Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

eprint Group Limited Interim / Quarterly Report 2014

Dec 3, 2014

50240_rns_2014-12-03_de6003da-583e-4846-a224-5594ccdb83c5.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

CONTENTS 2 Corporate Information
目錄 4 公司資料
Financial Highlights
財務摘要
5 Report on Review of Interim Financial
Information
中期財務資料審閱報告
7 Condensed Interim Consolidated
Statement of Comprehensive Income
簡明中期合併綜合收益表
9 Condensed Interim Consolidated
Statement of Financial Position
簡明中期合併財務狀況表
11 Condensed Interim Consolidated
Statement of Changes in Equity
簡明中期合併權益變動表
13 Condensed Interim Consolidated
Statement of Cash Flows
簡明中期合併現金流量表
15 Notes to the Condensed Interim
Consolidated Financial Information
簡明中期合併財務資料附註
42 Management Discussion and Analysis
管理層討論及分析
55 Other Information
其他資料

Corporate Information 公司資料

Board of Directors

Executive directors Mr. She Siu Kee William (Chairman and Chief Executive Officer) Mr. Tsui Pak Wai Mr. Fung Hong Keung

Non-executive directors

Mr. Lam Shing Kai Mr. Leung Wai Ming Mr. Leung Yat Pang Mr. Chong Cheuk Ki

Independent non-executive directors

Dr. Lung Cheuk Wah Mr. Chan Chi Yu Mr. Chi Man Shing Stephen Ms. Luk Mei Yan

Audit Committee

Ms. Luk Mei Yan (Chairlady) Dr. Lung Cheuk Wah Mr. Chi Man Shing Stephen

Remuneration Committee

Dr. Lung Cheuk Wah (Chairman) Mr. Chan Chi Yu Mr. She Siu Kee William

Nomination Committee

Mr. Chi Man Shing Stephen (Chairman) Dr. Lung Cheuk Wah Mr. She Siu Kee William

Authorised Representatives

Mr. She Siu Kee William Mr. Fung Hong Keung

Company Secretary

Mr. Fung Hong Keung

Registered Office

4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street George Town, P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands

董事會

執行董事 佘紹基先生 (主席暨行政總裁) 徐柏煒先生 馮康強先生

非執行董事

林承佳先生 梁衞明先生 梁一鵬先生 莊卓琪先生

獨立非執行董事 龍卓華博士 陳志裕先生 池文盛先生 陸美恩女士

審核委員會

陸美恩女士(主席) 龍卓華博士 池文盛先生

薪酬委員會

龍卓華博士(主席) 陳志裕先生 佘紹基先生

提名委員會

池文盛先生(主席) 龍卓華博士 佘紹基先生

授權代表

佘紹基先生 馮康強先生

公司秘書

馮康強先生

註冊辦事處

4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street George Town, P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands

Corporate Information 公司資料

Headquarter and Principal Place of Business in Hong Kong

Flat A3, 1st Floor, Phase 3 Kwun Tong Industrial Centre 448-458 Kwun Tong Road Kwun Tong Hong Kong

Principal Bankers

Bank of China (Hong Kong) Limited Dah Sing Bank, Limited

Auditor

PricewaterhouseCoopers Certified Public Accountants

Compliance Advisor

Cinda International Capital Limited

Legal Advisor to the Company (Hong Kong Law)

Li & Partners

Principal Share Registrar and Transfer Office

Appleby Trust (Cayman) Ltd. Clifton House 75 Fort Street P.O. Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

Hong Kong Branch Share Registrar and Transfer Office

Tricor Investor Services Limited Level 22 Hopewell Centre 183 Queen's Road East Hong Kong

Company Website

http://www.eprintgroup.com.hk

Stock Code

1884

香港總公司及 主要營業地點

香港 觀塘 觀塘道448-458號 觀塘工業中心 第3期1樓A3室

主要往來銀行

中國銀行(香港)有限公司 大新銀行有限公司

核數師

羅兵咸永道會計師事務所 執業會計師

合規顧問 信達國際融資有限公司

本公司法律顧問 (香港法律)

李偉斌律師行

主要股份登記 及過戶處

Appleby Trust (Cayman) Ltd. Clifton House 75 Fort Street P.O. Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

香港股份登記 及過戶分處

卓佳證券登記有限公司 香港 皇后大道東183號 合和中心 22樓

公司網址

http://www.eprintgroup.com.hk

股份代號

1884

Financial Highlights 財務摘要

For the six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
HK\$'million
2013
二零一三年
HK\$'million
Change
變動
百萬港元
(Unaudited)
(未經審核)
百萬港元
(Unaudited)
(未經審核)
Revenue
Profit before share of
(losses)/profits of joint ventures
收益
未計入應佔合營企業
(虧損)╱溢利之
156.8 153.8 2.0%
– net and income tax
Add: Share of (losses)/profits of
溢利-淨額及
所得稅
加:應佔合營企業(虧
17.7 13.0 36.2%
joint ventures – net
Profit before income tax
Less: Income tax expense
損)╱溢利-淨額
除所得稅前溢利
減:所得稅開支
(0.2)
17.5
(2.9)
1.1
14.1
(4.5)
24.1%
Profit for the period
Net profit margin %
期內溢利
純利率%
14.6
9.3%
9.6
6.2%
52.1%
Gross profit margin %
Basic earnings per share (HK cents)
毛利率%
每股基本盈利(港仙)
37.6%
2.93
37.6%
2.57
As at
30 September
2014
於二零一四年
九月三十日
HK\$'million
百萬港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014
於二零一四年
三月三十一日
HK\$'million
百萬港元
(Audited)
(經審核)
Change
變動
Total assets 資產總額 240.8 253.0 (4.8%)
Total equity 權益總額 158.6 164.8 (3.8%)
Bank balance and deposits 銀行結餘及存款 113.4 134.0 (15.4%)

TO THE BOARD OF DIRECTORS OF EPRINT GROUP LIMITED

(incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

Introduction

We have reviewed the interim financial information set out on pages 7 to 41, which comprises the condensed consolidated statement of financial position of eprint Group Limited (the "Company") and its subsidiaries (together, the "Group") as at 30 September 2014 and the related condensed consolidated statements of comprehensive income, changes in equity and cash flows for the six-month period then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. The Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited require the preparation of a report on interim financial information to be in compliance with the relevant provisions thereof and Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. The directors of the Company are responsible for the preparation and presentation of this interim financial information in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting". Our responsibility is to express a conclusion on this interim financial information based on our review and to report our conclusion solely to you, as a body, in accordance with our agreed terms of engagement and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report.

eprint 集團有限公司董 事會

(於開曼群島註冊成立的有限公司)

引言

本核數師(以下簡稱「我們」)已審 閱列載於第7至41頁的中期財務資 料,此中期財務資料包括eprint集團 有限公司(「貴公司」)及其附屬公司 (合稱「貴集團」)於二零一四年九月 三十日的簡明合併財務狀況表與截 至該日止六個月期間的相關簡明合 併綜合收益表、權益變動表和現金 流量表,以及主要會計政策概要和 其他附註解釋。香港聯合交易所有 限公司證券上市規則規定,就中期 財務資料編製的報告必須符合以上 規則的有關條文以及香港會計師公 會頒佈的香港會計準則第34號「中 期財務報告」。 貴公司董事須負責 根據香港會計準則第34號「中期財 務報告」編製及列報該等中期財務資 料。我們的責任是根據我們的審閱 對該等中期財務資料作出結論,並 按照我們協定之委聘條款僅向 閣 下整體報告,除此之外別無其他目 的。我們不會就本報告的內容向任 何其他人士負上或承擔任何責任。

Report on Review of Interim Financial Information 中期財務資料審閱報告

Scope of Review

We conducted our review in accordance with Hong Kong Standard on Review Engagements 2410, "Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. A review of interim financial information consists of making inquiries, primarily of persons responsible for financial and accounting matters, and applying analytical and other review procedures. A review is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with Hong Kong Standards on Auditing and consequently does not enable us to obtain assurance that we would become aware of all significant matters that might be identified in an audit. Accordingly, we do not express an audit opinion.

Conclusion

Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the interim financial information is not prepared, in all material respects, in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting".

PricewaterhouseCoopers

Certified Public Accountants

Hong Kong, 19 November 2014

審閱範圍

我們已根據香港會計師公會頒佈的 香港審閱準則第2410號「由實體的 獨立核數師執行中期財務資料審閱」 進行審閱。審閱中期財務資料包括 主要向負責財務和會計事務的人員 作出查詢,及應用分析性和其他審 閱程序。審閱的範圍遠較根據香港 審計準則進行審核的範圍為小,故 不能令我們可保證我們將知悉在審 核中可能被發現的所有重大事項。 因此,我們不會發表審核意見。

結論

按照我們的審閱,我們並無發現任 何事項,令我們相信中期財務資料 在各重大方面未有根據香港會計準 則第34號「中期財務報告」編製。

羅兵咸永道會計師事務所 執業會計師

香港,二零一四年十一月十九日

Condensed Interim Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明中期合併綜合收益表

For the six months ended 30 September 2014 截至二零一四年九月三十日止六個月

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
2013
二零一三年
Note
附註
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核) (未經審核)
Revenue
Cost of sales
收益
銷售成本
5 156,816
(97,841)
153,764
(95,928)
Gross profit 毛利 58,975 57,836
Other income 其他收入 3,627 2,725
Other losses – net
Selling and distribution expenses
其他虧損-淨額
銷售及分銷開支
(689)
(9,668)
(223)
(8,401)
Administrative expenses 行政開支 (35,341) (38,105)
Operating profit 營運溢利 6 16,904 13,832
Finance income 融資收入 1,276 238
Finance costs 融資成本 (434) (1,030)
Finance income/(costs) – net 融資收入╱
(成本)-淨額
7 842 (792)
Share of (losses)/profits of
Joint ventures – net 應佔合營企業
之(虧損)╱
溢利-淨額 (195) 1,091
Profit before income tax 除所得稅前溢利 17,551 14,131
Income tax expense 所得稅開支 8 (2,905) (4,527)
Profit for the period 期內溢利 14,646 9,604
Other comprehensive income: 其他綜合收益:
Item that may be subsequently
reclassified to profit or loss
其後可能重新
分類至損益表
Currency translation differences 的項目
匯兌差額
(17) (98)
Total comprehensive income 期內綜合
for the period 收益總額 14,629 9,506

Condensed Interim Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明中期合併綜合收益表

For the six months ended 30 September 2014 截至二零一四年九月三十日止六個月

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
Note
附註
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Profit for the period
attributable to:
Equity holders of the Company
Non-controlling interest
以下各項應佔
期內溢利:
本公司權益
持有人
非控股權益
14,661
(15)
9,652
(48)
14,646 9,604
Earnings per share
– basic and diluted (expressed in
HK cents per share)
每股盈利
-基本及攤薄
(按每股
港仙計)
9 2.93 2.57
Total comprehensive income
attributable to:
以下各項應佔
綜合收益
總額:
Equity holders of the Company
Non-controlling interest
本公司權益
持有人
非控股權益
14,644
(15)
9,554
(48)
14,629 9,506
Dividends 股息 10 14,650 8,000

The notes on pages 15 to 41 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第 15 至 41 頁的附註構成本簡明 中期合併財務資料不可分割的一部 分。

Condensed Interim Consolidated Statement of Financial Position 簡明中期合併財務狀況表

As at 30 September 2014 於二零一四年九月三十日

Note
附註
As at
30 September
2014
於二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014
於二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
ASSETS
Non-current assets
Property, plant and equipment
資產
非流動資產
物業、廠房及
Investments in joint ventures 設備
合營企業的
11 100,164 103,414
Finance lease receivable
Deposits and prepayments
投資
應收融資租賃
按金及預付款項
12
14
6,690
2,541
5,003
2,922

3,164
114,398 109,500
Current assets
Inventories
Trade receivables
Deposits, prepayments and other
流動資產
存貨
貿易應收款項
按金、預付款項
13 3,105
2,626
3,123
2,379
receivables
Finance lease receivable
Current income tax recoverable
及其他應收
款項
應收融資租賃
當期可退回
14 3,712
646
2,466
Amount due from joint ventures
Bank deposit
Cash and cash equivalents
所得稅
應收合營企業
款項
銀行存款
現金及現金等值
項目
22(b)
2,927

113,433
1,158
479
18,004
115,961
126,449 143,570
Total assets 資產總額 240,847 253,070
EQUITY
Capital and reserves
attributable
to the equity
holders of the Company
Share capital
Share premium
Other reserves
Proposed interim dividend
Proposed final dividend
權益
本公司權益
持有人應佔
資本及儲備
股本
股份溢價
其他儲備
建議中期股息
建議末期股息
16 5,000
80,357
58,550
14,650
5,000
80,357
57,412

20,000
Non-controlling interests 非控股權益 158,557
162,769
2,025
Total equity 權益總額 158,557 164,794

Condensed Interim Consolidated Statement of Financial Position 簡明中期合併財務狀況表

As at 30 September 2014 於二零一四年九月三十日

Note
附註
As at
30 September
2014
於二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014
於二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
LIABILITIES
Non-current liabilities
Obligations under finance
leases
Deferred income tax liabilities
負債
非流動負債
融資租賃項下
責任
遞延所得稅
負債
18 10,854
11,200
14,694
10,496
22,054 25,190
Current liabilities
Trade payables
Accruals and other payables
Amounts due to directors
Borrowings
Amount due to a
joint venture
Obligations under finance
leases
Current income tax payable
流動負債
貿易應付款項
應計款項及其他
應付款項
應付董事款項
借貸
應付合營企業
款項
融資租賃項下
責任
應付即期
所得稅
15
17
22(b)
18
24,977
20,798
350

2,049
10,803
1,259
24,920
16,284
350
9,681

11,620
231
60,236 63,086
Total liabilities 負債總額 82,290 88,276
Total equity and liabilities 權益及負債總額 240,847 253,070
Net current assets 流動資產淨額 66,213 80,484
Total assets less current
liabilities
資產總額減流動
負債
180,611 189,984

The notes on pages 15 to 41 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第 15 至 41 頁的附註構成本簡明 中期合併財務資料不可分割的一部 分。

