Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

eprint Group Limited Interim / Quarterly Report 2018

Dec 4, 2017

50240_rns_2017-12-04_7c61848e-1d60-43ce-853d-fc163cb716b1.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

INTERIM REPORT 中期報告

CONTENTS 目錄

Corporate Information 公司資料 2
Financial Highlights 財務摘要 4
Condensed Interim Consolidated Statement of
Comprehensive Income
簡明中期合併綜合收益表 5
Condensed Interim Consolidated Statement of
Financial Position
簡明中期合併財務狀況表 7
Condensed Interim Consolidated Statement of
Changes in Equity
簡明中期合併權益變動表 9
Condensed Interim Consolidated Statement of
Cash Flows
簡明中期合併現金流量表 11
Notes to the Condensed Interim Consolidated
Financial Information
簡明中期合併財務資料附註 13
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析 47
Other Information 其他資料 59

CORPORATE INFORMATION 公司資料

BOARD OF DIRECTORS

Executive directors

Mr. She Siu Kee William (Chairman and Chief Executive Officer) Mr. Lam Shing Kai

Non-executive directors

Mr. Chong Cheuk Ki Mr. Leung Wai Ming Mr. Deng Xiaen

Independent non-executive directors

Mr. Poon Chun Wai Mr. Fu Chung Mr. Ma Siu Kit

AUDIT COMMITTEE

Mr. Ma Siu Kit (Chairman) Mr. Poon Chun Wai Mr. Fu Chung

REMUNERATION COMMITTEE

Mr. Poon Chun Wai (Chairman) Mr. She Siu Kee William Mr. Fu Chung

NOMINATION COMMITTEE

Mr. Fu Chung (Chairman) Mr. She Siu Kee William Mr. Poon Chun Wai

AUTHORISED REPRESENTATIVES

Mr. She Siu Kee William Mr. Mok Chun Wa

COMPANY SECRETARY

Mr. Mok Chun Wa

REGISTERED OFFICE

4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street George Town, P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands

董事會

執行董事 佘紹基先生 (主席暨行政總裁) 林承佳先生

非執行董事

莊卓琪先生 梁衞明先生 鄧夏恩先生

獨立非執行董事 潘振威先生 傅忠先生 馬兆杰先生

審核委員會

馬兆杰先生(主席) 潘振威先生 傅忠先生

薪酬委員會

潘振威先生(主席) 佘紹基先生 傅忠先生

提名委員會

傅忠先生(主席) 佘紹基先生 潘振威先生

授權代表

佘紹基先生 莫俊華先生

公司秘書 莫俊華先生

註冊辦事處

4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street George Town, P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands

HEADQUARTER AND PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONG

Flat A3, 1st Floor, Phase 3 Kwun Tong Industrial Centre 448-458 Kwun Tong Road Kwun Tong, Kowloon Hong Kong

PRINCIPAL BANKERS

Bank of China (Hong Kong) Limited Dah Sing Bank, Limited

AUDITOR

PricewaterhouseCoopers Certified Public Accountants

LEGAL ADVISOR TO THE COMPANY (HONG KONG LAW)

Michael Li & Co.

PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE

Estera Trust (Cayman) Limited Clifton House 75 Fort Street P.O. Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR

AND TRANSFER OFFICE

Tricor Investor Services Limited Level 22 Hopewell Centre 183 Queen's Road East Hong Kong

COMPANY WEBSITE

http://www.eprintgroup.com.hk

STOCK CODE

1884

香港總公司及主要營業地點

香港 九龍觀塘 觀塘道448-458號 官塘工業中心 第3期1樓A3室

主要往來銀行

中國銀行(香港)有限公司 大新銀行有限公司

核數師

羅兵咸永道會計師事務所 執業會計師

本公司法律顧問( 香港法律)

李智聰律師事務所

主要股份登記及過戶處

Estera Trust (Cayman) Limited Clifton House 75 Fort Street P.O. Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

香港股份登記及過戶分處

卓佳證券登記有限公司 香港 皇后大道東183號 合和中心 22樓

公司網址 http://www.eprintgroup.com.hk

股份代號 1884

FINANCIAL HIGHLIGHTS 財務摘要

30 September For the six months ended
截至九月三十日止六個月 Change
2017 2016
二零一七年 二零一六年 變動
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Operating Results 營運業績
Revenue 收益 198,604 200,171 (0.8%)
– e-print segment -e-print分部 155,975 163,527 (4.6%)
– e-banner segment -e-banner分部 42,629 36,644 16.3%
Segment results 分部業績 11,470 3,378 239.6%
– e-print segment -e-print分部 12,871 10,925 17.8%
– e-banner segment -e-banner分部 (1,401) (7,547) (81.4%)
Profit for the period attributable to 本公司權益持有人應佔
equity holders of company 本期溢利 10,063 5,808 73.3%
Net profit margin % (Attributable to 純利率%(本公司權益
equity holders of company) 持有人應佔) 5.1% 2.9%
Gross profit margin % 毛利率% 36.5% 33.7%
Basic earnings per share (HK Cents) 每股基本盈利(港仙) 1.83 1.06 72.6%
As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Change
變動
Financial Position
Total assets
Total equity
Cash and cash equivalents
財務狀況
資產總額
權益總額
現金及現金等值項目
305,677
216,335
81,181
312,829
207,520
68,220
(2.3%)
4.2%
19.0%

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME

簡明中期合併綜合收益表

For the six months ended 30 September 2017 截至二零一七年九月三十日止六個月

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
Note
附註
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Revenue
Cost of sales
收益
銷售成本
198,604
(126,079)
200,171
(132,808)
Gross profit 毛利 72,525 67,363
Other income
Other losses – net
Selling and distribution expenses
Administrative expenses
其他收入
其他虧損-淨額
銷售及分銷開支
行政開支
1,869
(4,241)
(22,449)
(36,234)
3,465
(4,666)
(21,524)
(41,260)
Operating profit 營運溢利 7 11,470 3,378
Finance income
Finance costs
融資收入
融資成本
222
(813)
396
(711)
Finance costs – net 融資成本-淨額 8 (591) (315)
Share of profit of joint ventures – net
Share of profit/(losses) of associates
應佔合營企業溢利-淨額
應佔聯營公司溢利╱(虧損)
512
130
713
(461)
Profit before income tax 除所得稅前溢利 11,521 3,315
Income tax expense 所得稅開支 9 (2,352) (1,640)
Profit for the period 期內溢利 9,169 1,675
Other comprehensive income:
Item that may be subsequently
reclassified to profit or loss
其他綜合收益:
其後可能重新分類至損益的
項目
Currency translation differences 匯兌差額 606 (834)
Total comprehensive income
for the period
期內綜合收益總額 9,775 841

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME 簡明中期合併綜合收益表

For the six months ended 30 September 2017 截至二零一七年九月三十日止六個月

Note
附註
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Profit for the period
attributable to:
以下各項應佔期內溢利:
Equity holders of the Company
Non-controlling interest
本公司權益持有人
非控股權益
10,063
(894)
5,808
(4,133)
9,169 1,675
Earnings per share
– basic and diluted (expressed
每股盈利
-基本及攤薄
in HK cents per share) (按每股港仙計) 10 1.83 1.06
Total comprehensive income
attributable to:
以下各項應佔綜合收益總額:
Equity holders of the Company
Non-controlling interest
本公司權益持有人
非控股權益
10,598
(823)
5,078
(4,237)
9,775 841

The notes on pages 13 to 46 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第13至46頁的附註構成本簡明中 期合併財務資料不可分割的一部 分。

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

簡明中期合併財務狀況表

As at 30 September 2017 於二零一七年九月三十日

Note
附註
As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
ASSETS
Non-current assets
Property, plant and equipment
Intangible assets
Held-to-maturity investments
Financial assets at fair value through
profit or loss
Investments in associates
Investment in a joint venture
Deferred income tax assets
Deposits and prepayments
資產
非流動資產
物業、廠房及設備
無形資產
持至到期投資
透過損益按公允價值
列賬之金融資產
聯營公司的投資
合營企業的投資
遞延所得稅資產
按金及預付款項
12
13
14
16
15
144,071
1,227
15,000
12,512
3,096
7,060
3,187
5,016
157,189
1,442
15,000
12,319
2,962
6,205
3,259
4,940
191,169 203,316
Current assets
Inventories
Trade receivables
Deposits, prepayments and other
receivables
Held-to-maturity investments
Current income tax recoverable
Amounts due from related
companies
Cash and cash equivalents
流動資產
存貨
貿易應收款項
按金、預付款項及
其他應收款項
持至到期投資
當期可退回所得稅
應收關連公司款項
現金及現金等值項目
17
13
23(b)
5,333
5,764
15,953


6,277
81,181
114,508
5,409
4,518
15,500
10,000
17
5,849
68,220
109,513
Total assets 資產總額 305,677 312,829

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF FINANCIAL POSITION

簡明中期合併財務狀況表

As at 30 September 2017 於二零一七年九月三十日

Note
附註
As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
EQUITY
Capital and reserves attributable
to the equity holders of the
Company
Share capital
Share premium
Other reserves
權益
本公司權益持有人應佔
資本及儲備
股本
股份溢價
其他儲備
18 5,500
132,921
73,612
5,500
132,921
71,814
Non-controlling interests 非控股權益 212,033
4,302
210,235
(2,715)
Total equity 權益總額 216,335 207,520
LIABILITIES
Non-current liabilities
Obligations under finance leases
Deferred income tax liabilities
負債
非流動負債
融資租賃項下責任
遞延所得稅負債
21 4,321
8,373
7,045
9,477
12,694 16,522
Current liabilities
Trade payables
Accruals and other payables
Borrowings
Obligations under finance leases
Amount due to related companies
Amounts due to directors
Current income tax payable
流動負債
貿易應付款項
應計款項及其他應付款項
借貸
融資租賃項下責任
應付關連公司款項
應付董事款項
應付當期所得稅
19
20
21
23(b)
23(b)
9,127
24,647
27,873
5,781
3
245
8,972
7,948
28,298
38,343
7,013
9
245
6,931
76,648 88,787
Total liabilities 負債總額 89,342 105,309
Total equity and liabilities 權益及負債總額 305,677 312,829

The notes on pages 13 to 46 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第13至46頁的附註構成本簡明中 期合併財務資料不可分割的一部 分。

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY

簡明中期合併權益變動表

For the six months ended 30 September 2017 截至二零一七年九月三十日止六個月

本公司權益持有人應佔 Attributable to equity holders of the Company
Share
capital
股本
HK\$'000
千港元
Share
premium
股份溢價
HK\$'000
千港元
Capital
reserve
資本儲備
HK\$'000
千港元
Other
reserve
其他儲備
HK\$'000
千港元
Share-based
compensation
reserve
股份補償儲備
HK\$'000
千港元
Exchange
reserve
外匯儲備
HK\$'000
千港元
Retained
earnings
保留盈利
HK\$'000
千港元
Sub-total
小計
HK\$'000
千港元
Non
controlling
interests
非控股權益
HK\$'000
千港元
Total equity
權益總額
HK\$'000
千港元
Balance at 31 March 2016
(Audited) and 1 April 2016
於二零一六年三月三十一日
(經審核)及二零一六年
四月一日結餘
5,500 132,921 6,593 (21) (1,220) 63,255 207,028 (197) 206,831
Comprehensive income
Profit for the period
綜合收益
期內溢利
5,808 5,808 (4,133) 1,675
Other comprehensive income
Current translation differences
– Group
– Associates and a joint venture
其他綜合收益
匯兌差額
-本集團
-聯營公司及一間
合營企業





(273)
(457)

(273)
(457)
(104)
(377)
(457)
Total comprehensive income 綜合收益總額 (730) 5,808 5,078 (4,237) 841
Total transactions with owners,
recognised directly in equity:
Final dividends relating to
the year ended 31 March
2016 paid in August 2016
(Note 11)
直接於權益確認的與
擁有人的總交易:
於二零一六年八月
已付有關截至
二零一六年三月
三十一日止年度
的末期股息
(附註11)
(12,650) (12,650) (12,650)
Total transactions with owners
of the Company, recognised
directly in equity
直接於權益確認的
與本公司擁有人
的總交易
(12,650) (12,650) (12,650)
Balance at 30 September
2016 (Unaudited)
於二零一六年九月
三十日的結餘
(未經審核)
5,500 132,921 6,593 (21) (1,950) 56,413 199,456 (4,434) 195,022

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY 簡明中期合併權益變動表

For the six months ended 30 September 2017 截至二零一七年九月三十日止六個月

本公司權益持有人應佔 Attributable to equity holders of the Company
Share
capital
股本
HK\$'000
千港元
Share
premium
股份溢價
HK\$'000
千港元
Capital
reserve
資本儲備
HK\$'000
千港元
Other
reserve
其他儲備
HK\$'000
千港元
Share-based
compensation
reserve
股份補償儲備
HK\$'000
千港元
Exchange
reserve
外匯儲備
HK\$'000
千港元
Retained
earnings
保留盈利
HK\$'000
千港元
Sub-total
小計
HK\$'000
千港元
Non
controlling
interests
非控股權益
HK\$'000
千港元
Total equity
權益總額
HK\$'000
千港元
Balance at 31 March 2017 (Audited)
and 1 April 2017
於二零一七年三月
三十一日(經審核)及
二零一七年四月一日
的結餘
5,500 132,921 6,593 (21) (2,684) 67,926 210,235 (2,715) 207,520
Comprehensive income
Profit for the period
綜合收益
期內溢利
10,063 10,063 (894) 9,169
Other comprehensive income
Current translation differences
– Group
– Associates and a joint venture
其他綜合收益
匯兌差額
-本集團
-聯營公司及一間合營
企業





