AGM Information • Jan 8, 2018
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
INSTRUCTION – APPENDIX TO THE POWER OF ATTORNEY
INDICATED WAYS OF VOTING BY THE ATTORNEY AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETINGOF CPD SPÓŁKA AKCYJNA (JOINT-STOCK COMPANY) WITH ITS REGISTERED SEAT IN WARSAW CONVENED ON FEBRUARY __, 2018
§1
Działając na podstawie art. 409 § 1 Kodeksu spółek handlowych Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wybiera na Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Panią/Pana […].
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pursuant to article 409 § 1 of the Code of Commercial Companies, the Extraordinary General Meeting hereby appoints Mr./Ms/ [●] as the Chairman of the Extraordinary General Meeting.
This resolution takes effect on the date of its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to art. 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
Commentary no. 2
According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
II. Resolution for adoption of agenda of the General Meeting:
§1
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie niniejszym przyjmuje porządek obrad w brzmieniu:
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
Resolution No. 2
The Extraordinary General Meeting hereby adopts the following agenda:
5) Adopting resolution on amendments of the Company Statute connected with completion of the programme of issue of convertible bonds of A series within the framework of conditional increase of the Company's equity
6) Adopting resolution on amendments of the Company Statute connected with introduction of the Act on Auditors, Audit Companies and Public Supervision of 11 May 2017
This resolution takes effect on the date of its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
III. Resolutions on amendments of the Company Statute connected with completion of the programme of issue of convertible bonds of A series within the framework of conditional increase of the Company's equity
W związku z wykonaniem przez obligatariuszy obligacji zamiennych serii A, wyemitowanych przez Spółkę na podstawie uchwały nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 5 sierpnia 2014 r., praw do objęcia 6.490.820 (sześć milionów czterysta dziewięćdziesiąt tysięcy osiemset dwadzieścia) akcji zwykłych na okaziciela serii G Spółki, które zostały wyemitowane w ramach warunkowego podwyższenia kapitału zakładowego Spółki i zrealizowaniem tym samym warunkowego podwyższenia kapitału zakładowego, dokonuje się następujących zmian w Statucie Spółki:
"1. Kapitał zakładowy Spółki wynosi 3.935.402,30 zł (trzy miliony dziewięćset trzydzieści pięć tysięcy czterysta dwa złote trzydzieści groszy) i jest podzielony na 39.354.023 (trzydzieści dziewięć milionów trzysta pięćdziesiąt cztery tysiące dwadzieścia trzy) akcje o wartości nominalnej 0,10 PLN (dziesięć groszy) każda, w tym:
2) skreśla się § 4d Statutu Spółki.
§ 2
3
Uchwała niniejsza wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia ze skutkiem od dnia jej rejestracji przez sąd rejestrowy.
Further to exercise by holders of convertible bonds of A series issued by the Company under the resolution no. 3 of the Extraordinary General Meeting of CPD S.A. of 5 August 2014 of the right to acquire 6,490,820 (six million four hundred ninety thousand eight hundred twenty) ordinary bearer stocks of G series of the Company issued within the framework of conditional increase of the Company's equity, i.e. further to the accomplishment of the conditional increase of equity, the following amendments are hereby introduced in the Company Statute:
1) Par. 4.1 of the Company Statute shall read:
"1. The Company's equity shall amount to zł 3,935,402.30 (three million nine hundred thirty five thousand four hundred two point thirty zlotys) and shall be divided into 39.354.023 (thirty nine million three hundred fifty four thousand twenty three) stocks of nominal value PLN 0.10 (ten groszys) each, including:
2) Par. 4d of the Company Statute is deleted.
This resolution enters into force at the time it is adopted and becomes effective on the date it is registered by the court.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
IV Resolutions on amendments of the Company Statute connected with introduction of the Act on Auditors, Audit Companies and Public Supervision of 11 May 2017
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki działając na podstawie art. 430 § 1 Kodeksu spółek handlowych oraz § 6 Statutu Spółki, uchwala co następuje:
Dokonuje się poniższych zmian Statutu Spółki:
"5.Od momentu uzyskania przez Spółkę statusu spółki publicznej, do kompetencji Rady Nadzorczej należy wyrażanie zgody na zawarcie przez Spółkę istotnej umowy z akcjonariuszem posiadającym co najmniej 5% ogólnej liczby głosów w Spół 1606/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 lipca 2002 r. w sprawie stosowania międzynarodowych standardów rachunkowości. Wyrażenie zgody nie jest wymagane w odniesieniu do transakcji typowych, zawieranych na warunkach rynkowych w ramach prowadzonej działalności operacyjnej przez Spółkę z podmiotami wchodzącymi w skład grupy kapitałowej Spółki."
