Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

ICO Group Limited Interim / Quarterly Report 2013

Sep 26, 2013

49938_rns_2013-09-26_4fb8cf1d-89f8-424e-9733-2c37a797b5fa.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

Interim Report 中期報告

==> picture [126 x 76] intentionally omitted <==

----- Start of picture text -----

2013
----- End of picture text -----

==> picture [58 x 46] intentionally omitted <==

==> picture [291 x 103] intentionally omitted <==

(Incorporated in Bermuda with limited liability)

(於百慕達註冊成立之有限公司)

  • For identification purposes only 僅供識別

(Stock Code 股份代號 : 630)

Contents 目錄

Page頁
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析 2
Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料 7
Interim Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明綜合中期全面收益表 19
Interim Condensed Consolidated Statement of Financial Position 簡明綜合中期財務狀況表 21
Interim Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明綜合中期權益變動表 23
Interim Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 簡明綜合中期現金流量表 24
Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註 25

INTERIM REPORT 中期報告 2013

1

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

RESULTS, BUSINESS REVIEW AND PROSPECTS Results

In the past two years, the Company and its subsidiaries (collectively referred to as the “Group”) made continuous effort to restructure and streamline the business operations so as to improve the overall financial position of the Group. Since then, the Group has focused its resources on the manufacture and sale of medical devices products and manufacture and sale of plastics moulding products.

However, hindered by the European debt crisis and the slow recovery of the United States, the global demand was still weak in the first half of 2013. For the six months ended 30 June 2013, the Group’s continuing operations recorded a turnover of HK$49.5 million, representing a decrease of HK$13.9 million or 21.8% from HK$63.4 million for the last corresponding period. The loss from continuing operations for the period under review was increased by HK$5.3 million to HK$13.9 million, compared to the loss of HK$8.6 million for the six months ended 30 June 2012. This was mainly attributable to the net effect of (i) a decline in the overall gross profit margin of the Group; (ii) HK$4.6 million gain on deregistration of certain subsidiaries; (iii) impairment losses on other receivables and goodwill amounted to HK$1.1 million and HK$8.3 million respectively; and (iv) HK$8.1 million gain on change in fair value of convertible notes were recorded during the period.

During the period under review, the Group did not have any discontinued operating activities while a loss from discontinued operations in manufacture and sale of data media products and distribution of data media products was HK$0.8 million in the first half of 2012.

The Group’s overall loss attributable to owners of the Company rose 48.3% from approximately HK$9.4 million during the six months ended 30 June 2012 to HK$13.9 million for the first six months of 2013.

業績、業務回顧及前景

業績

於過去兩年內,本公司及其附屬公司(統稱為 「本集團」)作出不斷努力以重組及精簡業務經 營,從而改善本集團之整體財務狀況。自此以 後,本集團將其資源專注於製造及銷售醫療設備 產品以及製造及銷售塑膠模具產品。

然而,受到歐洲債務危機及美國經濟復甦緩慢 之影響,二零一三年上半年之全球需求仍疲弱。 截至二零一三年六月三十日止六個月,本集團 之持續經營業務錄得營業額49,500,000港元, 較去年同期之63,400,000港元減少13,900,000 港元或21.8%。於回顧期間,來自持續經營業 務之虧損較截至二零一二年六月三十日止六個 月之虧損8,600,000港元增加5,300,000港元至 13,900,000港元。此乃主要由於期內錄得(i)本集 團的整體毛利率下降;(ii)若干附屬公司撤銷註冊 之收益4,600,000港元;(iii)其他應收款項及商譽 之減值虧損分別1,100,000港元及8,300,000港 元;及(iv)可換股票據公允值變動收益8,100,000 港元之淨影響所致。

於回顧期間內,本集團並無任何已終止經營業 務,而於二零一二年上半年來自製造及銷售數據 媒體產品及分銷數據媒體產品之已終止經營業 務之虧損為800,000港元。

本公司擁有人應佔本集團之整體虧損由截至二 零一二年六月三十日止六個月之約9,400,000 港元上升 48.3% 至二零一三年首六個月之 13,900,000港元。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

2

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

RESULTS, BUSINESS REVIEW AND PROSPECTS (continued)

Business Review

Manufacture and sale of medical devices products

For the six months ended 30 June 2013, revenue from manufacture and sale of medical devices products segment recorded HK$12 million, decreased 51.2% or HK$12.6 million compared with HK$24.6 million the same period of last year. The amount represented 24.3% of the Group’s total revenues for the period under review. The decrease of revenue was mainly due to the decrease in sales orders from its key customer in America and the continued challenging economic environment. Segment’s performance was turning from profit of HK$1.5 million in the first six months period of 2012 to loss of HK$3.2 million in the same period of 2013, which was the result of high production cost and administrative expenses.

業績、業務回顧及前景(續)

業務回顧

製造及銷售醫療設備產品

截至二零一三年六月三十日止六個月,製造及銷 售醫療設備產品分類之收入錄得12,000,000港 元,較去年同期之24,600,000港元減少51.2%或 12,600,000港元。該金額佔本集團於回顧期間的 總收入之24.3%。收入之減少乃主要由於其在美 國之主要客戶之銷售訂單減少及持續具挑戰性 之經濟環境所致。分類表現由二零一二年首六個 月期間之溢利1,500,000港元轉變為於二零一三 年同期之虧損3,200,000港元,此乃由於高生產 成本及行政開支所致。

Manufacture and sale of plastic moulding products

Revenue from manufacture and sale of plastic moulding products segment slightly declined by 3.1% to HK$37.5 million for the period under review, which accounts for 75.7% of the total Group’s revenue. The decrease was mainly due to a sluggish global business environment in the American and European markets which caused the customers to be more conservative in placing order. Segmental loss was improved from HK$4.7 million in the first six month of 2012 to HK$4.3 million in 2013.

製造及銷售塑膠模具產品

製造及銷售塑膠模具產品分類之收入於回顧期 間輕微減少3.1%至37,500,000港元,其佔本集 團的總收入之75.7%。減少乃主要由於美國及 歐洲市場之全球營商環境呆滯造成客戶於下訂 單時更為保守所致。分類虧損由二零一二年首 六個月之4,700,000港元改善至二零一三年之 4,300,000港元。

Prospects

The global economic environment remains challenging and uncertain in the second half of 2013. However, the Company is confident of turning challenges into opportunity with its strong ability to adapt to the evolving operating environment over the near three decades.

前景

全球經濟環境於二零一三年下半年仍具挑戰性 及不明朗。然而,憑藉於近三十年能適應不斷轉 變之經營環境之雄厚實力,本公司有信心化挑戰 為機遇。

Meanwhile, with the intensification of market competition and the rising cost of both labour and materials, the Company will strive to maintain its competitiveness through carrying out effective cost control, improving the production efficiency and strengthening and expanding the customer base.

同時,隨著市場競爭轉趨激烈以及勞工和原料成 本上升,本公司將透過實施有效成本控制、改善 生產效率以及加強和擴大客戶基礎來維持其競 爭力。

Looking ahead, the Company will continue leveraging its experience, skillset and knowhow to develop new growth potentials and create new cutting edges so as to secure a solid position in the future development.

展望未來,本公司將繼續憑藉其經驗、技能及專 業知識以開發新增長潛力及創造新競爭優勢, 從而於未來發展中取得穩固地位。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

3

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

FINANCIAL REVIEW

Capital and debt structure

As at 30 June 2013, the Group’s consolidated net assets was approximately HK$23.9 million, representing approximately HK$13.7 million, equivalent to a decrease of 36.4% as compared with that of 31 December 2012, primarily arising from the operating loss for the period.

As at 30 June 2013, the Company has 875,823,986 shares of HK$0.01 each in issue. On 26 March 2013, the Company effected a capital reorganisation, which included:

  • (i) share consolidation of every ten issued shares of par value HK$0.01 each into one issued consolidated share of par value HK$0.10 each;

  • (ii) capital reduction of the par value of each issued consolidated share from HK$0.10 to HK$0.01 by cancellation of HK$0.09 of the paid-up capital on each issued consolidated share; and

  • (iii) cancellation of the entire amount standing to the credit of the share premium account of the Company.

As a result of the capital reorganisation, there were approximately HK$78.8 million from share capital and HK$223.9 million from share premium credited to the contributed surplus account of the Company and was applied for setting off the accumulated loss of the Company.

As at 30 June 2013, the Company has outstanding convertible notes issued as partial consideration for the acquisition of the manufacturing businesses on 10 October 2011 valued at approximately HK$13.5 million, of which, approximately HK$7.1 million was classified as noncurrent liabilities due to the conversion conditions applicable to their convertibility.

財務回顧

股本及債務架構

於二零一三年六月三十日,本集團之綜合淨資產 約23,900,000港元,較二零一二年十二月三十一 日減少約13,700,000港元(相當於36.4% ),主 要是期內經營虧損所產生。

於二零一三年六月三十日,本公司已發行 875,823,986股每股0.01港元之股份。於二零 一三年三月二十六日,本公司已實行股本重組, 其包括:

  • (i) 將每十股每股面值0.01港元之已發行股份 合併為一股每股面值0.10港元之已發行合 併股份;

  • (ii) 透過註銷每股已發行合併股份繳足股本 0.09港元進行股本削減以將每股已發行 合併股份之面值由0.10港元削減至0.01港 元;及

  • (iii) 註銷本公司之股份溢價賬之全部進賬額。

由於股本重組,來自股本之約78,800,000港元及 來自股份溢價之223,900,000港元乃計入本公司 之繳入盈餘賬,並用於抵銷本公司之累計虧損。

於二零一三年六月三十日,本公司已發行估值 為約13,500,000港元之尚未行使可換股票據作 為於二零一一年十月十日收購製造業務之部份 代價,而由於適用於其轉換之轉換條件,其中約 7,100,000港元已分類為非流動負債。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

4

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

FINANCIAL REVIEW (continued)

Capital and debt structure (continued)

As at 30 June 2013, the Group’s total borrowings from financial institutions amounted to HK$16.3 million, representing an increase by HK$6.3 million from HK$10 million as at 31 December 2012. Over 99.3% of the borrowings were payable within one year. Since most of the borrowings were denominated in Hong Kong dollars, the risk of currency exposure was minimal. The Group’s total cash and bank balances amounted to approximately HK$9.2 million at 30 June 2013, which was about HK$1 million lower than the position of HK$10.2 million at 31 December 2012.

財務回顧(續)

股本及債務架構 (續)

於二零一三年六月三十日,本集團來自金融機構 之總借貸為16,300,000港元,較二零一二年十二 月三十一日之10,000,000港元增加6,300,000港 元。有關之借貸超過99.3%須於一年內償還。由 於大部分借貸均以港元計值,貨幣風險甚低。於 二零一三年六月三十日,本集團之現金及銀行結 餘總額約為9,200,000港元,較二零一二年十二 月三十一日之10,200,000港元減少約1,000,000 港元。

The Group’s gearing ratio was 158.4% at 30 June 2013 while that of 31 December 2012 was 95%. The ratio was determined by bank and other borrowings, amount due to a director, obligations under finance leases and convertible notes over shareholders’ equity.

於二零一三年六月三十日,本集團之資產負債比 率為158.4%,而於二零一二年十二月三十一日 為95%。該比率乃以銀行及其他借貸、應付一名 董事款項、融資租賃承擔及可換股票據除以股東 權益計算。

Working capital and liquidity

As at 30 June 2013, the Group’s current ratio and quick ratio were 0.7 and 0.6 respectively (31 December 2012: 0.8 and 0.7 respectively). Inventory turnover on sales of continuing operations increased to 27 days which are 2 days longer than that at 31 December 2012. Receivable turnover of continuing operations was 60 days while it was 57 days at 31 December 2012.

營運資金及流動資金

於二零一三年六月三十日,本集團之流動比率 及速動比率分別為0.7及0.6(二零一二年十二月 三十一日:分別為0.8及0.7)。持續經營業務之存 貨銷售周轉期增至27天,其較二零一二年十二月 三十一日增加2天。持續經營業務之應收賬款周 轉期為60天,而於二零一二年十二月三十一日為 57天。

The Group incurred unaudited loss for the period ended 30 June 2013 of HK$13.9 million and as of that date, the Group’s current liabilities exceeded its current assets by HK$20.6 million. Notwithstanding these conditions, the going concern basis has been adopted on the basis that a director of the Company has undertaken to provide financial support to the Company over the next twelve months and will not demand repayment of debts of HK$8 million as at 30 June 2013 due from the Company until such time when repayment will not affect the Company’s ability to repay other creditors in the normal course of business. Management plans to improve the Group’s financial performance by undertaking an extensive restructuring program to reduce operating costs. This includes (i) taking steps to reduce discretionary expenses and administrative costs; and (ii) seeking potential investors in order to provide adequate funding to the Group for its ongoing business development.

截至二零一三年六月三十日止期間內,本集團已 產生未經審核虧損13,900,000港元,及於該日, 本集團之流動負債超出其流動資產20,600,000 港元。儘管出現上述狀況,由於本公司一名董事 已承諾向本公司提供未來十二個月之財務支持 且將不會要求償還於二零一三年六月三十日應 收本公司之債務8,000,000港元,直至償還將不 會影響本公司於一般業務過程中償還其他債權 人之能力時為止,因此,已採納持續經營基準。 管理層計劃透過進行一系列廣泛之重組計劃以 削減經營成本,從而改善本集團之財務表現。這 些計劃包括(i)採取措施削減酌情開支及行政開 支;及(ii)尋求潛在投資者以就本集團之持續業務 發展向本集團提供足夠資金。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

5

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

FINANCIAL REVIEW (continued)

Contingent liabilities and charges

As at 30 June 2013, the Group has pledged its assets with an aggregate net book value of HK$3.8 million (31 December 2012: HK$4 million) to secure bank facilities granted and finance lease obligations. The Group had no material contingent liabilities at 30 June 2013.