79
456

79
456
71
150
456
Total comprehensive income 綜合收益總額 535 10,063 10,598 (823) 9,775
Total transactions with owners,
recognised directly in equity:
Final dividends relating to
the year ended 31 March
2017 paid in August 2017
(Note 11)
直接於權益確認的與
擁有人的總交易:
於二零一七年八月已付
有關截至二零一七年
三月三十一日止年度的
末期股息(附註11)
(8,800) (8,800) (8,800)
Capital injection from
non-controlling interests
非控股權益的注資 7,840 7,840
Balance at 30 September
2017 (Unaudited)
於二零一七年九月三十日
的結餘(未經審核)
5,500 132,921 6,593 (21) (2,149) 69,189 212,033 4,302 216,335

The notes on pages 13 to 46 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第13至46頁的附註構成本簡明中 期合併財務資料不可分割的一部 分。

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

簡明中期合併現金流量表

For the six months ended 30 September 2017 截至二零一七年九月三十日止六個月

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
Note
附註
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Cash flows from
operating activities
經營活動產生的現金流量
Cash generated from operations
Interest paid
Income tax paid
營運產生的現金
已付利息
已付所得稅
19,478
(813)
(1,326)
2,382
(711)
(1,078)
Net cash generated from operating
activities
經營活動產生的現金淨額 17,339 593
Cash flows from
investing activities
投資活動產生的現金流量
Proceeds from disposal of property,
plant and equipment
出售物業、廠房及設備的
所得款項
405 5,011
Proceeds from disposal of interest in
an associate
Proceeds from redemption and
disposal of held-to-maturity
出售一間聯營公司權益的
所得款項
持至到期投資於贖回及
出售時所得款項
1
investments
Purchase of property,
購買物業、廠房及設備 10,000 18,781
plant and equipment
Prepayment for purchase of property,
plant and equipment
Consideration paid for investment in
購買物業、廠房及設備的
預付款項
已付投資一間聯營公司的
(587)
(22)
(4,653)
(14,439)
an associate
Interest received
Interest Income from held-to-maturity
代價
已收利息
持至到期投資的利息收入
(3)
228

114
investments
Advance to a related company
Inception of long-term bank deposits
墊款予一間關連公司
設立長期銀行存款
1,000

1,374
(2,500)
(232)
Net cash generated from investing
activities
投資活動產生的現金淨額 11,022 3,456

CONDENSED INTERIM CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS

簡明中期合併現金流量表

For the six months ended 30 September 2017 截至二零一七年九月三十日止六個月

Note
附註
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Cash flows from 融資活動產生的現金流量
financing activities
Proceeds from borrowings
Proceeds from obligations under
借貸所得款項
融資租賃項下責任的
20 1,439 18,447
finance leases
Repayments of borrowings
所得款項
償還借貸
償還於融資租賃項下責任的
20
(11,909)
7,223
(13,769)
Repayments of obligations under
finance leases
Proceeds from issuance of shares to
款項
非控股權益發行股份的
(3,956) (6,118)
non-controlling interests
Dividends paid
所得款項
已付股息
7,840
(8,800)

(12,650)
Net cash used in financing
activities
融資活動所用現金淨額 (15,386) (6,867)
Net increase/(decrease) in cash
and cash equivalents
現金及現金等值項目增加╱
(減少)淨額
12,975 (2,818)
Cash and cash equivalents
at beginning of period
期初現金及現金等值項目 68,220 90,295
Effect of change in exchange rate 匯率變動的影響 (14) (160)
Cash and cash equivalents
at end of period
期末現金及現金等值項目 81,181 87,317

The notes on pages 13 to 46 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第13至46頁的附註構成本簡明中 期合併財務資料不可分割的一部 分。

1 GENERAL

eprint Group Limited (the "Company") was incorporated in the Cayman Islands on 10 January 2013 as an exempted company with limited liability under the Companies Law (Revised) of the Cayman Islands. The Company's registered office is situated at 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, George Town, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands.

The Company is an investment holding company. The Company and its subsidiaries (the "Group") are principally engaged in the provision of printing services and solutions on advertisement, bound book and stationery, to a diversified customer base in Hong Kong.

The Company has its listing on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange").

This condensed interim consolidated financial information is presented in Hong Kong dollars, unless otherwise stated.

2 BASIS OF PREPARATION

This condensed interim consolidated financial information for the six months ended 30 September 2017 has been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard ("HKAS") 34 "Interim financial reporting" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants ("HKICPA") and the requirements of the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the "Listing Rules").

This condensed interim consolidated financial information should be read in conjunction with the Group's consolidated financial statements for the year ended 31 March 2017, which are prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRSs").

1 一般資料

eprint集 團 有 限 公 司(「本 公 司」)於 二 零 一 三 年 一 月 十日根據開曼群島公司法 ( 經 修 訂)於 開 曼 群 島 註 冊 成 立 為 獲 豁 免 有 限 公 司。 本公司註冊辦事處地址為 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, George Town, P.O. Box 10240, Grand Cayman K Y 1 - 1 0 0 2 , C a y m a n Islands。

本公司為一間投資控股公 司。本 公 司 及 其 附 屬 公 司 (「本 集 團」)主 要 於 香 港 從 事為多元化客戶群提供印 刷服務及就廣告、精裝圖書 及文具提供解決方案。

本公司在香港聯合交易所 有 限 公 司(「聯 交 所」)主 板 上市。

本簡明中期合併財務資料按 港元呈列,除非另行列明。

2 編製基準

此份截至二零一七年九月 三十日止六個月之簡明中 期合併財務資料,乃根據香 港 會 計 師 公 會(「香 港 會 計 師 公 會」)頒 佈 的 香 港 會 計 準 則(「香 港 會 計 準 則」)第 34號「中 期 財 務 報 告」及 聯 交所《證券上市規則》(「上 市規則」)之規定編製。

本簡明中期合併財務資料 須與截至二零一七年三月 三十一日止年度之本集團 合併財務報表(根據香港財 務 報 告 準 則(「香 港 財 務 報 告準則」)編製)一併閱讀。

3 PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES

The accounting policies applied are consistent with those used in preparing the Group's financial statements for the year ended 31 March 2017, except as stated below.

(a) The following amendments to standards are mandatory for the Group's accounting period beginning on 1 April 2017:

Amendments to HKAS 12, "Income taxes"

Amendments to HKAS 7, "Statement of cash flows"

Amendments to HKFRS 12, "Disclosure of interest in other entities"

The Group has adopted these amendments and the adoption of these amendments did not have significant impacts on the Group's results and financial position.

There are no other new standards or amendments to standards that are effective for the first time for this interim period that could be expected to have a material impact on the Group.

3 主要會計政策

現應用的會計政策,與編製 截至二零一七年三月三十一 日止年度的本集團財務報 表所應用會計政策一致,惟 下文所述者除外。

  • (a) 下列經修訂準則於二 零一七年四月一日開 始的本集團會計期間 強制生效:
  • 香港會計準則第12號 之修訂,「所得稅」
  • 香港會計準則第7號 之 修 訂,「 現 金 流 量 表」

香港財務報告準則第 12號之修訂,「於其他 實體的權益之披露」

本集團已採納該等修 訂,而 採 納 該 等 修 訂 不會對本集團業績及 財務狀況產生重大影 響。

概無於本中期期間首 次生效之其他新訂或 經修訂準則預期對本 集團產生重大影響。

3 PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES

(Continued)

(b) The following new standards and amendments have been issued, but are not effective for the Group's accounting period beginning on 1 April 2017 and have not been early adopted:

3 主要會計政策(續)

(b) 以下為已頒佈的新準 則 及 修 訂,而 於 二 零 一七年四月一日開始 的本集團會計期間尚 未 生 效,亦 未 提 前 採 用:

Effective for
annual periods
beginning on
or after
於以下日期或
之後開始的
年度期間生效
Amendment to HKFRS 1,
"First time adoption of HKFRS"
Amendments to HKFRS 2,"Classification
and measurement of Share-based
Payment Transactions"
Amendments to HKFRS 4,
Insurance Contracts "Applying HKFRS 9
Financial Instruments with
香港財務報告準則第1號之修訂,
「首次採納香港財務報告準則」
香港財務報告準則第2號之修訂,
「以股份為基礎付款交易分類
及計量」
香港財務報告準則第4號之修訂,
保險合約「採用香港財務報告
準則第4號保險合約時一併應用
1 January 2018
二零一八年一月一日
1 January 2018
二零一八年一月一日
1 January 2018
二零一八年一月一日
HKFRS 4 Insurance Contracts"
Amendment to HKAS 28, "Investments
in associates and joint ventures"
HKFRS 9,"Financial Instruments"
HKFRS 15, "Revenue from Contracts
with Customers"
HK (IFRIC) 22, "Foreign Currency
香港財務報告準則第9號金融
工具」
香港會計準則第28號之修訂,
「於聯營公司及合營企業之投資」
香港財務報告準則第9號,
「金融工具」
香港財務報告準則第15號,
「客戶合約收益」
香港(國際財務報告詮釋委員會)
1 January 2018
二零一八年一月一日
1 January 2018
二零一八年一月一日
1 January 2018
二零一八年一月一日
1 January 2018
二零一八年一月一日
Transactions and Advance Consideration"
HKFRS 16, "Leases"
Amendments to HKFRS 10 and HKAS 28,
"Sale or contribution of assets between
an investor and its associate or
joint venture"
詮釋第22號,「外幣交易及預付
代價」
香港財務報告準則第16號,「租賃」
香港財務報告準則第10號及香港
會計準則第28號之修訂,「投資者
與其聯營公司或合營企業之間
資產銷售或投入」
1 January 2019
二零一九年一月一日
Note
附註

Note: To be announced by HKICPA

附註: 待香港會計師公 會宣佈

3 PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES

(Continued)

(b) (Continued)

The Group is in the process of assessing the financial impact of the adoption of the above new standards and amendments to standards. The Group will adopt the new and amended standards when they become effective.

(c) Taxes on income in the interim periods are accrued using the tax rate that would be applicable to expected total annual profit or loss.

4 ESTIMATES

The preparation of interim financial information requires management to make judgements, estimates and assumptions that affect the application of accounting policies and the reported amounts of assets and liabilities, income and expense. Actual results may differ from these estimates.

In preparing this condensed consolidated interim financial information, the significant judgements made by management in applying the Group's accounting policies and the key sources of estimation uncertainty were the same as those that applied to the consolidated financial statements for the year ended 31 March 2017.

3 主要會計政策(續)

(b) (續)

本集團正評估採納上 述新訂準則及修訂準 則 的 財 務 影 響。本 集 團將於新訂準則及修 訂準則生效後採納。

(c) 中期期間收入的稅 項,將 按 適 用 於 預 計 年度溢利或虧損總額 的稅率累計。

4 估計

於編製中期財務資料時,管 理層需要作出判斷、估計及 假設,而此舉影響會計政策 之應用及所呈報資產及負 債、收 入 及 開 支 之 金 額。實 際結果可能有別於該等估 計。

於編製本簡明合併中期財 務資料時,管理層就應用本 集團會計政策所作重大判 斷及估計不明朗因素主要 來源與截至二零一七年三 月三十一日止年度合併財 務報表適用者相同。

5 FINANCIAL RISK MANAGEMENT

(a) Financial risk factors

The Group's activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including foreign exchange risk and interest rate risk), credit risk and liquidity risk.

The condensed interim consolidated financial information does not include all financial risk management information and disclosures required in the annual financial statements, and should be read in conjunction with the Group's consolidated financial statements for the year ended 31 March 2017.

(b) Liquidity risk

As at 31 March 2017 and 30 September 2017, there was no material change in the contractual undiscounted cash out flows for financial liabilities.

(c) Fair value estimation

The carrying amounts of the Group's current financial assets, including cash and cash equivalents, trade receivables, other receivables and amounts due from related companies, current financial liabilities, including trade payables, other payables, amounts due to related companies and directors, obligations under finance leases and borrowings approximate their fair values due to their short maturities, and non-current liabilities, including obligations under finance leases and borrowings as their interest rates approximate market interest rates.

The fair value of financial liabilities for disclosure purposes is estimated by discounting the future contractual cash flows at the current market interest rate that is available to the Group for similar financial instruments.

5 財務風險管理

(a) 財務風險因素

本集團經營活動面對各種 財 務 風 險:市 場 風 險( 包 括 外 匯 風 險 及 利 率 風 險)、信 貸風險及流動資金風險。

簡明中期合併財務資料並不 包括年度財務報表所要求的 所有財務風險管理資料及披 露;閱讀簡明中期合併財務 資料時,應一併細閱本集團 截至二零一七年三月三十一 日止年度的合併財務報表。

(b) 流動資金風險

於二零一七年三月三十一日 及二零一七年九月三十日, 財務負債的合約未折現現 金流出並無重大變動。

(c) 公允價值估計

本集團之流動金融資產(包 括現金及現金等值項目、貿 易應收款項、其他應收款項 及 應 收 關 連 公 司 款 項)、流 動金融負債(包括貿易應付 款項、其他應付款項及應付 關 連 公 司 及 董 事 款 項)、融 資租賃項下責任及借貸之 賬面值與彼等之公允價值 相若,原因是其期限較短, 而非流動負債(包括融資租 賃 項 下 責 任 及 借 貸)方 面, 則由於其利率與市場利率 相若。

就披露目的而言,金融負債 之公允價值乃按未來合約 現金流量以本集團就類似 金融工具可得的現有市場 利率折現估算。

5 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued)

(c) Fair value estimation (Continued)

The table below analyses the Group's financial instrument carried at fair value as at 30 September 2017 and 31 March 2017 by level of the inputs to valuation techniques used to measure fair value. Such inputs are categorised into three levels within a fair value hierarchy as follows:

  • Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities (level 1).
  • Inputs other than quoted prices included within level 1 that are observable for the asset or liability, either directly (that is, as prices) or indirectly (that is, derived from prices) (level 2).
  • Inputs for the asset or liability that are not based on observable market data (that is, unobservable inputs) (level 3).

