AI assistant
Công ty Cổ phần SAM Holdings — Proxy Solicitation & Information Statement 2025
Apr 2, 2025
66951_rns_2025-04-02_f3fdcd3d-d3e3-4a37-97d9-4c4fd4d755c8.pdf
Proxy Solicitation & Information Statement
Open in viewerOpens in your device viewer
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
SAM HOLDINGS CORPORATION
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Số/No.: 16/2025/CV-SAM
TPHCM, ngày 01 tháng 04 năm 2025
Ho Chi Minh City, 01/04/2025
CÔNG BỐ THÔNG TIN ĐỊNH KỲ
PERIODIC INFORMATION DISCLOSURE
Kính gửi:
- Sở Giao Dịch Chứng Khoán Việt Nam
- Sở Giao Dịch Chứng Khoán Thành phố Hồ Chí Minh
- Ủy Ban Chứng Khoán Nhà Nước
To:
- Vietnam Stock Exchange
- Ho Chi Minh Stock Exchange
- State Securities Commission
- Tên tổ chức: Công ty Cổ phần SAM Holdings
Name of organization: SAM Holdings Corporation - Mã chứng khoán: SAM
Stock symbol: SAM - Địa chỉ: 127 Ung Văn Khiêm, Phường 25 Quận Bình Thạnh, TP. Hồ Chí Minh
Headquarter address: 127 Ung Van Khiem, Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City - Điện thoại liên hệ: 028 3512 2919
Fax: 028 3512 8632
Telephone: 028 3512 2919
Fax: 028 3512 8632 -
E-mail: [email protected]
-
Nội dung thông tin công bố:
- Nghị quyết Hội đồng quản trị số 06/2025/NQ-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua bộ tài liệu họp ĐHĐCĐ Thường niên năm 2025
- Toàn bộ tài liệu họp ĐHĐCĐ Thường niên năm 2025 của công ty được đăng tải tại đường dẫn: http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Content of disclosure:
- Board Resolution No. 06/2025/NQ-HĐQT dated 01/04/2025, on the approval of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders (AGM) meeting documents.
- The full set of documents for the company’s 2025 AGM is available at: http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
- Thông tin này đã được công bố trên trang thông tin điện tử của công ty vào ngày 01/04/2025 tại đường dẫn http://samholdings.com.vn/documents/thong-tin-dinh-ky/
Signature Not Verified
Ký bởi: CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
Ký ngày: 1-4-2025 09:41:39
This information was published on the company's website on 04 / 04 /2025 at the following link http://samholdings.com.vn/documents/thong-tin-dinh-ky/
Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố.
We hereby certify that the disclosed information is true and take full legal responsibility for the content of the disclosed information.
Tài liệu đính kèm/Attached files:
- Nghị quyết Hội đồng quản trị công ty
- Board Resolution
NGƯỜI ĐẠI DIỆN PHÁP LUẬT
TỔNG GIÁM ĐỐC
LEGAL REPRESENTATIVES
GENERAL DIRECTOR

Trần Quang Khang
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, hối hiểm tin
Số: 06/2025/NQ-HĐQT
BM.SAM.HĐQT-04
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
Trụ sở: 127 Ung Văn Khiêm, P.25, Q. Bình Thạnh, Tp.HCM
ĐT/Fax: 028.3512.2919 – Email: [email protected]
TP Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
NGHỊ QUYẾT
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ Biên bản họp Hội đồng Quản trị số 05/2025/BB-HĐQT ngày 01/04/2025.
QUYẾT NGHỊ
Điều 1: Thông qua bộ tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty cổ phần SAM Holdings.
Cung cấp tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông thường niên thông qua đường dẫn đăng tải tài liệu họp như sau:
http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Điều 2: Giao và Ủy quyền cho Chủ tịch HĐQT tiếp tục soạn thảo, bổ sung và chỉnh sửa (nếu có) các báo cáo, tờ trình, tài liệu để trình Đại hội đồng cổ đông thường niên 2025 thông qua theo quy định của pháp luật.
Giao và Ủy quyền cho Tổng giám đốc thực hiện công bố thông tin tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 đến các cổ đông Công ty và báo cáo các cơ quan quản lý theo quy định của pháp luật và Điều lệ Công ty.
Điều 3: Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký. Hội đồng Quản trị, Ban Tổng giám đốc, trưởng các ban, phòng, đơn vị và các cá nhân liên quan của Công ty chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.
Nơi nhận:
- Như trên
- Lưu VT, Thư ký HĐQT.

SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nỗi niềm tin
No.: 06/2025/NQ-HĐQT
BM.SAM.HĐQT-04
SAM HOLDINGS CORPORATION
Address: 127 Ung Văn Khiêm, Ward 25, Bình Thạnh District, HCM City
Tel/Fax: 028.3512.2919 – Email: [email protected]
Ho Chi Minh City, 01/04/2025
RESOLUTION
BOARD OF DIRECTORS OF SAM HOLDINGS CORPORATION
- Pursuant to the Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the Minutes of the Board of Directors' Meeting No. 05/2025/BB-HĐQT dated 01/04/2025.
RESOLVES
Article 1: Approval of the meeting documents for the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Joint Stock Company.
The meeting documents for the Annual General Meeting of Shareholders shall be provided via the following link:
http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Article 2: Authorization and delegation to the Chairman of the Board of Directors to continue drafting, supplementing, and amending (if any) reports, proposals, and documents to be submitted to the 2025 Annual General Meeting of Shareholders in accordance with legal regulations.
Authorization and delegation to the General Director to disclose the meeting documents of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders to the Company's shareholders and report to regulatory authorities as required by law and the Company's Charter.
Article 3: This Resolution takes effect from the date of signing. The Board of Directors, the Board of Management, department heads, and relevant individuals of the Company are responsible for implementing this Resolution.
Recipients:
- As stated above
- Archived, Secretary of the BOD
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
SỐ: /2025/TB-HĐQT
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
127 Ung Văn Khiêm, P.25, Bình Thạnh, TP.HCM
Tel: (028) 3512 2919 - Fax: (028) 3512 8632
Email: [email protected]
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
THÔNG BÁO MỜI HỌP ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN 2025
Kính gửi cổ đông:
Địa chỉ:
Mã số cổ đông:
Số cổ phần sở hữu:
Công ty Cổ phần SAM Holdings trân trọng kính mời Quý cổ đông tham dự cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025, cụ thể như sau:
- Thời gian: Từ 08:30 ngày 22/04/2025 (Thứ Ba)
- Địa điểm: Swissbell Tuyền Lâm - Phân khu chức năng số 7 & 8, Khu du lịch Hồ Tuyền Lâm, Thành phố Đà Lạt, Lâm Đồng
- Nội dung dự kiến và tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Quý cổ đông vui lòng truy cập website Công ty để tải và đọc nội dung dự kiến và tài liệu được ban hành trước, trong và sau cuộc họp tại đường link http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
4. Đối tượng tham dự đại hội
- Tất cả cổ đông sở hữu cổ phần của Công ty Cổ phần SAM Holdings tính đến thời điểm chốt danh sách ngày 18/03/2025 được lập bởi Tổng Công ty Lưu Ký và Bù trừ chứng khoán Việt Nam đều có quyền tham dự Đại hội.
- Trường hợp Quý Cổ đông không có điều kiện tham dự Đại hội có thể ủy quyền cho người đại diện tham dự bằng cách điền vào Mẫu Giấy ủy quyền (đăng tải tại website của công ty).
- Khi đến tham dự Đại hội, kinh đề nghị Quý Cổ đông hoặc người được ủy quyền phải xuất trình các giấy tờ sau: Thông báo này cùng với CCCD/Hộ chiếu/Giấy ủy quyền, bản sao CCCD của người ủy quyền (trong trường hợp ủy quyền) để làm thủ tục đăng ký tham dự Đại hội.
- Cổ đông hoặc nhóm cổ đông sở hữu từ 10% tổng số cổ phần phổ thông trong thời gian liên tục ít nhất 06 tháng trở lên có quyền kiến nghị vấn đề đưa vào chương trình họp Đại hội. Kiến nghị phải bằng văn bản và được gửi đến Công ty chậm nhất 03 (ba) ngày làm việc trước ngày khai mạc Đại hội (cụ thể là trước 16 giờ ngày 17/04/2025).
- Các đề cử, ứng cử thành viên HĐQT nhiệm kỳ 2025 - 2030 xin vui lòng gửi văn bản về Ban tổ chức Đại hội trước 17h00 ngày 10/04/2025. Quy chế đề cử, ứng cử, bầu cử và các biểu mẫu đề cử, ứng cử đã được đăng tải tại website của công ty: http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Thông tin địa chỉ nhận hồ sơ:
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
- Email: [email protected]
- Địa chỉ: 127 Ung Văn Khiêm, P.25, Q. Bình Thạnh, TPHCM
- Điện thoại: (028) 3512 2919 (125)
Ghi chú: Mọi chi phí đi lại, ăn ở và các chi phí khác trong thời gian tham dự Đại hội, Quý cổ đông vui lòng tự chi trả.
Rất hân hạnh đón tiếp Quý cổ đông.
Trân trọng.
T/M HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
[Đã ký]
TRẢN VIỆT ANH
www.samholdings.com.vn
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
127 Ung Văn Khiêm, P.25, Bình Thạnh, TP.HCM
Tel: (028) 3512 2919 - Fax: (028) 3512 8632
Email: [email protected]
No: /2025/TB-HĐQT
Ho Chi Minh City, April 01, 2025
NOTICE OF INVITATION TO THE 2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
Dear Shareholder:
Address:
Shareholder ID:
Number of shares owned:
SAM Holdings Corporation cordially invites our esteemed shareholders to attend the 2025 Annual General Meeting of Shareholders, with details as follows:
- Time: From 08:30 AM on April 22, 2025 (Tuesday)
- Venue: Swiss-Belresort Tuyên Lâm - Functional Areas No. 7 & 8, Tuyen Lam Lake Tourist Area, Da Lat City, Lam Dong Province
- Proposed Agenda and Meeting Documents for the 2025 Annual General Meeting of Shareholders
Please visit the Company's website to download and review the proposed agenda and documents issued before, during, and after the meeting at the following link: http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
-
Eligible Participants of the Meeting
-
All shareholders holding shares of SAM Holdings Corporation as of the record date, March 18, 2025, as determined by the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation, are entitled to attend the General Meeting.
- Shareholders who are unable to attend the meeting may authorize a representative by completing the Letter of Authorization Form (available on the company's website).
- When attending the meeting, shareholders or authorized representatives are requested to present the following documents for registration: this Notice, Citizen Identification Card/Passport, Letter of Authorization Form (if applicable), and a copy of the Citizen Identification Card of the authorizing shareholder.
- Shareholders/groups of shareholders holding at least 10% of the total common shares for at least six (06) months have the right to propose matters for inclusion in the meeting agenda. Proposals must be submitted in writing and sent to the Company at least three (03) working days before the meeting date (before 4:00 PM on April 17, 2025).
- Nominations and applications for the Board of Directors for the 2025-2030 term should be submitted in writing to the Organizing Committee before 5:00 PM on April 10, 2025. The nomination, application, and election regulations, along with relevant forms, are available on the company's website: http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Submission Address Information:
SAM HOLDINGS CORPORATION
- Email: [email protected]
- Address: 127 Ung Van Khiem, Ward 25, Binh Thanh District, HCM City
- Telephone: (028) 3512 2919 (125)
Note: All travel, accommodation, and other expenses incurred during the attendance of the General Meeting shall be borne by the shareholders.
We look forward to welcoming our esteemed shareholders.
Sincerely.
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
[Signed]
TRAN VIET ANH
www.samholdings.com.vn
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
127 Ung Văn Khiêm, P.25, Bình Thạnh, TP.HCM
Tel: (028) 3512 2919 - Fax: (028) 3512 8632
Email: [email protected]
…………………, ngày……tháng 04 năm 2025
GIẤY ỦY QUYỀN ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
Kính gửi: Ban Tổ chức Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 Công ty cổ phần SAM Holdings
Họ và tên cổ đông:
Giấy CCCD/Hộ chiếu số: Ngày cấp: Nơi cấp:
Địa chỉ:
Điện thoại liên hệ:
Số cổ phần sở hữu:
Mã số cổ đông:
Là cổ đông của Công ty Cổ phần SAM Holdings theo danh sách chốt ngày 18/03/2025, hiện đang sở hữu __ cổ phần phổ thông, vì điều kiện không thể tham dự trực tiếp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty tổ chức vào ngày 22/04/2025, nay Tôi/chúng tôi:
ỦY QUYỀN CHO
Tên cá nhân/ tổ chức:
Giấy CCCD/Hộ chiếu số: Ngày cấp: Nơi cấp:
Địa chỉ:
Đại diện cho: cổ phần có quyền biểu quyết
Hoặc:
☐ Ủy quyền cho một trong các Thành viên HĐQT Công ty Cổ phần SAM Holdings như sau:
☐ Trần Việt Anh - Chủ tịch HĐQT
☐ Phương Xuân Thuỵ - Phó Chủ tịch HĐQT
☐ Hoàng Lê Sơn - Thành viên HĐQT
☐ Bùi Quang Bách - Thành viên HĐQT
☐ Phạm Hồng Điệp - Thành viên HĐQT
Thay mặt Tôi thực hiện quyền biểu quyết các nội dung trong phiên họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần SAM Holdings.
Giấy ủy quyền này có hiệu lực kể từ ngày ký ủy quyền đến khi kết thúc Đại hội
NGƯỜI ĐƯỢC ỦY QUYỀN
(Ký và ghi rõ họ tên)
CỔ ĐÔNG/ NGƯỜI ỦY QUYỀN
(Ký và ghi rõ họ tên)
Quý Cổ đông lưu ý khi tham dự ĐHĐCĐ, Bên Được Ủy Quyền phải:
Cung cấp bản chính Giấy ủy quyền này; và
Đối với Bên Được Ủy Quyền là cá nhân:
- Cung cấp bản sao CCCD/Hộ chiếu của Bên Ủy Quyền.
- Xuất trình bản gốc CCCD/Hộ chiếu của Bên Được Ủy Quyền để thực hiện thủ tục đăng ký tham dự.
Đối với Bên Được Ủy Quyền là tổ chức:
- Văn bản ủy quyền của tổ chức cho người đại diện của tổ chức đó tham dự ĐHĐCĐ, nếu người đó không phải là người đại diện theo pháp luật.
- Xuất trình bản gốc CCCD/Hộ chiếu của người đại diện của Bên Được Ủy Quyền để thực hiện thủ tục đăng ký tham dự.
www.samholdings.com.vn
SAM HOLDINGS Kết giá trị, nổi niềm tin
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
127 Ung Văn Khiêm, P.25, Bình Thạnh, TP.HCM
Tel: (028) 3512 2919 - Fax: (028) 3512 8632
Email: [email protected]
…………………, April……, 2025
LETTER OF AUTHORIZATION FOR THE 2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
To: SAM Holdings Corporation
Shareholder’s Full Name:
Citizen Identification Card/Passport No: Date of Issue: Place of Issue:
Address:
Telephone:
Number of shares owned:
Shareholder ID:
As a shareholder of SAM Holdings Corporation as of March 18, 2025, and currently holding ____ common shares, and being unable to attend the 2025 Annual General Meeting of Shareholders scheduled on April 22, 2025, I/We hereby:
AUTHORIZE
Name of individual/organization:
Citizen Identification Card/Passport No.: Date of Issue: Place of Issue:
Address:
Representing: ____ voting shares.
OR:
☐ Authorize one of the following members of the Board of Directors of SAM Holdings Corporation:
☐ Trần Việt Anh – Chairman of the Board of Directors
☐ Phương Xuân Thụy – Vice Chairman of the Board of Directors
☐ Hoàng Lê Sơn – Member of the Board of Directors
☐ Bùi Quang Bách – Member of the Board of Directors
☐ Phạm Hồng Điệp – Member of the Board of Directors
To act on my behalf in exercising voting rights on matters discussed at the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation.
This authorization shall be effective from the date of signing until the conclusion of the Meeting.
AUTHORIZED REPRESENTATIVE
(Signature and Full Name)
SHAREHOLDER / AUTHORIZER
(Signature and Full Name)
Shareholders are kindly reminded that when attending the AGM, the Authorized Representative shall be required to:
Provide the original Letter of Authorization; and
For an Authorized Representative who is an individual:
- Submit a copy of the Citizen ID/Passport of the Authorizer.
- Present the original Citizen ID/Passport of the Authorized Representative for registration.
For an Authorized Representative who is an organization:
- Provide a written authorization from the organization appointing its representative to attend the AGM, if the representative is not the organization’s legal representative.
- Present the original Citizen ID/Passport of the organization’s representative for registration.
www.samholdings.com.vn
SAM HOLDINGS Kết giá trị, nổi niềm tin
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
CHƯƠNG TRÌNH
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
Thời gian: 8 giờ 30 phút, ngày 22 tháng 04 năm 2025
Địa điểm: Swiss Belressort Tuyền Lâm, số 7 và 8, KDL Hồ Tuyền Lâm, Phường 3, Thành Phố Đà Lạt, Lâm Đồng.
| STT | Nội dung chương trình | Thời gian | Chủ trì |
|---|---|---|---|
| 1 | Đón khách và kiểm tra tư cách cổ đông: | ||
| - Đón tiếp đại biểu và cổ đông | |||
| - Kiểm tra tư cách cổ đông | |||
| - Phát tài liệu cho cổ đông | 07:30-08:30 | Ban tổ chức đại hội | |
| I | Khai mạc Đại hội | ||
| 2 | - Báo cáo kiểm tra tư cách cổ đông tham dự đại hội. | ||
| - Tuyên bố khai mạc, giới thiệu đại biểu, thành phần tham dự | 08:30-08:40 | - Ban kiểm tra tư cách cổ đông | |
| - Ban tổ chức | |||
| 3 | - Giới thiệu và thông qua thành phần: Đoàn chủ tịch, ban thư ký, ban kiểm phiếu. | ||
| - Thông qua Quy chế tổ chức đại hội và chương trình nghị sự của đại hội. | 08:40-08:55 | - Ban tổ chức | |
| II | Trình bày các báo cáo và tờ trình | ||
| 4 | Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024, định hướng hoạt động năm 2025 | 08:55-09:05 | Chủ toạ |
| 5 | Báo cáo của Ủy Ban kiểm toán về hoạt động năm 2024 | 09:05-09:15 | UBKT |
| 6 | Báo cáo của Ban Tổng Giám Đốc về kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh năm 2024 và kế hoạch hoạt động 2025. | 09:15-09:25 | TGD |
| 7 | Các tờ trình: | ||
| (i) Tờ trình thông qua Báo cáo Tài chính đã được kiểm toán năm 2024. | |||
| (ii) Tờ trình thông qua phương án phân phối lợi nhuận năm 2024. | |||
| (iii) Tờ trình thông qua lựa chọn Công ty kiểm toán thực hiện soát xét và kiểm toán báo cáo tài chính năm 2025. | |||
| (iv) Tờ trình về việc thông qua Kế hoạch kinh doanh 2025 và Kế hoạch phân phối lợi nhuận 2025. | |||
| (v) Tờ trình thông qua báo cáo kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị 2024; Thông qua kế hoạch chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán năm 2025 | 09:25-9:40 | Đoàn chủ toạ |
| | (vi) Tờ trình thông qua tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài tại Công ty cổ phần SAM Holdings.
