Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

eprint Group Limited Interim / Quarterly Report 2014

Dec 24, 2013

50240_rns_2013-12-24_9c8f3b80-7045-48d5-a345-27dd64c211a2.pdf

Interim / Quarterly Report

Open in viewer

Opens in your device viewer

2 Corporate Information
公司資料
4 Financial Highlights
財務摘要
5 Report on Review of Interim Financial
Information
中期財務資料審閱報告
7 Condensed Interim Consolidated
Statement of Comprehensive Income
簡明中期合併綜合收益表
9 Condensed Interim Consolidated
Statement of Financial Position
簡明中期合併財務狀況表
11 Condensed Interim Consolidated
Statement of Changes in Equity
簡明中期合併權益變動表
12 Condensed Interim Consolidated
Statement of Cash Flows
簡明中期合併現金流量表
13 Notes to the Condensed Interim
Consolidated Financial Information
簡明中期合併財務資料附註
36 Management Discussion and Analysis
48 管理層討論及分析
Other Information
其他資料

Corporate Information 公司資料

Board of Directors

Executive directors

Mr. She Siu Kee William (Chairman and Chief Executive Officer) Mr. Tsui Pak Wai Mr. Fung Hong Keung

Non-executive directors

Mr. Lam Shing Kai Mr. Leung Wai Ming Mr. Leung Yat Pang Mr. Chong Cheuk Ki

Independent non-executive directors

Dr. Lung Cheuk Wah Mr. Chan Chi Yu Mr. Chi Man Shing Stephen Ms. Luk Mei Yan

Audit Committee

Ms. Luk Mei Yan (Chairman) Dr. Lung Cheuk Wah Mr. Chi Man Shing Stephen

Remuneration Committee

Dr. Lung Cheuk Wah (Chairman) Mr. Chan Chi Yu Mr. She Siu Kee William

Nomination Committee

Mr. Chi Man Shing Stephen (Chairman) Dr. Lung Cheuk Wah Mr. She Siu Kee William

Authorised Representatives

Mr. She Siu Kee William Mr. Fung Hong Keung

Company Secretary

Mr. Fung Hong Keung

董事會

執行董事 佘紹基先生 (主席暨行政總裁) 徐柏煒先生 馮康強先生

非執行董事 林承佳先生 梁衞明先生 梁一鵬先生 莊卓琪先生

獨立非執行董事 龍卓華博士 陳志裕先生 池文盛先生 陸美恩女士

審核委員會

陸美恩女士(主席) 龍卓華博士 池文盛先生

薪酬委員會

龍卓華博士(主席) 陳志裕先生 佘紹基先生

提名委員會

池文盛先生(主席) 龍卓華博士 佘紹基先生

授權代表

佘紹基先生 馮康強先生

公司秘書

馮康強先生

Corporate Information 公司資料

Registered Office

4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street George Town, P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands

Headquarter and Principal Place of Business in Hong Kong

Flat A3, 1st Floor, Phase 3 Kwun Tong Industrial Centre 448-458 Kwun Tong Road Kwun Tong Hong Kong

Principal Bankers

Bank of China (Hong Kong) Limited Dah Sing Bank, Limited

Auditor

PricewaterhouseCoopers Certified Public Accountants

Principal Share Registrar and Transfer Office

Appleby Trust (Cayman) Ltd. Clifton House 75 Fort Street P.O. Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

Hong Kong Branch Share Registrar and Transfer Office

Tricor Investor Services Limited 26th Floor Tesbury Centre 28 Queen's Road East Wanchai Hong Kong

Website

http://www.eprintgroup.com.hk

註冊辦事處

4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street George Town, P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands

香港總公司及主要營業 地點

香港 觀塘 觀塘道448-458號 觀塘工業中心 第3期1樓A3室

主要往來銀行

中國銀行(香港)有限公司 大新銀行有限公司

核數師

羅兵咸永道會計師事務所 執業會計師

主要股份登記及過戶處

Appleby Trust (Cayman) Ltd. Clifton House 75 Fort Street P.O. Box 1350 Grand Cayman KY1-1108 Cayman Islands

香港股份登記及過戶分處

卓佳證券登記有限公司 香港 灣仔 皇后大道東28號 金鐘匯中心 26樓

網址

http://www.eprintgroup.com.hk

Financial Highlights 財務摘要

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$ million
百萬港元
(Unaudited)
(未經審核)
2012
二零一二年
HK\$ million
百萬港元
(Unaudited)
(未經審核)
Change
變動
Revenue
Profit for the period attributable
to equity holders of the Company
(excluding listing expenses)
收益
本公司權益持有人
應佔期內溢利
(不計入上市
開支)
153.8
22.5
147.8
19.3
4.1%
16.6%
Less: Listing expenses for
the period
減:期內上市開支 (12.8)
Profit for the period attributable
to equity holders of the Company
Net profit margin % (excluding
本公司權益持有人
應佔期內溢利
純利率%(不計入
9.7 19.3 (49.7%)
listing expenses)
Gross Profit margin %
上市開支)
毛利率%
14.6%
37.6%
13.0%
36.5%
As at
30 September
2013
於二零一三年
九月三十日
HK\$ million
百萬港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2013
於二零一三年
三月三十一日
HK\$ million
百萬港元
(audited)
(經審核)
Change
變動
Total assets 總資產 197.2 192.0 2.8%
Total equity 總權益 74.0 71.9 2.9%
Bank balances and deposit 銀行結餘及存款 72.0 71.1 1.3%

Report on Review of Interim Financial Information 中期財務資料審閱報告

TO THE BOARD OF DIRECTORS OF EPRINT GROUP LIMITED

(incorporated in the Cayman Islands with limited liability)

Introduction

We have reviewed the interim financial information set out on pages 7 to 35, which comprises the condensed consolidated statement of financial position of eprint Group Limited (the "Company") and its subsidiaries (together, the "Group") as at 30 September 2013 and the related condensed consolidated statement of comprehensive income, changes in equity and cash flows for the six months period then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. The Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited require the preparation of a report on interim financial information to be in compliance with the relevant provisions thereof and Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. The directors of the Company are responsible for the preparation and presentation of this interim financial information in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting". Our responsibility is to express a conclusion on this interim financial information based on our review and to report our conclusion solely to you, as a body, in accordance with our agreed terms of engagement and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report.

eprint集團有限公司董事 會

(於開曼群島註冊成立的有限公司)

引言

我們已審閱載於第7至35頁的中期 財務資料,包括eprint集團有限公司 (「貴公司」)及其附屬公司(統稱「貴 集團」)於二零一三年九月三十日的 簡明合併財務狀況表與截至該日止 六個月期間的相關簡明合併綜合收 益表、權益變動表和現金流量表, 以及主要會計政策概要和其他解釋 附註。香港聯合交易所有限公司證 券上市規則規定,就中期財務資料 編製的報告必須符合以上規則的有 關條文以及香港會計師公會頒佈的 香港會計準則第34號「中期財務報 告」。貴公司董事須負責根據香港會 計準則第34號「中期財務報告」編製 及列報該等中期財務資料。我們的 責任是根據我們的審閱對該等中期 財務資料發表結論,並按照我們協 定之委聘條款僅向閣下整體報告結 論,此外別無其他目的。我們不會 就本報告的內容向任何其他人士負 上責任或承擔任何法律責任。

Report on Review of Interim Financial Information 中期財務資料審閱報告

Scope of Review

We conducted our review in accordance with Hong Kong Standard on Review Engagements 2410, "Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. A review of interim financial statements consists of making inquiries, primarily of persons responsible for financial and accounting matters, and applying analytical and other review procedures. A review is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with Hong Kong Standards on Auditing and consequently does not enable us to obtain assurance that we would become aware of all significant matters that might be identified in an audit. Accordingly, we do not express an audit opinion.

Conclusion

Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the interim financial information is not prepared, in all material respects, in accordance with Hong Kong Accounting Standard 34 "Interim Financial Reporting".

PricewaterhouseCoopers Certified Public Accountants

Hong Kong, 14 December 2013

審閱範圍

我們已根據香港會計師公會頒佈的 香港審閱準則第2410號「由實體的 獨立核數師執行中期財務資料審閱」 進行審閱。審閱中期財務資料包括 主要向負責財務和會計事務的人員 作出查詢,及採用分析性和其他審 閱程序。審閱的範圍遠較根據香港 審計準則進行審核的範圍為小,故 不能令我們得到保證,我們會知悉 在審核中可能被發現的所有重大事 項。因此,我們不會發表審核意見。

結論

按照我們的審閱,我們並無發現任 何事項,令我們相信中期財務資料 在各重大方面未有根據香港會計準 則第34號「中期財務報告」編製。

羅兵咸永道會計師事務所 執業會計師

香港,二零一三年十二月十四日

Condensed Interim Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明中期合併綜合收益表

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2013
2012
Notes
附註
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Revenue
Cost of sales
收益
銷售成本
153,764
(95,928)
147,851
(93,824)
Gross profit 毛利 57,836 54,027
Other income
Other losses
Selling and distribution expenses
Administrative expenses
其他收入
其他虧損
銷售及分銷支出
行政開支
2,725
(223)
(8,401)
(38,105)
3,543
(48)
(8,963)
(25,629)
Operating profit 營運溢利 6 13,832 22,930
Finance income
Finance costs
融資收入
融資成本
238
(1,030)
533
(849)
Finance costs – net 淨融資成本 7 (792) (316)
Share of profits of joint ventures 分佔合營企業
之溢利
1,091 566
Profit before income tax 除所得稅前溢利 14,131 23,180
Income tax expense 所得稅開支 8 (4,527) (3,916)
Profit for the period 期內溢利 9,604 19,264
Other comprehensive income:
Item that may be subsequently
reclassified to profit or loss
其他綜合收益:
其後可能重新
分類至損益表
的項目
Currency translation differences 匯兌差額 (98) (61)
Total comprehensive income
for the period
期內綜合
收益總額
9,506 19,203

Condensed Interim Consolidated Statement of Comprehensive Income 簡明中期合併綜合收益表

Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
2012
二零一二年
Notes
附註
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Profit for the period
attributable to:
Equity holders of the Company
以下各項應佔
期內溢利:
本公司權益
Non-controlling interest 持有人
非控股權益
9,652
(48)
19,265
(1)
9,604 19,264
Earnings per share
– basic and diluted (expressed in
HK cents per share)
每股盈利
-基本及攤薄
(按每股
港仙計)
9 2.57 5.14
Total comprehensive income
attributable to:
以下各項應佔
綜合收益
總額:
Equity holders of the Company
Non-controlling interest
本公司權益
持有人
非控股權益
9,554
(48)
19,204
(1)
9,506 19,203
Dividends 股息 10 6,999

The notes on pages 13 to 35 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

Condensed Interim Consolidated Statement of Financial Position 簡明中期合併財務狀況表

Notes
附註
As at
30 September
2013
於二零一三年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2013
於二零一三年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
ASSETS
Non-current assets
資產
Property, plant and equipment 非流動資產
物業、廠房及
設備
11 105,441 101,974
Investments in joint ventures 合營企業的
投資
12 2,212 1,235
Deposits for purchase of
plant and machinery
購買廠房及機器
的按金
175 2,261
107,828 105,470
Current assets
Inventories
Trade receivables
Other receivables and
prepayments
Amount due from related
companies
Bank deposit
Cash and cash equivalents
流動資產
存貨
貿易應收款項
其他應收款項及
預付款項
應收關聯公司
款項
銀行存款
現金及現金等值
項目
13
19(b)
2,993
3,564
10,555
311
18,029
53,968
89,420
3,736
1,803
9,565
296

