AGM Information • Dec 19, 2025
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
Place of holding the meeting: Plock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Poland.
Time of the meeting: 19 December 2025, starting at Üldkoosoleku toimumise aeg: 19. detsembril 2025, a, 11.00 (CET).
the registration department of the Tartu County Court dated 19 December 2025, and in accordance with the Statute of ELKOP ESTONIA SE (hereinafter referred to as the "Company"), the Company was filed with the registration department of the Tartu County Court on 29.01.2025 under the registry code 17166041. Tallinn, Harju county, Kesklinna district, Tornimäe str 5, 10145, Estonia with the share capital of 920 440 aktsiaks. euros, which is divided into 9 209 440 non par value shares.
The circle of shareholders entitled to participate at the general meeting has been established as at 23:59 of 12 December 2025 (the date of fixing the list). According to the share ledger of the Company as at 23:59 of 12 December 2025, which is kept by NASDAO CSD SE (Latvian 40003242879), the Company has 2 shareholders who kokku 9 209 440 nimiyäärtuseta aktsiat/häält: hold altogether 9 209 440 non par value shares / votes:
Üldkoosoleku toimumise koht: Płock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Poola.
algusega kell 11.00 (CET).
Pursuant to the printout from the central database of Vastavalt Tartu Maakohtu registriosakonna 19. detsembril 2025. a keskandmebaasi väljatrükile ja vastavalt ELKOP ESTONIA SE (edaspidi nimetatud "Selts") põhikirjale, on Selts kantud 29.01.2025 Tartu Maakohtu registriosakonda registrikoodi 17166041 all. asukohaga Tallinn, Hariu maakond, Kesklinna linnaosa, Tornimäe tn 5, 10145, Eesti, aktsiakapitaliga 920 440 eurot, mis jaguneb 9 209 440 nimiväärtuseta
Üldkoosolekul osalemiseks õigustatud aktsionäride ring on määratud 12. detsembril 2025. a kella 23.59 seisuga (nimekirja fikseerimise päev). Vastavalt Seltsi aktsiaraamatule , mida peab NASDAO CSD SE (Läti registrikood 40003242879), on Seltsil 12. detsembril registry code 2025, a kell 23.59 seisuga 2 aktsionäri, kes omavad
Miejsce zgromadzenia: Płock, ul. Padlewskiego 18C, 09-402, Polska.
Czas zgromadzenia: 19 grudnia 2025 r. o godz. 11.00
Zgodnie z wydrukiem z centralnej bazy danych wydziału rejestrowego Sądu w Tartu z dnia 25 lutego 2025 r. oraz zgodnie ze Statutem ELKOP ESTONIA SE (dalej " Spółka "), Spółka została zarejestrowa w sadzie rejestrowym Tartu w dniu 29.01.2025r. pod numerem rejestracyjnym 17166041, Tallinn, okreg Hariu, dystrykt Kesklinna, ul. Tornimäe 5, 10145, Estonia z kapitałem zakładowym 920 440,00 euro, który dzieli się na 9 209 440 akcji.
Krag akcionariuszy uprawnionych do uczestnictwa w walnym zgromadzeniu został utworzony o 23:59 z dniu 12.12.2025 (data ustalenia listy). Zgodnie z ksiega akcii Spółki na dzień 12.12.2025 godz 23.59, prowadzoną przez NASDAO CSD SE (łotewski kod rejestrowy 40003242879), Spółka posiada dwóch akcjonariuszy, którzy łacznie posiadają 9 209 440 akcji bez wartości nominalnej:
The list of shareholders of the Company attending the Koosolekul osalenud Seltsi aktsionäride nimekiri on Lista akcjonariuszy Spółki obecnych na zgromadzeniu meeting is annexed to these minutes (Annex 1). This list and the previous section show that 4 660 000 (i.e. 50,60%) of all the votes represented by the shares üldkoosolekul oli kõikidest aktsiatega esindatud were duly represented at the general meeting.
The holding of the general meeting of the Company is subject to § 296 of the Commercial Code, which stipulates that if the requirements of law or of the articles of association for calling a general meeting are violated, the general meeting shall not have the right to adopt resolutions except if all the shareholders participate in or all the shareholders are represented at the general meeting. Resolutions made at such meeting are void unless the shareholders, with respect kiida. to whom the procedure for calling the meeting was violated approve of the resolutions.