"7) w przypadku uzyskania przez Spółkę statusu spółki giełdowej i tak długo jak Spółka pozostawać będzie spółką giełdową sporządz Nadzorczej; (iii) oceny sposobu wypełniania przez Spółkę obowiązków informacyjnych dotyczących stosowania zasad ładu korporacyjnego; (iv) oceny racjonalności prowadzonej przez Spółkę polityki sponsoringowej i charytatywnej; (v) rozpatrywanie i opiniowanie spraw mających być przedmiotem uchwał Walnego Zgromadzenia,"
3) skreśla się dotychczasową treść § 11 ust.3, ust.4, ust.5, ust.6 Statutu Spółki, natomiast nowy § 11 ust.3 i ust.4 otrzymuje następujące brzmienie:
"3. Rada Nadzorcza powołuje Komitet Audytu w przypadku, gdy przepisy prawa nakładają na Spółkę taki obowiązek.
4. Jeżeli akcje Spółki pozostają w obrocie na rynku regulowanym Rada Nadzorcza może, mimo braku takiego obowiązku ustawowego, podjąć uchwalę o powołaniu Komitetu Audytu
"2. Członkowie Niezależni powinni spełniać kryteria niezależności wskazane w: (i) Załączniku II do Zalecenia Komisji Europejskiej z dnia 15 lutego 2005 r. dotyczącego roli dyrektorów niewyk albo (iii) wskazane w obowiązujących w dniu wyboru Członka Niezależnego innych regulacjach dotyczących kryteriów niezależności wymaganych od niezależnych członków rad nadzorczych spółek publicznych."
5) skreśla się dotychczasową treść § 12 ust.3 i ust.4 Statutu Spółki, natomiast dotychczasowy § 12 ust.5 otrzymuje oznaczenie jako § 12 ust. 3 Statutu.
Uchwała niniejsza wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia ze skutkiem od dnia jej rejestracji przez sąd rejestrowy
Pursuant to art. 430.1. of the Commercial Companies Code and par. 6 of the Company Statute, the Extraordinary General Meeting resolves as follows:
The following amendments are made in the Company Statute:
1) Par. 10.5 of the Company Statute shall read:
"5. Since acquisition by the Company of the status of a public company, competence of the Supervisory Board shall include granting consent to execution by the Company of any significant agreement with any stockholder holding of at least 5% of total number of votes in the Company or with any affiliate within the meaning of international accounting standards adopted under the regulation (EC) no. 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards. No consent shall be required for typical transactions performed on arm's length basis within the framework of operating activity carried on by the Company with entities in the Company's capital group."
2) Par. 11.2.7) of the Company Statute shall read:
"7) in the event of acquisition by the Company of the status of a listed company and as long as the Company remains listed - preparing and presenting to the Ordinary General Meeting: (i) evaluation of the Company's situation with consideration of the evaluation of the internal inspection system, risk management, compliance and internal audit function; (ii) report on the Supervisory Board's activity; (iii) evaluation of fulfilment of the Company's information requirements concerning application of the corporate governance rules; (iv) evaluation of rationality of the Company's sponsoring and charity policy; (v) examination of and opinion on any issues to become subject matters of resolutions of the General Meeting;"
3) In par. 11 of the Company Statute, subparagraphs 3, 4, 5 and 6 are deleted and the new par. 11.3 and 11.4 shall read:
"3. The Supervisory Board shall appoint the Audit Committee if provisions of law impose such an obligation thereon.
4) Par. 12.2 of the Company Statute shall read:
"2. The Independent Members shall fulfil the independence criteria provided in: (i) Attachment II to the Recommendation of the European Commission of 15 February 2005 on the role of non-executive or supervisory directors of listed companies and on the committees of the (supervisory) board; (ii) the
guidelines included in the document "Best Practice of Companies Listed at GPW 2016"; or (iii) other regulations concerning independence criteria required from independent members of supervisory boards of public companies, in force on the day of appointment of the Independent Member."
5) In par. 12 of the Company Statute, subparagraphs 3 and 4 are deleted and par. 12.5 becomes par. 12.3.
This resolution enters into force at the time it is adopted and becomes effective on the date it is registered by the court.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
V. Resolutions on the on amendment of the resolution no. 18 of the Ordinary General Meeting of the Company of 10 May 2017 on acquisition of the Company stocks for the purpose of redemption
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki uchwala co następuje:
§ 1
§ 1 ust. 6 Uchwały nr 18 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia z 10 maja 2017 roku (zmienionej uchwałą nr 3 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia z 7 czerwca 2017 roku) otrzymuje brzmienie:
"6. Zarząd Spółki upoważniony jest do nabywania Akcji w celu umorzenia nie dłużej niż do dnia
31 grudnia 2018 roku."
§ 2
Uchwała niniejsza wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
The Extraordinary General Meeting resolves as follows:
§ 1
Par. 1.6 of the resolution no. 18 of the Ordinary General Meeting of 10 May 2017 (amended by the resolution no. 3 of the Extraordinary General Meeting of 7 June 2017) shall read:
"6. The Management Board of the Company shall be entitled to acquire Stocks for the purpose of redemption not longer than until 31 December 2018."
§ 2 This resolution enters into force at the time it is adopted.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda of the General Assembly:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.