71,086
86,486
Total assets 資產總額 197,248 191,956
EQUITY
Capital and reserves
attributable to the equity
holders of the Company
Share capital
Reserves
權益
本公司權益
持有人應佔
資本及儲備
股本
儲備
15 1
71,875
1
69,720
Non-controlling interests 非控股權益 71,876
2,156
69,721
2,204
Total equity 權益總額 74,032 71,925

Condensed Interim Consolidated Statement of Financial Position 簡明中期合併財務狀況表

Notes
附註
As at
30 September
2013
於二零一三年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2013
於二零一三年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
LIABILITIES
Non-current liabilities
Borrowings
Obligations under finance
leases
Deferred income tax
liabilities
負債
非流動負債
借貸
融資租賃項下
責任
遞延所得稅負債
16 14,286
18,472
9,674
16,217
18,564
9,380
42,432 44,161
Current liabilities
Trade payables
Accrual and other payables
Borrowings
Obligations under finance
leases
流動負債
貿易應付款項
應計款項及其他
應付款項
借貸
融資租賃項下
責任
14
16
28,859
21,626
12,267
12,749
24,531
14,474
21,013
13,415
Current income tax payable 應付即期所得稅 5,283 2,437
Total liabilities 負債總額 80,784
123,216
75,870
120,031
Total equity and liabilities 權益及負債總額 197,248 191,956
Net current assets 流動資產淨額 8,636 10,616
Total assets less current
liabilities
資產總額減流動
負債
116,464 116,086

She Siu Kee William Fung Hong Keung 佘紹基 馮康強 Director Director 董事 董事

The notes on pages 13 to 35 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

Condensed Interim Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明中期合併權益變動表

Attributable to equity holders of the Company
本公司權益持有人應佔
Share
capital
股本
HK\$'000
千港元
Capital
reserve
資本儲備
HK\$'000
千港元
Exchange
reserve
外匯儲備
HK\$'000
千港元
Retained
earnings
保留盈利
HK\$'000
千港元
Sub-total
小計
HK\$'000
千港元
Non
controlling
interests
非控股權益
HK\$'000
千港元
Total
equity
權益總額
HK\$'000
千港元
Balance at 31 March 2012 (Audited)
and 1 April 2012
於二零一二年三月三十一日
(經審核)及二零一二年
四月一日結餘
6,993 42 58,012 65,047 2,968 68,015
Comprehensive income
Profit for the period
綜合收益
期內溢利
19,265 19,265 (1) 19,264
Other comprehensive income
Currency translation differences
其他綜合收益
匯兌差額
(61) (61) (61)
Total comprehensive income 綜合收益總額 (61) 19,265 19,204 (1) 19,203
Balance at 30 September 2012
(Unaudited)
於二零一二年九月三十日
結餘(未經審核)
6,993 (19) 77,277 84,251 2,967 87,218
Balance at 31 March 2013 (Audited)
and 1 April 2013
於二零一三年三月三十一日
(經審核)及二零一三年
四月一日
1 6,993 37 62,690 69,721 2,204 71,925
Comprehensive income
Profit for the period
綜合收益
期內溢利
9,652 9,652 (48) 9,604
Other comprehensive income
Currency translation differences
其他綜合收益
匯兌差額
(98) (98) (98)
Total comprehensive income 綜合收益總額 (98) 9,652 9,554 (48) 9,506
Total distributions to owners of the
Company recognised directly
直接於實體確認的本公司
擁有人應佔分派總額
in entity
Deemed distributions to
the shareholders of the Group
before the Listing of the
於本公司股份上市前,
向本集團股東的分派
(附註)
Company's shares (Note)
Dividends
股息
(400)


(6,999)
(400)
(6,999)

(400)
(6,999)
Total distributions to owners of
the Company
本公司擁有人應佔分派總額 (400) (6,999) (7,399) (7,399)
Balance at 30 September 2013
(Unaudited)
於二零一三年九月三十日
結餘(未經審核)
1 6,593 (61) 65,343 71,876 2,156 74,032

Note: As part of the Reorganisation, the Company paid a consideration of HK\$400,000 to the shareholders of the Group before the Listing of the Company's shares for transfer of their equity interests in certain subsidiaries.

The notes on pages 13 to 35 form an integral part of this condensed interim consolidated financial information.

附註: 於重組過程中,本公司在本公司 的股份上市前向本集團股東支付 了400,000港元作為轉讓若干附 屬公司股權的代價。

Condensed Interim Consolidated Statement of Cash Flows 簡明中期合併現金流量表

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Net cash generated from operating
activities
經營活動所得現金淨額 28,669 34,361
Net cash (used in)/generated from
investing activities
投資活動(所用)╱所得
現金淨額
(20,586) 9,100
Net cash used in financing activities 融資活動所用的現金淨額 (25,212) (21,726)
Net (decrease)/increase in cash and cash
equivalents
現金及現金等值項目
(減少)╱增加淨額
(17,129) 21,735
Cash and cash equivalents at beginning
of the period
期初之現金及現金等值
項目
71,086 23,717
Effect of change in exchange rate 匯率變動的影響 11
Cash and cash equivalents at end
of period
期終之現金及現金等值
項目
53,968 45,452

The notes on pages 13 to 35 form an integral part of this condensed consolidated financial information.

1 General

eprint Group Limited (the "Company") was incorporated in the Cayman Islands on 10 January 2013 as an exempted company with limited liability under the Companies Law (as revised) of the Cayman Islands. The Company's registered office is situated at 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, George Town, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands.

The Company and its subsidiaries (together, the "Group") are principally engaged in the provision of printing services and solutions on advertisement, bound book and stationery, to a diversified customer base in Hong Kong (the "Printing Business").

The Company was listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") on 3 December 2013 (the "Listing") pursuant to its share offer under which 125,000,000 new ordinary shares of HK\$0.01 each were issued by the Company at an offer price of HK\$0.78 per share (the "Share Offer").

Prior to the incorporation of the Company and the completion of the reorganisation as described in the prospectus of the Company dated 20 November 2013 (the "Prospectus") in connection with the Share Offer (the "Reorganisation"), the Printing Business was carried out by companies now comprising the Group, which were collectively controlled by Mr. She Siu Kee William, Mr. Chong Cheuk Ki, Mr. Lam Shing Kai, Mr. Leung Wai Ming and Mr. Leung Yat Pang (collectively, the "Controlling Shareholders").

This condensed interim consolidated financial information is presented in thousands of Hong Kong dollar ("HK\$'000"), unless otherwise stated. This condensed consolidated financial information was approved for issue by the Board of Directors on 14 December 2013. This condensed interim consolidated financial information has not been audited.

1 總則

eprint集團有限公司(「本公司」) 於二零一三年一月十日根據開曼 群島公司法(經修訂)於開曼群島 註冊成立為受豁免有限公司。本 公司註冊辦事處位於 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, George Town, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands。

本公司及其附屬公司(統稱「本集 團」)主要於香港從事為多元化客戶 群提供印刷服務及廣告解決方案、 精裝圖書及文具(「印刷業務」)。

於二零一三年十二月三日,本公司 根據其股份發售在香港聯合交易所 有限公司(「聯交所」)主板上市(「上 市」),據此,本公司以每股0.78 港元的發售價發行125,000,000股 每股0.01港元的新普通股(「股份發 售」)。

在本公司註冊成立及於本公司日期 為二零一三年十一月二十日的招股 章程(「招股章程」)所載的股份發售 相關的重組(「重組」)前,印刷業務 由現時組成本集團的公司經營,而 該等公司均由佘紹基先生、莊卓琪 先生、林承佳先生、梁衞明先生及 梁一鵬先生(統稱「控股股東」)集體 控制。

本簡明中期合併財務資料按1,000 港元(「千港元」)呈列,除非另行列 明。本簡明合併財務資料,已於二 零一三年十二月十四日獲董事會批 准發出。本簡明中期合併財務資料 未經審核。

2 Basis of preparation

This is the Company's first set of condensed interim consolidated financial information for the six months ended 30 September 2013 which has been prepared in accordance with Hong Kong Accounting Standard ("HKAS") 34 "Interim Financial Reporting" issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants ("HKICPA") and the requirements of the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange (the "Listing Rules").

The condensed interim consolidated financial information should be read in conjunction with the Group's consolidated financial statements for the year ended 31 March 2013, included in the Prospectus, which are prepared in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards ("HKFRSs").

The preparation of interim financial information requires management to make judgements, estimates and assumptions that affect the application of accounting policies and the reported amounts of assets and liabilities, income and expenses. Actual results may differ from these estimates.

In preparing this condensed interim consolidated financial information, the significant judgments made by management in applying the Group's accounting policies and key sources of estimation uncertainty were the same as those that applied to the consolidated financial statements for the year ended 31 March 2013.

2 編製基準

此份截至二零一三年九月三十日止 六個月期間之本公司首份簡明中期 合併財務資料,乃根據香港會計師 公會(「香港會計師公會」)所頒佈 香港會計準則(「香港會計準則」) 第34號「中期財務報告」及聯交所 《證券上市規則》(「上市規則」)之 規定編製。

本簡明中期合併財務資料須與載於 招股章程中截至二零一三年三月 三十一日止年度之本集團合併財務 報表(根據香港財務報告準則(「香 港財務報告準則」)編製)一併閱 讀。

在編製本中期財務資料時,管理層 就應用會計政策及所申報資產及負 債、收入及支出額而作出判斷、估 算及假設。實際結果可能會與有關 估算有所差異。

在編製本簡明中期合併財務資料 時,管理層就應用本集團的會計政 策及重要估算來源不明因素時所作 重大判斷,與應用於截至二零一三 年三月三十一日止年度的合併財務 報表所作判斷相同。

3 Principal accounting policies

The accounting policies applied are consistent with those used in preparing the Group's financial statements for the year ended 31 March 2013 as included in the Prospectus.

The following new standards and amendments have been issued, but are not effective for the Group's accounting period beginning on 1 April 2013 and have not been early adopted:

3 主要會計政策

現應用的會計政策,與編製招股 章程所列示截至二零一三年三月 三十一日止年度的本集團財務報表 所應用會計政策一致。

以下為已頒佈的新準則及修訂,而 於二零一三年四月一日開始的本集 團會計年度尚未生效,亦未提前採 用:

Effective for
annual period
beginning on
or after
於以下日期或
之後開始
的年度期間生效
HKAS 32 (Amendment) Financial instruments: Presentation
– Offsetting financial assets and
financial liabilities
1 January 2014
香港會計準則第32號(修訂) 金融工具:呈列-金融資產與
金融負債抵銷
二零一四年一月一日
HKAS 36 (Amendment) Recoverable amount disclosures for
non-financial assets
1 January 2014
香港會計準則第36號(修訂) 非金融資產的可收回金額披露 二零一四年一月一日
HKAS 39 (Amendment) Novation of derivatives and
continuation of hedge
accounting
1 January 2014
香港會計準則第39號(修訂) 衍生工具之更替及對沖會計法
的延續
二零一四年一月一日
HKFRS 7 and 9 (Amendments) Mandatory effective date and
transition disclosures
1 January 2015
香港財務報告準則第7號及第9號(修訂) 強制生效日期及過渡性披露 二零一五年一月一日
HKFRS 9 Financial instruments 1 January 2015
香港財務報告準則第9號 金融工具 二零一五年一月一日
HKFRS 10, HKFRS12 and Investment entities 1 January 2014
HKAS 27 (2011) (Amendment)
香港財務報告準則第10號、香港
財務報告準則第12號及香港
會計準則第27號(2011)(修訂)
投資實體 二零一四年一月一日
HKIFRIC 21 Levies 1 January 2014
香港財務報告詮釋委員會第21號 徵費 二零一四年一月一日

3 Principal accounting policies (Continued)

The Group has commenced an assessment of the impact of these new standards and amendments but is not yet in a position to state whether they would have a significant impact on its results of operations and financial position.