EMPLOYEES AND REMUNERATION POLICIES

As at 30 June 2013, the number of employees of the Group was approximately 200. The remuneration packages of the Group’s employees are mainly based on their performance and experience, taking into account the current industry practices. Remuneration packages of employees include salaries, insurance, mandatory provident fund and share option scheme. Other employee benefits include medical cover, housing allowance and discretionary bonuses.

INTERIM DIVIDEND

The Board does not recommend the payment of an interim dividend for the six months ended 30 June 2013 (2012: Nil).

CAPITAL REORGANISATION

On 5 February 2013, the Board proposed the capital reorganisation, pursuant to which every ten (10) existing shares of HK$0.01 each in the issued share capital of the Company was proposed to be consolidated into one (1) consolidated share of HK$0.10 (the “Share Consolidation”) and immediately following to the Share Consolidation, the paid-up capital of the Company to the extent of HK$0.09 on each issued consolidated share was reduced from HK$0.10 to HK$0.01 (collectively, the “Capital Reorganisation”). The Capital Reorganisation was approved by the shareholders of the Company at the special general meeting held on 25 March 2013. Upon the Capital Reorganisation becoming effective on 26 March 2013, the trading board lot size of the share of the Company was also changed from 2,000 existing shares per board lot to 10,000 new shares per board lot. Details of the Capital Reorganisation are set out in the Company’s announcements dated 5 February 2013, 25 March 2013 and 28 March 2013 and circular dated 1 March 2013.

財務回顧(續)

或然負債及抵押

於二零一三年六月三十日,本集團已抵押其總 賬面淨值3,800,000港元(二零一二年十二月 三十一日:4,000,000港元)之資產作為獲授予之 銀行信貸及融資租約承擔之擔保。於二零一三年 六月三十日,本集團並無重大或然負債。

僱員及薪酬政策

於二零一三年六月三十日,本集團僱員人數約為 200人。本集團給予僱員之薪酬主要按彼等之表 現及經驗而定,並參考行內目前慣例。僱員薪酬 包括薪金、保險、強制性公積金及購股權計劃。 其他僱員福利包括醫療保障、房屋津貼及酌情花 紅。

中期股息

董事會不建議派發截至二零一三年六月三十日 止六個月之中期股息(二零一二年:無)。

股本重組

於二零一三年二月五日,董事會建議進行股本重 組,據此,建議將本公司已發行股本中每十(10) 股每股面值0.01港元之現有股份合併為一(1)股 每股面值0.10港元之合併股份(「股份合併」), 而緊隨股份合併後,將本公司之每股已發行合併 股份之繳足股本已由0.10港元削減0.09港元至 0.01港元(統稱「股本重組」)。股本重組已於二 零一三年三月二十五日舉行之股東特別大會上 獲本公司股東批准。於股本重組於二零一三年三 月二十六日生效後,本公司股份之每手買賣單 位亦已由每手2,000股現有股份更改為每手買賣 單位10,000股新股份。股本重組詳情載於本公司 日期為二零一三年二月五日、二零一三年三月 二十五日及二零一三年三月二十八日之公佈及 日期為二零一三年三月一日之通函。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

6

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ASSOCIATION CORPORATION

(a) Shares

Directors’ and chief executives’ interests and short positions in shares, underlying shares and debentures

As at 30 June 2013, the interests or short positions of the directors and the chief executives of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (“SFO”)) as recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “Model Code”), were as follows:

董事及最高行政人員於本公司及 相關法團股份、相關股份及債券之 權益及淡倉

(a) 股份

董事及最高行政人員於股份、相關股份及 債券之權益及淡倉

於二零一三年六月三十日,本公司董事及 最高行政人員於本公司或其任何相聯法團 (定義見證券及期貨條例(「證券及期貨條 例」)第XV部)之股份、相關股份及債券中 擁有根據證券及期貨條例第352條須列入 本公司置存之登記冊內之權益或淡倉,或 根據上市發行人董事進行證券交易之標準 守則(「標準守則」)須知會本公司及香港 聯合交易所有限公司(「聯交所」)之權益 或淡倉如下:

Long positions

  1. Shares and underlying shares of the Company

好倉

  1. 本公司股份及相關股份
Name of directors
Capacity
董事姓名
身份
Number of
ordinary shares
普通股數目
Number of
underlying
shares
held under
share option
scheme
Number of
underlying
shares held
under
performance
incentive
agreement
Total
Approximate
percentage
of the issued
share capital
of the
Company
Personal
interests
Corporate
interests
個人權益
公司權益
根據購股權
計劃持有相關
股份數目
根據履約獎勵
協議持有相關
股份數目
總計
佔本公司
已發行股本之
概約百分比
Mr. Yip Wai Lun, Alvin
Interest of controlled
corporation
葉偉倫先生
受控制公司之權益
Ms. Leung Mei Han
Interest of controlled
corporation
梁美嫻女士
受控制公司之權益
Mr. Leung Ka Kui, Johnny
Beneficial owner
梁家駒先生
實益擁有人
Mr. Chan Kam Kwan,
Jason
Beneficial owner
陳錦坤先生
實益擁有人

146,288,922
(Note 1)

660,000,000
(Note 2)
806,288,922
92.06%
(附註1)
(附註2)

218,116,000
(Note 3)


218,116,000
24.90%
(附註3)
29,000

149

29,149
0.00%


149

149
0.00%

INTERIM REPORT 中期報告 2013

7

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ASSOCIATION CORPORATION (continued)

(a) Shares (continued)

Directors’ and chief executives’ interests and short positions in shares, underlying shares and debentures (continued)

Long positions (continued)

  1. Shares and underlying shares of the Company (continued)

Notes:

  1. These shares were held by Almeco United Group Limited as to 145,658,922 and Titron Group Holdings Limited as to 630,000. Each of Almeco United Group Limited and Titron Group Holdings Limited was owned by Mr. Yip Wai Lun, Alvin as to 100% directly and 42.5% indirectly. Accordingly, Mr. Yip Wai Lun, Alvin was deemed to be interested in these 146,288,922 shares by virtue of the SFO.

  2. Pursuant to the performance incentive agreement dated 4 March 2011 (the “Performance Incentive Agreement”), a maximum number of 6,720,000,000 shares (“Shares”) is potentially entitled by Atlas Medical Limited, which was 50% owned by Mr. Yip Wai Lun, Alvin and 50% owned by Mr. Lye Khay Fong respectively. Out of these 6,720,000,000 Shares, 20,000,000 Shares were lapsed according to the terms of the Performance Incentive Agreement during the year ended 31 December 2012. On 26 March 2013, the Company effected the Capital Reorganisation, whereupon (among others) the number of Shares issuable pursuant to the Performance Incentive Agreement was adjusted from 6,700,000,000 Shares to 670,000,000 Shares. Out of these 670,000,000 Shares, 10,000,000 Shares were lapsed according to the terms of the Performance Incentive Agreement during the six months ended 30 June 2013. Mr. Yip Wai Lun, Alvin was deemed to be interested in all these Shares by virtue of the SFO.

董事及最高行政人員於本公司及 相關法團股份、相關股份及債券之 權益及淡倉(續)

(a) 股份 (續)

董事及最高行政人員於股份、相關股份及 債券之權益及淡倉 (續)

好倉 (續)

  1. 本公司股份及相關股份 (續)

附註:

  1. 145,658,922股股份及630,000股 股份分別由Almeco United Group Limited及Titron Group Holdings Limited 持有。 Almeco United Group Limited及 Titron Group Holdings Limited各自由葉偉倫先 生直接及間接持有100%及42.5% 權益。因此,根據證券及期貨條 例,葉偉倫先生被視為於該等 146,288,922股股份中擁有權益。

  2. 根據日期為二零一一年三月四日 之履約獎勵協議(「履約獎勵協 議」),上限為6,720,000,000股股 份(「履約獎勵股份」)之潛在權益 由Atlas Medical Limited擁有,而 Atlas Medical Limited由葉偉倫先 生及黎其方先生各自擁有50%權 益。在該等6,720,000,000股履約 獎勵股份當中,20,000,000股履約 獎勵股份已於截至二零一二年十二 月三十一日止年度根據履約獎勵協 議之條款失效。於二零一三年三月 二十六日,本公司進行股本重組, 據此(其中包括),根據履約獎勵 協議可發行之履約獎勵股份數目 由6,700,000,000股履約獎勵股份 調整為670,000,000股履約獎勵股 份。在該等670,000,000股履約獎 勵股份當中,10,000,000股履約獎 勵股份已於截至二零一三年六月 三十日止六個月根據履約獎勵協 議之條款失效。根據證券及期貨條 例,葉偉倫先生被視為於所有該等 履約獎勵股份中擁有權益。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

8

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ASSOCIATION CORPORATION (continued)

(a) Shares (continued)

Directors’ and chief executives’ interests and short positions in shares, underlying shares and debentures (continued)

Long positions (continued)

  1. Shares and underlying shares of the Company (continued)

Notes: (continued)

董事及最高行政人員於本公司及 相關法團股份、相關股份及債券之 權益及淡倉(續)

(a) 股份 (續)

董事及最高行政人員於股份、相關股份及 債券之權益及淡倉 (續)

好倉 (續)

  1. 本公司股份及相關股份 (續)

附註:(續)

  1. These shares were held by Qshare Holding Limited, which was 100% owned by Ms. Leung Mei Han. Accordingly, Ms. Leung Mei Han was deemed to be interested in these 218,116,000 shares by virtue of the SFO.

  2. 該等股份乃由 Qshare Holding Limited持有,而 Qshare Holding Limited由梁美嫻女士擁有100% 權益。因此,根據證券及期貨條 例,梁美嫻女士被視為於該等 218,116,000股股份中擁有權益。

2. Interest in debenture of the Company

2. 於本公司債券之權益

Approximate
percentage of
Amount of total debenture
Name of director Capacity debenture held Class of debenture of the Company
佔本公司債券
董事姓名 身份 所持債券金額 債券類別 總額之概約百分比
Mr. Yip Wai Lun, Alvin Beneficial owner HK$14,418,905 Freely transferable and 36.01%
convertible into the
shares of the Company
葉偉倫先生 實益擁有人 14,418,905港元 可自由轉讓及可兌換
為本公司股份

INTERIM REPORT 中期報告 2013

9

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ASSOCIATION CORPORATION (continued)

(b) Share options

The following table discloses movements in the Company’s share options during the six months ended 30 June 2013:

董事及最高行政人員於本公司及 相關法團股份、相關股份及債券之 權益及淡倉(續)

(b) 購股權

下表披露本公司購股權於截至二零一三年 六月三十日止六個月之變動情況:

Name
of participants
Date of
share option
granted
Share
option
scheme
category
(Note 1
and 2)
參與者姓名
購股權
授出日期
購股權
計劃類別
(附註1
及2)
Outstanding
at beginning
of the period
Granted
during
the period
Exercised
during
the period
Cancelled/
lapsed
during
the period
Outstanding
at end
of the period
Exercise
price
Exercise
period
(Note 3)
HK$ (Note 3)
於期初
尚未行使
於期內授出
於期內行使
於期內
註銷╱失效
於期末
尚未行使
行使價
行使期
(附註3)
港元
(附註3)
Directors
董事
Mr. Leung Ka Kui, Johnny
25.1.2005
2005
梁家駒先生
Mr. Chan Kam Kwan, Jason
25.1.2005
2005
陳錦坤先生
Mr. Ma Bo Ping (Note 4)
6.5.2011
2011
麻伯平先生(附註4)
Mr. Zhou Yu Sheng (Note 4)
6.5.2011
2011
周豫盛先生(附註4)
Total for directors
董事合計
Employees
25.1.2005
2005
僱員
Total for employees
僱員合計
Total under the Company’s
share option scheme
本公司購股權計劃項下總數
149



149
1.629
25.1.2005 – 24.1.2015
149



149
1.629
25.1.2005 – 24.1.2015
970,000


(970,000)

2.097
6.5.2011 – 5.5.2013
970,000


(970,000)

2.097
6.5.2011 – 5.5.2013
1,940,298


(1,940,000)
298
127



127
1.629
25.1.2005 – 24.1.2015
127



127
Approximate
percentage to total Company’s
shares in issue at end of the period
佔本公司於期末已發行股份總數之
概約百分比
1,940,425


(1,940,000)
425
0.00%

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

10

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY AND ASSOCIATION CORPORATION (continued)

(b) Share options (continued)

Notes:

董事及最高行政人員於本公司及 相關法團股份、相關股份及債券之 權益及淡倉(續)

(b) 購股權 (續)

附註:

  1. The 2005 and 2011 options were granted under the Company’s share option scheme adopted on 12 June 2004.

  2. 二零零五及二零一一購股權乃根據於二 零零四年六月十二日採納之本公司購股 權計劃授出。

  3. As a result of the Capital Reorganisation effective on 26 March 2013, the exercise price and number of new shares to be issued under the outstanding share options were adjusted pursuant to the terms of the Company’s share option scheme.

