AGM Information • Apr 9, 2021
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| In the event of any discrepancy between the original Norwegian text and the English translation, the Norwegian text shall prevail. |
|
|---|---|
| Til aksjeeierne i Europris ASA | To the shareholders of Europris ASA |
| INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING | NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING |
| EUROPRIS ASA | EUROPRIS ASA |
| Styret i Europris ASA ("Selskapet") innkaller herved til ordinær | The board of directors of Europris ASA (the "Company") |
| generalforsamling. | hereby gives notice of an annual general meeting. |
| Tid: | Time: |
| 5. mai 2021 kl. 13:00 | 13.00 (CEST) on 5 May 2021 |
| Sted: | Place: |
| Europris hovedkontor, Dikeveien 57, 1661 Rolvsøy | Europris head office, Dikeveien 57, NO‐1661 Rolvsøy |
| VIKTIG BESKJED Grunnet restriksjoner knyttet til Covid‐19 og råd fra norske myndigheter i den forbindelse, oppfordres alle aksjeeiere til å utøve sine aksjeeierrettigheter uten fysisk oppmøte på generalforsamlingen ved enten å avgi elektronisk forhåndsstemme gjennom VPS Investortjenester, eller benytte det vedlagte fullmaktsskjemaet til å gi fullmakt med eller uten stemmeinstruks til styrets leder Tom Vidar Rygh (eller den han bemyndiger) til å stemme på generalforsamlingen. |
IMPORTANT NOTICE Due to the restrictions caused by Covid‐19 and the advice from the Norwegian government in connection therewith, all shareholders are encouraged to exercise their shareholder rights without physical attendance at the general meeting, either through advance electronically voting through VPS Investor Services or by using the enclosed proxy form to provide proxy to the Chair Tom Vidar Rygh (or the person he appoints). |
| Generalforsamlingen vil bli avholdt i Fredrikstad, og vil bli effektivt gjennomført ved at møtet holdes strengt til dagsordenen i innkallingen. Etter planen vil styreleder, finansdirektør og administrerende direktør i Europris være tilstede på generalforsamlingen. For ytterligere detaljer for hvordan avgi forhåndsstemme elektronisk eller gi fullmakt, vennligst se i slutten av dette dokumentet. |
The general meeting will be held in Fredrikstad, and will be efficiently carried out by strictly keeping to the agenda. The persons planned to be present at the general meeting are the chair of the board, CFO and the CEO of Europris. Further details on how to vote in advance or provide an authorisation is given at the end of this document. |
| Selskapets styre foreslår følgende dagsorden for | The board of directors of the Company proposes the following |
| generalforsamlingen: | agenda for the general meeting. |
| 1. Åpning av generalforsamlingen ved styrets leder |
1. To open the general meeting by the chair of the board of directors |
| 2. | 2. |
| Fremleggelse av fortegnelse over møtende aksjeeiere | To present the register of shareholders and proxies |
| og fullmektiger | present |
| 3. | 3. |
| Valg av møteleder og en person til å medundertegne | To elect a chair of the meeting and a person to co‐ |
| protokollen | sign the minutes |
| 4. | 4. |
| Godkjennelse av innkalling og dagsorden | To approve the notice and agenda |
| 5. | 5. |
| Informasjon om virksomheten | To provide information on the business activities |
| 6. | 6. |
| Godkjennelse av årsregnskapet og årsberetningen for | To approve the annual financial statements and |
| regnskapsåret 2020 | directors' report for the financial year 2020 |
| 7. | 7. |
| Godkjennelse av utdeling av utbytte | To approve the dividend |
| 8. | Godkjennelse av retningslinjer om fastsettelse av | 8. | To approve the guidelines on pay and other | ||
|---|---|---|---|---|---|
| lønn og annen godtgjørelse til ledende personer | remuneration for senior executives | ||||
| 9. | Godtgjørelse til styret | 9. | To determine the remuneration for the board of directors |
||
| 10. | Godtgjørelse til revisor | 10. | To approve the remuneration of the auditor | ||
| 11. | Valg av medlemmer til styret | 11. | To elect members of the board of directors | ||
| 12. | Godkjennelse av godtgjørelse til valgkomiteens medlemmer |
12. | To approve the remuneration of the members of the nomination committee |
||
| 13. | Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer | 13. | To mandate the board to acquire the Company's own shares |
||
| 13.1 ‐ Strategisk fullmakt | 13.1 ‐ Strategic mandate | ||||
| 13.2 ‐ Fullmakt til incentiv‐ og investeringsprogram | 13.2 ‐ Incentive and investment programme | ||||
| 14. | Styrefullmakt til kapitalforhøyelse | mandate | |||
| 14. | To mandate the board to increase the share capital | ||||
| Det er 166 968 888 aksjer i Selskapet, og hver aksje | There are 166,968,888 shares in the Company, and each share | ||||
| representerer én stemme. Selskapet har per datoen for denne | carries one vote. At the date of this notice, the Company held | ||||
| innkallingen 6 151 416 egne aksjer. | 6,151,416 of its own shares in treasury. | ||||