Condensed Interim Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明中期合併權益變動表

For the six months ended 30 September 2014 截至二零一四年九月三十日止六個月

Attributable to equity holders of the Company
本公司權益持有人應佔
Share
capital
Share
premium
Capital
reserve
Other
reserve
(Note (a))
其他儲備
Share-based
compensation
reserve
股份補償
Exchange
reserve
Retained
earnings
Sub-total Non
controlling
interests
非控股
Total
equity
股本
HK\$'000
千港元
股份溢價
HK\$'000
千港元
資本儲備
HK\$'000
千港元
(附註(a))
HK\$'000
千港元
儲備
HK\$'000
千港元
外匯儲備
HK\$'000
千港元
保留盈利
HK\$'000
千港元
小計
HK\$'000
千港元
權益
HK\$'000
千港元
權益總額
HK\$'000
千港元
Balance at 31 March 2013
(Audited) and 1 April 2013
於二零一三年
三月三十一日
(經審核)及
二零一三年
四月一日結餘
1 6,993 37 62,690 69,721 2,204 71,925
Comprehensive income
Profit for the period
綜合收益
期內溢利
9,652 9,652 (48) 9,604
Other comprehensive income
Currency translation differences 匯兌差額
其他綜合收益 (98) (98) (98)
Total comprehensive income 綜合收益總額 (98) 9,652 9,554 (48) 9,506
Total distributions to owners
of the Company recognized
directly in entity
Deemed distributions to the
shareholders of the Group
before the Listing of the
Company's shares
Interim dividends relating to
the year ended 31 March
2013 paid in May 2013
直接於實體確認的
本公司擁有人
應佔分派總額
於本公司股份
上市前,視為
向本集團股東
的分派
於二零一三年五月
已付有關截至
二零一三年三月
三十一日止年度
的中期股息


(400)




(6,999)
(400)
(6,999)

(400)
(6,999)
Total transactions with
owner of the Company
與本公司擁有人
進行的交易總額
(400) (6,999) (7,399) (7,399)
Balance at 30 September 2013
(Unaudited)
於二零一三年
九月三十日結餘
(未經審核)
1 6,593 (61) 65,343 71,876 2,156 74,032

Condensed Interim Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明中期合併權益變動表

For the six months ended 30 September 2014 截至二零一四年九月三十日止六個月

Attributable to equity holders of the Company
本公司權益持有人應佔
Share
capital
Share
premium
Capital
reserve
Other
reserve
(Note (a))
其他儲備
Share-based
compensation
reserve
股份補償
Exchange
reserve
Retained
earnings
Sub-total Non
controlling
interests
非控股
Total
equity
股本
HK\$'000
千港元
股份溢價
HK\$'000
千港元
資本儲備
HK\$'000
千港元
(附註(a))
HK\$'000
千港元
儲備
HK\$'000
千港元
外匯儲備
HK\$'000
千港元
保留盈利
HK\$'000
千港元
小計
HK\$'000
千港元
權益
HK\$'000
千港元
權益總額
HK\$'000
千港元
Balance at 31 March 2014
(Audited) and 1 April 2014
於二零一四年
三月三十一日
(經審核)及
二零一四年
四月一日結餘
5,000 80,357 6,593 1,696 (145) 69,268 162,769 2,025 164,794
Comprehensive income
Profit for the period
綜合收益
期內溢利
14,661 14,661 (15) 14,646
Other comprehensive income
Currency translation differences 匯兌差額
其他綜合收益 (17) (17) (17)
Total comprehensive income 綜合收益總額 (17) 14,661 14,644 (15) 14,629
Acquisition of
non-controlling interest
Share-based payment
收購非控股權益
購股權開支



(24)

1,168


(24)
1,168
(2,010)
(2,034)
1,168
Cancellation of share-based
payment scheme
Final dividends relating to the
year ended 31 March 2014
paid in August 2014
註銷購股權
開支計劃
於二零一四年八月
已付有關截至
二零一四年三月
(2,864) 2,864
三十一日止年度
的末期股息
(20,000) (20,000) (20,000)
Total transactions with
owners of the Company
與本公司擁有人
進行的交易總額
(24) (1,696) (17,136) (18.856) (2,010) (20.866)
Balance at 30 September 2014
(Unaudited)
於二零一四年
九月三十日結餘
(未經審核)
5,000 80,357 6,593 (24) (162) 66,793 158,557 158,557

Note:

(a) Other reserve primarily arose from the acquisition of remaining 30% equity interest in Invoice Limited, and represents differences between the amount of the non-controlling interests as at disposal date and the fair value of the consideration paid.

The notes on pages 15 to 41 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

附註:

(a) 其他儲備主要來自收購寶明印刷有 限公司餘下30%股權,指非控股 權益於出售日期之金額與已付代價 之公允價值之差額。

第15至41頁的附註構成本簡明中 期合併財務資料不可分割的一部 分。

Condensed Interim Consolidated Statement of Cash Flows 簡明中期合併現金流量表

For the six months ended 30 September 2014 截至二零一四年九月三十日止六個月

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Cash flows from operating activities 經營活動產生現金流量
Cash generated from operations 營運產生的現金 27,508 31,086
Interest paid 已付利息 (434) (1,030)
Income tax paid 已付所得稅 (15) (1,387)
Net cash generated from operating activities 經營活動產生的現金淨額 27,059 28,669
Cash flows from investing activities 投資活動產生現金流量
Acquisition of non-controlling interest 收購非控股權益 (2,000)
Consideration paid for investment in
a joint venture
於合營企業的 (2,000)
Finance lease of machinery to 已付投資代價
合營企業的機器的
a joint venture 融資租賃 (3,395)
Receipts of finance lease payment from 收取合營企業的
a joint venture 融資租賃付款 218
Interest received 已收利息 1,266 238
Purchase of property, plant and equipment 購買物業、廠房及設備 (5,245) (2,864)
Proceeds from disposal of property, 出售物業、廠房及設備
plant and equipment 的所得款項 284 84
Advances to joint ventures 墊款予合營企業 (2,448) (15)
Decrease/(increase) in bank deposit 銀行存款減少╱(增加) 18,004 (18,029)

Condensed Interim Consolidated Statement of Cash Flows 簡明中期合併現金流量表

For the six months ended 30 September 2014 截至二零一四年九月三十日止六個月

2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Net cash generated from/(used in) investing
activities
投資活動產生╱(所用)
現金淨額
4,684 (20,586)
Cash flows from financing activities
Repayments of borrowings
Repayments of obligations under finance
leases
Repayments of advances from shareholders
Advances from a joint venture
Professional expenses paid in
connection with the Company's Listing
Dividends paid
融資活動產生現金流量
償還借貸
償還於融資租賃項下的
款項
償還股東墊款
合營企業墊款
就本公司上市而支付的
專業費用
已付股息
(9,681)
(4,657)

49

(20,000)
(10,677)
(5,534)
(400)

(1,602)
(6,999)
Net cash used in financing activities 融資活動所用現金淨額 (34,289) (25,212)
Net decrease in cash and cash equivalents 現金及現金等值項目
減少淨額
(2,546) (17,129)
Cash and cash equivalents
at beginning of period
期初現金及現金等值
項目
115,961 71,086
Effect of change in exchange rate 匯率變動的影響 18 11
Cash and cash equivalents
at end of period
期末現金及現金等值
項目
113,433 53,968

The notes on pages 15 to 41 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

第 15 至 41 頁的附註構成本簡明 中期合併財務資料不可分割的一部 分。

1 General information, group reorganisation and basis of presentation

1.1 General information

eprint Group Limited (the "Company") was incorporated in the Cayman Islands on 10 January 2013 as an exempted company with limited liability under the Companies Law (as revised) of the Cayman Islands. The Company's registered office is situated at 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, George Town, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands.

The Company is an investment holding company. The Company and its subsidiaries (the "Group") are principally engaged in the provision of printing services and solutions on advertisement, bound books and stationeries, to a diversified customer base in Hong Kong (the "Business").

The Company's shares were listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") on 3 December 2013 (the "Listing").

This condensed interim consolidated financial information is presented in thousands of units of Hong Kong dollar ("HK\$'000"), unless otherwise stated. This condensed consolidated financial information was approved for issue by the Board of Directors on 19 November 2014. This condensed interim consolidated financial information has not been audited. This condensed consolidated interim financial information has been reviewed by the Company's audit committee.

1 一般資料、集團重組及呈 列基準

1.1 一般資料

eprint集團有限公司(「本公 司」)於二零一三年一月十 日根據開曼群島公司法(經 修訂)於開曼群島註冊成立 為受豁免有限公司。本公司 註冊辦事處位於4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, George Town, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands。

本公司為投資控股公司。本 公司及其附屬公司(統稱「本 集團」)主要於香港從事為多 元化客戶群提供印刷服務及 廣告解決方案、精裝圖書及 文具(「業務」)。

本公司之股份於二零一三年 十二月三日在香港聯合交易 所有限公司(「聯交所」)主板 上市(「上市」)。

本簡明中期合併財務資料 按1,000港元(「千港元」)呈 列,除非另行列明。本簡明 合併財務資料,已於二零 一四年十一月十九日獲董事 會批准刊發。本簡明中期合 併財務資料未經審核。本簡 明合併中期財務資料已由本 公司審核委員會審閱。

1 General information, group reorganisation and basis of presentation (Continued)

1.2 Group reorganisation and basis of presentation

In preparation for the Listing, the Company and other companies now comprising the Group have undergone a reorganisation (the "Reorganisation") pursuant to which the Company has become the holding company of the Group.

Prior to the Reorganisation, the Business was carried out by the subsidiaries of the Company which were collectively controlled by Mr. She Siu Kee William, Mr. Chong Cheuk Ki, Mr. Lam Shing Kai, Mr. Leung Wai Ming, and Mr. Leung Yat Pang (collectively, the "Controlling Shareholders").

The Company and intermediate holding entities have not been involved in any other business prior to the Reorgainsation and do not meet the definition of a business. The Reorganisation involves no change in management and the ultimate owners of the Business remain the same. Accordingly, the consolidated financial statements of the Company are prepared in accordance with HKFRS 10, Consolidated Financial Statements, issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (the "HKICPA"), using the carrying values of the Business for all years presented, or since the respective dates of incorporation/establishment of the subsidiaries, or since the date when the subsidiaries first came under the control of the Controlling Shareholders, whichever is earlier.

1 一般資料、集團重組及呈 列基準(續)

1.2 集團重組及呈列基準

為籌備上市,本公司及現組 成本集團之其他公司已進行 重組(「重組」),據此本公司 已成為本集團之控股公司。

於重組前,業務由本公司附 屬公司進行,該等公司由佘 紹基先生、莊卓琪先生、林 承佳先生、梁衞明先生及梁 一鵬先生(統稱「控股股東」) 共同控制。

本公司及中介控股實體於重 組前並未參與任何其他業務 及並不符合業務定義。重組 並未導致管理層出現任何變 動,業務最終擁有人維持不 變。因此,本公司之合併財 務報表乃根據香港會計師公 會(「香港會計師公會」)所頒 佈的香港財務報告準則第10 號合併財務報表,採用所有 呈列年度或自各附屬公司註 冊成立╱成立日期起或自附 屬公司最初受控股股東控制 當日起(以較早者為準)之業 務之賬面值編製。

2 Basis of preparation

This condensed interim consolidated financial information for the six months ended 30 September 2014 has been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard ("HKAS") 34, "Interim Financial Reporting", issued by the HKICPA and the requirements of the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the "Listing Rules").

The condensed interim consolidated financial information should be read in conjunction with the Group's consolidated financial statements for the year ended 31 March 2014, which are prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRS").

The preparation of the condensed interim consolidated financial information requires management to make judgements, estimates and assumptions that affect the application of accounting policies and the reported amounts of assets and liabilities, income and expenses. Actual results may differ from these estimates.

In preparing this condensed interim consolidated financial information, the significant judgments made by management in applying the Group's accounting policies and key sources of estimation uncertainty were the same as those that applied to the consolidated financial statements for the year ended 31 March 2014.

2 編製基準

此份截至二零一四年九月三十日止 六個月之簡明中期合併財務資料, 乃根據香港會計師公會頒佈的香港 會計準則(「香港會計準則」)第34 號「中期財務報告」及聯交所《證券 上市規則》(「上市規則」)之規定編 製。

本簡明中期合併財務資料須與截至 二零一四年三月三十一日止年度 之本集團合併財務報表(根據香港 財務報告準則(「香港財務報告準 則」)編製)一併閱讀。

在編製簡明中期合併財務資料時, 管理層就應用會計政策及所申報資 產及負債、收入及支出額而作出判 斷、估算及假設。實際結果可能會 與有關估算有所差異。

在編製本簡明中期合併財務資料 時,管理層就應用本集團的會計政 策及重要估算來源不明因素時所作 重大判斷,與應用於截至二零一四 年三月三十一日止年度的合併財務 報表所作判斷相同。

Presentation – Offsetting financial assets and financial

Recoverable amount disclosures for non-financial

Recognition and measurement

continuation of hedge accounting

Investment entities

– Novation of derivatives and

liabilities

assets

3 Principal accounting policies

The accounting policies applied are consistent with those used in preparing the Group's financial statements for the year ended 31 March 2014, except as stated below.

(a) The following new standards and amendments to standards are mandatory for the first time for the Group's accounting period beginning on 1 April 2014:

HKAS 32 (Amendment) Financial instruments:

HKAS 36 (Amendment) Impairment of assets:

HKAS 39 (Amendment) Financial instruments:

HKFRS 10, HKFRS 12 and HKAS 27(Revised 2011) (Amendment)

HK(IFRIC) 21 Levies

3 主要會計政策

現應用的會計政策,與編製截至二 零一四年三月三十一日止年度的 本集團財務報表所應用會計政策一 致,惟下列所述者除外。

(a) 下列新準則及準則的修訂於 二零一四年四月一日開始的 本集團會計期間首次強制生 效:

香港會計準則 第32號(修訂) 金融工具:呈列- 金融資產與金融

負債抵銷

  • 香港會計準則 第36號(修訂) 資產減值:非金融 資產的可收回金 額披露
  • 香港會計準則 第39號(修訂) 金融工具:確認及 計量-衍生工具 之更替及對沖會 計法之延續

香港財務報告準則 第10號、香港財 務報告準則第12 號及香港會計準 則第27號(二零 一一年經修訂) (修訂) 投資實體 香港(國際財務 報告詮釋委員 會)-詮釋第21 號 徵費

本集團已採納該等準則及採 納該等準則不會對本集團 業績及財務狀況產生重大影 響。

概無於本中期期間首次生效 之其他新訂準則或準則之修 訂預期對本集團產生重大影 響。

The Group has adopted these standards and the adoption of these standards did not have a significant impact on the Group's results and financial position.

