5,297 |
| Available-for-sale financial asset | 可供出售財務資產 | 12 | – | 15,300 |
| 17,456 | 33,445 | |||
| Current assets | 流動資產 | |||
| Inventories | 存貨 | 105 | 11 | |
| Held-for-trading investments | 持作買賣投資 | 13 | 23,248 | 166,311 |
| Trade and other receivables | 貿易及其他應收款項 | 14 | 137,087 | 103,758 |
| Cash and cash equivalents | 現金及現金等價物 | 39,022 | 30,479 | |
| 199,462 | 300,559 | |||
| Current liabilities | 流動負債 | |||
| Trade and other payables | 貿易及其他應付款項 | 15 | 60,393 | 30,260 |
| Tax payable | 應付稅項 | 40 | 28 | |
| 60,433 | 30,288 | |||
| Net current assets | 流動資產淨值 | 139,029 | 270,271 | |
| Total assets less current liabilities | 總資產減流動負債 | 156,485 | 303,716 | |
| Non-current liabilities | 非流動負債 | |||
| Deferred tax liabilities | 遞延稅項負債 | 16 | 845 | 874 |
| Net assets | 資產淨值 | 155,640 | 302,842 | |
| EQUITY | 權益 | |||
| Share capital | 股本 | 17 | 18,627 | 18,627 |
| Reserves | 儲備 | 137,013 | 284,215 | |
| Total equity | 權益總額 | 155,640 | 302,842 |
Interim Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明綜合中期權益變動表
| Share | Share | Capital | Translation | Accumulated | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| capital | premium | reserve | reserve | losses | Total | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 股本 | 股份溢價 | 資本儲備 | 匯兌儲備 | 累計虧損 | 總計 | ||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | ||
| At 1 January 2017 (audited) | 於二零一七年一月一日 | ||||||
| (經審核) | 18,627 | 402,912 | – | 1,591 | (120,288) | 302,842 | |
| Loss and total comprehensive | 期內虧損及全面收入總額 | ||||||
| income for the period | – | – | – | – | (154,222) | (154,222) | |
| Recognition of equity-settled | 以股份為基礎權益結算之 | ||||||
| share-based payment expenses | 開支之確認 | – | – | 7,020 | – | – | 7,020 |
| At 30 June 2017 (unaudited) | 於二零一七年六月三十日 | ||||||
| (未經審核) | 18,627 | 402,912 | 7,020 | 1,591 | (274,510) | 155,640 | |
| At 1 January 2016 (audited) | 於二零一六年一月一日 | ||||||
| (經審核) | 12,418 | 331,640 | – | 1,591 | (101,879) | 243,770 | |
| Loss and total comprehensive | 期內虧損及全面收入總額 | ||||||
| income for the period | – | – | – | – | (8,711) | (8,711) | |
| Net proceeds from open offer | 公開發售所得款項淨額 | ||||||
| (Note 17) | (附註17) | 6,209 | 71,272 | – | – | – | 77,481 |
| At 30 June 2016 (unaudited) | 於二零一六年六月三十日 (未經審核) |
||||||
| 18,627 | 402,912 | – | 1,591 | (110,590) | 312,540 |
Interim Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 簡明綜合中期現金流量表
| Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 |
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Notes | 2017 Unaudited HK\$'000 二零一七年 |
2016 Unaudited HK\$'000 二零一六年 |
||||
| 附註 | 未經審核 千港元 |
未經審核 千港元 |
||||
| Net cash used in operating activities |
經營活動動用之現金淨額 | (10,543) | (76,934) | |||
| Net cash generated from/(used in) investing activities Acquisition of a subsidiary, net of cash acquired Acquisition of an associate Proceeds from disposal of available-for-sale financial asset Payment for purchase of available-for-sale financial asset Payment for purchase of property, plant and equipment Proceeds from disposal of a subsidiary, net of cash disposed of Net cash outflow arising from disposal of discontinued operation Proceeds from disposal of property, plant and equipment |
投資活動產生╱(動用) 之現金淨額 收購一間附屬公司, 已扣除所收購現金 收購一間聯營公司 出售可供出售財務資產 之所得款項 支付購買可供出售財務 資產之款項 支付購買物業、廠房及 設備之款項 出售一間附屬公司之 所得款項,已扣除 所出售現金 出售已終止經營業務 產生之現金流出淨額 出售物業、廠房及設備 所得款項 |
12 | – – 18,660 – (7) – – 430 |
(10,376) (50,000) – (15,300) (759) 6,195 (87) 127 |
||
| Interest received | 已收利息 | 3 | 134 | |||
| Net cash generated from financing activities |
融資活動產生之現金淨額 | 19,086 | (70,066) | |||
| Repayment of bank and other borrowings Interest paid Proceeds from open offer Shares issue expenses |
償還銀行及其他借貸 已付利息 公開發售所得款項 發行股份開支 |
17 17 |
– – – – – |
(6,201) (120) 80,716 (3,235) 71,160 |
||
Interim Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 簡明綜合中期現金流量表
| Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 |
|||||
|---|---|---|---|---|---|
| 2017 Unaudited HK\$'000 二零一七年 未經審核 千港元 |
2016 Unaudited HK\$'000 二零一六年 未經審核 千港元 |
||||
| Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents |
現金及現金等價物 增加╱(減少)淨額 |
8,543 | (75,840) | ||
| Cash and cash equivalents at 1 January |
於一月一日之現金及 現金等價物 |
30,479 | 184,235 | ||
| Cash and cash equivalents at 30 June |
於六月三十日之現金 及現金等價物 |
39,022 | 108,395 | ||
| Represented by: Cash and bank balances |
為: 現金及銀行結餘 |
39,022 | 108,395 |
1. GENERAL INFORMATION
AMCO United Holding Limited (the "Company") was incorporated in Bermuda with limited liability on 19 August 1994 as an exempted company under the Companies Act 1981 of Bermuda with its shares listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") since 28 November 1996.
The Company and its subsidiaries (hereinafter collectively referred to as the "Group") are principally engaged in (i) manufacture and sale of medical devices products; (ii) manufacture and sale of plastic moulding products; (iii) provision of construction services in building construction, building maintenance and improvement works, project management, renovation and decoration works; (iv) provision of money lending; and (v) investment in securities.
2. BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES
The interim condensed consolidated financial statements for the six months ended 30 June 2017 have been prepared in accordance with the applicable disclosure requirements of Appendix 16 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange and with the Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting", issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants ("HKICPA"). The interim condensed consolidated financial statements are unaudited but have been reviewed by the Company's audit committee.
The interim condensed consolidated financial statements should be read in conjunction with the Group's annual financial statements for the year ended 31 December 2016, which have been prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRSs").
The interim condensed consolidated financial statements have been prepared on historical cost basis, except for certain assets and liabilities that are measured at their fair value, as appropriate.
1. 一般資料
雋 泰 控 股 有 限 公 司(「 本 公 司 」於 一九九四年八月十九日根據百慕達 一九八一年公司法在百慕達註冊成 立 為 一 間 獲 豁 免 有 限 公 司,其 股 份 自 一九九六年十一月二十八日起於香港聯 合 交 易 所 有 限 公 司(「聯 交 所」)主 板 上 市。
本 公 司 及 其 附 屬 公 司( 以 下 統 稱 為「本 集團」)主要從事(i)製造及銷售醫療設備 產品;(ii)製造及銷售塑膠模具產品;(iii) 提 供 樓 宇 建 造、樓 宇 維 修 及 改 善 工 程、 項 目 管 理、裝 修 及 裝 飾 工 程 方 面 之 建 造 服務;(iv)提供放貸;及(v)證券投資。
2. 編製基準及會計政策
截至二零一七年六月三十日止六個月之 簡明綜合中期財務報表乃按照聯交所證 券上 市規 則附錄 十六之 適用 披露規 定, 以 及 香 港 會 計 師 公 會(「香 港 會 計 師 公 會」)頒 佈 之 香 港 會 計 準 則 第34號「中 期 財 務 報 告」編 製。簡 明 綜 合 中 期 財 務 報 表 為 未 經 審 核,惟 已 由 本 公 司 之 審 核 委 員會審閱。
簡明綜合中期財務報表應與本集團按 照 香 港 財 務 報 告 準 則(「香 港 財 務 報 告 準 則」)編 製 之 截 至 二 零 一 六 年 十 二 月 三十一日止年度之年度財務報表一併閱 讀。
簡明綜合中期財務報表已按歷史成本基 準 編 製,惟 按 其 公 允 價 值 計 量 之 若 干 資 產及負債除外( 如適用)。
2. BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES (continued)
The accounting policies adopted and methods of computation used in the interim condensed consolidated financial statements are the same as those followed in the preparation of the Group's annual financial statements for the year ended 31 December 2016.