| Deltakelse på generalforsamlingen, enten personlig eller ved | Attendance at the general meeting, either in person or by | ||||
| fullmakt, må registreres innen 30. april 2021 kl. 16:00. | proxy, must be registered no later than 16.00 (CEST) on 30 | ||||
| Aksjeeiere kan registrere påmelding elektronisk via Selskapets | April 2021. Shareholders can register their attendance | ||||
| nettside; https://investor.europris.no eller VPS Investortjenester. PIN‐kode og referansenummer fra |
electronically through the Company's website at https://investor.europris.no or VPS Investor Services. The PIN |
||||
| påmeldings‐ eller fullmaktsskjema er nødvendig ved bruk av | code and reference number from the registration or proxy | ||||
| Selskapets nettside. Påmelding kan også registreres ved å fylle | form are required when using the Company`s website. | ||||
| ut og sende inn påmeldings‐ eller fullmaktsskjema vedlagt som | Attendance can also be registered by completing and | ||||
| Vedlegg 1 i henhold til instruksene angitt i skjemaet. | submitting the registration or proxy form attached as Appendix 1 in accordance with the instructions set out in the |
||||
| form. | |||||
| Grunnet den ekstraordinære situasjonen knyttet til Covid‐19, | Due to the extraordinary situation caused by Covid‐19, any | ||||
| vil manglende eller forsinket påmelding resultere i at | failure to register within the deadline will result in the | ||||
| aksjeeieren nektes adgang til generalforsamlingen. Generalforsamlingen plikter å overholde de til enhver tid |
shareholder being denied access to the general meeting. The general meeting must in any case comply with the at all |
||||
| gjeldende retningslinjer fastsatt av norske myndigheter. | times applicable framework determined by the Norwegian | ||||
| Personer som er i karantene kan ikke under noen | government. Persons who are quarantined may not under | ||||
| omstendigheter delta på generalforsamlingen ved fysisk | any circumstance attend the meeting in person. The | ||||
| oppmøte. Norske myndigheter kan også fastsette retningslinjer som begrenser det tillatte antall fysisk |
government may also adopt provisions which entail that only a limited number of people may be allowed to attend |
||||
| tilstedeværende personer på generalforsamlingen, eller | the general meeting in person or that the general meeting | ||||
| medfører at generalforsamlingen må utsettes på kort varsel. | must be postponed on short notice. | ||||
| Aksjeeiere som ikke har anledning til å møte selv på | Shareholders who are unable to attend the general meeting in | ||||
| generalforsamlingen kan gi fullmakt til styrets leder (eller den | person may authorise the chair (or whomever they designate) | ||||
| han utpeker) eller annen person til å stemme for sine aksjer. | or another person to vote for their shares. Proxies may be | ||||
| Fullmakt kan sendes inn elektronisk via Selskapets nettside; https://investor.europris.no eller VPS Investortjenester. PIN‐ |
submitted electronically through the Company's website at https://investor.europris.no or VPS Investor Services. The PIN |
||||
| kode og referansenummer fra påmeldings‐ eller | code and reference number from the registration or proxy | ||||
| fullmaktsskjema er nødvendig ved bruk av Selskapets nettside. | form are required when using the Company`s website. Proxies | ||||
| Fullmakter kan også registreres ved å fylle ut og sende inn | can also be registered by completing and submitting the | ||||
| fullmaktsskjema vedlagt som Vedlegg 1 i henhold til | registration or proxy form attached as Appendix 1 in |
| instruksene angitt i skjemaet. Aksjeeiere må sende inn fullmakter slik at de mottas av Selskapet innen 30. april 2021 kl. 16:00, med mindre aksjeeieren har sendt inn påmelding innen påmeldingsfristen. Se vedlagte fullmaktsskjema for ytterligere informasjon om fullmakter. |
accordance with the instructions set out in the form. Shareholders must submit proxies in time for them to be received by the Company no later than 16.00 (CEST) on 30 April 2021, unless the shareholder has submitted their registration of attendance by the registration deadline. See the enclosed proxy form for further information on proxies. |
|---|---|
| Aksjeeiere kan før generalforsamlingen avgi stemme på hver enkelt sak via selskapets hjemmeside – https://investor.europris.no eller VPS Investortjenester. PIN‐ kode og referansenummer fra påmeldings‐ eller fullmaktsskjema er nødvendig ved bruk av Selskapets nettside. Fristen for forhåndsstemmegivning er 28. april 2021 kl. 16:00. Frem til fristen kan avgitte forhåndsstemmer endres eller trekkes tilbake. |
Shareholders may vote on each agenda item prior to the general meeting via the Company s website at<br>https://investor.europris.no or VPS Investor Services. The PIN<br>code and reference number from the registration or proxy<br>form are required when using the Companys website . Thedeadline for such advance voting is 16.00 (CEST) on 28 April 2021. Votes already cast may be changed or withdrawn up to this deadline. |