5 財務風險管理(續)

(c) 公允價值估計(續)

下表按計量公允價值之估值 技術所用輸入數據的層級, 分析本集團於二零一七年九 月三十日及二零一七年三月 三十一日按公允價值列賬之 金融工具。有關輸入數據乃 按下文所述而分類歸入公 允價值架構內的三個層級:

  • 相同資產或負債於活 躍 市 場 的 報 價( 未 經 調整)(第一級)。
  • 除第一級所包括的報 價 外,該 資 產 或 負 債 可直接(即價格)或間 接( 自 價 格 衍 生 )觀 察 的 輸 入 數 據( 第 二 級)。
  • 資產或負債並非依據 可觀察市場數據的 輸 入 數 據( 即 不 可 觀 察 輸 入 數 據 )( 第 三 級)。

5 FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued) 5 財務風險管理(續)

(c) Fair value estimation (Continued)

(c) 公允價值估計(續)

千港元 千港元 千港元 千港元 (Audited) (Audited) (Audited) (Audited) (經審核) (經審核) (經審核) (經審核)

As at 30 September 2017
於二零一七年九月三十日
Level 1 Level 2 Level 3 Total
第一級 第二級 第三級 總計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核)
Assets 資產
Financial asset at fair value 透過損益按公允價值
through profit or loss 列賬之金融資產 12,512 12,512
As at 31March 2017
於二零一七年三月三十一日
Level 1 Level 2 Level 3 Total
第一級 第二級 第三級 總計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
Assets 資產
Financial asset at fair value 透過損益按公允價值
through profit or loss 列賬之金融資產 12,319 12,319
FINANCIAL RISK MANAGEMENT (Continued) 5 財務風險管理(續)
Fair value estimation (Continued) (c) 公允價值估計(續)
Financial instrument in level 3 第三級金融工具
The following table presents the changes in level 3
instruments for the six months ended 30 September
2017.
級工具之變動。 下表呈列截至二零一七年
九月三十日止六個月第三
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at 1 April 2017
Gain recognised in profit or loss
於二零一七年四月一日
於損益中確認的收益
12,319
193
11,950
91
As at 30 September 2017 於二零一七年九月三十日 12,512 12,041
Total gain for the year included
in profit or loss for assets
held at the end of the period,
under "Other losses – net"
期末持有之資產於年內
收益總額計入損益,
列作「其他虧損-淨額」
193 91
Changes in unrealised gain
for the year included in profit or loss
於期末計入損益之年內
未變現收益變動

193 91

at the end of the period

6 SEGMENT INFORMATION

The chief operating decision-maker has been identified as the executive directors of the Company. The chief operating decision-maker has determined the operating segments based on the reports approved by the board of directors of the Company, that are used to make strategic decisions and assess performance.

The chief operating decision-maker has determined the operating segments based on these reports. The Group is organised into two business segments:

  • (a) paper printing segment (mainly derived from the brand "e-print"); and
  • (b) banner printing segment (mainly derived from the brand "e-banner").

Operating segments are reported in a manner consistent with the internal reporting provided to the chief operating decision-marker.

Management assesses the performance of the operating segments based on a measure of gross profit less distribution costs, administrative and selling expenses, and other operating expenses that are allocated to each segment. Other information provided is measured in a manner consistent with that in the financial statements.

Sales between segments are carried out at arm's length basis.

The subsidiary incorporated in the People's Republic of China (the "PRC") provides information technology ("I.T.") support services within the Group. The subsidiaries incorporated in Malaysia and Australia generated immaterial external revenue during the period. Since the Group mainly operates in Hong Kong and the Group's assets are mainly located in Hong Kong, no geographical segment information is presented.

6 分部資料

本公司之執行董事被視為主 要經營決策者。主要經營決 策者已根據本公司董事會批 准並用於作策略決定及評估 表現之報告釐定經營分部。

主要經營決策者已根據該 等報告釐定經營分部。本集 團排列出兩類業務分部:

  • (a) 紙 品 印 刷 分 部( 主 要 源 於「e-print 」品 牌);及
  • (b) 噴 畫 印 刷 分 部( 主 要 源 於「e-banner 」品 牌)。

經營分部以向主要經營決 策者提供內部呈報一致的 形式呈報。

管理層根據毛利減分配至 各分部之分銷成本、行政及 銷售支出以及其他經營支 出評估經營分部表現。所提 供的其他資料之計量與財 務報表一致。

分部間之銷售乃按公平基 準進行。

於 中 華 人 民 共 和 國(「 中 國」)註 冊 成 立 的 附 屬 公 司 在本集團內部提供資訊科技 (「資訊科技」)支援服務。於 馬來西亞及澳洲註冊成立 的附屬公司於期內產生少 量外部收入。由於本集團主 要於香港營運且本集團的 資產主要位於香港,概無地 理分部資料呈列。

6 SEGMENT INFORMATION (Continued)

During the six months ended 30 September 2016 and 2017, no external customers contributed over 10% of the Group's revenue.

6 分部資料(續)

於截至二零一六年及二零 一七年九月三十日止六個 月,概無外部客戶貢獻超過 10%的本集團收益。

For the six months ended 30 September 2017
截至二零一七年九月三十日止六個月
Paper
printing
紙品印刷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Banner
printing
噴畫印刷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Eliminations
抵銷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Total
總額
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Segment revenue
Revenue from external
customers
Inter-segment revenue
分部收益
來自外部客戶收益
分部間收益
155,975
216
42,629
21

(237)
198,604
Total 總額 156,191 42,650 (237) 198,604
Segment results 分部業績 12,871 (1,401) 11,470
Finance income
Finance costs
Share of profit of joint venture 應佔合營企業溢利
Share of profit of associates
融資收入
融資成本
應佔聯營公司溢利
222
(813)
512
130
Profit before income tax
Income tax expense
除所得稅前溢利
所得稅開支
11,521
(2,352)
Profit for the period 期內溢利 9,169
Depreciation of property,
plant and equipment
Amortisation of intangible
assets
物業、廠房及
設備折舊
無形資產攤銷
5,898
3,365
215
9,263
215
Impairment loss on
property, plant
and equipment
Capital expenditure
物業、廠房及
設備減值虧損
資本開支

415
(5)
222
(5)
637

6 SEGMENT INFORMATION (Continued)

6 分部資料(續)

For the six months ended 30 September 2016
截至二零一六年九月三十日止六個月
Paper
printing
紙品印刷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Banner
printing
噴畫印刷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Eliminations
抵銷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Total
總額
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Segment revenue
Revenue from external
customers
Inter-segment revenue
分部收益
來自外部客戶收益
分部間收益
163,527
245
36,644
57

(302)
200,171
Total 總額 163,772 36,701 (302) 200,171
Segment results 分部業績 10,925 (7,547) 3,378
Finance income
Finance costs
Share of profit of joint venture 應佔合營企業溢利
Share of losses of associates 應佔聯營公司虧損
融資收入
融資成本
396
(711)
713
(461)
Profit before income tax
Income tax expense
除所得稅前溢利
所得稅開支
3,315
(1,640)
Profit for the period 期內溢利 1,675
Depreciation of property,
plant and equipment
Amortisation of intangible
物業、廠房及
設備折舊
無形資產攤銷
5,812 3,243 9,055
assets
Capital expenditure
資本開支
4,963
215
1,297
215
6,260

6 SEGMENT INFORMATION (Continued)

6 分部資料(續)

The following tables present segment assets as at 30 September 2017 and 31 March 2017 respectively.

下表載列於二零一七年九 月三十日及二零一七年三 月三十一日之分部資產。

As at 30 September 2017
於二零一七年九月三十日
Paper printing
紙品印刷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Banner printing
噴畫印刷
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Total
總計
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Segment assets 分部資產 156,009 53,333 209,342
As at 31 March 2017
於二零一七年三月三十一日
Paper printing Banner printing Total
紙品印刷 噴畫印刷 總計
HK\$'000 HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元 千港元
(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)
(未經審核) (未經審核) (未經審核)

Segment assets 分部資產 175,192 55,253 230,445

Segment assets for banner printing segment mainly represented property, plant and equipment and goodwill amounting to HK\$38,837,000 (31 March 2017: HK\$42,287,000) and HK\$725,000 (31 March 2017: HK\$725,000).

噴畫印刷分部的分部資產 主要指金額為38,837,000港 元(二零一七年三月三十一 日:42,287,000 港 元 )及 725,000港 元( 二 零 一 七 年 三 月 三 十 一 日:725,000港 元)的 物 業、廠 房 及 設 備 以 及商譽。

6 SEGMENT INFORMATION (Continued) 6 分部資料(續)

A reconciliation of segment assets to total assets is provided as follows:

分部資產與資產總額對賬 如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
Segment assets 分部資產 209,342 230,445
Investments in associates 聯營公司的投資 3,096 2,962
Investment in a joint venture 合資企業投資 7,060 6,205
Cash and cash equivalents 現金及現金等值項目 81,181 68,220
Other unallocated segment assets 其他未分配分部資產 4,998 4,997
Total assets 資產總額 305,677 312,829

7 OPERATING PROFIT

7 營運溢利

Operating profit is stated after charging the following:

營運溢利於扣除以下各項 後呈列:

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Depreciation of property,
plant and equipment
物業、廠房及設備折舊 (9,263) (9,055)
Recovery of trade receivables 收回先前撇銷的貿易
previously written off 應收款項 12 12
Loss on disposal of property,
plant and equipment
出售物業、廠房及設備虧損 (4,257) (2,955)
Loss on disposal of financial assets
Loss on disposal of interest in
出售金融資產虧損
出售聯營公司權益虧損
(1,803)
an associate (111)
Net exchange loss 匯兌虧損淨額 (66) (20)
Investment income 投資收入 782 1,808
Cost of materials 材料成本 (26,378) (29,717)
Subcontracting fee 外判費用 (68,409) (67,089)
Operating lease rental of premises
and equipment
物業及設備的經營租賃租金 (10,126) (12,363)

8 FINANCE COST – NET

8 融資成本-淨額

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
2016
二零一六年
HK\$'000 HK\$'000
千港元
(Unaudited)
千港元
(Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Finance income
Interest income from bank deposits
融資收入
銀行存款利息收入
持至到期投資貼現計算
222 114
Unwinding of discount on
held-to-maturity investments
282
222 396
Finance costs
Finance charge on obligations
融資成本
有關融資租賃項下責任的
under finance lease
Interest expenses on borrowings
融資費用
借貸利息開支
(222)
(591)
(377)
(334)
(813) (711)
Finance cost – net 融資成本-淨額 (591) (315)

9 INCOME TAX EXPENSE

9 所得稅開支

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Current income tax
– Hong Kong profits tax
– PRC corporate income tax
Under/(over) provision in prior year
Deferred income tax
當期所得稅
-香港利得稅
-中國企業所得稅
以往年度不足╱(超額)撥備
遞延所得稅
3,224
144
16
(1,032)
3,310
17
(643)
(1,044)
Income tax expense 所得稅開支 2,352 1,640

Taxation on profits has been calculated on the estimated assessable profits for the six months ended 30 September 2017 at the rates of taxation prevailing in the countries/places in which the Group operates. Income tax expense is recognised based on management's estimate of the weighted average annual income tax rate expected for the full financial year.

溢利稅項已就截至二零一七 年九月三十日止六個月的 估計應課稅溢利按本集團 經營業務所在國家╱地區的 現行稅率計算。所得稅開支 乃基於管理層對完整財政 年度的預期加權平均年度 所得稅率的估計確認。

10 EARNINGS PER SHARE

(a) Basic

Basic earnings per share is calculated by dividing the profit attributable to equity holders of the Company by the weighted average number of ordinary shares in issue for the six months ended 30 September 2016 and 2017.

10 每股盈利

(a) 基本

每股基本盈利乃根據本公司 權益持有人應佔溢利除以截 至二零一六年及二零一七年 九月三十日止六個月已發 行普通股加權平均數計算。

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
(Unaudited)
(未經審核)
本公司權益持有人
Profit attributable to the equity holders
of the Company (HK\$'000)
應佔溢利(千港元)
10,063 5,808
已發行普通股加權
Weighted average number of
平均數(千股)
ordinary shares in issue (thousands)
550,000 550,000
Basic earnings per share (HK cents)
每股基本盈利(港仙)
1.83 1.06

(b) Diluted

For the six months ended 30 September 2017 and 2016, diluted earnings per share is the same as the basic earnings per share as there was no dilutive potential ordinary shares.

11 DIVIDENDS

A dividend of HK\$8,800,000 that relates to the year ended 31 March 2017 was paid in August 2017 (2016: HK\$12,650,000).

The board of directors of the Company resolved not to declare an interim dividend for the six months ended 30 September 2017 (2016: Nil).

(b) 攤薄

截至二零一七年及二零一六 年九月三十日止六個月,由 於並無潛在攤薄普通股,每 股攤薄盈利與每股基本盈 利相同。

11 股息

於二零一七年八月已支 付截至二零一七年三月 三十一日止年度之股息 8,800,000港 元( 二 零 一 六 年:12,650,000港元)。

本公司董事會決議不宣派 截至二零一七年九月三十 日止六個月之中期股息(二 零一六年:無)。

12 PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

During the six months ended 30 September 2017, the Group acquired assets with a cost of HK\$637,000 (six months ended 30 September 2016: HK\$6,260,000).

12 物業、廠房及設備

截至二零一七年九月三十 日止六個月,本集團購入的 資 產,按 成 本 計 為637,000 港 元( 截 至 二 零 一 六 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月: 6,260,000港元)。

13 HELD-TO-MATURITY INVESTMENTS

13 持至到期投資

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Unlisted bond securities at
amortised costs
非上市債券
(按攤銷成本計)
15,000 25,000

The movement in held-to-maturity investments is summarised as follows:

持至到期投資的變動概述 如下:

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At beginning of the period
Unwinding of discount on held-to
期初
持至到期投資貼現計算
25,000 40,295
maturity investments (Note 8)
Disposal and redemption
Currency translation differences
(附註8)
出售及贖回
匯兌差額

(10,000)
282
(20,584)
7
At end of the period 期末 15,000 20,000

13 HELD-TO-MATURITY INVESTMENTS

(Continued)

There were no provision of impairment of held-to-maturity investment as at 30 September 2017 and 2016.