In the current interim period, the Group has adopted all the new and revised standards, amendments and interpretations (the "new and revised HKFRSs") issued by the HKICPA that are relevant to its operations and effective for its accounting period beginning on 1 January 2017. The adoption of these new and revised HKFRSs did not result in significant changes to the Group's accounting policies and amounts reported for the current and prior accounting period.
The Group has not early applied any new and revised HKFRSs that are not yet effective for the current period.
3. SEGMENT INFORMATION
The Group determines its operating segments based on the reports reviewed by the chief operating decision-maker that are used to make strategic decisions.
The Group has six (30 June 2016: seven) reportable segments. The segments are managed separately as each business offers different products and services and requires different business strategies. The following summary describes the operations in each of the Group's reportable segments:
- (1) Manufacture and sale of medical devices products ("Medical Devices Business");
- (2) Manufacture and sale of plastic moulding products ("Plastic Moulding Business");
- (3) Provision of public relations services ("PR Business");
2. 編製基準及會計政策(續)
簡明綜合中期財務報表內採納之會計政 策及所使用之計算方法與本集團編製截 至二零一六年十二月三十一日止年度之 年度財務報表所依循者一致。
於 本 中 期,本 集 團 已 採 納 由 香 港 會 計 師 公會頒佈並與其營運有關及於其會計期 間( 於 二 零 一 七 年 一 月 一 日 開 始)生 效 之 所 有 新 訂 及 經 修 訂 準 則、修 訂 及 詮 釋 (「新訂及經修訂香港財務報告準則」)。 採納此等新訂及經修訂香港財務報告準 則並無令本集團之會計政策以及就本會 計期間及過往會計期間呈報之數額出現 重大變動。
本集團並未提早應用任何於本期間尚未 生效之新訂及經修訂之香港財務報告準 則。
3. 分部資料
本集團按主要經營決策者所審閱並賴以 作出戰略決策之報告釐定其經營分部。
本集團有六個( 二零一六年六月三十日: 七個)可報告分部。由於各業務提供不同 產品及服務及所需之業務策略亦不盡相 同,因此各分部之管理工作乃獨立進行。 以下為本集團各可報告分部業務之概要:
- (1) 製 造 及 銷 售 醫 療 設 備 產 品(「醫 療 設備業務」);
- (2) 製 造 及 銷 售 塑 膠 模 具 產 品(「塑 膠 模具業務」);
- (3) 提供公共關係服務(「公關業務」);
3. SEGMENT INFORMATION (continued)
- (4) Provision of construction services in building construction, building maintenance and improvement works, project management, renovation and decoration works ("Building Contract Works Business");
- (5) Provision of money lending ("Money Lending Business"); and
- (6) Investment in securities ("Securities Investment").
During the six months ended 30 June 2017, the business segment for the PR Business was discontinued effective from 1 April 2017. Information about this discontinued segment is disclosed in Note 19(a).
Inter-segment transactions, if any, are priced with reference to prices charged to external parties for similar products. Corporate revenue and expenses are not allocated to the operating segments as they are not included in the measure of the segments' profit that is used by the chief operating decision-maker for assessment of segment performance.
3. 分部資料(續)
- (4) 提供樓宇建造、樓宇維修及改善工 程、項 目 管 理、裝 修 及 裝 飾 工 程 方 面 之 建 造 服 務(「樓 宇 承 包 工 程 業 務」);
- (5) 提供放貸(「放貸業務」);及
- (6) 證券投資(「證券投資」)。
於截至二零一七年六月三十日止六個月, 公 關 業 務 之 業 務 分 部 已 終 止 經 營,自 二 零 一 七 年 四 月 一 日 起 生 效。有 關 該 已 終 止經營業務分部之資料於附註19(a)披 露。
分部間交易( 如有)之價格乃參考就類似 產 品 向 外 部 人 士 收 取 之 價 格 釐 定。由 於 企業收入及開支並未計入主要經營決策 者評估分部表現時使用之分部溢利計量 內,故並無分配至各經營分部。
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
3. SEGMENT INFORMATION (continued)
The following is an analysis of the Group's revenue and results by reportable segment:
Six months ended 30 June 2017 (Unaudited)
3. 分部資料(續)
以下為本集團按可報告分部劃分之收入 及業績分析:
截至二零一七年六月三十日止六個月(未經審 核)
| Discontinued Continuing operations 持續經營業務 (附註19(a)) |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Medical Devices Business HK\$'000 醫療設備 |
Plastic Moulding Business HK\$'000 |
Building Contract Works Business HK\$'000 樓宇承包 |
Money Lending Business HK\$'000 |
Securities Investment HK\$'000 |
Sub-total HK\$'000 |
PR Business HK\$'000 |
Total HK\$'000 |
||
| 業務 | 塑膠模具業務 | 工程業務 | 放貸業務 | 證券投資 | 小計 | 公關業務 | 總計 | ||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | ||
| Reportable segment revenue | 可報告分部收入 | 16,124 | 1,540 | 21,733 | 2,472 | – | 41,869 | – | 41,869 |
| Revenue from external customers | 來自外部客戶收入 | 16,124 | 1,540 | 21,733 | 2,472 | – | 41,869 | – | 41,869 |
| Reportable segment profit/(loss) | 可報告分部溢利╱( 虧損) | 631 | 29 | (103) | 2,249 | (146,342) | (143,536) | (71) | (143,607) |
Six months ended 30 June 2016 (Unaudited and re-presented)
截至二零一六年六月三十日止六個月( 未 經審核及經重列)
| Continuing operations 持續經營業務 |
Discontinued operations (Note 19) 已終止經營業務( 附註19) |
|||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Provision of | ||||||||||||
| human | ||||||||||||
| resources | ||||||||||||
| Building | management | |||||||||||
| Medical Devices |
Plastic | Contract | Money | services | ||||||||
| Moulding | Works | Lending | Securities | ("HR | ||||||||
| Business | Business | Business | Business | Investment | Sub-total | PR Business | Business") | Sub-total | Total | |||
| HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | |||
| 提供人力資源 | ||||||||||||
| 管理服務 | ||||||||||||
| 醫療設備 | 塑膠模具 | 樓宇承包 | (「人力 | |||||||||
| 業務 | 業務 | 工程業務 | 放貸業務 | 證券投資 | 小計 | 公關業務 | 資源業務」) | 小計 | 總計 | |||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | |||
| Reportable segment revenue | 可報告分部收入 | 24,856 | 1,929 | 25,902 | 1,448 | – | 54,135 | 418 | 1,641 | 2,059 | 56,194 | |
| Inter-segment revenue | 分部間收入 | – | – | – | (105) | – | (105) | – | – | – | (105) | |
| Revenue from external customers | 來自外部客戶收入 | 24,856 | 1,929 | 25,902 | 1,343 | – | 54,030 | 418 | 1,641 | 2,059 | 56,089 | |
| Reportable segment profit/(loss) | 可報告分部溢利╱( 虧損) | 1,518 | 200 | (1,400) | 1,297 | (201) | 1,414 | (38) | (379) | (417) | 997 |
Reportable segment profit/loss represents the profit/loss attributable to each segment without allocation of corporate administrative expenses, share of loss of an associate, finance costs, corporate directors' emoluments, corporate interest income and income tax credit. This is the measure reported to the chief operating decision-maker for the purposes of resource allocation and performance assessment.
可報告分部溢利╱虧損指各分部應佔之 溢利╱虧損,當中並無就企業行政開支、 應 佔 一 間 聯 營 公 司 之 虧 損、財 務 費 用、 企 業 董 事 酬 金、企 業 利 息 收 入 及 所 得 稅 抵 免 作 出 分 配。此 乃 向 主 要 經 營 決 策 者 報告以進行資源分配及表現評估之方法。
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註
3. SEGMENT INFORMATION (continued)
The following is an analysis of the Group's assets and liabilities by reportable segments:
Reportable segment assets and liabilities
- 分部資料(續)
以下為本集團按可報告分部劃分之資產 及負債分析:
可報告分部資產及負債
| Medical Devices Business 醫療設備 業務 HK\$'000 |
Plastic Moulding Business 塑膠模具 業務 HK\$'000 |
Building Contract Works Business 樓宇承包 工程業務 HK\$'000 |
Money Lending Business 放貸業務 HK\$'000 |
Securities Investment 證券投資 HK\$'000 |
Total 總計 HK\$'000 |
||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | 千港元 | ||
| As at 30 June 2017 (Unaudited) Reportable segment assets |
於二零一七年六月三十日 (未經審核) 可報告分部資產 |
3,056 | 2,217 | 39,422 | 100,901 | 30,027 | 175,623 |
| Reportable segment liabilities | 可報告分部負債 | (7,144) | (1,342) | (12,293) | (28,806) | (19) | (49,604) |
| Continuing operations 持續經營業務 |
Discontinued operation 已終止 經營業務 |
||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Medical Devices |
Plastic Moulding |
Building Contract Works |
Money Lending |
Securities | |||||
| Business HK\$'000 醫療設備 |
Business HK\$'000 塑膠模具 |
Business HK\$'000 樓宇承包 |
Business HK\$'000 |
Investment HK\$'000 |
Sub-total HK\$'000 |
PR Business HK\$'000 |
Total HK\$'000 |
||
| 業務 千港元 |
業務 千港元 |
工程業務 千港元 |
放貸業務 千港元 |
證券投資 千港元 |
小計 千港元 |
公關業務 千港元 |
總計 千港元 |
||
| As at 31 December 2016 (audited) | 於二零一六年十二月三十一日 (經審核) |
||||||||
| Reportable segment assets | 可報告分部資產 | 2,577 | 578 | 41,698 | 74,557 | 166,311 | 285,721 | 45 | 285,766 |
| Reportable segment liabilities | 可報告分部負債 | (4,243) | (660) | (13,948) | – | (19) | (18,870) | (4) | (18,874) |
All assets are allocated to reportable segments other than available-for-sale financial asset and cash and cash equivalents.