Taxes on income in the interim periods are accrued using the tax rate that would be applicable to expected total annual profit or loss.

4 Financial risk management

(a) Financial risk factors

The Group's activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including foreign exchange risk and interest rate risk), credit risk and liquidity risk.

The condensed interim consolidated financial information does not include all financial risk management information and disclosures required in the annual financial statements, and should be read in conjunction with the Group's consolidated financial statements for the year ended 31 March 2013.

(b) Liquidity risk

As at 31 March 2013 and 30 September 2013, there was no material change in the contractual undiscounted cash out flows for financial liabilities.

(c) Fair value estimation

At 31 March 2013 and 30 September 2013, the Group does not have any financial instruments that are measured at fair value.

3 主要會計政策(續)

本集團對有關新準則及修訂的影響 展開評估,惟尚未能確定會否對集 團的營運業績及財務狀況產生重大 影響。

中期期間收入的稅項,將按適用於 預計年度溢利或虧損的稅率累計。

4 財務風險管理

(a) 財務風險因素 本集團經營活動面對各種財 務風險:市場風險(包括: 外匯風險及利率風險)、信 貸風險及流動資金風險。

簡明中期合併財務資料並不 包括年度財務報表所要求的 所有財務風險管理資料及披 露;閱讀簡明中期合併財務 資料時,應一併細閱本集團 截至二零一三年三月三十一 日止年度的合併財務報表。

  • (b) 流動資金風險 於二零一三年三月三十一日 及二零一三年九月三十日, 財務負債的合約未折現現金 流出並無重大變動。
  • (c) 公允價值估計 於二零一三年三月三十一日 及二零一三年九月三十日, 本集團概無按公允價值計量 的財務工具。

5 Segment Information

Operating segments are reported in a manner consistent with the internal reporting provided to the chief operating decision-maker. The chief operating decision-maker has been identified as the chairman and executive directors of the Group. As the Group is principally engaged in the provision of printing services, which are subject to similar business risk, and resources are allocated based on what is beneficial to the Group in enhancing the value as a whole rather than any specific unit, the Board of Directors considers the performance assessment of the Group should be based on the profit before income tax of the Group as a whole and regards the Group's business as a single operating segment and reviews financial information accordingly. Therefore, the Board of Directors considers there to be only one operating segment under the requirements of Hong Kong Financial Reporting Standard 8 – Operating Segments.

The subsidiary incorporated in the PRC provides I.T. support services within the Group. Since the Group mainly operates in Hong Kong and the Group's assets are mainly located in Hong Kong, no geographical segment information is presented.

During the six months ended 30 September 2013 and 2012, no external customers contributed over 10% of the Group's revenue.

5 分部資料

經營分部以向主要經營決策者提供 內部呈報一致的形式呈報。本集團 之主席及執行董事被視為主要經營 決策者。由於本集團主要從事提供 印刷服務,須承受類似業務風險, 而資源乃根據對本集團提升整體 (而非任何特定單位)價值有利的方 法進行分配,董事會認為本集團的 業績評估應基於本集團整體除所得 稅前溢利,並將本集團業務視為僅 有一個業務分部且相應審閱其財務 資料。因此,董事會認為根據香港 財務報告準則第8號-經營分部項 下規定僅有一個經營分部。

於中國註冊成立的附屬公司為本集 團內部提供資訊科技支援服務。由 於本集團主要於香港營運且本集團 的資產主要位於香港,概無地理分 部資料呈列。

截至二零一二年及二零一三年九月 三十日止六個月,概無外部客戶貢 獻超過10%的本集團收益。

6 Operating profit

Operating profit is stated after charging the following:

6 經營溢利

經營溢利於收取以下各項後呈列:

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Depreciation of property,
plant and equipment
Provision for impairment of
物業、廠房及設備
的折舊
貿易應收款項減值
5,481 4,766
trade receivables
Loss on disposal of property,
plant and equipment
Professional expenses incurred
in connection with the
撥備
出售物業、廠房及設
備的虧損
本公司上市所產生
的專業開支
1
223
14
48
Company's Listing 12,850

7 Finance costs – net

7 融資成本-淨額

2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Finance income
Interest income from
bank deposits
Interest income from amounts
融資收入
銀行存款利息收入
應收關聯公司款項
238 2
due from related companies
(Note 19)
Interest income from loans
to third parties
利息收入
(附註19)
授予第三方的貸款
利息收入

400
131
238 533
Finance cost
Finance charge on obligations
under finance lease
Interest expenses on borrowings
融資成本
有關融資租賃項下
責任的融資費用
借貸利息開支
(518)
(512)
(459)
(390)
(1,030) (849)
Finance cost – net 融資成本-淨額 (792) (316)

8 Income tax expense

8 所得稅開支

Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Hong Kong Profits Tax
Current income tax
Deferred income tax
香港利得稅
即期所得稅
遞延所得稅
4,233
294
3,816
100
Income tax expense 所得稅開支 4,527 3,916

Income tax expense is recognised based on the management's best estimate of the weighted average annual income tax rate expected for the full financial year. The estimated average annual tax rate used for the year ending 31 March 2014 is 16.5% (the estimated tax rate for the six months ended 30 September 2012 was 16.3%).

所得稅開支的確認是基於管理層對 整個財政年度加權平均年度所得稅 率的最佳估計。截至二零一四年三 月三十一日止年度所用的估計平均 年度稅率為16.5%(截至二零一二 年九月三十日止六個月期間的估計 平均稅率為16.3%)。

9 Earnings per share

The calculation of basic and diluted earnings per share is based on the followings:

9 每股盈利

基本及攤薄每股盈利將根據以下方 法計算:

2013
二零一三年
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2012
二零一二年
(Unaudited)
(未經審核)
Profit attributable to the equity
holders of the Company
(HK\$'000)
本公司權益持有人
應佔溢利
(千港元)
9,652 19,265
Weighted average number
of ordinary shares in issue
(thousands)
已發行普通股加權
平均數
(千)
375,000 375,000
Basic and diluted earnings
per share (HK cents)
每股基本及攤薄盈利
(港仙)
2.57 5.14

9 Earnings per share (Continued)

The weighted average number of ordinary shares for the purpose of basic earnings per share for the six months ended 30 September 2013 and 2012 has been retrospectively adjusted to reflect 374,900,000 shares issued upon capitalisation on 3 December 2013 as disclosed in Note 20.

The Company had no potential dilutive shares for the six months ended 30 September 2013 (2012: Nil).

10 Dividends

On 27 May 2013, the board of directors of Promise Network Printing Limited, a subsidiary of the Company, declared the payment of a second interim dividend in respect of the year ended 31 March 2013 of HK\$2,425 per ordinary share, totalling HK\$6,998,550 to its then shareholders. All dividends were paid during the six months ended 30 September 2013.

On 11 November 2013, the board of directors of the Company approved to declare an interim dividend of HK\$80 per ordinary share, totalling HK\$8,000,000 to its then shareholders. All dividends were paid on the same date.

11 Property, plant and equipment

During the six months ended 30 September 2013, the Group acquired assets with a cost of HK\$9,250,000 (six months ended 30 September 2012: HK\$14,758,000).

9 每股盈利(續)

二零一三及二零一二年九月三十日 止六個月的基本每股盈利所用的普 通股加權平均數,已作出追溯調 整,藉以反映附註20所披露於二 零一三年十二月三日進行資本化後 發行的374,900,000股股份。

截至二零一三年九月三十日止六個 月,本公司並無潛在可攤薄股份 (二零一二年:無)。

10 股息

於二零一三年五月二十七日,本公 司附屬公司保諾時網上印刷有限公 司董事會向其當時的股東宣派截至 二零一三年三月三十一日止年度第 二次中期股息,每股普通股2,425 港元,合共6,998,550港元。所有 股息已於截至二零一三年九月三十 日止六個月內派付。

於二零一三年十一月十一日,本公 司董事會批准向其當時的股東宣派 中期股息,每股普通股80港元, 合共8,000,000港元。所有股息, 均已於同日派付。

11 物業、廠房及設備

截至二零一三年九月三十日止六個 月期間,本集團購入的資產,按 成本計為9,250,000港元(截至二 零一二年九月三十日止六個月: 14,758,000港元)。

12 Investments in joint ventures 12 於合營企業的投資

As at
30 September
2013

二零一三年
九月三十日止
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日止
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year
Share of profits of joint ventures
Exchange differences
期╱年初
應佔合營企業溢利
匯兌差額
1,235
1,091
(114)
220
1,022
(7)
At end of the period/year 期╱年末 2,212 1,235

Details of the Group's investments in the joint ventures are as follows:

本集團的合營企業投資詳情如下:

Name of Form of business Place of 30 September Effective interest held as at
截至以下日期持有的實際權益
31 March
joint ventures and structure incorporation 2013
二零一三年
2013
二零一三年
Principal activities
合資企業名稱 業務形式及結構 註冊成立地點 九月三十一日 三月三十日 主要業務活動
E-Print Solutions
Sdn. Bhd.
Incorporated with
limited liability
註冊成立為有限
責任公司
Malaysia
馬來西亞
30% 30% Provision of printing
services
提供印刷服務
E-Print Bannershop
Limited
Incorporated with
limited liability
註冊成立為有限
責任公司
Hong Kong
香港
50% 50% Leasing of premises
物業租賃

Interim Report 2013 eprint Group Limited 23

Notes to the Condensed Interim Consolidated Financial Information 簡明中期合併財務資料附註

13 Trade receivables

The Group's credit terms granted to customers of printing services are mainly cash on delivery and on credit. Our average credit period offered to customers ranges from 30 days to 60 days.