| Aksjeeiere som ønsker å delta og stemme på generalforsamlingen må ved erverv være innført i Selskapets aksjeeierregister i VPS den femte virkedagen før generalforsamlingen, som er 28. april 2021 i forbindelse med denne generalforsamlingen. |
Shareholders wishing to attend and vote at the general meeting must be entered in the Company's shareholder register with the Norwegian Securities Depository (VPS) no later than the fifth business day prior to the general meeting, which is 28 April 2021 with respect to this general meeting. |
| Etter Selskapets syn har verken den reelle aksjeeieren eller forvalteren rett til å stemme for aksjer som er registrert på forvalterkonto i Verdipapirsentralen (VPS), jf. allmennaksjeloven § 4‐10. Aksjeeiere som holder sine aksjer på en forvalterkonto i VPS og som ønsker å avgi stemmer for slike aksjer må etter Selskapets vurdering overføre aksjene til en VPS‐konto i eget navn innen 28. april 2021 for å være sikret å kunne avgi stemmer for slike aksjer. |
The Company is of the opinion that neither the beneficiary shareholder nor the nominee is entitled to vote for shares registered in a nominee account in the VPS. See section 4‐10 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act (the "Act"). Pursuant to the Company's assessment, shareholders who hold their shares in a nominee account in the VPS and who wish to vote for such shares must transfer the shares to a securities account in the VPS held in their own name no later than 28 April 2021 in order to be assured that they may vote for such shares at the general meeting. |
| Beslutninger om stemmerett for aksjeeiere og fullmektiger treffes av møteåpner, hvis beslutning kan omgjøres av generalforsamlingen med alminnelig flertall. |
Decisions on voting rights for shareholders and representatives are made by the person who opens the meeting, whose decision may be reversed by a majority vote of the general meeting. |
| Aksjeeiere har rett til å fremsette forslag til vedtak i de saker som er på dagsordenen. |
Shareholders have the right to propose resolutions concerning the items on the agenda. |
| En aksjeeier kan kreve at styremedlemmer og daglig leder på generalforsamlingen gir tilgjengelige opplysninger om forhold som kan innvirke på bedømmelsen av saker som er forelagt aksjeeierne til avgjørelse. Det samme gjelder opplysninger om Selskapets økonomiske stilling og andre saker som generalforsamlingen skal behandle, med mindre de opplysninger som kreves, ikke kan gis uten uforholdsmessig skade for Selskapet. Aksjeeiere har rett til å ta med rådgiver, og kan gi talerett til én rådgiver. |
A shareholder may require directors and the chief executive officer to provide available information at the general meeting on factors which may affect the consideration of matters submitted to shareholders for decision. The same applies to information regarding the Company's financial condition and other matters to be addressed at the general meeting, unless the information required cannot be disclosed without causing disproportionate harm to the Company. Shareholders are entitled to bring advisers to the meeting, and may give one adviser the right to speak. |
| Informasjon om generalforsamlingen og dokumenter som skal behandles av generalforsamlingen eller inntas i innkallingen er gjort tilgjengelig på Selskapets nettside, herunder vedlegg til innkallingen og Selskapets vedtekter. Dokumenter som gjelder saker som skal behandles av generalforsamlingen kan sendes |
Information about the general meeting and documents to be considered by the general meeting or incorporated in the notice are posted on the Company's website, including the appendices to this notice and the Company's articles of association. Documents relating to matters to be considered |
| vederlagsfritt til aksjeeiere på forespørsel til Selskapets kontor. | by the general meeting can be sent free of charge to shareholders upon request. |
|---|---|
| Adresse til Selskapets nettside er: https://investor.europris.no |
The address of the Company's website is: https://investor.europris.no |
| Fredrikstad, 9. april 2021 | Fredrikstad, 9 April 2021 |
| Med vennlig hilsen, for styret i Europris ASA |
For the board of directors of Europris ASA |
| Tom Vidar Rygh styrets leder (sign.) |
Tom Vidar Rygh chair (sign) |
| Styrets forslag til vedtak: | The board of directors' proposals for resolutions |
|---|---|
| Til sak 3: Valg av møteleder og en person til å medundertegne protokollen |
To item 3: To elect a chair of the meeting and a person to co‐ sign the minutes |
| Styret foreslår at styreleder Tom Vidar Rygh velges til å lede generalforsamlingen, og at en av de fremmøtte velges til å medundertegne protokollen. |
The board of directors proposes that Tom Vidar Rygh, chair of the board of directors, is elected to chair the meeting, and that a person present at the meeting is elected to co‐sign the minutes. |
| Til sak 4: Godkjennelse av innkalling og dagsorden | To item 4: To approve the notice and agenda |