所 有 資 產 均 分 配 至 可 報 告 分 部,惟 並 不 包括可供出售財務資產以及現金及現金 等價物。
All liabilities are allocated to reportable segments other than amounts due to related parties.
所 有 負 債 均 分 配 至 可 報 告 分 部,惟 並 不 包括應付關連人士款項。
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註
3. SEGMENT INFORMATION (continued)
3. 分部資料(續)
The following is the Group's reconciliation of reportable segment revenues and profit or loss:
以下為本集團可報告分部收入及損益之 對賬:
| Six months ended 30 June | ||||
|---|---|---|---|---|
| 截至六月三十日止六個月 | ||||
| 2017 | 2016 | |||
| Unaudited | Unaudited | |||
| HK\$'000 | HK\$'000 | |||
| (Re-presented) | ||||
| 二零一七年 | 二零一六年 | |||
| 未經審核 | 未經審核 | |||
| 千港元 | 千港元 | |||
| (經重列) | ||||
| Revenue | 收入 | |||
| Reportable segment revenue | 可報告分部收入 | 41,869 | 56,194 | |
| Inter-segment revenue | 分部間收入 | – | (105) | |
| Segment revenue from discontinued | 來自已終止經營業務之 | |||
| operations | 分部收入 | – | (2,059) | |
| Consolidated revenue from continuing | 來自持續經營業務之 | |||
| operations | 綜合收入 | 41,869 | 54,030 | |
| Loss before income tax and | 除所得稅前虧損及 | |||
| discontinued operations | 已終止經營業務 | |||
| Reportable segment (loss)/profit | 可報告分部(虧損)╱溢利 | (143,607) | 997 | |
| Segment loss from discontinued | 來自已終止經營業務之 | |||
| operations | 分部虧損 | 71 | 417 | |
| Finance costs | 財務費用 | – | (120) | |
| Share of loss of an associate | 應佔一間聯營公司之虧損 | – | (1,533) | |
| Unallocated corporate income | 未分配企業收入 | 3,650 | 2,571 | |
| Unallocated corporate expenses | 未分配企業開支 | (14,282) | (11,007) | |
| Consolidated loss before income | 來自持續經營業務之 | |||
| tax from continuing operations | 除所得稅前綜合虧損 | (154,168) | (8,675) |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
4. OTHER INCOME AND OTHER GAINS OR 4. 其他收益及其他收入或虧損 LOSSES
Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 2017 2016 Unaudited Unaudited HK\$'000 HK\$'000 二零一七年 二零一六年 未經審核 未經審核 千港元 千港元 Continuing operations 持續經營業務 Exchange gain, net 匯兌收益,淨額 16 35 (Loss)/gain on sale of held-for-trading investments 出售持作買賣投資之 (虧損)╱收益 (59,097) 2,562 Gain on disposal of a subsidiary 出售一間附屬公司之收益 – 2,291 Gain on disposal of available-for-sale financial asset (Note 12) 出售可供出售財務資產之收益 (附註12) 3,360 – Gain on disposal of property, plant and equipment 出售物業、廠房及設備收益 430 118 Loss on change in fair value of held-for-trading investments 持作買賣投資之公允價值 變動虧損 (87,155) (2,745) Rental income 租金收入 – 232 Interest income 利息收入 3 134 Others 其他 200 58 (142,243) 2,685
34 AMCO UNITED HOLDING LIMITED | Interim Report 2017
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註
5. LOSS BEFORE INCOME TAX 5. 除所得稅前虧損
| Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 |
|||
|---|---|---|---|
| 2017 | 2016 | ||
| Unaudited | Unaudited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| (Re-presented) | |||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 未經審核 | 未經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| (經重列) | |||
| Loss before income tax has been | 除所得稅前虧損已扣除 | ||
| arrived at after charging: | 下列各項: | ||
| Continuing operations | 持續經營業務 | ||
| Staff costs (including directors' | 員工成本(包括董事酬金) | ||
| emoluments) | |||
| Contribution to defined | 界定供款退休計劃供款 | ||
| contribution retirement plan | 145 | 221 | |
| Salaries, wages and other benefits | 薪金、工資及其他福利 | 5,444 | 6,777 |
| 5,589 | 6,998 | ||
| Amortisation of intangible asset | 無形資產攤銷(附註11) | ||
| (Note 11) | 177 | 1,843 | |
| Depreciation of property, | 物業、廠房及設備折舊 | ||
| plant and equipment | 516 | 1,319 | |
| Share-based payment expenses | 以股份付款之開支(附註22) | ||
| (Note 22) | 7,020 | – | |
| Cost of inventories recognised | 確認為開支之存貨成本 | ||
| as expenses | 13,139 | 20,391 | |
| Cost of services | 服務成本 | 19,122 | 23,307 |
| Operating lease charges in | 有關物業之經營租賃費用 | ||
| respect of properties | 1,017 | 810 |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註
6. INCOME TAX CREDIT
6. 所得稅抵免
| Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 |
|||
|---|---|---|---|
| 2017 | 2016 | ||
| Unaudited | Unaudited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 未經審核 | 未經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Continued operations | 持續經營業務 | ||
| Hong Kong Profits Tax | 香港利得稅 | ||
| – tax for the period | -期內稅項 | (12) | – |
| – over-provision in prior period | -過往期間超額撥備 | – | 34 |
| Deferred tax credit | 遞延稅項 | ||
| – current period (Note 16) | -本期間(附註16) | 29 | 347 |
| 17 | 381 |
Hong Kong Profits Tax is calculated at 16.5% of the estimated assessable profits for both periods. For the period ended 30 June 2016, no Hong Kong Profits Tax was provided as the Group did not derive any assessable profit.
7. INTERIM DIVIDEND
No dividends were paid, declared or proposed during the reporting period. The board of directors of the Company does not recommend the payment of an interim dividend for the six months ended 30 June 2017 and 2016.
香港利得稅乃按該兩段期間之估計應課 稅溢利之16.5%計 算。截 至 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日 止 期 間,由 於 本 集 團 並 無 任 何 應 課 稅 溢 利,故 並 無 作 出 香 港 利 得 稅 撥備。
7. 中期股息
報 告 期 內 並 無 派 付、宣 派 或 建 議 派 付 任 何 股 息。本 公 司 董 事 會 不 建 議 就 截 至 二 零一七年及二零一六年六月三十日止六 個月派付中期股息。
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
8. LOSS PER SHARE
(a) Basic loss per share
The calculation of the basic loss per share attributable to owners of the Company is based on the following data:
8. 每股虧損
(a) 每股基本虧損
本公司擁有人應佔每股基本虧損 乃基於以下數據計算:
| Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月 |
||
|---|---|---|
| 2017 Unaudited |
2016 Unaudited |
|
| HK\$'000 | HK\$'000 (Re-presented) |
|
| 二零一七年 | 二零一六年 | |
| 未經審核 | 未經審核 | |
| 千港元 | 千港元 | |
| (經重列) | ||
| 虧損 Loss |
||
| 就計算每股基本虧損而言之 Loss for the period for the 期內虧損 purposes of computation of basic loss per share |
||
| -來自持續經營業務 – from continuing operations |
(154,151) | (8,294) |
| -來自已終止經營業務 – from discontinued operations |
(71) | (417) |
| (154,222) | (8,711) | |
| '000 | '000 | |
| 千股 | 千股 | |
| 股份數目 Number of shares |
||
| 已發行普通股之加權平均數 Weighted average number of |
||
| (附註) ordinary shares in issue (Note) |
1,862,679 | 1,747,774 |
Note:
The calculation of basic loss per share for the period is based on the consolidated loss for the period attributable to owners of the Company and on the weighted average number of ordinary shares in issue during the period. For the six months ended 30 June 2016, the weighted average number of ordinary shares in issue during the period has been adjusted for the bonus element in the shares issued under the open offer completed during the period as if it had taken place since the beginning of the period.