(vii)Tờ trình thông qua sửa đổi, bổ sung Điều lệ Công ty cổ phần SAM Holdings. | | |
| --- | --- | --- | --- |
| III | BẦU CỬ HĐQT NHIỆM KỲ 2025-2030 | | |
| 8 | - Thông qua quy chế ứng cử, đề cử, bầu cử HĐQT. | 9:40-09:50 | Ban Kiểm phiếu |
| 9 | - Tờ trình Bầu thành viên Hội Đồng Quản Trị nhiệm Kỳ 2025-2030. | 9:50-10:00 | Đoàn chủ toạ |
| | - Giới thiệu danh sách ứng viên HĐQT | | |
| | - Công bố tỷ lệ cổ đông và đại diện cổ đông tham dự Đại hội cập nhật tới thời điểm bầu cử. | | |
| 10 | Cổ đông tiến hành bầu cử. | 10:00-10:15 | Cổ đông |
| 11 | Kiểm phiếu
Đại hội giải lao & Tea-break | 10:15-10:35 | Ban Kiểm phiếu |
| 12 | Đại hội thảo luận. | 10:35 - 11:00 | Đoàn chủ toạ |
| 13 | Công bố kết quả bầu cử thành viên HĐQT nhiệm kỳ 2025-2030 | 11:00 -11:15 | Ban Kiểm Phiếu |
| 14 | Thành viên HĐQT nhiệm kỳ mới ra mắt | 11:15-11:25 | HĐQT nhiệm kỳ mới |
| 15 | Biểu quyết thông qua các Báo cáo và Tờ trình | 11:25-11:40 | Đoàn chủ toạ |
| 16 | Thông qua biên bản họp và Nghị quyết Đại hội đồng Cổ đông thường niên 2025 | 11:40-11:55 | Thư ký đại hội |
| 17 | Tổng kết Bế mạc Đại hội | 11:55-12:00 | Chủ toạ Đoàn |
SAM HOLDINGS Két giá trị, nổi niêm tin
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
AGENDA
2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
SAM HOLDINGS CORPORATION
Time: 8:30 AM, April 22, 2025
Venue: Swiss-Belresort Tuyên Lâm, No. 7 & 8, Tuyên Lâm Lake Tourist Area, Ward 3, Đà Lạt City, Lâm Đồng Province.
| No. | Agenda | Time | Chairperson |
|---|---|---|---|
| 1 | Reception and Verification of Shareholder Eligibility: | ||
| - Welcome delegates and shareholders | |||
| - Verify shareholder eligibility | |||
| - Distribute documents to shareholders | 07:30-08:30 | Organizing Committee | |
| I | Opening of the General Meeting | ||
| 2 | - Report on shareholder eligibility verification | ||
| - Opening declaration, introduction of delegates and participants | 08:30-08:40 | - Shareholder Eligibility Verification Committee | |
| - Organizing Committee | |||
| 3 | - Introduction and approval of the Presidium, Secretariat, and Voting Committee | ||
| - Approval of the General Meeting’s regulations and agenda | 08:40-08:55 | - Organizing Committee | |
| II | Presentation of Reports and Proposals | ||
| 4 | Report of the Board of Directors on 2024 Activities and 2025 Strategic Directions | 08:55-09:05 | Chairperson |
| 5 | Report of the Audit Committee on 2024 Activities | 09:05-09:15 | Audit Committee |
| 6 | Report of the Board of Management on 2024 Business Performance and 2025 Business Plan | 09:15-09:25 | General Director |
| 7 | Proposals: | ||
| (i) Proposal for approval of the audited 2024 financial statements. | |||
| (ii) Proposal for approval of the 2024 profit distribution plan. | |||
| (iii) Proposal for approval of the selection of an auditing firm to review and audit the 2025 financial statements. | |||
| (iv) Proposal for approval of the 2025 business plan and profit distribution plan. | |||
| (v) Proposal for approval of the 2024 Board of Directors’ remuneration report; approval of the 2025 remuneration plan for the Board of Directors and the operating budget for the | 09:25-9:40 | Presidium |
| | Audit Committee.
(vi) Proposal for approval of the maximum foreign ownership ratio in SAM Holdings Corporation.
(vii) Proposal for approval of amendments and supplements to the Charter of SAM Holdings Corporation. | | |
| --- | --- | --- | --- |
| III | ELECTION OF THE BOARD OF DIRECTORS FOR THE 2025-2030 TERM | | |
| 8 | - Approval of the regulations on nomination, candidacy, and election of the Board of Directors | 9:40-09:50 | Voting Committee |
| 9 | - Proposal for the election of Board of Directors members for the 2025-2030 term.
- Introduction of the list of Board of Directors candidates.
- Announcement of the shareholder and shareholder representatives attendance ratio at the General Meeting at the time of the election. | 9:50-10:00 | Presidium |
| 10 | Shareholders proceed with the election. | 10:00-10:15 | Shareholders |
| 11 | Vote counting
Intermission & Tea Break | 10:15-10:35 | Voting Committee |
| 12 | General Meeting Discussion | 10:35 - 11:00 | Presidium |
| 13 | Announcement of Election Results for the Board of Directors 2025-2030 Term | 11:00 -11:15 | Voting Committee |
| 14 | Introduction of the Newly Elected Board of Directors | 11:15-11:25 | New Term Board of Directors |
| 15 | Voting on the approval of Reports and Proposals | 11:25-11:40 | Presidium |
| 16 | Approval of the Meeting Minutes and Resolutions of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders | 11:40-11:55 | General Meeting Secretary |
| 17 | Summary and Closing of the General Meeting | 11:55-12:00 | Chairperson |
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
QUY CHẾ
TỔ CHỨC ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
Điều 1: MỤC TIÊU
- Đảm bảo nguyên tắc công khai, công bằng và dân chủ;
- Tạo điều kiện thuận lợi cho công tác tổ chức và tiến hành cuộc họp Đại hội đồng cổ đông;
- Quy chế này quy định trật tự tại Đại hội, thể thức thực hiện quyền của cổ đông, trách nhiệm của Đoàn chủ tịch, Ban Thư ký, Ban kiểm phiếu và những vấn đề liên quan.
Điều 2: ĐỐI TƯỢNG, PHẠM VI ÁP DỤNG
- Quy chế này quy định thể thức tổ chức cuộc họp Đại hội đồng cổ đông thường niên của Công ty cổ phần SAM Holdings, quyền và nghĩa vụ của các cổ đông tham dự Đại hội.
- Các cổ đông của Công ty và các đối tượng tham dự Đại hội có trách nhiệm thực hiện theo quy định của Quy chế này.
Điều 3: QUYỀN CỦA CÁC CỔ ĐÔNG KHI THAM DỰ ĐẠI HỘI
- Được trực tiếp tham dự hoặc uỷ quyền cho người đại diện tham dự Đại hội và được phát biểu ý kiến đóng góp, biểu quyết các vấn đề được ghi trong chương trình của Đại hội.
- Được Ban tổ chức Đại hội thông báo mời họp và cung cấp thông tin trên website của công ty (www.samholdings.com.vn) về chương trình Đại hội, tài liệu Đại hội để xem xét và thảo luận trực tiếp tại Đại hội.
- Mỗi cổ đông được cấp một thẻ biểu quyết có ghi mã số biểu quyết. Quyền biểu quyết theo thẻ biểu quyết tương ứng với số cổ phần cổ đông đó đăng ký sở hữu hoặc đại diện.
- Cổ đông đến dự Đại hội muộn có quyền được đăng ký vào dự và sau đó có quyền tham gia biểu quyết ngay tại Đại hội, nhưng không có quyền tham gia và biểu quyết những nội dung đã được Đại hội thông qua trước đó khi cổ đông chưa có mặt (hiệu lực của các đợt biểu quyết đã tiến hành sẽ không bị ảnh hưởng).
Điều 4: NGHĨA VỤ CỦA CÁC CỔ ĐÔNG KHI THAM DỰ ĐẠI HỘI
- Tuân thủ các quy định tại Quy chế này.
- Tôn trọng quyền điều hành của Chủ tọa Đại hội và tôn trọng kết quả biểu quyết của Đại hội được tiến hành một cách hợp lệ.
- Tự chịu chi phí đi lại, ăn ở để tham dự Đại hội.
- Mang theo giấy ủy quyền (trong trường hợp được ủy quyền) và giấy tờ tùy thân (Chứng minh nhân dân hoặc Căn cước công dân hoặc hộ chiếu), trình cho Ban kiểm tra tư cách cổ đông.
- Trường hợp là cá nhân thì phải được ký bởi người uỷ quyền.
- Trường hợp là tổ chức thì phải được người đại diện theo pháp luật hoặc người được ủy quyền hợp lệ của tổ chức đó ký và đóng dấu.
- Cổ đông khi vào phòng đại hội phải ngồi đúng ví trí hoặc khu vực do Ban tổ chức Đại hội hướng dẫn.
- Không hút thuốc lá trong Đại hội.
- Không nói chuyện riêng, không sử dụng điện thoại di động trong lúc diễn ra Đại hội. Tất cả các máy điện thoại di động mang theo không được để chế độ đổ chuông.
- Giữ gìn trật tự cho đến khi kết thúc Đại hội.
Điều 5: BIỂU QUYẾT VÀ THÔNG QUA CÁC VẤN ĐỀ TẠI ĐẠI HỘI
- Nguyên tắc: Tất cả các vấn đề trong chương trình nghị sự của Đại hội đều phải được thông qua bằng cách lấy ý kiến biểu quyết bằng hình thức giơ thẻ biểu quyết của tất cả các cổ đông.
- Cách thức biểu quyết: Cổ đông biểu quyết bằng cách giơ phiếu biểu quyết (đồng ý, không đồng ý hoặc không có ý kiến).
- Thế lệ biểu quyết: Tất cả các vấn đề cần biểu quyết tại Đại hội được thông qua phải đảm bảo được số cổ đông đại diện ít nhất 65% hoặc 50% tổng số phiếu có quyền biểu quyết của các cổ đông dự họp tán thành theo quy định tại khoản 1 và 2 Điều 148 Luật Doanh nghiệp và Điều lệ Công ty.
Điều 6: PHÁT BIỂU Ý KIẾN TẠI ĐẠI HỘI
- Nguyên tắc: Cổ đông tham dự Đại hội muốn phát biểu ý kiến thảo luận phải đăng ký phát biểu và được sự đồng ý của Chủ toạ.
- Cách thức phát biểu: Cổ đông phát biểu ngắn gọn và tập trung vào những nội dung trao đổi, phù hợp với nội dung chương trình nghị sự của Đại hội đã được thông qua. Chủ toạ sẽ sắp xếp cho cổ đông phát biểu ý kiến theo thứ tự đăng ký, đồng thời giải đáp các thắc mắc của cổ đông.
Điều 7: QUYỀN VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA CHỦ TOẠ
- Điều khiển Đại hội theo đúng nội dung, chương trình nghị sự, các thế lệ, quy chế đã được Đại hội thông qua. Chủ toạ làm việc theo nguyên tắc tập trung dân chủ và quyết định theo đa số.
- Hướng dẫn Đại hội thảo luận, lấy ý kiến biểu quyết các vấn đề nằm trong nội dung chương trình nghị sự của Đại hội và các vấn đề liên quan trong suốt quá trình Đại hội.
- Quyết định các vấn đề theo trình tự, thủ tục của Đại hội hoặc các sự kiện phát sinh ngoài chương trình của Đại hội.
- Có quyền trì hoãn Đại hội khi đã có đủ số cổ đông cần thiết đến một thời điểm khác và tại một địa điểm do Chủ toạ quyết định mà không cần lấy ý kiến của Đại hội nếu nhận thấy rằng:
- Địa điểm họ không có đủ chỗ ngồi thuận tiện cho tất cả người dự họp;
- Các phương tiện thông tin tại địa điểm họ không bảo đảm cho các cổ đông dự họp tham gia, thảo luận và biểu quyết;
- Hành vi của những người có mặt cản trở hoặc có khả năng cản trở diễn biến có trật tự tại Đại hội;
- Sự trì hoãn là cần thiết để các công việc của Đại hội được tiến hành một cách hợp lệ.
- Thời gian hoãn tối đa không quá 3 ngày, kể từ ngày cuộc họp dự định khai mạc.
Điều 8: TRÁCH NHIỆM CỦA BAN THƯ KÝ
- Ghi chép đầy đủ, trung thực toàn bộ nội dung diễn biến tại Đại hội và những vấn đề được các cổ đông thông qua hoặc còn lưu ý tại Đại hội.
- Soạn thảo Biên bản họp và Nghị quyết Đại hội về các vấn đề đã được thông qua tại Đại hội.
3
Điều 9: TRÁCH NHIỆM CỦA BAN KIỂM TRA TƯ CÁCH CỔ ĐÔNG
- Giúp Chủ tọa Đại hội kiểm tra các điều kiện để tiến hành Đại hội;
- Kiểm tra tư cách của cổ đông dự họp;
- Phát Phiếu biểu quyết cho Cổ đông trong danh sách dự họp trước giờ khai mạc;
- Báo cáo trước Đại hội đồng cổ đông về điều kiện tiến hành họp Đại hội đồng Cổ đông.
Điều 10: TRÁCH NHIỆM CỦA BAN KIỂM PHIẾU
- Báo cáo trước Đại hội cổ đông về kết quả kiểm tra tư cách cổ đông;
- Hướng dẫn việc bỏ phiếu và biểu quyết;
- Xác định kết quả biểu quyết của cổ đông về các vấn đề thông qua tại Đại hội;
- Báo cáo cho Ban thư ký kết quả biểu quyết;
- Xác định và báo cáo với Đại hội về những trường hợp vi phạm thế lệ biểu quyết hoặc đơn từ khiếu nại liên quan đến kết quả biểu quyết.
Điều 11: BIÊN BẢN VÀ NGHỊ QUYẾT ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
- Tất cả nội dung tại Đại hội cổ đông phải được Thư ký Đại hội ghi vào Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông.
- Những nội dung thuộc chương trình Đại hội đã được Đại hội biểu quyết thông qua phải được phản ánh trong Nghị quyết của Đại hội.
- Biên bản, Nghị quyết họp Đại hội đồng cổ đông phải được đọc và thông qua trước Đại hội.
Điều 12: CÁC ĐIỀU KIỆN TIẾN HÀNH HỌP ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
- Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông được tiến hành khi có số cổ đông dự họp đại diện trên 50% tổng số phiếu biểu quyết.
- Trường hợp cuộc họp lần thứ nhất không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 1 Điều này thì được triệu tập họp lần thứ hai trong thời hạn 30 ngày, kể từ ngày dự định họp lần thứ nhất. Cuộc họp của Đại hội đồng cổ đông triệu tập lần thứ hai được tiến hành khi có số cổ đông dự họp đại diện ít nhất 33% tổng số phiếu biểu quyết;
- Trường hợp cuộc họp triệu tập lần thứ hai không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 2 Điều này thì được triệu tập họp lần thứ ba trong thời hạn 20 ngày, kể từ ngày dự định họp lần thứ hai. Trường hợp này, cuộc họp của Đại hội đồng cổ đông được tiến hành không phụ thuộc vào tổng số phiếu biểu quyết của các cổ đông dự họp.
Điều 13: HIỆU LỰC CỦA QUY CHẾ
Quy chế này được các cổ đông dự họp Đại hội cổ đông thường niên năm 2025, tổ chức ngày 22 tháng 04 năm 2025 thông qua và có hiệu lực đối với Đại hội.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HDQT;
- Ban tổ chức đại hội;
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, női niềm tin
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
REGULATIONS
ON THE ORGANIZATION OF THE 2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
Article 1: OBJECTIVES
- Ensure the principles of transparency, fairness, and democracy;
- Facilitate the organization and conduct of the Annual General Meeting of Shareholders;
- This regulation stipulates the order of the Meeting, the procedures for shareholders to exercise their rights, and the responsibilities of the Presidium, the Secretariat, the Voting Committee, and other related matters.
Article 2: APPLICABLE SUBJECTS AND SCOPE
- This regulation stipulates the procedures for organizing the Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Joint Stock Company, as well as the rights and obligations of shareholders attending the Meeting.
- Shareholders of the Company and other participants of the Meeting are responsible for complying with the provisions of this Regulation.
Article 3: RIGHTS OF SHAREHOLDERS ATTENDING THE MEETING
Shareholders have the right to attend the Meeting in person or authorize a representative to attend on their behalf. They may express opinions and vote on matters listed in the Meeting agenda.
Shareholders shall be invited by the Meeting Organizing Committee and provided with information regarding the Meeting agenda and materials on the company’s website (www.samholdings.com.vn) for review and discussion during the Meeting.
Each shareholder will be issued a voting card with a unique voting code. Voting rights are determined based on the number of shares the shareholder owns or represents.
Shareholders arriving late are entitled to register and participate in the Meeting. They may vote on ongoing and future matters but are not allowed to vote on resolutions that were passed before their arrival (the validity of previously conducted votes remains unaffected).
Article 4: OBLIGATIONS OF SHAREHOLDERS ATTENDING THE MEETING
- Comply with the provisions of this Regulation.
- Respect the authority of the Chairman and the voting results of the Meeting conducted in a lawful manner.