  4. 由於股本重組於二零一三年三月二十六 日生效,根據尚未行使購股權將予發行之 新股份之行使價及數目已根據本公司購 股權計劃之條款作出調整。

  5. The closing price of the Company’s shares immediately before 25 January 2005 and 6 May 2011, the dates of grant of 2005 and 2011 options, were HK$0.159 and HK$0.202 respectively.

  6. 本公司股份緊接二零零五年一月二十五 日及二零一一年五月六日(二零零五及二 零一一購股權的授出日期)前的收市價分 別為0.159港元及0.202港元。

  7. Mr. Ma Bo Ping and Mr. Zhou Yu Sheng resigned as executive directors of the Company on 23 May 2011.

  8. 麻伯平先生及周豫盛先生已於二零一一 年五月二十三日辭任本公司執行董事。

Save as disclosed above, none of the directors nor the chief executives of the Company had any interests or short positions in any shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations within the meaning of Part XV of the SFO as recorded in the register required to be kept by the Company under Section 352 of the SFO, or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code and none of the directors or chief executives, or their spouses or children under the age of 18, had any right to subscribe for the securities of the Company, or had exercised any such right during the period under review.

除上文所披露者外,本公司董事或最高行 政人員概無於本公司或其任何相聯法團 (定義見證券及期貨條例第XV部)之任何 股份、相關股份及債券中擁有根據證券及 期貨條例第352條須列入本公司置存之登 記冊內之任何權益或淡倉,或根據標準守 則須知會本公司及聯交所之任何權益或淡 倉,而董事或最高行政人員或其配偶或未 滿18歲之子女概無任何權利認購本公司 之證券,亦無於回顧期內行使任何該等權 利。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

11

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY

Interests and short positions of shareholders discloseable under the SFO

主要股東及其他人士於本公司之 股份及相關股份中擁有權益及淡 倉

根據證券及期貨條例須予披露之股東 權益及淡倉

As at 30 June 2013, so far as are known to the directors of the Company, the shareholders (other than directors or chief executives of the Company), who had interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the SFO, or which were recorded in the register required to be kept by the Company pursuant to Section 336 of the SFO, or had otherwise notified the Company were as follows:

於二零一三年六月三十日,據本公司董事所知, 股東(本公司董事或最高行政人員除外)於本公 司股份或相關股份中,擁有須根據證券及期貨條 例向本公司披露,或已記入本公司根據證券及期 貨條例第336條規定存置之登記冊內,或已另行 知會本公司之權益或淡倉如下:

Long positions

Shares and underlying shares of the Company

好倉

本公司股份及相關股份

Approximate
Number percentage
of issued Number of of the issued
ordinary underlying share capital of
Name of shareholders Capacity shares held shares held the Company
(Note 1)
佔本公司
持有已發行 持有 已發行股本之
股東姓名 身份 普通股數目 相關股份數目 概約百分比
(附註1)
Atlas Medical Limited Beneficial owner 660,000,000 75.36%
(Note 2)
實益擁有人 (附註2)
Lye Khay Fong Beneficial owner 129,000 28,924,920 3.32%
(Note 3)
黎其方 實益擁有人 (附註3)
Interest of controlled corporation 31,230,000 660,000,000 78.92%
(Note 4)
受控制公司之權益 (附註4)
Founder of a discretionary trust 50,000 0.01%
全權信託之創立人
Qshare Holding Limited Beneficial owner 218,116,000 24.90%
(Note 5)
實益擁有人 (附註5)

12 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY (continued)

Long positions (continued)

Shares and underlying shares of the Company (continued)

主要股東及其他人士於本公司之 股份及相關股份中擁有權益及淡 倉(續)

好倉 (續)

本公司股份及相關股份 (續)

Shares and underlying shares of the Company(continued) 本公司股份及 相關股份(續)
Approximate
Number percentage
of issued Number of of the issued
ordinary underlying share capital of
Name of shareholders Capacity shares held shares held the Company
(Note 1)
佔本公司
持有已發行 持有 已發行股本之
股東姓名 身份 普通股數目 相關股份數目 概約百分比
(附註1)
Almeco United Group Limited Beneficial owner 145,658,922 16.63%
(Note 6)
實益擁有人 (附註6)
Integrated Asset Management Beneficial owner 82,086,666 9.37%
(Asia) Limited (Note 7)
實益擁有人 (附註7)
Yam Tak Cheung Interest of controlled corporation 82,086,666 9.37%
(Note 7)
任德章 受控制公司之權益 (附註7)
Chelin International Limited Beneficial owner 42,000,000 22,324,890 7.34%
(Note 8) (Note 9)
智永國際有限公司 實益擁有人 (附註8) (附註9)
Lai Chiu Fai Interest of controlled corporation 42,000,000 22,324,890 7.34%
(Note 8) (Note 9)
黎朝輝 受控制公司之權益 (附註8) (附註9)

INTERIM REPORT 中期報告 2013

13

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY (continued)

Long positions (continued)

Shares and underlying shares of the Company (continued)

Notes:

  1. The calculation of percentage figures is based on the relevant number of shares as a percentage of the number of shares of the Company in issue as at 30 June 2013.

  2. These 660,000,000 shares are the maximum number of shares potentially entitled by Atlas Medical Limited as at 30 June 2013, pursuant to the Performance Incentive Agreement.

  3. These 28,924,920 shares are potentially entitled by Mr. Lye Khay Fong pursuant to the Convertible Notes as referred to in note 15 to the financial statements.

  4. These 660,000,000 shares refer to the same parcel of shares in note 2 above. Atlas Medical Limited was 50% owned by Mr. Lye Khay Fong and 50% owned by Mr. Yip Wai Lun, Alvin respectively. Accordingly, Mr. Lye Khay Fong was deemed to be interested in these 660,000,000 underlying shares by virtue of the SFO.

  5. Qshare Holding Limited was 100% owned by Ms. Leung Mei Han, an executive director of the Company.

  6. Almeco United Group Limited was 100% directly owned by Mr. Yip Wai Lun, Alvin, an executive director of the Company.

主要股東及其他人士於本公司之 股份及相關股份中擁有權益及淡 倉(續)

好倉 (續)

本公司股份及相關股份 (續)

附註:

  1. 百分比數字之計算乃根據有關股份數目作為本 公司於二零一三年六月三十日之已發行股份數 目之百分比。

  2. 根據履約獎勵協議,該等660,000,000股股份為 Atlas Medical Limited於二零一三年六月三十日 可能擁有之最大股份數目。

  3. 根據財務報表附註15所述之可換股票據,該等 28,924,920股股份之潛在權益由黎其方先生擁 有。

  4. 該等660,000,000股股份指上文附註2所述之 同一批股份。Atlas Medical Limited由黎其方先 生及葉偉倫先生分別擁有50%權益。因此,根 據證券及期貨條例,黎其方先生被視為於該等 660,000,000股相關股份中擁有權益。

  5. Qshare Holding Limited由本公司執行董事梁美 嫻女士全資擁有。

  6. Almeco United Group Limited由本公司執行董 事葉偉倫先生直接全資擁有。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

14

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES OF THE COMPANY (continued)

Long positions (continued)

Shares and underlying shares of the Company (continued)

Notes: (continued)

主要股東及其他人士於本公司之 股份及相關股份中擁有權益及淡 倉(續)

好倉 (續)

本公司股份及相關股份 (續)

附註:(續)

  1. These 82,086,666 shares refer to the same parcel of shares. Integrated Asset Management (Asia) Limited was 100% owned by Mr. Yam Tak Cheung. Accordingly, Mr. Yam Tak Cheung was deemed to be interested in these 82,086,666 shares held by Integrated Asset Management (Asia) Limited by virtue of the SFO. The Company has not received any updated notice of interests filed by Integrated Asset Management (Asia) Limited and Mr. Yam Tak Cheung after the completion of the Capital Reorganisation.

  2. 該等 8 2 , 0 8 6 , 6 6 6 股股份指同一批股份。 Integrated Asset Management (Asia) Limited 由任德章先生全資擁有。因此,根據證券及 期貨條例,任德章先生被視為於由Integrated Asset Management (Asia) Limited持有之該 等82,086,666股股份中擁有權益。本公司於 完成股本重組後並無收到 Integrated Asset Management (Asia) Limited及任德章先生所提 交之任何更新之權益通告。

  3. These 42,000,000 shares refer to the same parcel of shares. Chelin International Limited was 100% owned by Mr. Lai Chiu Fai. Accordingly, Mr. Lai Chiu Fai was deemed to be interested in these 42,000,000 shares held by Chelin International Limited by virtue of the SFO.

  4. 該等42,000,000股股份指同一批股份。智永國際 有限公司由黎朝輝先生全資擁有。因此,根據證 券及期貨條例,黎朝輝先生被視為於由智永國 際有限公司持有之該等42,000,000股股份中擁 有權益。

  5. These 22,324,890 shares are potentially issued and allotted to Chelin International Limited pursuant to the Convertible Notes as referred to in note 15 to the financial statements. Chelin International Limited was 100% owned by Mr. Lai Chiu Fai. Accordingly, Mr. Lai Chiu Fai was deemed to be interested in these 22,324,890 underlying shares by virtue of the SFO.

  6. 根據財務報表附註15所述之可換股票據,該等 22,324,890股股份可能將發行及配發予智永國 際有限公司。智永國際有限公司由黎朝輝先生 全資擁有。因此,根據證券及期貨條例,黎朝輝 先生被視為於該等22,324,890股相關股份中擁 有權益。

Other than as disclosed above, the register of substantial shareholders maintained by the Company under Section 336 of the SFO showed that the Company had not been notified of any other interests or short positions in the shares and underlying shares of the Company as at 30 June 2013.

除上文披露者外,於二零一三年六月三十日,按 本公司根據證券及期貨條例第336條置存之主要 股東名冊所示,本公司並不知悉於本公司股份及 相關股份之任何其他權益或淡倉。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

15

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

CORPORATE GOVERNANCE

The Company has complied with all code provisions of the Corporate Governance Code (“CG Code”) as set out in Appendix 14 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (“Listing Rules”) for the six months ended 30 June 2013, save as disclosed as follows.

In respect of code provision A.1.3 of the CG Code, notice of at least 14 days should be given of a regular board meeting to give all directors an opportunity to attend.

During the six months ended 30 June 2013, one out of two Board meetings was convened with less than 14 days’ notice to enable the Board members to react timely and make expeditious decisions in respect of urgent corporate transaction which was significant in nature. As a result, the Board meeting was held with a shorter notice period than required with the consent of the directors of the Company. The Board will do its best endeavor to meet the requirement of code provision A.1.3 of the CG Code in the future.

In respect of code provision A.2.1 of the CG Code, the roles of chairman and the chief executive should be separate and should not be performed by the same individual.

Mr. Yip Wai Lun, Alvin was the chairman and managing director of the Company (The Company regards the role of its managing director to be the same as that of chief executive under the CG Code) during the six months ended 30 June 2013. The Board considers that it would be in the best interest of its shareholders that the roles of the chairman and the managing director of the Company be combined to enable a strong and delicated leadership to reposition the Company and implement effective measures to improve shareholders’ value. In this light, the Company has maintained Mr. Yip Wai Lun, Alvin as the chairman and the managing director of the Company. The Company will review the current structure when and as it becomes appropriate.

In respect of code provision A.6.7 of the CG Code, all independent non-executive directors and non-executive directors should attend general meetings of listed issuers. Mr. Yip Wai Lun, Alvin, the chairman and managing director of the Company, and Mr. Leung Ka Kui, Johnny, an independent non-executive director of the Company, were unable to attend the special general meeting of the Company held on 25 March 2013 due to their personal commitment.

企業管治

除下文所披露者外,本公司截至二零一三年六 月三十日止六個月已遵守聯交所證券上市規則 (「上市規則」)附錄十四所載之企業管治守則 (「企業管治守則」)之所有守則條文。

根據企業管治守則之守則條文第A.1.3條,應至 少提前十四天發出有關定期董事會會議之通告 以給予全體董事機會出席。

截至二零一三年六月三十日止六個月,本公司召 開兩次董事會會議,其中一次少於十四天通知, 以便董事會成員就從對性質而言屬重大之緊急 公司交易及時作出回應及迅速決策。因此,董事 會會議於本公司董事同意下以較規定之時間更 短之通知期內舉行。日後董事會將盡量符合企業 管治守則之守則條文第A.1.3條規定。

根據企業管治守則之守則條文第A.2.1條,主席 及行政總裁之職責應分開,並不應由同一人士擔 任。

截至二零一三年六月三十日止六個月,葉偉倫先 生同時擔任本公司主席兼董事總經理(本公司 視董事總經理一職相當於企業管治守則所指之 行政總裁)。董事會認為本公司主席與董事總經 理之職務合併符合其股東之最佳利益,此舉有助 於堅實及敬業之領導以重新將本公司定位及實 施有效措施以提升股東價值。有鑑於此,本公司 已保持葉偉倫先生留任本公司主席兼董事總經 理。本公司將於適當時候檢討目前的架構。

根據企業管治守則之守則條文第A.6.7條,所有 獨立非執行董事及非執行董事應出席上市發行 人之股東大會。本公司主席兼董事總經理葉偉倫 先生與本公司獨立非執行董事梁家駒先生因彼 等之個人事務而未能出席本公司於二零一三年 三月二十五日舉行之股東特別大會。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

16

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS

董事進行證券交易之標準守則

The Company has adopted the Model Code set out in Appendix 10 to the Listing Rules as the code of conduct regarding securities transactions by its directors. Having made specific enquiry, all directors of the Company have confirmed that they have fully complied with the required standard set out in the Model Code during the six months ended 30 June 2013.

