AI Terminal

MODULE: AI_ANALYST
Interactive Q&A, Risk Assessment, Summarization
MODULE: DATA_EXTRACT
Excel Export, XBRL Parsing, Table Digitization
MODULE: PEER_COMP
Sector Benchmarking, Sentiment Analysis
SYSTEM ACCESS LOCKED
Authenticate / Register Log In

CPD S.A.

AGM Information Apr 8, 2021

5573_rns_2021-04-08_82809028-64fe-4cbb-a6ad-8e2e59770e95.pdf

AGM Information

Open in Viewer

Opens in native device viewer

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki

ATTENTION !!!!! Do not send it to the Company

INSTRUKCJA – ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA

NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU CPD SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE

ZWOŁANYM NA 4 MAJA 2021 ROKU

INSTRUCTION - APPENDIX TO THE POWER OF ATTORNEY

INDICATED WAYS OF VOTING BY THE ATTORNEY AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF CPD SPOŁKA AKCYJNA (JOINT-STOCK COMPANY) WITH ITS REGISTERED SEAT IN WARSAW

CONVENED ON 4™ MAY, 2021

I. Uchwała w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia:

I. Resolution for election of the Chairman of the General Meeting:

Uchwała nr 1

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

CPD spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie z dnia 4 maja 2021 roku

w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

હુ 1

Działając na podstawie art. 409 § 1 Kodeksu spółek handlowych Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wybiera na Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Panią/Pana […].

& 2

Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.

Resolution No. 1

adopted by the Extraordinary General Meeting of CPD S.A. with its registered office in Warsaw held on 4th May, 2021 on appointment of the Chairman of the Extraordinary General Meeting

ઠ 1

Pursuant to article 409 § 1 of the Code of Commercial Companies, the Extraordinary General Meeting hereby appoints Mr./Ms/ [•] as the Chairman of the Extraordinary General Meeting.

\$ 2

This resolution takes effect on the date of its adoption.

INSTRUKCJA dotycząca uchwały w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia:

INSTRUCTION according to the resolution on appointment of the Chairman of the Extraordinary General Meeting:

za | in favour

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ przeciw / against

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw"/ In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ wstrzymuję się / abstained

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

Komentarz nr 1:

Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcionariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.

Commentary no. 1

According to art. 411³ of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.

Komentarz nr 2:

Zqodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – prosze o wskazanie treści sprzeciwu:

Commentary no. 2

According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting- please indicate content of the objection:

I Content of the objection'

Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:

II. Uchwała w sprawie przyjęcia porządku obrad Walnego Zgromadzenia:

II. Resolution for adoption of agenda of the General Meeting:

Uchwała nr 2

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

CPD spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie z dnia 4 maja 2021 roku

w sprawie przyjęcia porządku obrad

દ 1

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie niniejszym przyjmuje porządek obrad w brzmieniu:

  • 1) Otwarcie obrad Walnego Zgromadzenia.
  • Wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 2)
  • Stwierdzenie prawidłowości zwołania Nadzwyczajnego Zgromadzenia oraz jego 3) zdolności do podejmowania uchwał.
  • 4) Przyjęcie porządku obrad Walnego Zgromadzenia.
  • Podjęcie uchwały w sprawie umorzenia akcji własnych CPD S.A. 5)
  • Podjęcie uchwały w sprawie obniżenia kapitału zakładowego CPD S.A. i zmiany Statutu Spółki. 6)
  • Zamknięcie obrad Walnego Zgromadzenia. 7)

\$ 2

Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.

Resolution No. 2

adopted by the Extraordinary General Meeting of CPD S.A. with its registered office in Warsaw held on 4th May, 2021 on adoption of agenda

& 1

The Extraordinary General Meeting hereby adopts the following agenda:

  • 1) Opening the General Meeting.
  • 2) Appointing the Chairman of the General Meeting.
  • 3) Confirming that the Extraordinary General Meeting has been convened correctly and has the power to adopt resolutions.
  • 4)
  • Adopting a resolution to redeem CPD S.A.'s treasury stock. 5)
  • 6)

7) Closing the Meeting.

\$ 2

This resolution takes effect on the date of its adoption.

INSTRUKCJA dotycząca uchwały w sprawie przyjęcia porządku obrad Walnego Zgromadzenia:

INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Meeting:

za / in favour

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ przeciw | against

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw"/ In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ wstrzymuję się / abstained

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

Komentarz nr 1:

Zqodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.

