AI assistant
G-Resources Group Limited — Capital/Financing Update 2014
Oct 28, 2014
49648_rns_2014-10-28_d4a6d006-0133-42a2-b1e9-1d89fc9f0317.pdf
Capital/Financing Update
Open in viewerOpens in your device viewer
Excess Application Form No. 額外申請表格編號
Branch Share Registrar in Hong Kong:
Computershare Hong Kong Investor Services Ltd. Shops 1712–1716, 17/F, Hopewell Centre 183 Queen’s Road East Wanchai, Hong Kong
香港股份過戶登記處分處: 香港中央證券登記有限公 司 香港 灣仔 皇后大道東183號 合和中心17樓 1712–1716號舖
PALADIN LIMITED
(Incorporated in Bermuda with limited liability)
(Stock code: 495 and 642 (Preference Shares))
(於百慕達註冊成立之有限公司) (股份代號:495及642(優先股))
OPEN OFFER OF
CONVERTIBLE NOTES WITH AN ORDINARY SHARE ALTERNATIVE ON THE BASIS OF ONE CONVERTIBLE NOTE, WITH THE SHARE ALTERNATIVE OF ONE NEW ORDINARY SHARE FOR EVERY TWO EXISTING ORDINARY SHARES HELD ON THE RECORD DATE PAYABLE IN FULL ON APPLICATION BY NO LATER THAN 4:00 P.M. ON WEDNESDAY, 12 NOVEMBER 2014 按於記錄日期 每持有兩股現有普通股 獲發一份可換股票據(附帶一股新普通股之股份選擇)之基準公開發售 可換股票據(附帶普通股選擇) 股款須不遲於二零一四年十一月十二日(星期三)下午四時正申請時繳足
EXCESS APPLICATION FORM 額外申請表格
Principal place of business in Hong Kong: Suite 2304 23rd Floor Sun Life Tower The Gateway Harbour City Kowloon, Hong Kong
香港主要營業地點: 香港 香港九龍 海港城港威大廈 永明金融大樓 23樓2304室
Registered office: Canon’s Court 22 Victoria Street Hamilton HM12 Bermuda
註冊辦事處: Canon’s Court 22 Victoria Street Hamilton HM12 Bermuda
IMPORTANT
重要提示
IF YOU ARE IN ANY DOUBT IN ANY ASPECT OF THIS APPLICATION FORM OR AS TO THE ACTION TO BE TAKEN, YOU SHOULD CONSULT YOUR STOCKBROKER OR OTHER REGISTERED DEALER IN SECURITIES, BANK MANAGER, SOLICITOR, PROFESSIONAL ACCOUNTANT OR OTHER PROFESSIONAL ADVISER.
閣下如對本申請表格之任何方面或應採取之行動有任何疑問,應諮詢 閣下之股票經紀或其他持牌證券交易商、銀行經理、律師、專業會計師或其他專業顧問。
THIS EXCESS APPLICATION FORM IS VALUABLE BUT IS NOT TRANSFERABLE AND IS FOR THE USE ONLY BY THE QUALIFYING SHAREHOLDER(S) NAMED BELOW WHO WISH(ES) TO APPLY FOR EXCESS CONVERTIBLE NOTES/NEW ORDINARY SHARES IN ADDITION TO THOSE FOR WHICH HE/SHE/ IT HAS AN ASSURED ALLOTMENT UNDER THE OPEN OFFER. APPLICATIONS MUST BE RECEIVED BY NO LATER THAN 4:00 P.M. ON WEDNESDAY, 12 NOVEMBER 2014.
本額外可換股票據╱新普通股之申請表格(「額外申請表格」)具有價值,但不可轉讓,並僅供下文列名並擬根據公開發售申請認購其保證配額可換股票據╱新普通 股以外之額外可換股票據╱新普通股之合資格股東使用。申請最遲須於二零一四年十一月十二日(星期三)下午四時正前遞交。
Reference is made to the offering document issued by PALADIN LIMITED (“Company”) dated Wednesday, 29 October 2014 in relation to the Open Offer. Terms used herein shall have the same meanings as defined in the offering document unless the context requires otherwise.
茲提述 PALADIN LIMITED(「本公司」)於二零一四年十月二十九日(星期三)就公開發售刊發之要約文件(「要約文件」)。除文義另有所指外,本申請表格所用詞語與 要約文件所界定者具相同涵義。
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, The Stock Exchange of Hong Kong Limited and Hong Kong Securities Clearing Company Limited take no responsibility for the contents of this Excess Application Form, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this Excess Application Form.