附註:
期內每股基本虧損乃基於本公司擁有人 應佔期內綜合虧損及期內已發行普通股 之加權平均數計算。截至二零一六年六 月三十日止六個月,期內已發行普通股 之加權平均數已就根據期內完成之公開 發售發行股份之分紅元素進行調整,猶 如該事項自期間開始以來已進行。
8. LOSS PER SHARE (continued)
(b) Diluted loss per share
Diluted loss per share was the same as basic loss per share because there was no potential dilutive ordinary share in issue for the periods ended 30 June 2017 and 2016.
The Company's outstanding share options as at 30 June 2017 were not taken into account as they had an antidilutive effect for the period ended 30 June 2017 which would result in a reduction in the loss per share. There were no outstanding share options as at 30 June 2016.
9. MOVEMENTS IN PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
During the period, the Group spent approximately HK\$7,000 (six months ended 30 June 2016: HK\$873,000) on purchase of property, plant and equipment.
During the six months ended 30 June 2017, the Group disposed of certain machineries and motor vehicle with carrying amount of HK\$nil for cash proceeds of approximately HK\$430,000 (six months ended 30 June 2016: disposed of certain machineries and furniture, fixtures and equipment with carrying amount of approximately HK\$9,000 for cash proceeds of approximately HK\$127,000), resulting in gain on disposal of property, plant and equipment of approximately HK\$430,000 (six months ended 30 June 2016: HK\$118,000).
During the six months ended 30 June 2017, the Group incurred depreciation charge on property, plant and equipment of approximately HK\$519,000 (six months ended 30 June 2016: HK\$1,342,000).
8. 每股虧損(續)
(b) 每股攤薄虧損
由於截至二零一七年及二零一六 年六月三十日止期間並無已發行 之潛在攤薄普通股,因此每股攤薄 虧損與每股基本虧損相同。
截至二零一七年六月三十日止期 間,本公司並無計及於二零一七年 六月三十日尚未行使之購股權,乃 因其具有反攤薄作用並導致每股 虧損減少。於二零一六年六月三十 日,並無尚未行使之購股權。
9. 物業、廠房及設備之變動
期 內,本 集 團 斥 資 約7,000港 元( 截 至 二 零一六年六月三十日止六個月:873,000 港元)購入物業、廠房及設備。
截至二零一七年六月三十日止六個月 內,本 集 團 出 售 賬 面 值 零 港 元 之 若 干 機 器 及 機 動 車,現 金 所 得 款 項 約430,000 港 元( 截 至 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日 止 六 個月:出售賬面值約9,000港元之若干機 器、傢俬、裝置及設備,現金所得款項約 127,000港 元),導 致 出 售 物 業、廠 房 及 設備之收益約430,000港 元( 截 至 二 零 一六年六月三十日止六個月:118,000港 元)。
截至 二零 一七年 六月三 十日 止六個 月, 本 集 團 物 業、廠 房 及 設 備 產 生 折 舊 開 支 約519,000港 元( 截 至 二 零 一 六 年 六 月 三十日止六個月:1,342,000港元)。
10. GOODWILL
Goodwill acquired in a business combination is allocated, at acquisition, to the cash-generating unit ("CGU") that is expected to benefit from that business combination. The carrying amount of goodwill of approximately HK\$10,196,000 as at 30 June 2017 and 31 December 2016 related to a business unit acquired during the year ended 31 December 2016, as further explained below.
10. 商譽
業務合併中收購之商譽於收購時分配至 預期在業務合併中受益之現金產生單位 (「現金產生單位」)。商譽於二零一七年 六月三十日及二零一六年十二月三十一 日之賬面值約10,196,000港元與於截至 二零一六年十二月三十一日止年度收購 之業務單位有關,如下文所進一步闡述。
| 30 June 2017 | 31 December 2016 | ||
|---|---|---|---|
| Unaudited | Audited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | ||
| 未經審核 | 經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Cost | 成本 | ||
| At beginning of the period/year | 於期╱年初 | 77,558 | 68,319 |
| Acquisition of a subsidiary (Note (i)) | 收購一間附屬公司(附註(i)) | – | 10,196 |
| Derecognised upon disposal of | 因出售一間附屬公司 | ||
| a subsidiary | 而終止確認 | – | (957) |
| At end of the period/year | 於期╱年末 | 77,558 | 77,558 |
| Accumulated impairment losses | 累計減值虧損 | ||
| At beginning and end of | 於期╱年初及末(附註(ii)) | ||
| the period/year (Note (ii)) | (67,362) | (67,362) | |
| Net book value at end | 於期╱年末之賬面淨值 | ||
| of the period/year | 10,196 | 10,196 |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註
- GOODWILL (continued)
Notes:
(i) Building Contract Works Business
At 30 June 2017 and 31 December 2016, goodwill of approximately HK\$10,196,000 relates to the Building Contract Works Business unit, a CGU, acquired as part of the acquisition of ACE Engineering Limited ("ACE Engineering") during the year ended 31 December 2016. For details of the business combination of ACE Engineering, please refer to the Company's annual report for the year ended 31 December 2016.
For the six months ended 30 June 2017, management has assessed whether there was any potential impairment. The recoverable amount of this business unit, a CGU, has been determined using cash flow projections to calculate value in use based on estimates and financial budgets approved by the directors of the Company (the "Directors"). All assumptions and estimations involved in the projections including budgeting gross margin, discount rate and growth rate are determined based on past performance, experience and their expectation for future market development. Based on the assessment, no potential impairment has been identified by comparing the recoverable amount to the carrying amount of the CGU.
(ii) Medical Devices Business
At 30 June 2017 and 31 December 2016, goodwill of approximately HK\$67,362,000 relates to the Medical Devices Business unit acquired as part of the acquisition of the Titron Group (as defined and detailed in the Company's circular dated 12 August 2011) in 2011. Owing to the significant and continuous losses incurred by this business unit in prior years, all of the goodwill of approximately HK\$67,362,000 had been impaired as at 31 December 2014.
10. 商譽(續)
附註:
(i) 樓宇承包工程業務
於二零一七年六月三十日及二零一六年 十 二 月 三 十 一 日,約10,196,000港元之 商譽乃有關於截至二零一六年十二月 三十一日止年度作為收購安迪工程有限 公 司(「安 迪 工 程」)之 一 部 份 所 收 購 之 樓宇承包工程業務(為一個現金產生單 位)。有 關 安 迪 工 程 業 務 合 併 之 詳 情, 請參閱本公司截至二零一六年十二月 三十一止年度之年報。
截至二零一七年六月三十日止六個月, 管理層已評估是否有任何潛在減值。該 業 務 單 位( 為 一 個 現 金 產 生 單 位)之 可 收 回 金 額 已 根 據 本 公 司 董 事(「董 事」) 所批准之估計及財務預算利用現金流量 預測計算使用價值釐定。預測涉及之所 有 假 設 及 估 計( 包 括 預 算 毛 利 率、貼 現 率及增長率)乃根據過往表現、經驗及彼 等對未來市場發展之預期而釐定。根據 評估,透過比較現金產生單位之可收回 金額與賬面值,並無識別潛在減值。
(ii) 醫療設備業務
於二零一七年六月三十日及二零一六年 十 二 月 三 十 一 日,商 譽 約67,362,000港 元乃有關作為於二零一一年收購德隆集 團之一部份所收購之醫療設備業務單位 (定義及詳情見本公司日期為二零一一 年 八 月 十 二 日 之 通 函)。鑑 於 過 往 年 度 該業務單位持續錄得巨額虧損,遂於二 零一四年十二月三十一日全部商譽約 67,362,000港元已出現減值。
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
11. INTANGIBLE ASSETS
11. 無形資產
| 30 June 2017 Unaudited 二零一七年 六月三十日 未經審核 |
31 December 2016 Audited 二零一六年 十二月三十一日 經審核 |
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Contracts | Contractor | Contracts | Contractor | In-process research and development |
||||
| backlog | registrations | Total | backlog | registrations | project 進行中之 |
Total | ||
| 未完成合約 HK\$'000 千港元 |
承建商註冊 HK\$'000 千港元 |
總計 HK\$'000 千港元 |
未完成合約 HK\$'000 千港元 |
承建商註冊 HK\$'000 千港元 |
研發項目 HK\$'000 千港元 |
總計 HK\$'000 千港元 |
||
| Cost At beginning of the period/year 於期╱年初 Acquisitions through business |
成本 透過業務合併收購 |
2,786 | 5,016 | 7,802 | – | – | 2,584 | 2,584 |
| combinations Derecognised upon disposal of a subsidiary |
因出售一間附屬公司 而終止確認 |
– – |
– – |
– – |
2,786 – |
5,016 – |
– (2,584) |
7,802 (2,584) |
| At end of the period/year | 於期╱年末 | 2,786 | 5,016 | 7,802 | 2,786 | 5,016 | – | 7,802 |
| Accumulated amortisation At beginning of the period/year 於期╱年初 Amortisation |
累計攤銷 攤銷 |
2,505 177 |
– – |
2,505 177 |
– 2,505 |
– – |
– – |
– 2,505 |
| At end of the period/year | 於期╱年末 | 2,682 | – | 2,682 | 2,505 | – | – | 2,505 |
| Net book value at end of the period/year |
於期╱年末之 賬面淨值 |
104 | 5,016 | 5,120 | 281 | 5,016 | – | 5,297 |
Intangible assets with net book value of approximately HK\$5,120,000 as at 30 June 2017 (31 December 2016: HK\$5,297,000) represent contractor registrations and contracts backlog arising from the acquisition of ACE Engineering during the year ended 31 December 2016. For details of the acquisition of the intangible assets of contractor registrations and contracts backlog, please refer to the Company's annual report for the year ended 31 December 2016.