The ageing analysis of the trade receivables, based on the invoice date are as follows:

13 貿易應收款項

本集團授予印刷服務客戶的信貸條 款,主要是現金交收及信貸方式。 授予客戶的平均信貨期為30日至 60日。

貿易應收款項按發票日期計算的賬 齡分析如下:

As at As at
30 September 31 March
2013 2013
二零一三年 二零一三年
九月三十日止 三月三十一日止
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
1 – 30 days 1至30日 3,474 1,405
31 – 60 days 31至60日 55 266
Over 60 days 超過60日 35 132
3,564 1,803

14 Trade payables

The ageing analysis of trade payables, based on the invoice date are as follows:

14 貿易應付款項

貿易應付款項按發票日期計算的賬 齡分析如下:

As at
30 September
2013

二零一三年
九月三十日止
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
As at
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日止
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
1 – 30 days
31 – 60 days
61 – 90 days
Over 90 days
1至30日
31至60日
61至90日
超過90日
9,998
7,039
6,091
5,731
28,859
9,241
3,746
6,331
5,213
24,531

15 Share capital

15 股本

Number of
ordinary shares
普通股數目
Equivalent
nominal value
of ordinary
shares
同等面值普通股
HK\$'000
千港元
Authorised:
Ordinary shares of HK\$0.01
each as at 30 September 2013
(unaudited) and
31 March 2013
法定:
於二零一三年
九月三十日(未經
審核)及二零一三年
三月三十一日
每股面值0.01港元
之普通股
10,000,000,000 100,000
Issued:
At 30 September 2013
(unaudited) and
31 March 2013
已發行:
於二零一三年
九月三十日(未經
審核)及二零一三年
三月三十一日
100,000 1

16 Borrowings

16 借款

As at As at
30 September 31 March
2013 2013
二零一三年 二零一三年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元
(Unaudited)
千港元
(Audited)
(未經審核) (經審核)
Current 即期
Bank loans 銀行貸款 8,625 16,857
Trust receipt loans 信託收據貸款 3,642 4,156
12,267 21,013
Non-current 非即期
Bank loans 銀行貸款 14,286 16,217
26,553 37,230

As at 30 September 2013 and 31 March 2013, the borrowings of the Group were secured by personal guarantee by certain shareholders and noncontrolling interests of the Company and corporate guarantee provided by related parties of the Group and properties extended from related parties of the Group. Upon the Company's Listing on 3 December 2013, all personal guarantees provided by certain shareholders and non-controlling interests of the Company, corporate guarantee provided by related companies and properties extended from related parties are expected to be soon released and/or replaced by corporate guarantee of the Company.

於二零一三年九月三十日及二零 一三年三月三十一日,本集團的借 款均以本公司若干股東及非控股權 益所訂個人擔保及本集團關聯方提 供的公司擔保及本集團關聯方提 供的物業作抵押。在本公司於二零 一三年十二月三日上市之後,本公 司若干股東及非控股權益提供的個 人擔保、關聯公司提供的公司擔保 及關聯方提供的物業預期即將會解 除及╱或由本公司的公司擔保取 代。

16 Borrowings (Continued)

16 借款(續)

Movements in borrowings are analysed as follows:

借款變動的分析如下:

At At
30 September 31 March
2013 2013
二零一三年 二零一三年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
At beginning of the period/year 期╱年初 37,230 27,680
Increase in borrowings 借款增加 20,000
Repayment of borrowings 償還借款 (10,677) (10,450)
At end of the period/year 期╱年末 26,553 37,230

The weighted average effective interest rates (per annum) were as follows:

加權平均實際利率(年率)如下:

At
30 September
2013

二零一三年
九月三十日
(Unaudited)
(未經審核)
At
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日
(Audited)
(經審核)
Bank loans 銀行貸款 2.99% 3.14%
Trust receipt loans 信託收據貸款 2.57% 2.57%

17 Obligations under finance leases 17 融資租賃項下責任

At
30 September
At
31 March
2013
2013
二零一三年 二零一三年
九月三十日
HK\$'000
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
千港元
(Audited)
(經審核)
Current – portion 流動-部分 12,749 13,415
Non-current – portion 非流動-部分 18,472 18,564
31,221 31,979

At 30 September 2013, the Group pledged plant and machinery with a net book amount of approximately HK\$55,851,000 (31 March 2013: HK\$52,036,000) as collateral to secure the Group's obligations under finance leases.

於二零一三年九月三十日,本集團將淨 賬面值約55,851,000港元(二零一三年三 月三十一日:52,036,000港元)的廠房及 機器作為抵押品用作抵押,以擔保本集 團之融資租賃下的責任。

Movements in obligations under finance leases are analysed as follows:

融資租賃下的責任的變動,分析如下:

At
30 September
2013

二零一三年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
At
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(經審核)
At beginning of the period/year
Increase in obligations
Repayment of obligations
期╱年初
責任增加
償還責任
31,979
4,776
(5,534)
26,362
17,941
(12,324)
At end of the period/year 期╱年末 31,221 31,979

At 30 September 2013, the weighted average effective interest rate (per annum) was 3.29% (31 March 2013: 3.30%).

於二零一三年九月三十日,加權平均有 效利率(年率)為3.29%(二零一三年三月 三十一日:3.30%)。

18 Commitments

(a) Capital commitments

18 承擔

Capital expenditure contracted for at the end of each reporting date but not provided for is as follows:

(a) 資本承擔 每個報告日期結束時訂有但 尚未撥備的資本開支如下:

At
30 September
2013

二零一三年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
At
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(未經審核) (經審核)
Property, plant and equipment
物業、廠房及設備
406 2,570

(b) Operating lease commitments

The Group leases various stores and premises under non-cancellable operating lease agreements. The lease terms are between 1 to 5 years. The future aggregate minimum lease payments are as follows:

(b) 營運租賃承擔

本集團根據不可撤銷營運租 賃協議租用多間店舖及處 所。租賃期限由1至5年不 等。未來最低租賃款項總額 如下:

At At
30 September 31 March
2013 2013
二零一三年 二零一三年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Not later than 1 year
不足一年
13,771 5,555
Later than 1 year and not
一年至不足五年
later than 5 years 17,212 2,090
30,983 7,645

18 Commitments (Continued)

(b) Operating lease commitments (Continued)

The Group leases machinery and office equipment under non-cancellable operating lease agreements. The lease terms are between 1 to 5 years. The future aggregate minimum lease payments are as follows:

18 承擔(續)

(b) 營運租賃承擔(續) 本集團根據不可撤銷營運租 賃協議租用機械及辦公設 備。租賃期限由1至5年不 等。未來最低租賃款項總額 如下:

At At
30 September 31 March
2013 2013
二零一三年 二零一三年
九月三十日 三月三十一日
HK\$'000 HK\$'000
千港元 千港元
(Unaudited) (Audited)
(未經審核) (經審核)
Not later than 1 year 不足一年 359 586
Later than 1 year and not 一年至不足五年
later than 5 years 602 722
961 1,308

19 Related party disclosures

The directors of the Company are of the view that the following companies were related parties that had transactions or balances with the Group during the period:

19 關聯方披露

本公司董事認為,下列公司為於期 內曾與本集團進行交易或存在結餘 的關聯方:

Name of related party
關聯方名稱
Relationship with the Group
與本集團的關係
Mr. Yip Chi Man
葉子民先生
Non-controlling interest of the Group
本集團的非控股權益
E-Print Bannershop Limited Joint venture of the Group
本集團的合營企業
E-Print Bannershop Jointly controlled by a party among the Controlling
Shareholders and a third party
由一名控股股東及一名第三方共同控制
CTP Limited Controlled by certain parties among the Controlling
Shareholders
由若干控股股東控制
Promise Properties Limited Controlled by certain parties among the Controlling
保諾時物業有限公司 Shareholders
由若干控股股東控制
Profit More Rich Limited Controlled by certain parties among the Controlling
Shareholders
盈富多有限公司 由若干控股股東控制
VVV Limited Controlled by certain parties among the Controlling
Shareholders
由若干控股股東控制
GSM Limited Controlled by certain parties among the Controlling
Shareholders
由若干控股股東控制
King Profit International Limited Controlled by certain parties among the Controlling
至利國際有限公司 Shareholders
由若干控股股東控制
Pro-print Production Printing Limited
浩天制作印刷有限公司
Controlled by Mr. Yip Chi Man
由葉子民先生控制
Print Art Production Centre Limited
印藝制作中心有限公司
Controlled by Mr. Yip Chi Man
由葉子民先生控制

19 Related party disclosures (Continued)

(a) Related party transactions

Save as disclosed elsewhere in this condensed consolidated financial information, the Group has the following related party transactions during the period:

19 關聯方披露(續)

(a) 關聯方交易 除本簡明合併財務資料其他 地方所披露者外,本集團期 內有以下關聯方交易:

30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Six months ended
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Continuing transactions 持續交易
Rental expense of plants and
carpark in Hong Kong
payable or paid (i)
– CTP Limited
– Profit More Rich Limited
– Promise Properties Limited
應付或已付於香港的
廠房及停車場租金
開支(i)
– CTP Limited
– 盈富多有限公司
– 保諾時物業
2,226
246
1,699
186
– VVV Limited
– GSM Limited
– King Profit International
有限公司
– VVV Limited
– GSM Limited
– 至利國際有限公司
679
930
615
146
14
Limited 161 156
4,242 2,816
Rental expense of retail outlets
payable or paid (i)
– E-Print Bannershop Limited
應付或已付零售店舖
租金開支(i)
– E-Print Bannershop
Limited
878 364
Emolument payable or paid (i)
– Mr. Yip Chi Man
應付或已付薪酬(i)
– 葉子民先生
258 240
Discontinued transactions 已終止交易
Rental expense of premises in
Hong Kong payable or paid (i)
– CTP Limited
應付或已付於香港
的物業租金開支(i)
– CTP Limited
462
Rental expense of stores
payable or paid (i)
– E-Print Bannershop
應付或已付門市租金
開支(i)
– E-Print Bannershop
66 282
Management fee income 應收或已收管理費
receivable or received (i)
– CTP Limited
收入(i)
– CTP Limited
180 360
– Promise Properties Limited
– VVV Limited
– 保諾時物業
有限公司
– VVV Limited
45
45
90
90
270 540

19 Related party disclosures (Continued)

19 關聯方披露(續)

  • (a) Related party transactions (Continued)
  • (a) 關聯方交易(續)
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
Interest income receivable or
應收或已收利息
received (ii)
收入(ii)
– CTP Limited
– CTP Limited
– 保諾時物業
– Promise Properties Limited
有限公司
– VVV Limited
– VVV Limited


292
38
70
400

Notes:

  • 附註:
  • (i) These transactions are carried out on terms agreed with the counter-parties in the ordinary course of business.
  • (ii) Interest income on amounts due from related parties is carried out on terms agreed with the counter-parties in the ordinary course of business.
  • (b) Related companies balances

The amounts due from related parties included as current assets are unsecured, interest-free and repayable on demand.