The fair values of unlisted securities are based on cash flows discounted using a rate based on the market interest rate and the risk premium specific to the unlisted securities at 8% for the six months ended 30 September 2017 (for the year ended 31 March 2017: 9%).

Held-to-maturity investments are dominated in Hong Kong dollar as at 30 September 2017 and 31 March 2017.

The maximum exposure to credit risk at the reporting date is the carrying value of the debt securities classified as held-to-maturity investments. None of these financial assets is either past due or impaired.

13 持至到期投資 (續)

於二零一七年及二零一六 年九月三十日並未對持至 到期投資作出減值撥備。

截至二零一七年九月三十 日止六個月,未上市證券的 公允價值根據按基於市場 利率所得之利率貼現的現 金流量及未上市證券的特 定風險溢價計算為8%( 截 至二零一七年三月三十一 日止年度:9% )。

於二零一七年九月三十日及 二零一七年三月三十一日, 持至到期投資按港元計值。

於報告日期最大信貸風險 為分類為持至到期投資的 債務證券賬面值。該等金融 資產概無逾期,亦無減值。

14 FINANCIAL ASSET AT FAIR VALUE THROUGH PROFIT OR LOSS

14 透過損益按公允價值列 賬之金融資產

且歸類於公允價值層級的

第三級內。

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Fair value of insurance
保單投資的公允價值
policy investment
12,512 12,319
The insurance policy investment is an insurance
contract provided to a director with underlying
investment on a capital fund.
關投資。 保單投資為向董事提供之
保險合約,屬資本資金的相
Financial asset at fair value through profit or
loss is presented within investing activities in the
consolidated statement of cash flows.
透過損益按公允價值列賬
之金融資產呈列於合併現
金流量表之投資活動內。
Changes in fair value of financial asset at fair value
through profit or loss are recorded in 'Other losses –
net' in the consolidated statement of comprehensive
income.
他虧損-淨額」內。 透過損益按公允價值列賬
之金融資產的公允價值變
動載於合併綜合收益表「其
The fair value of the insurance policy investment is
based on the unobservable inputs and is classified
保單投資的公允價值乃根
據不可觀察輸入數據計算

within level 3 of the fair value hierarchy.

15 INVESTMENT IN A JOINT VENTURE

15 合營企業的投資

30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year
期╱年初
應佔合營企業溢利 — 淨額
Share of profits of joint ventures – net
匯兌差額
Exchange differences
期╱年末
At end of the period/year
6,205
512
343
7,060
5,655
1,257
(707)
6,205

Details of the Group's investment in a joint venture are as follows:

本集團的合營企業投資詳 情如下:

Percentage of ownership interest
權益百分比
Place of business/ 30 September 31 March
Name of company country of incorporation 2017 2017 Principal activities Measurement method
二零一七年 二零一七年
公司名稱 營業地點╱註冊成立國家 九月三十日 三月三十一日 主要業務活動 計量方法
E-Print Solutions Malaysia 30% 30% Provision of printing Equity
Sdn. Bhd. services
馬來西亞 提供印刷服務 權益法

16 INVESTMENTS IN ASSOCIATES

16 於聯營公司的投資

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year
Addition
Disposal
Share of profit/(losses) of associates
Exchange difference
期╱年初
增加
出售
應佔聯營公司
溢利╱(虧損)
匯兌差額
2,962
3
(112)
130
113
4,196
750

(1,746)
(238)
At end of the period/year 期╱年末 3,096 2,962

Details of the Group's investments in associates are as follows:

本集團於聯營公司的投資 詳情如下:

Effective interest held as at
持有的實際權益
Place of business/ 30 September 31 March
Name of company country of incorporation 2017
於二零一七年
2017
於二零一七年
Principal activities Measurement method
公司名稱 營業地點╱註冊成立國家 九月三十日 三月三十一日 主要業務活動 計量方法
Shenzhen Yiyun Internet
Technology Company
Limited
The PRC 30% 30% Provision of cloud
printing services
Equity
深圳憶雲互網通科技
有限公司
中國 30% 30% 提供雲印刷服務 權益法
Giant State Limited The BVI 30% 30% Investment holding in
Hong Kong
Equity
巨邦有限公司 英屬處女群島 30% 30% 香港投資控股 權益法
Sakura Japan Property
(Hong Kong) Limited
Hong Kong 20% Investment Equity
櫻之不動產(香港)
有限公司
香港 20% 投資 權益法

17 TRADE RECEIVABLES

The Group's credit terms granted to customers of printing services are mainly cash on delivery and on credit. Our average credit period offered to customers ranges from 30 days to 60 days.

The ageing analysis of the trade receivables based on the invoice date is as follows:

17 貿易應收款項

本集團授予印刷服務客戶 的信貸條款,主要是現金交 收及信貸方式。授予客戶的 平均信貸期為30日至60日。

貿易應收款項按發票日期 計算的賬齡分析如下:

As at As at
30 September 31 March
2017 2017
於二零一七年 於二零一七年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Up to 30 days 不超過30日 3,919 2,983
31-60 days 31至60日 956 713
Over 60 days 超過60日 889 822
5,764 4,518

18 SHARE CAPITAL

18 股本

Number of
ordinary shares
普通股數目
Equivalent nominal
value of ordinary
shares
普通股對應面值
HK\$'000
千港元
Authorised: 法定:
Ordinary shares of HK\$0.01 each
as at 30 September 2017 and
31 March 2017
於二零一七年九月三十日及
二零一七年三月三十一日
每股面值0.01港元之普通股
10,000,000 100,000
Issued: 已發行:
As at 30 September 2017 (Unaudited)
and 31 March 2017
於二零一七年九月
三十日(未經審核)及
二零一七年三月三十一日
550,000 5,500

19 TRADE PAYABLES

19 貿易應付款項

The ageing analysis of trade payables based on the invoice date is as follows:

貿易應付款項按發票日期 計算的賬齡分析如下:

As at As at
30 September 31 March
2017 2017
於二零一七年 於二零一七年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Up to 30 days 不超過30日 6,826 5,476
31-60 days 31至60日 1,340 2,175
61-90 days 61至90日 435 277
Over 90 days 超過90日 526 20
9,127 7,948

20 BORROWINGS

20 借貸

As at As at
30 September 31 March
2017 2017
於二零一七年 於二零一七年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited)
(未經審核)
(Audited)
(經審核)
Current 流動
Trust receipt loans 信託收據貸款 1,439 1,058
Bank overdrafts 銀行透支 8,882
Bank loans 銀行貸款 4,085 5,588
Mortgage loans 抵押貸款 22,349 22,815
27,873 38,343

20 BORROWINGS (Continued)

20 借貸(續)

Movements in borrowings are analysed as follows:

借貸變動的分析如下:

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At beginning of the period
Increase in borrowings
Repayments of borrowings
期初
借貸增加
償還借貸
38,343
1,439
(11,909)
17,840
18,447
(13,769)
At end of the period 期末 27,873 22,518

The weighted average effective interest rates (per annum) were as follows:

加 權 平 均 實 際 利 率( 年 率) 如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
(Audited)
(經審核)
Trust receipt loans 信託收據貸款 2.50% 2.42%
Bank overdrafts 銀行透支 5.25%
Bank loans 銀行貸款 3.19% 3.25%
Mortgage loans 抵押貸款 2.25% 2.25%

21 OBLIGATIONS UNDER FINANCE LEASES 21 融資租賃項下責任

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Current portion
Non-current portion
流動部分
非流動部分
5,781
4,321
7,045
7,013
10,102 14,058
finance leases. At 30 September 2017, the Group pledged plant and
machinery with a net book amount of approximately
HK\$17,412,000 (31 March 2017: HK\$23,782,000)
as collateral to secure the Group's obligations under
日,本


17,412,000




項下責任。
於二零一七年九月三十







元(






日:
23,782,000港元)的廠房及
機器作為抵押品用作抵押,
以擔保本集團之融資租賃
analysed as follows: Movements in obligations under finance leases are 分析如下: 融資租賃項下責任的變動
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At beginning of the period
Increase in obligations
Repayments of obligations
期初
責任增加
償還責任
14,058

(3,956)
17,865
7,223
(6,118)
At end of the period 期末 10,102 18,970

At 30 September 2017, the weighted average effective interest rate (per annum) was 3.56% (31 March 2017: 3.55%).

於二零一七年九月三十日, 加 權 平 均 實 際 利 率( 年 率) 為3.56%(二零一七年三月 三十一日:3.55%)。

22 COMMITMENTS 22 承擔

(a) Capital commitments

Capital expenditure contracted for at the end of each reporting date but not provided for is as follows:

22 承擔

(a) 資本承擔

每個報告日期結束時訂有但 尚未撥備的資本開支如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Property, plant and equipment
Investment in an associate
物業、廠房及設備
於一間聯營公司的投資
224
4,401
224
4,228
4,625 4,452

承租人 (b) Operating lease commitments – Group as lessee

The Group leases various stores and premises under non-cancellable operating lease agreements. The lease terms are between 1 to 5 years. The future aggregate minimum lease payments are as follows:

(b) 營運租賃承擔-本集團作為

本集團根據不可撤銷營運租 賃協議租用多間店舖及處所。 租賃期限由一至五年不等。 未來最低租賃款項總額如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Not later than 1 year
一年以內
一年以上,五年以下
Later than 1 year and not later
than 5 years
18,837
13,120
17,752
18,997
31,957 36,749

22 COMMITMENTS (Continued)

(b) Operating lease commitments – Group as lessee (Continued)

The Group leases machinery, office equipment and billboard under non-cancellable operating lease agreements. The lease terms are between 1 to 5 years. The future aggregate minimum lease payments are as follows:

22 承擔(續)

(b) 營運租賃承擔-本集團作為 承租人(續)

本集團根據不可撤銷經營租 賃協議承租機械、辦公設備 及廣告牌。租期介乎一至五 年。未來應付最低租金總額 如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Not later than 1 year
Later than 1 year and not later
一年以內
一年以上,五年以下
64 268
than 5 years 63 75
127 343

(c) Operating lease commitments – Group as lessor

(c) 營運租賃承擔-本集團作為

出租人

The Group leases out a property under non-cancellable operating lease agreement. The lease term is within 2 year. The future minimum lease receipt is as follows:

本集團根據不可撤銷營運租 賃協議出租一項物業。租賃 期限為兩年內。未來應收之 最低租賃款項如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Not later than 1 year
Later than 1 year and not later
一年以內
一年以上,五年以下
180 108
than 5 years 90 108
270 216

23 RELATED PARTY DISCLOSURES

Parties are considered to be related to the Group if the party has the ability, directly or indirectly, to exercise control of significant influence over the Group in making financial and operating decisions, or vice versa. Related parties may be individuals (being members of key management personnel, significant shareholders and/or their close family members) or other entities and include entities which are under the significant influence of related parties of the Group where those parties are individuals. Parties are also considered to be related if they are subject to common control.

The directors of the Company are of the view that the following individuals and companies were related parties that had transactions or balances with the Group during the period:

23 關連方披露

倘有關方能夠直接或間接對 本集團的財務及經營決策的 重大影響力行使控制權,則 有關方被視為與本集團相關 連,反之亦然。關連方可為個 人(即主要管理成員、主要股 東及╱或彼等的近親家屬成 員)或其他實體,包括受本集 團關連方(為個人)重大影響 的實體。倘有關方受共同控 制,則亦視為相關連。

本公司董事認為,下列人士 及公司為於期內曾與本集團 進行交易或存在結餘的關連 方:

Name of related party Relationship with the Group
關連方名稱 與本集團的關係
Mr. Chan Kong Hung Chris Non-controlling interests of a subsidiary of the Group and spouse
of former non-controlling interests of a subsidiary of the Group
陳剛雄先生 (Note i)
本集團附屬公司的非控股權益及本集團附屬公司的前非控股權
益的配偶(附註i)
Mr. Foo Pei Pan Non-controlling interests of a subsidiary of the Group
傅備斌先生 本集團附屬公司的非控股權益
Mr. Yau Kin Hung Non-controlling interests of a subsidiary of the Group
邱健雄先生 本集團附屬公司的非控股權益
Mr. Cheng Sze Tok Non-controlling interests of a subsidiary of the Group
鄭思鐸先生 本集團附屬公司的非控股權益
Ms. Wong Man Yee Non-controlling interests of a subsidiary of the Group
王敏儀女士 本集團附屬公司的非控股權益

23 RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued) 23 關連方披露(續)

Name of related party
關連方名稱
Relationship with the Group
與本集團的關係
AppOne Mobile Solution Controlled by non-controlling interests of a subsidiary of the Group
由本集團附屬公司的非控股權益控制
BSSF Group Limited Controlled by non-controlling interests of a subsidiary of the Group
由本集團附屬公司的非控股權益控制
CTP Limited Controlled by the directors of the Company
由本公司董事控制
E-Print Solutions Sdn. Bhd. Joint venture of the Company
本公司的合營企業
eprint Limited Ultimate holding company (Note i)
最終控股公司(附註i)
Giant State Limited
巨邦有限公司
Associate of the Company
本公司的聯營公司
King Profit International Limited
至利國際有限公司
Controlled by the directors of the Company
由本公司董事控制
Profit More Rich Limited
盈富多有限公司
Controlled by the directors of the Company
由本公司董事控制
Promise Properties Limited
保諾時物業有限公司
Controlled by the directors of the Company
由本公司董事控制
Shenzhen Yi Yun Hu Wang Tong
Technology Company Limited
Associate of the Company
深圳憶雲互網通科技有限公司
TBC Group Limited
本公司的聯營公司
Non-controlling interests of a subsidiary of the Group
本集團附屬公司的非控股權益

23 RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued) 23 關連方披露(續)

Name of related party
關連方名稱
Relationship with the Group
與本集團的關係
VVV Limited Controlled by the directors of the Company
由本公司董事控制
WAB2 Group (HK) Limited Controlled by non-controlling interests of a subsidiary of the Group
(Note ii)
由本集團附屬公司的非控股權益控制(附註ii)
Fitness World (Group) Limited
健美天地(集團)有限公司
Controlled by an associate of the Company
由本公司聯營公司控制
FW (HK) In Lo Wu Development
Center Limited
香港健美天地羅湖發展店
有限公司
Controlled by an associate of the Company
由本公司聯營公司控制
Fitness World (Shenzhen) Limited
健美天地(深圳)有限公司
Controlled by an associate of the Company
由本公司聯營公司控制
Sakura Japan Property
(Hong Kong) Limited
櫻之不動產(香港)有限公司
Associate of the Company
本公司的聯營公司

Notes:

  • i. The Company is controlled by eprint Limited, which owns 56.9% and 58.5% of the Company's shares as at 31 March 2017 and 2016, and is beneficially owned by Mr. She Siu Kee William, Mr. Chong Cheuk Ki, Mr. Lam Shing Kai, Mr. Leung Wai Ming, and Mr. Leung Yat Pang. The directors consider eprint Limited, a company incorporated in the BVI, being the immediate and the ultimate holding company.
  • ii. Mr. Chan Kong Hung Chris, Mr. Foo Pei Pan, Mr. Cheng Sze Tok and Ms. Wong Man Yee, non-controlling interests of a subsidiary of the Group, transferred all their interests in WAB2 Group (HK) Limited to independent third parties on 31 August 2017, Since than, WAB2 Group (HK) Limited is no longer a related party.