- Bear their own travel and accommodation expenses for attending the Meeting.
- Bring authorization documents (if authorized) and identification documents (ID card, Citizen ID card, or passport) for verification by the Shareholder Eligibility Verification Committee.
- For individuals: The authorization document must be signed by the authorizing party.
- For organizations: The authorization document must be signed and sealed by the legal representative or duly authorized representative of the organization.
- Sit in the designated area as guided by the Meeting Organizing Committee.
- Smoking is prohibited during the Meeting.
- Avoid private conversations and mobile phone usage during the Meeting. All mobile phones must be set to silent mode.
- Maintain order until the Meeting concludes.
Article 5: VOTING AND APPROVAL OF MATTERS AT THE MEETING
- Principle: All matters on the Meeting agenda must be approved by a show of voting cards from all attending shareholders.
- Voting method: Shareholders vote by raising their voting cards (agree, disagree, or abstain).
- Voting rules: Any matter requiring approval must receive at least 65% or 50% of the total voting shares represented at the Meeting, as stipulated in Clauses 1 and 2, Article 148 of the Law on Enterprises and the Company’s Charter.
Article 6: SPEAKING AT THE MEETING
- Principle: Shareholders wishing to speak must register in advance and receive approval from the Chairman.
- Speaking method: Shareholders must keep their remarks concise and relevant to the approved agenda. The Chairman will arrange the order of speakers and provide responses to shareholder inquiries.
Article 7: RIGHTS AND RESPONSIBILITIES OF THE CHAIRMAN
- Conduct the Meeting in accordance with the approved agenda, rules, and regulations, following the principles of democratic centralism and majority decision-making.
- Guide discussions and voting on matters within the Meeting agenda and related issues.
- Decide on procedural matters and unforeseen issues arising during the Meeting.
- Postpone the Meeting if deemed necessary without requiring shareholder approval in cases where:
- The venue cannot accommodate all attendees comfortably;
- The available communication facilities do not ensure effective participation and voting;
- Attendees disrupt or may disrupt the orderly conduct of the Meeting;
- Postponement is necessary for the lawful conduct of the Meeting.
- The postponement period must not exceed three days from the originally scheduled date.
Article 8: RESPONSIBILITIES OF THE SECRETARIAT
- Accurately and fully record the proceedings of the Meeting, including resolutions and any noted shareholder concerns.
- Draft the Meeting Minutes and the Shareholder Meeting Resolution based on the approved matters.
Article 9: RESPONSIBILITIES OF THE VOTING COMMITTEE
- Report on shareholder eligibility verification before the Meeting.
- Guide shareholders on the voting process.
- Determine voting results for matters presented at the Meeting.
- Report voting results to the Secretariat.
- Identify and report any violations of voting procedures or complaints related to voting results.
Article 10: MEETING MINUTES AND SHAREHOLDER RESOLUTIONS
- All discussions and proceedings must be recorded in the Shareholder Meeting Minutes by the Secretariat.
- Resolutions approved at the Meeting must be documented in the Meeting Resolution.
- The Meeting Minutes and Resolution must be read and approved before the Meeting concludes.
Article 11: CONDITIONS FOR HOLDING THE SHAREHOLDERS' MEETING
- The Meeting is valid if shareholders representing more than 50% of the total voting shares attend.
- If the first Meeting fails to meet the required quorum, a second Meeting will be convened within 30 days. The second Meeting is valid if at least 33% of the total voting shares are represented.
- If the second Meeting still fails to meet the required quorum, a third Meeting will be convened within 20 days. The third Meeting is valid regardless of the number of voting shares represented.
Article 12: EFFECTIVENESS OF THE REGULATION
This Regulation was approved by the attending shareholders at the 2025 Annual General Meeting of Shareholders held on April 22, 2025.
Recipients:
- As stated above (for reporting);
- Board of Directors;
- General Meeting Organizing Committee;
- Filed in the archives.
ON BEHALF OF THE ORGANIZING COMMITTEE HEAD OF THE COMMITTEE
TRÁN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: /2025/BC-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
BÁO CÁO CỦA HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ VỀ HOẠT ĐỘNG NĂM 2024 VÀ ĐỊNH HƯỚNG HOẠT ĐỘNG NĂM 2025
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông Công ty CP SAM Holdings
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 52/2020/QH14 ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ Công ty cổ phần SAM Holdings.
Hội đồng quản trị Công ty kính báo cáo Đại hội đồng cổ đông về việc thực hiện nhiệm vụ năm 2024 và phương hướng hoạt động năm 2025 của Hội đồng quản trị như sau:
I. Báo cáo hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024
- Hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2024
Trong năm 2024, Thực hiện quy định tại Luật doanh nghiệp, điều lệ tổ chức và hoạt động, quy chế hoạt động của HĐQT, Công ty đã tổ chức thành công ĐHĐCĐ thường niên 2024 và HĐQT đã tiến hành 19 cuộc họp HĐQT dưới các phương thức: trực tiếp, trực tuyến và xin ý kiến HĐQT bằng văn bản đề ra các nghị quyết, quyết định quan trọng nhằm định hướng chỉ đạo kịp thời các hoạt động của SAM Holdings.
Nội dung chi tiết 20 Nghị Quyết của HĐQT đã ban hành trong năm 2024 tại Phụ lục 01 đính kèm.
- Hoạt động của thành viên HĐQT độc lập và kết quả đánh giá của Thành viên HĐQT độc lập về hoạt động của HĐQT
Hoạt động của HĐQT trong năm 2024 đã được tổ chức, triển khai tuân thủ Điều lệ của Công ty, Quy chế tổ chức và hoạt động của HĐQT và các quy định pháp luật hiện hành, thực hiện đầy đủ các nội dung đã được ĐHĐCĐ thông qua.
Thành viên HĐQT độc lập cùng với các Thành viên trong HĐQT đã tích cực thảo luận, đưa ý kiến trong quá trình xem xét quyết định các vấn đề thuộc thẩm quyền, đảm bảo tuân thủ các quy định hiện hành; theo dõi, giám sát việc thực hiện, tuân thủ các chuẩn mực quản trị doanh nghiệp; giám sát, đánh giá công tác quản trị rủi ro, phê duyệt, giám sát các hợp đồng, giao dịch với người liên quan, giao dịch liên kết theo quy định. Thành viên độc lập HĐQT tham dự đầy đủ các cuộc họp HĐQT trong năm 2024.
Chi tiết báo cáo của thành viên HĐQT độc lập tại Phụ lục 02 đính kèm.
- Báo cáo giao dịch của các bên có liên quan: Trong năm 2024, Công ty có phát sinh các giao dịch với các bên có liên quan, chi tiết tại Phụ lục 03 đính kèm.
2
- Kết quả giám sát của Hội đồng quản trị đối với Ban điều hành
Việc giám sát hoạt động của Ban điều hành đã được HĐQT thực hiện theo đúng quy định tại Điều lệ, quy chế và quy định của pháp luật:
- HĐQT đã tổ chức các cuộc họp định kỳ quý và thường xuyên tham gia các cuộc họp giao ban hàng tháng cùng với Ban điều hành nhằm theo sát các hoạt động của Công ty và chỉ đạo kịp thời để thực hiện mục tiêu kinh doanh mà nghị quyết của ĐHĐCĐ thường niên 2024 và nghị quyết HĐQT trong năm 2024 đã ban hành thông qua;
- Các đề xuất của Ban điều hành đều được HĐQT thảo luận tại các cuộc họp HĐQT, sau khi quyết nghị đều được giao cho Ban điều hành tổ chức thực hiện kịp thời;
- Quá trình trình triển khai nghị quyết/quyết định của HĐQT, BĐH đã kịp thời báo cáo tiến độ và kết quả thực hiện công việc;
- Theo dõi sát sao tình hình hoạt động kinh doanh, tình hình tài chính của Công ty thông qua các báo cáo định kỳ về tình hình hoạt động kinh doanh, tình hình tài chính của Ban Tổng giám đốc, giám sát và đánh giá việc thực hiện mục tiêu, kế hoạch hàng tháng/quý/năm thông qua các báo cáo định kỳ;
- Phối hợp tích cực với công tác kiểm tra giám sát của UBKT giúp HĐQT theo dõi và nắm bắt tốt hơn tình hình hoạt động của Công ty để có thể ra các quyết sách kịp thời, đảm bảo duy trì và tăng cường cơ chế quản trị rủi ro cho hoạt động của SAM Holdings.
- Ban điều hành luôn nghiêm túc tuân thủ các quy định của pháp luật, UBCKNN và các cơ quan quản lý nhà nước;
- Ban điều hành thực hiện và tuân thủ đầy đủ chế độ báo cáo, công bố thông tin định kỳ, bất thường đối với công ty niêm yết theo quy định của pháp luật;
Đánh giá chung, Ban điều hành và toàn thể CBCNV trong năm qua đã có nhiều cố gắng, nỗ lực trong công tác quản trị, điều hành, bám sát nghị quyết của ĐHĐCĐ và nghị quyết của HĐQT để triển khai hoạt động kinh doanh trong năm 2024. Đã đạt được những những kết quả đáng ghi nhận, cụ thể với tổng doanh thu hợp nhất cả năm hoàn thành vượt 71,87% so với kế hoạch, trong đó doanh thu hoạt động sản xuất kinh doanh tăng trưởng mạnh, vượt 80,30% so với kế hoạch đề ra và vượt 83,55% so với cùng kỳ năm 2023. Từ đó, lợi nhuận trước thuế trong năm 2024 đạt mức vượt 37,58% so với kế hoạch và vượt 75,81% so với cùng kỳ. Những thành công vượt bậc trong kết quả kinh doanh phần lớn được đóng góp từ các công ty thành viên của SAM Holdings với ba mảng cốt lõi là sản xuất công nghiệp (dây và cáp), bất động sản (cho thuê văn phòng và du lịch nghỉ dưỡng) và đầu tư tài chính.
- Tình hình thực hiện các Nghị Quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên số 02/2024/NQ-ĐHĐCĐ năm 2024
Hội đồng Quản trị xin báo cáo Đại hội đồng cổ đông về kết quả thực hiện Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên số 02/2024/NQ-ĐHĐCĐ năm 2024 như sau:
| Chỉ tiêu | Nghị Quyết ĐHĐCĐ năm 2024 | Kết quả Thực hiện năm 2024 | Tỷ lệ hoàn thành |
|---|---|---|---|
| 1. Tổng doanh thu | 2.423,78 tỷ đồng | 4.165,65 tỷ đồng | 171,87% |
(*) Hội Đồng Quản Trị dự kiến trình Đại Hội Đồng Cổ Đông thông qua không chi trả cổ tức năm 2024, mục tiêu nhằm xây dựng nền tảng và tăng cường năng lực tài chính thông qua việc sử dụng lợi nhuận để bổ sung vốn cho hoạt động sản xuất kinh doanh, tái đầu tư vào các dự án trọng điểm cũng như phòng ngừa rủi ro suy thoái kinh tế có khả năng xảy ra cho Công ty.
6. Thù lao và các lợi ích khác của Hội đồng quản trị
Thù lao của Hội đồng quản trị năm 2024
| STT | Họ Tên | Chức danh | Thù lao (đồng) | Ghi chú |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Trần Việt Anh | Chủ tịch HĐQT | 203.447.828 | Bổ nhiệm ngày 25/06/2020 |
| 2 | Phương Xuân Thụy | Phó Chủ tịch HĐQT | 465.600.000 | Bổ nhiệm ngày 25/06/2020 |
| 3 | Bùi Quang Bách | Thành viên HĐQT | 264.000.000 | Bổ nhiệm ngày 26/04/2021 |
| 4 | Hoàng Lê Sơn | Thành viên HĐQT | 480.000.000 | Bổ nhiệm ngày 25/06/2020 |
| 5 | Phạm Hồng Điệp | Thành viên HĐQT | 120.000.000 | Bổ nhiệm từ 21/04/2023 |
| 6 | Nguyễn Tiến Việt | Người phụ trách quản trị kiêm Thư ký HĐQT | 84.000.000 | Bổ nhiệm từ ngày 27/06/2019 |
| Tổng cộng | 1.617.047.828 | |||
| 2. Lợi nhuận trước thuế | 80,39 tỷ đồng | 110,60 tỷ đồng | 137,58% | |
| --- | --- | --- | --- | |
| 3. Trích quỹ khen thưởng, phúc lợi | 1% lợi nhuận sau thuế | 1% lợi nhuận sau thuế - | Thực hiện đúng NQ ĐHĐCĐ | |
| 4. Chia cổ tức | 3% | Dự kiến không chia cổ tức (*) | ||
| 5. Lựa chọn đơn vị kiểm toán độc lập | ĐHĐCĐ giao cho HĐQT đàm phán, lựa chọn công ty kiểm toán trong danh sách 05 Công ty Kiểm toán được ĐHĐCĐ thường niên năm 2024 thông qua thực hiện soát xét Báo cáo tài chính bán niên và kiểm toán Báo cáo tài chính năm 2024 cho Công ty | Công ty đã ký hợp đồng với Công ty TNHH Hãng Kiểm Toán AASC để thực hiện soát xét Báo cáo tài chính bán niên và kiểm toán Báo cáo tài chính năm 2024. | Thực hiện đúng NQ ĐHĐCĐ |
Tổng thù lao Hội đồng quản trị năm 2024 là 1.617.047.828 đồng, tương ứng 52,16%. Tổng thù lao được Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2024 phê duyệt.
Ngoài thù lao Hội đồng quản trị, chi tiết lương và các lợi ích khác của Ban tổng giám đốc tại mục 43 thuyết minh Báo cáo tài chính hợp nhất năm 2024 của Công ty.
II. Định hướng hoạt động của Hội đồng quản trị năm 2025
Ban Tổng giám đốc đã xây dựng và báo cáo Hội đồng quản trị thông qua Dự thảo kế hoạch kinh doanh năm 2025 để trình Đại hội đồng cổ đông với chỉ tiêu kế hoạch doanh thu thuần và lợi nhuận trước thuế hợp nhất lần lượt là 3,539.08 tỷ đồng và 125.62 tỷ đồng, tăng trưởng về doanh thu là 84.96% về lợi nhuận là 113,58% so với năm 2024 (Chi tiết Kế hoạch kinh doanh 2025 được trình bày trong Báo cáo của Ban Tổng giám đốc).
Năm 2025 sẽ là năm của chu kỳ nới lỏng toàn cầu. Lãi suất chính sách giảm sẽ hỗ trợ tăng trưởng kinh tế Mỹ và Khu vực đồng tiền chung châu Âu, nhưng không thúc đẩy đến mức làm bùng phát lại lạm phát. Tại Trung Quốc, các nhà hoạch định chính sách dường như quyết tâm đảm bảo tăng trưởng ổn định, đặc biệt là để ứng phó với khả năng tăng cao về mức thuế quan của Hoa Kỳ. Rủi ro xung đột địa chính trị giữa các khu vực mở rộng. Thế giới dưới thời kỳ Trump 2.0 tồn tại nhiều bất định, khó dự báo. Nợ công các quốc gia cao, đặc biệt là nợ công tại Mỹ.
Tại Việt Nam, Chính phủ đặt mục tiêu tăng trưởng trên 10%, Quốc hội giao chỉ tiêu tăng trưởng 8%, cao hơn so với 2024. Xuất nhập khẩu dự kiến tăng trưởng nhờ phục hồi của các thị trường mũi nhọn trong làn sóng kích thích kinh tế toàn cầu. Giải ngân FDI dự kiến tăng mạnh khi các tập đoàn lớn như NVIDIA triển khai đầu tư và Làn sóng Trung Quốc + dự kiến tiếp diễn. Bên cạnh những cơ hội cũng xuất hiện những thách thức như: Trạng thái nền kinh tế hấp thụ vốn chưa hiệu quả có thể khiến mục tiêu tăng trưởng GDP của Việt Nam không thể đạt được kế hoạch đề ra. Sắp xếp bộ máy quản lý nhà nước, sát nhập tỉnh thành có thể ảnh hưởng tới dòng chảy vốn đầu tư của các tập đoàn kinh tế và tiến độ pháp lý các dự án.
Trước những rủi ro và thách thức của sự thay đổi môi trường kinh doanh, chính sách trong và ngoài nước. SAM Holdings vẫn tập trung thực hiện các mục tiêu chiến lược chính đã được HĐQT đề ra như sau: Tiếp tục tái cấu trúc danh mục đầu tư, hoàn thiện, tinh gọn bộ máy tổ chức; Tập trung nguồn lực kiên định thúc đẩy phát triển trên 3 lĩnh vực trụ cột là Đầu tư tài chính – Bất động sản – Sản xuất công nghiệp. Hội đồng quản trị đánh giá những mục tiêu kinh doanh năm 2025 của SAM Holdings đặt ra là phù hợp với nguồn lực hiện có của SAM. Hội đồng Quản trị tin tưởng rằng với những kết quả đã đạt được trong năm 2024, những giải pháp rõ ràng của Ban điều hành cùng sự chung sức, chung lòng của toàn thể cán bộ nhân viên, SAM Holdings hoàn toàn có thể thực hiện thành công các mục tiêu trên.
Trên cơ sở dự báo và nhận định này, HĐQT đã thống nhất định hướng hoạt động và những nhiệm vụ trọng tâm trong năm 2024 như sau:
- Về hoạt động kinh doanh:
- Triển khai thực hiện Nghị quyết ĐHĐCĐ 2025;
- Hỗ trợ, giám sát Ban TGĐ trong triển khai thực hiện kế hoạch sản xuất kinh doanh, đảm bảo thực hiện các mục tiêu đã đề ra;
- Tập trung nguồn lực vào lĩnh vực hoạt động chiến lược đã xác định, chuẩn hóa danh mục đầu tư, gắn liền với chiến lược số hóa và hướng đến việc khẳng định tính bền vững, tính chuyên nghiệp, tính khác biệt của thương hiệu SAM Holdings;
- Hỗ trợ Ban điều hành tìm kiếm và tiếp cận nguồn vốn đầu tư, xây dựng kế hoạch tài chính đáp ứng nhu cầu sử dụng vốn để đầu tư phát triển các dự án của Công ty;
- Tăng cường quan hệ, mở rộng hợp tác với các đối tác trong và ngoài nước, để tìm kiếm và xúc tiến các cơ hội đầu tư cho Công ty vào các lĩnh vực công nghiệp, bất động sản và đầu tư tài chính.