There are no other new standards or amendments to standards that are effective for the first time for this interim period that could be expected to have a material impact on the Group.

3 Principal accounting policies (Continued)

(b) The following new standards and amendments have been issued, but are not effective for the Group's accounting period beginning on 1 April 2014 and have not been early adopted:

3 主要會計政策(續)

(b) 以下為已頒佈的新準則及修 訂,而於二零一四年四月一 日開始的本集團會計期間尚 未生效,亦未提前採用:

Effective for
annual period
beginning on
or after
於以下日期或
之後開始
的年度期間生效
Annual Improvements Project Annual Improvements 2010-2012 Cycle 1 July 2014
年度改進項目 二零一零年至二零一二年週期之年度改進 二零一四年七月一日
Annual Improvements Project
年度改進項目
Annual Improvements 2011-2013 Cycle
二零一一年至二零一三年週期之年度改進
1 July 2014
二零一四年七月一日
HKAS 19 (2011) Amendment Defined Benefit Plans: Employee
Contributions
1 July 2014
香港會計準則第19號(二零一一年)
(修訂)
界定福利計劃:僱員供款 二零一四年七月一日
Annual Improvements Project
年度改進項目
Annual Improvements 2012-2014 Cycle
二零一二年至二零一四年週期之年度改進
1 January 2016
二零一六年一月一日
HKAS 16 and HKAS 38 Amendment Clarification of Acceptable Methods of
Depreciation and Amortisation
1 January 2016
香港會計準則第16號及香港會計準則
第38號(修訂)
澄清折舊及攤銷之可接受方法 二零一六年一月一日
HKAS 16 and HKAS 41 Amendment Agriculture: Bearer Plants 1 January 2016
香港會計準則第16號及香港會計準則
第41號(修訂)
農業:生產性植物 二零一六年一月一日
HKAS 27 Amendment Equity Method in Separate
Financial Statements
1 January 2016
香港會計準則第27號(修訂) 單獨財務報表之權益方法 二零一六年一月一日
HKFRS 10 and HKAS 28
Amendment
Sale or Contribution of Assets between
an Investor and its Associate or Joint
Venture
1 January 2016
香港財務報告準則第10號及香港會計
準則第28號(修訂)
投資者及其聯營公司或合營企業之資產
出售或供款
二零一六年一月一日
HKFRS 11 Amendment Accounting for Acquisitions of
Interests in Joint Operations
1 January 2016
香港財務報告準則第11號(修訂) 收購合營業務權益之會計法 二零一六年一月一日
HKFRS 14 Regulatory Deferral Accounts 1 January 2016
香港財務報告準則第14號 監管遞延賬戶 二零一六年一月一日
HKFRS 15
香港財務報告準則第15號
Revenue from Contracts with Customers 1 January 2017
HKFRS 9 來自客戶合約之收益
Financial Instruments
二零一七年一月一日
1 January 2018
香港財務報告準則第9號 金融工具 二零一八年一月一日

3 Principal accounting policies (Continued)

The Group has commenced an assessment of the impact of these new standards and amendments but is not yet in a position to state whether they would have a significant impact on its results of operations and financial position.

(c) Taxes on income in the interim periods are accrued using the tax rate that would be applicable to expected total annual profit or loss.

4 Financial risk management

(a) Financial risk factors

The Group's activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including foreign exchange risk and interest rate risk), credit risk and liquidity risk.

The condensed interim consolidated financial information does not include all financial risk management information and disclosures required in the annual financial statements, and should be read in conjunction with the Group's consolidated financial statements for the year ended 31 March 2014.

(b) Liquidity risk

As at 31 March 2014 and 30 September 2014, there was no material change in the contractual undiscounted cash out flows for financial liabilities.

(c) Fair value estimation

At 31 March 2014 and 30 September 2014, the Group does not have any financial instruments that are measured at fair value.

3 主要會計政策(續)

本集團對有關新準則及修訂 的影響展開評估,惟尚未 能確定會否對本集團的營運 業績及財務狀況產生重大影 響。

(c) 中期期間收入的稅項,將按 適用於預計年度溢利或虧損 總額的稅率累計。

4 財務風險管理

(a) 財務風險因素 本集團經營活動面對各種財 務風險:市場風險(包括: 外匯風險及利率風險)、信

簡明中期合併財務資料並不 包括年度財務報表所要求的 所有財務風險管理資料及披 露;閱讀簡明中期合併財務 資料時,應一併細閱本集團 截至二零一四年三月三十一 日止年度的合併財務報表。

貸風險及流動資金風險。

(b) 流動資金風險

於二零一四年三月三十一日 及二零一四年九月三十日, 財務負債的合約未折現現金 流出並無重大變動。

(c) 公允價值估計 於二零一四年三月三十一日 及二零一四年九月三十日, 本集團概無按公允價值計量 的金融工具。

5 Revenue and segment information

Operating segments are reported in a manner consistent with the internal reporting provided to the chief operating decision-maker. The chief operating decision-maker has been identified as the chairman and executive directors of the Group. As the Group is principally engaged in the provision of printing services, which are subject to similar business risk, and resources are allocated based on what is beneficial to the Group in enhancing the value as a whole rather than any specific unit, the Board considers the performance assessment of the Group should be based on the profit before income tax of the Group as a whole and regards the Group's business as a single operating segment and reviews financial information accordingly. Therefore, the Board considers there to be only one operating segment under the requirements of HKFRS 8 "Operating Segments".

The subsidiary incorporated in the People's Republic of China (the "PRC") provides I.T. support services for the Group. Since the Group mainly operates in Hong Kong and the Group's assets are mainly located in Hong Kong, no geographical segment information is presented.

During the six months ended 30 September 2014 and 2013, no external customers contributed over 10% of the Group's revenue.

Revenue represents turnover recognised during the period and comprises the following:

5 收益及分部資料

經營分部以向主要經營決策者提供 內部呈報一致的形式呈報。本集團 之主席及執行董事被視為主要經營 決策者。由於本集團主要從事提供 印刷服務,須承受類似業務風險, 而資源乃根據對本集團提升整體 (而非任何特定單位)價值有利的 方法進行分配,董事會認為本集團 的業績評估應基於本集團整體除所 得稅前溢利,並將本集團業務視為 僅有一個業務分部且相應審閱其財 務資料。因此,董事會認為根據香 港財務報告準則第8號「經營分部」 項下規定僅有一個經營分部。

於中華人民共和國(「中國」)註冊 成立的附屬公司為本集團提供資訊 科技支援服務。由於本集團主要於 香港營運且本集團的資產主要位於 香港,概無地理分部資料呈列。

截至二零一四年及二零一三年九月 三十日止六個月,概無外部客戶貢 獻超過10%的本集團收益。

收益指於期內確認的營業額並包括 以下:

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
2013
二零一四年
二零一三年
(Unaudited)
(Unaudited)
(未經審核)
(未經審核)
Revenue
Provision of printing services
收益
提供印刷服務
156,816 153,764

6 Operating profit

6 營運溢利

Operating profit is stated after charging the following:

營運溢利於扣除以下各項後呈列:

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Depreciation of property,
plant and equipment
物業、廠房及設備
折舊
(5,927) (5,481)
Provision for impairment of 貿易應收款項減值
trade receivables 撥備 (9) (1)
Recovery of trade receivables 收回先前撇銷的貿易
previously written off 應收款項 18
Loss on disposal of property,
plant and equipment
出售物業、廠房及
設備虧損
(796) (223)
Professional expenses incurred 本公司上市所產生
in connection with the 的專業開支
Company's Listing (12,850)
Share-based payments (Note 21) 購股權開支(附註21) (1,168)
Net exchange gain/(loss) 匯兌收益╱(虧損)
Gain on disposal of a subsidiary 淨額 41
66
(29)
出售附屬公司的收益
Finance income/(costs) – net 7 融資收入╱(成本)-淨額
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Finance income
Interest income from
bank deposits
Interest income from finance
lease receivable
to a joint venture
融資收入
銀行存款利息
收入
應收合營企業
融資租賃款
項利息收入
1,237
39
238
1,276 238
Finance costs
Finance charge on
obligations under
finance lease
Interest expenses on
borrowings
融資成本
有關融資租賃
項下責任的
融資費用
借貸利息開支
(390)
(44)
(518)
(512)
(434) (1,030)
Finance income/(costs)
– net
融資收入╱(成本)
-淨額
842 (792)

8 Income tax expense

8 所得稅開支

30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Current income tax
– Hong Kong profits tax
– PRC corporate income tax
Deferred income tax
當期所得稅
-香港利得稅
-中國企業所得稅
遞延所得稅
2,199
2
704
4,233

294
Income tax expense 所得稅開支 2,905 4,527

Taxation on profits has been calculated on the estimated assessable profits for the six months ended 30 September 2014 at the rates of taxation prevailing in the countries/places in which the Group operates. Income tax expense is recognised based on management's estimate of the weighted average annual income tax rate expected for the full financial year.

溢利稅項已就截至二零一四年九月 三十日止六個月的估計應課稅溢利 按本集團經營業務所在國家或地區 的現行稅率計算。所得稅開支乃基 於管理層對完整財政年度的預期加 權平均年度所得稅率的估計確認。

9 每股盈利

(a) 基本 每股基本盈利乃根據本公司 權益持有人應佔溢利除以截 至二零一三年及二零一四年 九月三十日止六個月已發行 普通股加權平均數計算。

截至二零一三年九月三十日 止六個月的每股基本盈利所 用的普通股加權平均數已作 出追溯調整,藉以反映於二 零一三年十二月三日進行資 本化後發行的374,900,000 股股份。

9 Earnings per share

(a) Basic

Basic earnings per share is calculated by dividing the profit attributable to equity holders of the Company by the weighted average number of ordinary shares in issue for the six months ended 30 September 2013 and 2014.

The weighted average number of ordinary shares for the purpose of basic earnings per share for the six months ended 30 September 2013 have been retrospectively adjusted to reflect 374,900,000 shares issued upon capitalisation on 3 December 2013.

9 Earnings per share (Continued)

9 每股盈利(續)

(a) Basic (Continued)

(a) 基本(續)

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
2013
二零一四年
二零一三年
(Unaudited)
(Unaudited)
(未經審核)
(未經審核)
Profit attributable to the
equity holders of the
Company (HK\$'000)
本公司權益持有人
應佔溢利
(千港元)
14,661 9,652
Weighted average number
of ordinary shares in issue
(thousands)
已發行普通股加權
平均數
(千股)
500,000 375,000
Basic earnings per share
(HK cents)
每股基本盈利
(港仙)
2.93 2.57

(b) Diluted

Diluted earnings per share is calculated by adjusting the weighted average number of ordinary shares outstanding to assume conversion of all dilutive potential ordinary shares. The Group has one category of dilutive potential ordinary shares: share options. For the share options, a calculation is done to determine the number of shares that could have been acquired at fair value (determined as the average annual market share price of the Group's shares) based on the monetary value of the subscription rights attached to outstanding share options. The number of shares calculated as below is compared with the number of shares that would have been issued assuming the exercise of the share options.

(b) 攤薄

每股攤薄盈利乃根據流通在 外的普通股的經調整加權平 均數計算,並假設已轉換所 有潛在攤薄普通股。本集團 擁有一類潛在攤薄普通股: 購股權。就購股權而言,其 乃根據未行使購股權所附帶 的認股權的貨幣價格計算釐 定可能已按公允價值(按本 集團股份的平均年度市場股 價釐定)購入的股份數目。 以下所計算的股份數目與已 發行的股份數目(假設購股 權獲行使)作出比較。

9 Earnings per share (Continued)

9 每股盈利(續)

(b) Diluted (Continued)

(b) 攤薄(續)

Six months ended
30 September
截至九月三十日
止六個月
2014
二零一四年
(Unaudited)
(未經審核)
Profit attributable to the equity
holders of the Company
(HK\$'000)
本公司權益持有人應佔溢利
(千港元)
14,661
Weighted average number
of ordinary shares in issue
(thousands)
Adjustments for:
– Share options (thousands)
已發行普通股加權平均數
(千股)
經調整:
-購股權(千股)
500,000
654
Weighted average number of
ordinary shares for diluted
earnings per share (thousands)
每股攤薄盈利的普通股加權
平均數(千股)
500,654
Diluted earnings per share
(HK cents)
每股攤薄盈利(港仙) 2.93
The Company had no dilutive shares for the six
months ended 30 September 2013.
截至二零一三年九月三十日
止六個月,本公司並無攤薄

10 Dividends

10 股息

股份。

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Interim dividend declared of
HK2.93 cents per share
(2013: HK\$80 per share)
宣派中期股息每股
2.93港仙
(二零一三年:
每股80港元)
14,650 8,000

The Board declared the payment of an interim dividend of HK2.93 cents per share for the six months ended 30 September 2014 (2013: HK\$80 per share). These financial statements do not reflect this dividend payable.

董事會宣派截至二零一四年九月 三十日止六個月之中期股息每股 2.93港仙(二零一三年:每股80港 元)。該等財務報表並無反映此等 應付股息。

11 Property, plant and equipment

During the six months ended 30 September 2014, the Group acquired assets with a cost of HK\$3,755,000 (six months ended 30 September 2013: HK\$9,250,000).

11 物業、廠房及設備

截至二零一四年九月三十日止六 個月,本集團購入的資產,按成 本計為 3,755,000 港 元(截至二 零一三年九月三十日止六個月: 9,250,000港元)。

12 Investments in joint ventures

12 合營企業的投資

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日止
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日止
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year
Addition (Note)
Share of (losses)/profits of
joint ventures – net
Exchange differences
期╱年初
添置(附註)
應佔合營企業
(虧損)╱溢利
-淨額
匯兌差額
2,922
4,000
(195)
(37)
1,235

1,776
(89)
At end of the period/year 期╱年末 6,690 2,922

Note:

Considerations of HK\$2,000,000 and HK\$2,000,000 for the investment in a joint venture of e-banner Limited have been settled by cash and through current account with e-banner Limited, respectively (note 22(b)).