Commentary no. 1

According to art. 411³ of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.

Komentarz nr 2:

Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:

Commentary no. 2

According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting- please indicate content of the objection:

Treść sprzeciwu: / Content of the objection: .................................................................................................................................

Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:

III. Uchwała w sprawie umorzenia akcji własnych CPD S.A.

III Resolution on redeeming own stocks of CPD S.A.

Uchwała nr 3

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD spółka akcyjna

z siedzibą w Warszawie z dnia 4 maja 2021 roku

w sprawie umorzenia akcji własnych CPD S.A.

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 359 § 1 i § 2 w zw. z art. 362 § 1 pkt 5) i art. 360 Kodeksu spółek handlowych oraz § 4 ust. 3 Statutu Spółki, uchwala co następuje:

ર્દ 1

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki, działając na podstawie art. 359 § 1 i § 2 w zw. z art. 362 § 1 pkt 5) Kodeksu spółek handlowych oraz § 4 ust. 3 Statutu Spółki, niniejszym umarza za zgodą Akcjonariuszy (umorzenie dobrowolne) łącznie 8.699.836 (słownie: osiem milionów sześćset dziewięćdziesiąt dziewięć tysięcy osiemset trzydzieści sześć) akcji własnych Spółki o wartości nominalnej 0,10 zł (dziesięć groszy) każda i o łącznej wartości nominalnej 869.983,60 zł (słownie: osiemset sześćdziesiąt dziewięć tysięcy dziewięćset osiemdziesiąt trzy złote sześćdziesiąt groszy), oznaczonych kodem ISIN PLCELPD00013 - dalej zwanych łącznie "Akcjami", nabytych przez Spółkę:

  • a) w odniesieniu do 3.305.886 Akcji w wyniku ogłoszonego przez Spółkę w dniu 4 marca 2019 r. zaproszenia do składania ofert sprzedaży akcji Spółki, (Akcje własne I);
  • b) w odniesieniu do 614.385 Akcji w wyniku ogłoszonego przez Spółkę w dniu 3 marca 2020 r. zaproszenia do składania ofert sprzedaży akcji Spółki (Akcje własne II) oraz
  • c) w odniesieniu do 4.779.565 Akcji w wyniku ogłoszonego przez Spółkę w dniu 2 czerwca 2020 r. zaproszenia do składania ofert sprzedaży akcji Spółki, (Akcje własne III);

  • przeprowadzonych na podstawie upoważnienia udzielonego w Uchwale nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 28 lutego 2019 r. w sprawie nabycia akcji Spółki w celu umorzenia, która została dwukrotnie zmieniona tj. Uchwałą nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 2 marca 2020 r. oraz Uchwałą nr 18 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 27 maja 2020 r.

\$ 2

    1. Umorzenie Akcji własnych I następuje za wynagrodzeniem, określonym na podstawie uchwały Zarządu Spółki nr 1/II/2019 z dnia 29 lutego 2019 r. w sprawie ustalenia szczegółowych warunków nabycia Akcji Spółki i wynoszącym 13,01 PLN zł (słownie: trzynaście złotych i jeden grosz ) za jedną Akcję własną I, tj. za wynagrodzeniem w łącznej wysokości 43.009.576,86 zł (słownie: czterdzieści trzy miliony dziewięć tysięcy pięćset siedemdziesiąt sześć złotych osiemdziesiąt sześć groszy) za wszystkie Akcje własne I.
    1. Umorzenie Akcji własnych II następuje za wynagrodzeniem, określonym na podstawie uchwały Zarządu Spółki nr 1/III/2020 z dnia 2 marca 2020 r. w sprawie ustalenia szczegółowych warunków nabycia Akcji Spółki i wynoszącym 5,00 PLN zł (słownie: pięć złotych) za jedną Akcję własną II, tj.

za wynagrodzeniem w łącznej wysokości 3.071.925 zł (słownie: trzy miliony siedemdziesiąt jeden tysięcy dziewięćset dwadzieścia pięć złotych) za wszystkie Akcje własne II.