於二零一七年六月三十日賬面淨值為 約5,120,000港 元( 二 零 一 六 年 十 二 月 三十一日:5,297,000港元)之無形資產指 於截至二零一六年十二月三十一日止年 度收購安迪工程產生之承建商註冊及未 完成合約。承建商註冊及未完成合約之無 形資產之收購詳情,請參閱本公司截至二 零一六年十二月三十一日止年度之年報。
11. INTANGIBLE ASSETS (continued)
During the six months ended 30 June 2017, the amortisation of intangible asset of contracts backlog was approximately HK\$177,000 (six months ended 30 June 2016: HK\$1,843,000) (Note 5).
The contractor registrations and contracts backlog relate to the segment of Building Contract Works Business which constitutes a CGU, and have been assessed for impairment as detailed in Note 10(i). Based on the impairment assessment performed by management, the Directors are of the opinion that no impairment on the intangible assets is considered necessary.
12. AVAILABLE-FOR-SALE FINANCIAL ASSET
11. 無形資產(續)
截至二零一七年六月三十日止六個月 內,未 完 成 合 約 之 無 形 資 產 攤 銷 約 為 177,000港 元( 二 零 一 六 年 六 月 三 十 日 止六個月:1,843,000港元)( 附註5)。
承建商註冊及未完成合約乃有關樓宇承 包 工 程 業 務 分 部( 該 分 部 構 成 一 項 現 金 產生單位),及其已進行減值評估( 詳述 於附註10(i))。根據管理層進行之減值評 估,董 事 認 為,毋 須 就 無 形 資 產 計 提 減 值。
12. 可供出售財務資產
| 30 June 2017 | 31 December 2016 | ||
|---|---|---|---|
| Unaudited | Audited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | ||
| 未經審核 | 經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Unlisted share, at cost | 非上市股份,按成本 | – | 15,300 |
On 18 April 2016, Eternity Riches Limited ("Eternity Riches"), a wholly-owned subsidiary of the Company, completed the subscription of 14% of the enlarged issued share capital of Alpha Generator Limited ("Alpha Generator") as enlarged by the allotment and issue of the subscription shares, at the aggregate subscription price of HK\$15,300,000 in cash. Alpha Generator and its wholly-owned subsidiary is principally engaged in the provision of interior design, fit out and decoration services. For details of the investment in the available-for-sale financial asset,
please refer to the Company's annual report for the year ended
於 二 零 一 六 年 四 月 十 八 日,本 公 司 之 全 資 附 屬 公 司 長 祿 有 限 公 司(「長 祿」)按 總認購價現金15,300,000港元完成認 購Alpha Generator Limited(「Alpha Generator 」)經配發及發行認購股份擴 大之經擴大已發行股本之14%。Alpha Generator及其全資附屬公司主要從事 提 供 室 內 設 計、安 裝 及 裝 飾 服 務 業 務。 於 可 供 出 售 財 務 資 產 投 資 之 詳 情,請 參 閱本公司截至二零一六年十二月三十一 日止年度之年報。
31 December 2016.
12. AVAILABLE-FOR-SALE FINANCIAL ASSET (continued)
In January 2017, the shareholders of Alpha Generator have agreed to undertake an internal reorganisation pursuant to which all shareholders of Alpha Generator (or their respective nominees, where appropriate) have sold their respective shares in Alpha Generator to Optumus Group Limited ("Optumus Group"), a company incorporated in the Cayman Islands with limited liability, and then such shareholders (or their respective nominees, where appropriate) have become the shareholders of Optumus Group in the same shareholding proportion.
On 29 May 2017, Eternity Riches completed the disposal of 14% of the issued share capital of Optumus Group, pursuant to the sale and purchase agreement on the same date entered into between Eternity Riches as the vendor and three purchasers, each being an independent third party and a shareholder of Optumus Group, at an aggregate cash consideration of HK\$18,660,000, with a gain arising from disposal of the available-for-sale financial asset of HK\$3,360,000 (Note 4) recognised in profit or loss.
13. HELD-FOR-TRADING INVESTMENTS
The amount represents equity securities listed in Hong Kong. These investments are classified as financial assets at fair value through profit or loss. Details of the fair value measurement are set out in Note 24.
12. 可供出售財務資產(續)
於二零一七年一月,Alpha Generator之 股 東 已 同 意 進 行 內 部 重 組,據 此Alpha Generator之 全 體 股 東( 或 彼 等 各 自 的 代 名 人( 如 適 用 ))已 出 售 彼 等 各 自 於 Alpha Generator之股份予鷔獅集團有限 公 司(「鷔 獅 集 團」,一 間 於 開 曼 群 島 註 冊成立之有限公司),因此,有關股東( 或 彼等各自的代名人( 如適用))均按相同 股權比例成為鷔獅集團之股東。
於 二 零 一 七 年 五 月 二 十 九 日,長 祿 根 據 長 祿( 作 為 賣 方 )與 三 名 賣 方( 各 自 為 獨 立 第 三 方 及 鷔 獅 集 團 之 股 東)於 相 同 日 期 訂 立 之 買 賣 協 議,完 成 出 售 鷔 獅 集 團 之14%已 發 行 股 本,總 現 金 代 價 為 18,660,000港元及出售可供出售財務資 產產生之收益3,360,000港元( 附註4)已 於損益中確認。
13. 持作買賣投資
其 金 額 為 於 香 港 上 市 之 股 本 證 券。該 等 投資分類為透過損益按公允價值列賬之 財 務 資 產。公 允 價 值 計 量 之 詳 情 載 於 附 註24。
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
14. TRADE AND OTHER RECEIVABLES
14. 貿易及其他應收款項
| 30 June 2017 | 31 December 2016 | ||
|---|---|---|---|
| Unaudited | Audited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | ||
| 未經審核 | 經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Trade receivables | 貿易應收款項 | 9,962 | 11,779 |
| Retention receivables | 應收保固金 | 8,595 | 8,197 |
| Loan receivables | 應收貸款 | 89,579 | 74,557 |
| Amounts due from customers | 應收客戶合約工程款項 | ||
| for contract work | 361 | 355 | |
| Other deposits, prepayments and | 其他按金、預付款項及 | ||
| other receivables | 其他應收款項 | 28,590 | 8,870 |
| Total trade and other receivables | 貿易及其他應收款項總額 | 137,087 | 103,758 |
The Group allows an average credit period of 30 to 90 days (31 December 2016: 30 to 90 days) to its trade customers. The ageing analysis of trade receivables by invoice date is as follows:
本集團給予其貿易客戶之平均信貸期為 30至90天( 二零一六年十二月三十一日: 30至90天)。貿 易 應 收 款 項 按 發 票 日 期 劃分之賬齡分析如下:
| Unaudited Audited HK\$'000 HK\$'000 |
|
|---|---|
| 二零一六年 二零一七年 |
|
| 十二月三十一日 六月三十日 |
|
| 經審核 未經審核 |
|
| 千港元 千港元 |
|
| 0至90天 0 to 90 days 8,009 10,459 |
|
| 91至180天 91 to 180 days 986 353 |
|
| 181天以上 Over 181 days 967 967 |
|
| 貿易應收款項 Trade receivables 9,962 11,779 |
As at 30 June 2017, none of the trade receivables are considered impaired (31 December 2016: Nil).