本公司已採納上市規則附錄十所載之標準守則 作為董事在證券交易方面之行為守則。經作出特 定查詢後,本公司全體董事已確認彼等於截至二 零一三年六月三十日止六個月一直遵守標準守 則所載之規定標準。

AUDIT COMMITTEE

審核委員會

The audit committee of the Company (the “Audit Committee”) comprises three independent non-executive directors of the Company, namely Mr. Chan Kam Kwan, Jason (chairman of the Audit Committee), Mr. Leung Ka Kui, Johnny and Mr. Lau Man Tak. The Audit Committee has reviewed with the management the accounting principles and practices adopted by the Group, and discussed financial reporting matters including the review of the unaudited interim results for the six months ended 30 June 2013.

本公司之審核委員會(「審核委員會」)由本公司 三名獨立非執行董事陳錦坤先生(審核委員會主 席)、梁家駒先生及劉文德先生組成。審核委員 會已聯同管理層檢討本集團所採納之會計原則 及慣例,並商討財務報告事宜,其中包括審閱截 至二零一三年六月三十日止六個月之未經審核 中期業績。

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANY’S LISTED SECURITIES

購買、出售或贖回本公司之上市 證券

During the six months ended 30 June 2013, neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company’s listed securities.

截至二零一三年六月三十日止六個月,本公司或 其任何附屬公司概無購買、出售或贖回本公司任 何上市證券。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

17

Corporate Governance and Other Information 企業管治及其他資料

CHANGE IN INFORMATION OF DIRECTOR

Pursuant to the disclosure requirement under Rule 13.51B(1) of the Listing Rules, the change in information of the director of the Company is as follow:

Change in director’s position

Ms. Leung Mei Han, an executive director of the Company, as retired as an independent non-executive director of Xiangyu Dredging Holdings Limited at the conclusion of its annual general meeting held on 29 May 2013, the shares of which are listed on the main board of the Stock Exchange.

By Order of the Board AMCO United Holding Limited Yip Wai Lun, Alvin Chairman and Managing Director

Hong Kong, 28 August 2013

董事資料之變動

根據上市規則第13.51B(1)條之披露規定,本公 司董事資料之變動載列如下:

董事職務之變動

本公司執行董事梁美嫻女士已於翔宇疏浚控股 有限公司於二零一三年五月二十九日舉行之股 東週年大會結束時退任其獨立非執行董事,該公 司之股份於聯交所主板上市。

承董事會命 雋泰控股有限公司 主席兼董事總經理 葉偉倫

香港,二零一三年八月二十八日

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

18

Interim Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明綜合中期全面收益表

Notes
附註
Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Continuing operations
持續經營業務
Turnover
營業額
3
Cost of sales
銷售成本
Gross profit
毛利
Other income
其他收益
4
Distribution costs
分銷成本
Administrative expenses
行政開支
Impairment losses and write offs
減值虧損及撇銷
Gain on change in fair value of
convertible notes
可換股票據之公允價值
變動收益
15
Finance costs
財務費用
Loss before income tax expense
除所得稅開支前虧損
5
Income tax expense
所得稅開支
6
Loss for the period from
continuing operations
期內持續經營業務之虧損
Discontinued operations
已終止經營業務
Loss for the period from
discontinued operations
已終止經營業務之期內虧損
7
Loss for the period
期內虧損
Other comprehensive income
其他全面收入
Items that may be reclassified
subsequently to profit or loss:
其後可重新分類至損益之
項目:
Exchange differences arising on
translation of foreign operations
換算海外業務產生之
匯兌差額
Reclassification of the cumulative
fair value gain attributable to
disposal of available-for-sale
financial assets to profit or loss
重新分類出售可供出售
財務資產應佔累計
公允價值收益至損益
Other comprehensive income
for the period, net of tax
期內其他全面收入,
扣除稅項
Total comprehensive income
for the period
期內全面收入總額
49,549
63,362
(43,244)
(49,480)
6,305
13,882
8,712
157
(2,676)
(3,334)
(24,470)
(27,077)
(9,369)

8,080
8,064
(539)
(311)
(13,957)
(8,619)
(2)
(5)
(13,959)
(8,624)

(786)
(13,959)
(9,410)
297
(102)

28
297
(74)
(13,662)
(9,484)

INTERIM REPORT 中期報告 2013 19

Interim Condensed Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明綜合中期全面收益表

Notes
附註
Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Loss for the period attributable to:
以下人士應佔期內虧損:
– Owners of the Company
-本公司擁有人
Continuing operations
持續經營業務
Discontinued operations
已終止經營業務
Total comprehensive income
for the period attributable to:
以下人士應佔期內全面收入
總額:
– Owners of the Company
-本公司擁有人
Continuing operations
持續經營業務
Discontinued operations
已終止經營業務
Loss per share
每股虧損
9
From continuing and discontinued
operations
來自持續經營業務及已終止
經營業務
Basic
基本
Diluted
攤薄
From continuing operations
來自持續經營業務
Basic
基本
Diluted
攤薄
From discontinued operations
來自已終止經營業務
Basic
基本
Diluted
攤薄
(13,959)
(8,624)

(786)
(13,959)
(9,410)
(13,662)
(8,698)

(786)
(13,662)
(9,484)
HK(1.59) cents港仙
HK(1.07) cents港仙
HK(2.31) cents港仙
HK(1.83) cents港仙
HK(1.59) cents港仙
HK(0.98) cents港仙
HK(2.31) cents港仙
HK(1.75) cents港仙

HK(0.09) cents港仙

HK(0.08) cents港仙

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

20

Interim Condensed Consolidated Statement of Financial Position 簡明綜合中期財務狀況表

Notes
附註
30 June 2013
Unaudited
31 December 2012
Audited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
六月三十日
未經審核
二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
千港元
ASSETS AND LIABILITIES
資產及負債
Non-current assets
非流動資產
Property, plant and equipment
物業、廠房及設備
10
Goodwill
商譽
11
Deferred tax assets
遞延稅項資產
Current assets
流動資產
Inventories
存貨
Trade and other receivables
貿易及其他應收款項
12
Tax recoverable
可收回稅項
Pledged time deposits
已抵押定期存款
Cash and cash equivalents
現金及現金等價物
Current liabilities
流動負債
Trade and other payables
貿易及其他應付款項
13
Bank and other borrowings
銀行及其他借貸
14
Amount due to a director
應付董事款項
Obligation under finance leases
融資租約承擔
Convertible notes
可換股票據
15
Net current liabilities
流動負債淨額
Total assets less current liabilities
總資產減流動負債
14,169
17,576
37,595
45,907
514
514
52,278
63,997
7,268
7,532
21,540
26,839
537
813
3,347
3,512
9,201
10,163
41,893
48,859
31,819
39,022
15,975
9,614
8,000
4,000
204
204
6,456
10,314
62,454
63,154
(20,561)
(14,295)
31,717
49,702

INTERIM REPORT 中期報告 2013

21

Interim Condensed Consolidated Statement of Financial Position 簡明綜合中期財務狀況表

Notes
附註
30 June 2013
Unaudited
31 December 2012
Audited
HK$’000
二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
HK$’000
二零一三年
六月三十日
未經審核
千港元
Non-current liabilities
非流動負債
Obligation under finance leases
融資租約承擔
Deferred tax liabilities
遞延稅項負債
Convertible notes
可換股票據
15
Net assets
資產淨值
EQUITY
權益
Capital and reserve
股本及儲備
Share capital
股本
16
Reserves
儲備
Total equity
權益總額
220
616
11,314
119
616
7,092
12,150
7,827
37,552
23,890
87,582
(50,030)
8,758
15,132
37,552
23,890

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

22

Interim Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明綜合中期權益變動表

Attributable to owners of the Company
本公司擁有人應佔
Share
capital
Share
premium
Capital
reserve
Available-
for-sale
financial
assets
reserve
Translation
reserve
(Accumulated
losses)/
Retained
earnings
Equity
attributable
to owners of
the Company
Non-
controlling
interests
Total
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
股本
股份溢價
資本儲備
可供出售
財務資產儲備
匯兌儲備
(累計虧損)╱
保留盈利
本公司擁有人
應佔權益
非控股權益
總計
千港元
千港元
千港元
千港元
千港元
千港元
千港元
千港元
千港元
At 1 January 2013 (audited)
於二零一三年一月一日
(經審核)
Loss for the period
期內虧損
Other comprehensive income for the period
期內其他全面收入
Total comprehensive income for the period
期內全面收入總額
Equity-settled share-based transactions
以股本結算股份為基礎之交易
– lapse of options granted to employees
-授予僱員之購股權失效
Capital reduction
股本削減
At 30 June 2013 (unaudited)
於二零一三年六月三十日
(未經審核)
At 1 January 2012 (audited)
於二零一二年一月一日
(經審核)
Loss for the period
期內虧損
Other comprehensive income for the period
期內其他全面收入
Total comprehensive income for the period
期內全面收入總額
Equity-settled share-based transactions
以股本結算股份為基礎之交易
– lapse of options granted to employees
-授予僱員之購股權失效
At 30 June 2012 (unaudited)
於二零一二年六月三十日
(未經審核)
87,582
223,828
1,941

1,426
(277,225)
37,552

37,552





(13,959)
(13,959)

(13,959)




297

297

297




297
(13,959)
(13,662)

(13,662)


(1,940)


1,940


(78,824)
(223,828)



302,652


8,758

1

1,723
13,408
23,890

23,890
87,582
223,828
15,415
32
1,845
(246,049)
82,653
(1,519)
81,134





(9,410)
(9,410)

(9,410)



28
(102)

(74)

(74)



28
(102)
(9,410)
(9,484)

(9,484)


(13,473)


13,473


87,582
223,828
1,942
60
1,743
(241,986)
73,169
(1,519)
71,650

INTERIM REPORT 中期報告 2013

23

Interim Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 簡明綜合中期現金流量表

Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
2013
Unaudited
HK$’000
二零一三年
未經審核
千港元
Continuing and discontinued operations
持續經營業務及
已終止經營業務
Net cash used in operating activities
經營活動動用之現金淨額
Net cash generated from/(used in)
investing activities
投資活動產生╱(動用)之
現金淨額
Net cash generated from/(used in)
financing activities
融資活動產生╱(動用)之
現金淨額
Net decrease in cash and cash equivalents
現金及現金等價物減少淨額
Cash and cash equivalents at 1 January
於一月一日之現金及
現金等價物
Cash and cash equivalents at 30 June
於六月三十日之現金及
現金等價物
Analysis of the balances of cash and
cash equivalents
現金及現金等價物結餘分析
Cash and cash equivalents
現金及現金等價物
(20,081)
(2,236)
(6,625)
(11,064)
382
9,720
(28,942)
49,565
(962)
10,163
20,623
9,201
20,623
9,201

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

24

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

1. GENERAL INFORMATION

1. 一般資料

AMCO United Holding Limited (the “Company”) was incorporated in Bermuda with limited liability on 19 August 1994 as an exempted company under the Companies Act 1981 of Bermuda with its shares listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) since 28 November 1996.

雋泰控股有限公司(「本公司」)於 一九九四年八月十九日根據百慕達 一九八一年公司法在百慕達註冊成立為一 間獲豁免有限公司,其股份自一九九六年 十一月二十八日起於香港聯合交易所有限 公司(「聯交所」)主板上市。

The Company and its subsidiaries (hereinafter collectively referred to as the “Group”) are principally engaged in the manufacture and sale of medical devices and manufacture and sale of plastic moulding products.

本公司及其附屬公司(以下統稱為「本集 團」)主要從事製造及銷售醫療設備產品以 及製造及銷售塑膠模具產品。

2. BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING

2. 編製基準及會計政策

POLICIES

The interim condensed consolidated financial statements for the six months ended 30 June 2013 have been prepared in accordance with the applicable disclosure requirements of Appendix 16 to the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited and with the Hong Kong Accounting Standard (“HKAS”) 34 “Interim Financial Reporting”, issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (“HKICPA”). The interim condensed consolidated financial statements are unaudited but have been reviewed by the Company’s audit committee.

截至二零一三年六月三十日止六個月之簡 明綜合中期財務報表乃根據香港聯合交易 所有限公司證券上市規則附錄十六之適當 披露規定,以及香港會計師公會(「香港會 計師公會」)頒佈之香港會計準則(「香港 會計準則」)第34號「中期財務報告」而編 製。該等簡明綜合中期財務報表為未經審 核,惟已由本公司之審核委員會審閱。

The interim condensed consolidated financial statements should be read in conjunction with the Group’s annual financial statements as at 31 December 2012, which have been prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards (“HKFRSs”).

簡明綜合中期財務報表應與本集團根據香 港財務報告準則(「香港財務報告準則」) 編製之於二零一二年十二月三十一日之財 務報表一併閱讀。

The interim condensed consolidated financial statements have been prepared on historical cost basis, except for certain assets and liabilities that are measured at their fair value, as appropriate.