附註:

於e-banner Limited之一間合營企 業之投資代價 2,000,000 港元及 2,000,000港元已分別以現金及透 過e-banner Limited的往來賬戶清 償(附註22(b))。

12 Investments in joint ventures (Continued)

12 合營企業的投資(續)

Details of the Group's investments in the joint ventures are as follows:

本集團的合營企業投資詳情如下:

Effective interest held as at
截至以下日期持有的實際權益
Name of
joint ventures
Form of business
and structure
Place of
incorporation
30 September
2014
二零一四年
31 March
2014
二零一四年
Principal activities
合營企業名稱 業務形式及結構 註冊成立地點 九月三十日 三月三十一日 主要業務活動
E-Print Solutions
Sdn. Bhd.
Incorporated with
limited liability
註冊成立為有限
責任公司
Malaysia
馬來西亞
30% 30% Provision of printing
services
提供印刷服務
e-banner Limited Incorporated with
limited liability
註冊成立為有限
責任公司
Hong Kong
香港
40% Digital printing
數碼印刷
E–Print Bannershop
Limited
Incorporated with
limited liability
註冊成立為有限
責任公司
Hong Kong
香港
50% Leasing of premises
物業租賃

13 Trade receivables

The Group's credit terms granted to customers of printing services are mainly cash on delivery and on credit. Our average credit period offered to customers ranges from 30 days to 60 days.

The ageing analysis of the trade receivables based on the invoice date is as follows:

13 貿易應收款項

本集團授予印刷服務客戶的信貸條 款,主要是現金交收及信貸方式。 授予客戶的平均信貸期為30日至 60日。

貿易應收款項按發票日期計算的賬 齡分析如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日止
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日止
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
1 – 30 days
31 – 60 days
Over 60 days
1至30日
31至60日
超過60日
1,877
544
205
2,072
150
157
2,626 2,379

14 Finance lease receivables

14 應收融資租賃

As at 30 September 2014, certain printing machinery was leased to a joint venture under finance lease arrangement.

於二零一四年九月三十日,若干印 刷機械已根據融資租賃安排出租予 合營企業。

Minimum
finance lease
receivables
最低應收
融資租賃
As at 30
September
2014
於二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Present value
of minimum
finance lease
receivables
最低應收
融資租賃現值
As at 30
September
2014
於二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Finance lease receivables
– Within one year
– Later than one year but not
應收融資租賃
-一年內
-一年後但
741 646
more than five years 五年內 2,718
3,459
2,541
3,187
Less: Unearned finance lease
income
減:未賺取融資
租賃收入
(272)
Present value of minimum
finance lease receivables
最低應收融資
租賃現值
3,187

15 Trade payables

The ageing analysis of trade payables based on the invoice date is as follows:

15 貿易應付款項

貿易應付款項按發票日期計算的賬 齡分析如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日止
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日止
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
1 – 30 days
31 – 60 days
61 – 90 days
Over 90 days
1至30日
31至60日
61至90日
超過90日
7,498
6,256
6,060
5,163
9,043
4,467
5,732
5,678
24,977 24,920
16 Share capital

16 股本

Number of
ordinary shares
普通股數目
Equivalent
nominal value
of ordinary
shares
普通股對應面值
HK\$'000
千港元
Authorised:
Ordinary shares of HK\$0.01
each as at 30 September 2014
(unaudited) and
31 March 2014
法定:
於二零一四年
九月三十日(未經
審核)及二零一四年
三月三十一日
每股面值0.01港元
之普通股
10,000,000,000 100,000
Issued:
At 30 September 2014
(unaudited) and
31 March 2014
已發行:
於二零一四年
九月三十日(未經
審核)及二零一四年
三月三十一日
500,000,000 5,000

17 Borrowings

17 借貸

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Current
Trust receipt loans
流動
信託收據貸款
9,681

As at 31 March 2014, the borrowings of the Group were secured by personal guarantee provided by related parties of the Group. During the period, all personal guarantees provided by directors of the Company have been released and replaced by corporate guarantee of the Company.

於二零一四年三月三十一日,本集 團的借貸均以本集團關連方提供的 個人擔保作抵押。於本期間,本公 司董事提供的所有個人擔保已獲解 除及由本公司的公司擔保取代。

17 Borrowings (Continued)

17 借貸(續)

Movements in borrowings are analysed as follows:

借貸變動的分析如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year
Repayment of borrowings
期╱年初
償還借貸
9,681
(9,681)
37,230
(27,549)
At end of the period/year 期╱年末 9,681

The weighted average effective interest rates (per annum) were as follows:

加權平均實際利率(年率)如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
(Audited)
(經審核)
Trust receipt loans 信託收據貸款 N/A不適用 5.00%
18
Obligations under finance leases
18 融資租賃項下責任
---------------------------------------- ---- ----------
As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Current portion
Non-current portion
流動部分
非流動部分
10,803
10,854
11,620
14,694
21,657 26,314

At 30 September 2014, the Group pledged plant and machinery with a net book amount of approximately HK\$42,416,000 (31 March 2014: HK\$44,122,000) as collateral to secure the Group's obligations under finance leases.

於二零一四年九月三十日,本集 團將淨賬面值約 42,416,000 港 元(二零一四年三月三十一日: 44,122,000港元)的廠房及機器作 為抵押品用作抵押,以擔保本集團 之融資租賃項下責任。

Movements in obligations under finance leases are analysed as follows:

融資租賃項下責任的變動,分析如 下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year 期╱年初 26,314 31,979
Increase in obligations 責任增加 4,776
Repayment of obligations 償還責任 (4,657) (10,441)
At end of the period/year 期╱年末 21,657 26,314

At 30 September 2014, the weighted average effective interest rate (per annum) was 3.29% (31 March 2014: 3.28%).

於二零一四年九月三十日,加權平 均實際利率(年率)為3.29%(二零 一四年三月三十一日:3.28%)。

19 Contingent liabilities

In July 2014, e-banner Limited, a joint venture of the Group, received a writ of summons ("Summons") issued against it and other twelve defendants for, inter alia, the relief of an injunction restraining e-banner Limited competing the business of and soliciting customers of the plaintiffs, and claim for, inter alia, the damages for conspiracy and interference with the plaintiffs' trade or business. The said injunction was pending the judgement from the court up to the date of this report. The Board considered that the Summons would not have material impact on the operation of the Company.

20 Commitments

(a) Capital commitments

Capital expenditure contracted for at the end of each reporting date but not provided for is as follows:

19 或然負債

於二零一四年七月,本集團之合營 企業e-banner Limited接獲向其及 其他十二位被告發出的傳票(「該 傳票」),涉及(其中包括)e-banner Limited與原告之業務產生競爭及 招攬客戶申請禁制令濟助,及提出 (其中包括)串謀及干擾原告之貿 易或業務的損害索償。截至本報告 日期,前述禁制令仍有待法院作出 裁判。董事會認為該傳票將不會對 本公司的營運產生重大影響。

20 承擔

(a) 資本承擔

每個報告日期結束時訂有但 尚未撥備的資本開支如下:

As at As at
30 September 31 March
2014 2014
二零一四年 二零一四年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Property, plant and equipment
物業、廠房及設備
1,975 855

20 Commitments (Continued)

(b) Operating lease commitments – Group as lessee

The Group leases various stores and premises under non-cancellable operating lease agreements. The lease terms are between 1 to 5 years. The future aggregate minimum lease payments are as follows:

20 承擔(續)

(b) 營運租賃承擔本集 團作為承租人 本集團根據不可撤銷營運租

賃協議租用多間店舖及處 所。租賃期限由一至五年不 等。未來最低租賃款項總額 如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Not later than 1 year
Later than 1 year and not
later than 5 years
不足一年
一年至不足五年
16,311
12,766
14,499
13,358
29,077 27,857

The Group leases machinery, office equipment and billboard under non-cancellable operating lease agreements. The lease terms are between 1 to 5 years. The future aggregate minimum lease payments are as follows:

本集團根據不可撤銷營運租 賃協議租用機械,辦公設備 及廣告牌。租賃期限由一至 五年不等。未來最低租賃款 項總額如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Not later than 1 year
Later than 1 year and not
不足一年
一年至不足五年
349 349
later than 5 years 435 610
784 959

20 Commitments (Continued)

(c) Operating lease commitments – Group as lessor

The Group leases a premise under noncancellable operating lease agreements to a related company. The lease term is 3 years. The future aggregate minimum lease receipts are as follows:

20 承擔(續)

(c) 營運租賃承擔本集 團作為出租人 本集團根據不可撤銷營運租 賃協議租賃物業予一間關連 公司。租賃期限為三年。未 來應收之最低租賃款項總額 如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
Not later than 1 year
Later than 1 year and not
不足一年
一年至不足五年
318
later than 5 years 528
846

21 Share-based payments

On 9 May 2014, the Board resolved the cancellation of 12,500,000 pre-IPO share options granted on 13 November 2013 pursuant to the pre-IPO share option scheme adopted on 13 November 2013. The cancellation of the pre-IPO share options was accounted for as an acceleration of vesting, and an amount of approximately HK\$1.2 million was recognised in the consolidated statement of comprehensive income for the six months ended 30 September 2014. The accumulated share-based compensation reserve was transferred to retained earnings as at 30 September 2014.

22 Related party disclosures

Parties are considered to be related to the Group if the party has the ability, directly or indirectly, to exercise control or significant influence over the Group in making financial and operating decisions, or vice versa. Related parties may be individuals (being members of key management personnel, significant shareholders and/or their close family members) or other entities and include entities which are under the significant influence of related parties of the Group where those parties are individuals. Parties are also considered to be related if they are subject to common control.

21 購股權開支

於二零一四年五月九日,董事會議 決註銷根據於二零一三年十一月 十三日採納的首次公開發售前購股 權計劃在二零一三年十一月十三日 授出的12,500,000份首次公開發 售前購股權。註銷首次公開發售前 購股權已按加速歸屬入賬,並於截 至二零一四年九月三十日止六個 月之合併綜合收益表內確認一筆 約1,200,000港元之款項。於二零 一四年九月三十日,該筆累計股份 補償儲備已轉撥至保留盈利。

22 關連方披露

倘有關方能夠直接或間接對本集團 的財務及經營決策行使控制權或 重大影響力,則有關方視為與本集 團有關,反之亦然。關連方可為 個人(即主要管理成員、主要股東 及╱或彼等的近親家屬成員)或其 他實體,包括受本集團關連方(為 個人)重大影響的實體。倘有關方 受共同控制,則亦視為相關連。

22 Related party disclosures (Continued)

The directors of the Company are of the view that the following individuals and companies were related parties that had transactions or balances with the Group during the period:

22 關連方披露(續)

本公司董事認為,下列人士及公司 為於期內曾與本集團進行交易或存 在結餘的關連方:

Name of related party 關連方名稱 Relationship with the Group 與本集團的關係

佘紹基先生 本公司的執行董事

馮康強先生 本公司的執行董事

梁衞明先生 本公司的非執行董事

莊卓琪先生 本公司的非執行董事

池文盛先生 本公司的獨立非執行董事

Mr. She Siu Kee William Executive director of the Company

Mr. Tsui Pak Wai Executive director of the Company 徐柏煒先生 本公司的執行董事

Mr. Fung Hong Keung Executive director of the Company

Mr. Leung Wai Ming Non-executive director of the Company

Mr. Leung Yat Pang Non-executive director of the Company 梁一鵬先生 本公司的非執行董事

Mr. Lam Shing Kai Non-executive director of the Company 林承佳先生 本公司的非執行董事

Mr. Chong Cheuk Ki Non-executive director of the Company

Mr. Chi Man Shing Stephen Independent non-executive director of the Company

Mr. Chan Chi Yu Independent non-executive director of the Company 陳志裕先生 本公司的獨立非執行董事

Dr. Lung Cheuk Wah Independent non-executive director of the Company 龍卓華博士 本公司的獨立非執行董事

Ms. Luk Mei Yan Independent non-executive director of the Company 陸美恩女士 本公司的獨立非執行董事

Mr. Yip Chi Man Non-controlling interests of a subsidiary of the Group (Note 1) 葉子民先生 本集團附屬公司的非控股權益(附註1)

E-Print Solutions Sdn. Bhd. Joint venture of a subsidiary of the Group 本集團附屬公司的合營企業

e-banner Limited Joint venture of a subsidiary of the Group 本集團附屬公司的合營企業

E-Print Bannershop Limited Joint venture of a subsidiary of the Group (Note 2) 本集團附屬公司的合營企業(附註2)

22 Related party disclosures (Continued) 22 關連方披露(續)

Name of related party
關連方名稱
Relationship with the Group
與本集團的關係
E-Print Bannershop Shareholders and a third party
由一名控股股東及一名第三方共同控制
Jointly controlled by a party among the Controlling
CTP Limited Shareholders
由若干控股股東控制
Controlled by certain parties among the Controlling
Promise Properties Limited Controlled by certain parties among the Controlling
保諾時物業有限公司 Shareholders
由若干控股股東控制
Promise International Limited Controlled by certain parties among the Controlling
保諾時國際有限公司 Shareholders
由若干控股股東控制
Profit More Rich Limited Controlled by certain parties among the Controlling
盈富多有限公司 Shareholders
由若干控股股東控制
Gain More Investment Limited Shareholders
由若干控股股東控制
Controlled by certain parties among the Controlling
VVV Limited Shareholders
由若干控股股東控制
Controlled by certain parties among the Controlling
King Profit International Limited Shareholders Controlled by certain parties among the Controlling
至利國際有限公司 由若干控股股東控制
eprint Limited (Note 3)(附註3) Ultimate holding company
最終控股公司
Note: 附註:
1. Mr. Yip Chi Man transferred 30% interest in
Invoice Limited to the Group on 29 September
2014. Since then, he is no longer the holder of
the non-controlling interests of a subsidiary of
the Group.
1. 於二零一四年九月二十九
日,葉子民先生轉讓寶明印
刷有限公司30%權益予本集
團。此後,彼不再為本集團
附屬公司之非控股權益持有
人。
2. E-Print Bannershop Limited is a joint venture of
eprint Bannershop Group Limited, which has
been disposed of on 28 May 2014.
2. E-Print Bannershop Limited
為eprint Bannershop Group
Limited之合營企業,其已於
二零一四年五月二十八日出
售。
3. The Company is controlled by eprint Limited,
which owns 58.5% of the Company's shares
as at 31 March 2014 and 30 September 2014,
and is beneficially owned by the Controlling
Shareholders. The directors consider eprint
Limited, a company incorporated in the British
Virgin Islands, being the immediate and the
ultimate holding company.
3. 本公司由 eprint Limited
控制。於二零一四年三月
三十一日及二零一四年九月
三十日,eprint Limited 擁
有本公司58.5%股份並由控
股股東實益擁有。董事認為
eprint Limited(於英屬處女
群島註冊成立之公司)為直