Về hoạt động quản trị:
- Kịp thời ban hành các văn bản để đảm bảo các hoạt động của SAM Holdings tuân thủ theo quy định của pháp luật;
- Không ngừng nâng cao chất lượng hoạt động quản trị Công ty để đáp ứng các quy chuẩn ngày càng cao của pháp luật Việt Nam, nâng cao hiệu quả kinh doanh và bảo vệ tốt quyền lợi của cổ đông.
- Tái cấu trúc và tổ chức lại bộ máy theo hướng tinh gọn và chuyên nghiệp. Tách biệt rõ ràng chức năng, nhiệm vụ của từng bộ phận, giảm bớt tầng lớp trung gian và tăng tính hiệu quả, trách nhiệm của nhân sự đặc biệt là đội ngũ lãnh đạo, quản lý;
- Củng cố và phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, đặc biệt quan tâm đến công tác quy hoạch đội ngũ lãnh đạo chủ chốt đối với các đơn vị thành viên, đơn vị kinh doanh.
- Tiếp tục xây dựng và kiện toàn công tác quan hệ cổ đông. Thực hiện công bố thông tin kịp thời, minh bạch, công khai về tình hình quản trị công ty cho cổ đông, nhà đầu tư, cơ quan chức năng, bảo đảm lợi ích cao nhất cho cổ đông.
- Chỉ đạo tiếp tục rà soát, sửa đổi, bổ sung, hoàn thiện về chính sách nhân sự, chế độ lương thưởng và các phụ cấp để thực hiện chiến lược của Công ty đã được xác định cho những năm tới vì mục tiêu phát triển bền vững của Công ty;
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT, UBKT
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
5
PHỤ LỤC 1: NGHỊ QUYẾT HĐQT BAN HÀNH TRONG NĂM 2024
| STT | Số Nghị quyết/ Quyết định | Ngày | Nội dung |
|---|---|---|---|
| 1 | 02/2024/NQ-HĐQT | 29/01/2024 | Về việc thông qua phát hành thư bảo lãnh không hủy ngang để đảm bảo cho toàn bộ nghĩa vụ tín dụng của Công ty cổ phần Dây và Cáp Sacom tại BIDV- Chi nhánh Đồng Nai |
| 2 | 04/2024/NQ-HĐQT | 06/02/2024 | Thông qua việc điều chỉnh loại chứng khoán của cổ đông |
| 3 | 06/2024/NQ-HĐQT | 21/02/2024 | Thông qua chủ trương thực hiện giao dịch với Người/Tổ chức có liên quan đến Công ty năm 2024 |
| 4 | 08/2024/NQ-HĐQT | 27/02/2024 | Thông qua thời gian tổ chức Đại hội cổ đông thường niên năm 2024 của SAM Holdings |
| 5 | 10/2024/NQ-HĐQT | 25/03/2024 | Thông qua bộ tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông thường niên của Công ty cổ phần SAM Holdings |
| 6 | 12/2024/NQ-HĐQT | 03/04/2024 | Thông qua phát hành thư bảo lãnh không hủy ngang để đảm bảo cho toàn bộ nghĩa vụ tín dụng của Công ty cổ phần Dây và Cáp Sacom tại Ngân hàng TMCP Quốc Tế Việt Nam – CN Sài Gòn |
| 7 | 14/2024/NQ-HĐQT | 03/05/2024 | Thông qua phát hành thư bảo lãnh không hủy ngang để đảm bảo cho toàn bộ nghĩa vụ tín dụng của Công ty cổ phần Dây và Cáp Sacom tại Ngân hàng TNHH CTBC - Chi nhánh thành phố Hồ Chí Minh |
| 8 | 16/2024/NQ-HĐQT | 10/06/2024 | Thông qua việc bảo lãnh cho toàn bộ nghĩa vụ tài chính của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Tiên Phong – CN Bến Thành |
| 9 | 18/2024/NQ-HĐQT | 19/06/2024 | Lựa chọn công ty kiểm toán năm 2024 |
| 10 | 20/2024/NQ-HĐQT | 26/06/2024 | Về việc thông qua bão lãnh vay vốn của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Việt Nam – Chi nhánh Đồng Nai |
| 11 | 20.1/2024/NQ-HĐQT | 02/08/2024 | Về việc điều chỉnh TSĐB cho khoản vay TPB |
| STT | Số Nghị quyết/ Quyết định | Ngày | Nội dung |
|---|---|---|---|
| 12 | 22/2024/NQ-HĐQT | 21/08/2024 | Thông qua việc bảo lãnh cho toàn bộ nghĩa vụ tài chính của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam – chi nhánh TP. Hồ Chí Minh |
| 13 | 24/2024/NQ-HĐQT | 27/08/2024 | Thông qua việc vay vốn tại ngân hàng TPB |
| 14 | 26/2024/NQ-HĐQT | 04/09/2024 | Thông qua việc bổ nhiệm chức danh Phó TGD |
| 15 | 28/2024/NQ-HĐQT | 12/11/2024 | Thông qua việc miễn nhiệm chức danh Chủ tịch HĐQT với Ông Hoàng Lê Sơn và Bổ nhiệm Ông Trần Việt Anh là Chủ tịch HĐQT |
| 16 | 29/2024/NQ-HĐQT | 12/11/2024 | Thông qua việc bổ nhiệm chức danh Ông Trần Quang Khang làm Tổng giám đốc |
| 17 | 31/2024/NQ-HĐQT | 16/12/2024 | Thông qua việc bảo lãnh cho toàn bộ nghĩa vụ tài chính của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Công thương Việt Nam – chi nhánh Đồng Nai |
| 18 | 33/2024/NQ-HĐQT | 23/12/2024 | Thông qua việc bảo lãnh cho toàn bộ nghĩa vụ tài chính của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Quân đội – chi nhánh Điện Biên Phủ |
| 19 | 35/2024/NQ-HĐQT | 24/12/2024 | Thông qua việc bảo lãnh cho toàn bộ nghĩa vụ tài chính của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Ngoại thương Việt Nam – chi nhánh TP. Hồ Chí Minh |
| 20 | 37/2024/NQ-HĐQT | 24/12/2024 | Thông qua việc bảo lãnh cho toàn bộ nghĩa vụ tài chính của Công ty cổ phần Dây và Cáp SACOM đối với Ngân hàng TMCP Quốc tế Việt Nam – CN Sài Gòn – TTKD KHDN Sailing (“VIB”) |
8
PHỤ LỤC 2
BÁO CÁO ĐÁNH GIÁ CỦA THÀNH VIÊN HĐQT ĐỘC LẬP VỀ HOẠT ĐỘNG CỦA HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ NĂM 2024
- Cơ cấu tổ chức HĐQT
Cơ cấu tổ chức của HĐQT bảo đảm tuân thủ Điều lệ và pháp luật về số lượng, tiêu chuẩn, điều kiện của thành viên, cũng như đáp ứng các quy định pháp luật về cơ cấu thành viên độc lập.
- Cơ chế vận hành hoạt động
HĐQT đã tiến hành 19 cuộc họp HĐQT dưới các phương thức: trực tiếp, trực tuyến và xin ý kiến HĐQT bằng văn bản đề ra các nghị quyết, quyết định định hướng chiến lược, chỉ đạo hoạt động của Công ty cổ phần Sam Holdings trong từng thời kỳ, xem xét quyết định các công việc thuộc thẩm quyền xử lý của HĐQT. Các phiên họp HĐQT được tổ chức đầy đủ, hợp lệ đảm bảo trình tự, thủ tục, thể thức theo quy định.
- Hoạt động của thành viên HĐQT độc lập trong năm
Thành viên độc lập HĐQT đã tham gia đầy đủ các cuộc họp HĐQT (đạt tỷ lệ 100% số cuộc họp). Thành viên độc lập HĐQT đã xem xét, cho ý kiến và biểu quyết các vấn đề thuộc thẩm quyền.
Bên cạnh đó, trong năm 2024, thành viên độc lập HĐQT đã thực hiện chức năng, nhiệm vụ giám sát hoạt động của HĐQT thông qua các cuộc họp, trao đổi, cách thức đưa ra Nghị quyết của HĐQT, đồng thời thực hiện giám sát hoạt động của Ban Điều hành thông qua việc chấp hành các Nghị quyết của HĐQT.
- Đánh giá thành viên HĐQT độc lập đối với hoạt động của HĐQT
HĐQT đã xác định hoạt động kinh doanh năm 2024 có nhiều khó khăn, thách thức do tình hình kinh tế vĩ mô trong nước và quốc tế diễn biến bất lợi. Do vậy, công tác quản trị, điều hành cần linh hoạt, kịp thời và phù hợp với diễn biến thị trường.
HĐQT đã thực hiện tốt vai trò của mình trong việc triển khai thực hiện các kế hoạch, chủ trương, định hướng chiến lược do ĐHĐCĐ đề ra trước đó. HĐQT đã tuân thủ các quy định của pháp luật, các quy định về quản trị công ty, triệu tập các cuộc họp định kỳ và bất thường để kịp thời xử lý các vấn đề phát sinh, cũng như thông qua các quyết sách phù hợp với tình hình thực tế nhằm đảm bảo lợi ích cho Công ty và Cổ đông.
Các thành viên HĐQT thường trực thường xuyên tham dự các cuộc họp định kỳ và bất thường của BĐH để giải quyết các vấn đề phát sinh trong Công ty. Các quyết định quan trọng của BĐH đều được phân tích, phản biện và tham vấn từ các thành viên HĐQT nhằm bảo đảm lợi ích của Công ty.
HĐQT đã tiếp tục chỉ đạo xây dựng và ban hành, triển khai nhiều quy định, quy chế, chính sách mới nhằm đáp ứng yêu cầu quản trị điều hành, kinh doanh.
Trong năm 2024, HĐQT đã thực hiện đúng vai trò, trách nhiệm trong việc chỉ đạo, hỗ trợ, giám sát BĐH thực hiện các nội dung đã được ĐHĐCĐ và HĐQT thông qua, đảm bảo tuân thủ quy định của pháp luật, đồng thời hài hòa lợi ích của Công ty và các cổ đông hiện hữu.
Tp HCM, ngày 01 tháng 04 năm 2025
THÀNH VIÊN HĐQT ĐỘC LẬP
(Đã ký)
Bùi Quang Bách
PHỤ LỤC 3
Giao dịch giữa công ty với người có liên quan của công ty; hoặc giữa công ty với cổ đông lớn, người nội bộ, người có liên quan của người nội bộ năm 2024
| STT | Tên tổ chức/cá nhân | Mối quan hệ liên quan với công ty | Số Giấy NSH* ngày cặp, nơi cắp | Địa chỉ trụ sở chính/ Địa chỉ liên hệ | Thời điểm giao dịch với công ty | Số Nghị quyết/Quyết định qua ĐHĐCĐ/HĐQT/thông qua | Nội dung, số lượng, tổng giá trị giao dịch/ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | CTCP Sacom - Tuyền Lâm | Công ty con | 5800855363 thay đổi lần 7 ngày 13/07/2016 tại Sở KH&ĐT Lâm Đồng | ||||
| ch | Phân khu chức năng số 7 và 8, Khu du lịch Hồ Tuyền Lâm, Phường 3, TP Đà Lạt, Lâm Đồng | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Chi phí lãi vay: 23,226,430,994 VNĐ | |||
| Nghiệp vụ mua hàng: 197,135,184 VNĐ | |||||||
| Trả nợ (Gốc vay): 100,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Trả tiền mua hàng: 213,126,000 VNĐ | |||||||
| 2 | CTCP Dây và Cáp Sacom | Công ty con | 3602502436 thay đổi lần 6 ngày 09/07/2018 tại Sở KH&ĐT Đồng Nai | ||||
| ch | Đường số 4, Khu công nghiệp Long Thành, Xã Tam An, Huyện Long Thành, Đồng Nai | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Chi phí lãi vay: 828,292,313 VNĐ | |||
| Cho vay: 43,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Cổ tức: 7,494,000,000 VNĐ | |||||||
| Lãi cho vay: 532,520,549 VNĐ | |||||||
| Nhận nợ vay: 22,482,000,000 VNĐ | |||||||
| Thu nợ (Gốc vay): 43,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Thu nợ (Lãi vay): 532,520,549 VNĐ | |||||||
| Thu tiền bán hàng: 75,000 VNĐ | |||||||
| Trả nợ vay (Lãi vay): 726,854,794 VNĐ | |||||||
| 3 | CTCP Địa ốc Sacom | Công ty con | 3601028125 thay đổi lần 10 ngày 14/08/2018 tại Sở KH&ĐT Đồng Nai | ||||
| ch | Khu công nghiệp Biên Hòa 1, Phường An Bình, TP. Biên Hòa, Đồng Nai | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Chi phí lãi vay: 726,854,794 VNĐ | |||
| Hoàn trả lại vốn hợp tác đầu tư: 15,905,302,000 VNĐ | |||||||
| Nhận nợ vay: 45,900,000,000 VNĐ | |||||||
| Nhận vốn hợp tác đầu tư: 1,300,000,000 VNĐ | |||||||
| Trả nợ (Gốc vay): 45,900,000,000 VNĐ | |||||||
| 4 | Công ty TNHH Sacom - Chíp Sáng | Công ty con | 0310429832 thay đổi lần 6 ngày 09/09/2015 tại Sở KH&ĐT TP HCM | Lô T2-4, Tầng 8, Khu công nghệ cao, Đường D1, Phường Tân Phú, Quận 9, TP HCM | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Chi phí lãi vay: 4,773,041,104 VNĐ |
| Cổ tức: 17,854,875,000 VNĐ |
10
| STT | Tên tổ chức/cá nhân | Mối quan hệ liên quan với công ty | Số Giấy NSH*, ngày cấp, nơi cấp | Địa chỉ trụ sở chính/ Địa chỉ/liên hệ | Thời điểm giao dịch với công ty | Số Nghị quyết/Quyết định của ĐHĐCĐ/HĐQT/thông qua | Nội dung, số lượng, tổng giá trị giao dịch/ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5 | CTCP Sam Nông nghiệp Công nghệ cao | Công ty con | 6400357742 thay đổi lần 4 ngày 08/08/2018 tại Sở KH&ĐT Đắk Nông | Thôn 7, Xã Trường Xuân, Huyện Đắk Song, Tỉnh Đắk Nông | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Lãi cho vay: 383,945,204 VNĐ |
| Lãi hợp tác đầu tư phải thu: 2,208,716,098 VNĐ | |||||||
| Thoái vốn: 72,000,000,000 VNĐ | |||||||
| 6 | CTCP Capella Quảng Nam | Công ty con | 4001061041 thay đổi đăng ký lần 6 ngày 31/05/2021 tại Phòng Đăng ký Kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư tỉnh Quảng Nam | Khu công nghiệp Tam Thăng 2, Xã Tam thăng, TP. Tam Kỳ, Tỉnh Quảng Nam, Việt Nam | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Chi phí lãi vay: 3,818,432,875 VNĐ |
| 7 | Công ty TNHH Đầu tư Phát triển Nam Tây Nguyên | Công ty con | 6400431001 đăng ký lần đầu ngày 29/01/2021 tại Sở KH&ĐT Đắk Nông | Đường 23/3, Phường Nghĩa Thành, TP Gia Nghĩa, Tỉnh Đắk Nông, Việt Nam | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Hoàn trả lại vốn hợp tác đầu tư: 58,735,000,000 VNĐ |
| Nhận vốn hợp tác đầu tư: 75,000,000,000 VNĐ | |||||||
| 8 | CTCP Dịch Vụ Du Lịch Phú Thọ | Công ty liên kết | 0301074118 cấp ngày 21/07/2006 Nơi cấp: Sở KH & ĐT TPHCM | 15 Đường Số 2 Cư Xá Lữ Gia, Quận 11, Hồ Chí Minh | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Nghiệp vụ mua hàng: 142,897,110 VNĐ |
| Trả tiền mua hàng: 130,469,000 VNĐ | |||||||
| 9 | CTCP Đầu tư và Phát triển Hạ tầng An Việt | Công ty liên kết | 0312738674 cấp ngày 15/04/2014 tại Sở KH&ĐT TP Hà Nội | Ô 27 khu 7,2ha, tổ 17, cụm 3, Phường Vĩnh Phúc, Quận Ba Đình, Hà Nội | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Thoái vốn: 93,300,000,000 VNĐ |
| 10 | CTCP Phú Hữu Gia | Công ty liên kết | 3600941389 do Sở KH và Đầu Tư tỉnh Đồng Nai cấp ngày 11/02/2007 | Số 11, Áp Câu Kẻ, Xã Phú Hữu, Huyện Nhơn Trạch, Tỉnh Đồng Nai | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Chi phí lãi vay: 1,635,703,671 VNĐ |
| Cho vay: 3,050,000,000 VNĐ | |||||||
| Lãi cho vay: 975,675,892 VNĐ | |||||||
| Nhận nợ vay: 86,260,000,000 VNĐ | |||||||
| Thu nợ (Gốc vay): 13,740,000,000 VNĐ | |||||||
| Thu nợ (Lãi vay): 2,216,551,238 VNĐ | |||||||
| Trả nợ (Gốc vay): 1,700,000,000 VNĐ | |||||||
| Trả nợ (Lãi vay): 2,216,551,238 VNĐ |
| STT | Tên tổ chức/cá nhân | Mối quan hệ liên quan với công ty | Số Giấy NSH*, ngày cấp, nơi cấp | Địa chỉ trụ sở chính/ Địa chỉ liên hệ | Thời điểm giao dịch với công ty | Số Nghị quyết/Quyết định của ĐHĐCĐ/HĐQTthông qua | Nội dung, số lượng, tổng giá trị giao dịch/ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 11 | CTCP Dược OPC | Tổ chức liên quan người nội bộ | 0302560110 do Sở Kế hoạch và Đầu tư TP HCM cấp ngày 25/03/2002 | 1017 Hồng Bàng, P.12, Q.6, T.P Hồ Chí Minh | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Nghiệp vụ mua hàng: 41,595,110 VNĐ |
| Trả tiền mua hàng: 44,845,199 VNĐ | |||||||
| 12 | CTCP Chứng khoán Quốc Gia | Tổ chức liên quan người nội bộ | 27/UBCK-GPHĐKD do UBCK NN cấp ngày 15/12/2006 | Tầng 05 SAMSORA 105 Chu Văn An – Yết Kiêu – Hà Đông – Hà Nội | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Nhận nợ vay: 20,592,058,579 VNĐ |
| Trả nợ (Gốc vay): 30,681,857,158 VNĐ | |||||||
| 13 | CTCP Bảo Hiểm Hùng Vương | Tổ chức liên quan người nội bộ | 50/GPDDC12/KDBH do Bộ Tài Chính cấp ngày 15/07/2022 | 126 Nguyễn Công Trứ - Phường Nguyễn Thái Bình- Quận 1 – TP. Hồ Chí Minh | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Nghị quyết số 06/2023/NQ-HĐQT ngày 21/02/2024 | Nghiệp vụ mua hàng: 1,217,595,391 VNĐ |
| Trả tiền mua hàng: 1,332,865,133 VNĐ |
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
No.: /2025/BC-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
REPORT OF THE BOARD OF DIRECTORS ON 2024 ACTIVITIES AND 2025 STRATEGIC DIRECTIONS
To: Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Law on Enterprises No. 52/2020/QH14 dated June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation.