Therefore, the meeting has a quorum.
nimekirjast ja eelmisest lõigust nähtub, et häältest nõuetekohaselt esindatud 4 660 000 häält (ehk ca 50,60%).
Seltsi üldkoosoleku pidamisel lähtutakse äriseadustiku §-st 296, mis sätestab, et kui üldkoosoleku kokkukutsumisel on rikutud seaduse või põhikiria nõudeid, ei ole üldkoosolek õigustatud otsuseid vastu võtma, välja arvatud siis, kui üldkoosolekul osalevad või on esindatud kõik aktsionärid. Sellisel koosolekul tehtud otsused on tühised, kui aktsionärid, kelle suhtes kokkukutsumise korda rikuti, otsust heaks ei
Seega on koosolek otsustusvõimeline.
The general meeting was opened by Damian identification code 39008050063) was elected to chair the meeting and Martyna Patrowicz (personal 39008050063) identification code 49909190016) was elected the korraldajaks recorder of the meeting /the person co-ordinating the 49909190016). votina.
Number of shares: 9 209 440
Total number of votes at the meeting: 4 660 000
In favour: 4 660 000 votes, i.e. 100% of the votes Häälte koguarv koosolekul: 4 660 000
represented at the meeting
Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at häältest
the meeting
Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented
at the meeting
Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud
at the meeting
Patrowicz, Damian Patrowicz (Estonian personal Üldkoosoleku avas Damian Patrowicz, Üldkoosoleku iuhataiaks valiti Damian Patrowicz (Eesti isikukood ia protokollijaks/hääletamise Martvna Patrowicz (isikukood
Aktsiate arv: 9 209 440
Poolt: 4 660 000 häält ehk 100% koosolekul esindatud
Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest
häältest
Häältest
lisatud käesolevale protokollile (Lisa 1). Sellest stanowi załącznik do niniejszego protokołu (załącznik nr 1). Z listy tej oraz z poprzedniej części wynika, że 4 660 000 (ti. 50,60%) wszystkich ałosów reprezentowanych przez akcie było należycie reprezentowanych na walnym zgromadzeniu.
Do odbycia walnego zgromadzenia Spółki stosuje się § 296 Kodeksu spółek handlowych, który stanowi, że w przypadku naruszenia wymogów prawa lub statutu zwołania walnego zgromadzenia walnemu zgromadzeniu nie przysługuje prawo do zwołania walnego zgromadzenia. do podejmowania uchwał, z wyjątkiem sytuacji, gdy wszyscy akcjonariusze uczestniczą w walnym zgromadzeniu lub wszyscy akcionariusze sa reprezentowani na walnym zgromadzeniu. Uchwały podiete na tym zgromadzeniu są nieważne, chyba że akcjonariusze, w stosunku do których został naruszony tryb zwołania zgromadzenia, nie wyraża zgody na uchwały.
Dlatego zgromadzenie posiada kworum.
Walne zgromadzenie otworzył Damian Patrowicz. Damian Patrowicz (estoński kod identyfikacyjny 39008050063) został wybrany na przewodniczacego obrad, a Martyna Patrowicz (osobisty kod identyfikacyjny 49909190016) została wybrana na protokolanta obrad / osobę koordynującą głosowanie.
Liczba akcii: 9 209 440
Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 4 660 000
Za: 4 660 000 głosów , tj. 100% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych
na zgromadzeniu
Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% qłosów
reprezentowanych na zgromadzeniu
Nie oddano 0 głosów, ti. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Therefore, the Chair of the meeting and the recorder Seega on koosoleku juhataja ja of the meeting / voting co-ordinator have been protokollija/hääletamise korraldaja valitud. elected.
W związku z tym wybrano przewodniczącego obrad i protokolanta obrad / koordynatora głosowania.
The Chair of the meeting and the recorder / voting coordinator of the meeting have verified the legal meeting, and the identity and the right of esindaiate isikusamasuse ia esindusõiguse. representation of the representatives.