香港交易及結算所有限公司、香港聯合交易所有限公司及香港中央結算有限公司對本額外申請表格之內容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並 明確表示概不就因本額外申請表格全部或任何部份內容而產生或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。
Dealings in the Ordinary Shares may be settled through CCASS and you should consult your stockbroker or licensed securities dealer, registered institution in securities, bank manager, solicitor, professional accountant or other professional adviser for details of those settlement arrangements and how such arrangements may affect your rights and interests.
本公司普通股之買賣可以透過中央結算系統進行交收, 閣下應諮詢 閣下之股票經紀或持牌證券交易商、已登記證券機構、銀行經理、律師、專業會計師或其 他專業顧問有關交收安排之詳情,以及該等安排對 閣下享有之權利與權益所構成之影響。
This Excess Application Form should be completed and lodged, together with payment by cheque or banker’s cashier order in respect of HK$0.25 per excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) being applied for, with the Company’s Hong Kong branch share registrar, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, Shops 1712–1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong, so as to be received by no later than 4:00 p.m. on Wednesday, 12 November 2014. All remittances must be made in Hong Kong dollars by cheques or banker’s cashier orders. Cheques must be drawn on an account with, and banker’s cashier orders must be issued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “PALADIN LIMITED — EXCESS APPLICATION” and crossed “Account Payee Only”. 本額外申請表格必須填妥,連同按所申請認購之額外可換股票據╱新普通股以每股額外可換股票據╱新普通股0.25港元計算之應繳股款支票或銀行本票,最遲 於二零一四年十一月十二日(星期三)下午四時正前交回本公司之香港股份過戶登記分處香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣仔皇后大道東183號合和中心 17樓1712–1716號舖。所有股款須以支票或銀行本票形式以港元繳付,支票必須以香港持牌銀行戶口開出,而銀行本票須由香港之持牌銀行發出及以「只准入抬頭 人賬戶」方式劃線開出,並須註明抬頭人為「PALADIN LIMITED — EXCESS APPLICATION」。
Completion and return of this Excess Application Form together with a cheque or banker’s cashier order in payment for the excess Convertible Note(s)/New Ordinary Share(s) which are the subject of this form will constitute a warranty by the applicant(s) that the cheques or banker’s cashier orders will be honoured on first presentation. All cheques and banker’s cashier orders will be presented for payment following receipt and all interest earned on such monies (if any) will be retained for the benefit of the Company. If the cheque or banker’s cashier order is not honoured on first presentation, this Excess Application Form will be rejected. 填妥及交回本額外申請表格連同繳付按本表格所申請額外可換股票據╱新普通股之股款支票及銀行本票,即構成申請額外可換股票據╱新普通股人士作出之一 項保證,保證支票或銀行本票於首次過戶時將會兌現。所有支票及銀行本票將於收訖後過戶,而因有關股款所賺取之所有利息(如有)將撥歸本公司所有。倘隨 附支票或銀行本票在首次過戶時未能兌現,則本額外申請表格將遭拒絕受理。
You will be notified of any allotment of excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) made to you. If no excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) are allotted to you, it is expected that the amount tendered on application will be refunded to you in full without interest by means of a cheque despatched by ordinary post to you on or before Friday, 21 November 2014, at your own risk. If the number of excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) allotted to you is less than that being applied for, it is expected that the surplus application monies will also be refunded to you by means of a cheque despatched by ordinary post to you, without interest, by no later than Friday, 21 November 2014, at your own risk. Any such cheque will be drawn in favour of the applicant(s) named on this form. 閣下將獲通知獲配發之額外可換股票據╱新普通股數目。倘 閣下不獲配發任何額外可換股票據╱新普通股,則於申請認購時繳付之股款將會以支票方式(不 計利息)全數退還予 閣下,退款支票預計不遲於二零一四年十一月二十一日(星期五)以平郵方式郵寄予 閣下,郵誤風險概由 閣下自行承擔。倘 閣下獲配 發之額外可換股票據╱新普通股數目少於所申請認購之數目,則多出之申請認購款項亦將會以支票方式(不計利息)退還予 閣下,退款支票預計將不遲於二零 一四年十一月二十一日(星期五)以平郵方式郵寄予 閣下,郵誤風險概由 閣下自行承擔。任何有關支票將以名列本表格之申請人為抬頭人。
Excess Application Form No. 額外申請表格編號
Name(s) and address of Qualifying Shareholder(s) 合資格股東姓名及地址
Application can only be made by the Qualifying Shareholder(s) named herein 認購申請僅可由上文列名之 合資格股東作出
To: The Directors PALADIN LIMITED
致:PALADIN LIMITED 列位董事
Dear Sirs,
敬啟者:
I/We, being the Qualifying Shareholder(s) named above, hereby irrevocably apply for the number of excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) specified in Box A at the subscription price of HK$0.25 per excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s), in respect of which I/we enclose a separate remittance by cheque or banker’s cashier order made payable to “ PALADIN LIMITED — EXCESS APPLICATION ” and crossed “ Account Payee Only ” being the payment in full on application for the above number of excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s).