| Styret foreslår at generalforsamlingen godkjenner innkallingen og dagsorden. |
The board of directors proposes that the notice and the agenda is approved. |
| Til sak 5: Informasjon om virksomheten | To item 5: To provide information on the business activities |
| Det vil bli gitt informasjon om virksomheten som en orienteringssak for generalforsamlingen. |
Information on the business activities will be provided in the form of a briefing for the general meeting. |
| Til sak 6: Godkjennelse av årsregnskapet og årsberetningen for regnskapsåret 2020 |
To item 6: To approve the annual financial statements and directors' report for the financial year 2020 |
| Selskapets årsregnskap og årsberetning for regnskapsåret 2020 er tilgjengelig på Selskapets internettside https://investor.europris.no |
The Company's annual financial statements and annual report for the financial year 2020 are available on the Company's website https://investor.europris.no |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: | The board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
| "Styrets forslag til årsregnskap og årsberetning for regnskapsåret 2020, herunder styrets redegjørelse for foretaksstyring i henhold til regnskapsloven § 3‐3b, godkjennes. Revisors beretning tas til etterretning." |
"The board of directors' proposal for the annual financial statements and directors' report for the financial year 2020, including the directors' report on corporate governance pursuant to section 3‐3b of the Norwegian Accounting Act, are approved. The auditor's report is taken into consideration." |
| Til sak 7: Godkjennelse av utdeling av utbytte | To item 7: To approve the dividend |
| I tilknytning til godkjennelsen av årsregnskapet foreslår styret at generalforsamlingen treffer følgende vedtak om utbytte: |
In connection with approval of the annual financial statements, the board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution concerning dividend. |
| "Generalforsamlingen vedtar at det utbetales et utbytte på NOK 2,70 per aksje. Utbyttet skal tilfalle Selskapets aksjeeiere slik de fremkommer i Selskapets aksjeeierregister i VPS 7. mai 2021, som er aksjeeierne på tidspunktet for avholdelse av ordinær generalforsamling, 5. mai 2021, basert på normalt T+2 oppgjør. Selskapets aksjer vil handles på Oslo Børs eksklusive retten til å motta utbytte fra og med 6. mai 2021. Utbytte er forventet utbetalt omkring 18. mai 2021." |
"The general meeting resolves that a dividend of NOK 2.70 per share is paid. The dividend shall accrue to the Company's shareholders who appear in the Company's shareholder register in the VPS at 7 May 2021 as the Company's shareholders at the date of the general meeting on 5 May 2021, based on regular T+2 settlement. The Company's shares will trade on the Oslo Stock Exchange exclusive of the right to receive dividend from 6 May 2021. The dividend is expected to be paid on or about 18 May 2021." |
| Til sak 8: Godkjennelse av retningslinjer om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende personer |
To item 8: To approve the guidelines on pay and other remuneration for senior executives |
||
|---|---|---|---|
| Styret i Europris ASA har utarbeidet forslag til retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte i Selskapet i henhold til allmennaksjelovens §6‐16 a. Retningslinjene er offentliggjort på Selskapets hjemmesider, www.investor.europris.no. |
The board of directors of Europris ASA have prepared proposed guidelines for remuneration of senior executives of the Company according to the Norwegian Public Limited Liability Companies Act section 6‐16 a. |
||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: | The board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
||
| "Styrets forslag til retningslinjer for fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende personer godkjennes." |
"The board of directors proposal for guidelines for determining pay and other remuneration for senior executives is approved." |
||
| Til sak 9: Godtgjørelse til styret | To item 9: To determine the remuneration for the board of directors |
||
| Valgkomiteen innstiller til godtgjørelse for styrets medlemmer. Valgkomiteens innstilling er gjort tilgjengelig på Selskapets hjemmesider. |
The nomination committee proposes remuneration for directors. The nomination committee's recommendation is made available on the Company's website. |
||
| I samsvar med valgkomiteens innstilling, foreslår styret at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
In accordance with the nomination committee's recommendation, the board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
||
| "For kommende valgperiode fra ordinær generalforsamling 2021 til ordinær generalforsamling 2022 skal godtgjørelsen utgjøre følgende: |
"For the coming period from the 2021 annual general meeting to the 2022 annual general meeting the compensation shall be as follows: |
||