Koosoleku juhataja ia koosoleku protokollija/hääletamise korraldaja on kontrollinud capacity of the shareholders participating at the koosolekul osalenud aktsionäride õigusvõime ja
koosoleku
Przewodniczący zgromadzenia oraz protokolant / głosowania zweryfikowali zdolność koordvnator prawna akcionariuszy uczestniczacych zgromadzeniu oraz tożsamość i prawo reprezentacji przedstawicieli.
The management board of the Company provided an activities of the Company for the current year.
Seltsi juhatus andis ülevaate eelneva aasta overview of the last annual report and the economic majandusaasta aruandest ja Seltsi käesoleva aasta majandustegevusest.
Zarząd Spółki przedstawił przegląd ostatniego raportu rocznego oraz działalności gospodarczej Spółki w bieżacym roku.
Pursuant to the notice of the annual general meeting of shareholders dated 27 November 2025 which are approved by the Supervisory Board of the Company, the agenda of the general meeting is the following:
Vastavalt 27. novembri 2025. a aktsionäride korralise üldkoosoleku kokkukutsumise teatele, mis on Seltsi nõukogu poolt heaks kiidetud, on üldkoosoleku päevakord järgmine:
Zgodnie z zawiadomieniem o Zwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcionariuszy z dnia 27 listopada 2025 r. Zatwierdzonym przez Rade Nadzorcza Spółki. porzadek obrad Walnego Zgromadzenia przedstawia sie nastepujaco:
1 1 With the change of the Company's financial 1.1. year, to amend section 7.1 of the articles of association of the Company and to approve it in the new wording as follows:
Seoses Seltsi majandusaasta vahetusega muuta Seltsi põhikirja punkti 7.1 ja kinnitada see uues sõnastuses järgmiselt:
W związku ze zmianą roku obrotowego Spółki 1.1. następuje zmiana § 7.1 statutu Spółki i zatwierdza się go w następującym nowym brzmieniu:
Voting results:
Number of shares: 9 209 440
Total number of votes at the meeting: 4 660 000
In favour: 4 660 000 votes, i.e. 100% of the votes
represented at the meeting
Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at
the meeting
Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented
at the meeting
Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented
at the meeting
The resolution of the meeting was adopted.
2.3. The profit for the financial year 2024/2025 shall be allocated first to cover the loss recognized under the item "Profit/loss on financial transactions", subsequently to cover the amount recognized under the item "Capital from business mergers" and the remaining part of the profit shall be allocated to the Company's share premium.
"7.1. Äriühingu majandusaasta algab detsembril ja lõpeb 30. novembril."
Hääletamise tulemused:
Aktsiate arv: 9 209 440
Häälte koguarv koosolekul: 4 660 000
Poolt: 4 660 000 häält ehk 100% koosolekul esindatud
häältest
Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud
häältest
Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud
Häältest
Koosoleku otsus võeti vastu.
2.3. Finantsaasta 2024/2025 kasum eraldatakse esmalt kirjes "Kasum/kahjum finantstehingutest" kajastatud kahjumi katmiseks, seejärel kirjes "Ettevõtete ühinemisest tulenev kapital" kajastatud summa katmiseks ning ülejäänud osa kasumist eraldatakse äriühingu ülekurssikapitalile.
Wyniki głosowania:
Liczba akcji: 9 209 440
Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 4 660 000 Za: 4 660 000 głosów , tj. 100% głosów
reprezentowanych na zgromadzeniu
Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych
na zgromadzeniu
Wstrzymali się: 0 głosów, tj. 0% głosów
reprezentowanych na zgromadzeniu
Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych
na zgromadzeniu
Uchwała została podjęta.
Voting results:
Number of shares: 9 209 440
Total number of votes at the meeting: 4 660 000
In favour: 4 660 000 votes, i.e. 100% of the votes Poolt: 4 660 000 häält ehk 100% koosolekul esindatud
represented at the meeting
the meeting
Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented häältest
at the meeting
Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented Häältest
at the meeting
The resolution of the meeting was adopted.
Hääletamise tulemused:
Aktsiate arv: 9 209 440
Häälte koguarv koosolekul: 4 660 000
häältest
Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud
Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud
Koosoleku otsus võeti vastu.