接及最終控股公司。

22 Related party disclosures (Continued)

(a) Related party transactions

during the period:

Save as disclosed elsewhere in this condensed consolidated financial information, the Group has the following related party transactions

22 關連方披露(續)

(a) 關連方交易 除本簡明合併財務資料其他 地方所披露者外,本集團期 內有以下關連方交易:

2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Rental expense of plants and
machinery, premises and
carpark in Hong Kong
payable or paid
– CTP Limited
– Profit More Rich Limited
– Promise Properties Limited
– VVV Limited
– King Profit International
應付或已付於香港的
廠房及機器、物業
及停車場租金
開支
-CTP Limited
-盈富多有限公司
-保諾時物業
有限公司
-VVV Limited
-至利國際
2,263
259
714
1,062
2,226
246
679
930
Limited 有限公司 157
4,455
161
4,242
Rental expenses of stores
payable or paid
– E-Print Bannershop Limited
– E-Print Bannershop
應付或已付零售店舖
租金開支
-E-Print Bannershop
Limited
-E-Print Bannershop
405
878
66
Consideration paid for the
acquisition of
non-controlling interests
– Mr. Yip Chi Man
就收購非控股權益
支付的代價
-葉子民先生
405
2,000
944
Emoluments payable or paid
– Mr. Yip Chi Man
應付或已付薪酬
-葉子民先生
366 258
Subcontracting charge payable
or paid
– e-banner Limited
應付或已付外判費
-e-banner Limited
88
I. T. license fee income
receivable or received
– E-Print Solutions Sdn. Bhd.
– e-banner Limited
應收或已收資訊科技
牌照費收入
-E-Print Solutions
Sdn. Bhd.
-e-banner Limited
106
202

308

22 Related party disclosures (Continued)

22 關連方披露(續)

  • (a) Related party transactions (Continued)
  • (a) 關連方交易(續)
30 September
截至九月三十日止六個月
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Pre-press processing and
customer service fee
receivable or received
– E-Print Solutions Sdn. Bhd.
應收或已收印前
加工及客戶
服務費
-E-Print Solutions
Sdn. Bhd.
543
Finance lease interest income
receivable or received (i)
– e-banner Limited
應收或已收融資
租賃利息收入(i)
-e-banner Limited
39
Rental income receivable or
received
– e-banner Limited
應收或已收租賃
收入
-e-banner Limited
125
Revenue from sales of goods
receivable or received
– e-banner Limited
應收或已收銷售
貨品收益
-e-banner Limited
112
Management fee income
receivable or received
– CTP Limited
– Promise Properties Limited
– VVV Limited
應收或已收管理費
收入
-CTP Limited
-保諾時物業
有限公司
-VVV Limited


180
45
45
270

Note:

(i) The Group has leased printing machinery to e-banner Limited for five years under finance lease arrangement. The weighted average interest rate was 3.5% per annum.

These transactions are carried out on terms agreed with the counter-parties in the ordinary course of business.

附註:

(i) 本集團已根據融資 租賃安排向e-banner Limited出租印刷機械 五年。加權平均利率 為每年3.5%。

該等交易乃按與交易對方於 日常業務過程中議定的條款 進行。

22 Related party disclosures (Continued)

(b) Related companies balances

Included in the amount due to a joint venture of HK\$2,000,000 represents advance from a joint venture. The amount is unsecured, interest free and repayable within one year.

Except for the aforementioned terms for the amount due to a joint venture, as at 30 September 2014 and 31 March 2014, all other balances with related parties are unsecured, interest free and repayable on demand.

(c) Financial guarantee contracts

As at 31 March 2014, Promise Network Printing Limited, a subsidiary of the Group, and certain parties among the Controlling Shareholders have jointly provided guarantees to secure the mortgage loans of CTP Limited, a related company of HK\$5,351,000.

Under the terms of the financial guarantee contracts, the guarantors will make payments to reimburse the lenders upon failure of the guaranteed entity to make payments when due.

As at 30 September 2014, the financial guarantee contract has been released.

22 關連方披露(續)

(b) 關連公司結餘 計入應付合營企業款項 2,000,000港元為合營企業 墊款。該金額為無抵押、不 計息及須於一年內償還。

除上述應付合營企業款項之 條款外,於二零一四年九 月三十日及二零一四年三月 三十一日,所有其他關連方 結餘為無抵押、不計息及須 按要求償還。

(c) 財務擔保合約

於二零一四年三月三十一 日,本集團一間附屬公司保 諾時網上印刷有限公司及控 股股東之若干方共同提供 擔保,以擔保關連公司CTP Limited金額為5,351,000港 元的按揭貸款。

根據財務擔保合約的條款, 倘受擔保之實體在到期時未 能還款,擔保人將向貸方償 付貸款。

於二零一四年九月三十日, 財務擔保合約已解除。

22 Related party disclosures (Continued) 22 關連方披露(續)
(d) Compensation of key management
personnel
(d) 主要管理人員薪酬
The remuneration of directors during the 董事於期內的薪酬如下:

period were as follows: Six months ended 30 September 截至九月三十日止六個月 2014 2013 二零一四年 二零一三年 HK\$'000 HK\$'000 千港元 千港元 (Unaudited) (Unaudited) (未經審核) (未經審核) Fees 袍金 1,620 – Salaries and allowances 薪金及津貼 1,934 637 Pension costs – contributions to defined contribution plans 退休金成本 -向界定供款 計劃供款 26 8 Bonus 花紅 798 – Share-based payments (Note) 購股權開支(附註) 4674,845 645

Note:

The underlying share options of the sharebased payment were cancelled on 9 May 2014 pursuant to a resolution passed by the Board.

附註:

購股權開支涉及之相關購股 權已於二零一四年五月九日 根據由董事會通過的一項決 議案註銷。

Business Review

The Board is pleased to present to shareholders the results of the Group for the six months ended 30 September 2014. The Group's revenue amounted to approximately HK\$156,816,000, an increase of 2% as compared with the same period last year. Gross profit margin was 37.6% which remained the same as the corresponding period last year. The Group's unaudited profit attributable to equity holders for the six months ended 30 September 2014 was HK\$14,661,000, an increase of 52.1% as compared with the same period last year. The increase was mainly due to the decrease in the administrative expenses of the Company for the six months ended 30 September 2014 as a result of the absence of the listing expenses which incurred in the same period last year.

The Group has a leading position in supplying online printing services and customized printed products which target at a large and diverse customer group comprising primarily small and medium enterprises, design houses, education institutes and individual customers, for instance, students. As at 30 September 2014, the Group has 17 retail stores, 4 localized websites which provide internet-based graphic design software and editing tools that allow customers to design their desired products by themselves, and computer-integrated printing facilities in Hong Kong.

During the period, eprint Holdings Limited ("eprint Holdings"), a wholly-owned subsidiary of the Company, established a joint venture company, e-banner Limited ("e-banner") with an independent third party. eprint Holdings has a 40% shareholding in e-banner, which is principally engaged in developing, producing, marketing and sale of the banners, display stands, posters and display partitions and other related products in Hong Kong. The formation of e-banner can diversify the Group's business and product portfolio and create synergy effect with the existing printing business of the Group.

業務回顧

董事會欣然向股東提呈本集團截至 二零一四年九月三十日止六個月的 業績。本集團收益約156,816,000 港元,較去年同期增加2%。毛利 率為37.6%,與去年同期相同。本 集團截至二零一四年九月三十日止 六個月的未經審核權益持有人應佔 溢利為14,661,000港元,較去年同 期增加52.1%。上升主要由於本公 司截至二零一四年九月三十日止六 個月並無上市開支而令行政開支下 降,而去年同期則產生相關開支。

本集團是首屈一指的網上印刷服務 及度身訂造印刷產品的供應商,主 要針對大型和多樣化的客戶群,主 要包括中小企業、設計公司、教 育機構及學生等個人客戶。於二零 一四年九月三十日,本集團在香港 經營17間零售店、4個本地網站連 同容許客戶自己設計喜好產品的互 聯網圖像設計軟件及編輯工具,以 及電腦綜合印刷設施。

於期內,本公司全資附屬公司 eprint Holdings Limited(「 eprint Holdings 」)與 一 名 獨 立 第 三 方 成立合營企業 e-banner Limited (「e-banner」)。eprint Holdings擁 有e-banner 40%權益,而e-banner 主要在香港從事開發、製作、推廣 及銷售戶外橫額、展示架、展覽架 及其他相關產品。e-banner之成立 可豐富本集團的業務及產品組合並 與本集團現有印刷業務產生協同效 應。

In July 2014, e-banner received a writ of summons ("Summons") issued against it and other twelve defendants for, inter alia, the relief of an injunction restraining e-banner competing the business of and soliciting customers of the plaintiffs, and claim for, inter alia, the damages for conspiracy and interference with the plaintiffs' trade or business. The said injunction was pending the judgement from the court up to the date of this report. The Board considered that the Summons would not have material impact on the operation of the Company.

O n 2 2 S e p t e m b e r 2 0 1 4 , t h e c o n t r o l l i n g shareholders of the Company, being Mr. She Siu Kee William, Mr. Chong Cheuk Ki, Mr. Lam Shing Kai, Mr. Leung Wai Ming and Mr. Leung Yat Pang, disposed of an aggregate of 61,875,000 shares of the Company, representing approximately 12.375% of the total issued shares of the Company, to Hong Kong Luck Investment Company Limited. The purchaser is a wholly-owned subsidiary of Shantou Dongfeng Printing Co., Ltd. (汕頭東風印刷股份有限 公司) ("Dongfeng Co."), an A share company listed on the main board of the Shanghai Stock Exchange (stock code: 601515). Dongfeng Co. is interested in the Company's online self-service printing platform and cloud printing services system and expects to explore business opportunities with the Company in the future.

於二零一四年七月,e-banner接獲 向其及其他十二位被告發出的傳 票(「該傳票」),涉及(其中包括) e-banner與原告之業務產生競爭及 招攬客戶申請禁制令濟助,及提出 (其中包括)串謀及干擾原告之貿易 或業務的損害索償。截至本報告日 期,前述禁制令仍等待法院判令。 董事會認為,該傳票將不會對本公 司的營運產生重大影響。

於二零一四年九月二十二日,本公 司控股股東佘紹基先生、莊卓琪先 生、林承佳先生、梁衞明先生及梁 一鵬先生向香港福瑞投資有限公司 出售合共 61,875,000 股本公司股 份,佔本公司已發行股份總數約 12.375%。買方為汕頭東風印刷股 份有限公司(「東風股份」)(一間於上 海證券交易所A股主板上市之公司 (股份代號:601515))之全資附屬 公司。東風股份對本公司的印刷網 路平台及互聯網雲印刷資訊系統極 為欣賞,並預期探討與本公司將來 在國內及海外業務共同發展的機會。

On 22 September 2014, eprint Digital Holdings Limited ("eprint Digital"), a wholly-owned subsidiary of the Company, entered into a sale and purchase agreement for the acquisition of the 30% interest in Invoice Limited ("Invoice") at a consideration of HK\$2,000,000 ("Acquisition"). Upon completion of the Acquisition on 29 September 2014, Invoice becomes a whollyowned subsidiary of the Company. The Acquisition constituted a de minimis connected transaction and exempted from reporting, announcement and independent shareholders' approval under Chapter 14A of the Listing Rules. The Acquisition enables the Group to enjoy greater flexibility in its operation to cope with its future growth.

Outlook

Although the Group was affected by fierce industry competition, high cost of production and shortage of labour supply, the Group has still maintained a stable gross profit margin. Looking forward to the second half of the financial year ending 31 March 2015, the Hong Kong market, which is the Group's major market, is expected to face challenges due to the unstable market environment. Nevertheless, the Group will continue to strive for diversifying its business, strengthening the development of products with higher profit margin, obtaining engagements from new customers and market, enhancing the production processes, reinforcing internal controls and implementing stringent control over the cost in order to achieve stable profit growth of the Group. Meanwhile, the Group will look for new business opportunities from time to time to strengthen its market position and implement the future plan of business strategy stated in the Company's prospectus dated 20 November 2013 (the "Prospectus").

於二零一四年九月二十二日,本 公司之全資附屬公司eprint Digital Holdings Limited(「eprint Digital」) 就收購寶明印刷有限公司(「寶明印 刷」)30%權益訂立買賣協議,代價 為2,000,000港元(「收購事項」)。 於二零一四年九月二十九日完成收 購事項後,寶明印刷成為本公司之 全資附屬公司。收購事項構成小額 關連交易並獲豁免遵守上市規則第 14A章項下之申報、公告及獨立股 東批准規定。收購事項使本集團之 業務經營更具靈活性,以配合其未 來增長。

展望

儘管本集團受行業競爭激烈、生產 成本高企及勞工供應短缺影響,本 集團仍然維持穩定的毛利率。對於 截至二零一五年三月三十一日止財 政年度下半年的展望,本集團的主 要市場香港市場預期因不穩定的市 場環境而面對挑戰。儘管如此,本 集團仍將加倍努力,使業務更多元 化、加強開發較高毛利率的產品、 開發新客戶及市場、改善生產流 程、加強內部監控,並致力推行嚴 謹的成本控制,使本集團達致穩定 利潤增長。同時,本集團將不時尋 找新商機,以鞏固市場地位及實踐 本公司於日期為二零一三年十一月 二十日的招股章程(「招股章程」)所 列明的未來業務策略計劃。

In October 2014, the Group formed a new company called "EPRINT AUSTRALIA Pty Ltd", which will be engaged in printing business in Australia. The formation of the aforesaid company can diversify the Group's business in different markets. The Company may introduce other investors into the project. The operation of its business is expected to commence in the next financial year.