| Styrets leder: Styremedlemmer: Revisjonsutvalgets leder: Medlem av revisjonsutalget: Leder av kompensasjonsutvalget: Medlem av kompensasjonsutvalget: |
NOK 570 000 NOK 297 000 NOK 85 000 NOK 55 000 NOK 36 000 NOK 25 000" |
Chair: Board members: Chair, audit committee: Members, audit committee: Chair, compensation committee: Members, compensation committee: |
NOK 570,000 NOK 297,000 NOK 85,000 NOK 55,000 NOK 36,000 NOK 25,000" |
| Til sak 10: Godtgjørelse til revisor | To item 10: To approve the remuneration of the auditor | ||
| Honorar til revisor for 2020 utgjør totalt NOK 833 000, hvorav NOK 186 000 er relatert til ordinær lovpålagt revisjon og NOK 647 000 er relatert til øvrige tjenester. Generalforsamlingen skal treffe vedtak om honorar relatert til lovpålagt revisjon. |
Fees to the auditor for 2020 amount to NOK 833,000 for the Company, of which NOK 186,000 relates to the statutory audit and NOK 647,000 to other services. The general meeting shall adopt a resolution on remuneration related to the statutory audit. |
||
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: | The board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
||
| "Godtgjørelse til revisor for 2020 på NOK 186 000 for lovpålagt revisjon godkjennes." |
"Remuneration of NOK 186,000 to the auditor for statutory audit work in 2020 is approved." |
||
| Til sak 11: Valg av styremedlemmer | To item 11: To elect members of the board of directors | ||
| Valgkomiteen innstiller til valg av styremedlemmer. Valgkomiteens innstilling er gjort tilgjengelig på Selskapets hjemmesider. |
The nomination committee makes recommendations for the election of directors. The nomination committee's recommendation is made available on the Company's website. |
| I samsvar med valgkomiteens innstilling, foreslår styret at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
In accordance with the nomination committee's recommendation, the board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution: |
|---|---|
| "Tom Vidar Rygh velges som styrets leder frem til ordinær generalforsamling i 2023. Følgende velges som styremedlemmer frem til ordinær generalforsamling 2023: |
"Tom Vidar Rygh is elected as chair of the Board until the annual general meeting in 2023. The following are elected as directors until the annual general meeting in 2023: |
| ‐ Karl Svensson ‐ Hege Bømark ‐ Bente Sollid Storehaug ‐ Tone Fintland ‐ Claus Juel‐Jensen" |
‐ Karl Svensson ‐ Hege Bømark ‐ Bente Sollid Storehaug ‐ Tone Fintland ‐ Claus Juel‐Jensen" |
| Pål Wibe er ikke på valg. | Pål Wibe is not up for election. |
| Til sak 12: Godtgjørelse til valgkomiteens medlemmer | To item 12: Remuneration of the members of the nomination committee |
| Valgkomiteen innstiller til valg av medlemmer til valgkomiteen og godtgjørelse til valgkomiteens medlemmer. Valgkomiteens innstilling er gjort tilgjengelig på Selskapets hjemmesider. |
The nomination committee makes recommendations for the election of members to the nomination committee and for the remuneration of members of the nomination committee. The nomination committee's recommendation is made available on the Company's website. |
| Selskapets valgkomite har bestått av Mai‐Lill Ibsen, Inger Johanne Solhaug og Alf Inge Gjerde. Valgkomiteen er ikke på valg i 2021. |
The members of the nomination committee have been Mai‐ Lill Ibsen, Inger Johanne Solhaug and Alf Inge Gjerde. The nomination committee is not up for election in 2021. |
| I samsvar med valgkomiteens innstilling, foreslår styret at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
In accordance with the nomination committee's recommendation, the board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
| Godtgjørelse til valgkomiteens medlemmer for perioden fra ordinær generalforsamling 2021 til ordinær generalforsamling 2022 skal være NOK 75 000 for valgkomiteens leder og NOK 55 000 til øvrig medlemmer. Med et tillegg av en møtegodtgjørelse på NOK 9 200 for hvert møte dersom antall møter overstiger 7 per år." |
Annual compensation from the annual general meeting in 2021 until the annual general meeting in 2022 shall be NOK 75,000 for the chair of the nomination committee and NOK 55,000 for each member. With a supplement of NOK 9,200 per meeting if these exceed seven per year." |
| Til sak 13: Styrefullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer | To item 13: To mandate the board to acquire the Company's own shares |
| 13.1 : Strategisk fullmakt Selskapets styre har i dag en fullmakt til erverv av Selskapets egne aksjer, som utløper ved ordinær generalforsamling 2021. Styret anser det hensiktsmessig at generalforsamlingen tildeler styret nye fullmakter til erverv av Selskapets egne aksjer på de vilkår som fremkommer nedenfor. |
13.1: Strategic mandate The Company's board of directors currently has a mandate to acquire shares in the Company which expires at the annual general meeting in 2021. The board of directors deems it appropriate that the general meeting grants the board of directors new mandates to acquire the Company's own shares on the terms set out below. |