Wyniki ałosowania:
Liczba akcii: 9 209 440
Łączna liczba głosów na zgromadzeniu: 4 660 000
Za: 4 660 000 głosów , tj. 100% głosów
reprezentowanych na zgromadzeniu Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych
na zgromadzeniu Wstrzymali się: 0 głosów, ti. 0% ałosów
reprezentowanych na zgromadzeniu Nie oddano 0 głosów, ti. 0% głosów reprezentowanych
na zgromadzeniu
Uchwała została podjeta.
Podjecie uchwały w sprawie zmiany roku obrotowego oraz związanych z tym zmian w statucie Spółki.
Number of shares: 9 209 440
to be 01.12-30.11.
Total number of votes at the meeting: 4 660 000 In favour: 4 660 000 votes, i.e. 100% of the votes Häälte koguarv koosolekul: 4 660 000 represented at the meeting
Against: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented at häältest the meeting
at the meeting
Not voted: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented Ei hääletanud: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud at the meeting
The resolution of the meeting was adopted.
Aktsiate arv: 9 209 440
Poolt: 4 660 000 häält ehk 100% koosolekul esindatud
Vastu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest Abstained: 0 votes, i.e. 0% of the votes represented Erapooletu: 0 häält ehk 0% koosolekul esindatud häältest
Häältest
Koosoleku otsus võeti vastu
Liczba akcii: 9 209 440
Łaczna liczba głosów na zgromadzeniu: 4 660 000 Za: 4 660 000 głosów , tj. 100% głosów
reprezentowanych na zgromadzeniu
Przeciw: 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych
na zgromadzeniu
Wstrzymali sie: 0 głosów, ti. 0% ałosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Nie oddano 0 głosów, tj. 0% głosów reprezentowanych na zgromadzeniu
Uchwała została podjęta.
| The resolution of the meeting was adopted. The meeting ended at: 11.30. | Koosoleku otsus võeti | vastu. | Uchwała została podjęta. | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Koosolek lõppes kell 1 | 1.30. | Spotkanie zakończyło się o godz. 11:30. | |||
| The meeting was held in the Polish language. | Koosolek peeti poola k | eeles. | Obrady były prowadzone w języku polskim | ||
| KOOSOLEKU JUHATAJA: | |||||
| CHAIR OF THE MEETING: |
ees- ja perekonnanimi given name and surname |
allkiri signature |
|||
| KOOSOLEKU PROTOKOLLIJA/ HÄÄLETAMISE KORRALDAJA: |
|||||
| RECORDER / VOTING CO-ORDINATOR OF THE MEETING: | erekonnanimi me and surname |
allkiri signature |
KOOSOLEKU JUHATAJA
Liczba akcjonariuszy biorących udział w Zwyczajnym Walnym Zgromadzeniu Akcjonariuszy w dniu 19 grudnia 2025 roku
| Nr No |
Nazwa akcjonariusza: Shareholder's name: |
Sposób uczestnictwa w walnym zgromadzeniu akcjonariuszy Manner of participating of the shareholder in the meeting (personally or being represented by an authorised representative) | Imię i nazwisko przedstawiciela akcjonariusza, w przypadku pełnomocnika data pełnomocnictwa stwierdzającego prawo do reprezentacji The name of the shareholder's representative, in the case of a representative, the date of the power of attorney evidencing of the right of representation | Liczba głosów Number of votes | Podpis akcjonariusza Signature of the shareholder or the representative |
|---|---|---|---|---|---|
| 1. | Patro Invest OÜ (Eesti registrikood / Estonian registry code 14381342) | Członek Zarządu Member of the Management Board |
Damian Patrowicz | 4 660 000 | Podpisano elektronicznie /Signed digitally |
| CHAIR OF | ||
|---|---|---|
| THE MEETING: | ees- ja perekonnanimi | allkiri |
| given name and surname | signature |
| KOOSOLEKU PROTOKOLLIJA/ HÄÄLETAMISE KORRALDAJA: |
|||
|---|---|---|---|
| RECORDER / VOTING CO-ORDINATOR OF THE MEETING: | ees- ja perekonnanimi given name and surname |
allkiri signature |
_ |
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.