  • (i) 該等交易乃按與交易 對方於日常業務過程 中議定的條款進行。
  • (ii) 應收關聯方款項之利 息收入按與交易對方 於日常業務過程中議 定的條款進行。
  • (b) 關聯公司結餘 列入流動資產的應收關聯方

款項為無抵押、免息及按要 求償還的。

19 Related party disclosures (Continued)

(c) Financial guarantee contracts

As at 30 September 2013 and 31 March 2013, Promise Network Printing Limited, a subsidiary of the Group, and certain parties among the Controlling Shareholders have jointly provided guarantees to secure the mortgage loans of the following related companies. The carrying values of these guarantees to the Group were nil as at 30 September 2013 and 31 March 2013. The mortgage loan balances of related companies as at 30 September 2013 and 31 March 2013 were as follows:

19 關聯方披露(續)

(c) 財務擔保合約

於二零一三年九月三十日及 二零一三年三月三十一日, 本集團的附屬公司保諾時網 上印刷有限公司及控股股東 中若干人士共同提供擔保, 以抵押以下關聯公司的按揭 貸款。本集團所獲有關擔保 於二零一三年九月三十日及 二零一三年三月三十一日的 賬面值為零。關聯公司於二 零一三年九月三十日及二零 一三年三月三十一日的按揭 貸款結餘如下:

At
30 September
2013

二零一三年
九月三十日
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
At
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日
HK\$'000
千港元
(Audited)
(未經審核) (經審核)
CTP Limited
保諾時物業有限公司
VVV Limited
盈富多有限公司
至利國際有限公司
49,367
10,644
22,943
4,242
2,660
51,976
11,241
23,637
4,370
2,742
89,856 93,966
根據財務擔保合約的條款,
如受擔保實體未有支付到期
款項,擔保人將會作出付
款,藉以償付予貸款人。
上述所有財務擔保合約,於
Under the terms of the financial guarantee
contracts, the guarantors will make payments
to reimburse the lenders upon failure of the
guaranteed entity to make payments when
All of the above financial guarantee contracts
are expected to be soon released.
上市後預期即將會解除。
19 Related party disclosures (Continued) 19 關聯方披露(續)
(d) Compensation of key management
personnel
(d) 主要管理人員薪酬
The remuneration of executive director during
the period were as follows:
下: 執行董事於期內的袍金如
Six months ended
30 September
截至九月三十日止六個月
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
(Unaudited)
(未經審核)
(未經審核) (未經審核)
Salaries and other
short-term employee
benefits
薪金及其他短期
僱員福利
637 637
Contributions to the
mandatory provident
強積金計劃供款
fund scheme 8 7
645 644

20 Subsequent events

Pursuant to the written resolution passed by the shareholders of the Company on 13 November 2013, conditional on the share premium account of the Company being credited as a result of the issue of the offer shares by the Company pursuant to the Share Offer as described in the Prospectus, the Company capitalised an amount of HK\$3,749,000, standing to the credit of its share premium account of the Company by applying such sum to pay up in full at par a total of 374,900,000 shares for allotment and issue to the shareholders on a pro rata basis immediately before the Share Offer.

Pursuant to the written resolutions of the shareholders of the Company passed on 13 November 2013, the rules of the Pre-IPO share option scheme were approved and adopted. An aggregate of 12,500,000 share options at an exercise price of HK\$0.78 per share were granted on 13 November 2013 to two executive Directors and certain employees of the Group.

On 3 December 2013, the shares of the Company were listed on the Stock Exchange. 125,000,000 ordinary shares of HK\$0.01 each of the Company were issued at HK\$0.78 each by way of the Share Offer for a net proceed of approximately HK\$71.6 million.

20 結算日後發生的事件

根據本公司股東於二零一三年十一 月十三日通過的書面決議,以本公 司根據招股章程所述的股份發售 將本公司股份溢價賬入賬為發行發 售股份的結果作為條件,本公司 應用本公司股份溢價賬貸方所存 3,749,000港元款項進行資本化, 方式是將之用於以面值全數繳足於 緊接股份發售前按比例配發及發 行予股東,合共374,900,000股股 份。

根據本公司股東於二零一三年十一 月十三日通過的書面決議案,首次 公開發售前購股權計劃的規則已獲 批准及採納。於二零一三年十一月 十三日,以每股股份行使價0.78 港元將合共12,500,000份購股權 授予兩名執行董事及本集團若干僱 員。

於二零一三年十二月三日,本公司 的股份在聯交所上市。藉股份發售 方式,本公司為取得所得款項淨額 約71,600,000港元而按每股0.78 港元發行125,000,000股每股面值 0.01港元的普通股。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Business Review

The Board is pleased to present the results of the Group to shareholders for the six months ended 30 September 2013. The Group's revenue amounted to approximately HK\$153,764,000, an increase of 4.1% compared with the same period last year. Gross profit margin was 37.6% which was 1.1% higher than the corresponding period last year.

Unaudited profit attributable to equity holders (excluding listing expenses) for the six months e n d e d 3 0 S e p t e m b e r 2 0 1 3 a m o u n t e d t o approximately HK\$22,502,000 before taking into account of the listing expenses relating to the Share Offer of HK\$12,850,000. After taking into account the aforesaid listing expenses, the Group's unaudited profit attributable to equity holders for the six months ended 30 September 2013 was HK\$9,652,000.

The Group has a leading position in supplying online printing services and customized printed products which target at a large and diverse customer groups, comprising primarily SMEs, design houses, education institutes and individual customers for instance students. As at 30 September 2013, the Company has been operating 16 retail stores, 4 localized websites which provide internet-based graphic design software and editing tools that allow customers to design their desired products by themselves, and computer-integrated printing facilities in Hong Kong.

業務回顧

董事會欣然向股東報告本集團截至 二零一三年九月三十日止六個月的 業績。本集團收益約153,764,000 港元,較去年同期增加4.1%。毛 利率為 37.6% ,較去年同期上升 1.1%。

於計及有關股份發售的12,850,000 港元上市開支前,截至二零一三年 九月三十日止六個月的未經審核權 益持有人應佔溢利(不計入上市開 支)約為22,502,000港元。於計及 上述上市開支後,本集團的截至二 零一三年九月三十日止六個月的 未經審核權益持有人應佔溢利為 9,652,000港元。

本集團是首屈一指的印刷服務及度 身訂造印刷產品的互聯網供應商, 主要針對大型和多樣化的客戶群, 主要包括中小企、設計公司、教 育機構及學生等個人客戶。於二零 一三年九月三十日,本公司在香港 經營16間零售店、4個本地網站連 同容許客戶自己設計喜好產品的互 聯網圖像設計軟件及編輯工具,以 及電腦綜合印刷設施。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

The Group will continue to strengthen the market position and increase the market share by making use of the following competitive advantages:

  • Well-positioned to seize enormous online market potential
  • Comprehensive information technology infrastructure and unique eprint system which is automatically operated
  • Production facilities located in Hong Kong with more potential to capture more business opportunities
  • Well-recognised local brand

本集團將繼續透過以下競爭優勢鞏 固市場地位和推動多元化需求:

  • 能抓緊龐大的互聯網市場潛 力
  • 全面的資訊科技基礎建設和 獨一無二的eprint系統自動 推進操作
  • 位處香港的生產設施有潛力 抓緊更多商業機遇
  • 廣受認可的本地品牌

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Outlook

Looking forward to the second half of the Group's financial year ending 31 March 2014, Hong Kong market, which is the Group's major market, is expected to remain stable. As a result, the Group will continue to proactively pursue business opportunities and be aware of the difficulties and challenges that may lie ahead. Meanwhile, the Group will monitor closely the market conditions and the upcoming future plan of business strategy stated in the Company's Prospectus.

Under the leadership of the new Board of Directors, the management of the Group has formed a broad consensus in response to the key improvement areas in the existing business operations in order to further enhance the Group's overall competitiveness. We will strive to employ extra stringent cost control and efficiency enhancement measurement to continuously optimise business processes and increase overall operational efficiency. Under this leadership direction, the management is actively involved in promoting and executing specific operational enhancement measures to aggressively achieve the best results.

The Group is looking forward to the results of the recent operational enhancement measurement. We have confidence in a more positive future for our development in the long run.

展望

對於本集團二零一四年三月三十一 日止財政年度下半年的展望,本集 團的主要市場香港,預計依然穩 定。因此,本集團將繼續積極尋找 業務機會,並瞭解所需面對的困難 及挑戰。與此同時,本集團亦會密 切監察市場情況及本公司招股章程 所列明即將推出的未來業務策略計 劃。

在新董事會的領導下,本集團的管 理層就應對現有運作的重要改進範 疇達成共識,藉以進一步增強本集 團的整體競爭力。我們將盡力採 用格外嚴格成本控制及效率提升措 施,藉以不斷優化業務程序,並提 升整體運作效率。管理層現正積極 參與推廣及及執行特定運作提升措 施,藉以按進取方式達致最佳效果。

本集團期盼近期增强營運措施的結 果。在長期的發展方面,我們有信 心未來會有樂觀的進展。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Financial Review

Revenue

Income from the provision of printing services in Hong Kong increased by HK\$6.0 million or 4.1% from HK\$147.8 million for the six months ended 30 September 2012 to HK\$153.8 million for the six months ended 30 September 2013. Such increase was primarily due to the increase of average monthly orders. The following table sets forth a breakdown of the revenue by service category and their respective percentage of the total revenue for the periods indicated.

財務回顧

收益

在香港提供印刷服務所得的收入, 由截至二零一二年九月三十日止 六個月的147,800,000港元,增至 截至二零一三年九月三十日止六 個月的 153,800,000 港元,上升 6,000,000港元或4.1%。有關上升 主要來自平均每月訂單的增加。下 表載列按服務類別劃分的收益明細 及其各自佔於所示期間的總收益百 分比。

2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
Advertising printing
Bound book printing
Stationery printing
Other services
廣告印刷
精裝圖書印刷
文具印刷
其他服務
62,512
48,887
38,189
4,176
41%
32%
25%
2%
63,546
45,055
35,145
4,105
43%
30%
24%
3%
Total 總計 153,764 100% 147,851 100%

Sales mix remained relatively stable and advertising printing was our primary printing service that accounted for approximately 43% and 41% of our total revenue for six months ended 30 September 2012 and 2013, respectively.

銷售組合依然相對穩定,而廣告印 刷是我們的主要印刷服務,分別約 為截至二零一二年及二零一三年九 月三十日止六個月總收益的43%及 41%。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Sales Channels
銷售渠道
2013
二零一三年
HK\$'000
千港元
Six months ended 30 September
截至九月三十日止六個月
2012
二零一二年
HK\$'000
千港元
Stores
Websites
Others (Note)
商店
網站
其他(附註)
58,047
56,847
38,870
38%
37%
25%
60,517
50,274
37,060
41%
34%
25%
Total 總計 153,764 100% 147,851 100%

Note: "Others" refers to revenue derived from orders received over the telephone and through e-mail.

Websites sales channel contributed 37% of total revenue for the six months ended 30 September 2013, which accounted for approximately 13.1% increase as compared with that of the six months ended 30 September 2012.

Other income

Other income primarily comprises sales of scrap materials, such as used zinc printing plates and paper scrap, and management fee received from several companies controlled by certain Directors of the Group.

Other losses

Other losses – net primarily comprises loss on disposal of plant and equipment.

Selling and distribution expenses

Selling and distribution expenses primarily consist of delivery expenses, handling charges for electronic payments received, and store rentals as well as advertising and marketing expenses.

Selling and distribution expenses represent approximately 5.5% of the revenue for the six months ended 30 September 2013 (six months ended 30 September 2012: 6.1%).

附註:「其他」指通過電話及電郵接獲的 訂單所得的收益。

網站銷售渠道的貢獻,佔截至二 零一三年九月止六個月總收益的 37%,較截至二零一二年九月三十 日止六個月,上升約13.1%。

其他收入

其他收入主要包括銷售廢料(例如已 使用的鋅印刷版及廢紙)及收取由本 集團若干董事控制的數間公司管理 費。

其他虧損

其他虧損-淨額主要包括出售廠房 及設備的虧損。

銷售及分銷開支

銷售及分銷開支主要包括付運開 支、所收取的電子付款手續費及店 舖租金以及廣告及市場推廣開支。

截至二零一三年九月三十日止六個 月,銷售及分銷開支佔收益約5.5% (截至二零一二年九月三十日止六個 月:6.1%)。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Administrative expenses

Administrative expenses primarily comprise staff costs, outsourced customer support expenses, information technology support services expenses, office rental and utilities, depreciation, internet and telephone expenses, professional expenses incurred in connection with the Company's Listing and other miscellaneous administrative expenses. Administrative expenses represent approximately 24.8% of the total revenue for the six months ended 30 September 2013 (six months ended 30 September 2012: 17.3%). The increase in administrative expenses was primarily due to the listing expenses of HK\$12.8 million.