On 1 November 2014, the Group and Invoice were certified by the Accredited Certification International Limited according to the requirements of ISO 14001:2004 (Environmental Management System Certification). This certification further enhances the Group's resource efficiency.

Under the leadership of the Board, the management of the Group has formed a broad consensus in response to the key improvement areas in the existing business operation and market expansion in order to further enhance the Group's overall competitiveness.

The Group will continue to strengthen its market position and increase the market share by making use of the following competitive advantages:

  • Well-positioned to seize enormous online market potential
  • Comprehensive information technology infrastructure and unique eprint system which is automatically operated
  • Well-recognised local brand

於二零一四年十月,本集團成立一 間新公司「EPRINT AUSTRALIA Pty Ltd」,其將於澳洲從事印刷業務。 成立上述公司可使本集團的業務拓 闊至不同市場。本公司或會就此項 目引入其他投資者。預計該公司將 於下一財政年度開始經營業務。

於二零一四年十一月一日,本集團 及寶明印刷獲國際認可認証有限公 司根據ISO 14001:2004(環境管理 系統認證)之規定認證。此認證進一 步加強本集團之資源效益。

在董事會的領導下,本集團的管理 層就應對現有業務運作及市場擴展 的重要改進範疇達成共識,藉以進 一步增強本集團的整體競爭力。

本集團將繼續透過以下競爭優勢鞏 固市場地位和增加市場份額:

  • 能抓緊龐大的互聯網市場潛力
  • 全面的資訊科技基礎建設和獨 一無二的自動化eprint系統
  • 廣受認可的本地品牌

Financial Review

Revenue

Income from the provision of printing services in Hong Kong increased by approximately HK\$3.0 million or 2.0% from approximately HK\$153.8 million for the six months ended 30 September 2013 to approximately HK\$156.8 million for the six months ended 30 September 2014. Such increase was primarily due to the increase of average monthly orders notwithstanding the slight decrease in the bound book printing sales as compared with the last period. The following table sets forth a breakdown of the revenue by service category and their respective percentage of the total revenue for the periods indicated.

財務回顧

收益

在香港提供印刷服務所得的收入, 由截至二零一三年九月三十日止六 個月的約153,800,000港元,增加 至截至二零一四年九月三十日止六 個月的約156,800,000港元,上升 約3,000,000港元或2.0%。有關上 升主要由於儘管精裝圖書印刷銷售 額較上一期間輕微下降,但平均每 月訂單有所增加。下表載列於所示 期間按服務類別劃分的收益明細及 其各自佔總收益的百分比。

2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
截至九月三十日止六個月 Six months ended 30 September
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
Advertising printing
Bound book printing
Stationery printing
Other services
廣告印刷
精裝圖書印刷
文具印刷
其他服務
65,074
45,810
41,547
4,385
41.5%
29.2%
26.5%
2.8%
62,512
48,887
38,189
4,176
40.7%
31.8%
24.8%
2.7%
Total 總計 156,816 100.0% 153,764 100.0%

Sales mix remained relatively stable and advertising printing was our primary printing service that accounted for approximately 41.5% and 40.7% of our total revenue for six months ended 30 September 2014 and 2013, respectively.

銷售組合依然相對穩定,而廣告印 刷是我們的主要印刷服務,分別約 為截至二零一四年及二零一三年九 月三十日止六個月總收益的41.5% 及40.7%。

Sales Channels
銷售渠道
2014
二零一四年
HK\$'000
千港元
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
Stores
Websites
Others (Note)
商店
網站
其他(附註)
58,898
61,507
36,411
37.6%
39.2%
23.2%
58,047
56,847
38,870
37.7%
37.0%
25.3%
Total 總計 156,816 100.0% 153,764 100.0%

Note: "Others" refers to revenue derived from orders received over the telephone, through e-mail, e-print mobile application and "Photobook" program.

Websites sales channel contributed approximately 39.2% of total revenue for the six months ended 30 September 2014, which accounted for approximately 8.2% increase as compared with that of the six months ended 30 September 2013. Such increase was primarily due to the continuous improvement in our online self-service ordering platform.

Other income

Other income primarily comprises sales of scrap materials, such as used zinc printing plates and paper scrap, pre-press processing fee income, rental income and license fee income received from the Group's joint venture.

Other losses – net

Other losses – net primarily comprises net loss on disposal of plant and equipment, net foreign exchange gain and gain on disposal of a subsidiary.

附註: 「 其 他 」指 通 過 電 話 、 電 郵 、 e-print 移動應用程式及 「Photobook」程式接獲的訂單所 得的收益。

網站銷售渠道的貢獻,佔截至二零 一四年九月三十日止六個月總收益 約39.2%,較截至二零一三年九月 三十日止六個月,上升約8.2%。該 增幅主要由於我們的網上自助落單 平臺不斷改進所致。

其他收入

其他收入主要包括銷售廢料(例如已 使用的鋅印刷版及廢紙收入)及自 本集團合營企業收取印前加工費收 入、租金收入及特許權收入。

其他虧損-淨額

其他虧損-淨額主要包括出售廠房 及設備的虧損淨額、匯兌收益淨額 及出售附屬公司的收益。

Selling and distribution expenses

Selling and distribution expenses primarily consist of delivery expenses, handling charges for electronic payments received, and store rentals as well as advertising and marketing expenses. Selling and distribution expenses represent approximately 6.2% and 5.5% of the revenue for the six months ended 30 September 2014 and 2013, respectively.

Administrative expenses

Administrative expenses primarily comprise director fees, staff costs, outsourced customer support expenses, information technology support services expenses, office rental and utilities, depreciation, internet and telephone expenses, professional expenses and other miscellaneous administrative expenses. Administrative expenses represent approximately 22.5% and 24.8% of the total revenue for the six months ended 30 September 2014 and 2013, respectively. The decrease in administrative expenses was primarily due to the professional expenses of approximately HK\$12.8 million being absent for the six months ended 30 September 2014 incurred for the six months ended 30 September 2013 in connection with the Company's listing, offset by the increase in director fees and staff costs by approximately HK\$7.1 million.

Finance income

Finance income primarily consists of interest income from bank deposits and finance lease to a Group's joint venture.

銷售及分銷開支

銷售及分銷開支主要包括付運開 支、所收取的電子付款手續費及店 舖租金以及廣告及市場推廣開支。 截至二零一四年及二零一三年九月 三十日止六個月,銷售及分銷開支 分別佔收益約6.2%及5.5%。

行政開支

行政開支主要包括董事酬金、員工 成本、外判客戶支援開支、資訊科 技支援服務開支、辦公室租金及公 用設施費用、折舊、互聯網及電話 開支、專業開支及其他雜項行政開 支。截至二零一四年及二零一三年 九月三十日止六個月,行政開支分 別佔總收益約22.5%及24.8%。行 政開支減少主要由於截至二零一三 年九月三十日止六個月就本公司 上市產生專業開支約 12,800,000 港元,而截至二零一四年九月 三十日止六個月並無產生相關開 支,被董事酬金及員工成本增加約 7,100,000港元抵銷。

融資收入

融資收入主要包括銀行存款及本集 團合營企業融資租賃產生的利息收 入。

Finance costs

Finance costs primarily consist of interest expenses on bank borrowings and finance charges on obligations under finance lease.

Share of losses of joint ventures – net

Share of losses of joint ventures – net represents the share of losses or profits of the Group's joint ventures in each period using equity method of accounting. During the period under review, the Company had two entities jointly controlled in Hong Kong and one in Malaysia, respectively. The losses were primarily due to the share of loss of e-banner of approximately HK\$1,569,000 for the six months ended 30 September 2014 which offset the share of profit of E-print Solutions Sdn. Bhd. of approximately HK\$1,374,000 for the six months ended 30 September 2014.

Profit and total income

Profit increased by approximately HK\$5.0 million or 52.1%, from approximately HK\$9.6 million for the six months ended 30 September 2013 to approximately HK\$14.6 million for the six months ended 30 September 2014. Net profit margin also increased from approximately 6.2% for the six months ended 30 September 2013 to approximately 9.3% for the six months ended 30 September 2014. The increases in net profit and net profit margin were primarily due to the absence of the professional expenses of approximately HK\$12.8 million in connection with the Company's listing incurred during the corresponding period in 2013.

融資成本

融資成本主要包括銀行借貸的利息 開支及融資租賃項下責任的財務費 用。

應佔合營企業虧損-淨額

應佔合營企業虧損-淨額指於各期 間使用權益會計法計算的應佔本集 團合營企業的虧損或溢利。於回顧 期間,本公司分別於香港及馬來西 亞擁有兩個及一個共同控制實體。 虧損主要由於截至二零一四年九月 三十日止六個月應佔e-banner虧損 約1,569,000港元,抵銷了截至二 零一四年九月三十日止六個月應佔 E-print Solutions Sdn. Bhd.溢利約 1,374,000港元。

溢利及收入總額

溢利由截至二零一三年九月三十日 止六個月的約9,600,000港元增加 約5,000,000港元或52.1%至截至 二零一四年九月三十日止六個月的 約14,600,000港元。純利率亦由截 至二零一三年九月三十日止六個月 的約6.2%增加至截至二零一四年九 月三十日止六個月的約9.3%。純 利及純利率上升主要由於二零一三 年同期本公司上市產生專業開支約 12,800,000港元,而本期間並未產 生相關開支。

Liquidity and Financial Information

As at 30 September 2014, the total amount of bank deposit, bank balances and cash of the Group was approximately HK\$113.4 million, a decrease of approximately HK\$20.6 million compared with that as at 31 March 2014. The decrease was mainly arising from the payment of dividend. As at 30 September 2014, the financial ratios of the Group were as follows:

流動資金及財務資料

於二零一四年九月三十日,本集團 銀行存款、銀行結餘及現金總額約 為113,400,000港元,較二零一四 年三月三十一日減少約20,600,000 港元。該下降主要由於派付股息所 致。於二零一四年九月三十日,本 集團財務比率如下:

As at
30 September
2014

二零一四年
九月三十日
As at
31 March
2014

二零一四年
三月三十一日
Current ratio (1) 流動比率(1) 2.1 2.3
Gearing ratio (2) 資產負債比率(2) 13.7% 21.8%

Notes:

附註:

  • (1) Current ratio is calculated based on total current assets divided by total current liabilities.
  • (2) Gearing ratio is calculated based on total borrowings and obligation under finance leases divided by total equity and multiplied by 100%.

Borrowings

The Group's bank borrowings as at 31 March 2014 in the sum of approximately HK\$9.7 million were repaid during the period under review. No financial instruments were used for hedging purposes, nor were there any foreign currency net investments hedged by current borrowings and/or other hedging instruments.

  • (1) 流動比率乃按總流動資產除以總流 動負債計算。
  • (2) 資產負債比率乃按總借貸及融資 租賃項下責任除以權益總額乘以 100%計算。

借貸

本集團已於回顧期間償還於二零 一四年三月三十一日的銀行借貸約 9,700,000港元。概無金融工具用 作對沖,亦無任何外匯投資淨額由 目前的借貸及╱或其他對沖工具對 沖。

Treasury Policies

The Group has adopted a prudent financial management approach towards its treasury policies and thus maintained a healthy liquidity position throughout the period. The Board closely monitors the Group's liquidity position to ensure that the liquidity structure of the Group's assets, liabilities and other commitments can meet its funding requirements from time to time.

Capital Structure

The shares of the Company were listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") on 3 December 2013. There has been no change in the capital structure of the Company since that date. The capital of the Company comprises ordinary shares and other reserves.

Capital Commitments

As at 30 September 2014 and 2013, the Group has capital commitments for purchase of machines of HK\$2.0 million and HK\$0.9 million, respectively.

Significant Investments Held

Except for the investments in joint ventures, the Group did not hold any significant investment in equity interest in any other company during the period under review.

Future Plans for Material Investments and Capital Assets

Except for the aforesaid investment, the Group did not have other plans for material investments and capital assets.

庫務政策

本集團已對其庫務政策採取審慎的 財務管理方針,故在期內維持健康 的流動資金狀況。董事會密切監視 本集團的流動資金狀況,以確保本 集團資產、負債及其他承擔的流動 資金架構可不時合符其資金要求。

股本架構

本公司股份已於二零一三年十二月 三日在香港聯合交易所有限公司 (「聯交所」)主板上市。自該日期 起,本公司股本架構並無變動。本 公司股本由普通股及其他儲備組成。

資本承擔

於二零一四年及二零一三年九月 三十日,本集團就購買機器分別有 資本承擔2,000,000港元及900,000 港元。

所持重大投資

除合營企業的投資外,本集團並無 於回顧期內在任何其他公司股權中 持有任何重大投資。

大額投資及資本資產的未來計 劃

除上述投資外,本集團並無其他大 額投資及資本資產的計劃。

Material Acquisitions

Except for the acquisition of the remaining 30% of the non-controlling interest in Invoice in the sum of HK\$2.0 million on 29 September 2014, the Group did not have any material acquisition or disposal of subsidiaries or joint ventures during the six months ended 30 September 2014.

Finance Lease

The Group has entered into a finance lease arrangement in which the Group, as a lessor, leases printing equipments to e-banner, a Group's joint venture for a period of five years. The carrying amounts of the finance lease receivable were denominated in Hong Kong dollars and were approximate to fair value. The weighted average interest rate was 3.5% per annum.

Exposure to Foreign Exchange Risk

The Group operates principally in Hong Kong and its business is supported by an information technology support services centre located in the PRC. The Group is exposed to foreign exchange risk arising from the exposure of Renminbi against Hong Kong dollars. The Group does not hedge its foreign exchange risk as its exposure to foreign exchange risk is low as the Group's cash flows mainly denominated in Hong Kong dollars.

Charge of Assets

At 30 September 2014 and 2013, the Group pledged the plant and machinery with a carrying value of approximately HK\$42.4 million and HK\$44.1 million respectively, as collaterals to secure the Group's obligation under finance leases.