附註:

  • i. 本公司由eprint Limited 控制。於二零一七年及 二零一六年三月三十一 日,eprint Limited分別擁 有本公司56.9%及58.5% 的股份,並由佘紹基先 生、莊卓琪先生、林承佳 先生、梁衞明先生及梁 一鵬先生實益擁有。董 事認為eprint Limited(於 英屬處女群島註冊成立 之 公 司)為 直 接 及 最 終 控股公司。
  • ii. 於二零一七年八月 三十一日,陳剛雄先生、 傅備斌先生、鄭思鐸先 生及王敏儀女士(本集 團附屬公司的非控股 權 益)將 彼 等 於WAB2 Group (HK) Limited的所 有權益轉讓予獨立第三 方,其 後WAB2 Group (HK) Limited不再為關連 方。

23 RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued)

(a) Related party transactions

Save as disclosed elsewhere in this condensed consolidated financial information, the Group has the following related party transactions during the period:

23 關連方披露(續)

(a) 關連方交易

除本簡明合併財務資料其他 地方所披露者外,本集團期 內有以下關連方交易:

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Rental expense of plants
and machinery, premises, stores
and carparks in Hong Kong
payable or paid
– CTP Limited
– Profit More Rich Limited
– Promise Properties Limited
– VVV Limited
– King Profit International Limited
– E-print Solutions Sdn. Bhd.
– WAB2 Group (HK) Limited
應付或已付於香港的廠房及
機器、處所、商店及
停車場租金開支
-CTP Limited
-盈富多有限公司
-保諾時物業有限公司
-VVV Limited
-至利國際有限公司
-E-print Solutions Sdn. Bhd.
-WAB2 Group (HK) Limited
2,409
330
908
1,055
220

390
5,312
3,329
300
827
1,281
198
58
354
6,347
Emoluments payable or paid
– Mr. Chan Kong Hung Chris
– Mr. Foo Pei Pan
– Mr. Yau Kin Hung
– Mr. Cheng Sze Tok
– Ms. Wong Man Yee
應付或已付薪酬
-陳剛雄先生
-傅備斌先生
-邱健雄先生
-鄭思鐸先生
-王敏儀女士
429
429
249
429
179
328
369
249
277
119
1,715 1,342

23 RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued) 23 關連方披露(續)

(a) Related party transactions (Continued) (a) 關連方交易(續)

2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
Consultancy fee expense
payable or paid
– BSSF Group Limited
應付或已付顧問費用
-BSSF Group Limited
(未經審核)
(未經審核)
90
Outsourced retail store services
expenses payable or paid
– E-print Solutions Sdn. Bhd.
應付或已付外判零售店服務
開支
-E-Print Solutions Sdn. Bhd.
966
I.T. license fee income receivable
or received
– E-Print Solutions Sdn. Bhd.
應收或已收資訊科技
許可費收入
-E-Print Solutions Sdn. Bhd.
116 115
Revenue from sales of goods and
services receivable or received
– E-Print Solutions Sdn. Bhd.
– Sakura Japan Property
(Hong Kong) Limited
– Fitness World (Group) Limited
應收或已收銷售貨品
及服務收益
-E-Print Solutions Sdn. Bhd.
-櫻之不動產(香港)
有限公司
-健美天地(集團)有限公司
2,432
47
18
22

Rental income of store in Hong Kong
receivable or received
– Sakura Japan Property
(Hong Kong) Limited
應收或已收於香港的店舖
租金收益
-櫻之不動產(香港)
有限公司
27
Subcontracting income receivable or
received
– AppOne Mobile Solution
應收或已收外判收入
-AppOne Mobile Solution
52
Management fee income receivable
or received
– Sakura Japan Property
(Hong Kong) Limited
應收或已收管理費收入
-櫻之不動產(香港)
有限公司
50
These transactions are carried out on terms agreed
with the counter-parties in the ordinary course of
business.
進行。 該等交易乃按與交易對方於
日常業務過程中議定的條款

23 RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued)

(b) Related parties balances

The amounts due from related companies, the amount due to related companies and amounts due to directors are unsecured, interest-free and repayable on demand. The fair values of these balances approximate their carrying values.

(c) Compensation of key management personnel

The remuneration of directors during the period is as follows:

23 關連方披露(續)

(b) 關連方結餘

應收關連公司款項、應付關 連公司款項及應付董事款項 為無抵押、免息及按要求償 還。該等結餘的公允價值與 其賬面值相若。

(c) 主要管理人員薪酬

董事於期內的薪酬如下:

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
二零一七年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Fees
Salaries and allowances
Pension costs – contributions to
defined contribution plans
袍金
薪金及津貼
退休金成本 – 向界定供款
計劃供款
1,110
1,514
18
1,265
1,778
18
2,642 3,061

BUSINESS REVIEW

For the six months ended 30 September 2017, the Group's revenue amounted to HK\$198.6 million, representing a decrease of 0.8% as compared with the same period last year. The Group's unaudited profit attributable to equity holders for the six months ended 30 September 2017 was HK\$10.1 million, representing an increase of 73.3% as compared with the same period last year. Net profit margin (profit attributable to equity holders of company) was 5.1%, representing an increase of 2.2% as compared with the same period last year.

The increase in profit was mainly due to the improvement in segment results of the Group's two segments, and the one-off loss on disposal of financial asset for the six months ended 30 September 2016 being absent for the six months ended 30 September 2017, offset by the decrease in interest income from held-to-maturity investments due to their maturity and early redemption.

As for the Group's paper printing segment, there is a drop of revenue from external customers of 4.6% from HK\$163.5 million to HK\$155.9 million. The drop of revenue is mainly due to the deterioration in the Hong Kong market for the six months ended 30 September 2017. Nevertheless, there is no significant change in the gross profit of the paper printing segment which remained at HK\$56.4 million for both the six months ended 30 September 2017 and 2016. And it is mainly due to the execution of the Group's plan of more subcontracting to manufacturers in China and downsizing its own production capacity to achieve lower average cost has been substantially completed.

業務回顧

截至二零一七年九月三十日 止 六 個 月,本 集 團 的 收 益 為 198,600,000港 元,較 上 年 同 期 減 少0.8%。截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,本 集 團 的 權 益持有人應佔未經審核溢利為 10,100,000港 元,較 上 年 同 期 增 加73.3%。純利率(本公司權益持 有人應佔溢利)為5.1%,較上年同 期增加2.2%。

溢利增加主要由於本集團兩個分 部 的 分 部 業 績 改 善,及 截 至 二 零 一六年九月三十日止六個月出售 金 融 資 產 產 生 的 一 次 性 虧 損,而 截至二零一七年九月三十日止六 個 月 並 無 該 項 虧 損 所 致,已 由 因 持至到期投資到期及提早贖回令 其利息收入減少而抵銷。

就 本 集 團 之 紙 品 印 刷 分 部 而 言, 外部客戶收益由163,500,000港元 減少4.6%至155,900,000港元。收 益下跌主要由於截至二零一七年 九月三十日止六個月香港市場衰 退所致。然而,截至二零一七年及 二零一六年九月三十日止六個月, 紙品印刷分部的毛利均無重大變 動,仍為56,400,000港元。其乃主 要由於本集團已大致完成實施將 更多工作分包予中國的製造商及 縮減其自身產能以達致較低平均 成本之計劃所致。

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS 管理層討論及分析

As for the Group's banner printing segment, there is a significant growth in revenue from external customers of 16.3% from HK\$36.6 million to HK\$42.6 million. The increase in revenue is mainly due to the increase in number of order from the Hong Kong market. The banner printing segment's operating loss decreased by HK\$6.1 million, which is mainly due to its growth in Hong Kong business leading to better operational efficiencies and economies of scale, as well as the decrease of operating loss made by its business in Malaysia by HK\$2.8 million from HK\$2.8 million to HK\$27.1 thousand, offset by the increase in operating loss by HK\$0.7 million by its App Solutions Business from HK\$0.9 million to HK\$1.6 million.

On 3 April 2017, E-Boss Co. Limited, a wholly-owned subsidiary of the Company, invested in Sakura Japan Property (Hong Kong) Limited ("Sakura") with two independent third parties. Sakura is principally engaged in providing Japanese real estate agency service in Hong Kong. Sakura has commenced its operation in April 2017 and has been generating revenue during the six months ended 30 September 2017. The Board considers that this investment enables the Group to diversify its business by utilising its reputation and system technology.

就 本 集 團 之 噴 畫 印 刷 分 部 而 言, 來自外部客戶之收益取得大幅 增 長,由36,600,000港元增長 16.3%至42,600,000港 元。收 益 增長主要由於來自香港市場的訂 單 數 量 增 加。噴 畫 印 刷 分 部 之 營 運虧損減少6,100,000港 元,主 要由於其香港業務增長令營運效 率 及 規 模 經 濟 效 益 提 升,以 及 其 馬來西亞業務產生之營運虧損由 2,800,000港元減少2,800,000港 元 至27,100港 元,部 分 被 其 應 用 程式解決方案業務產生的營運虧 損由900,000港元增加700,000港 元至1,600,000港元抵銷所致。

於 二 零 一 七 年 四 月 三 日,本 公 司 的全資附屬公司老闆網有限公司 與兩名獨立第三方投資櫻之不動 產( 香 港)有 限 公 司(「櫻 之 不 動 產」)。櫻 之 不 動 產 主 要 於 香 港 從 事 提 供 日 本 房 地 產 代 理 服 務。櫻 之不動產於二零一七年四月開始 營業且已於截至二零一七年九月 三 十 日 止 六 個 月 內 產 生 收 益。董 事會認為該投資令本集團通過動 用其聲譽及系統技術使其業務多 樣化。

OUTLOOK

Looking forward to the second half of the financial year ending 31 March 2018, as far as the management is aware, there is neither recent industry or regulatory changes nor unfavorable trends or developments which may have a material adverse impact on the Group's operations, business and financial performance. Nevertheless, the Group will continue to strive for diversifying its business, including but not limited to expanding banner business in Hong Kong and Malaysia, reinforcing internal controls, streamlining factory operation and production outsourcing in order to achieve stable revenue growth for the Group. Meanwhile, the Group will look for new business opportunities from time to time to strengthen its market share.

Under the leadership of the Board, the management of the Group has formed a broad consensus in response to the key improvement areas in the existing business operation and market expansion in order to further enhance the Group's overall competitiveness. The Group will continue to strengthen its market position and increase the market share by making use of the following competitive advantages:

  • Well-positioned to seize enormous online market potential
  • Comprehensive information technology infrastructure and unique eprint system which is automatically operated
  • Well-recognised local brand

展望

展望截至二零一八年三月三十一 日 止 財 政 年 度 下 半 年,就 管 理 層 所知,近期並無行業或監管變動, 亦 無 不 利 的 趨 勢 或 發 展,可 能 對 本 集 團 營 運、業 務 及 財 務 表 現 造 成重大不利影響。然而,本集團仍 將加倍努力,使業務更多元化,包 括但不限於擴大香港及馬來西亞 的噴畫業務、加強內部監控、精簡 工 廠 運 作 及 生 產 外 包,使 本 集 團 達致穩定收入增長。同時,本集團 將 不 時 物 色 新 商 機,以 擴 大 市 場 份額。

在 董 事 會 的 領 導 下,本 集 團 的 管 理層就應對現有業務運作及市場 擴展的重要改進領域達成廣泛共 識,藉 以 進 一 步 增 強 本 集 團 的 整 體 競 爭 力。本 集 團 將 繼 續 透 過 利 用以下競爭優勢鞏固其市場地位 和增加市場份額:

  • 做好準備把握龐大的互聯 網市場潛力
  • 全面的資訊科技基礎建設 和獨一無二的自動化eprint 系統
  • 廣受認可的本地品牌

FINANCIAL REVIEW

Revenue

Income from the provision of printing and other services decreased by HK\$1.6 million or 0.8% from HK\$200.2 million for the six months ended 30 September 2016 to HK\$198.6 million for the six months ended 30 September 2017. Such decrease was primarily due to the decrease of average monthly orders. The following table sets forth a breakdown of the revenue by service category and their respective percentage of the total revenue for the periods indicated.