於 二 零 一 七 年 六 月 三 十 日,概 無 貿 易 應 收 款 項 被 認 為 減 值( 二 零 一 六 年 十 二 月 三十一日:無)。
14. TRADE AND OTHER RECEIVABLES (continued)
Retention receivables are derived from the Building Contract Works Business and are interest-free and recoverable at the end of the retention period of individual construction contracts ranging from 3 months to 1 year.
Loan receivables represent outstanding principals and interest receivables arising from the Money Lending Business of the Group. All of the loan receivables are entered with contractual maturity within 12 months. The Group seeks to maintain strict control over its loan receivables in order to minimise credit risk by reviewing the borrowers' financial positions.
The loan receivables are interest-bearing at rates mutually agreed between the contracting parties, ranging from 6% to 8% per annum. All of the loan receivables were unsecured as at 30 June 2017 and 31 December 2016.
Loan receivables were neither past due nor impaired as at 30 June 2017 and 31 December 2016.
15. TRADE AND OTHER PAYABLES
14. 貿易及其他應收款項(續)
應收保固金乃來自樓宇承包工程業務並 為 免 息 及 於 各 建 築 合 約 保 固 期( 介 乎 三 個月至一年)末可予收回。
應收貸款指本集團放貸業務產生之未償 還 本 金 及 應 收 利 息。所 有 應 收 貸 款 之 合 約到期日均為12個 月 內。本 集 團 致 力 透 過 審 閱 借 款 人 之 財 務 狀 況,維 持 對 其 應 收 貸 款 之 嚴 格 控 制,務 求 將 信 貸 風 險 減 至最低。
應收貸款乃按合約方互相協定之利率 計 息,年 利 率 介 乎6 %至8 %。於 二 零 一七年六月三十日及二零一六年十二月 三十一日,所有應收貸款均為無抵押。
於二零一七年六月三十日及二零一六年 十 二 月 三 十 一 日,應 收 貸 款 並 未 逾 期 亦 未減值。
15. 貿易及其他應付款項
| 30 June 2017 | 31 December 2016 | ||
|---|---|---|---|
| Unaudited | Audited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | ||
| 未經審核 | 經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Trade payables | 貿易應付款項 | 12,903 | 11,553 |
| Retention payables | 應付保固金 | 4,581 | 4,280 |
| Accruals and other payables | 應計款項及其他應付款項 | 42,909 | 5,227 |
| Amounts due to related parties | 應付關連人士款項 | – | 9,200 |
| 60,393 | 30,260 |
15. TRADE AND OTHER PAYABLES (continued)
As at 31 December 2016, included in amounts due to related parties are an amount due to Titron Group Holdings Limited ("TGHL"), in the amount of approximately HK\$1,700,000 and the cash consideration of HK\$7,500,000 payable to the Vendors of Titron Group (as defined and detailed in the Company's circular dated 12 August 2011) arising from the acquisition of Titron Group in 2011.
TGHL was the one of the vendors in the acquisition of Titron Group in 2011. Titron Group is principally engaged in the Medical Devices Business and the Plastic Moulding Business. Mr. Yip Wai Lun, Alvin ("Mr. Yip"), a shareholder and the Chairman and Managing Director of the Company as at 31 December 2016, is one of the beneficial owners of TGHL. As at 30 June 2017, the amounts due to TGHL and the Vendors of Titron Group are included in "Accruals and other payables" because the Directors considered TGHL and the Vendors of Titron Group were not related parties of the Group following resignation of Mr. Yip as the Chairman and Managing Director of the Company on 31 January 2017.
The amounts due to related parties as at 31 December 2016 were unsecured, interest-free and repayable on demand.
The following is an aged analysis of trade payables presented based on the invoice date at the end of the reporting period.
15. 貿易及其他應付款項(續)
於 二 零 一 六 年 十 二 月 三 十 一 日,應 付 關 連人士款項包括一筆應付Titron Group Holdings Limited(「TGHL 」)之 款 項 約 1,700,000港元及於二零一一年收購德 隆 集 團( 定 義 及 詳 情 見 本 公 司 日 期 為 二 零 一 一 年 八 月 十 二 日 之 通 函)產 生 之 應 付德隆集團賣方之現金代價7,500,000 港元。
TGHL為二零一一年收購德隆集團之其 中 一 位 賣 方。德 隆 集 團 主 要 從 事 醫 療 設 備 業 務 及 塑 膠 模 具 業 務。於 二 零 一 六 年 十 二 月 三 十 一 日,葉 偉 倫 先 生(「葉 先 生」)( 本公司股東及主席兼董事總經理) 為TGHL之一名實益擁有人。於二零一七 年 六 月 三 十 日,「應 計 款 項 及 其 他 應 付 款項」包括應付TGHL及應付德隆集團賣 方 之 款 項,原 因 為 董 事 認 為 本 公 司 主 席 兼董事總經理葉先生於二零一七年一月 三十一日辭任後,TGHL及德隆集團賣方 並非本集團關連人士。
於 二 零 一 六 年 十 二 月 三 十 一 日,應 付 關 連 人 士 款 項 為 無 抵 押、免 息 及 須 按 要 求 償還。
於 報 告 期 末,貿 易 應 付 款 項 按 發 票 日 期 呈列之賬齡分析如下。
| 30 June 2017 | 31 December 2016 | ||
|---|---|---|---|
| Unaudited | Audited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | ||
| 未經審核 | 經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Within 3 months | 三個月內 | 10,897 | 10,578 |
| Over 3 months but within 6 months | 超過三個月但於六個月內 | 1,589 | 493 |
| Over 6 months | 超過六個月 | 417 | 482 |
| 12,903 | 11,553 |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
16. DEFERRED TAX
As at 30 June 2017 and 31 December 2016, the Group did not have any deferred tax asset. The details and movement of deferred tax liabilities are as follows:
16. 遞延稅項
於二零一七年六月三十日及二零一六年 十 二 月 三 十 一 日,本 集 團 概 無 任 何 遞 延 稅 項 資 產。遞 延 稅 項 負 債 之 詳 情 及 變 動 如下:
| Fair value | ||||
|---|---|---|---|---|
| Accelerated | adjustment | |||
| tax | on intangible | |||
| depreciation | assets | Total | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 加速稅項 | 無形資產之 | |||
| 折舊 | 公允價值調整 | 總計 | ||
| 千港元 | 千港元 | 千港元 | ||
| At 1 January 2016 | 於二零一六年一月一日 | 235 | 119 | 354 |
| Acquisition of a subsidiary | 收購一間附屬公司 | – | 1,287 | 1,287 |
| Credited to profit or loss | 計入年度損益 | |||
| for the year | (72) | (413) | (485) | |
| Disposal of subsidiaries | 出售附屬公司 | (163) | (119) | (282) |
| At 31 December 2016 and | 於二零一六年 | |||
| 1 January 2017 | 十二月三十一日及 | |||
| 二零一七年一月一日 | – | 874 | 874 | |
| Credited to profit or loss | 計入期內損益(附註6) | |||
| for the period (Note 6) | – | (29) | (29) | |
| At 30 June 2017 | 於二零一七年六月三十日 | – | 845 | 845 |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
17. SHARE CAPITAL
17. 股本
| Number of shares | Share capital | ||
|---|---|---|---|
| HK\$'000 | |||
| 股份數目 | 股本 | ||
| 千港元 | |||
| Authorised: | 法定: | ||
| Balance as at 31 December 2016 and | 於二零一六年十二月三十一日及 | ||
| 30 June 2017 | 二零一七年六月三十日之結餘 | 40,000,000,000 | 400,000 |
| Issued and fully paid: | 已發行及繳足: | ||
| Balance as at 1 January 2016 | 於二零一六年一月一日之結餘 | 1,241,786,321 | 12,418 |
| Open offer on 17 March 2016 (Note) | 於二零一六年三月十七日 | ||
| 公開發售(附註) | 620,893,160 | 6,209 | |
| Balance as at 31 December 2016 and | 於二零一六年十二月三十一日及 | ||
| 30 June 2017 | 二零一七年六月三十日之結餘 | 1,862,679,481 | 18,627 |
| Note: | 附註: | ||
| On 17 March 2016, 620,893,160 ordinary shares of HK\$0.01 each were issued at a subscription price of HK\$0.13 per offer share on the |
於 二 零 一 六 年 三 月 十 七 日,620,893,160股 每 股面值0.01港元之普通股乃按每股發售股份 |
basis of one offer share for every two shares in issue held on the record date ("Open Offer"), which was fully underwritten according to an underwriting agreement dated 20 January 2016. The subscription price of HK\$0.13 per offer share represented a discount of approximately 65.33% to the closing price of HK\$0.375 per share as quoted on the Stock Exchange on 16 March 2016, being the business day immediately preceding the date of allotment and issuance of offer shares. A share premium of approximately HK\$74,507,000 was credited to share premium account. The net proceeds of approximately HK\$77,481,000 after deducting the shares issuing expenses paid in relation to the Open Offer of approximately HK\$3,235,000 were intended to be utilised on the development and operations of the Group's Money Lending Business. The net proceeds had been utilised as intended.