    1. Umorzenie Akcji własnych III następuje za wynagrodzeniem, określonym na podstawie uchwały Zarządu Spółki nr 1/VI/2020 z dnia 1 czerwca 2020 r. w sprawie ustalenia szczegółowych warunków nabycia Akcji Spółki i wynoszącym 14,92 PLN zł (słownie: czternaście złotych i dziewięćdziesiąt dwa grosze) za jedną Akcję własną III, tj. za wynagrodzeniem w łącznej wysokości 71.311.109,80 zł (słownie: siedemdziesiąt jeden milionów trzysta jedenaście tysięcy sto dziewięć złotych osiemdziesiąt groszy) za wszystkie Akcje własne III.
    1. Wynagrodzenie, o którym mowa w ust. 1, ust. 3, zostaje rozliczone jako cena zbycia odpowiednio Akcji własnych II i Akcji własnych III określona w ramach procedury składania poszczególnych ofert sprzedaży Akcji (w tym w zaproszeniach do składania ofert sprzedaży Akcji Spółki oraz w ofertach Akcjonariuszy, których akcje Spółka nabyła w celu umorzenia).

દ્ધ 3

    1. Umorzenie Akcji, o którym mowa w § 1 powyżej, nastąpi z chwilą zarejestrowania obniżenia kapitału zakładowego.
    1. Kapitał zakładowy Spółki zostanie obniżony na zasadzie art. 455 § 1 Kodeksu spółek handlowych, po przeprowadzeniu procedury opisanej w art. 456 Kodeksu spółek handlowych.

& 4

Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.

Resolution No. 3

adopted by the Extraordinary General Meeting of CPD S.A. with its registered office in Warsaw held on 4th May, 2021 on redeeming CPD S.A.'s treasury stock

The Extraordinary General Meeting of the Company acting under article 359 § 1 and § 2 in connection with article 362 § 1 item 5 and article 360 of the Commercial Companies Code and § 4 section 3 of the Company's Statute resolves as follows:

હું 1

The Extraordinary General Meeting of the Company acting under article 359 § 1 and § 2 in connection with article 362 §1 item 5 and atticle 360 of the Commercial Companies Code and § 4 section 3 of the Company's Statute hereby redeems with the Shareholders' consent (voluntary redemption) a total of 8,699,836 (in words: eight million six hundred ninety nine thousand eight hundred thirty six) shares of Company's treasury stock with a nominal value PLN 0.10 (ten grosz) each and with a total nominal value of PLN 869,983.60 (in words: eight hundred sixty nine thousand nine hundred eighty three zlotys and sixty grosz) bearing the code ISIN PLCELPD00013 - hereinafter referred to jointly as the "Shares", reacquired by the Company:

  • a) 3,305,886 Shares as a result of the Company's invitation published on 4 March 2019 to submit offers to sell the Company's shares, (First Shares);
  • b) 614,385 Shares as a result of the Company's invitation published on 3 March 2020 to submit offers to sell the Company's shares (Second Shares); and
  • c) 4,779,565 Shares as a result of the Company's invitation published on 2 June 2020 to submit offers to sell the Company's shares (Third Shares);

  • - - - - - - - - ! " ! - !# - -" - - !
    \$

~Ý Ý~ 5 ~ ~Ý }~ | ÝÞ~Ý ãâ ~ àáÝâ ~~ ~~ × ~Ý ø ~ãâ øÙÜÚ -~ ~ Þâû ~ ~ ÞÞ~ ~Ý~Þß 5 ã~~ ~Ý~Ý 5~ß |~| }~ | ÝÞ~Ý ãâ ~ àáÝâ ~~ ~~ × ì|ÿ| ~Ý ø øÙøÙ Ý }~ | Ü ÝÞ~Ý ãâ ~ îÝâ ~~ ~~ × ì|ÿ| ~Ý ø â øÙøÙ|