The Board of Directors (BoD) hereby reports to the General Meeting of Shareholders on the execution of its duties in 2024 and the strategic direction for 2025 as follows:
I. Report on the Activities of the Board of Directors in 2024
1. Activities of the Board of Directors in 2024
In 2024, in accordance with the provisions of the Enterprise Law, the company's charter, operational regulations, and the Board of Directors' (BoD) working regulations, the company successfully organized the 2024 Annual General Meeting of Shareholders. The BoD held 19 meetings through various methods, including in-person, online, and written consultations, to issue resolutions and important decisions to promptly direct the activities of SAM Holdings.
The detailed content of the 20 resolutions issued by the BoD in 2024 is attached in Appendix 01.
2. Activities of Independent BoD Members and Their Evaluation of the BoD's Performance
The activities of the BoD in 2024 were organized and implemented in compliance with the Company's Charter, the BoD's organizational and operational regulations, and current legal provisions. All content approved by the General Meeting of Shareholders was fully executed.
Independent BoD members actively participated in discussions and provided opinions during the decision-making process, ensuring compliance with current regulations. They monitored corporate governance standards, oversaw risk management, and approved transactions with related parties and affiliated transactions as required. Independent members attended all BoD meetings in 2024.
The detailed report from the independent BoD members is attached in Appendix 02.
2
3. Report on Transactions with Related Parties
In 2024, the company engaged in transactions with related parties, details of which are provided in Appendix 03.
4. Supervision of the Board of Management by the Board of Directors
The BoD monitored the activities of the Board of Management in accordance with the Company’s Charter, regulations, and legal requirements:
- The BoD held quarterly meetings and regularly participated in monthly briefings with the Board of Management to closely follow the Company’s operations and provide timely directives aligned with the 2024 resolutions of the Annual General Meeting of Shareholders and the BoD.
- All proposals from the Board of Management were discussed and resolved in BoD meetings, and after approval, they were promptly executed by the Board of Management.
- During the implementation of BoD resolutions, the Board of Management regularly reported on progress and outcomes.
- The BoD closely monitored the Company’s business and financial status through regular reports from the CEO, assessing monthly, quarterly, and annual performance against set targets.
- The BoD collaborated with the Supervisory Board to enhance corporate governance and risk management.
- The Board of Management strictly adhered to legal regulations, directives from the State Securities Commission, and other regulatory authorities.
- The Board of Management ensured full compliance with reporting and disclosure requirements for listed companies as per the law.
Overall, the Board of Management and all employees made significant efforts in governance and operations, closely following the resolutions of the Annual General Meeting of Shareholders and the BoD. The Company achieved remarkable results, with total consolidated revenue exceeding 71.87% of the target, production and business revenue surpassing 80.30% of the plan, and pre-tax profit exceeding 37.58% of the target. The outstanding business performance was largely driven by SAM Holdings Corporation’s core segments: industrial manufacturing (wires and cables), real estate (office leasing and tourism), and financial investments.
5. Implementation of the 2024 Annual General Meeting of Shareholders Resolutions
The BoD reports to the General Meeting of Shareholders on the implementation of Resolution No. 02/2024/NQ-ĐHĐCĐ, as follows:
| Indicator | 2024 Resolution | Actual 2024 Performance | Completion Rate |
|---|---|---|---|
| Total Revenue | 2,423.78 billion VND | 4,165.65 billion VND | 171.87% |
| Pre-tax Profit | 80.39 billion VND | 110.60 billion VND | 137.58% |
| Reward and Welfare Fund | 1% of after-tax profit | 1% of after-tax profit | Fully Implemented |
| Dividend Distribution | 3% | No dividend planned (*) | |
| Independent Auditor Selection | The BoD to negotiate and select an audit firm from the five approved by the 2024 AGM | Contract signed with AASC Auditing Firm for interim and annual financial statement audits | Fully Implemented |
(*) The BoD proposes to the General Meeting of Shareholders not to distribute dividends for 2024 to strengthen financial capacity, reinvest in key projects, and mitigate economic downturn risks.
6. Remuneration and Benefits of the Board of Directors
BoD Remuneration in 2024
| No. | Name | Position | Remuneration (VND) | Notes |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Trần Việt Anh | Chairman | 203,447,828 | Appointed on 25/06/2020 |
| 2 | Phương Xuân Thuy | Vice Chairman | 465,600,000 | Appointed on 25/06/2020 |
| 3 | Bùi Quang Bách | Member | 264,000,000 | Appointed on 26/04/2021 |
| 4 | Hoàng Lê Sơn | Member | 480,000,000 | Appointed on 25/06/2020 |
| 5 | Phạm Hồng Điệp | Member | 120,000,000 | Appointed on 21/04/2023 |
| 6 | Nguyễn Tiến Việt | BOD Secretary | 84,000,000 | Appointed on 27/06/2019 |
| Total | 1,617,047,828 |
Total BoD remuneration for 2024 was 1,617,047,828 VND, accounting for $52.16\%$ of the total approved by the AGM.
Details of the salary and benefits of the Board of Management can be found in Note 43 of the 2024 Consolidated Financial Statements.
4
II. Orientation for the Board of Directors' Strategic Direction in 2025
The Board of Management has developed and reported to the BoD a draft business plan for 2025, proposing net revenue and pre-tax profit targets of 3,539.08 billion VND and 125.62 billion VND, respectively, reflecting revenue growth of 84.96% and profit growth of 113.58% compared to 2024.
Amidst economic uncertainties, SAM Holdings Corporation remains focused on three core sectors: Financial Investment, Real Estate, and Industrial Manufacturing. The BoD believes that with clear strategies and collective effort, the Company will successfully achieve its goals.
The BoD has outlined key business and governance tasks for 2025:
Business Activities:
- Implement the 2025 AGM resolution.
- Support and supervise the Board of Management in executing the business plan.
- Focus resources on strategic sectors, digital transformation, and brand sustainability.
- Facilitate access to investment capital.
- Expand partnerships and investment opportunities.
Corporate Governance:
- Ensure compliance with legal and corporate regulations.
- Enhance governance quality.
- Restructure and optimize the organization.
- Develop high-quality human resources.
- Strengthen investor relations and transparency.
- Review and refine HR policies to support long-term growth.
- The BoD submits this report to the General Meeting of Shareholders for consideration and approval.
The BoD submits this report to the General Meeting of Shareholders for consideration and approval.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- General Meeting Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN
(Signed)
TRÁN VIỆT ANH
APPENDIX 1: BOARD OF DIRECTORS' RESOLUTIONS ISSUED IN 2024
| No. | Resolution No./Decision | Date | Content |
|---|---|---|---|
| 1 | 02/2024/NQ-HĐQT | 29/01/2024 | Approval of issuing an irrevocable letter of guarantee to secure all credit obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company at BIDV – Dong Nai Branch |
| 2 | 04/2024/NQ-HĐQT | 06/02/2024 | Approval of adjusting the type of shareholder securities |
| 3 | 06/2024/NQ-HĐQT | 21/02/2024 | Approval of the policy to conduct transactions with related persons/entities of the Company in 2024 |
| 4 | 08/2024/NQ-HĐQT | 27/02/2024 | Approval of the schedule for the 2024 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings |
| 5 | 10/2024/NQ-HĐQT | 25/03/2024 | Approval of the documents for the Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Joint Stock Company |
| 6 | 12/2024/NQ-HĐQT | 03/04/2024 | Approval of issuing an irrevocable letter of guarantee to secure all credit obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company at Vietnam International Commercial Joint Stock Bank – Saigon Branch |
| 7 | 14/2024/NQ-HĐQT | 03/05/2024 | Approval of issuing an irrevocable letter of guarantee to secure all credit obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company at CTBC Bank Co., Ltd – Ho Chi Minh City Branch |
| 8 | 16/2024/NQ-HĐQT | 10/06/2024 | Approval of guaranteeing all financial obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company to Tien Phong Commercial Joint Stock Bank – Ben Thanh Branch |
| 9 | 18/2024/NQ-HĐQT | 19/06/2024 | Selection of the auditing firm for 2024 |
| 10 | 20/2024/NQ-HĐQT | 26/06/2024 | Approval of loan guarantee for Sacom Cable and Wire Joint Stock Company at BIDV – Dong Nai Branch |
| 11 | 20.1/2024/NQ-HĐQT | 02/08/2024 | Approval of adjusting collateral for TPB loan |
| 12 | 22/2024/NQ-HĐQT | 21/08/2024 | Approval of guaranteeing all financial obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company to Vietcombank – Ho Chi Minh City Branch |
| 13 | 24/2024/NQ-HĐQT | 27/08/2024 | Approval of loan from TPB Bank |
| 14 | 26/2024/NQ-HĐQT | 04/09/2024 | Approval of appointing the Deputy General Director |
| 15 | 28/2024/NQ-HĐQT | 12/11/2024 | Approval of dismissing Mr. Hoang Le Son as Chairman of the Board and appointing Mr. Tran Viet Anh as Chairman of the Board |
| 16 | 29/2024/NQ-HĐQT | 12/11/2024 | Approval of appointing Mr. Tran Quang Khang as General Director |
| No. | Resolution No./Decision | Date | Content |
|---|---|---|---|
| 17 | 31/2024/NQ-HĐQT | 16/12/2024 | Approval of guaranteeing all financial obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company to VietinBank – Dong Nai Branch |
| 18 | 33/2024/NQ-HĐQT | 23/12/2024 | Approval of guaranteeing all financial obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company to Military Bank – Dien Bien Phu Branch |
| 19 | 35/2024/NQ-HĐQT | 24/12/2024 | Approval of guaranteeing all financial obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company to Vietcombank – Ho Chi Minh City Branch |
| 20 | 37/2024/NQ-HĐQT | 24/12/2024 | Approval of guaranteeing all financial obligations of Sacom Cable and Wire Joint Stock Company to Vietnam International Commercial Joint Stock Bank – Saigon Branch – Corporate Banking Business Center (“VIB”) |
6
7
APPENDIX 2
INDEPENDENT BOARD MEMBER'S ASSESSMENT REPORT ON THE ACTIVITIES OF THE BOARD OF DIRECTORS IN 2024
- Board Structure
The structure of the Board of Directors (BOD) ensures compliance with the Charter and legal regulations regarding the number, standards, and conditions of members, as well as adherence to legal requirements concerning the composition of independent members.
- Operational Mechanism
The BOD conducted 19 meetings through various formats, including in-person, online, and written consultations, to issue resolutions and decisions regarding strategic direction and operational management of SAM Holdings Corporation in different periods. The BOD reviewed and decided on matters within its authority. All BOD meetings were conducted fully and legally, ensuring compliance with prescribed procedures, formalities, and protocols.
- Activities of Independent BOD Members in the Year
Independent BOD members attended all BOD meetings (achieving a 100% attendance rate). They reviewed, provided opinions, and voted on issues within their jurisdiction.
Additionally, in 2024, independent BOD members performed their supervisory functions over the BOD's activities through meetings, discussions, and decision-making processes. They also monitored the activities of the Board of Management by ensuring compliance with the BOD's resolutions.
- Independent BOD Members' Evaluation of the BOD's Activities
The BOD recognized that the business environment in 2024 faced numerous difficulties and challenges due to adverse macroeconomic conditions both domestically and internationally. Therefore, corporate governance and management required flexibility, timeliness, and adaptability to market developments.
The BOD effectively carried out its role in implementing the plans, policies, and strategic directions set forth by the General Meeting of Shareholders (GMS). It adhered to legal regulations and corporate governance rules, convening regular and extraordinary meetings to promptly address emerging issues and approve decisions aligned with actual circumstances, ensuring the best interests of the Company and its shareholders.
Regular BOD members actively participated in periodic and extraordinary meetings of the Board of Management to address arising corporate matters. Major management decisions were thoroughly analyzed, debated, and consulted with BOD members to ensure corporate interests.
The BOD continued to direct the development, issuance, and implementation of new regulations, policies, and procedures to meet the demands of corporate governance and business operations.
In 2024, the BOD fulfilled its role and responsibilities in directing, supporting, and supervising the Board of Management in executing the resolutions approved by the GMS and the BOD. It ensured compliance with legal regulations while balancing the interests of the Company and existing shareholders.
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
INDEPENDENT BOARD MEMBER
(Signed)
Bùi Quang Bách
8
APPENDIX 3
TRANSACTIONS BETWEEN THE COMPANY AND RELATED PARTIES; OR BETWEEN THE COMPANY AND MAJOR SHAREHOLDERS, INSIDERS, AND RELATED PARTIES OF INSIDERS IN 2024
| No. | Name of organization/individual | Relationship with the Company | ID No.*, date of issue, place of issue | Address | Time of transactions with the Company | Resolution No. or Decision No. approved by General Meeting of Shareholders/Board of Directors | Content, quantity, total value of transaction |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Sacom - Tuyen Lam Joint Stock Company | Subsidiary | 5800855363; 7^{th} amendment on 13/07/2016 at Lam Dong Department of Planning and Investment | Functional areas 7 and 8, Tuyen Lam Lake Tourist Area, Ward 3, Da Lat City, Lam Dong | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HDQT dated 21/02/2024 | Interest expense: 23,226,430,994 VNĐ |
| Purchase goods and services: 197,135,184 VNĐ | |||||||
| Loan repayment (principal): 100,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Payment for goods and services: 213,126,000 VNĐ | |||||||
| 2 | Sacom Wire and Cables Corporation | Subsidiary | 3602502436; 6^{th} amendment on 09/07/2018 at Dong Nai Department of Planning and Investment | Road No. 4, Long Thanh Industrial Park, Tam An Commune, Long Thanh District, Dong Nai | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HDQT dated 21/02/2024 | Interest expense: 828,292,313 VNĐ |
| Lending: 43,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Dividends: 7,494,000,000 VNĐ | |||||||
| Interest receivables from lending: 532,520,549 VNĐ | |||||||
| Borrowing: 22,482,000,000 VNĐ | |||||||
| Collection of lending (principal): 43,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Interest received from lending: 532,520,549 VNĐ | |||||||
| Cash collection from sales: 75,000 VNĐ | |||||||
| Loan repayment (interest): 726,854,794 VNĐ | |||||||
| 3 | Sacom Land Corporation | Subsidiary | 3601028125; 10^{th} amendment on 14/08/2018 at Dong Nai Department of Planning and Investment | Bien Hoa 1 Industrial Park, An Binh Ward, Bien Hoa City, Dong Nai | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HDQT dated 21/02/2024 | Interest expense: 726,854,794 VNĐ |
| Return capital from ICC: 15,905,302,000 VNĐ | |||||||
| Borrowing: 45,900,000,000 VNĐ | |||||||
| Receive capital contribution from ICC: 1,300,000,000 VNĐ | |||||||
| Loan repayment (principal): 45,900,000,000 VNĐ | |||||||
| 4 | Sacom - Chip Sang Co., Ltd. | Subsidiary | 0310429832; 6^{th} amendment on 09/09/2015 at HCM City Department of | Lot T2-4, 8th Floor, High-Tech Park, D1 Street, Tan Phu Ward, District 9, HCMC | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HDQT dated 21/02/2024 | Interest expense: 4,773,041,104 VNĐ |
| Dividends: 17,854,875,000 VNĐ |
- In case of non-resident accounts, the total amount of interest is 100,000 VNĐs.