0.13港元之認購價按於記錄日期每持有兩股已 發行股份獲發一股發售股份之基準發行(「公 開發售」),而公開發售根據日期為二零一六年 一月二十日之包銷協議獲悉數包銷。每股發售 股份0.13港元之認購價較股份於二零一六年三 月十六日(即緊接配發及發行發售股份日期前 之營業日)在聯交所所報之收市價每股0.375港 元折讓約65.33%。約74,507,000港元之股份溢 價已計入股份溢價賬。經扣除有關公開發售之 已付股份發行開支約3,235,000港元後,所得款 項淨額約為77,481,000港元,擬用作發展及經 營本集團之放貸業務。所得款項淨額按擬定用 途使用。
18. BUSINESS COMBINATION
During the six months ended 30 June 2016, the Group acquired 100% of the issued share capital of ACE Engineering at an aggregate cash consideration of HK\$20,500,000. ACE Engineering is principally engaged in the Building Contract Works Business in Hong Kong. The acquisition was completed on 5 January 2016. Details of the business combination of ACE Engineering are set out in the Company's annual report for the year ended 31 December 2016.
19. DISCONTINUED OPERATIONS
18. 業務合併
於截至二零一年六月三十日止六個月內, 本集團以總現金代價20,500,000港元收 購 安 迪 工 程 之 全 部 已 發 行 股 本。安 迪 工 程主 要於 香港從 事樓宇 承包 工程業 務。 收購事項已於二零一六年一月五日完成。 有關安迪工程業務合併詳情載於本公司 截至二零一六年十二月三十一止年度之 年報。
19. 已終止經營業務
| Six months ended 30 June | ||||
|---|---|---|---|---|
| 截至六月三十日止六個月 | ||||
| 2017 | 2016 | |||
| Unaudited | Unaudited | |||
| HK\$'000 | HK\$'000 | |||
| (Re-presented) | ||||
| 二零一七年 | 二零一六年 | |||
| 未經審核 | 未經審核 | |||
| 千港元 | 千港元 | |||
| (經重列) | ||||
| PR Business | 公關業務 | (71) | (38) | |
| HR Business | 人力資源業務 | – | (379) | |
| (71) | (417) |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements
簡明綜合中期財務報表附註
19. DISCONTINUED OPERATIONS (continued)
(a) Cessation of PR Business
The Group ceased the operation of the PR Business with effect from 1 April 2017.
The losses for the six months ended 30 June 2017 and 2016 from the discontinued operation is analysed as follows:
19. 已終止經營業務(續)
(a) 停止公關業務
本集團已停止經營公關業務,自二 零一七年四月一日起生效。
截至二零一七年及二零一六年六 月三十日止六個月,已終止經營業 務之虧損分析如下:
Six months ended 30 June
| 截至六月三十日止六個月 | |||
|---|---|---|---|
| 2017 | 2016 | ||
| Unaudited | Unaudited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 未經審核 | 未經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Revenue | 收入 | – | 418 |
| Cost of services | 服務成本 | – | (238) |
| Gross profit | 毛利 | – | 180 |
| Administrative expenses | 行政開支 | (71) | (218) |
| Loss before income tax | 除所得稅前虧損 | (71) | (38) |
| Income tax expense | 所得稅開支 | – | – |
| discontinued operation | 虧損 | (71) | (38) |
| Loss for the period from | 期內已終止經營業務之 |
The cash flows for the six months ended 30 June 2017 and 2016 derived from the discontinued operation is analysed as below:
截至二零一七年及二零一六年六 月三十日止六個月,來自已終止經 營業務之現金流量分析如下:
Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
| 2017 | 2016 | ||
|---|---|---|---|
| Unaudited | Unaudited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 未經審核 | 未經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Net cash outflow from | 經營活動之現金流出淨額 | ||
| operating activities | (443) | (602) | |
| Total cash outflows | 現金流出總額 | (443) | (602) |
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註
19. DISCONTINUED OPERATIONS (continued)
(a) Cessation of PR Business (continued)
Loss for the period from discontinued operation included the following:
19. 已終止經營業務(續)
(a) 停止公關業務(續)
來自已終止經營業務之期內虧損 包括以下各項:
| 2017 | 2016 | |
|---|---|---|
| Unaudited | Unaudited | |
| HK\$'000 | HK\$'000 | |
| 二零一七年 | 二零一六年 | |
| 未經審核 | 未經審核 | |
| 千港元 | 千港元 | |
| 物業、廠房及設備折舊 | ||
| 3 | 7 |
(b) Disposal of HR Business
Depreciation of property, plant and equipment
During the six months 30 June 2016, the Group disposed of its entire equity interests in AMCO HR Solutions Limited, a wholly-owned subsidiary of the Company principally engaged in the HR Business, for an aggregate cash consideration of HK\$100,000. The disposal was completed on 28 June 2016. During the six months ended 30 June 2016, the Group recorded a loss from discontinued operation of the HR Business of approximately HK\$379,000. Details of the discontinued operation of the HR Business are set out in the Company's annual report for the year ended 31 December 2016.
For the purpose of presenting discontinued operations, the comparative interim condensed consolidated statement of profit or loss and other comprehensive income and the related notes have been re-presented as if the operation discontinued during the period had been discontinued at the beginning of the comparative period.
(b) 出售人力資源業務
於截至二零一六年六月三十日止 六個月內,本集團出售其於本公司 全資附屬公司雋耀專才策劃有限 公 司( 主 要 從 事 人 力 資 源 業 務)之 全 部 股 權,總 現 金 代 價 為100,000 港元。出售事項已於二零一六年六 月二十八日完成。於截至二零一六 年六月三十日止六個月內,本集團 錄得來自人力資源業務之已終止 經營業務虧損約379,000港 元。人 力資源業務之已終止經營業務之 詳情載於本公司截至二零一六年 十二月三十一日止年度之年報。
就呈列已終止經營業務而言,比較 簡明綜合中期損益及其他全面收 益表及相關附註經已重列,猶如期 內已終止經營之業務於比較期初 已終止經營。
20. DISPOSAL OF A SUBSIDIARY
During the six months ended 30 June 2016, the Group disposed of its entire equity interests in Zeed Asia Technology Limited, a wholly-owned subsidiary of the Company principally engaged in the provision of information technology services, for an aggregate cash consideration HK\$6,200,000. The disposal was completed on 31 March 2016. Details of the disposal of Zeed Asia Technology Limited are set out in the Company's annual report for the year ended 31 December 2016.
21. RELATED PARTY TRANSACTIONS
Compensation of key management personnel
The remuneration of Directors and other members of key management during the period was as follows:
20. 出售一間附屬公司
於截至二零一六年六月三十日止六個月 內,本 集 團 出 售 其 於 本 公 司 全 資 附 屬 公 司 創 天 亞 洲 科 技 有 限 公 司( 主 要 從 事 提 供資訊技術服務)之全部股權,總現金代 價為6,200,000港元。出售事項已於二零 一 六 年 三 月 三 十 一 日 完 成。出 售 創 天 亞 洲科技有限公司之詳情載於本公司截至 二零一六年十二月三十一日止年度之年 報。
21. 關連人士交易
主要管理人員之報酬
董事及其他主要管理層人員於期內之薪 酬如下:
Six months ended 30 June
| 截至六月三十日止六個月 | |||
|---|---|---|---|
| 2017 | 2016 | ||
| Unaudited | Unaudited | ||
| HK\$'000 | HK\$'000 | ||
| 二零一七年 | 二零一六年 | ||
| 未經審核 | 未經審核 | ||
| 千港元 | 千港元 | ||
| Salaries and short-term employee | 薪金及短期僱員福利 | ||
| benefits | 906 | 2,243 | |
| Post-employment benefits | 離職後福利 | 12 | 40 |
| 918 | 2,283 |
22. SHARE OPTION SCHEME
On 30 June 2015, the Company adopted a share option scheme ("Share Option Scheme"), which was approved by the shareholders of the Company at the annual general meeting of the Company held on the same date. Details of the Share Option Scheme are set out in the Company's annual report for the year ended 31 December 2016.
