AGM Information • Apr 3, 2018
AGM Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
INSTRUCTION – APPENDIX TO THE POWER OF ATTORNEY
INDICATED WAYS OF VOTING BY THE ATTORNEY AT THE EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF CPD SPÓŁKA AKCYJNA (JOINT-STOCK COMPANY) WITH ITS REGISTERED SEAT IN WARSAW CONVENED ON 8 MAY, 2018
§1
Działając na podstawie art. 409 § 1 Kodeksu spółek handlowych Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wybiera na Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Panią/Pana […].
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pursuant to article 409 § 1 of the Code of Commercial Companies, the Extraordinary General Meeting appoints Mr./Ms/ [●] as the Chairman of the Extraordinary General Meeting.
This resolution takes effect on the moment of its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution on appointment of the Chairman of the Extraordinary General Meeting:
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to art. 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to art. 425 and art. 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meetingwhich is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
II. Resolution on the adoption of the agenda:
§1
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie niniejszym przyjmuje porządek obrad w brzmieniu:
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia.
Extraordinary General Meeting hereby adopts the following agenda of the meeting:
5) Verbal presentation to the Shareholders of material elements of the Plan of Merger between CPD S.A. and BUFFY HOLDINGS NO. 1 LIMITED, report of the management board as well as all material changes with respect to assets and equity and liabilities which took place between the date of preparation of the Plan of Merger and the date of adoption of the resolution.
6) Adoption of the resolution on the merger between CPD S.A. and BUFFY HOLDINGS NO. 1 LIMITED.
Resolution shall enter into force as of the moment of its adoption.
INSTRUCTION according to the resolution on adoption of agenda:
za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
wstrzymuję się / abstained
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
Commentary no. 1
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting– please indicate content of the objection:
Treść sprzeciwu: / Content of the objection: ………………………………..……
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
III. Resolution on the merger between CPD S.A. and Buffy Holdings No.1 Limited
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie CPD S.A. (dalej: "Spółka" lub "Spółka Przejmująca") z siedzibą w Warszawie działając na podstawie art. 492 § 1 pkt 1) oraz art. 506 w zw. z art. 516 1 kodeksu spółek handlowych (dalej: "k.s.h.") uchwala, co następuje:
CPD spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie łączy się jako spółka przejmująca z BUFFY HOLDINGS NO. 1 LIMITED z siedzibą w Nikozji na Cyprze, adres: Limassol Avenue, 267, Vision Tower, 2. piętro, 2121 Aglantzia, Nikozja, Cypr, wpisaną do rejestru spółek prowadzonego przez Ministerstwo Energii, Handlu, Przemysłu i Turystyki Republiki Cypru pod numerem rejestrowym HE 166076 jako spółką przejmowaną (dalej: "BUFFY" lub "Spółka Przejmowana").
Połączenie, o którym mowa w § 1 ust. 1 powyżej, zostanie przeprowadzone poprzez przeniesienie całego majątku Spółki Przejmowanej na Spółkę Przejmującą tj. w drodze przejęcia przez Spółkę spółki BUFFY w trybie określonym w art. 492 § 1 pkt 1) k.s.h. oraz definicji słowa "połączenie" w Sekcji 201I (c) Cypryjskiej Ustawy Prawo Spółek, Cap. 113, na zasadach określonych w planie połączenia transgranicznego uzgodnionym w dniu 22 grudnia 2017 r. i opublikowanym na stronie internetowej Spółki: http://www.cpdsa.pl zgodnie z art. 5164 § 1 k.s.h. (dalej: "Plan Połączenia"), który stanowi załącznik do niniejszej uchwały.
Wobec faktu, iż Spółka jest jedynym wspólnikiem BUFFY posiadającym 100% udziałów w BUFFY, połączenie jest przeprowadzane w uproszczonym trybie, o którym mowa w art. 516 15 § 1 oraz 516 § 6 w zw. z art. 5161 k.s.h. oraz Sekcji 201V (1) Cypryjskiej Ustawy Prawo Spółek, Cap. 113. W związku z tym, że połączenie Spółki i BUFFY jest przeprowadzone bez podwyższenia kapitału zakładowego Spółki Przejmującej, nie nastąpią żadne zmiany Statutu Spółki Przejmującej.
Wobec uchwalonego połączenia Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie wyraża zgodę na Plan Połączenia.
§ 3
Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie upoważnia zarząd Spółki do podjęcia wszelkich niezbędnych czynności zmierzających do realizacji niniejszej uchwały.
Uchwała niniejsza wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia ze skutkiem od dnia jej rejestracji przez sąd rejestrowy.
of Extraordinary General Meeting of CPD S.A. of Warsaw held on 8 May, 2018
on the merger between CPD S.A. and BUFFY HOLDINGS NO. 1 LIMITED
Extraordinary General Meeting of CPD S.A. (hereinafter: the "Company" or the "Acquiring Company") with its registered office in Warsaw, acting on the basis of art. 492 § 1 pt 1) and art. 506 in connection with art. 516 1 of the Commercial Companies' Code (hereinafter: "CCC") resolves as follows:
CPD S.A. spółka akcyjna with its registered office in Warsaw shall merge as the acquiring company with BUFFY HOLDINGS NO. 1 LIMITED with its registered office in Nicosia in Cyprus, address: Limassol Avenue, 267, Vision Tower, 2nd floor, 2121 Aglantzia, Nicosia, Cyprus, entered to the register of companies maintained by the Ministry of Energy, Commerce, Industry and Tourism of the Republic of Cyprus under the registry number HE 166076 as the company being acquired (hereinafter: "BUFFY" or the "Company being acquired").