簡明綜合中期財務報表乃按歷史成本基準 而編製,惟部分資產及負債則以公允價值 計量(按適用情況)。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

25

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

2. BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES (continued)

The Group incurred unaudited loss for the period ended 30 June 2013 of HK$13,959,000 and as of that date, the Group’s current liabilities exceeded its current assets by HK$20,561,000. Notwithstanding these conditions, the going concern basis has been adopted on the basis that a director of the Company has undertaken to provide financial support to the Company over the next twelve months and not to demand repayment of debts of HK$8,000,000 as at 30 June 2013 due from the Company until such time when repayment will not affect the Company’s ability to repay other creditors in the normal course of business. Management plans to improve the Group’s financial performance by undertaking an extensive restructuring program to reduce operating costs. This includes (i) taking steps to reduce discretionary expenses and administrative costs; and (ii) seeking potential investors in order to provide adequate funding to the Group for its ongoing business development.

The accounting policies adopted and methods of computation used in the interim condensed consolidated financial statements are the same as those followed in the preparation of the Group’s annual financial statements for the year ended 31 December 2012 except as described below.

2. 編製基準及會計政策(續)

截至二零一三年六月三十日止期間內,本 集團已產生未經審核虧損13,959,000港 元,及於該日,本集團之流動負債超出其 流動資產20,561,000港元。儘管出現上述 狀況,由於本公司一名董事已承諾向本公 司提供未來十二個月之財務支持且不會要 求償還於二零一三年六月三十日應收本公 司之債務8,000,000港元,直至償還將不會 影響本公司於一般業務過程中償還其他債 權人之能力時為止,因此,已採納持續經 營基準。管理層計劃透過進行一系列廣泛 之重組計劃以削減經營成本,從而改善本 集團之財務表現。此計劃包括(i)採取措施 削減酌情開支及行政開支;及(ii)尋求潛在 投資者以就本集團之持續業務發展向本集 團提供足夠資金。

除下文所述者外,本簡明綜合中期財務報 表所採納之會計政策及所使用之計算方 法與本集團編製截至二零一二年十二月 三十一日止年度之年度財務報表所依循者 一致。

26 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

  1. BASIS OF PREPARATION AND ACCOUNTING POLICIES (continued)

2. 編製基準及會計政策(續)

The HKICPA has issued a number of new HKFRSs and amendments to HKFRSs that are first effective for the current accounting period of the Group and the Company. Of these, the following developments are relevant to the Group’s financial statements:

香港會計師公會已頒佈於本集團及本公司 之本會計期間內首次生效之若干新訂香 港財務報告準則及香港財務報告準則修 訂。其中,以下發展與本集團之財務報表 有關:

  • HKFRSs (Amendments) – Annual Improvements 2009-2011 Cycle

  • Amendments to HKAS 1 (Revised) – Presentation of Items of Other Comprehensive Income

  • Amendments to HKFRS 7 – Offsetting Financial Assets and Financial Liabilities

  • HKFRS 10 – Consolidated Financial Statements

  • HKFRS 12 – Disclosure of Interests in Other Entities

  • HKFRS 13 – Fair Value Measurement

  • HKFRS 27 (2011) – Separate Financial Statements

  • 香港財務報告準則(修訂本)-二零 零九年至二零一一年週期之年度改 進

  • 香港會計準則第1號之修訂本(經修 訂)-呈列其他全面收益項目

  • 香港財務報告準則第7號之修訂本- 抵銷財務資產及財務負債

  • 香港財務報告準則第10號-綜合財 務報表

  • 香港財務報告準則第12號-披露於 其他實體之權益

  • 香港財務報告準則第13號-公允價 值計量

  • 香港財務報告準則第 27 號(二零 一一年)-獨立財務報表

The application of the above amendments in the current interim period has had no material effect on the amounts reported in these interim condensed consolidated financial statements and/ or disclosures set out in these interim condensed consolidated financial statements.

於本中期期間應用上述修訂本對於該等簡 明綜合中期財務報表所呈報金額及╱或於 該等簡明綜合中期財務報表內所載列之披 露事項並無重大影響。

The Group has not applied any new standard or interpretation that is not yet effective for the current period.

本集團並未應用任何於本期間尚未生效之 新訂準則或詮釋。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

27

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

3. SEGMENT INFORMATION

3. 分部資料

During the six months ended 30 June 2013, the Group has two reportable segments (30 June 2012: four segments). The following summary describes the operations in each of the Group’s reportable segments:

截至二零一三年六月三十日止六個月,本 集團有兩個可報告分部(二零一二年六月 三十日:四個分部)。以下為本集團各可報 告分部業務之概要:

  • (1) Manufacture and sale of medical devices products;

  • (2) Manufacture and sale of plastic moulding products;

  • (3) Manufacture and sale of data media products (Discontinued operations); and

  • (4) Distribution of data media products (Discontinued operations).

  • (1) 製造及銷售醫療設備產品;

  • (2) 製造及銷售塑膠模具產品;

  • (3) 製造及銷售數據媒體產品(已終止經 營業務);及

  • (4) 分銷數據媒體產品(已終止經營業 務)。

The following is an analysis of the Group’s revenue and results by reportable and operating segment:

以下為本集團按可呈報及經營分部劃分之 收益及業績分析:

For the period ended 30 June 2013 (Unaudited)

截至二零一三年六月三十日止期間(未經 審核)

Continuing operations
持續經營業務
Continuing operations
持續經營業務
Continuing operations
持續經營業務
Manufacture
and sale of
medical
devices
products
Manufacture
and sale
of plastic
moulding
products
Total
製造及
銷售醫療
設備產品
製造及
銷售塑膠
模具產品
總計
HK$’000 HK$’000 HK$’000
千港元 千港元 千港元
Revenue from external
customers
來自外部客戶收入
Reportable segment revenue
可報告分部收入
Reportable segment loss
可報告分部虧損
12,035 37,514 49,549
12,035 37,514 49,549
(3,155) (4,267) (7,422)

28 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

3. SEGMENT INFORMATION (continued)

3. 分部資料(續)

For the period ended 30 June 2012 (Restated) (Unaudited):

截至二零一二年六月三十日止期間(經重 列)(未經審核):

Continuing operations
持續經營業務
Manufacture
and sale of
medical
devices
products
Manufacture
and sale of
plastic
moulding
products
Sub-total
製造及
銷售醫療
設備產品
製造及
銷售塑膠
模具產品
小計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
Discontinued operations
已終止經營業務
Manufacture
and sale of
data media
products
Distribution
of data media
products
Sub-total
Total
製造及
銷售數據
媒體產品
分銷數據
媒體產品
小計
總計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
千港元
Revenue from external
customers
來自外部客戶收入
Reportable segment revenue
可報告分部收入
Reportable segment
profit/(loss)
可報告分部溢利╱
(虧損)
24,657
38,705
63,362
12,482
4,882
17,364
80,726
24,657
38,705
63,362
12,482
4,882
17,364
80,726
1,517
(4,717)
(3,200)
(150)
(673)
(823)
(4,023)

Reportable segment loss represents the loss attributable to each segment without allocation of corporate administrative expenses, gain on changes in fair value of convertible notes, finance costs, corporate directors’ emoluments, gain on deregistration of subsidiaries, corporate interest income and income tax expenses. This is the measure reported to the chief operating decision maker for the purposes of resource allocation and performance assessment.

可報告分部虧損代表各分部在並無分配企 業行政開支、可換股票據之公允價值變動 收益、財務費用、企業董事酬金、附屬公司 撤銷註冊之收益、企業利息收入及所得稅 開支之情況下之應佔虧損。此乃向主要營 運決策者報告以進行資源分配及表現評估 之計量。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

29

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

3. SEGMENT INFORMATION (continued)

3. 分部資料(續)

The following is an analysis of the Group’s assets and liabilities by reportable and operating segments:

以下為本集團按可呈報及經營分部劃分之 資產及負債分析:

Continuing operations
持續經營業務
Manufacture
and sale of
medical
devices
products
Manufacture
and sale of
plastic
moulding
products
Sub-total
製造及
銷售醫療
設備產品
製造及
銷售塑膠
模具產品
小計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
Continuing operations
持續經營業務
Manufacture
and sale of
medical
devices
products
Manufacture
and sale of
plastic
moulding
products
Sub-total
製造及
銷售醫療
設備產品
製造及
銷售塑膠
模具產品
小計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
Continuing operations
持續經營業務
Manufacture
and sale of
medical
devices
products
Manufacture
and sale of
plastic
moulding
products
Sub-total
製造及
銷售醫療
設備產品
製造及
銷售塑膠
模具產品
小計
HK$’000
HK$’000
HK$’000
千港元
千港元
千港元
Discontinued operations
已終止經營業務
Discontinued operations
已終止經營業務
Discontinued operations
已終止經營業務
Total
總計
HK$’000
千港元
Manufacture
and sale of
medical
devices
products
製造及
銷售醫療
設備產品
HK$’000
千港元
Manufacture
and sale of
plastic
moulding
products
製造及
銷售塑膠
模具產品
HK$’000
千港元
Manufacture
and sale of
data media
products
製造及
銷售數據
媒體產品
HK$’000
千港元
Distribution
of data media
products
分銷數據
媒體產品
HK$’000
千港元
Sub-total
小計
HK$’000
千港元
Reportable segment assets
and liabilities
可報告分部資產及負債
As at 30 June 2013
(unaudited)
於二零一三年
六月三十日
(未經審核)
Reportable segment assets
可報告分部資產
Reportable segment liabilities 可報告分部負債
As at 31 December 2012
(audited)
於二零一二年
十二月三十一日
(經審核)
Reportable segment assets
可報告分部資產
Reportable segment liabilities 可報告分部負債
49,238 25,647 74,885 74,885
2,241 12,911 15,152 15,152
58,760
3,370
31,475
15,471
90,235
18,841



90,235
18,841

All assets are allocated to reportable segments other than deferred tax assets, pledged time deposits, and cash and cash equivalents.

所有分配予可報告分部之資產並不包括遞 延稅項資產、已抵押定期存款以及現金及 現金等價物。

All liabilities are allocated to reportable segments other than bank and other borrowings, amount due to a director, amount due to a related company, deferred tax liabilities and convertible notes.

所有分配予可報告分部之負債並不包括銀 行及其他借貸、應付董事款項、應付關連 公司款項、遞延稅項負債及可換股票據。

30 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

3. SEGMENT INFORMATION (continued)

3. 分部資料(續)

The following is the Group’s reconciliation of reportable segment revenues and profit and loss:

以下為本集團可報告分部收益及損益之對 賬:

Six months ended 30 June

截至六月三十日止六個月

2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Revenue
收益
Reportable segment revenue
可報告分部收益
Loss before income tax expense
and discontinued operations
除所得稅開支及已終止
經營業務前之虧損
Reportable segment loss
可報告分部虧損
Segment loss from discontinued
operations
已終止經營業務之分部虧損
Gain on change in fair value of
convertible notes
可換股票據公允價值變動收益
Impairment loss and write offs
減值虧損及撇銷
Finance costs
財務費用
Unallocated corporate income
未分配企業收入
Unallocated corporate expenses
未分配企業開支
Consolidated loss before income
tax expense from continuing
operations
來自持續經營業務之
除所得稅開支前綜合虧損
49,549
63,362
(7,422)
(4,023)

823
8,080
8,064
(9,369)

(539)
(311)
8,334
126
(13,041)
(13,298)
(13,957)
(8,619)

INTERIM REPORT 中期報告 2013

31

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

4. OTHER INCOME

4. 其他收益

Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Continuing operations:
持續經營業務:
Exchange gain, net
匯兌收益,淨額
Interest income
利息收入
Gain on deregistration of subsidiaries
附屬公司撤銷註冊之收益
Gain on disposal of property,
plant and equipment
出售物業、廠房及設備
之收益
Forfeiture of deposit paid
for new share subscription (note 21)
沒收就新股份認購所支付
之按金(附註21)
Other income
其他收益
82
1
9
83
4,583
5
108

3,740

190
68
8,712
157

5. LOSS BEFORE INCOME TAX EXPENSE

5. 除所得稅開支前虧損

Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Continuing operations:
持續經營業務:
Loss before income tax expense has
been arrived at after charging:
除所得稅開支前虧損
已扣除下列各項:
Staff costs (including directors’
emoluments)
員工成本(包括董事酬金)
Depreciation of property,
plant and equipment
物業、廠房及設備折舊
Cost of inventories recognised
as an expense
確認為開支之存貨成本
Impairment loss on goodwill
商譽之減值虧損
Impairment loss on other deposits,
prepayments and other
receivables
其他按金、預付款項及
其他應收款項之減值虧損
17,187
16,661
3,345
3,398
33,092
41,871
8,312

1,057

32 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

6. INCOME TAX EXPENSE

Hong Kong profits tax is calculated at 16.5% of the estimated assessable profits for the both periods. Hong Kong profits tax has not been provided as there is no assessable profit arising in or derived from Hong Kong during the financial period.

6. 所得稅開支

香港利得稅乃按該兩個期間之估計應課稅 溢利之16.5%計算。由於本集團於本財務 期間並無在香港產生或來自香港之應課稅 溢利,故並無作出香港利得稅撥備。

Overseas taxation is calculated at the rates prevailing in the respective jurisdiction.

海外稅項乃按有關司法權區之現行稅率計 算。

Income tax expense for the period has been provided on the estimated assessable profit derived from the People’s Republic of China.

期內所得稅開支已就來自中華人民共和國 之估計應課稅溢利作出撥備。

7. LOSS FOR THE PERIOD FROM DISCONTINUED OPERATIONS

7. 已終止經營業務之期內虧損

Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月

2013 2012
Unaudited
HK$’000
(Restated)
二零一二年
未經審核
千港元
(經重列)
Unaudited
HK$’000
二零一三年
未經審核
千港元
Manufacture and sale of
data media products
製造及銷售數據媒體產品
Distribution of data media products
分銷數據媒體產品
(156)
(630)
(786)

The business of manufacture and sale of data media products and the business of distribution of data media products which were carried out by Noble Team Holdings Limited and its subsidiaries were put into liquidation on 31 December 2012.