| Fornyelse av fullmakten vil gi Styret mulighet til å utnytte de finansielle instrumenter og mekanismer som allmennaksjeloven gir anledning til. Tilbakekjøp av egne aksjer, med etterfølgende sletting vil kunne være et viktig virkemiddel for optimalisering av Selskapets kapitalstruktur. |
Renewal of the mandate would give the board of directors the opportunity to take advantage of the financial instruments and mechanisms provided by the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. Buy‐back of the Company's shares, with subsequent cancellation may be an important |
| structure. | instrument for optimising the Company's share capital | ||
|---|---|---|---|
| egne aksjer. | Styrets forslag til vedtak innebærer en fullmakt til erverv av egne aksjer med samlet pålydende verdi tilsvarende 10% av Selskapets aksjekapital. Aksjer ervervet av Selskapet skal kunne benyttes for eventuell senere nedsetting av aksjekapitalen med generalforsamlingens samtykke eller som oppgjør i eventuelle oppkjøp av virksomheter. Fullmakten vil etter forslag til vedtak erstatte tidligere fullmakter til erverv av |
shares. | The board of directors' proposal entails the general meeting providing the board of directors with a mandate to acquire shares in the Company up to a total nominal value corresponding to 10 per cent of the Company's share capital. Shares acquired by the Company can be used in a later reduction of the share capital with the general meeting's approval or as consideration for the acquisition of businesses. In accordance with the proposed resolution, the mandate will replace previous mandates for acquiring the Company's own |
| Da den ordinære generalforsamlingen skal behandle årsregnskapet for 2020, vises det til dette, samt til Selskapets øvrige børsmeldinger offentliggjort under Selskapets ticker gjennom Oslo Børs' nyhetstjeneste www.newsweb.no og på Selskapets hjemmeside, for redegjørelse for hendelser som er av vesentlig betydning for Selskapet og informasjon om Selskapet og Selskapets virksomhet. |
Since the annual general meeting is to approve the annual financial statements for 2020, reference is made to the financial statements and to stock exchange notifications published under the Company's ticker symbol on the Oslo Stock Exchange's www.newsweb.no news service and on the Company's website for information about matters of material importance to the Company and the Company's business. |
||
| Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
||
| "I henhold til allmennaksjeloven §§ 9‐4 og 9‐5 gis styret fullmakt til å erverve Selskapets egne aksjer på følgende vilkår: |
"Pursuant to sections 9‐4 and 9‐5 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, the board of directors is mandated to purchase the Company's own shares on the following conditions. |
||
| 1 | Erverv av Selskapets egne aksjer kan skje i en eller flere omganger opptil samlet pålydende verdi NOK 16 696 888. Fullmakten omfatter også avtalepant i egne aksjer. |
1 | The board of directors of the Company is mandated to purchase the Company's own shares in one or more rounds up to a total nominal value of NOK 16,696,888. The mandate also includes pledges in the Company's own shares. |
| 2 | Den høyeste og laveste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 100 og NOK 10. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne aksjer skal skje. |
2 | The highest and lowest purchase price payable for shares acquired pursuant to the mandate shall be NOK 100 and NOK 10 respectively. The board of directors is otherwise free to decide on the way to acquire and dispose of the Company's own shares. |
| 3 | Fullmakten skal gjelde til ordinær generalforsamling i 2022, dog senest 30. juni 2022. |
3 | The mandate shall be valid until the annual general meeting in 2022 but not later than 30 June 2022. |
| 4 | Aksjer ervervet i henhold til fullmakten kan enten slettes ved kapitalnedsettelse i Selskapet eller benyttes som vederlagsaksjer i forbindelse med erverv av virksomheter. |
4 | Shares acquired pursuant to this mandate may either be deleted in connection with a later reduction of the registered share capital of the Company or used as consideration in the acquisition of businesses. |
| 5 | Med virkning fra tidspunktet for registrering av denne fullmakten i Foretaksregisteret, erstatter denne fullmakten alle tidligere utstedte fullmakter til erverv av Selskapets egne aksjer." |
5 | With effect from the date when this mandate is registered with the Norwegian Register of Business Enterprises, it replaces previous mandates granted to the board of directors for the purchase of the Company's own shares." |
| 13.2: Fullmakt incentiv‐ og investeringsprogram | 13.2: Incentive and investment programme mandate | ||
|---|---|---|---|
| Styrets forslag til vedtak innebærer en fullmakt til erverv av egne aksjer med samlet pålydende verdi tilsvarende maksimalt 2% av Selskapets aksjekapital. Aksjer ervervet av Selskapet i henhold til fullmakten skal kunne benyttes i Selskapets incentiv‐ og investeringsprogram. |