Merger referred to in § 1 pt 1 above shall be effected in the form of a transfer of all assets of the Company being acquired to the Acquiring company i.e. in the form of acquisition by the Company of the company BUFFY pursuant to the mode specified in art. 492 § 1 pt 1 of the Commercial Companies' Code and the definition of the word "merger" in Section 201I (c) of the Companies Law of Cyprus, Cap. 113, under the terms of the cross border merger as agreed on 22 December 2017 and published on the Company's website http://www.cpdsa.pl in accordance with art. 516 4 § 1 CCC (hereinafter: the "Plan of Merger") which constitutes the appendix hereto.
In view of the fact that the Company is a sole shareholder in BUFFY holding 100% of the shares in BUFFY, the merger shall be effected in the simplified mode referred to in art. 516 15 § 1 and 516 § 6 in connection with art. 516 1 CCC and Section 201V (1) of the Companies Law of Cyprus, Cap. 113. As the merger between the Company and BUFFY is effected without the increase of the share capital of the Acquiring Company, no amendments to the Articles of Association of the Acquiring Company shall be introduced.
§ 2
In view of adoption of the resolution on the merger, the Extraordinary General Meeting gives its consent for the Plan of Merger.
Extraordinary General Meeting authorizes the Company's management board to undertake all necessary actions intended to implement this resolution.
This resolution shall enter into force as of the moment of its adoption and shall be effective as of the date of its registration by the registry court.
INSTRUCTION according to the resolution on the merger between CPD S.A. and BUFFY HOLDINGS NO. 1 LIMITED:
za / in favour
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
według uznania pełnomocnika / at the attorney's sole discretion
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
III. Resolution on the determination of remuneration for the members of the Supervisory Board of CPD S.A.
Na podstawie art. 392 § 1 i § 3 Kodeksu spółek handlowych oraz § 6 ust. 2 pkt 5 Statutu Spółki Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie uchyla uchwałę nr 17 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia CPD S.A. z dnia 17 czerwca 2015 roku w sprawie ustalenia wynagrodzenia dla członków Rady Nadzorczej ("Rada") i ustala następujące zasady wynagradzania:
Radę uchwałą w innej wysokości z uwagi na zakres obowiązków.
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej podjęcia, ze skutkiem od dnia powołania członków Komitetu Audytu.
On the basis of art. 392 § 1 and § 3 of the Commercial Companies' Code and § 6 par. 2 subpar. 5 of the Company's Articles of Association, the Extraordinary General Meeting hereby repeals the resolution no 17 of the Annual General Meeting of CPD S.A. of 17 June 2015 on the determination of the remuneration of the members of the Supervisory Board (the "Supervisory Board") and adopts the following principles of remuneration:
and/or Audit Committee (e.g. costs of transportation, accommodation and business daily allowance in relation to the participation in the work of the Supervisory Board and/or the Audit Committee).
§ 2
Resolution shall enter into force as of the date of its adoption, effective as of the date of appointment of the members of the Audit Committee.
INSTRUCTION according to the resolution on the determination of remuneration for the members of the Supervisory Board of CPD S.A.
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 2 głosować "przeciw" In case indicated in Commentary no. 2 vote "against"
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
W przypadku skorzystania z możliwości, o której mowa w Komentarzu nr 1 liczba akcji / In case indicated in Commentary no. 1 number of shares: ………………………………………
Zgodnie z zapisami art. 4113 Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może głosować w różny sposób ze swoich akcji – proszę o wskazanie ile akcji ma głosować w poszczególny sposób.
According to article 411 3 of Code of Commercial Companies Shareholder may vote differently with each of his shares – please indicate how many shares should vote which way.
Zgodnie z zapisami art. 425 w związku z art. 422 § 2 pkt 2) Kodeksu spółek handlowych Akcjonariusz może zaskarżyć uchwałę Walnego Zgromadzenia, w stosunku do której głosował przeciwko i zgłosił sprzeciw do protokołu Walnego Zgromadzenia – proszę o wskazanie treści sprzeciwu:
According to article 425 and article 422 § 2 sec 2) of Code of Commercial Companies Shareholder may bring an action against the Company for a declaration of the invalidity of a resolution of General Meeting which is contrary to the law, but it is necessary to vote against such resolution and, following its adoption, requested that his objection be recorded in the minutes of General Meeting – please indicate content of the objection:
…………………………………………………………………………………………………………….
Proszę wskazać inne działania wymagane przez Akcjonariusza od pełnomocnika: / Please indicate other actions required by the Shareholder:
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.