AGM Information • Oct 20, 2023
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
INSTRUCTION – APPENDIX TO THE POWER OF ATTORNEY INDICATED WAYS OF VOTING BY THE ATTORNEY AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF CPD SPÓŁKA AKCYJNA (JOINT-STOCK COMPANY) WITH ITS REGISTERED SEAT IN WARSAW CONVENED ON 15 NOVEMBER 2023
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
CPD Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie
z dnia 15 listopada 2023 roku
§1.
Działając na podstawie art. 409 §1 Kodeksu spółek handlowych Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wybiera na Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia [_].
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Extraordinary General Meeting
CPD Spółka Akcyjna, with its registered office in Warsaw
of 15 November 2023
§1.
Acting pursuant to Article 409 §1 of the Code of Commercial Partnerships and Companies, the Extraordinary General Meeting elects [_] as Chairperson of the Extraordinary General Meeting.
The resolution shall enter into force upon its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution no 1:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to art. 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
…………………………………………………………………………………………………………………
II. Resolution on the adoption of the agenda::
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
CPD Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie
z dnia 15 listopada 2023 roku
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie niniejszym przyjmuje porządek obrad w brzmieniu:
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia..
Extraordinary General Meeting
CPD Spółka Akcyjna, with its registered office in Warsaw
of 15 November 2023
The Extraordinary General Meeting hereby adopts the following agenda:
The resolution shall enter into force upon its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution no 2:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
…………………………………………………………………………………………………………………
III. Uchwała w sprawie umorzenia akcji własnych Spółki:
III. Resolution on the redemption of the Company's own shares:
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
CPD Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie
z dnia 15 listopada 2023 roku
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 359 §1 i §2 w zw. z art. 362 §1 pkt 5) i art. 360 Kodeksu spółek handlowych oraz §4 ust. 3 Statutu Spółki, uchwala, co następuje:
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki, działając na podstawie art. 359 §1 i §2 w zw. z art. 362 §1 pkt 5) Kodeksu spółek handlowych oraz §4 ust. 3 Statutu Spółki, niniejszym umarza za zgodą Akcjonariuszy (umorzenie dobrowolne) łącznie 4.483.092 (słownie: cztery miliony czterysta osiemdziesiąt trzy tysiące dziewięćdziesiąt dwie) akcji własne Spółki o wartości nominalnej 0,10 zł (dziesięć groszy) każda i o łącznej wartości nominalnej 448.309,20 zł (słownie: czterysta czterdzieści osiem tysięcy trzysta dziewięć złotych dwadzieścia groszy), oznaczonych kodem ISIN PLCELPD00013 – dalej zwanych łącznie "Akcjami", nabytych przez Spółkę:
na podstawie upoważnienia udzielonego w uchwale nr 21 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 28 czerwca 2022 roku w sprawie upoważnienia Zarządu Spółki do nabywania akcji własnych w celu ich umorzenia.
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
The Extraordinary General Meeting of the Company, acting pursuant to art. 359 §1 and §2 in connection with art. 362 §1 item 5) and art. 360 of the Code of Commercial Partnerships and Companies and §4 item 3 of the Company's Articles of Association, resolves as follows:
The Extraordinary General Meeting of the Company, acting pursuant to Article 359 §1 and §2 in connection with Article 362 §1 point 5) of the Code of Commercial Partnerships and Companies and §4 point 3 of the Company's Articles of Association, hereby redeems with the Shareholders' consent (voluntary redemption) a total of 4,483,092 (in words: four million four hundred and eighty-three thousand ninety-two) own shares of the Company with the nominal value of PLN 0.10 (ten groszy) each and with the total nominal value of PLN 448,309.20 (in words: four hundred and forty-eight thousand three hundred and nine zloty twenty groszy), marked with ISIN code PLCELPD00013 hereinafter jointly referred to as the "Shares", acquired by the Company:
on the basis of the authorisation granted in Resolution No. 21 of the Ordinary General Meeting of CPD S.A. of 28 June 2022 on authorising the Company's Management Board to acquire own shares for redemption.
the total amount of PLN 50,010,470.90 (in words: fifty million ten thousand four hundred seventy and ninety groszy) for all Own Shares I.