由Noble Team Holdings Limited及其附屬 公司經營之製造及銷售數據媒體產品業務 及分銷數據媒體產品業務已於二零一二年 十二月三十一日進行清盤。

These business segments are presented as part of discontinued operations in accordance with HKFRS 5.

根據香港財務報告準則第5號,該等業務分 部呈列為已終止經營業務之一部分。

For the six months ended 30 June 2012, an analysis of the results and cash flows of these segments included in the interim condensed consolidated statement of comprehensive income and interim condensed consolidated statement of cash flows are as follow:

截至二零一二年六月三十日止六個月,計 入簡明綜合中期全面收益表及簡明綜合中 期現金流量表之該等分部業績及現金流量 分析如下:

INTERIM REPORT 中期報告 2013

33

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

  1. LOSS FOR THE PERIOD FROM DISCONTINUED 7. 已終止經營業務之期內虧損 OPERATIONS (continued) (續) (a) Manufacture and sale of data media (a) 製造及銷售數據媒體產品

  2. (a) Manufacture and sale of data media products

Six months ended
30 June 2012
Unaudited
HK$’000
(Restated)
截至二零一二年
六月三十日
止六個月
未經審核
千港元
(經重列)
Turnover
營業額
Cost of sales
銷售成本
Gross profit
毛利
Other revenue
其他收益
Distribution costs
分銷成本
Administrative expenses
行政開支
Finance costs
財務費用
Loss before income tax
除所得稅前虧損
Income tax expense
所得稅開支
Loss for the period from discontinued operations
已終止經營業務之期內虧損
Net cash used in operating activities
經營業務所用之現金淨額
Net cash used in investing activities
投資業務所用之現金淨額
Net cash used in financing activities
融資活動所用之現金淨額
Net cash inflows
現金流入淨額
Loss for the period from the discontinued
operations includes the following:
已終止經營業務之期內虧損
包括以下各項:
Depreciation of property, plant and equipment
物業、廠房及設備折舊
Cost of inventories recognised as expenses
確認為開支之存貨成本
12,482
(10,339)
2,143
316
(200)
(2,409)
(6)
(156)
(156)
819
(2)
(103)
714
(98)
(5,973)

34 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

7. LOSS FOR THE PERIOD FROM DISCONTINUED 7.已終止經營業務之期內虧損
OPERATIONS(continued) (續)
(b) Distribution of data media products (b)分銷數據媒體產品
Six months ended
30 June 2012
Unaudited
HK$’000
(Restated)
截至二零一二年
六月三十日
止六個月
未經審核
千港元
(經重列)
Turnover
營業額
Cost of sales
銷售成本
Gross profit
毛利
Other revenue
其他收益
Distribution costs
分銷成本
Administrative expenses
行政開支
Finance costs
財務費用
Loss before income tax
除所得稅前虧損
Income tax credit
所得稅抵免
Loss for the period from discontinued operations
已終止經營業務之期內虧損
Net cash used in operating activities
經營業務所用之現金淨額
Net cash used in investing activities
投資業務所用之現金淨額
Net cash generated from financing activities
融資活動所得之現金淨額
Net cash outflows
現金流出淨額
Loss for the period from the discontinued
operations includes the following:
已終止經營業務之期內虧損
包括以下各項:
Depreciation of property, plant and equipment
物業、廠房及設備折舊
Cost of inventories recognised as expenses
確認為開支之存貨成本
4,882
(4,819)
63
70
(51)
(755)
(673)
43
(630)
(11,088)
(4)
1
(11,091)
(4)
(4,819)

INTERIM REPORT 中期報告 2013

35

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

7. LOSS FOR THE PERIOD FROM DISCONTINUED OPERATIONS (continued)

For the purpose of presenting discontinued operations, the comparative interim condensed consolidated statement of comprehensive income and the related notes have been restated as if the operations discontinued had been discontinued at the beginning of the comparative period.

  1. 已終止經營業務之期內虧損 (續)

就呈列已終止經營業務而言,比較簡明綜 合中期全面收益表及相關附註已予以重 列,猶如已終止經營業務已於比較期間初 予以終止。

8. INTERIM DIVIDEND

No dividends were paid, declared or proposed during the reporting period. The directors do not recommend the payment of an interim dividend (2012: Nil).

8. 中期股息

報告期內並無派付、宣派或建議派付任何 股息。董事並不建議派付中期股息(二零 一二年:無)。

9. LOSS PER SHARE

The calculation of the basic and diluted loss per share attributable to the ordinary equity holders of the Company is based on the following data:

9. 每股虧損

計算本公司普通股權擁有人應佔每股基本 及攤薄虧損乃基於以下數據:

30 June 2013
30 June 2012
Unaudited
Unaudited
(Restated)
二零一三年
六月三十日
二零一二年
六月三十日
未經審核
未經審核
(經重列)
Basic
基本
Loss for the period for the purposes
of computation of basic loss
per share (HK$’000)
就計算每股基本虧損而言之
期內虧損(千港元)
– from continuing operations
-來自持續經營業務
– from discontinued operations
-來自已終止經營業務
Number of shares
股份數目
Weighted average number of
ordinary shares in issue
已發行普通股之加權平均數目
Weighted average number of
ordinary shares in issue after share
consolidation at every 10 shares
into 1 share (Note)
每10股股份合併為1股股份之股
份合併後已發行普通股之
加權平均數目(附註)
(13,959)
(8,624)

(786)
(13,959)
(9,410)
875,823,986
8,758,239,861
875,823,986
875,823,986

36 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

9. LOSS PER SHARE (continued)

Note:

9. 每股虧損(續)

附註:

The calculation of basic loss per share for the period is based on the consolidated loss for the period attributable to owners of the Company and on the weighted average number of ordinary shares in issue during the period after the adjustment share consolidation as set out in note 16.

本期間每股基本虧損乃根據本公司擁有人應佔 本期間綜合虧損及按附註16所載之股份合併調 整後之期內已發行普通股加權平均數目計算。

30 June 2013
30 June 2012
Unaudited
Unaudited
(Restated)
二零一三年
六月三十日
二零一二年
六月三十日
未經審核
未經審核
(經重列)
Diluted
攤薄
Loss for the period for the purposes
of computation of diluted loss
per share (HK$’000)
就計算每股攤薄虧損而言之
期內虧損(千港元)
– from continuing operations
– basic
-來自持續經營業務
-基本
Adjustment on changes in fair value
of convertible notes
可換股票據之公允價值變動調整
– from continuing operations
– adjusted loss
-來自持續經營業務
-經調整虧損
– from discontinued operations
-來自已終止經營業務
Number of shares
股份數目
Weighted average number of
ordinary shares in issue
已發行普通股之加權平均數目
Adjustments for conversion of
convertible notes
就兌換可換股票據之調整
Weighted average number of
ordinary shares for diluted loss
per share
就每股攤薄虧損而言之
普通股加權平均數目
Weighted average number of
ordinary shares for diluted loss
per share after share consideration
at every 10 shares into 1 share
於每10股股份合併為1股股份之
股份合併後就每股攤薄虧損
而言之已發行普通股加權平均
數目
(13,959)
(8,624)
(8,080)
(8,064)

(786)
(22,039)
(17,474)
875,823,986
8,758,239,861
80,087,620
800,876,200
955,911,606
9,559,116,061
955,911,606
955,911,606

INTERIM REPORT 中期報告 2013

37

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

9. LOSS PER SHARE (continued)

9. 每股虧損(續)

In calculation of the diluted loss per share, the Company’s outstanding share options were not taken into account as they had an anti-dilutive effect. Therefore, the calculation of diluted loss per share is based on the loss for the period attributable to owners of the Company and after adjustments to reflect the effect of deemed conversion of outstanding convertible notes. Weighted average number of dilutive potential ordinary shares is calculated by adjusting the effect of deemed conversion of all convertible notes and the effect of share consolidation as set out in note 16.

就計算每股攤薄虧損而言,本公司並未計 入尚未行使之購股權,原因為彼等具有反 攤薄影響。因此,每股攤薄虧損乃根據本 公司擁有人應佔期內虧損並經調整以反映 視作兌換尚未行使之可換股票據之影響後 計算。攤薄潛在普通股之加權平均數目乃 透過調整以視作兌換所有可換股票據,以 及附註16所載之股份合併影響而計算。

There was no dilutive effect from outstanding share options for the periods ended 30 June 2013 and 2012 since all such share options were anti-dilutive.

由於所有購股權均具有反攤薄作用,故截 至二零一三年及二零一二年六月三十日止 期間並無尚未行使購股權之攤薄影響。

10. MOVEMENTS IN PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

During the period, the Group spent approximately HK$3,271,000 (period ended 30 June 2012: HK$790,000) on the purchase of the property, plant and equipment.

10. 物業、廠房及設備之變動

在此期間,本集團動用約3,271,000港元 (截至二零一二年六月三十日止期間: 790,000港元)購買物業、廠房及設備。

During the period, the Group disposed of certain machineries and furniture, fixtures and equipment with an aggregate carrying amount of HK$3,369,000 for cash proceeds of HK$3,477,000, resulting in a gain on disposal of HK$108,000.

在此期間,本集團出售總賬面值3,369,000 港元之若干機器及傢俬、裝置及設備,現 金收益為3,477,000港元,獲得出售收益 108,000港元。

During the six months ended 30 June 2012, the Group disposed of certain leasehold land and building and motor vehicle with an aggregate carrying amount of HK$194,000 for cash proceeds of HK$476,000, resulting in a gain on disposal of HK$282,000.

截至二零一二年六月三十日止六個月, 本集團出售賬面總值194,000港元之若干 租賃土地及樓宇以及汽車,現金收益為 476,000港元,獲得出售收益282,000港 元。

38 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

11. GOODWILL

11. 商譽

30 June
2013
31 December
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
六月三十日
二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Cost
成本
Less: Impairment loss
減:減值虧損
Net book value
賬面淨值
67,362
67,362
(29,767)
(21,455)
37,595
45,907

Impairment testing on goodwill

Goodwill at 30 June 2013 of HK$37,595,000 relates to the manufacturing and sale of medical devices products business unit acquired as part of the acquisition of the manufacturing businesses in 2011. At the period end, the goodwill relating to the business unit, which is also a cash generating unit (“CGU”) is subject to impairment testing.

商譽之減值測試

於二零一三年六月三十日之商譽 37,595,000港元與二零一一年所收購之製 造及銷售醫療設備產品業務單位(作為收 購製造業務之一部份)有關。於期末,與該 業務單位有關之商譽(亦為現金產生單位 (「現金產生單位」))須進行減值測試。

The recoverable amount of the CGU has been determined using cash flow projections under various scenarios based on estimates and financial budgets approved by the management. These projections cover a five-year period, and have been discounted using a discount rate of 17.75% (31 December 2012: 18.25%). The cash flows beyond that five-year period have been extrapolated using a 2.23% growth rate (31 December 2012: 2.23%).

現金產生單位之可收回款項已根據管理層 所批准之估計及財務預算為基礎之各種情 況採用現金流量預測釐定。該等預測涵蓋 五年期,並採用17.75%(二零一二年十二 月三十一日:18.25% )之貼現率貼現。 超過五年期之現金流量採用2.23%(二零 一二年十二月三十一日:2.23% )增長率推 測。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

39

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

11. GOODWILL (continued)

Impairment testing on goodwill (continued)

All of the assumptions and estimations involved in the preparation of the cash flow projects including budgeted gross margin, discount rate and growth rate are determined by the management of the Group based on past performance, experience and their expectation for market development.

11. 商譽(續)

商譽之減值測試 (續)

涉及編製現金流量預測之所有假設及估計 (包括預算毛利率、貼現率及增長率)乃由 本集團管理層根據過往表現、經驗及彼等 對市場發展之預期而釐定。

As a result, an impairment loss of HK$8,312,000 was considered necessary in the segment of manufacture and sale of medical devices products. This is primarily due to the performance of this business segment, not matching up to management’s expectations in first six months of 2013 and the business unit’s expected performance in second half of 2013 and beyond. Much of the problem arose due to the delay by the Group’s business partners both in launching new products and in entering new geographical markets.