| No. | Name of organization/individual | Relationship with the Company | ID No.*, date of issue, place of issue | Address | Time of transactions with the Company | Resolution No. or Decision No. approved by General Meeting of Shareholders/Board of Directors | Content, quantity, total value of transaction |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Planning and Investment | |||||||
| 5 | High Technology Agriculture SAM Joint Stock Company | Subsidiary | 6400357742; 4^{th} amendment on 08/08/2018 at Dak Nong Department of Planning and Investment | Village 7, Truong Xuan Commune, Dak Song District, Dak Nong Province | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Interest receivables from lending: 383,945,204 VNĐ |
| Receivables from ICC profit sharing: 2,208,716,098 VNĐ | |||||||
| Divestment: 72,000,000,000 VNĐ | |||||||
| 6 | Capella Quang Nam Joint Stock Company | Subsidiary | 4001061041; 6th amendment on 31/05/2021at Quang Nam Department of Planning and Investment | Tam Thang 2 Industrial Park, Tam Thang Commune, Tam Ky City, Quang Nam Province, Vietnam | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Interest expense: 3,818,432,875 VNĐ |
| Return capital from ICC: 58,735,000,000 VNĐ | |||||||
| 7 | South Central Highlands Investment Development Company Limited | Subsidiary | 6400431001;1^{st} issuance on 29/01/2021 at Dak Nong Department of Planning and Investment | 23/3 Street, Nghia Thanh Ward, Gia Nghia City, Dak Nong Province, Vietnam | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Return capital from ICC: 58,735,000,000 VNĐ |
| Receive capital contribution from ICC: 75,000,000,000 VNĐ | |||||||
| Purchase goods and services: 142,897,110 VNĐ | |||||||
| 8 | Phu Tho Tourist Service Joint Stock Company | Associate Company | 0301074118; Date of issue: 21/07/2006 at HCM City Department of Planning and Investment | 15 Street No. 2 Lu Gia Residential Area, District 11, Ho Chi Minh City | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Purchase goods and services: 142,897,110 VNĐ |
| Payment for goods and services: 130,469,000 VNĐ | |||||||
| Divestment: 93,300,000,000 VNĐ | |||||||
| 9 | An Viet Infrastructure Development And Investment Joint Stock Company | Associate Company | 0312738674; Date of issue: 15/04/2014 at Ha Noi City Department of Planning and Investment | Block 27, area 7.2ha, group 17, cluster 3, Vinh Phuc Ward, Ba Dinh District, Hanoi | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Divestment: 93,300,000,000 VNĐ |
| Interest expense: 1,635,703,671 VNĐ |
| No. | Name of organization/individual | Relationship with the Company | ID No.*, date of issue, place of issue | Address | Time of transactions with the Company | Resolution No. or Decision No. approved by General Meeting of Shareholders/Board of Directors | Content, quantity, total value of transaction |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 10 | Phu Huu Gia Joint Stock Company | Associate Company | 3600941389; Date of issue: 11/02/2007 at Dong Nai Department of Planning and Investment | No. 11, Cau Ke, Phu Huu, Nhon Trach District, Dong Nai Province | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Interest expense: 1,635,703,671 VNĐ |
| Lending: 3,050,000,000 VNĐ | |||||||
| Interest receivables from lending: 975,675,892 VNĐ | |||||||
| Borrowing: 86,260,000,000 VNĐ | |||||||
| Collection of lending (principal): 13,740,000,000 VNĐ | |||||||
| Interest received from lending: 2,216,551,238 VNĐ | |||||||
| Loan repayment (principal): 1,700,000,000 VNĐ | |||||||
| Interest repayment: 2,216,551,238 VNĐ | |||||||
| 11 | OPC Pharmaceutical Joint-Stock Company | Affiliated Party Of Internal Person | 0302560110; Date of issue: 25/03/2022; Place of issue: Ho Chi Minh City Department of Planning and Investment | 1017 Hong Bang, Ward 12, District 6, Ho Chi Minh City | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Purchase goods and services: 41,595,110 VNĐ |
| Payment for goods and services: 44,845,199 VNĐ | |||||||
| Borrowing: 20,592,058,579 VNĐ | |||||||
| 12 | National Securities Joint Stock Company | Affiliated Party Of Internal Person | 27/UBCK-GPHDKD issued by the State Securities Commission on 15/12/2006 | Floor 05 SAMSORA 105 Chu Van An - Yet Kieu - Ha Dong - Hanoi | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Borrowing: 20,592,058,579 VNĐ |
| Loan repayment (principal): 30,681,857,158 VNĐ | |||||||
| Purchase goods and services: 1,217,595,391 VNĐ | |||||||
| 13 | Hung Vuong Assurance Corporation | Affiliated Party Of Internal Person | 50/GPDDC12/KDBH issued by the Ministry of Finance on 15/07/2022 | 126 Nguyen Cong Tru - Nguyen Thai Binh Ward - District 1 - Ho Chi Minh City | 01/01/2024 - 31/12/2024 | Resolution No. 06/2023/NQ-HĐQT dated 21/02/2024 | Purchase goods and services: 1,217,595,391 VNĐ |
| Payment for goods and services: 1,332,865,133 VNĐ |
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số:.../UBKT/2025
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
BÁO CÁO ỦY BAN KIỂM TOÁN
VỀ HOẠT ĐỘNG NĂM 2024
Kính gửi: ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ hoạt động Công ty Cổ phần Sam Holdings;
- Căn cứ Quy chế hoạt động Ủy ban kiểm toán.
Ủy ban Kiểm toán (UBKT) xin được báo cáo Đại hội đồng cổ đông (ĐHĐCĐ) kết quả hoạt động và giám sát năm 2024 như sau:
I. Tổ chức bộ máy và hoạt động của UBKT trong năm 2024
1. Thành phần, cơ cấu UBKT:
UBKT gồm 02 thành viên, trong đó:
| STT | Họ Tên | Vị trí | Ngày bắt đầu/không còn là thành viên UBKT | Trình độ chuyên môn |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Hoàng Lê Sơn | Chủ tịch UBKT | Bắt đầu từ 30/6/2022 | Tiến sỹ |
| 2 | Bùi Quang Bách | Thành viên | Bắt đầu từ 30/07/2021 | Thạc sỹ Tài chính Ngân hàng |
Cơ chế hoạt động của UBKT:
UBKT hoạt động theo Quy chế hoạt động của UBKT do HĐQT ban hành phù hợp với Điều lệ công ty và các quy định của pháp luật hiện hành (Luật doanh nghiệp 2020, Luật Chứng khoán 2019, Nghị định 155 hướng dẫn Luật Chứng khoán, Thông tư 116 Hướng dẫn Luật Doanh nghiệp 2020 và Nghị định 155).
2. Các cuộc họp của UBKT
| Thành viên | Chức vụ | Số buổi họp tham dự | Tỉ lệ tham dự | Tỉ lệ biểu quyết | Lý do không tham dự họp |
|---|---|---|---|---|---|
| Ông Hoàng Lê Sơn | Chủ tịch | 4 | 100% | 100% | |
| Ông Bùi Quang Bách | Thành Viên | 4 | 100% | 100% |
2
- Thù lao và chi phí hoạt động của UBKT:
Về thù lao của Ủy Ban kiểm toán năm 2024: chi tiết thù lao của các thành viên Ủy Ban kiểm toán được thể hiện trong báo cáo hoạt động HĐQT. Ngoài phần thù lao này, các thành viên UBKT không hướng thêm các khoản lợi ích hay thù lao nào khác.
Chi phí hoạt động của Ủy ban kiểm toán năm 2024: tuân thủ theo các quy định và quy chế nội bộ của Công ty Cổ phần SAM Holdings.
- Hoạt động giám sát của Ủy ban Kiểm toán đối với HĐQT và Ban Tổng Giám đốc
UBKT thực hiện giám sát hoạt động của HĐQT thông qua các cuộc họp, trao đổi, cách thức đưa ra Nghị quyết của HĐQT đồng thời thực hiện giám sát hoạt động của Ban Điều hành (BĐH) thông qua việc chấp hành các Nghị quyết của HĐQT cũng như cơ chế phân quyền giữa HĐQT và Tổng Giám đốc (TGD).
Hoạt động giám sát của UBKT được triển khai qua các kênh báo cáo và tiếp xúc với các thành viên HĐQT, thành viên BTGD, các cán bộ quản lý liên quan và luôn nhận được sự hợp tác phối hợp thực hiện tốt từ các đơn vị liên quan.
UBKT thực hiện báo cáo kết quả giám sát lên HĐQT.
II. Kết quả giám sát của Ủy ban Kiểm toán
- Tình hình thực hiện nghị quyết HĐQT
Sau ĐHĐCĐ 2024 ban hành Nghị quyết, HĐQT đã tổ chức thực hiện họp và thảo luận công khai, minh bạch, cẩn trọng để đi đến quyết định thống nhất trước khi ra nghị quyết về các vấn đề quan trọng của công ty. Các Nghị quyết đều được dựa trên chủ trương được ĐHĐCĐ đã thông qua.
Ban điều hành nghiêm túc thực hiện các nghị quyết của HĐQT đã ban hành và được theo dõi, báo cáo tình hình thực hiện bởi thư ký HĐQT.
- Báo cáo tài chính và hệ thống kế toán:
UBKT đã xem xét và thông qua báo cáo tài chính (BCTC) năm 2024 trên cơ sở kết quả kiểm toán độc lập. BCTC 2024 đã được lập và trình bày phù hợp với chuẩn mực kế toán Việt Nam (VAS), phản ánh trung thực và hợp lý tình hình tài chính của công ty. Không phát hiện sai sót trong yếu trên báo cáo tài chính.
Các chính sách kế toán và nguyên tắc xác định ước tính kế toán được áp dụng nhất quán, phù hợp với hoạt động kinh doanh của công ty.
Các giao dịch với các bên liên quan được kiểm soát và tuân thủ các quy định của pháp luật và Điều lệ, không phát hiện xung đột lợi ích trong các giao dịch với bên liên quan.
3. Hệ thống kiểm soát nội bộ và quản lý rủi ro
Hoạt động KSNB của Công ty đang được triển khai cơ bản hiệu quả, các quy trình hoạt động đã được ban hành và cập nhật hoàn thiện để có thể phát hiện kịp thời, đánh giá phù hợp và có hành động xử lý thích hợp giảm các rủi ro trọng yếu (pháp lý, tài chính, hoạt động...).
Rủi ro thị trường tài chính, thị trường vốn, lãi suất, tỷ giá đã tác động lớn đến hoạt động công ty, nhất là mảng đầu tư tài chính, bất động sản trong năm qua, ảnh hưởng rất lớn đến các chỉ số kinh doanh và tài chính của công ty. Nhận thức được những rủi ro đó, công ty đã tập trung quản lý các vấn đề này, soạn thảo và ban hành quy chế, quy trình đầu tư và quản lý đầu tư, giám sát các hoạt động đầu tư, huy động vốn để kiểm soát và giảm thiểu rủi ro.
4. Kiểm toán nội bộ
Chức năng KTNB đang hoạt động hiệu quả, góp phần cải thiện hệ thống kiểm soát nội bộ. Ngoài việc thực hiện nhiệm vụ quy định theo Quy chế KTNB, Bộ phận cũng tham gia tư vấn xây dựng các quy chế, quy trình hoạt động.
Năm 2024 UBKT đánh giá KTNB đã hoàn thành công việc được giao theo kế hoạch hoạt động. Kết quả KTNB cho thấy các quy trình tại các đơn vị được kiểm toán được tuân thủ, các vấn đề phát hiện và rủi ro liên quan được đánh giá ở mức trung bình, các phát hiện rủi ro và kiến nghị của KTNB đã được các đơn vị tiếp thu và xây dựng kế hoạch, phương án khắc phục.
5. Các vấn đề tuân thủ pháp luật:
Các vấn đề pháp lý và rủi ro pháp lý được quản lý hiệu quả, hỗ trợ bảo vệ lợi ích của công ty. Bộ phận Pháp lý của Công ty thường xuyên cập nhật các thay đổi quy định pháp luật trong quản lý doanh nghiệp, luật đất đai và thị trường chứng khoán, đồng thời kiến nghị các giải pháp phù hợp đảm bảo Công ty tuân thủ đầy đủ các quy định pháp luật.
6. Đánh giá kết quả và chất lượng Kiểm toán độc lập:
Công ty TNHH Hãng Kiểm toán AASC đã hoàn thành nhiệm vụ, thực hiện đầy đủ nghĩa vụ theo hợp đồng kiểm toán đã ký kết với SAM, đảm bảo độ tin cậy, trung thực và chất lượng của báo cáo kiểm toán BCTC; tuân thủ thời hạn kiểm toán theo quy định;
tuân thủ các quy định về nghề nghiệp, đảm bảo tính độc lập, khách quan khi đưa ra các ý kiến kiểm toán.
Trân trọng./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: Thư ký HĐQT.
TM. ỦY BAN KIÉM TOÁN
CHỦ TỊCH UBKT
(Đã ký)
HOÀNG LÊ SƠN
4
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, női niềm tin
No.: /2025/UBKT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
AUDIT COMMITTEE REPORT IN 2024
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of Sam Holdings Corporation;
- Pursuant to the Operating Regulations of the Audit Committee.
The Audit Committee (AC) hereby reports to the Annual General Meeting of Shareholders (AGM) on its activities and supervision results for the year 2024 as follows:
I. Organizational Structure and Activities of the Audit Committee in 2024
1. Composition and Structure of the Audit Committee
| No. | Name | Position | Start Date/End Date | Qualification |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Hoang Le Son | Chairman | Since 30/06/2022 | Ph.D. |
| 2 | Bui Quang Bach | Member | Since 30/07/2021 | Master’s in Banking & Finance |
2. Operational Mechanism
The AC operates under its internal regulations issued by the Board of Directors (BOD), in accordance with the company’s charter and applicable laws, including the Enterprise Law 2020, the Securities Law 2019, Decree 155 guiding the Securities Law, Circular 116 guiding the Enterprise Law 2020, and Decree 155.
3. Meetings of the Audit Committee
| Member | Position | Number of Meetings Attended | Attendance Rate | Voting Rate | Reason for Absence |
|---|---|---|---|---|---|
| Hoang Le Son | Chairman | 4 | 100% | 100% | - |
| Bui Quang Bach | Member | 4 | 100% | 100% | - |
4. Remuneration and Operating Expenses
- Details of AC members' remuneration are presented in the BOD’s activity report.
- AC members do not receive additional benefits or compensation beyond their stipulated remuneration.
- The operating expenses of the AC in 2024 complied with SAM Holdings Corporation’s internal regulations.
5. Supervision of the Board of Directors and Executive Board
- The AC supervises the BOD's activities through meetings, discussions, and resolution-making processes.
- The AC monitors the Executive Board’s compliance with BOD resolutions and delegation mechanisms between the BOD and the CEO.
- The AC regularly reports its supervision results to the BOD.
II. Supervision Results of the Audit Committee
1. Implementation of BOD Resolutions
- Following the 2024 AGM Resolution, the BOD conducted meetings and discussions to ensure transparency and prudence before issuing resolutions.
- The Executive Board strictly implemented BOD resolutions, with monitoring and reporting performed by the BOD secretary.
2. Financial Statements and Accounting System
- The AC reviewed and approved the 2024 financial statements based on independent audit results.
- The financial statements comply with Vietnamese Accounting Standards (VAS), providing a true and fair view of the company’s financial status.
- No material misstatements were detected.
- Accounting policies and estimates were consistently applied.
- Transactions with related parties were controlled and complied with regulations, with no conflicts of interest identified.
3. Internal Control System and Risk Management
- The company’s internal control system was effectively implemented, with updated operational procedures to detect, assess, and mitigate key risks (legal, financial, operational, etc.).
- Financial market fluctuations, including interest rates and exchange rates, significantly impacted the company, particularly in financial investments and real estate.
- The company has focused on risk management by establishing investment policies, monitoring investments, and capital mobilization.
4. Internal Audit
- Internal Audit (IA) functions effectively, contributing to the improvement of the internal control system.
- The IA department has fulfilled its assigned duties and provided advisory support in developing internal regulations and operational procedures.
- Internal audit results indicate compliance with processes, medium-level risk findings, and implementation of corrective actions by the audited departments.
5. Compliance with Legal Regulations
- Legal and regulatory risks were effectively managed to protect the company’s interests.
- The Legal Department regularly updated the company on regulatory changes in corporate governance, land laws, and the securities market.
- Legal compliance measures were proposed to ensure adherence to all applicable laws.
6. Evaluation of Independent Audit Quality
- AASC Auditing Company Ltd. completed its assigned tasks and fulfilled contractual obligations with SAM Holdings.
- The independent audit ensured reliability, integrity, and quality of the financial audit report.
- The audit was conducted on time, in compliance with professional standards, and maintained independence and objectivity.
Respectfully submitted.
Recipients:
- As stated above;
- Archived.
ON BEHALF OF THE AUDIT COMMITTEE
CHAIRMAN OF THE AUDIT COMMITTEE
(Signed)
HOÀNG LÊ SƠN
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Số: /2025/BC-TGĐ
TP Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
BÁO CÁO CỦA BAN TỔNG GIÁM ĐỐC VỀ KẾT QUẢ HOẠT ĐỘNG SẢN XUẤT KINH DOANH NĂM 2024 VÀ KẾ HOẠCH HOẠT ĐỘNG NĂM 2025
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Công ty Cổ phần SAM Holdings
Ban Tổng Giám Đốc kính báo cáo đến Đại Hội Đồng Cổ Đông về kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh năm 2024 và dự kiến kế hoạch hoạt động năm 2025, cụ thể như sau:
I. TÌNH HÌNH KINH TẾ VĨ MÔ NĂM 2024:
1. Kinh tế thế giới năm 2024:
Năm 2024, kinh tế thế giới tiếp tục phục hồi nhưng với tốc độ chậm và không đồng đều. Theo Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF), tăng trưởng toàn cầu dự kiến đạt 3,2%, giảm nhẹ so với mức 3,3% của năm 2023.
- Lạm phát toàn cầu đã hạ nhiệt, giảm từ 6% năm 2023 xuống còn 4,5% trong năm 2024, nhờ giá thực phẩm, năng lượng và hàng hóa giảm mạnh. Điều này tạo điều kiện cho các ngân hàng trung ương tại các nền kinh tế lớn bắt đầu nới lỏng chính sách tiền tệ vào nửa cuối năm 2024.
- Tuy nhiên, kinh tế thế giới vẫn đối mặt với nhiều thách thức. Các xung đột địa chính trị, như cuộc chiến tại Ukraine và tình hình bất ổn tại Trung Đông, tiếp tục gây ảnh hưởng tiêu cực đến tăng trưởng kinh tế. Ngoài ra, căng thẳng thương mại giữa các quốc gia lớn, đặc biệt là giữa Mỹ và Trung Quốc, cũng góp phần làm gia tăng sự bất ổn kinh tế toàn cầu.
- Nợ công toàn cầu tiếp tục tăng, với ước tính của IMF cho thấy khối nợ chính phủ có thể đạt 100 nghìn tỷ USD trong năm 2024, tương đương khoảng 93% sản lượng hàng hóa và dịch vụ hàng năm của thế giới. Đặc biệt, nợ công của Mỹ đã vượt mốc 35 nghìn tỷ USD vào tháng 7/2024, tăng gần 12 nghìn tỷ USD so với năm 2020.
- Tình trạng này đòi hỏi các chính phủ cần có những hành động quyết đoán để bảo đảm tính bền vững của nợ công và duy trì không gian chính sách cho các phản ứng với các cú sốc trong tương lai.
Nhìn chung, năm 2024, kinh tế thế giới tiếp tục phục hồi nhưng đối mặt với nhiều thách thức, đòi hỏi sự hợp tác và điều chỉnh chính sách linh hoạt từ các quốc gia để duy trì tăng trưởng bền vững.
- Tổng quan kinh tế Việt Nam năm 2024
Năm 2024, kinh tế Việt Nam đạt nhiều thành tựu đáng chú ý qua các chỉ số kinh tế vĩ mô, đồng thời cũng đối mặt với một số thách thức cần khắc phục.