The resolution shall enter into force upon its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution no 3:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ przeciw / against
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..…… …………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
…………………………………………………………………………………………………………………
IV. Resolution on decrease of the Company's share capital and amendment of the Company's Articles of Association
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
CPD Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie
z dnia 15 listopada 2023 roku
§1.
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 455 §1 i §2 w związku z art. 360 §1 Kodeksu spółek handlowych, uchwala, co następuje:
Spółkę w wyniku ogłoszonych przez Spółkę zaproszeń do składania ofert sprzedaży akcji Spółki z dnia 05 lipca 2022 roku, 07 marca 2023 roku, 24 lipca 2023 roku.
W związku z obniżeniem kapitału zakładowego, o którym mowa w §1, zmienia się §4 ust. 1 Statutu Spółki w ten sposób, że otrzymuje następujące brzmienie:
"1. Kapitał zakładowy Spółki wynosi 448.309,30 zł (słownie: czterysta czterdzieści osiem tysięcy trzysta dziewięć trzydzieści groszy) i jest podzielony na 4.483.093 (cztery miliony czterysta osiemdziesiąt trzy tysiące dziewięćdziesiąt trzy) akcje serii AA o wartości nominalnej 0,10 zł (dziesięć groszy) każda."
Upoważnia się Zarząd Spółki do dokonania wszelkich czynności prawnych i faktycznych zmierzających do zarejestrowania niniejszej uchwały, w tym:
Na podstawie art. 430 §5 Kodeksu spółek handlowych upoważnia się Radę Nadzorczą Spółki do ustalenia tekstu jednolitego zmienionego Statutu Spółki uwzględniającego zmiany dokonane na podstawie niniejszej uchwały.
Uchwała wchodzi w życie z chwilą podjęcia, ze skutkiem od dnia jej rejestracji w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego.
Extraordinary General Meeting
CPD Spółka Akcyjna, with its registered office in Warsaw
of 15 November 2023
The Extraordinary General Meeting of the Company, acting pursuant to Article 455 §1 and §2 in connection with Article 360 §1 of the Code of Commercial Partneships and Companies, resolves as follows:
In connection with the reduction of the share capital referred to in §1, §4.1 of the Articles of Association is amended to read as follows:
"1. The share capital of the Company amounts to PLN 448,309.30 (four hundred and forty-eight thousand three hundred and nine thirty groszy) and is divided into 4,483,093 (four million four hundred and eighty-three thousand ninety-three) series AA shares with a nominal value of PLN 0.10 (ten cents) each."
The Board of Directors of the Company is authorised to take all legal and factual actions to register this resolution, including:
Pursuant to Article 430 §5 of the Code of Commercial Partnerships and Companies, the Supervisory Board of the Company is authorised to determine the consolidated text of the amended Articles of Association of the Company, taking into account the changes made pursuant to this resolution.
The resolution shall enter into force upon adoption, with effect from the date of its registration in the Register of Entrepreneurs of the National Court Register.
INSTRUCTION according to the resolution no 4:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
……………………………………………………………………………………………………………. Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please
indicate other actions required by the Shareholder:
…………………………………………………………………………………………………………………
V. Resolution on changes to the composition of the Supervisory Board
Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia
CPD Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie
z dnia 15 listopada 2023 roku
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 385 §1 Kodeksu spółek handlowych oraz §6 ust. 2 pkt 4) Statutu Spółki, uchwala, co następuje:
§1.
Powołuje się do Rady Nadzorczej:
[_]
Uchwała wchodzi w życie z chwilą podjęcia.
CPD Spółka Akcyjna, with its registered office in Warsaw
The Extraordinary General Meeting of the Company, acting pursuant to art. 385 §1 of the Code of Commercial Partnerships and Companies and §6.2 item 4) of the Company's Articles of Association, resolves as follows:
Appointed to the Supervisory Board:
[_]
The resolution shall enter into force upon adoption.
INSTRUCTION according to the resolution no 5:
❑ za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ przeciw / against
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
❑ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
…………………………………………………………………………………………………………………
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.