財務回顧

收益

提供印刷及其他服務所得的收入 由截至二零一六年九月三十日止 六個月的200,200,000港元,減少 1,600,000港元或0.8%至截至二 零一七年九月三十日止六個月的 198,600,000港元。有關收入減少 乃主要由於平均每月訂單減少所 致。下 表 載 列 按 服 務 類 別 劃 分 的 收益明細及其各自佔於所示期間 的總收益百分比。

2017
二零一七年
HK\$'000
2016
二零一六年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Advertising printing
Bound book printing
Stationery printing
Banner printing
Other services
廣告印刷
精裝圖書印刷
文具印刷
噴畫印刷
其他服務
63,899
44,995
41,024
38,033
10,653
32.2%
22.7%
20.7%
19.1%
5.3%
68,991
46,620
41,115
33,354
10,091
34.5%
23.3%
20.5%
16.7%
5.0%
Total 總計 198,604 100% 200,171 100%

The contribution to the sales mix by the banner printing category increased from 16.7% of total revenue for six months ended 30 September 2016 to 19.1% of total revenue for six months ended 30 September 2017, while advertising printing remained our primary printing service that accounted for 32.2% and 34.5% of our total revenue for six months ended 30 September 2017 and 2016, respectively.

噴畫印刷類別對銷售組合之貢獻 由截至二零一六年九月三十日止 六個月佔總收益的16.7%增長至 截至二零一七年九月三十日止六 個月佔總收益的19.1%,而廣告印 刷 仍 然 為 我 們 的 主 要 印 刷 服 務, 截至二零一七年及二零一六年九 月 三 十 日 止 六 個 月,分 別 佔 總 收 益的32.2%及34.5%。

Sales Channels Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2017
2016
二零一七年
二零一六年
HK\$'000
HK\$'000
千港元
千港元
(Unaudited)
(Unaudited)
銷售渠道 (未經審核) (未經審核)
Stores
Websites
Others (Note)
商店
網站
其他(附註)
46,476
81,004
71,124
23.4%
40.8%
35.8%
51,582
85,618
62,971
25.8%
42.8%
31.4%
Total 總計 198,604 100.0% 200,171 100.0%

Note: "Others" refers to revenue derived from orders received over the telephone, through e-mail, e-print mobile application and "Photobook" program.

Websites sales channel contributed 40.8% of total revenue for the six months ended 30 September 2017, which remained as the Group's primary sales channel. The contribution from other channels increased from 31.4% of total revenue for the six months ended 30 September 2016, to 35.8% of total revenue for the six months ended 30 September 2017. Such increase was primarily due to the Group's banner business relying more on sales team receiving customer orders via phone call and e-mail.

Other income

Other income primarily comprises interest income from held-to-maturity investments, sales of scrap materials, such as used zinc printing plates and paper scrap, equipment rental income and license fee income received from the Group's joint venture. The decrease in amount during the six months ended 30 September 2017 compared to that of the six months ended 30 September 2016 was primarily due to the decrease in interest income from held-to-maturity investments resulting from the repayment and early redemption of part of the investments.

附註:「其 他」指 通 過 電 話、電 郵、 e-print 移動應用程式及 「Photobook」程式接獲的訂單 所得的收益。

截至二零一七年九月三十日止六 個 月,網 站 銷 售 渠 道 的 貢 獻 佔 總 收益的40.8%,其仍為本集團的主 要 銷 售 渠 道。其 他 渠 道 的 貢 獻 佔 總收益的比例由截至二零一六年 九月三十日止六個月的31.4%增 加至截至二零一七年九月三十日 止六個月的35.8%。該 增 幅 主 要 由於本集團的噴畫業務較依賴銷 售團隊通過電話及電郵接獲客戶 訂單所致。

其他收入

其他收入主要包括持至到期投資 的利息收入、銷售廢料(例如已使 用的鋅印刷版及廢紙)、設備租金 收入及自本集團合營公司收取的 許 可 費 收 入。截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,金 額 較 截 至 二零一六年九月三十日止六個月 有 所 減 少,乃 主 要 由 於 償 還 及 提 早贖回部分投資致持至到期投資 的利息收入減少所致。

MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS 管理層討論及分析

Details of the held-to-maturity investments (the "HTM") as at 30 September 2017 are as follows:

於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日,持 至 到 期 投 資(「持 至 到 期」)詳 情 如 下:

Investment date
投資日期
Details of the HTM
持至到期詳情
Amount
金額
20 October 2016 Subscribed for bonds issued by National Arts Entertainment
and Culture Group Limited (stock code: 8228)
HK\$5,000,000
二零一六年十月二十日 認購國藝娛樂文化集團有限公司(股份代號:8228)發行
的債券
5,000,000港元
11 November 2016 Subscribed for bonds issued by Unity Investment Holdings HK\$10,000,000
Limited (stock code: 913)
二零一六年十一月十一日 認購合一投資控股有限公司(股份代號:913)發行的債券 10,000,000港元

Details of the movements of the HTM during the six months ended 30 September 2017 are set out in Note 13 to the financial information. In view of the sufficiency of the Group's liquidity, the Group had diversified to invest in notes/bonds issued by listed companies on the Stock Exchange for the purpose of capital preservation and a relative high interest return accruing when compared with the bank interest income. During the six months ended 30 September 2017, the Group had not recorded any default nor interests delinquency. The Group's future investment options will depend on the Group's liquidity position and other cash planning.

Other losses – net

Other losses – net primarily comprises net loss on disposal of property, plant and equipment, loss on disposal of financial assets and net foreign exchange loss. The net loss on disposal of property, plant and equipment increased by HK\$1.3 million from HK\$3.0 million for the six months ended 30 September 2016 to HK\$4.3 million for the six months ended 30 September 2017, and it was offset by the absence of the one-off loss on disposal of financial assets of HK\$1.8 million for the six months ended 30 September 2016.

截至二零一七年九月三十日止六 個月持至到期之變動詳情載於財 務資料附註13。鑑 於 本 集 團 的 流 動 資 金 屬 充 足,本 集 團 投 資 多 類 於聯交所上市公司所發行的票據╱ 債 券,以 保 存 資 本 及 獲 取 所 產 生 的相較銀行利息收入高的利息回 報。於 截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,本 集 團 並 無 錄 得 任 何 利 息 拖 欠 及 違 約。本 集 團 的 未 來投資選擇將取決於本集團的流 動資金狀況及其他現金規劃。

其他虧損-淨額

其他虧損-淨額主要包括出售物 業、廠房及設備虧損淨額、出售金 融 資 產 虧 損 以 及 匯 兌 虧 損 淨 額。 出 售 物 業、廠 房 及 設 備 虧 損 淨 額 由截至二零一六年九月三十日 止六個月的3,000,000港元增加 1,300,000港元至截至二零一七年 九月三十日止六個月的4,300,000 港 元,其 由 截 至 二 零 一 六 年 九 月 三十日止六個月並無錄得出售金 融資產的一次性虧損1,800,000港 元抵銷。

Selling and distribution expenses

Selling and distribution expenses primarily consist of staff costs for the sales team, distribution costs, handling charges for electronic payments received, and store rentals as well as advertising and marketing expenses. Selling and distribution expenses represent 11.3% and 10.8% of the revenue for the six months ended 30 September 2017 and 2016, respectively. Such an increase was primarily due to the additional staff costs of the sales team from the banner printing segment.

Administrative expenses

Administrative expenses primarily comprise directors' fees, staff costs, outsourced customer support expenses, information technology support services expenses, office rental and utilities, depreciation, internet and telephone expenses, professional expenses and other miscellaneous administrative expenses. Administrative expenses represent 18.2% and 20.6% of the total revenue for the six months ended 30 September 2017 and 2016, respectively, while the amount of it decreased from HK\$41.3 million for the six months ended 30 September 2016 to HK\$36.2 million for the six months ended 30 September 2017. The decrease in administrative expenses was primarily due to the decrease in outsourced customer support expenses incurred by HK\$2.4 million and the decrease in administrative expenses incurred for overseas business development of banner printing segment by HK\$1.9 million during the six months ended 30 September 2017.

Finance income

Finance income primarily consists of unwinding of discounts on held-to-maturity investments and interest income from cash and cash equivalents.

Finance costs

Finance costs primarily consist of interest expenses on bank borrowings and finance charges on obligations under finance lease.

銷售及分銷開支

銷售及分銷開支主要包括銷售團 隊的員工成本、分銷成本、收取電 子付款的手續費及店舖租金以及 廣 告 及 市 場 推 廣 開 支。截 至 二 零 一七年及二零一六年九月三十日 止 六 個 月,銷 售 及 分 銷 開 支 分 別 佔收益11.3%及10.8%。有關增加 主要由於來自噴畫業務分部銷售 團隊的額外員工成本所致。

行政開支

行 政 開 支 主 要 包 括 董 事 袍 金、 員 工 成 本、外 判 客 戶 支 援 開 支、 資 訊 科 技 支 援 服 務 開 支、辦 公 室 租 金 及 公 用 設 施 費 用、折 舊、互 聯 網 及 電 話 開 支、專 業 開 支 及 其 他 雜 項 行 政 開 支。截 至 二 零 一 七 年及二零一六年九月三十日止六 個 月,行 政 開 支 分 別 佔 總 收 益 的 18.2%及20.6%,而其金額自截至 二零一六年九月三十日止六個月 的41,300,000港元減少至截至二 零一七年九月三十日止六個月的 36,200,000港 元。行 政 開 支 減 少 乃主要由於截至二零一七年九月 三十日止六個月產生的外判客戶 支援開支減少2,400,000港元及就 噴畫印刷分部的海外業務發展所 產生的行政開支減少1,900,000港 元所致。

融資收入

融資收入主要包括持至到期投資 貼現撥回以及現金及現金等值項 目的利息收入。

融資成本

融資成本主要包括銀行借貸的利 息開支及融資租賃項下責任的融 資費用。

Share of profit of joint venture

Share of profit of joint venture represents the share of losses or profits of the Group's joint venture in each period using equity method of accounting. During the six months ended 30 September 2017, the Company had one jointly controlled entity in Malaysia.

Share of profit/(losses) of associates – net

Share of profit/(losses) of associates – net represents the share of profits or losses of the Group's associates in each period using equity method of accounting. During the six months ended 30 September 2017, the Company had two associates operating in the PRC and one associate operating in Hong Kong.

Profit for the period attributable to equity holders of the Company

Profit increased by HK\$4.3 million or 73.3%, from HK\$5.8 million for six months ended 30 September 2016 to HK\$10.1 million for the six months ended 30 September 2017. Net profit margin also increased from 2.9% for the six months ended 30 September 2016 to 5.1% for the six months ended 30 September 2017. The increases in net profit and net profit margin were primarily due to the decrease in net loss of banner printing segment attributable to equity holders of the Company by HK\$2.9 million, the decrease in outsourced customer support expenses by paper printing segment by HK\$2.1 million, the absence of the one-off loss on disposal of financial asset of HK\$1.8 million for the six months ended 30 September 2016, offset by the increase in loss on disposal of property, plant and equipment by HK\$1.3 million and the decrease in interest income from held-to-maturity investments by HK\$1.0 million.

應佔合營企業溢利

應佔合營企業溢利指於各期間使 用權益會計法計算的應佔本集團 合 營 企 業 的 虧 損 或 溢 利。截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月, 本公司於馬來西亞擁有一間共同 控制實體。

應佔聯營公司溢利╱( 虧損)淨額

應 佔 聯 營 公 司 溢 利╱( 虧 損)淨 額指於各期間使用權益會計法計 算的應佔本集團聯營公司的溢利 或 虧 損。於 截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,本 公 司 於 中 國 經營兩間聯營公司以及於香港經 營一間聯營公司。

本公司權益持有人應佔期內溢利

溢利由截至二零一六年九月三十 日止六個月的5,800,000港元增加 4,300,000港元或73.3%至截至二 零一七年九月三十日止六個月的 10,100,000港 元。純 利 率 亦 由 截 至二零一六年九月三十日止六個 月的2.9%增加至截至二零一七年 九月三十日止六個月的5.1%。純 利及純利率增加乃主要由於本公 司權益持有人應佔噴畫印刷分部 的虧損淨額減少2,900,000港元, 紙品印刷分部的外判客戶支援開 支減少2,100,000港元,截至二零 一六年九月三十日止六個月並無 錄得出售金融資產之一次性虧損 1,800,000港 元,並 由 出 售 物 業、 廠房及設備虧損增加1,300,000港 元及持至到期投資的利息收入減 少1,000,000港元抵銷所致。

Liquidity and Financial Information

As at 30 September 2017, the total amount of bank balances and cash of the Group was HK\$81.2 million, an increase of HK\$13.0 million compared with that as at 31 March 2017. The increase was mainly arising from the repayment from held-to-maturity investments. As at 30 September 2017, the financial ratios of the Group were as follows:

流動資金及財務資料

於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日, 本集團銀行結餘及現金總額為 81,200,000港 元,較 二 零 一 七 年 三月三十一日增加13,000,000港 元。該 增 加 主 要 由 於 持 至 到 期 投 資 產 生 的 還 款 所 致。於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日,本 集 團 財 務 比 率 如下:

As at
30 September
2017
於二零一七年
九月三十日
As at
31 March
2017
於二零一七年
三月三十一日
Current ratio (1) 流動比率(1) 1.5 1.2
Gearing ratio (2) 資產負債比率(2) 17.6% 25.3%

Notes:

附註:

  • (1) Current ratio is calculated based on total current assets divided by total current liabilities.
  • (2) Gearing ratio is calculated based on total bank overdraft, borrowings and obligation under finance leases divided by total equity and multiplied by 100%.