Ö Ô

  • Ü| è~ ì~ ã~ ~Ý~~~Ý ~ Ý~ ~Ý ~ | Üä{{äøÙÜÚ ÝÞ~Ý ãâ ~ Þâû ~~ Ý øÚ ~ãâ øÙÜÚ ~ ~ Ý~~Ý ~ Ý Ý -~ ~ Þâû ì~ ~- ×ë Ü|ÙÜ 5Ý ~~ â Ý ~ Þ~ ì~ß |~| Ý~ ×ë ØßÙÙÚß7| 5Ý â ~~ ~ Ý ð~ Ý~Ý ~ð~â á â Ý ~â á ~ ì~|
  • ø| è~ ì~Ý ì~ ã~ ~Ý~~~Ý ~ Ý~ ~Ý ~ |Üä{{{äøÙøÙ ÝÞ~Ý ãâ ~ Þâû ~~ Ý ø øÙøÙ ~ ~ Ý~~Ý ~ Ý Ý -~ ~ Þâû ì~ ~- ×ë 7|ÙÙ 5Ý ð~ â Þ~ ì~Ý ì~ß |~| Ý~ ×ë ßÙÜßÚø7 5Ý ~~ ~ð~â ~ Ý ~ Ý~Ý 5~â ð~ â ~ ì~Ý ì~|
  • | è~ èÝ ì~ ã~ ~Ý~~~Ý ~ Ý~ ~Ý ~ |Üä{äøÙøÙ ÝÞ~Ý ãâ ~ Þâû ~~ Ý Ü ~ øÙøÙ ~ ~ Ý~~Ý ~ Ý Ý -~ ~ Þâû ì~ ~- ×ë ÜØ|Úø 5Ý ~~ â Ý ~â 5 Þ~ èÝ ì~ß |~| Ý~ ×ë ÜßÜÜßÜÙÚ|Ù 5Ý ~ð~â ~ ~~ Ý~Ý ~~ð~ Ý ~ Ý~Ý ~ â Ý ~â ~ èÝ ì~|
  • Ø| è~ Ý~ ~~Ý ~ Üß ø Ý ã~ ~~Ý ~ ~ Þ~ ~ ß ì~Ý Ý èÝ ì~ß ~Þ~ð~â Þ~~Ý Ý~ ~ Þ~Ý~ ã ~ ð ~ ~ ~ ì~ Þ~~Ý ~ ð ã ~ ~ ~ Þâû ì~ Ý ~ ì~Ý~û ~ 5~ ~ ~ Þâ -~Ý ~ ÞÞ~ ~Ý~Þ|

Ö /

  • Ü| è~ ì~ ~~Ý Û Ü ãð~ ã~ ~Ý~~~Ý ~ ~ 5~ ~ ~Ý ~ Þ ~~~Ý|
  • ø| è~ Þâû ~ Þ ã~ ~Ý~Ý Ý~ ~ Ø77 ÛÜ ~ ~ Þ~ Ý~ß Þ Þ~ ~ Þ~Ý~ Ý~ã~Ý ~ Ø7 ~ ~ Þ~ Ý~|

Ö Ð

è ~ ~~ ~ ~ ~ ÝÞ~Ý|

K(2LMNOP% ,+ê.msum0 rmno0/. o -3p0o)* ry+ps*t)0 05mw) o/0-t.mn OWU 2l%lz

{ëìè}íè{îë Ý ~ ~ ~Ý~~ × ì|ÿ|û ~â é ó

ï · ð

± ¢¯ª« ª¢¯ ´¼® ñò ª¬¢¡ ´ ©´¡¢« ¢ ¨ ®µ ª · { ~ Ý~Ý ~â | Ü ã~ ~ó ¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹

ï ¢¡ ·

± ¢¯ª« ª¢¯ ´¼® ñò ª¬¢¡ ´ ©´¡¢« ¢ ô ³ õ ö¢¡ ÷· { ~ Ý~Ý ~â | ø ð~ ùú

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ wstrzymuję się / abstained

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

Komentarz nr 1:

Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.

Commentary no. 1

According to art. 411² of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares - please indicate how many shares should vote which way.

Komentarz nr 2:

Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:

Commentary no. 2

According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting- please indicate content of the objection:

Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ................................................................................................................................. Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please

indicate other actions required by the Shareholder:

IV. Uchwała w sprawie obniżenia kapitału zakładowego CPD S.A. i zmiany Statutu Spółki

IV. Resolution on reducing CPD S.A.'s share capital and amending the Company's Statute

Uchwała nr 4

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

CPD spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie z dnia 4 maja 2021 roku

w sprawie obniżenia kapitału zakładowego CPD S.A. i zmiany Statutu Spółki

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 455 § 1 i § 2 w związku z art. 360 § 1 Kodeksu spółek handlowych, uchwala co następuje:

    1. W związku z podjęciem uchwały nr 3 w sprawie umorzenia akcji własnych CPD S.A. Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki z dnia 4 maja 2021 r., obniża się kapitał zakładowy Spółki o kwotę 869.983,60 zł (słownie: osiemset sześćdziesiąt dziewięćset osiemdziesiąt trzy złote sześćdziesiąt groszy).
    1. Obniżenie kapitału zakładowego Spółki następuje przez umorzenie łącznie 8.699.836 (słownie: osiem milionów sześcset dziewięć tysięcy osiemset trzydzieści sześć) akcji własnych Spółki o wartości nominalnej 0,10 zł (dziesięć groszy) każda i o łącznej wartości nominalnej 869.983,60 zł (słownie: osiemset sześćdziesiąt dziewięć tysięcy dziewięćset osiemdziesiąt trzy złote sześćdziesiąt groszy), oznaczonych kodem ISIN PLCELPD00013 (zwanych dalej łącznie: "Akcjami") nabytych przez Spółkę w wyniku ogłoszonych przez Spółkę zaproszeń do składania ofert sprzedaży akcji Spółki z dnia 4 marca 2019 r., 3 marca 2020 r. oraz z dnia 2 czerwca 2020 r.
    1. Obniżenie kapitału zakładowego następuje w związku z umorzeniem Akcji własnych Spółki na podstawie uchwały Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki nr 3 z dnia 4 maja 2021 r. w sprawie umorzenia akcji własnych CPD S.A. (cel obniżenia kapitału zakładowego).
    1. W związku z treścią uchwały Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki nr 3 z dnia 4 maja 2021 r. w sprawie umorzenia akcji własnych CPD S.A., i umorzeniem Akcji za wynagrodzeniem, kapitał zakładowy Spółki zostaje obniżony na zasadzie art. 360 § 1 oraz art. 455 § 1 Kodeksu spółek handlowych po przeprowadzeniu procedury opisanej w art. 456 Kodeksu spółek handlowych.

\$ 2

W związku z obniżeniem kapitału zakładowego, o którym mowa w § 1, zmienia się § 4 ust. 1 Statutu Spółki w ten sposób, że otrzymuje następujące brzmienie:

"1. Kapitał zakładowy Spółki wynosi 1.767.129,50 zł (słownie: jeden milion siedemset sześciesiąt siedem tysięcy sto dwadzieścia dziewięć złotych pięćdziesiąt groszy) i jest podzielony na 17.671.295 (słownie: siedemnaście milionów sześset siedemdziesiąt jeden tysięcy dwieście dziewięćdziesiąt pięć) akcji serii AA o wartości nominalnej 0,10 PLN (dziesięć groszy) każda.

\$ 3

Upoważnia się Zarząd Spółki do dokonania wszelkich czynności i faktycznych zmierzających do zarejestrowania niniejszej uchwały, w tym:

  • 1) ogłoszenia w Monitorze Sądowym i Gospodarczym o uchwalonym obniżeniu kapitału zakładowego i wezwania wierzycieli Spółki do zgłaszania roszczeń wobec Spółki w terminie trzech miesięcy od dnia ogłoszenia;
  • 2) zaspokojenia lub zabezpieczenia wierzycieli, którzy zgłosili roszczenia w terminie;
  • zqłoszenia obniżenia kapitału zakładowego do sądu rejestrowego. 3)

84

Na podstawie art. 430 § 5 Kodeksu spółek handlowych upoważnia się Radę Nadzorczą Spółki do ustalenia tekstu jednolitego Statutu Spółki uwzględniającego zmiany dokonane na podstawie niniejszej uchwały.

દ દ

Uchwała niniejsza wchodzi w życie z chwilą podjęcia, ze skutkiem od dnia jej rejestracji w rejestrze przedsiębiorców

  • - - - - - - - - ! " ! - !# - -" - - !
    \$

¿BA>ÀÁ@D>? ?> Ð

IC>H@BC ÄJ @EB 8Å@ÆI>ÆCD?IÆJ ÇB?BÆIÀ ÈBB@D?É >Ê FË= ÌÂ6Â ÍD@E D@A ÆBÉDA@BÆBC >ÊÊDÎB D? ÏIÆAIÍ EBÀC >? ÐÑÒ ÈIJÓ ÔÕÔÃ >? ÆBCÁÎD?É FË= ÌÂ6Â0A AEIÆB ÎIHD@IÀ I?C IGB?CD?É @EB F>GHI?J0A Ì@I@Á@B