因此,製造及銷售醫療設備產品分類之減 值虧損8,312,000港元被視為必要。此乃主 要由於此業務分類之表現並無與管理層二 零一三年首六個月之預期以及二零一三年 下半年及以後業務單位之預期表現匹配。 多數問題因本集團業務夥伴延遲推出新產 品及進入新地區市場而產生。

12. TRADE AND OTHER RECEIVABLES

12. 貿易及其他應收款項

30 June 2013
Unaudited
31 December 2012
Audited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
六月三十日
未經審核
二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
千港元
Trade receivables
貿易應收款項
Other deposits, prepayments and
other receivables
其他按金、預付款項及
其他應收款項
Less: Impairment loss recognised on
other deposits, prepayments
and other receivables
減:就其他按金、預付款項及
其他應收款項確認之
減值虧損
14,992
18,059
11,835
13,010
(5,287)
(4,230)
21,540
26,839

40 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

12. TRADE AND OTHER RECEIVABLES (continued)

12. 貿易及其他應收款項(續)

The Group allows an average credit period of 30 to 90 days to its trade customers (for the year ended 31 December 2012: 30 to 90 days). The ageing analysis of trade receivables are as follows:

本集團給予其貿易客戶之平均信貸期為30 至90天(截至二零一二年十二月三十一日 止年度:30至90天)。貿易應收款項之賬齡 分析如下:

30 June 2013
Unaudited
31 December 2012
Audited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
六月三十日
未經審核
二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
千港元
Current
即期
1 to 90 days
1至90天
91 to 180 days
91至180天
Over 181 days
181天以上
9,183
83
5,393
17,731
187
28
229
217
14,992
18,059

13. TRADE AND OTHER PAYABLES

13. 貿易及其他應付款項

30 June 2013
Unaudited
31 December 2012
Audited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
六月三十日
未經審核
二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
千港元
Trade payables
貿易應付款項
Accruals and other payables
應計款項及其他應付款項
Amounts due to related parties
應付關連人士款項
7,066
6,247
15,553
23,575
9,200
9,200
31,819
39,022

INTERIM REPORT 中期報告 2013

41

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

13. TRADE AND OTHER PAYABLES (continued)

13. 貿易及其他應付款項(續)

Included in amounts due to related parties is an amount due to a related company, Titron Group Holdings Limited, in which Mr. Yip Wai Lun, Alvin being the common director, is unsecured, interest-free and repayable on demand. The remaining balance of amounts due to related parties are unsecured, interest-free and repayable an demand.

應付關連人士款項包括應付關連公司 Titron Group Holdings Limited(葉偉倫先 生為共同董事)之款項乃無抵押、免息,並 須應要求償還。應付關連人士款項餘額乃 無抵押、免息,並須應要求償還。

The aged analysis of trade payables as follows:

貿易應付款項之賬齡分析如下:

30 June 2013
Unaudited
31 December 2012
Audited
HK$’000
HK$’000
二零一三年
六月三十日
未經審核
二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
千港元
Within 3 months
三個月內
Over 3 months but within 6 months
超過三個月但於六個月內
Over 6 months but within 9 months
超過六個月但於九個月內
Over 9 months but within 12 months
超過九個月但於十二個月內
6,413
6,182
646
65


7
7,066
6,247

14. BANK AND OTHER BORROWINGS

14. 銀行及其他借貸

During the period, the Group obtained a new short-term loan in the amount of HK$10,000,000. The loan bears interest at 18% per annum for the first five months and 48% per annum for the following seven months and is repayable within one year. The proceeds were used for general working capital of the Group.

期內,本集團已取得金額為10,000,000港 元之新增短期貸款。該貸款於首五個月 乃按年利率18%計息,而其後七個月乃按 48%計息,並須於一年內償還。該所得款 項已用作本集團之一般營運資金。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

42

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

15. CONVERTIBLE NOTES

15. 可換股票據

On 23 January 2011, Energy Best Investments Limited (one of the subsidiary of the Group) and the vendors entered into the Sales and Purchases Agreement (“S&P”) in relation to the acquisition of the manufacturing businesses for HK$120.0 million with HK$7.5 million to be paid in cash and the balance of HK$112.5 million by way of convertible notes (“Convertible Notes”). The Convertible Notes could be converted from the date of issue (i.e. 10 October 2011) and ending 10 business days prior to the maturity date, which was 31 December 2015.

於二零一一年一月二十三日,Energy Best Investments Limited(本集團其中一間附 屬公司)與賣方訂立買賣協議(「買賣協 議」),內容有關以120,000,000港元收購 製造業務,當中7,500,000港元將以現金支 付而餘款112,500,000港元以可換股票據 (「可換股票據」)方式支付。此可換股票據 可由發行日期(即二零一一年十月十日) 起截至到期日(二零一五年十二月三十一 日)前十個營業日內予以轉換。

Under the S&P, there was a conversion restriction on HK$40 million of the Convertible Notes, which was to be retained by the vendors for the purpose of satisfying any claims under the warranties pursuant to the S&P. The expiry date of the warranties was 30 June 2012. The vendors undertook to use all reasonable endeavours to otherwise exercise the conversion rights attaching to the balance of the Convertible Notes as soon as practicable after the Completion.

根據買賣協議,可換股票據須受轉換限 制,當中40,000,000港元之可換股票據須 根據買賣協議就償還擔保項下之任何申索 目的而由賣方保留。償還擔保之屆滿日期 為二零一二年六月三十日。賣方承諾以合 理竭盡全力於完成後在實際可行情況下盡 快行使餘下可換股票據所附帶之轉換權。

The conversion feature in the Convertible Notes meant they constituted a hybrid contract, with a conversion option derivative embedded into the convertible note. The terms of the Convertible Notes contained certain anti-dilution clauses which breached the “fixed for fixed” rule in HKAS32. The Group had opted to classify the entire Convertible Notes as a financial liability at fair value through profit or loss.

此可換股票據之兌換特徵指其構成混合 合約,將轉換期權衍生工具嵌入可換股票 據。而此可換股票據之條款包括已違反香 港會計準則第32號「定額原則」之若干反 攤薄條款。故本集團選擇歸類全部可換股 票據為透過損益按公允價值列賬之財務負 債。

At the date of issue, the fair value of the Convertible Notes was valued by Ascent Partner Transaction Service Limited, a professional independent valuer at HK$92,295,000. The fair value of the Convertible Notes was based on the available observable market date. The major inputs used in the models were as follows:

於發行日期,可換股票據之公允價值 由專業獨立估值師行 Ascent Partner Transaction Service Limited 估值為 92,295,000港元。可換股票據之公允價值 乃依據可觀察市場日期而釐定。模式中所 用主要輸入數據如下:

Principal amount (HK$’000) 112,500
Coupon rate 0%
Risk free rate 0.1899%
Market price per share HK$0.041
(at date of completion)
本金額(千港元) 112,500
票息率 0%
無風險利率 0.1899%
每股市場價格 0.041港元
(於完成日期)

INTERIM REPORT 中期報告 2013

43

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

15. CONVERTIBLE NOTES (continued)

15. 可換股票據(續)

As at 30 June 2013 and 31 December 2012, the remaining Convertible Notes of HK$40,000,000 was revalued at fair value using the following major inputs:

於二零一三年六月三十日及二零一二 年十二月三十一日,餘下可換股票據 40,000,000港元乃採用下列主要輸入值按 公允價值重估:

At 30 June
2013
於二零一三年
六月三十日
At 30 June
2013
於二零一三年
六月三十日
At 31 December
2012
於二零一二年
十二月三十一日
Principal amount (HK$’000)
本金額(千港元)
40,000
Coupon rate
息票率
0%
Risk free rate
無風險利率
0.1970%
Market price per share
每股市價
HK$0.1692港元
40,000
0%
0.0210%
HK$0.027港元
Total
HK$’000
總額
千港元
Fair value of the Convertible Notes
可換股票據之公允價值
At 31 December 2012 and 1 January 2013
於二零一二年十二月三十一日及
二零一三年一月一日
Gain arising on changes in fair value
公允價值變動產生之收益
At 30 June 2013
於二零一三年六月三十日
At 30 June
2013
Unaudited
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
未經審核
千港元
21,628
(8,080)
13,548
At 31 December
2012
Audited
HK$’000
於二零一二年
十二月三十一日
經審核
千港元
Non-current
非即期
Current
即期
7,092
6,456
11,314
10,314
13,548 21,628

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

44

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

15. CONVERTIBLE NOTES (continued)

15. 可換股票據(續)

Pursuant to the S&P, the conversion cannot trigger a mandatory offer obligation under Rule 26 of Takeover Code. If the Vendors fully convert the HK$40 million of Convertible Notes, the Vendors will trigger a mandatory offer obligation as the Vendors shareholding in the Group will exceed the 30% threshold. The current portion of the Convertible Notes accordingly represents that amount of the Convertible Notes which can be converted into ordinary shares without triggering the mandatory offer obligation.

根據買賣協議,該轉換不可觸發收購守則 規則26之強制收購要約責任。倘賣方全數 轉換40,000,000港元之可換股票據,賣方 將觸發強制收購要約責任,原因為賣方於 本集團之股權將超過30%下限。可換股票 據之即期部份相應指在並無觸發強制收購 要約責任之情況下可兌換為普通股之可換 股票據之款項。

16. SHARE CAPITAL

16. 股本

Par value Number of
per share shares Amount
HK$ HK$’000
每股面值 股份數目 金額
港元 千港元
Authorised: 法定:
Balance as at 31 December 2012 and 於二零一二年十二月三十一日
30 June 2013 及二零一三年六月三十日之
結餘 0.01 40,000,000,000 400,000
Issued and fully paid: 已發行及繳足:
Balance as at 1 January 2012 and 於二零一二年一月一日及
31 December 2012 二零一二年十二月三十一日
之結餘 0.01 8,758,239,861 87,582
Share consolidation of every 10 shares 每10股每股面值0.01港元之
of par value of HK$0.01 each into 股份合併為1股每股面值
1 consolidated share of par value 0.1港元之合併股份;及
HK$0.1 each; and reduction par value 每股合併股份面值由0.1港元
of each consolidated share from 削減至0.01港元(附註)
HK$0.1 to HK$0.01 (Note) 0.01 (7,882,415,875) (78,824)
Balance as at 30 June 2013 於二零一三年六月三十日之
結餘 0.01 875,823,986 8,758

INTERIM REPORT 中期報告 2013

45

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

16. SHARE CAPITAL (continued)

Note:

16. 股本(續)

附註:

Save as disclosed in the Company’s circular dated 1 March 2013 in respect of a proposed capital reorganisation (“Capital Reorganisation”) which was approved by the shareholders in a special general meeting of the Company on 25 March 2013, the Capital Reorganisation has become effective on 26 March 2013 as detailed below.

除本公司日期為二零一三年三月一日內容有關 建議股本重組(「股本重組」)(由股東於二零 一三年三月二十五日舉行之本公司股東特別大 會上批准)之通函所披露者外,股本重組已於二 零一三年三月二十六日生效,詳情如下。

  • (a) Every ten existing shares of HK$0.01 each in the issued share capital of the Company were consolidated into one consolidated share of HK$0.10 each;

  • (a) 本公司已發行股本中每十股每股面值0.01 港元之現有股份合併為一股每股面值0.10 港元之合併股份;

  • (b) The issued share capital was reduced by cancelling of HK$0.09 of the paid-up capital on each issued consolidated share so that the par value of each issued consolidated share be reduced from HK$0.10 to HK$0.01;

  • (b) 透過就每股已發行合併股份註銷繳足股 本0.09港元而削減已發行股本,致使每股 已發行合併股份之面值由0.10港元削減 至0.01港元;

  • (c) The entire amount standing to the credit of the share premium account of the Company was cancelled; and

  • (c) 本公司之股份溢價賬之全部進賬額已予 以註銷;及

  • (d) The credit arising from the share premium account of the Company was transferred to the contributed surplus account of the Company to be applied to set off against the accumulated losses of the Company.

  • (d) 本公司之股份溢價賬所產生之進賬乃轉 撥至本公司之繳入盈餘賬,以用於抵銷本 公司之累計虧損。

17. CHARGES ON ASSETS

  • (i) Property, plant and equipment held under finance leases

17. 資產抵押

  • (i) 根據融資租約持有之物業、 廠房及設備

At 30 June 2013, the net carrying value of motor vehicles held under finance leases of the Group was HK$407,000 (31 December 2012: HK$509,000).

於二零一三年六月三十日,根據融資 租約持有之本集團汽車之賬面淨值 為407,000港元(二零一二年十二月 三十一日:509,000港元)。

(ii) Pledged time deposits

At 30 June 2013, an aggregate amount of approximately HK$3,347,000 (31 December 2012: HK$3,512,000) were deposited as pledged time deposits at an annual interest rate ranging from 0.45% to 2.3% (31 December 2012: 0.20% to 0.60%) to secure certain banking facilities granted to the Group.

(ii) 已抵押定期存款

於二零一三年六月三十日,本集團 已分別按年利率0.45厘至2.3厘(二 零一二年十二月三十一日:0.20厘 至0.60厘)之範圍以已抵押定期存 款之形式存入合共約3,347,000港 元(二零一二年十二月三十一日: 3,512,000港元)之款項,以作為本 集團獲授之若干銀行信貸之擔保。

46 AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

18. RELATED PARTY TRANSACTIONS

Other than the amounts due to related parties as disclosed in note 13, the Group had the following material transactions with related parties:

18. 關連方交易

除附註13所披露之應付予關連人士之款項 外,本集團與關連方進行以下重大交易:

(a) Key management personnel remuneration

(a) 主要管理人員之酬金

Six months ended 30 June 截至六月三十日止六個月

(b) 2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Salaries and Short-term
employee benefits
薪金及短期僱員福利
Post-employment benefits
離職福利
During the period ended 30 June 2013, the Group entered
in to the following transactions with related parties:
Notes
附註
6,959
7,963
43
44
7,002
8,007
(b)
截至二零一三年六月三十日止期間,
本集團與關連方進行以下交易:
Six months ended 30 June
截至六月三十日止六個月
2013
2012
Unaudited
Unaudited
HK$’000
HK$’000
(Restated)
二零一三年
二零一二年
未經審核
未經審核
千港元
千港元
(經重列)
Financial advisory fee paid
to a related company
已付予關連公司之財務
顧問費用
(i)
Service fee paid to
a related company
已付予關連公司之服務費
(ii)
250


200

INTERIM REPORT 中期報告 2013

47

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

18. RELATED PARTY TRANSACTIONS (continued)

18. 關連方交易(續)

  • (b) (continued)

Notes:

  • (b) (續) 附註:

  • (i) Financial advisory fee paid to a related company, of which Ms. Leung Mei Han is a director and has beneficial interest, was made in the ordinary course of business with reference to the terms negotiated between the Group and the related company.