Borrowings

The Group had bank borrowings as at 30 September 2017 and 31 March 2017 in the sum of HK\$27.9 million and HK\$38.3 million respectively. All bank borrowings were made from banks in Hong Kong and were repayable within 3 years, except a mortgage loan of HK\$22.3 million which was repayable within twenty years. The bank borrowings with repayable on demand clause was classified as current liabilities. No financial instruments were used for hedging purposes, nor were there any foreign currency net investments hedged by current borrowings and/or other hedging instruments. The weighted average interest rates (per annum) were 2.4% and 4.1% for the six months ended 30 September 2017 and 30 September 2016, respectively.

  • (1) 流動比率乃按總流動資產除以 總流動負債計算。
  • (2) 資產負債比率乃按總銀行透支、 借貸及融資租賃項下責任除以 權益總額乘以100%計算。

借貸

於二零一七年九月三十日及二 零 一 七 年 三 月 三 十 一 日,本 集 團分別擁有27,900,000港元及 38,300,000港 元 銀 行 借 貸。所 有 銀 行 借 貸 均 由 香 港 的 銀 行 提 供, 並 須 於 三 年 內 償 還,惟 須 於 二 十 年內償還的抵押貸款22,300,000 港 元 除 外。訂 有 按 需 償 還 條 款 的 銀 行 借 貸 被 分 類 為 流 動 負 債。概 無 金 融 工 具 用 作 對 沖,亦 無 任 何 外匯投資淨額由目前的借貸及╱ 或 其 他 對 沖 工 具 對 沖。截 至 二 零 一七年九月三十日及二零一六年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,加 權 平 均 年利率分別為2.4%及4.1%。

Treasury policies

The Group has adopted a prudent financial management approach towards its treasury policies and thus maintained a healthy liquidity position throughout the year. The Board closely monitors the Group's liquidity position to ensure that the liquidity structure of the Group's assets, liabilities and other commitments can meet its funding requirements from time to time. Surplus cash will be invested to meet the Group's cash need in support of the Group's strategy direction from time to time.

Capital structure

The capital of the Company comprises ordinary shares and other reserves. The shares of the Company were listed on the Main Board of the Stock Exchange since 3 December 2013. As at 30 September 2017, the total number of issued ordinary shares of the Company was 550,000,000 shares.

Capital commitments

As at 30 September 2017 and 31 March 2017, the Group has capital commitments of HK\$4.6 million and HK\$4.5 million for investment in an associate and purchase of computer equipment, respectively.

Significant investments held

Except for the investments in subsidiaries, joint venture and associates, the Group did not hold any significant investment in equity interest in any other company during the period under review.

Future plans for material investments and capital assets

Except for the aforesaid capital commitment to the investment in an associate, the Group did not have other plans for material investments and capital assets.

庫務政策

本集團已對其庫務政策採取審慎 的 財 務 管 理 方 針,故 在 整 年 內 維 持 穩 健 的 流 動 資 金 狀 況。董 事 會 密切監察本集團的流動資金狀況, 以 確 保 本 集 團 資 產、負 債 及 其 他 承擔的流動資金架構可滿足其不 時 之 資 金 要 求。為 支 持 本 集 團 不 時 之 策 略 方 向,過 剩 的 現 金 將 用 作投資以滿足本集團的現金需要。

股本架構

本公司股本由普通股及其他儲備 組 成。本 公 司 股 份 自 二 零 一 三 年 十二月三日起在聯交所主板上 市。於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日, 本公司已發行普通股的總數為 550,000,000股。

資本承擔

於二零一七年九月三十日及二 零 一 七 年 三 月 三 十 一 日,本 集 團 就於一間聯營公司的投資及購 買電腦設備分別擁有資本承擔 4,600,000港元及4,500,000港 元。

所持重大投資

除 於 附 屬 公 司、合 營 公 司 及 聯 營 公 司 的 投 資 外,本 集 團 於 回 顧 期 間並無在任何其他公司股權中持 有任何重大投資。

重大投資及資本資產的未來計劃

除上述投資一間聯營公司的資本 承 擔 外,本 集 團 並 無 其 他 重 大 投 資及資本資產的計劃。

Material acquisitions or disposals

The Group did not have any material acquisition or disposal of associates, subsidiaries or joint ventures during the six months ended 30 September 2017.

Exposure to foreign exchange risk

The Group operates principally in Hong Kong and its business is supported by an information technology support services centre located in the PRC. The Group is exposed to foreign exchange risk arising from the exposure of Renminbi against Hong Kong dollars. The Group does not hedge its foreign exchange risk as its exposure to foreign exchange risk is low as the Group's cash flows mainly denominated in Hong Kong dollars.

Charge of assets

As at 30 September 2017 and 31 March 2017, the Group pledged the plant and machinery with a carrying value of HK\$17.4 million and HK\$23.8 million respectively, as collaterals to secure the Group's obligations under finance leases. As at 30 September 2017 and 31 March 2017, the Group pledged two properties with a carrying value of HK\$65.8 million and HK\$66.9 million respectively, as collaterals to secure the Group's mortgage loan.

Use of proceeds

The Company's shares were listed (the "Listing") on the Stock Exchange since 3 December 2013 and raised a net proceed from the Listing of HK\$66.5 million. During the period between the listing date and 30 September 2017, HK\$57.0 million of the net proceed from the Listing was utilised in accordance with the proposed applications set out in the section headed "Future Plans and Use of Proceeds" in the prospectus of the Company dated 20 November 2013. The unused proceeds were deposited in licensed banks in Hong Kong.

重大收購或出售

本集團於截至二零一七年九月 三十日止六個月並無任何聯營公 司、附 屬 公 司 或 合 營 企 業 的 重 大 收購或出售。

承受外匯風險

本 集 團 主 要 在 香 港 營 業,其 業 務 由位於中國的資訊科技支援服務 中 心 所 支 援。本 集 團 承 受 人 民 幣 兌 港 元 所 產 生 的 外 匯 風 險。由 於 本集團的現金流量主要以港元列 值,所承受的外匯風險偏低,故本 集團並無對沖外匯風險。

資產抵押

於二零一七年九月三十日及二零 一 七 年 三 月 三 十 一 日,本 集 團 分 別以賬面值為17,400,000港元及 23,800,000港元的廠房及機器 質 押 作 為 抵 押 品,以 擔 保 本 集 團 融 資 租 賃 項 下 責 任。於 二 零 一 七 年九月三十日及二零一七年三月 三 十 一 日,本 集 團 分 別 以 賬 面 值 為65,800,000港元及66,900,000 港元的兩項物業質押作為抵押品, 以擔保本集團的抵押貸款。

所得款項用途

本公司的股份自二零一三年十二 月 三 日 起 在 聯 交 所 上 市(「 上 市」),來 自 上 市 籌 集 的 所 得 款 項 淨額為66,500,000港 元。於 上 市 日期至二零一七年九月三十日 期 間,來 自 上 市 的 所 得 款 項 淨 額 57,000,000港元已按本公司日期 為二零一三年十一月二十日的招 股 章 程「未 來 計 劃 及 所 得 款 項 用 途」一節所載的建議用途使用。尚 未動用的所得款項存放於香港持 牌銀行。

Capital expenditure

During the period under review, the Group invested HK\$0.6 million in property, plant and equipment, represented a reduction of about 90.5% in capital expenditure of the same period last year.

EMPLOYEES AND EMOLUMENT POLICIES

As at 30 September 2017, the Group had 348 full time employees. There is no significant change in the Group's emolument policies. On top of basic salaries, bonuses may be paid by reference to the Group's performance as well as individual's performance. Other staff benefits include contributions to Mandatory Provident Fund retirement benefits scheme in Hong Kong, the provision of pension funds, medical insurance, unemployment insurance and other relevant insurance for employees who are employed by the Group pursuant to the PRC rules and regulations and the prevailing regulatory requirements of the PRC, and the Employees Provident Fund and contributions to Social Security Organization for employees who are employed by the Group pursuant to the Malaysian rules and regulations and the prevailing regulatory requirements of Malaysia.

INTERIM DIVIDEND

The Board has resolved not to declare an interim dividend for the six months ended 30 September 2017 (six months ended 30 September 2016: Nil).

資本開支

本集團於回顧期內投資600,000 港元於物業、廠房及設備,較去年 同期的資本開支減少約90.5%。

僱員及薪酬政策

於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日,本 集 團有348名全職僱員。本集團的薪 酬 政 策 並 無 重 大 變 動。除 基 本 薪 金 外,獎 金 亦 會 參 考 本 集 團 業 績 及 個 人 表 現 而 發 放。其 他 員 工 福 利包括香港強積金退休福利計劃 供 款,根 據 中 國 規 則 及 規 例 和 中 國 的 現 行 監 管 規 定,向 本 集 團 聘 用 僱 員 提 供 養 老 金 基 金、醫 療 保 險、失業保險及其他相關保險,根 據馬來西亞規則及規例和馬來西 亞 的 現 行 監 管 規 定,向 本 集 團 聘 用僱員提供僱員公積金及僱員社 會保障組織供款。

中期股息

董事會決議不宣派截至二零一七 年九月三十日止六個月的中期股 息( 截 至 二 零 一 六 年 九 月 三 十 日 止六個月:無)。

DIRECTORS' AND CHIEF EXECUTIVES' INTERESTS IN SHARES

As at 30 September 2017, the interests or short positions of the Directors and chief executives of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any associated corporation (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance ("SFO")) which were notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which were required, pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers ("Model Code") as set out in Appendix 10 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange ("Listing Rules"), are set out below:

董事及主要行政人員之股份 權益

於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日,本 公 司董事及主要行政人員於本公司 或 任 何 相 聯 法 團( 定 義 見 證 券 及 期貨條例(「證券及期貨條例」)第 XV部)股份、相關股份及債券中擁 有須根據證券及期貨條例第XV部 第7及8分部通知本公司及聯交所 的 權 益 或 淡 倉( 包 括 根 據 證 券 及 期貨條例相關條文彼等被當作或 視為擁有的權益或淡倉),或根據 證券及期貨條例第352條須登記 在 該 條 所 述 的 登 記 冊,或 根 據 聯 交 所《證 券 上 市 規 則》(「上 市 規 則」)附錄十所列出《上市發行人 董事進行證券交易的標準守則》 (「標準守則」)須通知本公司及聯 交所的權益或淡倉如下:

DIRECTORS' AND CHIEF EXECUTIVES' INTERESTS IN SHARES (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation

(i) The Company

董事及主要行政人員之股份 權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相關 股份及債券的權益及淡倉

(i) 本公司

Name of Director
董事姓名
Nature of interest
權益性質
Long position/
short position
好倉╱淡倉
Number of
ordinary shares
held
持有普通股
數目
Approximate
percentage of
shareholding in
the Company
於本公司
持股概約百分比
Mr. She Siu Kee William
佘紹基先生
Interest of controlled
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1)
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Mr. Chong Cheuk Ki
莊卓琪先生
Interest of controlled
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1)
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Interest of spouse (Note 2)
配偶權益(附註2)
Long position
好倉
1,592,000 0.29%
Mr. Lam Shing Kai
林承佳先生
Interest of controlled
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1)
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Mr. Leung Wai Ming
梁衞明先生
Interest of controlled
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1)
Long position
好倉
313,125,000 56.93%

DIRECTORS' AND CHIEF EXECUTIVES' INTERESTS IN SHARES (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

(i) The Company (Continued)

Note:

  1. 313,125,000 Shares are held by eprint Limited. eprint Limited is held as to 21.62%, 21.62%, 21.62%, 21.62% and 13.52% by Mr. She Siu Kee William ("Mr. She"), Mr. Chong Cheuk Ki ("Mr. Chong"), Mr. Lam Shing Kai ("Mr. Lam"), Mr. Leung Wai Ming ("Mr. WM Leung") and Mr. Leung Yat Pang ("Mr. YP Leung") (collectively, the "Concerted Shareholders") respectively. Pursuant to a deed of confirmation dated 2 July 2013 and entered into by them confirming the existence of their acting in concert arrangement, each of Mr. She, Mr. Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP Leung has agreed to jointly control their respective interests in the Company. Accordingly, eprint Limited shall be accustomed to act in accordance with joint instructions of the Concerted Shareholders. Hence, each of the Concerted Shareholders is deemed to be interested in all the Shares held by eprint Limited by virtue of the SFO.

  2. Mr. Chong is deemed to be interested in 1,592,000 Shares held by his spouse, Ms. Yip Fei.

董事及主要行政人員之股份 權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相關 股份及債券的權益及淡倉(續)

(i) 本公司(續)

附註:

    1. e p r i n t L i m i t e d 持 有 313,125,000 股股份。 eprint Limited分別由佘 紹基先生(「佘先生」)、 莊 卓 琪 先 生(「 莊 先 生」)、林承佳先生(「林 先 生」)、梁 衞 明 先 生 (「梁 衞 明 先 生」)及 梁 一 鵬 先 生(「梁 一 鵬 先 生」)(統稱為「一致行 動股東」)擁有21.62%、 21.62%、21.62%、 21.62%及13.52%。根據 由彼等簽立日期為二零 一三年七月二日之確認 契據確認存在之一致行 動 安 排,佘 先 生、莊 先 生、林先生、梁衞明先生 及梁一鵬先生已各自同 意共同控制彼等各自於 本 公 司 的 權 益。因 此, eprint Limited慣常根據 一致行動股東共同指示 行 事。因 此,根 據 證 券 及期貨條例,各一致行 動股東被視為於eprint Limited所持有所有股份 中擁有權益。
    1. 莊先生被視為於其配 偶葉飛女士持有的 1,592,000股股份中擁有 權益。

DIRECTORS' AND CHIEF EXECUTIVES' INTERESTS IN SHARES (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

董事及主要行政人員之股份 權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相關
股份及債券的權益及淡倉(續)

(ii) Associated corporation – eprint Limited

(ii) 相聯法團-eprint Limited

Name of Director
董事姓名
Nature of interest
權益性質
Number of
ordinary shares
held in the
Associated
Corporation
持有相聯法團
普通股數目
Approximate
percentage of
shareholding in
the Associated
Corporation
於相聯法團
持股概約百分比
Mr. She
佘先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. Chong
莊先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. Lam
林先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. WM Leung
梁衞明先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%

Note: The disclosed interest represents the interests in eprint Limited, the controlling shareholder of the Company, which is owned by Mr. She, Mr. Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP Leung in the respective proportions of 21.62%, 21.62%, 21.62%, 21.62% and 13.52%.