Ö Ã

è~ àáÝâ ~~ ~~ ~ Þâ Ý~ ~ Ø77 Û Ü Ý Û ø ~ 5 ~ Ù ÛÜ ~ ~ Þ~ Ý~ ~ð~ 5

  • Ü| { ~ 5 ~ ÝÞ ~ ë| ~Ý~~ × ìÿ|û ~â é ÝÞ~Ý ãâ ~ Þâû àáÝâ ~~ ~~ ~Ý Ø\$% â øÙøÜß ~ Þâû ~ Þ ~~ãâ ~Ý~Ý ãâ ×ë ÚßÚ|Ù 5Ý ~ Ý~Ý áâ ~ Ý ~ Ý~Ý ~â ~~ â Ý áâ |
  • ø| è~ Þâû ~ Þ ã~ ~Ý~Ý ãâ ~Ý~~ ßÚÚß 5Ý ~ á Ý~Ý ~â ~ Ý ~ Ý~Ý â á ~ ~ Þâû ~â é 5 ð~ ×ë Ù|ÜÙ ~ ~ Ý 5 ð~ ×ë ÚßÚ|Ù 5Ý ~ Ý~Ý áâ ~ Ý ~ Ý~Ý ~â ~~ â Ý áâ ã~ ~ Ý~ {ì{ë ×à× ÙÙÙÜ ~~~ ~~~Ý :â ~ ÌEIÆBAúß ~-~Ý ãâ ~ Þâ ~ ~ Þâû ð ã ~ ~ ~ Þâû ~ Þã~Ý Ø øÙÜÚß øÙøÙß Ý ø ~ øÙøÙ|
  • | è~ ~ Þ ã~ ~Ý~Ý ~ 5 ~ ~Ý~Þ ~ Þâû è~â ìé Þ ~ | ÝÞ~Ý ãâ ~ àáÝâ ~~ ~~ ~ Þâ ~Ý Ø\$%â øÙøÜ ~Ý~~ × ì|ÿ|û ~â é ~ ÞÞ~ ~Ý~~ ~ Þ|
  • Ø| { ~ 5 ~ 5Ý ~ | ÝÞ~Ý ãâ ~ àáÝâ ~~ ~~ ~ Þâ ~Ý Ø\$% â øÙøÜ ~Ý~~ × ì|ÿ|û ~â é Ý ~Ý~~ ~ ì~ Ý~ß ~ Þâû ~ Þ ã~ ~Ý~Ý Þ ~ Ù ÛÜ Ý ~ Ø77 ÛÜ ~ ~ Þ~ Ý~ Þ Þ~ ~ Þ~Ý~ Ý~ã~Ý ~ Ø7 ~ ~ Þ~ Ý~|

Ö Ô

{ ~ 5 ~ ~Ý ~ Þ ~~Ý Û Üß Û Ø ~ Ü ~ Þâû ì~ ã~ 5Ý~Ý 5

ùÜ| è~ Þâû ~ Þ ã~ ×ë ÜßßÜøÚ|7Ù 5Ý ~ ~ð~ Ý~Ý áâ ~ð~ Ý ~ Ý~Ý 5~â ~ â Ý â Ý ã~ ÝðÝ~Ý ÜßÜßøÚ7 5Ý ~ð~~~ á Ý~Ý ~ð~â ~ Ý 5 Ý~Ý ~â ð~ ~~ ÿÿ ~ 5 ð~ ×ë Ù|ÜÙ ~ ~|ú

Ö /

è~ Þâû ~~ Ý ~Ý â â Ý ~ Ý ð~ ~~ ~ß Ý

  • Ü ~ Þã ~ Ý Ý à ~ ~ ~ð~Ý ~Ý ~ Þ Ý ~ ~ Þâû ~Ý Ý~ â ~ Þâ 5 Ý~Ý~ ~~ ~ Ý~ Þã
  • ø ~ ~ ~Ý 5 Ý~ ~ 5 ~ Ý~Ý~
  • ~ ã ~ ~Ý ~ Þ ~ ~ |

& 4

Under article 430 §5 of the Commercial Company's Supervisory Board is authorised to fix the consolidated version of the Company's amended Statute incorporating the amendments made under this resolution.

રે ર

This resolution enters into force at the time it is adopted with effect on the day it is registered in the register of commercial undertakings.

INSTRUKCJA dotycząca uchwały w sprawie obniżenia kapitału zakładowego CPD S.A. i zmiany Statutu Spółki:

INSTRUCTION according to the resolution on reducing CPD S.A.'s share capital and amending the Company's Statute:

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ przeciw | against

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw"/ In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ wstrzymuję się / abstained

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

□ według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion

W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ........................................................................................................................................

Komentarz nr 1:

Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – prosze o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.

Commentary no. 1

According to art. 411³ of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.

Komentarz nr 2:

Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:

Commentary no. 2

According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting- please indicate content of the objection:

Treść sprzeciwu: / Content of the objection:
Prosze wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please
indicate other actions required by the Shareholder:

፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡፡

Talk to a Data Expert

Have a question? We'll get back to you promptly.