Listing expenses represent professional fees, printing fee and underwriting commission and fees, other direct expenses incurred in connection with the Listing. Listing expenses to be borne by the Company are estimated to be approximately HK\$27.9 million, of which approximately HK\$9.7 million is directly attributable to the issue of new shares to the public and to be accounted for as a deduction from equity and the remaining amount of approximately HK\$18.2 million is accounted for in the consolidated statement of comprehensive income. During the year ended 31 March 2013 and the 6 months ended 30 September 2013, the amounts of approximately HK\$1.3 million and HK\$12.8 million have been reflected in the consolidated statement of comprehensive income, respectively. The remaining amount of approximately HK\$4.1 million is expected to be reflected in the consolidated statement of comprehensive income in the subsequent period.

Finance income

Finance income primarily consists of interest income from amounts due from related companies, bank deposits and loans to third parties.

行政開支

行政開支主要包括員工成本、外判 客戶支援開支、資訊科技支援服務 開支、辦公室租金及公用設施費 用、折舊、互聯網及電話開支、就 本公司上市所產生的專業開支及其 他雜項行政開支。截至二零一三年 九月三十日止六個月,行政開支佔 總收益約24.8%(截至二零一二年 九月三十日止六個月:17.3%)。 行政開支增加主要因上市開支 12,800,000港元所致。

上市開支指就上市所招致的專業費 用、印刷費及包銷佣金及費用、其 他直接開支。將由本公司承擔的上 市開支預計約27,900,000港元,當 中約9,700,000港元直接歸屬於向 公眾發行新股,並將被列作自股權 中扣減,而餘下金額約18,200,000 港元則於合併綜合收益表中列賬。 截至二零一三年三月三十一日止年 內及截至二零一三年九月三十日 止六個月內,約1,300,000港元及 12,800,000港元之金額已分別在合 併綜合收益表中反映。約4,100,000 港元餘下金額預期會在繼後期間的 合併綜合收益表中反映。

融資收入

融資收入主要包括應收關聯公司款 項、銀行存款及第三方貸款的利息 收入。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Finance costs

Finance costs primarily consist of interest expenses on bank borrowings and finance charges on obligations under finance lease.

Share of profits of joint ventures

Share of profits of joint ventures represent the share of profit of the Group's joint ventures in each period using equity method of accounting. During the period under review, the Company had two entities jointly controlled in Hong Kong and Malaysia.

Profit and total income

Profit significantly decreased by approximately HK\$9.6 million or 49.7%, from approximately HK\$19.3 million for the six months ended 30 September 2012 to approximately HK\$9.7 million for the six months ended 30 September 2013. Net profit margin also significantly decreased from approximately 13.0% for the six months ended 30 September 2012 to approximately 6.3% for the six months ended 30 September 2013. The decreases in net profit and net profit margin primarily reflected professional expenses of approximately HK\$12.8 million in connection with the Company's Listing incurred during the period under review.

Profit and total income (excluding listing expenses)

If excluding the listing expenses, profit increased by approximately HK\$3.2 million or 16.6%, from approximately HK\$19.3 million for the six months ended 30 September 2012 to approximately HK\$22.5 million for the six months ended 30 September 2013. Net profit margin also increased from approximately 13.0% for the six months ended 30 September 2012 to approximately 14.6% for the six months ended 30 September 2013. The increase in our net profit and net profit margin (excluding listing expenses) primarily reflected by the increase in gross margin from 36.5% to 37.6% during the period under review.

融資成本

融資成本主要包括銀行借款的利息 開支及融資租賃下的責任的財務費 用。

應佔合營企業溢利

應佔合營企業溢利指於各期間使用 權益會計法計算的應佔本集團的合 營企業的溢利。於回顧期間,本公 司於香港及馬來西亞擁有兩個共同 控制實體。

溢利及收益總額

溢利由截至二零一二年九月三十日 止六個月的約19,300,000港元大幅 減少約9,600,000港元或49.7%至截 至二零一三年九月三十日止六個月 的約9,700,000港元。純利率由截至 二零一二年九月三十日止六個月的 約13.0%大幅下跌至截至二零一三 年九月三十日止六個月的約6.3%。 溢利及純利率下跌主要反映回顧期 內有關本公司上市的專業開支約 12,800,000港元。

溢利及收益總額(不計入上市 開支)

如不計入上市開支,溢利由截至二 零一二年九月三十日止六個月的約 19,300,000 港元增加約 3,200,000 港元或16.6%至截至二零一三年九 月三十日止六個月的約22,500,000 港元。純利率亦由截至二零一二年 九月三十日止六個月的約13.0%增 加至截至二零一三年九月三十日止 六個月的約14.6%。純利及純利率 (不計入上市開支)上升主要以回顧 期內毛利率由36.5%增至37.6%來 反映。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Liquidity and Financial Information

At 30 September 2013, the total amount of shortterm bank deposits, bank balances and cash of the Group was approximately HK\$72.0 million, an increase of approximately HK\$0.9 million compared with that at 31 March 2013. At 30 September 2013, the financial ratios of the Group were as follows:

流動資金及財務資料

於二零一三年九月三十日,本集團 短期銀行存款、銀行結餘及現金總 額約72,000,000港元,較二零一三 年三月三十一日增加約900,000港 元。於二零一三年九月三十日,本 集團財務比率如下﹕

As at
30 September
2013

二零一三年
九月三十日
As at
31 March
2013

二零一三年
三月三十一日
Current ratio (1) 流動比率(1) 1.1 1.1
Gearing ratio (2) 資產負債比率(2) 78.0% 96.2%

Notes:

  • (1) Current ratio is calculated based on total current assets divided by total current liabilities.
  • (2) Gearing ratio is calculated based on total borrowings and obligation under finance leases divided by total equity and multiplied by 100%.

附註:

  • (1) 流動比率乃按總流動資產除以總流 動負債計算。
  • (2) 資產負債比率乃按財務租賃下的總 借款及責任減現金等值項目除以期 末結餘總權益乘以100%。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Borrowings

The Group had bank borrowings as at 30 September 2013 in the sum of approximately HK\$26.6 million. All bank borrowings were made from banks in Hong Kong and were repayable within one to five years, of which approximately HK\$12.3 million was repayable within one year. The carrying amounts of bank borrowings were denominated in Hong Kong dollars and were approximate to fair value. No financial instruments were used for hedging purposes, nor were there any foreign currency net investments hedged by current borrowings and/or other hedging instruments. The weighted average interest rates (per annum) were 2.99% for bank loan and 2.57% for trust receipt loan.

Treasury Policies

The Group has adopted a prudent financial management approach towards its treasury policies and thus maintained a healthy liquidity position throughout the period under review. The Board closely monitors the Group's liquidity position to ensure that the liquidity structure of the Group's assets liabilities and other commitments can meet its funding requirements from time to time.

Capital Structure

The shares of the Company were listed on the Stock Exchange on 3 December 2013. There has been no change in the capital structure of the Company since that date. The capital of the Company comprises ordinary shares and other reserves.

借款

本集團於二零一三年九月三十日擁 有金額約26,600,000港元的銀行借 款。所有銀行借款均從香港的銀行 借出,並須於一至五年內償還,當 中約12,300,000港元須於一年內償 還。銀行借款的賬面金額以港元列 值,並與公允價值相約。概無金融 工具用作對沖,亦無任何外匯投資 淨額由目前的借款及╱或其他對沖 工具對沖。銀行貸款及信託收據貸 款的加權平均(年)息率為2.99%及 2.57%。

庫務政策

本集團已對其庫務政策採取審慎的 財務管理方針,故在整個回顧期內 維持健康的流動資金狀況。董事會 密切監視本集團的流動資金狀況, 以確保本集團資產、負債及其他承 擔的流動資金架構可不時合符其資 金要求。

股本架構

本公司股份已於二零一三年十二月 三日在聯交所上市。自該日期起, 本公司股本架構並無變動。本公司 股本由普通股及其他儲備組成。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Capital Commitments

As at 30 September 2013, the Group has capital commitments of HK\$0.4 million (30 March 2013: HK\$2.6 million).

Significant Investments Held

Except for investments in subsidiaries and joint ventures, the Group did not hold any significant investment in equity interest in any other company during the period under review.

Future Plans for Material Investments and Capital Assets

Save as disclosed in the Prospectus, the Group did not have other plans for material investments and capital assets.

Material Acquisitions

Save for the reorganization in preparation for the listing of the Company's shares on the Stock Exchange as more particularly described in the Prospectus, the Group did not have any material acquisition or disposal of subsidiaries or associates during the six months ended 30 September 2013.

Exposure to Foreign Exchange Risk

The Group operates principally in Hong Kong and its business is supported by an information technology support services centre located in the PRC. The Group is exposed to foreign exchange risk arising from the exposure of Renminbi against Hong Kong dollars. The Group does not hedge its foreign exchange risk as its exposure to foreign exchange risk is low as the Group's cash flows mainly denominated in Hong Kong dollars.

資本承擔

於二零一三年九月三十日,本集團 有資本承擔400,000港元(二零一三 年三月三十日:2,600,000港元)。

所持重大投資

除附屬公司及合營企業的投資外, 本集團並無於回顧期內在任何其他 公司股權中持有任何重大投資。

大額投資及資本資產的未來計 劃

除招股章程所披露者外,本集團並 無其他大額投資及資本資產的未來 計劃。

重大收購

除如招股章程加以詳述而為籌備本 公司股份在聯交所上市的重組外, 本集團於截至二零一三年九月三十 日止六個月內並無任何附屬公司或 聯營公司的重大收購或出售。

蒙受外匯風險

本集團主要在香港營業,其業務由 位於中國的資訊科技支援服務中心 所支援。本集團蒙受人民幣兌港元 所產生的外匯風險。當本集團的現 金流量主要以港元列值時,由於所 蒙受的外匯風險偏低,故本集團並 無對沖外匯風險。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Charge of Assets

At 30 September 2013, the Group pledged the plant and machinery with a carrying value of approximately HK\$55.8 million (31March 2013: HK\$52.0 million) as collaterals to secure the Group obligation under finance leases.

Contingent Liabilities

The Group had no material contingent liabilities as at 30 September 2013 and 31 March 2013.

Use of Proceeds

The Company was listed on the Stock Exchange on 3 December 2013 and raised net proceeds of approximately HK\$71.6 million.

As of the date of this report, no part of the proceeds raised was utilized and the unused proceeds were deposited in licensed banks in Hong Kong. The Group will apply the proceeds from the Share Offer in the manner as set out in the Prospectus.

Capital Expenditure

During the period under review, the Group invested approximately HK\$9.25 million in property, plant and equipment, represented a reduction of about 37.3% from capital expenditure of the same period in last year.

資產抵押

於二零一三年九月三十日,本集團 以約55,800,000港元(二零一三年 三月三十一日﹕52,000,000港元) 賬面值將廠房及機器質押為抵押 品,以擔保融資租賃下的本集團債 務。

或然負債

本集團於二零一三年九月三十日及 二零一三年三月三十一日並無重大 或然負債。

所得款項用途

本公司已於二零一三年十二月三日 在聯交所上市,並已集得所得款項 淨額約71,600,000港元。

於本報告日期,所籌集的所得款項 並無任何部份得以動用,而未動用 的所得款項已存入香港的持牌銀 行。本集團將以招股章程所載的方 式運用來自股份發售的所得款項。

資本開支

回顧期內,本集團投資約 9,250,000港元於物業、廠房及設 備,較去年同期的資本開支減少約 37.3%。

Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析

Employees and Emolument Policies

At 30 September 2013, the Group had approximately 490 full time employees. There is no significant change in the Group's emolument policies.