The board of directors' proposal entails the general meeting providing the board of directors with a mandate to acquire shares in the Company up to a total nominal value corresponding to a maximum of 2 per cent of the Company's share capital. Shares acquired by the Company in accordance with the mandate can be used in the Company's incentive and investment programme. |
||
| Selskapet har i dag også en beholdning av egne aksjer som er ervervet i henhold til tidligere fullmakter tildelt av generalforsamlingen for strategiske formål. Styret foreslår at generalforsamlingen vedtar at disse aksjene også kan benyttes i Selskapets incentiv‐ og investeringsprogram for ansatte og styret som er foreslått innført. Det vises til styrets forslag til retningslinjer for godtgjørelse til ledende ansatte under sak 8 på dagsordenen for ytterligere informasjon. |
information. | The Company currently has a holding of treasury shares that has been acquired in accordance with previous authorisations granted by the general meeting. The board of directors proposes that the general meeting resolves that these shares may also be used in the Company's incentive and investment schemes for employees and the board of directors as proposed implemented. It is referred to the board of directors' proposed guidelines for remuneration of senior executives under item 8 on the agenda for further |
|
| Da den ordinære generalforsamlingen skal behandle årsregnskapet for 2020, vises det til dette, samt til Selskapets øvrige børsmeldinger offentliggjort under Selskapets ticker gjennom Oslo Børs' nyhetstjeneste www.newsweb.no og på Selskapets hjemmeside, for redegjørelse for hendelser som er av vesentlig betydning for Selskapet og informasjon om Selskapet og Selskapets virksomhet. |
Since the annual general meeting is to approve the annual financial statements for 2020, reference is made to the financial statements and to stock exchange notifications published under the Company's ticker symbol on the Oslo Stock Exchange's www.newsweb.no news service and on the Company's website for information about matters of material importance to the Company and the Company's business. |
||
| Styret foreslår på denne bakgrunn at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: |
The board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
||
| "I henhold til allmennaksjeloven §§ 9‐4 og 9‐5 gis styret fullmakt til å erverve Selskapets egne aksjer på følgende vilkår: |
"Pursuant to sections 9‐4 and 9‐5 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, the board of directors is mandated to purchase the Company's own shares on the following conditions: |
||
| 1 | Erverv av Selskapets egne aksjer kan skje i en eller flere omganger opptil samlet pålydende verdi NOK 3 339 378. Fullmakten omfatter også avtalepant i egne aksjer. |
1 | The board of directors of the Company is mandated to purchase the Company's own shares in one or more rounds up to a total nominal value of NOK 3,339,378. The mandate also includes pledges in the Company's own shares. |
| 2 | Den høyeste og laveste kjøpesum som skal betales for aksjene som kan erverves i henhold til fullmakten er henholdsvis NOK 100 og NOK 10. Styret står for øvrig fritt med hensyn til på hvilken måte erverv og avhendelse av egne aksjer skal skje. |
2 | The highest and lowest purchase price payable for shares acquired pursuant to the mandate shall be NOK 100 and NOK 10 respectively. The board of directors is otherwise free to decide on the way to acquire and dispose of the Company's own shares. |
| 3 | Fullmakten skal gjelde til ordinær generalforsamling i 2022, dog senest 30. juni 2022. |
3 | The mandate shall be valid until the annual general meeting in 2022 but not later than 30 June 2022. |
| 4 | Aksjer ervervet i henhold til fullmakten kan benyttes i Selskapets incentiv‐ og investeringsprogram for ansatte og styret. |
4 | Shares acquired pursuant to this mandate may be used in the Company's incentive and investment schemes for employees and the board of directors. |
| Aksjer ervervet under tidligere fullmakter tildelt styret kan benyttes til samme formål som angitt i denne fullmakten." |
Shares acquired under previous mandates granted to the board of directors may be used for the same purposes as set out in this authorisation." |
| Til sak 14: Styrefullmakt til kapitalforhøyelse | To item 14: To mandate the board to increase the share |
|---|---|
| capital | |
| Selskapets styre mener at det vil være hensiktsmessig å ha en | The Company's board of directors believes it will be expedient |
| fullmakt til å kunne utstede nye aksjer. Styret har foreslått at | to have a mandate to issue new shares. The board of directors |
| generalforsamlingen tildeler slik fullmakt på de betingelser | has proposed that the general meeting grants such a mandate |
| som fremgår nedenfor. | on the terms set out below. |