  • (i) 已付予關連公司(其中梁美嫻女士 為董事並擁有實益權益)之財務顧 問費用乃於日常業務過程中參考本 集團與關連公司磋商之條款作出。

  • (ii) On 4 March 2011, as part of the agreement with the vendors to acquire the manufacturing businesses, the Company entered into a Performance Incentive Agreement with Atlas Medical Limited (“Atlas”), a limited company incorporated in Hong Kong, in which Mr. Yip is one of the beneficial owners to provide services to the acquired businesses. In accordance with the agreement, Atlas will be paid a monthly fee of HK$200,000 and entitled to receive a performance bonus equal to 30% of excess of the pro forma combined profit before tax of the acquired businesses over HK$10 million for each of the six financial years ending 31 December 2016. During the period ended 30 June 2013, Altas had voluntarily waived the receipt of HK$1,200,000 service fee (for the period ended 30 June 2012: a sum of HK$1,000,000 out of a total fee of HK$1,200,000 was voluntarily waived by Atlas). No performance bonus and performance share was earned or payable for the periods ended 30 June 2012 and 30 June 2013.

  • (ii) 於二零一一年三月四日,作為與 賣方訂立協議以收購製造業務之 一部份,本公司與 Atlas Medical Limited(「Atlas 」,一間於香港註 冊成立之有限公司,而葉先生為 其實益擁有人之一)訂立履約獎勵 協議,以向所收購業務提供服務。 根據該協議,Atlas將獲支付月費 200,000港元及有權收取所收購業 務於截至二零一六年十二月三十一 日止六個財政年度各年之備考合 併除稅前溢利超出10,000,000港 元之差額之30%的履約獎金。於截 至二零一三年六月三十日止期間, Altas已自願放棄收取1,200,000 港元之服務費(截至二零一二年 六月三十日止期間:Altas已自願 放棄總服務費1,200,000港元之 1,000,000港元)。截至二零一二年 六月三十日及二零一三年六月三十 日止期間並無賺取或應付之履約 獎金及履約股份。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

48

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

19. SHARE OPTION SCHEME

19. 購股權計劃

The Company has a share option scheme for eligible employees of the Group.

本公司為本集團合資格僱員設立購股權計 劃。

Details of specific categories of options are as follows:

購股權具體類別之詳情如下:

Date of grant Exercised period Exercise price
授予日期 行使期 行使價
2005 25 January 2005 25 January 2005 – 24 January 2015 HK$1.629
(Note a)
二零零五年 二零零五年一月二十五日 二零零五年一月二十五日至 1.629港元
二零一五年一月二十四日 (附註a)
2010A 29 January 2010 29 January 2010 – 28 January 2012 HK$0.8103
二零一零年A 二零一零年一月二十九日 二零一零年一月二十九日至 0.8103港元
二零一二年一月二十八日
2011 6 May 2011 6 May 2011 – 5 May 2013 HK$2.097
(Note b)
二零一一年 二零一一年五月六日 二零一一年五月六日至 2.097港元
二零一三年五月五日 (附註b)
Note: 附註:

附註:

As a result of the Capital Reorganisation (see note 16), adjustments were made to the number of ordinary shares to be allotted and issued upon exercise of the subscription rights attaching to all these share options then outstanding granted under the share option scheme by the decrease of:

由於股本重組(見附註16),於行使根據購股權 計劃授出之所有該等當時尚未行使購股權所附 帶之認購權後將予配發及發行之普通股數目將 透過扣減:

  • (a) 4,265 ordinary shares to 425 ordinary shares and the exercise prices of the outstanding options were adjusted from HK$0.1629 per ordinary share to HK$1.629 per ordinary share, effective from 26 March 2013; and

  • (a) 4,265股普通股至425股普通股作出調整 以及尚未行使購股權之行使價則由每股 普通股0.1629港元調至每股普通股1.629 港元,自二零一三年三月二十六日生效; 及

  • (b) 19,400,000 ordinary shares to 1,940,000 ordinary shares and the exercise prices of the outstanding options were adjusted from HK$0.2097 per ordinary share to HK$2.097 per ordinary share, effective from 26 March 2013.

  • (b) 19,400,000股普通股至1,940,000股普 通股作出調整以及尚未行使購股權之行 使價則由每股普通股0.2097港元調至每 股普通股2.097港元,自二零一三年三月 二十六日生效。

INTERIM REPORT 中期報告 2013

49

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

19. SHARE OPTION SCHEME (continued)

19. 購股權計劃(續)

The following table discloses movements of the Company’s share options held by the Group’s directors and employees during the period.

下表披露本集團董事及僱員於期內持有之 本公司購股權之變動。

Outstanding
at 1 January
2013
Adjustment
due to Capital
Reorganisation
Lapsed during
the period
Outstanding
at 30 June
2013
‘000
‘000
‘000
‘000
於二零一三年
一月一日
尚未行使
因股本重組
而調整
期內失效
於二零一三年
六月三十日
尚未行使
千股
千股
千股
千股
Outstanding
at 1 January
2013
Adjustment
due to Capital
Reorganisation
Lapsed during
the period
Outstanding
at 30 June
2013
‘000
‘000
‘000
‘000
於二零一三年
一月一日
尚未行使
因股本重組
而調整
期內失效
於二零一三年
六月三十日
尚未行使
千股
千股
千股
千股
2005
二零零五年
2011
二零一一年
4
(3)

1
19,400
(17,460)
(1,940)
19,404
(17,463)
(1,940)
1
Outstanding
at 1 January
2012
Lapsed during
the period
Outstanding
at 30 June
2012
‘000
‘000
‘000
於二零一二年
一月一日
尚未行使
期內失效
於二零一二年
六月三十日
尚未行使
千股
千股
千股
2005
二零零五年
2010A
二零一零年A
2011
二零一一年
187
(182)
5
48,089
(48,089)

19,400

19,400
67,676
(48,271)
19,405

No options were granted and exercised during the six months ended 30 June 2013 (2012: Nil).

截至二零一三年六月三十日止六個月期 間,本集團並無授出或行使任何購股權 (二零一二年:無)。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

50

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

20. COMMITMENTS
(a) Capital Commitments
The Group had the following outstanding capital
commitments at the end of the reporting period:
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Contracted but not provided for,
in respect of:
涉及以下各項之已訂約但未撥備:
– acquisition of property, plant and
equipment
-購買物業、廠房及設備
673
1,611
– capital injection of a subsidiary
-一間附屬公司之注資
6,800
6,800
7,473
8,411
(b) Operating leases – lessee
The Group had total future minimum lease payments under
non-cancellable operating leases falling due are as follows
at the end of the reporting period:
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Not later than one year
一年內
4,784
4,130
Later than one year but not later
than five years
一年後至五年內
3,047
912
7,831
5,042
20.承擔
(a)資本承擔
於報告期末,本集團之尚未償還資本
承擔如下:
(b)經營租賃-承租人
於報告期末,本集團根據不可撤銷經
營租約於下列期間到期之日後最低
租賃付款總額如下:
20. COMMITMENTS
(a) Capital Commitments
The Group had the following outstanding capital
commitments at the end of the reporting period:
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Contracted but not provided for,
in respect of:
涉及以下各項之已訂約但未撥備:
– acquisition of property, plant and
equipment
-購買物業、廠房及設備
673
1,611
– capital injection of a subsidiary
-一間附屬公司之注資
6,800
6,800
7,473
8,411
(b) Operating leases – lessee
The Group had total future minimum lease payments under
non-cancellable operating leases falling due are as follows
at the end of the reporting period:
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Not later than one year
一年內
4,784
4,130
Later than one year but not later
than five years
一年後至五年內
3,047
912
7,831
5,042
20.承擔
(a)資本承擔
於報告期末,本集團之尚未償還資本
承擔如下:
(b)經營租賃-承租人
於報告期末,本集團根據不可撤銷經
營租約於下列期間到期之日後最低
租賃付款總額如下:
20. COMMITMENTS
(a) Capital Commitments
The Group had the following outstanding capital
commitments at the end of the reporting period:
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Contracted but not provided for,
in respect of:
涉及以下各項之已訂約但未撥備:
– acquisition of property, plant and
equipment
-購買物業、廠房及設備
673
1,611
– capital injection of a subsidiary
-一間附屬公司之注資
6,800
6,800
7,473
8,411
(b) Operating leases – lessee
The Group had total future minimum lease payments under
non-cancellable operating leases falling due are as follows
at the end of the reporting period:
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
Not later than one year
一年內
4,784
4,130
Later than one year but not later
than five years
一年後至五年內
3,047
912
7,831
5,042
20.承擔
(a)資本承擔
於報告期末,本集團之尚未償還資本
承擔如下:
(b)經營租賃-承租人
於報告期末,本集團根據不可撤銷經
營租約於下列期間到期之日後最低
租賃付款總額如下:
Contracted but not provided for,
in respect of:
涉及以下各項之已訂約但未撥備:
– acquisition of property, plant and
equipment
-購買物業、廠房及設備
– capital injection of a subsidiary
-一間附屬公司之注資
Operating leases – lessee
The Group had total future minimum lease payments under
non-cancellable operating leases falling due are as follows
at the end of the reporting period:
(b)
673
1,611
6,800
6,800
7,473
8,411
At 30 June
At 31 December
2013
2012
Unaudited
Audited
HK$’000
HK$’000
於二零一三年
六月三十日
於二零一二年
十二月三十一日
未經審核
經審核
千港元
千港元
經營租賃-承租人
於報告期末,本集團根據不可撤銷經
營租約於下列期間到期之日後最低
租賃付款總額如下:
Not later than one year
一年內
Later than one year but not later
than five years
一年後至五年內
4,784
4,130
3,047
912
7,831
5,042

INTERIM REPORT 中期報告 2013

51

Notes to the Interim Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合中期財務報表附註

21. SUBSCRIPTION OF NEW SHARES

21. 認購新股份

On 4 February 2013 (as supplement on 5 February 2013), the Company and Billion Develop International Limited (“Subscriber”) entered into a subscription agreement pursuant to which the Company had conditionally agreed to issue and allot to the Subscriber, and the Subscriber had conditionally agreed to subscribe for 170,000,000 shares (“Subscription Shares”), which are new shares following the completion of the Capital Reorganisation) at the subscription price of HK$0.22 per share. The Subscriber is an investment holding company. To the best of the directors’ knowledge, information and belief, and having made all reasonable enquiries, the Subscriber and its ultimate beneficial owner(s) are third parties independent of the Company and its connected persons (as defined in the Listing Rules).

於二零一三年二月四日(於二零一三年二 月五日經補充),本公司與億展國際有限 公司(「認購方」)訂立一份認購協議,據 此,本公司已有條件同意按認購價向認購 方發行及配發,而認購方已有條件同意認 購170,000,000股股份(「認購股份」,其為 於完成股本重組後之新股份),認購價為 每股0.22港元。認購方為一間投資控股公 司。經作出一切合理查詢後,就董事所深 知、盡悉及確信,認購方及其最終實益擁 有人均為獨立於本公司及其關連人士(定 義見上市規則)之第三方。

The aggregate amount payable for the Subscription Shares was HK$37,400,000. The subscription price was HK$0.22 per Subscription Share.

就認購股份應付之總金額為37,400,000港 元。認購價為每股認購股份0.22港元。

At the Special General Meeting of the Company held on 25 March 2013, the Shareholders had passed the special resolution to approve the capital reorganisation involving the share consolidation, capital reduction and share premium cancellation, and the ordinary resolution to approve the subscription agreement dated 4 February 2013 (as supplemented) for the issue of 170,000,000 subscription shares. Details of the above issues are set out, inter alia, in the announcement of the Company dated 5 February 2013 and in the circular of the Company dated 1 March 2013.

在本公司於二零一三年三月二十五日舉 行之股東特別大會上,股東已通過特別決 議案以批准股本重組(涉及股份合併、股 本削減及註銷股份溢價),以及普通決議 案以批准於二零一三年二月四日就發行 170,000,000股認購股份訂立之認購協議 (經補充)。上述發行之詳情載於(其中包 括)本公司日期為二零一三年二月五日之 公佈及本公司日期為二零一三年三月一日 之通函內。

As all the conditions precedent of the subscription agreement had been fulfilled on 26 March 2013, pursuant to the subscription agreement, completion of the subscription should have been taken place on 28 March 2013. However, on 28 March 2013, the Subscriber failed to proceed to complete the subscription and to pay the balance of the consideration for the Subscription in the sum of HK$33,660,000. As such the subscription agreement lapsed and the Company was entitled to forfeit the deposit of HK$3,740,000 paid by the Subscriber.

由於認購協議之所有先決條件已於二零 一三年三月二十六日獲達成,根據認購協 議,認購事項應於二零一三年三月二十八 日完成。然而,於二零一三年三月二十八 日,認購方未有促使完成認購事項及支付 認購事項之餘下代價33,660,000港元。因 此,認購協議已告失效,且本公司有權沒 收認購方支付之按金3,740,000港元。

AMCO UNITED HOLDING LIMITED 雋泰控股有限公司

52