On top of basic salaries, bonuses may be paid by reference to the Group's performance as well as individual's performance. Other staff benefits include contributions to Mandatory Provident Fund retirement benefits scheme in Hong Kong and the provision of pension funds, medical insurance, unemployment insurance and other relevant insurance for employees who are employed by the Group pursuant to the PRC rules and regulations and the prevailing regulatory requirements of the PRC.

Dividends

On 11 November 2013, the Board approved to declare an interim dividend of HK\$80 per ordinary share, totaling HK\$8,000,000 to its then shareholders. All dividends were paid on the same date.

Save for the above, the Board resolved not to declare any further interim dividend for the six months ended 30 September 2013.

僱員及薪酬政策

於二零一三年九月三十日,本集團 約有490名全職僱員。本集團的薪 酬政策並無重大變動。

除基本薪金外,亦可參考本集團業 績及個人表現支付獎金。其他員工 福利包括香港的強積金退休福利計 劃供款,及根據中國規則及規例 和中國的現行監管規定,向本集團 聘用僱員提供養老金基金、醫療保 險、失業保險及其他相關保險。

派息

於二零一三年十一月十一日,董事 會批准向其當時的股東宣派中期 股息,每股普通股80港元,合共 8,000,000港元。所有股息均於同 日派付。.

除上文者外,董事會已決議不會再 度宣派任何截至二零一三年九月 三十日止六個月的中期股息。

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares

As at the date of this interim report, the interests or short positions of the Directors and chief executives of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any associated corporation (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance ("SFO")) which were notified to the Company and The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the "Stock Exchange") pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which were required, pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers ("Model Code") as set out in Appendix 10 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange ("Listing Rules"), are set out below:

董事及主要行政人員之股 份權益

於本中期報告日期,本公司董事及 主要行政人員於本公司或任何相聯 法團(定義見證券及期貨條例(「證券 及期貨條例」)第XV部)股份、相關 股份及債劵中擁有須根據證券及期 貨條例第XV部第7及8分部通知本公 司及香港聯合交易所有限公司(「聯 交所」)的權益或淡倉(包括根據證券 及期貨條例任何彼等被視為擁有的 權益或淡倉),或根據證券及期貨條 例第352條須登記在該條所述的登 記冊,或根據聯交所《證券上市規 則》(「上市守則」)附錄十所列出《上 市發行人董事進行證券交易的標準 守則》(「標準守則」)須通知本公司及 聯交所的權益或淡倉如下:

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and Short Positions in Shares, Underlying Shares and Debentures of the Company or its associated corporation

(i) The Company

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉

(i) 本公司

Long position/ Number of
ordinary
shares/
underlying
Approximate
percentage of
shareholding in
Name of Director Nature of interest short position shares held
持有普通股╱
the Company
於本公司
董事姓名 權益性質 好倉╱淡倉 相關股份數目 持股概約百分比
Mr. She Siu Kee William
佘紹基先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
17,850,000
17,850,000
3.57%
3.57%
Interest of controlled Long position 292,500,000 58.50%
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1) 好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Chong Cheuk Ki
莊卓琪先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
17,850,000
17,850,000
3.57%
3.57%
Interest of controlled Long position 292,500,000 58.50%
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1) 好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Lam Shing Kai Beneficial owner Long position 17,850,000 3.57%
林承佳先生 實益擁有人 好倉 17,850,000 3.57%
Interest of controlled
corporation (Note 1)
Long position 292,500,000 58.50%
受控制法團權益(附註1) 好倉 292,500,000 58.50%

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and Short Positions in Shares, Underlying Shares and Debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

(i) The Company (Continued)

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

(i) 本公司(續)

Name of Director
董事姓名
Nature of interest
權益性質
Long position/
short position
好倉╱淡倉
Number of
ordinary
shares/
underlying
shares held
持有普通股╱
相關股份數目
Approximate
percentage of
shareholding in
the Company
於本公司
持股概約百分比
Mr. Leung Wai Ming
梁衞明先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
17,850,000
17,850,000
3.57%
3.57%
Interest of controlled Long position 292,500,000 58.50%
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1) 好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Leung Yat Pang
梁一鵬先生
Beneficial owner
實益擁有人
Long position
好倉
11,100,000
11,100,000
2.22%
2.22%
Interest of controlled Long position 292,500,000 58.50%
corporation (Note 1)
受控制法團權益(附註1) 好倉
292,500,000 58.50%
Mr. Fung Hong Keung Beneficial owner Long position 2,500,000
(Note 2)
0.50%
馮康強先生 實益擁有人 好倉 2,500,000
(附註2)
0.50%
Mr. Tsui Pak Wai Beneficial owner Long position 2,500,000
(Note 2)
0.50%
徐柏煒先生 實益擁有人 好倉 2,500,000
(附註2)
0.50%

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and Short Positions in Shares, Underlying Shares and Debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

  • (i) The Company (Continued)
  • Notes:
    1. These 292,500,000 shares are held by eprint Limited, a company owned as to approximately 21.62%, 21.62%, 21.62%, 21.62% and 13.52% by Mr. She Siu Kee William ("Mr. She"), Mr. Chong Cheuk Ki ("Mr. Chong"), Mr. Lam Shing Kai ("Mr. Lam"), Mr. Leung Wai Ming ("Mr. WM Leung") and Mr. Leung Yat Pang ("Mr. YP Leung"), respectively. Pursuant to a deed of confirmation dated 2 July 2013 and entered into by them confirming the existence of their acting in concert arrangement, each of Mr. She, Mr. Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP Leung (collectively, the "Concerted Shareholders") has agreed to jointly control their respective interests in the Company. Accordingly, eprint Limited shall be accustomed to act in accordance with joint instructions of the Concerted Shareholders. Hence, each of the Concerted Shareholders is deemed to be interested in all the Shares held by eprint Limited by virtue of the SFO; and
    1. These 2,500,000 shares are derived from the interest in share options granted to the relevant Directors by the Company, details of which are set out in the section headed "Interests in Share Options" below.

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

(i) 本公司(續)

附註:

    1. 此292,500,000股股份分別 由佘紹基先生(「佘先生)、 莊卓琪先生(「莊先生」)、林 承佳先生(「林先生」)、梁衞 明先生(「梁衞明先生」)及梁 一鵬先生(「梁一鵬先生」) 擁有約21.62%、21.62%、 21.62%、21.62%及13.52% 權益的 eprint Limited 所 持 有。根據由他們簽立之日期 為二零一三年七月二日之確 認契據確認存在之一致行動 安排,佘先生、莊先生、林 先生、梁衞明先生及梁一鵬 先生(「一致行動股東」)已 各自同意共同控制彼等各自 於本公司的權益。因此, eprint Limited 慣常根據一 致行動股東共同指示行事。 根據證券及期貨條例,各一 致行動股東被視為於eprint Limited所持有所有股份中擁 有權益;及
    1. 此 2,500,000 股股份衍生 自本公司授予有關董事的 2,500,000股購股權權益, 有關詳情已於下文「購股權 權益」一節列載。

Directors' and Chief Executives' Interests in Shares (Continued)

Interests and Short Positions in Shares, Underlying Shares and Debentures of the Company or its associated corporation (Continued)

董事及主要行政人員之股 份權益(續)

本公司或其相聯法團股份、相 關股份及債劵的權益及淡倉 (續)

(ii) Associated corporation – eprint Limited

(ii) 相聯法團- eprint Limited

Name of Director
董事姓名
Nature of interest
權益性質
Number of
ordinary shares
held in the
Associated
Corporation
持有相聯法團
普通股數目
(Note 1)
(附註1)
Approximate
percentage of
shareholding in
the Associated
Corporation
於相聯法團持股
概約百分比
Mr. She Beneficial owner 2,162 21.62%
佘先生 實益擁有人 2,162 21.62%
Mr. Chong Beneficial owner 2,162 21.62%
莊先生 實益擁有人 2,162 21.62%
Mr. Lam Beneficial owner 2,162 21.62%
林先生 實益擁有人 2,162 21.62%
Mr. WM Leung Beneficial owner 2,162 21.62%
梁衞明先生 實益擁有人 2,162 21.62%
Mr. YP Leung Beneficial owner 1,352 13.52%
梁一鵬先生 實益擁有人 1,352 13.52%

Note: The disclosed interest represents the interests in eprint Limited, the controlling shareholder of the Company, which is owned by Mr. She, Mr. Chong, Mr. Lam, Mr. WM Leung and Mr. YP Leung in the respective proportions of 21.62%, 21.62%, 21.62%, 21.62% and 13.52%.

Save as disclosed above, none of the Directors, chief executives of the Company and/or any of their respective associates had any interests or short positions in any shares, underlying Shares and debentures of the Company or any of its associated corporations as at the date of this interim report as recorded in the register required to be kept under section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to the Model Code.

附註: 已披露權益指佘先生、莊先 生、林先生、梁衞明先生及 梁一鵬先生於本公司控股股 東eprint Limited之權益,各 自所佔比例分別為21.62%、 21.62%、21.62%、21.62% 及13.52%。

除上述披露外,本公司董事、主要 行政人員及╱或其任何各自聯繫人 士於本中期報告日期,並無在本公 司或其相聯法團任何股份、相關股 份及債劵中擁有須在證券及期貨條 例第352條規定備存的登記冊內記 錄或根據標準守則須通知本公司及 聯交所的任何權益或淡倉。

Interests in Share Options

Pre-IPO Share Option Scheme

Pursuant to the written resolutions of the shareholders of the Company passed on 13 November 2013, the rules of the Pre-IPO share option scheme ("Pre-IPO Share Option Scheme") were approved and adopted. The purpose of the Pre-IPO Share Option Scheme is to recognize the contribution of certain Directors and employees of the Group to the growth of the Company and/or to the listing of the Shares on the Stock Exchange by granting options to them as incentive or reward. Details of the terms of the Pre-IPO Share Option Scheme were set out in the prospectus of the Company dated 20 November 2013 (the "Prospectus").

An aggregate of 12,500,000 share options at an exercise price of HK\$0.78 each, being the offer price under the Share Offer (as defined in the Prospectus), were granted on 13 November 2013 to two executive Directors and certain employees of the Group.