| Formålet med tildeling av slik fullmakt er å gi styret nødvendig | The purpose of the mandate is to give the board of directors |
| fleksibilitet og mulighet for å handle raskt. Fullmakten er | the necessary flexibility and opportunity to act promptly. The |
| begrenset til å kunne benyttes ved kapitalbehov til styrking av | mandate is limited to being used to strengthen the Company's |
| Selskapets egenkapital og til utstedelse av aksjer som | equity and to issue shares to be used as consideration in |
| vederlagsaksjer ved erverv av virksomhet innenfor Selskapets | connection with the acquisition of businesses within the |
| formål. | Company's business purpose. |
| Som følge av implementering av EU‐regler i Norge, har terskelen for å utløse plikt til å utarbeide opptaksprospekt ved emisjoner i børsnoterte selskaper i Norge økt fra 10% til 20% av aksjekapitalen. For å gi styret handlefrihet til å benytte denne økte fleksibiliteten, foreslås det at styrets fullmakt tilsvarer 20% av Selskapets aksjekapital. For å kunne ivareta formålet som er angitt for fullmakten foreslår styret at aksjeeiernes fortrinnsrett skal kunne fravikes. |
As a result of the implementation of EU rules in Norway, the threshold for triggering the obligation to prepare a listing prospectus in connection with share issues in companies listed in Norway has increased from 10 per cent to 20 per cent. In order to provide the board the possibility to utilise this increased flexibility, it is proposed that the size of the board of directors' authorisation shall correspond to 20 per cent of the Company's share capital. In order to implement the purpose of the mandate, the pre‐emptive rights of existing shareholders to subscribe to new shares may be waived if the mandate is used. |
| Da den ordinære generalforsamlingen skal behandle | Since the annual general meeting is to approve the annual |
| årsregnskapet for 2020, vises det til dette, samt til Selskapets | financial statements for 2020, reference is made to the |
| øvrige børsmeldinger under Selskapets ticker offentliggjort | financial statements and to stock exchange notifications |
| gjennom Oslo Børs' nyhetstjeneste www.newsweb.no og på | published under the Company's ticker symbol EPR on the Oslo |
| Selskapets hjemmeside, for redegjørelse for hendelser som er | Stock Exchange's www.newsweb.no news service and on the |
| av vesentlig betydning for Selskapet og informasjon om | Company's website for information about matters of material |
| Selskapet og Selskapets virksomhet. | importance to the Company and the Company's business. |
| Styret foreslår at generalforsamlingen treffer følgende vedtak: | The board of directors proposes that the general meeting adopts the following resolution. |
| "Selskapets styre tildeles fullmakt til aksjekapitalforhøyelse på | "The Company's board of directors is mandated to increase |
| følgende vilkår: | the share capital on the following conditions. |
| 1 | 1 |
| Aksjekapitalen skal i en eller flere omganger i alt | The share capital may be increased in one or more |
| kunne forhøyes med inntil NOK 33 393 776. | rounds by up to NOK 33,393,776 in all. |
| 2 | 2 |
| Fullmakten skal gjelde til ordinær generalforsamling i | The mandate shall be valid until the annual general |
| 2022, likevel senest til 30. juni 2022. | meeting in 2022, but not later than 30 June 2022. |
| 3 | 3 |
| Fullmakten kan benyttes ved nødvendig styrkning av | The mandate may be used for necessary |
| Selskapets egenkapital og til utstedelse av aksjer som | strengthening of the Company's equity and for issuing |
| vederlagsaksjer ved erverv av virksomhet innenfor | shares to be used as consideration in the acquisition |
| Selskapets formål. | of businesses within the Company's business purpose. |
| 4 Aksjeeiernes fortrinnsrett etter allmennaksjeloven § 10‐4 skal kunne fravikes. |
4 The pre‐emptive rights of shareholders to subscribe to shares, pursuant to section 10‐4 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, may be waived. |
| 5 | Fullmakten omfatter kapitalforhøyelse ved innskudd i andre eiendeler enn penger og rett til å pådra Selskapet særlig plikter i henhold til allmennaksjeloven § 10‐2. |
5 | The mandate includes increases in the share capital for non‐monetary considerations and the right to incur special obligations on behalf of the Company pursuant to section 10‐2 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act. |
|---|---|---|---|
| 6 | Fullmakten omfatter ikke beslutning om fusjon. | 6 | The mandate does not cover merger decisions. |
| 7 | Med virkning fra tidspunktet for registrering av denne fullmakten i Foretaksregisteret, erstatter denne fullmakten alle tidligere utstedte styrefullmakter til aksjekapitalforhøyelse." |
7 | With effect from the date when this mandate is registered with the Norwegian Register of Business Enterprises, it replaces all previous mandates to increase the share capital." |
| Ingen andre saker foreligger til behandling. | The agenda contains no other items. |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.