- Tăng trưởng GDP: Nền kinh tế tăng trưởng 7,09%, vượt chỉ tiêu 6,5-7% do Quốc hội đề ra. Quy mô GDP theo giá hiện hành ước đạt 11.511,9 nghìn tỷ đồng, tương đương 476,3 tỷ USD. Đây là mức tăng trưởng ấn tượng, phản ánh sự phục hồi mạnh mẽ sau đại dịch COVID-19.
- GDP bình quân đầu người: Đạt 114 triệu đồng/người, tương đương 4.700 USD, tăng 377 USD so với năm 2023. Điều này cho thấy mức sống của người dân được cải thiện rõ rệt.
- Xuất nhập khẩu: Kim ngạch xuất khẩu hàng hóa đạt 405,53 tỷ USD, tăng 14,3% so với năm trước, trong khi nhập khẩu tăng 16,7% lên 380,76 tỷ USD, dẫn đến thặng dư thương mại 24,77 tỷ USD. Mỹ là thị trường xuất khẩu lớn nhất với 119,6 tỷ USD, còn Trung Quốc là thị trường nhập khẩu lớn nhất với 144,3 tỷ USD.
- Đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI): Vốn FDI thực hiện đạt 25,35 tỷ USD, tăng 9,4% so với năm trước, mức cao nhất từ năm 2020 đến nay. Điều này phản ánh niềm tin của nhà đầu tư nước ngoài vào môi trường kinh doanh của Việt Nam.
- Chỉ số giá tiêu dùng (CPI): Bình quân năm 2024, CPI tăng 3,78%, nằm trong mục tiêu kiểm soát lạm phát dưới 4% của Chính phủ.
- Sản xuất công nghiệp: Chỉ số sản xuất công nghiệp (IIP) tăng 8,4% so với năm trước, trong đó ngành chế biến, chế tạo tăng 9,6%, đóng góp tích cực vào tăng trưởng kinh tế.
- Đầu tư công: Giải ngân vốn đầu tư công trong 9 tháng đầu năm 2024 đạt 320 nghìn tỷ đồng, tương đương 47,3% kế hoạch, thấp hơn so với cùng kỳ năm 2023. Điều này cho thấy cần cải thiện hiệu quả triển khai các dự án đầu tư công.
- Nợ xấu: Tỷ lệ nợ xấu trong hệ thống ngân hàng tăng từ 1,9% năm 2022 lên 4,6% tổng dư nợ cho vay trong nửa đầu năm 2024, cho thấy cần chú trọng hơn đến chất lượng tín dụng.
- Doanh nghiệp: Số doanh nghiệp quay trở lại hoạt động đạt mức cao nhất từ trước đến nay với 76.179 doanh nghiệp, vượt mức 70.000 doanh nghiệp tái gia nhập thị trường trong một năm.
Tổng thể, kinh tế Việt Nam năm 2024 ghi nhận nhiều thành tựu quan trọng, nhưng vẫn cần tập trung giải quyết các thách thức như hiệu quả đầu tư công và kiểm soát nợ xấu để duy trì đà tăng trưởng bền vững.
II. KẾT QUẢ HOẠT ĐỘNG SẢN XUẤT KINH DOANH NĂM 2024:
- Đánh giá kết quả hoạt động kinh doanh 2024:
Đơn vị: Tỷ đồng
| Chỉ tiêu | Thực hiện 2023 | Thực hiện 2024 | % So với năm 2023 | Kế hoạch 2024 | % So với KH 2024 |
|---|---|---|---|---|---|
| Tổng doanh thu | 2.329,71 | 4,165.65 | 178.81% | 2,423.78 | 171.87% |
| + Doanh thu hoạt động SXKD | 2.200,12 | 4,038.23 | 183.55% | 2,239.76 | 180.30% |
| + Doanh thu tài chính | 129,59 | 127.42 | 98.33% | 184.02 | 69.24% |
| Lợi nhuận trước thuế | 62,9 | 110.60 | 175.81% | 80.39 | 137.58% |
Trong bối cảnh nền kinh tế vĩ mô năm 2024 liên tục có những diễn biến khó lường đến từ cả ngoài và trong nước, Ban Điều hành SAM Holdings đã chủ động ứng biến điều hành và nỗ lực đạt được những thành công nhất định. Theo đó, tổng doanh thu hợp nhất cả năm hoàn thành vượt 71,87% so với kế hoạch đã được ĐHĐCĐ thường niên năm 2024 thông qua, trong đó doanh thu hoạt động sản xuất kinh doanh tăng trưởng mạnh, vượt 80,30% so với kế hoạch đề ra và vượt 83,55% so với cùng kỳ năm 2023. Từ đó, lợi nhuận trước thuế trong năm 2024 cũng có sự gia tăng mạnh khi đạt mức vượt 37,58% so với kế hoạch đã được Đại hội cổ đông thông qua và vượt 75,81% so với cùng kỳ.
Những thành công vượt bậc trong kết quả kinh doanh phần lớn được đóng góp từ các công ty thành viên của SAM Holdings với ba mảng cốt lõi là sản xuất công nghiệp (dây và cáp), bất động sản (cho thuê văn phòng và du lịch nghỉ dưỡng) và đầu tư tài chính.
(i) SAM Dây & Cáp (SDC): SDC tiếp tục là đơn vị thành viên đóng góp tỷ trọng lớn vào doanh thu hợp nhất của SAM Holdings. Theo đó, doanh thu thuần năm 2024 của SDC đạt 3.772,6 tỷ đồng, vượt 90,3% so với cùng kỳ năm 2023. Trong đó, cơ cấu doanh thu SDC dần cải thiện thông qua gia tăng trở lại đối với các sản phẩm chủ lực bao gồm gia công các sản phẩm dây điện tử, các sản phẩm cáp quang, thuê bao quang và dây đồng thành phẩm. Ngoài ra SDC cũng đã chủ động mở rộng mảng thương mại với hoạt động kinh doanh than đá, góp phần gia tăng doanh thu và tận dụng năng lực tài chính mạnh của doanh nghiệp. Theo đó, lợi nhuận trước thuế trong năm của SDC đạt 44,58 tỷ đồng, tăng 34,23% so với cùng kỳ.
(ii) SAM Chíp Sáng (SCS): Trong năm 2024, SCS tiếp tục duy trì hoạt động cho thuê và vận hành tòa nhà với hiệu quả liên tục được cải thiện ngoài mong đợi, tòa nhà văn phòng SCS trong khu công nghệ cao ghi nhận kết quả hoạt động kinh doanh vượt bậc qua các năm. Theo đó, SCS có kết quả doanh thu năm 2024 đạt 84,98 tỷ đồng tăng 11,4% so với cùng kỳ, hoàn thành vượt 3% so với kế hoạch đề ra. Lợi nhuận trước thuế đạt 49,3 tỷ đồng, vượt 9% so với kế hoạch.
(iii) SAM Tuyen Lám (STL): Nám 2024 tíép tuc duoc xem lā nám vói nhieu cai thien tu hoat dong kinh doanh cua STL khi duy tri duoc tang truong ca ve luot khach va ty le lap day doi vói mang luu tru va san golf. Môt phàn déntu tr uu the cua thi truong Da Lat khi tíép tuc tro thanh diém déntu du lich yêu thích cua nguòi dān trong va ngoài nuoc, dac biét la du khách Han Quoc déntu lich va choi golf. Theo do, doanh thu nám 2024 cua STL duy tri ò muc 122,5 ty dong, lǒi nhuán ghi nhàn ò muc lāi hon 2,3 ty dong.
Bên canh do, vói chu truong bao toàn nguồn vón kinh doanh trong môi truong rui ro, Ban Điều hành da chu dong thu hèp cac hoat dong dàu tu tai chinh ngàn han dé tap trung cho cac mang dàu tu dai han cót lòi, do do, doanh thu tai chinh giảm nhé so vói nám 2023, và dat xáp xi 70% ké hoach dé ra.
2. Tinh hinh tài chính:
Tong tai san cua SAM Holdings tui thoi diem 31/12/2024 dat 6.375,6 ty dong, giam nhe 3,2% so voi dau nam. Voi dinh huong tiep tuc cung co suc manh tai chinh de chuan bi cho cac du an dai han, ban Dieu hanh da chu dong co cau lai cac khoan phai thu ngan han va gia tang dong tien mat so voi dau ky.
Cac chi tiêu taichinh chu yeu
| Chi tiêu | 2023 | 2024 | % tăng trưởng so với 2023 |
|---|---|---|---|
| 1. Chi tiêu vê khà nang thanh toán | |||
| + Hé só thanh toán ngàn han | 1,33 | 1,30 | 25.9% |
| + Hé só thanh toán nhanh | 1,04 | 1,00 | 24.3% |
| 2. Chi tiêu vê co cau vón | |||
| + Hé só Nô/Tóng tài sán | 0,30 | 0,27 | -11.8% |
| + Hé só Nô/Vón chu sô hùu | 0,43 | 0,36 | -16.0% |
| 3. Chi tiêu vê nang luc hoat dong | |||
| Vòng quay hang tón kho | 3,93 | 7,67 | 94.9% |
| Vòng quay tóng tài sán | 0,32 | 0,62 | 95.7% |
| 4. Chi tiêu vê khà nang sinh lòi | |||
| + Hé só Lói nhuán sau thuê/Doanh thu thuàn | 0,015 | 0,024 | 56.2% |
| + Hé só Lói nhuán sau thuê/Vón chu sô hùu | 0,007 | 0,02 | 186.5% |
| + Hé só Lói nhuán sau thuê/Tóng tài sán | 0,005 | 0,015 | 196.4% |
| + Hé só Lói nhuán tú hoat dong kinh doanh/Doanh thu thuàn | 0,028 | 0,033 | 15.9% |
5
- Danh mục đầu tư:
Trong năm 2024, Ban Điều hành SAM đã chủ động thoái dần các khoản đầu tư ngắn hạn để đón nguồn lực cùng cố sức khoẻ tài chính doanh nghiệp và từng bước tái cơ cấu danh mục đầu tư để đảm bảo tối ưu dòng tiền và bảo toàn nguồn vốn.
Các khoản đầu tư dài hạn, bao gồm:
a. Đầu tư Công ty thành viên:
Đơn vị: tỷ đồng
| STT | Tên công ty | Giá trị đầu tư | Tỷ trọng danh mục |
|---|---|---|---|
| 1 | Công ty CP Sacom - Tuyền Lâm | 897,3 | 32,05% |
| 2 | Công Ty Cổ Phần Capella Quảng Nam | 650,0 | 23,22% |
| 3 | Công ty CP Địa Ốc Sacom | 629,8 | 22,67% |
| 4 | Công ty CP Dây và Cáp Sacom | 499,6 | 17,85% |
| 5 | Công ty TNHH Sacom Chíp Sáng | 118,0 | 4,22% |
| Tổng cộng | 2.799,4 | 100,0% |
Với mục tiêu tái cấu trúc các khoản đầu tư và xác định 3 mũi nhọn chiến lược là sản xuất công nghiệp, bất động sản và đầu tư tài chính, ban Điều hành SAM Holdings đã chủ động tìm kiếm đối tác và thực hiện chuyển nhượng toàn bộ phần vốn góp tại Công ty CP SAM Nông nghiệp Công nghệ cao, góp phần ghi nhận doanh thu tài chính trong năm 2024.
b. Đầu tư liên doanh - liên kết:
Đơn vị: tỷ đồng
| STT | Tên công ty | Giá trị đầu tư | Tỷ trọng DM |
|---|---|---|---|
| 1 | CTCP Liên doanh Cảng Quốc tế Mỹ Thủy | 721,9 | 50,77% |
| 2 | Công ty CP DVDL Phú Thọ | 534,0 | 37,55% |
| 3 | Công Ty CP Phú Hữu Gia | 163,0 | 11,46% |
| 4 | Công ty CP Capella Việt Nam | 1,3 | 0,10% |
| Tổng cộng | 827,3 | 100,0% |
c. Các khoản đầu tư dài hạn khác:
Đơn vị: tỷ đồng
| STT | Tên công ty | Giá trị đầu tư | Tỷ trọng DM |
|---|---|---|---|
| 1 | TCT Sản xuất - XNK Bình Dương - CTCP | 398,4 | 53,68% |
| 2 | Tổng Công ty Dược Việt Nam - CTCP | 273,7 | 36,88% |
| 3 | Công ty Cổ phần Đầu tư Ngành nước DNP | 52,3 | 7,03% |
| 4 | Công Ty Cổ Phần Nông Lâm Nghiệp Trường Thành | 14,4 | 1,94% |
| Tổng cộng | 851,8 | 100,0% |
6
- Các hoạt động khác:
a. Công tác quản trị nhân lực và quan hệ với người lao động:
SAM Holdings luôn xác định con người là tài sản quan trọng nhất, đóng vai trò quyết định trong sự phát triển bền vững và thịnh vượng của doanh nghiệp. Do đó, Tập đoàn không ngừng hoàn thiện chiến lược quản trị nguồn nhân lực, tập trung thu hút và bồi dưỡng đội ngũ nhân sự trẻ trung, giàu nhiệt huyết, có trình độ chuyên môn cao và tư duy đối mới.
Bên cạnh việc xây dựng môi trường làm việc chuyên nghiệp, hiện đại, SAM Holdings còn chú trọng phát triển các chính sách phúc lợi toàn diện, tạo điều kiện thuận lợi để người lao động an tâm cống hiến và phát triển sự nghiệp lâu dài. Trong thời gian tới, Tập đoàn sẽ tiếp tục đẩy mạnh việc chuẩn hóa và đồng bộ hóa các quy trình nhân sự trên toàn hệ thống, nâng cao hiệu quả vận hành, đảm bảo tối ưu hóa nguồn lực phục vụ mục tiêu sản xuất kinh doanh.
(i) Trong năm qua, SAM Holdings đã thực hiện đầy đủ và nghiêm túc các chính sách lao động theo quy định pháp luật, bao gồm trích nộp nghĩa vụ thuế và đóng bảo hiểm đúng hạn, đồng thời không ngừng cải tiến chế độ đãi ngộ để đảm bảo quyền lợi tốt nhất cho nhân viên.
(ii) Tập đoàn đặc biệt quan tâm đến việc cải thiện môi trường làm việc, không chỉ đáp ứng các tiêu chuẩn về an toàn lao động mà còn chú trọng đến yếu tố sức khỏe thể chất và tinh thần của người lao động. Các chương trình chăm sóc sức khỏe định kỳ, chính sách hỗ trợ phúc lợi mở rộng và các hoạt động gắn kết nội bộ đã góp phần nâng cao chất lượng đời sống cho cán bộ nhân viên.
(iii) Việc đánh giá hiệu suất làm việc năm 2024 được tổ chức một cách minh bạch, công bằng, kết hợp với chương trình bầu chọn và khen thưởng các cá nhân, tập thể có thành tích xuất sắc. Điều này không chỉ ghi nhận những đóng góp của nhân viên mà còn khuyến khích tinh thần trách nhiệm, sự sáng tạo và cống hiến lâu dài.
(iv) Nhận thức rõ vai trò của nguồn nhân lực trong sự phát triển bền vững, SAM Holdings đã đẩy mạnh các chương trình đào tạo chuyên sâu, nâng cao năng lực quản lý và chuyên môn cho đội ngũ nhân sự. Đặc biệt trong năm 2024, Tập đoàn sẽ tập trung triển khai các khóa huấn luyện theo chuẩn quốc tế, giúp nhân viên sẵn sàng thích ứng với những thách thức mới và góp phần nâng cao năng lực cạnh tranh của doanh nghiệp trên thị trường.
Với những nỗ lực không ngừng trong công tác quản trị nhân sự và phát triển quan hệ lao động, SAM Holdings cam kết tiếp tục xây dựng một môi trường làm việc bền vững, nơi mỗi cá nhân được trân trọng, phát huy tối đa tiềm năng và cùng nhau đóng góp vào sự phát triển chung của Tập đoàn.
b. Trách nhiệm đối với cộng đồng địa phương và môi trường:
Trong suốt chặng đường hình thành và phát triển, SAM Holdings luôn nhận được sự đồng hành, hỗ trợ quý báu từ chính quyền và người dân địa phương. Thấu hiểu điều đó, Tập đoàn cam kết gắn kết chặt chẽ giữa mục tiêu kinh doanh với trách nhiệm xã hội, tích cực đóng góp vào sự phát triển bền vững của cộng đồng. Ban lãnh đạo luôn chú trọng triển khai các hoạt động bảo vệ môi trường, sử dụng năng lượng hiệu quả, duy trì cảnh quan xanh – sạch – đẹp và tạo cơ hội việc làm ổn định
cho người lao động địa phương. Đây không chỉ là trách nhiệm mà còn là kim chỉ nam trong mọi chiến lược phát triển của SAM Holdings, bên cạnh việc đảm bảo hiệu quả sản xuất kinh doanh.
Hướng tới mục tiêu phát triển bền vững, các dự án của Tập đoàn trong lĩnh vực cho thuê văn phòng, sản xuất dây cáp, bất động sản nhà ở và nghỉ dưỡng đều được thiết kế và xây dựng theo các tiêu chuẩn tiết kiệm năng lượng, thân thiện với môi trường. Không chỉ vậy, các dự án này còn đóng góp trực tiếp vào nền kinh tế địa phương, tạo thêm hàng trăm việc làm cho người dân, nâng cao chất lượng cuộc sống và thúc đẩy sự phát triển của khu vực.
Tiếp nối truyền thống trách nhiệm xã hội, SAM Holdings luôn tích cực tham gia và tài trợ cho các hoạt động cộng đồng tại nhiều địa phương, đặc biệt là Bình Dương, Lâm Đồng và TP. Hồ Chí Minh. Tập đoàn đã có những đóng góp ý nghĩa thông qua các chương trình an sinh xã hội, giáo dục và phát triển cơ sở hạ tầng. Những nỗ lực này không chỉ thể hiện cam kết của SAM Holdings đối với cộng đồng mà còn góp phần lan tỏa giá trị nhân văn trong hoạt động kinh doanh. Đặc biệt, với những đóng góp thiết thực tại địa phương nơi đặt trụ sở, Tập đoàn đã vinh dự được trao tặng Bằng khen ghi nhận những đóng góp tích cực, khẳng định vai trò của doanh nghiệp trong việc đồng hành cùng sự phát triển chung của xã hội.
c. Hoạt động Truyền thông và Tiếp thị:
Trong năm 2024, SAM Holdings cùng các công ty thành viên đã tích cực triển khai các chiến lược truyền thông và tiếp thị nhằm nâng cao mức độ nhận diện thương hiệu, mở rộng tầm ảnh hưởng trên thị trường. Tập đoàn không chỉ duy trì các kênh truyền thông truyền thống mà còn đẩy mạnh ứng dụng công nghệ số trong hoạt động tiếp thị, tối ưu hóa sự hiện diện trên các nền tảng trực tuyến, mạng xã hội và phương tiện truyền thông đại chúng.