Save as disclosed above, none of the Directors, chief executives of the Company and/or their associates had any interests or short positions in any shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations as at 30 September 2017 as recorded in the register to be kept under section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.

附註: 披露權益指佘先生、莊 先 生、林 先 生、梁 衞 明 先生及梁一鵬先生於 本公司控股股東eprint Limited之權益,各自所 佔比例分別為21.62%、 21.62%、21.62%、 21.62%及13.52%。

除上文披露者外,董事、本公司主 要行政人員及╱或其聯繫人士於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日,並 無 在 本公司或其任何相聯法團的任何 股 份、相 關 股 份 及 債 券 中 擁 有 須 在證券及期貨條例第352條規定 備存的登記冊內記錄或根據標準 守則須通知本公司及聯交所的任 何權益或淡倉。

INTEREST IN SHARE OPTIONS

Share Option Scheme

The Company adopted a share option scheme (the "Scheme") on 13 November 2013 pursuant to the written resolutions of the shareholders passed on 13 November 2013. The Scheme is a share incentive scheme and is established to recognise and acknowledge the contributions of the Eligible Participants (as defined in the Prospectus) have had or may have made to the Group. Pursuant to the Scheme, the Board may, at its discretion, offer to grant an option to subscribe of new Shares in aggregate not exceeding 30% of the Shares in issue from time to time.

No share option was granted under the Scheme since its adoption and up to the date of this report.

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS' INTERESTS IN SHARES

As at 30 September 2017, so far as is known to the Directors, the following persons (other than the Directors and the chief executives of the Company) had interests or short positions in the shares and underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO.

購股權權益

購股權計劃

根據於二零一三年十一月十三日 通 過 的 股 東 書 面 決 議 案,本 公 司 於二零一三年十一月十三日採納 一項購股權計劃(「該計劃」)。該 計 劃 為 一 項 股 份 獎 勵 計 劃,旨 在 肯 定 及 認 可 合 資 格 參 與 者( 定 義 見 招 股 章 程)對 本 集 團 已 作 出 或 可能已作出的貢獻。根據該計劃, 董 事 會 可 酌 情 授 出 購 股 權,藉 以 認 購 新 股,總 數 不 超 過 不 時 已 發 行股份的30%。

自 採 納 以 來 直 至 本 報 告 日 期,概 無根據該計劃授出任何購股權。

主要股東及其他人士之股份 權益

於 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日,據 董 事所知,以下人士(不包括董事及 本 公 司 主 要 行 政 人 員)在 本 公 司 股份及相關股份中擁有須根據證 券及期貨條例第336條規定備存 的登記冊內記錄的權益或淡倉。

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS' INTERESTS IN SHARES (Continued)

主要股東及其他人士之股份 權益(續)

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company

本公司股份及相關股份的權益或 淡倉

Name
姓名╱名稱
Capacity
身份
Position
倉位
Number of
ordinary
shares held
持有普通股
數目
Approximate
percentage of
shareholding in
the Company
於本公司持股
概約百分比
eprint Limited (Note 1)
eprint Limited(附註1)
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Ms. Lo Suet Yee (Note 2)
盧雪兒女士(附註2)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Ms. Yip Fei (Note 3)
葉飛女士(附註3)
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
1,592,000 0.29%
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Ms. Yu Siu Ping (Note 4)
俞少萍女士(附註4)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Ms. Chau Fung Kiu (Note 5)
周鳳翹女士(附註5)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
313,125,000 56.93%
Mr. Huang Xiaopeng (Note 6) Interest of controlled Long position 61,875,000 11.25%
黃曉鵬先生(附註6) corporation
受控制法團權益
好倉
Mr. Huang Xiaojia (Note 6) Interest of controlled Long position 61,875,000 11.25%
黃曉佳先生(附註6) corporation
受控制法團權益
好倉
Mr. Huang Bingwen (Note 6) Interest of controlled
corporation
Long position 61,875,000 11.25%
黃炳文先生(附註6) 受控制法團權益 好倉

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS' INTERESTS IN SHARES (Continued)

主要股東及其他人士之股份 權益(續)

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company (Continued)

本公司股份及相關股份的權益或 淡倉(續)

Name
姓名╱名稱
Capacity
身份
Position
倉位
Number of
ordinary
shares held
持有普通股
數目
Approximate
percentage of
shareholding in
the Company
於本公司持股
概約百分比
Hong Kong Tung Fung Investment Interest of controlled Long position 61,875,000 11.25%
Company Limited (Note 6)
香港東風投資有限公司(附註6)
corporation
受控制法團權益
好倉
Shantou Dongfeng Printing Co. Ltd. Interest of controlled
corporation
Long position 61,875,000 11.25%
(Note 6)
汕頭東風印刷股份有限公司
(附註6)
受控制法團權益 好倉
Hong Kong Luck Investment
Company Limited (Note 6)
香港福瑞投資有限公司(附註6)
Mr. YP Leung
Beneficial owner Long position
好倉
Long position
61,875,000 11.25%
實益擁有人
Interest of controlled
corporation (Note 7)
313,125,000 56.93%
梁一鵬先生 受控制法團權益(附註7) 好倉
Notes: 附註:
1. eprint Limited is directly interested in approximately
1.
56.93% in the Company.
約56.93%權益。 eprint Limited直接擁有本公司
2. Ms. Lo Suet Yee is the spouse of Mr. She. Under the
SFO, Ms. Lo Suet Yee is taken to be interested in the
same number of Shares in which Mr. She is interested.
2. 盧雪兒女士為佘先生的配偶。
根據證券及期貨條例,盧雪兒
女士被視為於佘先生所擁有權
益之相同數目股份中擁有權益。
3. of Shares in which Mr. Chong is interested. Ms. Yip Fei is the spouse of Mr. Chong. Under the SFO,
Ms. Yip Fei is taken to be interested in the same number
3. 相同數目股份中擁有權益。 葉飛女士為莊先生的配偶。根
據證券及期貨條例,葉飛女士
被視為於莊先生所擁有權益之

SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS AND OTHER PERSONS' INTERESTS IN SHARES (Continued)

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company (Continued)

    1. Ms. Yu Siu Ping is the spouse of Mr. Lam. Under the SFO, Ms. Yu Siu Ping is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. Lam is interested.
    1. Ms. Chau Fung Kiu is the spouse of Mr. WM Leung. Under the SFO, Ms. Chau Fung Kiu is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. WM Leung is interested.
    1. These 61,875,000 Shares are held by Hong Kong Luck Investment Company Limited, which is a wholly-owned subsidiary of Shantou Dongfeng, an A share company listed on the main board of the Shanghai Stock Exchange. Shantou Dongfeng is 54.40% held by Hong Kong Tung Fung Investment Company Limited and 1.11% held by Mr. Huang Xiaojia. Hong Kong Tung Fung Investment Company is owned as to 34% by Mr. Huang Xiaopeng, 33% by Mr. Huang Xiaojia and 33% by Mr. Huang Bingwen. Under the SFO, each of Shantou Dongfeng, Hong Kong Tung Fung Investment Company Limited, Mr. Huang Xiaopeng, Mr. Huang Xiaojia and Mr. Huang Bingwen is taken to be interested in the same number of Shares in which Hong Kong Luck Investment Company Limited is interested.
    1. These 313,125,000 shares are held through eprint Limited, a company beneficially owned as to 13.52% by Mr. YP Leung.

Save as disclosed above, the Directors are not aware of any other persons who have interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any associated corporations (within the meaning of the SFO) as recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO.

主要股東及其他人士之股份 權益(續)

本公司股份及相關股份的權益或 淡倉(續)

    1. 俞少萍女士為林先生的配偶。 根據證券及期貨條例,俞少萍 女士被視為於林先生所擁有權 益之相同數目股份中擁有權益。
    1. 周鳳翹女士為梁衞明先生的配 偶。根據證券及期貨條例,周 鳳翹女士被視為於梁衞明先生 所擁有權益之相同數目股份中 擁有權益。
    1. 該等61,875,000股股份由香港 福瑞投資有限公司持有,該公 司為汕頭東風(一間於上海證 券交易所主板上市之A股公司) 之全資附屬公司。汕頭東風由 香港東風投資有限公司持有 54.40%權益,而由黃曉佳先生 持有1.11%。香港東風投資有 限公司由黃曉鵬先生、黃曉佳 先生及黃炳文先生分別擁有 34%、33%及33%權益。根據證 券及期貨條例,汕頭東風、香 港東風投資有限公司、黃曉鵬 先生、黃曉佳先生及黃炳文先 生各自被視為於香港福瑞投資 有限公司所擁有權益之相同數 目股份中擁有權益。
    1. 該等313,125,000股股份乃透 過eprint Limited持有,eprint Limited為一間由梁一鵬先生實 益擁有13.52%權益的公司。

除 上 文 所 披 露 者 外,董 事 並 不 知 悉有任何其他人士在本公司或任 何 相 關 法 團( 定 義 見 證 券 及 期 貨 條 例 )的 股 份、相 關 股 份 或 債 券 中擁有須根據證券及期貨條例第 336條規定備存的登記冊內記錄 的權益或淡倉。

PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF SECURITIES

Neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities for the six months ended 30 September 2017.

MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS

The Company has adopted the Model Code as set out in Appendix 10 to the Listing Rules as the code of conduct regarding Directors' securities transactions. Having made specific enquiry of all Directors, all the Directors have confirmed that they have complied with the required standards as set out in the Model Code for the six months ended 30 September 2017.

CODE ON CORPORATE GOVERNANCE PRACTICES

The Company has adopted the code provisions set out in the Corporate Governance Code ("CG Code") as set out in Appendix 14 to the Listing Rules.

To the knowledge of the Board, the Company had fully complied with the relevant code provisions in the CG Code for the six months ended 30 September 2017 save for the deviation as explained below.

Code provision A.2.1 of the CG Code provides that the roles of the chairman and chief executive officer should be separated and should not be performed by the same individual. The Company does not at present separate the roles of the chairman and chief executive officer. Mr. She Siu Kee William is the chairman and chief executive officer of the Company. The Board believes that vesting the roles of both chairman and chief executive officer in the same person has the benefit of ensuring consistent leadership within the Group and enables more effective and efficient overall strategic planning for the Group. The Board further believes that the balance of power and authority for the present arrangement will not be impaired and is adequately ensured by the current Board which comprises experienced and high caliber individuals with sufficient number thereof being non-executive Directors and independent non-executive Directors.

購入、出售或贖回證券

截至二零一七年九月三十日止六 個 月,本 公 司 或 其 任 何 附 屬 公 司 並 無 購 入、出 售 或 贖 回 本 公 司 的 任何上市證券。

董事進行證券交易的標準守 則

本公司已採納上市規則附錄十列 載 的 標 準 守 則,作 為 董 事 證 券 交 易 有 關 的 行 為 守 則。在 向 全 體 董 事 作 出 特 定 查 詢 後,全 體 董 事 確 認,截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,彼 等 已 遵 守 標 準 守 則 所列載的規定標準。

企業管治常規守則

本公司已採納上市規則附錄十四 列載的企業管治守則(「企業管治 守則」)所列載的守則條文。

據 董 事 會 所 知,截 至 二 零 一 七 年 九 月 三 十 日 止 六 個 月,本 公 司 已 完全遵從企業管治守則的相關守 則條文,下文所述偏離者則除外。

企業管治守則守則條文第A.2.1條 規 定,主 席 和 行 政 總 裁 角 色 須 分 開,不得由同一人擔任。本公司現 未 將 主 席 與 行 政 總 裁 角 色 分 開。 佘紹基先生為本公司主席及行政 總 裁。董 事 會 相 信 將 主 席 與 行 政 總 裁 角 色 集 於 同 一 人,有 確 保 本 集 團 內 一 致 領 導 的 好 處,並 可 讓 本集團實踐更具效率和效益的整 體策略規劃。董事會更相信,目前 安排的權力及職權平衡不會受到 損 害,而 目 前 由 擁 有 經 驗 豐 富 和 能 幹 成 員( 其 中 有 足 夠 數 目 的 非 執 行 董 事 及 獨 立 非 執 行 董 事)組 成的董事會亦能確保有足夠的權 力制衡。

AUDIT COMMITTEE

The Company established the audit committee (the "Audit Committee") on 13 November 2013 with written terms of reference in compliance with the CG Code. The primary duties of the Audit Committee are to review and supervise the financial reporting system and to review the risk management and internal control systems of the Group. The Audit Committee comprises three independent non-executive Directors of the Company, namely, Mr. Ma Siu Kit (Chairman), Mr. Poon Chun Wai and Mr. Fu Chung. The Audit Committee has reviewed the unaudited condensed interim consolidated financial information for the six months ended 30 September 2017.

By order of the Board eprint Group Limited She Siu Kee William Chairman

Hong Kong, 24 November 2017

審核委員會

本公司於二零一三年十一月十三 日根據企業管治守則成立審核委 員會(「審核委員會」),並制定書 面 職 責 範 圍。審 核 委 員 會 的 主 要 職責為審閱及監察本集團的財務 申報程序及審閱風險管理及內部 監 控 系 統。審 核 委 員 會 由 本 公 司 三名獨立非執行董事馬兆杰先生 ( 主 席)、潘 振 威 先 生 及 傅忠先 生 組 成。審 核 委 員 會 已 審 閱 截 至 二 零一七年九月三十日止六個月之 未經審核簡明中期合併財務資料。

承董事會命 eprint集團有限公司 佘紹基 主席

香港,二零一七年十一月二十四日