重大收購

除於二零一四年九月二十九日以 2,000,000港元收購寶明印刷餘下 30%非控股權益外,本集團於截至 二零一四年九月三十日止六個月並 無任何附屬公司或合營企業的重大 收購或出售。

融資租賃

本集團已訂立融資租賃安排,其 中,本集團(作為出租方)向本集團 合營企業e-banner出租印刷設備, 租期為五年。應收融資租賃之賬面 值以港元列值且與公允價值相若。 加權平均利率為每年3.5%。

承受外匯風險

本集團主要在香港營業,其業務由 位於中國的資訊科技支援服務中心 所支援。本集團承受人民幣兌港元 所產生的外匯風險。本集團的現金 流量主要以港元列值,由於所承受 的外匯風險偏低,故本集團並無對 沖外匯風險。

資產抵押

於二零一四年及二零一三年九月 三十日,本集團分別以賬面值約 42,400,000港元及44,100,000港元 的廠房及機器質押作為抵押品,以 擔保本集團融資租賃項下責任。

Use of Proceeds from the Share Offer

The Company's shares were listed on the Stock Exchange on 3 December 2013 and raised a net proceed from IPO of approximately HK\$66.5 million. During the period between the listing date and 30 September 2014, HK\$14.5 million of the net proceed from the listing were utilised in accordance with the proposed applications set out in the section headed "Future Plans and Use of Proceeds" in the Prospectus. The unused proceeds were deposited in licensed banks in Hong Kong.

Capital Expenditure

During the period under review, the Group invested approximately HK\$3.8 million in property, plant and equipment, represented a reduction of about 59.1% from capital expenditure of the same period last year.

Employees and Emolument Policies

A t 3 0 S e p t e m b e r 2 0 1 4 , t h e G r o u p h a d approximately 375 full time employees. There is no significant change in the Group's emolument policies. On top of basic salaries, bonuses may be paid by reference to the Group's performance as well as individual's performance. Other staff benefits include contributions to Mandatory Provident Fund retirement benefits scheme in Hong Kong and the provision of pension funds, medical insurance, unemployment insurance and other relevant insurance for employees who are employed by the Group pursuant to the PRC rules and regulations and the prevailing regulatory requirements of the PRC. On 9 May 2014, the Board resolved the cancellation of 12,500,000 pre-IPO share options granted on 13 November 2013 pursuant to the pre-IPO share option scheme adopted on 13 November 2013. For further details regarding the cancellation, please refer to the announcement of the Company dated 9 May 2014.

來自股份發售的所得款項用途 本公司之股份於二零一三年十二 月三日在聯交所上市,來自首次 公開發售籌集所得的款項淨額約為 66,500,000港元。於上市日期至二 零一四年九月三十日期間,來自上 市的所得款項淨額14,500,000港元 已按招股章程「未來計劃及所得款項 用途」一節所載的建議用途使用。尚 未動用的所得款項存放於香港持牌 銀行。

資本開支

本集團於回顧期內投資約 3,800,000港元於物業、廠房及設 備,較去年同期的資本開支減少約 59.1%。

僱員及薪酬政策

於二零一四年九月三十日,本集團 共有約375名全職僱員。本集團的 薪酬政策並無重大變動。除基本薪 金外,獎金亦會參考本集團業績及 個人表現而發放。其他員工福利 包括香港的強積金退休福利計劃供 款,及根據中國規則及規例和中國 的現行監管規定,向本集團聘用僱 員提供養老金基金、醫療保險、失 業保險及其他相關保險。於二零 一四年五月九日,董事會議決註銷 根據於二零一三年十一月十三日採 納的首次公開發售前購股權計劃在 二零一三年十一月十三日授出的 12,500,000份首次公開發售前購股 權。有關註銷的進一步詳情,請參 閱本公司於二零一四年五月九日發 出的公告。

Interim Dividend

The Board, after considering the liquidity position and operation of the Group, resolved to declare an interim dividend of HK2.93 cents per share, totaling HK\$14,650,000 for the six months ended 30 September 2014 (2013: HK\$80 per share, totalling HK\$8,000,000) payable on Thursday, 18 December 2014 to the shareholders whose names appear on the Register of Members of the Company on Tuesday, 9 December 2014.

Closure of Register of Members

For determining the entitlement of the shareholders to the interim dividend, the Register of Members of the Company will be closed from Monday, 8 December 2014 to Tuesday, 9 December 2014, both days inclusive, during which period no transfer of shares will be registered. In order to qualify for the interim dividend, all transfers of shares accompanies by the relevant share certificates must be lodged with the Company's branch share registrar and transfer office in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited for registration not later than 4:30 p.m. on Friday, 5 December 2014.

中期股息

董事會於考慮本集團之流動資金 狀況及營運後議決宣派截至二零 一四年九月三十日止六個月的中 期股息,每股 2.93 港仙,合共 14,650,000港元(二零一三年:每 股 80 港元,總額為 8,000,000 港 元),應於二零一四年十二月十八日 (星期四)向於二零一四年十二月九 日(星期二)名列本公司股東名冊之 股東派付。

暫停辦理股東登記手續

為釐定有權收取中期股息的股東資 格,本公司將由二零一四年十二月 八日(星期一)起至二零一四年十二 月九日(星期二)止(包括首尾兩日) 暫停辦理股東登記手續,期內將不 會辦理任何股份過戶登記手續。為 符合資格獲享中期股息,所有股份 過戶文件連同有關股票須不遲於二 零一四年十二月五日(星期五)下午 四時三十分交回本公司於香港之股 份過戶登記分處卓佳證券登記有限 公司。

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares

As at 30 September 2014, the interests or short positions of the Directors and chief executives of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any associated corporation (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance ("SFO")) which were notified to the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which were required, pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers ("Model Code") as set out in Appendix 10 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange ("Listing Rules"), are set out below:

董事及主要行政人員之股 份權益

於二零一四年九月三十日,本公司 董事及主要行政人員於本公司或任 何相聯法團(定義見證券及期貨條 例(「證券及期貨條例」)第XV部)股 份、相關股份及債劵中擁有須根據 證券及期貨條例第XV部第7及8分部 通知本公司及香港聯合交易所有限 公司(「聯交所」)的權益或淡倉(包 括根據證券及期貨條例相關條文彼 等被當作或視為擁有的權益或淡 倉),或根據證券及期貨條例第352 條須登記在該條所述的登記冊,或 根據聯交所《證券上市規則》(「上市 規則」)附錄十所列出《上市發行人董 事進行證券交易的標準守則》(「標準 守則」)須通知本公司及聯交所的權 益或淡倉如下:

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation

(i) The Company

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉

(i) 本公司
Name of Director
董事姓名
Capacity
身份
Long position/
short position
好倉╱淡倉
Number of
ordinary
shares held
持有
普通股數目
Approximate
percentage of
shareholding
in the Company
於本公司
持股概約百分比
Mr. She Siu Kee William
佘紹基先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
4,462,500 0.89%
Interest of controlled
corporation (Note)
受控制法團權益(附註)
Long position
好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Chong Cheuk Ki
莊卓琪先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
4,462,500 0.89%
Interest of controlled
corporation (Note)
受控制法團權益(附註)
Long position
好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Lam Shing Kai
林承佳先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
4,462,500 0.89%
Interest of controlled
corporation (Note)
受控制法團權益(附註)
Long position
好倉
292,500,000 58.50%

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

(i) The Company (Continued)

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

(i) 本公司(續)

Name of Director
董事姓名
Capacity
身份
Long position/
short position
好倉╱淡倉
Number of
ordinary
shares held
持有
普通股數目
Approximate
percentage of
shareholding
in the Company
於本公司
持股概約百分比
Mr. Leung Wai Ming
梁衞明先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
4,462,500 0.89%
Interest of controlled
corporation (Note)
受控制法團權益(附註)
Long position
好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Leung Yat Pang
梁一鵬先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
2,775,000 0.56%
Interest of controlled
corporation (Note)
受控制法團權益(附註)
Long position
好倉
292,500,000 58.50%

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

(i) The Company (Continued) Note:

The Company was held approximately 58.5%, 0.89%, 0.89%, 0.89%, 0.89% and 0.56% respectively by eprint Limited, Mr. She Siu Kee William ("Mr. She"), Mr. Chong Cheuk Ki ("Mr. Chong"), Mr. Lam Shing Kai ("Mr. Lam"), Mr. Leung Wai Ming ("Mr. WM Leung") and Mr. Leung Yat Pang ("Mr. YP Leung").

e-print Limited is held as to 21.62%, 21.62%, 21.62%, 21.62% and 13.52% by Mr. She, Mr. Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP Leung respectively. Pursuant to a deed of confirmation dated 2 July 2013 and entered into by them confirming the existence of their acting in concert arrangement, each of Mr. She, Mr. Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP Leung has agreed to jointly control their respective interests in the Company. Accordingly, eprint Limited shall be accustomed to act in accordance with joint instructions of the Concerted Shareholders. Hence, each of the Concerted Shareholders is deemed to be interested in all the Shares held by eprint Limited by virtue of the SFO.

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

(i) 本公司(續) 附註:

本公司分別由eprint Limited、 佘紹基先生(「佘先生」)、 莊 卓琪先生(「莊先生」)、林承 佳先生(「林先生」)、梁衞明 先 生(「梁衞明先生」)及 梁 一 鵬先生(「梁一鵬先生」)持 有 約 58.5% 、0.89% 、0.89% 、 0.89%、0.89%及0.56%。

eprint Limited分別由佘先生、 莊先生、林先生、梁衞明先生 及梁一鵬先生擁有 21.62% 、 21.62%、21.62%、21.62%及 13.52%。根據由他們簽立之日 期為二零一三年七月二日之確 認契據確認存在之一致行動安 排,佘先生、莊先生、林先生、 梁衞明先生及梁一鵬先生已各自 同意共同控制彼等各自於本公司 的權益。因此,eprint Limited 慣常根據一致行動股東共同指示 行事。根據證券及期貨條例, 各一致行動股東被視為於eprint Limited所持有所有股份中擁有 權益。

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

(ii) Associated corporation – eprint Limited

Leung in the respective proportions of 21.62%, 21.62%, 21.62%, 21.62% and 13.52%.

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

(ii) 相聯法團-eprint Limited

Number of
ordinary
shares held in
the Associated
Approximate
percentage of
shareholding in
the Associated
Name of Director Capacity Corporation
持有相聯法團
Corporation
於相聯法團
董事姓名 身份 普通股數目 持股概約百分比
Mr. She
佘先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. Chong
莊先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. Lam
林先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. WM Leung
梁衞明先生
Beneficial owner
實益擁有人
2,162 21.62%
Mr. YP Leung
梁一鵬先生
Beneficial owner
實益擁有人
1,352 13.52%
Note: The disclosed interest represents the interests
in eprint Limited, the controlling shareholder of
the Company, which is owned by Mr. She, Mr.
Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP
附註:已披露權益指佘先生、莊先
生、林先生、梁衞明先生及
梁一鵬先生於本公司控股股
東eprint Limited之權益,各

東eprint Limited之權益,各 自所佔比例分別為21.62%、 21.62%、21.62%、21.62% 及13.52%。

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and short positions in shares, underlying shares and debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

Save as disclosed above, none of the Directors, chief executives of the Company and/or their associates had any interests or short positions in any shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporations as at 30 September 2014 as recorded in the register to be kept under section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.

Interests in Share Options

Pre-IPO Share Option Scheme

Pursuant to the written resolutions of the shareholders of the Company passed on 13 November 2013, the rules of the Pre-IPO share option scheme ("Pre-IPO Share Option Scheme") were approved and adopted. The purpose of the Pre-IPO Share Option Scheme is to recognise the contribution of certain Directors and employees of the Group to the growth of the Company and/or to the listing of the Shares on the Stock Exchange by granting options to them as incentive or reward. Details of the terms of the Pre-IPO Share Option Scheme were set out in the Company's prospectus dated 20 November 2013 (the "Prospectus").

An aggregate of 12,500,000 share options at an exercise price of HK\$0.78 each, being the offer price under the Share Offer (as defined in the Prospectus), were granted on 13 November 2013 to two executive Directors and certain employees of the Group. These 12,500,000 share options were subsequently cancelled on 9 May 2014 pursuant to a resolution passed by the Board.

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

除上述披露外,本公司董事、主要 行政人員及╱或其聯繫人士於二零 一四年九月三十日,並無在本公司 或其相聯法團任何股份、相關股份 及債劵中擁有須在證券及期貨條例 第352條規定備存的登記冊內記錄 或根據標準守則須通知本公司及聯 交所的任何權益或淡倉。

購股權權益

首次公開發售前購股權計劃

根據本公司股東於二零一三年十一 月十三日通過的書面決議案,通過 並採納首次公開發售前購股權計劃 的規則(「首次公開發售前購股權計 劃」)。首次公開發售前購股權計劃 旨在透過授出購股權作為獎勵或回 報,肯定本集團若干董事及僱員對 本公司增長及╱或股份於聯交所上 市的貢獻。首次公開發售前購股權 計劃的條款詳情,已於日期為二零 一三年十一月二十日的本公司招股 章程(「招股章程」)內列載。

於二零一三年十一月十三日,以 每股行使價0.78港元(即股份發售 (定義見招股章程)的發售價)將合 共 12,500,000 份購股權授予兩名 執行董事及本集團若干僱員。該等 12,500,000 份購股權隨後於二零 一四年五月九日根據董事會通過的 決議案註銷。

Interests in Share Options (Continued)

Pre-IPO Share Option Scheme (Continued)

Details of the movement of the share options granted under the Pre-IPO Share Option Scheme are as follows:

購股權權益(續)

首次公開發售前購股權計劃(續) 根據首次公開發售前購股權計劃授 出的購股權變動詳情如下:

Name or category
of participants
As at 1 April 2014 Cancelled
during the period
Outstanding as at
30 September 2014
Exercise price
(HK\$)
Exercisable
Period
參與者姓名或類別 於二零一四年
四月一日
期內註銷 於二零一四年
九月三十日
尚未行使
行使價
(港元)
行使期
Director
董事
Mr. Fung Hong Keung
2,500,000 (2,500,000) 0.78 1 April 2014 to
馮康強先生 2 December 2018
二零一四年四月一日至
Mr. Tsui Pak Wai 2,500,000 (2,500,000) 0.78 二零一八年十二月二日
1 April 2014 to
2 December 2018
徐柏煒先生 二零一四年四月一日至
二零一八年十二月二日
Sub-total
小計
5,000,000 (5,000,000)
Employees 7,500,000 (7,500,000) 0.78 3 December 2013 to
2 December 2018
僱員 二零一三年十二月三日至
二零一八年十二月二日
Sub-total
小計
7,500,000 (7,500,000)
Total
總計
12,500,000 (12,500,000)

Interests in Share Options (Continued)

Pre-IPO Share Option Scheme (Continued) Notes:

  • (1) The share options are exercisable in the following manner:
  • a. on 1 April 2014, 50% of the share options granted shall become exercisable;
  • b. on the second anniversary date of the Listing Date, being 3 December 2015, 50% of the share options granted shall become exercisable; and
  • c. all the options granted that are not exercisable prior to the sixth anniversary date of the Listing Date, being 3 December 2019, shall lapse and be deemed as cancelled and void.
  • (2) These 12,500,000 share options were cancelled on 9 May 2014 pursuant to a resolution passed by the Board.