本人╱吾等為上文列名之股份合資格股東,現不可撤回地以每額外可換股票據╱新普通股0.25港元之認購價申請認購甲欄指定之額外可換股票據╱新普通股,並附上以「 只准入抬頭人賬 戶 」方式劃線獨立開出,並註明抬頭人為「 PALADIN LIMITED — EXCESS APPLICATION 」之支票或銀行本票,作為申請認購上述數目額外可換股票據╱新普通股須全數支付之股款。 I/We, hereby request you to allot such excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) being applied for, or any smaller number, to me/us and to send by ordinary post at my/our risk to the address shown above my/our share certificate(s)/certificate of Convertible Note for the number of excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) as may be allotted to me/us in respect of this application and/or a cheque for any surplus application monies returnable to me/us. I/We understand that the Directors will allocate the Convertible Notes/new Ordinary Shares in excess of assured allotments at their discretion, but on a fair and equitable basis, to Qualifying Shareholders who have applied for excess Convertible Notes/new Ordinary Shares on a pro-rata basis with reference to the amount of excess Convertible Notes, with a Share Alternative of new Ordinary Shares applied for by the relevant Qualifying Shareholders. I/We understand that the allocation of the Convertible Notes/new Ordinary Shares in excess of assured allotments entitlement will not be based on the number of the Ordinary Shares held by the relevant Qualifying Shareholders and no preference will be given to topping-up odd lots to whole board lots. I/We acknowledge that I am/we are not guaranteed to be allotted all or any of the excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) applied for.
本人╱吾等謹請 貴公司配發該等所申請認購或任何較所申請認購數目為少之額外可換股票據╱新普通股予本人╱吾等,並將本人╱吾等就此項認購申請可能獲配發之額外可換股票據╱ 新普通股數目之股票╱可換股票據及╱或應退還予本人╱吾等任何多出之申請認購股款之支票,按上列地址以平郵方式郵寄予本人╱吾等,郵誤風險概由本人╱吾等承擔。本人╱吾等 明白就此項認購申請所獲配發之額外可換股票據╱新普通股,董事將參考所申請之超額可換股票據╱新普通股數目酌情但按公平及公正基準向申請額外可換股票據╱新普通股之合資格 股東按比例分配額外可換股票據╱新普通股。為免存疑,額外可換股票據╱新普通股數目的分配只會參考所申請之額外可換股票據╱新普通股數目,將不會特別優先考慮將不足一手之 零碎股權補足為一手完整買賣單位之股權。本人╱吾等知悉本人╱吾等未必可獲配發全部或任何部份所申請認購之額外可換股票據╱新普通股。
I/We hereby undertake to accept such number of excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) as may be allotted to me/us as aforesaid upon the terms set out in the related offering document and this Excess Application Form and subject to the Bye-Laws of the Company. In respect of any excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s) allotted to me/us, I/we authorise you to place my/our name(s) on the register of members and/or holders of convertible Notes of the Company as the holder(s) of such excess Convertible Note(s)/new Ordinary Share(s).
本人╱吾等謹此承諾按照相關之要約文件及本額外申請表格所載之條款,並在 貴公司之公司細則限制下接納可能配發予本人╱吾等前述之額外可換股票據╱新普通股數目。本人╱吾 等就任何獲配發之額外可換股票據╱新普通股授權 貴公司將本人╱吾等之姓名列入 貴公司之股東及╱或可換股票據持有人名冊,作為該等額外可換股票據╱新普通股之持有人。
| No. of Convertible Notes applied for申請認購之可換股票據數目No. of Ordinary Shares applied for申請認購之普通股數目1.2.Box A甲欄 | HK$ 港元(number applied for X HK$0.25)(申請數目X 0.25港元) | HK$ 港元(number applied for X HK$0.25)(申請數目X 0.25港元) | ||
|---|---|---|---|---|
| HK$ 港元(number applied for X HK$0.25)(申請數目X 0.25港元) | ||||
| Total合共Name of bank on which cheque/banker’s cashier order is drawn支票╱銀行本票之付款銀行名稱Cheque/banker’s cashierorder number支票╱銀行本票號碼 | HK$ 港元 | |||
| 3. | 4. |
Signature(s) of applicant(s) (all joint Shareholders must sign) 申請人簽署(所有聯名申請人均須簽署)
Date日期: Contact Tel No 聯絡電話號碼: Please staple your payment here 請將 股款 緊釘在此
PALADIN LIMITED