Details of share options granted under the Share Option Scheme during the six months ended 30 June 2017 are as follows:
22. 購股權計劃
於 二 零 一 五 年 六 月 三 十 日,本 公 司 採 納 一項購股權計劃(「購股權計劃」),並由 股東於同日舉行之本公司股東週年大會 上 批 准。購 股 權 計 劃 詳 情 載 於 本 公 司 截 至二零一六年十二月三十一日止年度之 年報。
截至二零一七年六月三十日止六個月內, 根據購股權計劃授出之購股權詳情如下:
| Date of grant | Vesting period | Exercise period | Exercise price |
|---|---|---|---|
| 授出日期 | 歸屬期間 | 行使期間 | 行使價 |
| 1 June 2017 二零一七年六月一日 |
– | 1 June 2017 – 31 May 2022 二零一七年六月一日至 二零二二年 五月三十一日 |
HK\$0.654港元 |
The following table discloses movements of the Company's share options held by other eligible participants of the Group during the six months ended 30 June 2017.
下表乃截至二零一七年六月三十日止六 個月內本集團其他合資格參與者持有之 本公司購股權變動之披露。
| Outstanding | Granted | Exercised | Cancelled/ | Outstanding | |
|---|---|---|---|---|---|
| at 1 January | during | during | lapsed during | at 30 June | |
| Date of grant | 2017 | the period | the period | the period | 2017 |
| 於二零一七年 | 期內 | 於二零一七年 | |||
| 一月一日 | 期內 | 期內 | 已註銷╱ | 六月三十日 | |
| 授出日期 | 尚未行使 | 已授出 | 已行使 | 已失效 | 尚未行使 |
| 1 June 2017 | – | 186,200,000 | – | – | 186,200,000 |
二零一七年六月一日
The closing price of the Company's shares immediately before 1 June 2017, the date of grant of the share options, was HK\$0.590.
The fair value of the share options granted during the six months ended 30 June 2017 determined at the date of grant using the Binomial Option Pricing Model was approximately HK\$7,020,000 (Note 5).
The following assumptions were used to calculate the fair values of the share options.
於 緊 接 二 零 一 七 年 六 月 一 日( 購 股 權 授 出 日 期)前,本 公 司 股 份 收 市 價 為0.590 港元。
截至二零一七年六月三十日止六個月內 授出及採用二項期權定價模型而於授 出日期釐定之購股權之公允價值約為 7,020,000港元( 附註5)。
下列假設乃用於計算購股權之公允價值。
22. SHARE OPTION SCHEME (continued)
22. 購股權計劃(續)
| 2017 | ||
|---|---|---|
| 二零一七年 | ||
| Grant date share price | 授出日期股價 | HK\$0.600港元 |
| Exercise price | 行使價 | HK\$0.654港元 |
| Option life | 購股權年期 | 5 years 年 |
| Expected volatility | 預期波幅 | 95.81% |
| Dividend yield | 股息收益率 | 0% |
| Risk-free interest rate | 無風險利率 | 0.94% |
Expected volatility was determined based on historical volatility of the share prices of the Company. The variables and assumptions used in computing the fair value of the share options are based on the Directors' best estimate. Changes in variables and assumptions may result in changes in the fair value of the options.
No share options were granted during the six months ended 30 June 2016 or outstanding as at 30 June 2016 under the Share Option Scheme.
23. COMMITMENTS
(a) Capital Commitments
The Group had no significant capital commitment as at 30 June 2017 and 31 December 2016.
(b) Operating leases – lessee
The Group had the following total future minimum lease payments under non-cancellable operating leases in respect of leasehold buildings at the end of the reporting period:
預期波幅乃按本公司的股價歷史波幅釐 定。用 以 計 算 購 股 權 公 允 價 值 之 變 數 及 假 設 乃 以 董 事 之 最 佳 預 測 為 基 礎。變 數 及假設之變動或會導致購股權公允價值 之變動。
根 據 購 股 權 計 劃,概 無 於 截 至 二 零 一 六 年六月三十日止六個月內授出任何購股 權或於二零一六年六月三十日尚未行使。
23. 承擔
(a) 資本承擔
於二零一七年六月三十日及二零 一六年十二月三十一日,本集團並 無重大資本承擔。
(b) 經營租賃-承租人
於報告期末,本集團根據不可撤銷 經營租賃就租賃樓宇有以下未來 最低租賃付款總額:
| At 30 June | At 31 December | |
|---|---|---|
| 2017 Unaudited |
2016 Audited |
|
| HK\$'000 | HK\$'000 | |
| 於二零一七年 | 於二零一六年 | |
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | |
| 未經審核 | 經審核 | |
| 千港元 | 千港元 | |
| 一年內 Not later than one year 一年後但五年內 Later than one year but not later |
1,570 | 2,813 |
| than five years | 11 | 191 |
| 1,581 | 3,004 |
簡明綜合中期財務報表附註
24. FAIR VALUE MEASUREMENT OF FINANCIAL INSTRUMENTS
Financial instruments that are measured at fair value on a recurring basis
The following table provides an analysis of financial instruments that are measured subsequent to initial recognition at fair value, categorised into the three-level fair value hierarchy. The level into which a fair value measurement is classified and determined with reference to the observability and significance of the inputs used in the valuation technique is as follows:
- Level 1 inputs are unadjusted quoted prices in active markets for identical assets or liabilities that can access at the measurement date;
- Level 2 inputs are inputs, other than quoted prices included within level 1, that are observable for the asset or liability, either directly or indirectly; and
- Level 3 inputs are unobservable inputs for the asset or liability.
The financial asset measured at fair value in the consolidated statement of financial position is grouped into the fair value hierarchy as follows:
24. 財務工具之公允價值計量
按經常性基準以公允價值計量 財務工具
下表提供初步確認後以公允價值計量之 金 融 工 具 分 析,歸 類 至 三 層 公 允 價 值 層 級。公 允 價 值 計 量 歸 類 之 層 級 經 參 考 估 值技術中使用之輸入值之可觀察性及重 要性釐定如下:
- 第 一 層 輸 入 數 據 為 於 計 量 日 期 可 取得之相同資產或負債於活躍市 場之未調整報價;
- 第 二 層 輸 入 數 據 為 資 產 或 負 債 直 接或間接地可觀察之輸入數據( 第 一層內包括之報價除外);及
- 第 三 層 輸 入 數 據 為 資 產 或 負 債 之 不可觀察輸入數據。
綜合財務狀況表內按公允價值計量之財 務資產之公允價值層級分類情況如下:
| Level 1 | ||
|---|---|---|
| 第一層 | ||
| At 30 June | At 31 December | |
| 2017 | 2016 | |
| Unaudited | Audited | |
| HK\$'000 | HK\$'000 | |
| 於二零一七年 | 於二零一六年 | |
| 六月三十日 | 十二月三十一日 | |
| 未經審核 | 經審核 | |
| 千港元 | 千港元 | |
| 持作買賣投資 Held-for-trading investments |
23,248 | 166,311 |
24. FAIR VALUE MEASUREMENT OF FINANCIAL INSTRUMENTS (continued)
Financial instruments that are measured at fair value on a recurring basis (continued)
Held-for-trading investments were investments in equity securities listed in Hong Kong, for which the fair values were determined with reference to quoted bid prices on the Stock Exchange.
Financial instruments not measured at fair value
Except for held-for-trading investments, all of the Group's financial instruments at 30 June 2017 and 31 December 2016 are not measured at their fair values, as they are short term in nature and it is considered that their costs or amortised costs approximate to their fair values.
25. EVENTS AFTER THE REPORTING DATE
Grant of share options
On 26 July 2017, the Company had granted share options to the eligible participants to subscribe for a total of 186,200,000 ordinary shares of HK\$0.01 each in the capital of the Company at the exercise price of HK\$0.123 per share for a validity period from 26 July 2017 to 25 July 2022 pursuant to the Share Option Scheme. Details of the grant of share options are set out in the Company's announcement dated 26 July 2017.
24. 財務工具之公允價值計量(續)
按經常性基準以公允價值計量 財務工具(續)
持作買賣投資乃於香港上市股本證券之 投 資,其 公 允 價 值 乃 參 照 於 聯 交 所 之 報 價釐定。
並非按公允價值計量之財務工 具
除 持 作 買 賣 投 資 外,本 集 團 於 二 零 一 七 年六月三十日及二零一六年十二月 三十 一日 所有財 務工具 均屬 短期性 質, 故 全 部 均 非 按 公 允 價 值 計 量。其 成 本 或 攤銷成本被視為與其公允價值相若。
25. 報告日期後事項
授出購股權
於 二 零 一 七 年 七 月 二 十 六 日,本 公 司 依 據購股權計劃已向合資格參與者授出 購 股 權,用 以 認 購 本 公 司 股 本 中 合 共 186,200,000股每股面值0.01港元之普 通 股,行 使 價 為 每 股0.123港 元,有 效 期 為二零一七年七月二十六日起至二零 二 二 年 七 月 二 十 五 日。授 出 購 股 權 之 詳 情載於本公司日期為二零一七年七月 二十六日之公告。