Share Option Scheme

The Company adopted a share option scheme (the "Scheme") on 13 November 2013 pursuant to the written resolutions of the shareholders passed on 13 November 2013. The Scheme is a share incentive scheme and is established to recognize and acknowledge the contributions of the Eligible Participants (as defined in the Prospectus) have had or may have made to the Group. Pursuant to the Scheme, the Board may, at its discretion, offer to grant an option to subscribe of new Shares in aggregate not exceeding 30% of the Shares in issue from time to time.

No share option was granted under the Scheme since its adoption and up to the date of this report.

購股權權益(續)

首次公開發售前購股權計劃(續) 附註:

  • (1) 購股權按以下方式行使:
  • a. 於二零一四年四月一日, 授出的認股權的50%將成 為可行使;
  • b. 於上市日期的第二個週年 日(即二零一五年十二月 三日),授出的認股權的 50%將成為可行使;及
  • c. 於上市日期的第六個週年 日(即二零一九年十二月 三日)之前所有已授出但 尚未行使的認股權,將失 效並視為註銷及無效。
  • (2) 於二零一四年五月九日, 12,500,000份購股權根據董事 會通過的決議案註銷。

購股權計劃

根據於二零一三年十一月十三日通 過的股東書面決議案,本公司於二 零一三年十一月十三日採納一項購 股權計劃(「該計劃」)。購股權計劃 為一項股份獎勵計劃,旨在肯定及 認可合資格參與者(定義見招股章 程)對本集團已作出或可能已作出的 貢獻。根據該計劃,董事會可酌情 授出購股權,藉以認購新股,總數 不超過不時已發行股份的30%。

自採納以來至本報告日期,概無根 據該計劃授出任何購股權。

Substantial Shareholders and Other Persons' Interests in Shares

As at 30 September 2014, so far as is known to the Directors, the following persons (other than the Directors and the chief executives of the Company) had interests or short positions in the shares and underlying shares of the Company as recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO.

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company

主要股東及其他人士之股 份權益

於二零一四年九月三十日,據董事 所知,以下人士(不包括本公司董事 及主要行政人員)在本公司股份及相 關股份中擁有已根據證券及期貨條 例第336條規定備存的登記冊內記 錄的權益或淡倉。

本公司股份及相關股份的權益 或淡倉

Number of
ordinary
Approximate
percentage of
shareholding
Name Capacity Position shares held in the Company
姓名╱名稱 身份 倉位 持有普通股數目 於本公司持股
概約百分比
eprint Limited (Note 1)
eprint Limited(附註1)
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
292,500,000 58.50%
Ms. Lo Suet Yee (Note 2)
盧雪兒女士(附註2)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
296,962,500 59.39%
Ms. Yip Fei (Note 3)
葉飛女士(附註3)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
296,962,500 59.39%
Ms. Yu Siu Ping (Note 4)
俞少萍女士(附註4)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
296,962,500 59.39%
Ms. Chau Fung Kiu (Note 5)
周鳳翹女士(附註5)
Interest of spouse
配偶權益
Long position
好倉
296,962,500 59.39%
Mr. Huang Xiaopeng (Note 6) Interest of controlled Long position 61,875,000 12.38%
黃曉鵬先生(附註6) corporation
受控制法團權益
好倉

Substantial Shareholders and Other Persons' Interests in Shares (Continued)

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company (Continued)

主要股東及其他人士之股 份權益(續)

本公司股份及相關股份的權益 或淡倉(續)

Name Capacity Position Number of
ordinary
shares held
Approximate
percentage of
shareholding
in the Company
姓名╱名稱 身份 倉位 持有普通股數目 於本公司持股
概約百分比
Mr. Huang Xiaojia (Note 6) Interest of controlled Long position 61,875,000 12.38%
黃曉佳先生(附註6) corporation
受控制法團權益
好倉
Mr. Huang Bingwen (Note 6) Interest of controlled
corporation
Long position 61,875,000 12.38%
黃炳文先生(附註6) 受控制法團權益 好倉
Hong Kong Tung Fung Investment
Company Limited (Note 6)
Interest of controlled
corporation
Long position 61,875,000 12.38%
香港東風投資有限公司(附註6) 受控制法團權益 好倉
Shantou Dongfeng Printing
Co. Ltd. (Note 6)
Interest of controlled
corporation
Long position 61,875,000 12.38%
汕頭東風印刷股份有限公司(附註6)受控制法團權益 好倉
Hong Kong Luck Investment
Company Limited (Note 6)
Beneficial owner Long position 61,875,000 12.38%
香港福瑞投資有限公司(附註6) 實益擁有人 好倉

Substantial Shareholders and Other Persons' Interests in Shares (Continued)

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company (Continued)

Notes:

    1. eprint Limited is directly interested in 58.5% in the Company.
    1. Ms. Lo Suet Yee is the spouse of Mr. She. Under the SFO, Ms. Lo Suet Yee is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. She is interested.
    1. Ms. Yip Fei is the spouse of Mr. Chong. Under the SFO, Ms. Yip Fei is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. Chong is interested.
    1. Ms. Yu Siu Ping is the spouse of Mr. Lam. Under the SFO, Ms. Yu Siu Ping is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. Lam is interested.
    1. Ms. Chau Fung Kiu is the spouse of Mr. WM Leung. Under the SFO, Ms. Chau Fung Kiu is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. WM Leung is interested.
    1. These 61,875,000 Shares are held by Hong Kong Luck Investment Company Limited, which is a wholly-owned subsidiary of Shantou Dongfeng Printing Co. Ltd. ("Dongfeng Co."), an A share company listed on the main board of the Shanghai Stock Exchange. Dongfeng Co. is 54.40% held by Hong Kong Tung Fung Investment Company Limited which is owned as to 34% by Mr. Huang Xiaopeng, 33% by Mr. Huang Xiaojia and 33% by Mr. Huang Bingwen. Under the SFO, each of Dongfeng Co., Hong Kong Tung Fung Investment Limited, Mr. Huang Xiaopeng, Mr. Huang Xiaojia and Mr. Huang Bingwen is taken to be interested in the same number of Shares in which Hong Kong Luck Investment Company Limited is interested.

本公司股份及相關股份的權益 或淡倉(續)

附註:

    1. eprint Limited 直接擁有本公司 58.5%權益。
    1. 盧雪兒女士為佘先生的配偶。根據 證券及期貨條例,盧雪兒女士被視 為於佘先生所擁有權益之相同數目 股份中擁有權益。
    1. 葉飛女士為莊先生的配偶。根據證 券及期貨條例,葉飛女士被視為於 莊先生所擁有權益之相同數目股份 中擁有權益。
    1. 俞少萍女士為林先生的配偶。根據 證券及期貨條例,俞少萍女士被視 為於林先生所擁有權益之相同數目 股份中擁有權益。
    1. 周鳳翹女士為梁衞明先生的配偶。 根據證券及期貨條例,周鳳翹女士 被視為於梁衞明先生所擁有權益之 相同數目股份中擁有權益。
    1. 該等61,875,000股股份由香港福 瑞投資有限公司持有,該公司為汕 頭東風印刷股份有限公司(「東風 股份」)(一間於上海證券交易所主 板上市之A股公司)之全資附屬公 司。東風股份由香港東風投資有 限公司持有54.40%,而香港東風 投資有限公司由黃曉鵬先生、黃 曉佳先生及黃炳文先生分別擁有 34%、33%及33%。根據證券及 期貨條例,東風股份、香港東風投 資有限公司、黃曉鵬先生、黃曉佳 先生及黃炳文先生各自被視為於與 香港福瑞投資有限公司所擁有權益 之相同數目股份中擁有權益。

Save as disclosed above, the Directors are not aware of any other persons who have interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any associated corporations (within the meaning of the SFO) as recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO.

Purchase, Sale or Redemption of Securities

Neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities for the six months ended 30 September 2014.

Model Code for Securities Transactions by Directors

The Company has adopted the Model Code as set out in Appendix 10 to the Listing Rules as the code of conduct regarding Directors' securities transactions. Having made specific enquiry of all Directors, all the Directors have confirmed that they have complied with the required standards as set out in the Model Code for the six months ended 30 September 2014.

Code on Corporate Governance Practices

The Company has adopted the code provisions set out in the Corporate Governance Code and Corporate Governance Report ("CG Code") as set out in Appendix 14 to the Listing Rules.

To the knowledge of the Board, the Company had fully complied with the code provisions in the CG Code for the six months ended 30 September 2014 save for the deviations as explained below.

除上文所披露者外,董事並不知悉 有任何其他人士在本公司或任何相 關法團(定義見證券及期貨條例)股 份、相關股份或債券中擁有已根據 證券及期貨條例第336條規定備存 的登記冊內記錄的權益或淡倉。

購入、出售或贖回證券

截至二零一四年九月三十日止六個 月,本公司或其任何附屬公司並無 購入、出售或贖回本公司的任何上 市證券。

董事進行證券交易的標準 守則

本公司已採納上市規則附錄十列載 的標準守則,作為董事證券交易有 關的操守準則。在向全體董事作出 特定查詢後,全體董事確認,截至 二零一四年九月三十日止六個月, 彼等已遵守標準守則所列載的標準 規定。

企業管治常規守則

本公司已採納上市規則附錄十四列 載的企業管治守則及企業管治報告 (「企業管治守則」)所列載的守則條 文。

據董事會所知,截至二零一四年九 月三十日止六個月,本公司已完全 遵從企業管治守則的守則條文,下 文所述偏離者則除外。

Code on Corporate Governance Practices (Continued)

Code provision A.2.1 provides that the roles of the chairman and chief executive officer should be separated and should not be performed by the same individual. The Company does not at present separate the roles of the chairman and chief executive officer. Mr. She Siu Kee William is the chairman and chief executive officer of the Company. The Board believes that vesting the roles of both chairman and chief executive officer in the same person has the benefit of ensuring consistent leadership within the Group and enables more effective and efficient overall strategic planning for the Group. The Board further believes that the balance of power and authority for the present arrangement will not be impaired and is adequately ensured by the current Board which comprises experienced and high caliber individuals with sufficient number thereof being independent nonexecutive Directors.

Pursuant to code provision A.6.7 of the Code, independent non-executive directors and other non-executive directors should attend general meetings and develop a balanced understanding of the views of shareholders. Mr. Lam Shing Kai and Mr. Chong Cheuk Ki, being non-executive Directors, did not attend the 2014 annual general meeting of the Company held on 8 August 2014 due to their engagement in their own official business.

企業管治常規守則(續)

守則條文第A.2.1條規定,主席和行 政總裁角色須分開,不得由同一人 擔任。本公司現不將主席與行政總 裁角色分開。佘紹基先生為本公司 主席及行政總裁。董事會相信將主 席與行政總裁角色集於同一人,有 確保集團內一致領導的好處,並可 讓本集團實踐更具效率和效益的整 體策略規劃。董事會更相信,由於 會內亦有足夠數目的獨立非執行董 事,故目前安排的權力及職權平衡 不會受到損害,可由目前擁有經驗 豐富和能幹成員的董事會充份確保。

根據守則條文第A.6.7條,獨立非執 行董事及其他非執行董事應出席股 東大會,對股東之意見有公正之了 解。非執行董事林承佳先生及莊卓 琪先生因處理其公務而未參加本公 司於二零一四年八月八日舉行的二 零一四年股東週年大會。

Audit Committee

The Company established an audit committee (the "Audit Committee") on 13 November 2013 with written terms of reference in compliance with the CG Code, and currently comprises three independent non-executive Directors, namely Ms. Luk Mei Yan (as chairlady), Dr. Lung Cheuk Wah and Mr. Chi Man Shing Stephen. The primary duties of the Audit Committee are to review the financial reporting process and internal control system of the Group. The Audit Committee has reviewed the unaudited condensed interim consolidated financial information for the six months ended 30 September 2014 and took the view that the Company was in full compliance with all applicable accounting standards and regulations and has made adequate disclosure.

Change in Information of Directors

Pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules, the change in information of directors of the Company subsequent to the date of the Annual Report 2013/14 of the Company is set out below:

Mr. Deng Xiaen was appointed as a non-executive director of the Company with effect from 1 December 2014.

By order of the Board eprint Group Limited She Siu Kee William Chairman

Hong Kong, 19 November 2014

審核委員會

本公司於二零一三年十一月十三日 成立審核委員會(「審核委員會」), 並遵照企業管治守則訂明書面職權 範圍。審核委員會現時由三名獨立 非執行董事組成,即陸美恩女士(出 任主席)、龍卓華博士及池文盛先 生。審核委員會的主要職責是檢討 本集團的財務報告程序及內部控制 系統。審核委員會已審閱截至二零 一四年九月三十日止六個月之未經 審核簡明中期合併財務資料,並認 為本公司已完全遵守所有適用會計 準則及規定,且已作出充分披露。

董事資料之變動

根據上市規則第 13.51B(1) 條 , 本公司董事資料於本公司二零 一三╱一四年年報日期後之變動載 列如下:

鄧夏恩先生獲委任為本公司非執行 董事,自二零一四年十二月一日生 效。

承董事會命 eprint集團有限公司 佘紹基 主席

香港,二零一四年十一月十九日