購股權權益

首次公開發售前購股權計劃 根據本公司股東於二零一三年十一 月十三日通過的書面決議案,通過 並採納首次公開發售前購股權計劃 的規則(「首次公開發售前購股權計 劃」)。首次公開發售前購股權計劃 旨在透過授出購股權作為獎勵或回 報,肯定本集團若干董事及僱員對 本公司增長及╱或股份於聯交所上 市的貢獻。首次公開發售前購股權 計劃的條款詳情,已於日期為二零 一三年十一月二十日的本公司招股 章程(「招股章程」)內列載。

於二零一三年十一月十三日,以 每股行使價0.78港元即股份發售 (定義見招股章程)的發售價將合共 12,500,000份購股權授予兩名執行 董事及本集團若干僱員。

Interests in Share Options (Continued)

Pre-IPO Share Option Scheme (Continued) Details of the share options granted under the Pre-IPO Share Option Scheme are as follows:

購股權權益(續)

首次公開發售前購股權計劃(續) 根據首次公開發售前購股權計劃授 出的購股權詳情如下:

Name or category Granted on
13 November
Lapsed
during the
Outstanding
as at the
date of this
Exercise price Exercisable
of participants 2013 period interim report (HK\$) Period
參與者姓名或類別 於二零一三年
十一月十三日授出
期內失效 於本中期報告日期
尚未行使
行使價
(港元)
行使期
Directors
董事
Mr. Fung Hong Keung 2,500,000 2,500,000 0.78 1 April 2014 to
馮康強先生 2,500,000 2,500,000 0.78 2 December 2019
二零一四年四月一日至
Mr. Tsui Pak Wai 2,500,000 2,500.000 0.78 二零一九年十二月二日
1 April 2014 to
徐柏煒先生 2,500,000 2,500.000 0.78 2 December 2019
二零一四年四月一日至
二零一九年十二月二日
Sub-total
小計
5,000,000
5,000,000

5,000,000
5,000,000
0.78
Employees 7,500,000 7,500,000 0.78 1 April 2014 to
僱員 7,500,000 7,500,000 0.78 2 December 2019
二零一四年四月一日至
二零一九年十二月二日
Sub-total
小計
7,500,000
7,500,000

7,500,000
7,500,000
Total
總計
12,500,000
12,500,000

12,500,000
12,500,000

Interests in Share Options (Continued)

Pre-IPO Share Option Scheme (Continued) Note:

The share options are exercisable in the following manner:

    1. on 1 April 2014, 50% of the share options granted shall become exercisable;
    1. on the second anniversary date of the Listing (the "Listing Date"), being 3 December 2015, 50% of the share options granted shall become exercisable; and
    1. all the options granted that are not exercisable prior to the sixth anniversary date of the Listing Date, being 3 December 2019, shall lapse and be deemed as cancelled and void.

Share Option Scheme

The Company adopted a share option scheme (the "Scheme") on 13 November 2013 pursuant to the written resolutions of the shareholders passed on 13 November 2013. The Scheme is a share incentive scheme and was established to recognize and acknowledge the contributions of the Eligible Participants (as defined in the Prospectus) have had or may have made to the Group. Pursuant to the Scheme, the Board may, at its discretion, offer to grant an option to subscribe new Shares in aggregate not exceeding 30% of the Shares in issue from time to time.

No share option was granted under the Scheme since its adoption.

購股權權益(續)

首次公開發售前購股權計劃(續) 附註:

購股權按以下方式行使:

    1. 於二零一四年四月一日,批出的認 股權的50%將成為可行使;
    1. 於上市日期(「上市日期」)的第二 個週年日(即二零一五年十二月三 日),批出的認股權的50%將成為 可行使;及
    1. 於上市日期的第六個週年日(即二 零一九年十二月三日)之前所有已 批出但尚未行使的認股權,將失效 並視為取消及無效。

購股權計劃

根據於二零一三年十一月十三日通 過的股東書面決議案,本公司於二 零一三年十一月十三日採納一項購 股權計劃(「該計劃」)。購股權計劃 為一項股份獎勵計劃,旨在肯定及 認可合資格參與者(定義見招股章 程)對本集團已作出或可能已作出的 貢獻。根據該計劃,董事會可酌情 授出購股權,藉以認購新股,總數 不超過不時已發行股份的30%。

自採納以來,概無根據該計劃授出 任何購股權。

Substantial Shareholders and Other Persons' Interests in Shares

As at the date of this interim report, so far as is known to the Directors, the following persons (other than the Directors and the chief executives of the Company) had interests or short positions in the Shares and underlying Shares of the Company which were required to be notified to the Company under Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO or which were recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO.

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company

主要股東及其他人士之股 份權益

於本中期報告日期,據董事所知, 以下人士(不包括本公司董事及主要 行政人員)在本公司股份及相關股份 中擁有須根據證券及期貨條例第XV 部第2及3分部知會本公司或已根據 證券及期貨條例第336條規定備存 的登記冊內記錄的權益或淡倉。

本公司股份及相關股份的權益 或淡倉

Name Nature of interest Position Number of
ordinary
shares held
Approximate
percentage of
shareholding
in the Company
於本公司持股
名稱 權益性質 倉位 持有普通股數目 概約百分比
eprint Limited (Note 1) Beneficial owner
eprint Limited (附註1)實益擁有人
Long position
好倉
292,500,000
292,500,000
58.50%
58.50%
Ms. Lo Suet Yee Interest of spouse Long position 310,350,000 62.07%
(Note 2)
盧雪兒女士(附註2)
配偶權益 好倉 310,350,000 62.07%
Ms. Yip Fei (Note 3) Interest of spouse Long position 310,350,000 62.07%
葉飛女士(附註3) 配偶權益 好倉 310,350,000 62.07%
Ms. Yu Siu Ping
(Note 4)
Interest of spouse Long position 310,350,000 62.07%
俞少萍女士(附註4) 配偶權益 好倉 310,350,000 62.07%
Ms. Chau Fung Kiu
(Note 5)
Interest of spouse Long position 310,350,000 62.07%
周鳳翹女士(附註5) 配偶權益 好倉 310,350,000 62.07%

Substantial Shareholders and Other Persons' Interests in Shares (Continued)

Interests or short positions in shares and underlying shares of the Company (Continued)

Notes:

    1. eprint Limited is directly interested in approximately 58.5% in the Company.
    1. Ms. Lo Suet Yee is the spouse of Mr. She. Under the SFO, Ms. Lo Suet Yee is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. She is interested.
    1. Ms. Yip Fei is the spouse of Mr. Chong. Under the SFO, Ms. Yip Fei is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. Chong is interested.
    1. Ms. Yu Siu Ping is the spouse of Mr. Lam. Under the SFO, Ms. Yu Siu Ping is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. Lam is interested.
    1. Ms. Chau Fung Kiu is the spouse of Mr. WM Leung. Under the SFO, Ms. Chau Fung Kiu is taken to be interested in the same number of Shares in which Mr. WM Leung is interested.

Save as disclosed above, the Directors are not aware of any other persons who have interests or short positions in the Shares and underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or which were recorded in the register required to be kept under section 336 of the SFO.

主要股東及其他人士之股 份權益(續)

本公司股份及相關股份的權益 或淡倉(續)

附註:

    1. eprint Limited直接擁有本公司約 58.5%權益。
    1. 盧雪兒女士為佘先生的配偶。根據 證券及期貨條例,盧雪兒女士被視 為於佘先生所擁有權益之相同數目 股份中擁有權益。
    1. 葉飛女士為莊先生的配偶。根據證 券及期貨條例,葉飛女士被視為於 莊先生所擁有權益之相同數目股份 中擁有權益。
    1. 俞少萍女士為林先生的配偶。根據 證券及期貨條例,俞少萍女士被視 為於林先生所擁有權益之相同數目 股份中擁有權益。
    1. 周鳳翹女士為梁衞明先生的配偶。 根據證券及期貨條例,周鳳翹女士 被視為於梁衞明先生所擁有權益之 相同數目股份中擁有權益。

除上文所披露者外,董事並不知悉 有任何其他人士在本公司股份及相 關股份中擁有要根據證券及期貨條 例第XV部第2及3分部條文向本公 司披露或已根據證券及期貨條例第 336條規定備存的登記冊內記錄的 權益或淡倉。

Purchase, Sale or Redemption of Securities

Neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company's listed securities since the date of listing of the Company's securities on the Stock Exchange on 3 December 2013 up to the date of this interim report.

Model Code For Securities Transactions By Directors

The Company has adopted the Model Code as set out in Appendix 10 to the Listing Rules as the code of conduct regarding Directors' securities transactions. Having made specific enquiry by the Company to all Directors, the Company was not aware of any non-compliance with the required standards as set out in the Model Code since the Listing Date and up to the date of this interim report.

購入、出售或贖回證券

從二零一三年十二月三日本公司的 證券於聯交所上市以來直至本中期 報告日期,本公司或其任何附屬公 司並無購入、出售或贖回本公司的 任何上市證券。

董事進行證券交易的標準 守則

本公司已採納上市規則附錄十列載 的標準守則,作為董事證券交易有 關的操守準則。本公司已向所有董 事具體查詢,自上市日期及直至本 中期報告日期,本公司並不知悉有 任何不遵行標準守則所載標準的事 件。

Corporate Governance

The Company has adopted the code provisions set out in the Corporate Governance Code and Corporate Governance Report ("CG Code") as set out in Appendix 14 to the Listing Rules.

To the knowledge of the Board, the Company had fully complied with the code provisions in the CG Code since the date of listing of the Company's shares on the Stock Exchange on 3 December 2013 save for the deviation as explained below.

Code provision A.2.1 provides that the roles of the chairman and chief executive officer should be separated and should not be performed by the same individual. The Company does not at present separate the roles of the chairman and chief executive officer. Mr. She Siu Kee William is the chairman and chief executive officer of the Company. The Board believes that vesting the roles of both chairman and chief executive officer in the same person has the benefit of ensuring consistent leadership within the Group and enables more effective and efficient overall strategic planning for the Group. The Board further believes that the balance of power and authority for the present arrangement will not be impaired and is adequately ensured by the current Board which comprises experienced and high calibre individuals with sufficient number thereof being independent nonexecutive Directors.

企業管治

本公司已採納上市規則附錄十四列 載的企業管治守則及企業管治報告 (「企業管治守則」)所列載的守則條 文。

據董事會所知,自二零一三年十二 月三日本公司的股份於聯交所上市 以來,本公司已完全遵從企業管治 守則的守則條文,下文所述偏離者 則除外。

守則條文第A.2.1條規定,主席和行 政總裁角色須分開,不得由同一人 擔任。本公司現不將主席與行政總 裁角色分開。佘紹基先生為本公司 主席及行政總裁。董事會相信將主 席與行政總裁角色集於同一人,有 確保集團內一致領導的好處,並可 讓本集團實踐更具效率和效益的整 體策略規劃。董事會更相信,由於 會內亦有足夠數目的獨立非執行董 事,故目前安排的權力及職權平衡 不會受到損害,可由目前擁有經驗 豐富和能幹成員的董事會充份確保。

Audit Committee

The Company established an audit committee (the "Audit Committee") on 13 November 2013 with written terms of reference in compliance with the CG Code, and currently comprises three independent non-executive Directors, namely Ms. Luk Mei Yan (as chairman), Dr. Lung Cheuk Wah and Mr. Chi Man Shing Stephen. The primary duties of the Audit Committee are to review the financial reporting process and internal control system of the Group. The Audit Committee has reviewed the Company's unaudited interim financial statements for the six months ended 30 September 2013.

By order of the Board eprint Group Limited She Siu Kee William Chairman

Hong Kong, 14 December 2013

審核委員會

本公司於二零一三年十一月十三 日,根據企業管治守則成立審核委 員會(「審核委員會」),設有書面 職權範圍,現時由三名獨立非執行 董事組成,即陸美恩女士(出任主 席)、龍卓華博士及池文盛先生。審 核委員會的主要職責是檢討本集團 的財務報告程序及內部控制系統。 審核委員會已審閱本公司截至二零 一三年九月三十日止六個月未經審 核中期財務報表。

承董事會命 eprint集團有限公司 佘紹基 主席

香港,二零一三年十二月十四日