Bên cạnh việc xây dựng hình ảnh thương hiệu chuyên nghiệp và đáng tin cậy, SAM Holdings cũng tập trung vào các chiến dịch quảng bá sản phẩm, dịch vụ thông qua các sự kiện, hội thảo, triển lãm và hoạt động tài trợ. Những chiến dịch này không chỉ giúp tiếp cận khách hàng tiềm năng mà còn củng cố mối quan hệ với đối tác và cộng đồng.
Ngoài ra, Tập đoàn đặc biệt chú trọng vào truyền thông nội bộ, xây dựng văn hóa doanh nghiệp gắn kết, giúp nhân viên hiểu rõ hơn về giá trị cốt lõi và định hướng phát triển của SAM Holdings. Trong thời gian tới, Tập đoàn sẽ tiếp tục nâng cao hiệu quả các chiến lược tiếp thị, tận dụng công nghệ mới để gia tăng tương tác với khách hàng và khẳng định vị thế thương hiệu trên thị trường trong nước cũng như quốc tế.
III. KẾ HOẠCH KINH DOANH NĂM 2025:
1. Dự báo tình hình kinh tế năm 2025:
Bước vào năm 2025, bối cảnh kinh tế toàn cầu và trong nước tiếp tục có nhiều biến động đáng chú ý. Tăng trưởng kinh tế thế giới dự kiến sẽ chậm lại do tác động của chính sách tiền tệ thất chặt từ các ngân hàng trung ương lớn nhằm kiểm soát lạm phát. Bên cạnh đó, căng thẳng địa chính trị và những bất ổn trong chuỗi cung ứng toàn cầu vẫn là những yếu tố tiềm ẩn rủi ro cho thị trường. Tuy nhiên, xu hướng chuyển dịch dòng vốn đầu tư sang các nền kinh tế đang
7
phát triển, đặc biệt là khu vực châu Á, có thể tạo ra cơ hội tăng trưởng mới. Những yếu tố như xu hướng tăng trưởng chậm tại các nền kinh tế lớn, chính sách tiền tệ của các ngân hàng trung ương và sự chuyển dịch chuỗi cung ứng đang tạo ra cả thách thức lẫn cơ hội cho thị trường.
Tại Việt Nam, nền kinh tế vẫn duy trì mức tăng trưởng ổn định với dự báo GDP tăng khoảng 6,5-7%. Dòng vốn đầu tư nước ngoài tiếp tục chảy vào các lĩnh vực sản xuất, hạ tầng và công nghệ cao, cho thấy sự hấp dẫn của môi trường đầu tư trong nước. Tuy nhiên, doanh nghiệp cũng sẽ phải đối mặt với áp lực từ lạm phát, biến động tỷ giá và chi phí sản xuất gia tăng. Chính sách tài khóa và tiền tệ của Chính phủ sẽ đóng vai trò quan trọng trong việc duy trì ổn định kinh tế và hỗ trợ doanh nghiệp thích ứng với bối cảnh mới. Những diễn biến này đặt ra yêu cầu đối với doanh nghiệp trong việc tối ưu hóa chiến lược phát triển để thích ứng với môi trường mới.
Trong bối cảnh đó, ban Điều hành SAM Holdings xác định ba định hướng điều hành trọng tâm nhằm đảm bảo tăng trưởng bền vững và an toàn tài chính, bao gồm:
- Tiếp tục cơ cấu các khoản đầu tư hiện hữu nhằm tối ưu hóa hiệu quả sử dụng vốn và giảm thiểu rủi ro. Công ty sẽ rà soát danh mục đầu tư, tập trung nguồn lực vào các lĩnh vực có tiềm năng tăng trưởng cao, đồng thời điều chỉnh chiến lược phù hợp với diễn biến thị trường để nâng cao giá trị dài hạn.
- Nâng cao hiệu quả quản trị rủi ro và tối ưu hóa nguồn vốn. Chúng tôi sẽ duy trì chiến lược tài chính thận trọng, đảm bảo dòng tiền linh hoạt, cơ cấu vốn hợp lý và tăng cường kiểm soát chi phí nhằm duy trì sự ổn định trong hoạt động kinh doanh.
- Tích cực áp dụng phương thức điều hành tinh gọn, hiệu quả và nâng cao năng lực nhân sự. Công ty sẽ tập trung cải thiện quy trình quản lý, tăng cường tính linh hoạt trong vận hành và đẩy mạnh phát triển, đào tạo đội ngũ nhân sự chủ chốt nhằm nâng cao chuyên môn, tạo ra giá trị bền vững trong dài hạn.
Với định hướng như trên, ban Điều hành SAM Holdings đặt ra các chỉ tiêu kinh doanh như sau:
2. Các chỉ tiêu kinh doanh năm 2025:
Tiếp tục theo đuổi định hướng phát triển vào các lĩnh vực kinh doanh cốt lõi, củng cố và phát huy những hoạt động kinh doanh mang lại hiệu quả của các công ty thành viên.
- Đối với lĩnh vực sản xuất công nghiệp, SAM sẽ tiếp tục củng cố mảng kinh doanh thương mại truyền thống là dây và cáp điện, bên cạnh đó, Ban Điều Hành cũng sẽ nghiên cứu và tiến hành mở rộng thêm các sản phẩm tiềm năng mới, đồng thời xem xét diễn biến thị trường để tiếp tục mở rộng mảng kinh doanh than, với phương châm giảm thiểu rủi ro khi tham gia hoạt động thương mại, tránh ảnh hưởng đến hoạt động sản xuất cốt lõi và an toàn tài chính.
8
- Tiếp nối thành công trong năm 2023 và 2024, SAM Tuyên Lâm sẽ tiếp tục duy trì hoạt động hiệu quả và triển khai kế hoạch mở rộng để STL trở thành dự án trọng điểm về du lịch tại thành phố Đà Lạt.
- SAM sẽ tiếp tục tái cấu trúc và hoàn thiện bộ máy nhằm đẩy nhanh các dự án trọng tâm của mình trong mạng bất động sản công nghiệp và bất động sản nhà ở nhằm nắm bắt thị trường bất động sản đang trên đà ấm lên cũng như sự ổn định từ chính sách vĩ mô của chính phủ trong thời kỳ mới.
- Đối với hoạt động đầu tư tài chính: Sam Holdings định hướng sẽ không thực hiện đầu tư tài chính ngắn hạn, chỉ thực hiện đầu tư chiến lược vào các doanh nghiệp tiềm năng.
Năm 2025 SAM Holdings đặt mục tiêu kinh doanh (hợp nhất) như sau:
Đơn vị: Tỷ đồng
| Chỉ tiêu | Kế hoạch 2025 | Thực hiện 2024 | % tăng trưởng so với 1112024 |
|---|---|---|---|
| Tổng doanh thu | 3,539.08 | 4,165.65 | 84.96% |
| Doanh thu hoạt động SXKD | 3,471.97 | 4,038.23 | 85.98% |
| Doanh thu tài chính | 67.11 | 127.42 | 52.67% |
| Lợi nhuận trước thuế | 125.62 | 110.60 | 113.58% |
3. Các giải pháp kinh doanh năm 2025:
3.1. Về quản trị nguồn nhân lực, xây dựng thương hiệu và trách nhiệm cộng đồng: Ban Điều hành sẽ tiếp tục quyết tâm đẩy mạnh công tác đào tạo để nâng cao năng lực, tính chuyên nghiệp và kỷ luật trong toàn thể cán bộ nhân viên của Tập đoàn. Xây dựng thương hiệu SAM Holdings vững mạnh và uy tín với đối tác và thị trường.
a. Nhân sự và vận hành:
(i) Tiếp tục tuyển dụng, rà soát định biên nhân sự đảm bảo nhân lực cho hoạt động SXKD của toàn hệ thống tập đoàn được ổn định, liên tục.
(ii) Tiếp tục thể hiện sự quan tâm chăm đến người lao động, lên kế hoạch cho các chương trình trong năm: khám sức khỏe, tham quan, du lịch, quà tặng cho người lao động vào các dịp lễ, tết... đề xuất thêm những phúc lợi cho người lao động để người lao động có thể gắn bó lâu dài, cống hiến năng lực cho sự phát triển của tập đoàn.
(iii) Triển khai hệ thống báo cáo công việc qua phần mềm quản lý nhân sự.
(iv) Tổ chức các chương trình đào tạo, nâng cao năng lực cho CBNV.
b. Trách nhiệm cộng đồng và môi trường:
(i) SAM Holdings luôn chú trọng vào nghiên cứu và phát triển, đổi mới công nghệ, cải tiến kỹ thuật để tiết kiệm vật tư, nguyên liệu, năng lượng, giảm thiểu lượng phát thải CO2 và sản xuất ra những sản phẩm thân thiện với môi trường.
(ii) Chúng tôi hiểu rằng chia sẻ với cộng đồng là trách nhiệm của mỗi doanh nghiệp. SAM Holdings sẽ tiếp tục đồng hành cùng những dự án cộng đồng, xã hội và nỗ lực tạo ra những sản phẩm có giá trị cao để phục vụ tốt hơn nhu cầu của xã hội.
c. Thương hiệu:
(i) Triển khai các chương trình truyền thông chiến lược và theo sự kiện.
(ii) Tiếp tục xây dựng, duy trì & phát huy mối quan hệ tốt đẹp với các cơ quan báo đài, phóng viên & các tổ chức có liên quan.
(iii) Tiếp tục triển khai các hoạt động liên quan đến quảng bá thương hiệu, gia tăng độ phủ nhận dạng thương hiệu.
3.2. Tiếp tục hoàn thiện các quy chế phối hợp và quản lý giữa SAM Holdings và các đơn vị thành viên nhằm nâng cao hiệu quả quản lý và tiết giảm chi phí.
3.3. Củng cố và phát huy những hoạt động kinh doanh mang lại hiệu quả của các công ty thành viên. Tiếp tục định hướng phát triển vào các lĩnh vực kinh doanh cốt lõi.
(i) Đối với lĩnh vực sản xuất công nghiệp, SAM sẽ tiếp tục củng cố mảng kinh doanh thương mại truyền thống là dây cáp, bên cạnh đó, Ban Điều Hành sẽ nghiên cứu và tiến hành mở rộng thêm các mặt hàng tiềm năng mới, bao gồm các sản phẩm nhôm, silicat..
(ii) Tiếp nối thành công trong năm 2023 và 2024, SAM Tuyên Lâm (STL) sẽ tiếp tục duy trì hoạt động hiệu quả và triển khai kế hoạch mở rộng để STL trở thành dự án trọng điểm về du lịch tại thành phố Đà Lạt.
(iii) SAM sẽ tiếp tục tái cấu trúc và hoàn thiện bộ máy nhằm đẩy nhanh các dự án trọng tâm của mình trong mảng bất động sản công nghiệp, một trong số đó là dự án Khu công nghiệp Tam Thăng 2 quy mô 103 ha, nằm trong khu kinh tế mở Chu Lai, một khu vực chiến lược trọng điểm phát triển công nghiệp của tỉnh Quảng Nam và là một đòn bẩy quan trọng của Vùng kinh tế trọng điểm Trung Bộ.
(iv) Đối với hoạt động đầu tư tài chính: Sam Holdings định hướng sẽ tiếp tục định hướng không thực hiện đầu tư tài chính ngắn hạn, chỉ thực hiện đầu tư chiến lược vào các doanh nghiệp tiềm năng.
Kính thưa ĐHĐCĐ.
Trên đây là báo cáo đánh giá kết quả thực hiện sản xuất kinh doanh năm 2024 và kế hoạch hoạt động năm 2025 của SAM Holdings. Bước sang năm 2025, trong bối cảnh kinh tế vĩ mô dự báo cũng sẽ còn nhiều biến động rủi ro và thách thức, tuy nhiên Ban Điều hành và tập thể cán bộ - nhân
10
viên của SAM Holdings sẽ cố gắng nỗ lực để hoàn thành kế hoạch kinh doanh năm 2025 và vì sự phát triển của Sam Holdings trong thời gian tới.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua !
Nơi nhận:
- Như trên;
- HĐQT;
- Ban tổ chức đại hội;
- Lưu VT.
TỔNG GIÁM ĐỐC
(Đã ký)
TRẦN QUANG KHANG
11
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
No.: /2025/BC-TGĐ
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
REPORT FROM THE BOARD OF MANAGEMENT ON BUSINESS PERFORMANCE IN 2024 AND BUSINESS PLAN FOR 2025
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
The Board of Management hereby reports to the General Meeting of Shareholders on the business performance in 2024 and the projected operation plan for 2025 as follows:
I. MACROECONOMIC OVERVIEW IN 2024:
1. Global Economy in 2024:
In 2024, the global economy continued to recover but at a slow and uneven pace. According to the International Monetary Fund (IMF), global growth is expected to reach 3.2%, slightly down from 3.3% in 2023.
- Global inflation has cooled, decreasing from 6% in 2023 to 4.5% in 2024, thanks to significant declines in food, energy, and commodity prices. This has allowed central banks in major economies to begin easing monetary policies in the second half of 2024.
- However, the global economy still faces numerous challenges. Geopolitical conflicts, such as the war in Ukraine and instability in the Middle East, continue to negatively impact economic growth. Additionally, trade tensions between major economies, particularly between the U.S. and China, have increased global economic uncertainty.
- Global public debt continues to rise, with IMF estimates suggesting that government debt could reach $100 trillion in 2024, equivalent to approximately 93% of the world's annual goods and services output. Notably, U.S. public debt surpassed $35 trillion in July 2024, an increase of nearly $12 trillion since 2020.
- This situation requires decisive government actions to ensure public debt sustainability and maintain policy flexibility to respond to future economic shocks.
Overall, in 2024, the global economy continues to recover but faces multiple challenges, requiring cooperation and flexible policy adjustments from nations to sustain long-term growth.
2. Overview of Vietnam’s Economy in 2024:
In 2024, Vietnam’s economy achieved remarkable milestones across key macroeconomic indicators while also encountering some challenges that need to be addressed.
- GDP Growth: The economy grew by 7.09%, exceeding the National Assembly’s target of 6.5-7%. The nominal GDP is estimated at VND 11,511.9 trillion, equivalent to $476.3 billion. This impressive growth reflects a strong post-pandemic recovery.
- GDP per capita: Reached VND 114 million per person, equivalent to $4,700, an increase of $377 compared to 2023. This indicates a significant improvement in living standards.
- Trade: Total export turnover reached $405.53 billion, up 14.3% year-on-year, while imports rose by 16.7% to $380.76 billion, resulting in a trade surplus of $24.77 billion. The U.S. remained Vietnam's largest export market ($119.6 billion), while China was the largest import source ($144.3 billion).
- Foreign Direct Investment (FDI): Realized FDI capital reached $25.35 billion, up 9.4% from the previous year, marking the highest level since 2020. This reflects strong investor confidence in Vietnam's business environment.
- Consumer Price Index (CPI): The average CPI in 2024 increased by 3.78%, staying within the government's inflation control target of under 4%.
- Industrial Production: The Index of Industrial Production (IIP) rose by 8.4% year-on-year, with the manufacturing sector growing by 9.6%, contributing positively to economic expansion.
- Public Investment: Disbursement of public investment capital in the first nine months of 2024 reached VND 320 trillion, equivalent to 47.3% of the planned amount, lower than the same period in 2023. This highlights the need for improved efficiency in public investment projects.
- Bad Debt: The ratio of non-performing loans in the banking system increased from 1.9% in 2022 to 4.6% of total outstanding loans in the first half of 2024, indicating a need for stricter credit quality control.
- Enterprises: The number of businesses resuming operations reached a record high of 76,179, surpassing the 70,000 mark recorded in previous years.
Overall, Vietnam's economy in 2024 has achieved significant milestones, but addressing challenges such as public investment efficiency and bad debt control remains crucial for maintaining sustainable growth.
II. BUSINESS PERFORMANCE RESULTS FOR 2024:
1. Evaluation of 2024 Business Performance:
Unit: VND trillion
| Indicator | Actual 2023 | Actual 2024 | % Compared to 2023 | 2024 Plan | % Compared to 2024 Plan |
|---|---|---|---|---|---|
| Total Revenue | 2.329,71 | 4,165.65 | 178.81% | 2,423.78 | 171.87% |
| + Operating Revenue | 2.200,12 | 4,038.23 | 183.55% | 2,239.76 | 180.30% |
| + Financial Income | 129,59 | 127.42 | 98.33% | 184.02 | 69.24% |
| Pre-Tax Profit | 62,9 | 110.60 | 175.81% | 80.39 | 137.58% |
In the context of an unpredictable macroeconomic environment in 2024, both domestically and internationally, the Board of Management of SAM Holdings Corporation proactively adapted its operations and successfully achieved notable results. Accordingly, total consolidated revenue for the year exceeded the Annual General Meeting of Shareholders' approved plan by 71.87%. Operating revenue grew significantly, surpassing the target by 80.30% and exceeding the 2023 figure by 83.55%. Consequently, pre-tax profit in 2024 also saw a substantial increase, exceeding the approved plan by 37.58% and surpassing the previous year's performance by 75.81%.
These outstanding business achievements were largely contributed by SAM Holdings Corporation's subsidiaries, focusing on three core sectors: industrial manufacturing (wires & cables), real estate (office leasing and resort tourism), and financial investments.
(i) SAM Wires & Cables (SDC):
SDC continued to be a key contributor to SAM Holdings Corporation's consolidated revenue. In 2024, SDC's net revenue reached VND 3,772.6 billion, marking a 90.3% increase compared to 2023. Revenue structure improved with a resurgence in core products, including electromagnetic wire processing, optical fiber cables, optical subscriber cables, and finished copper wires. Additionally, SDC expanded its trading segment into coal trading, leveraging its strong financial capacity to boost revenue. As a result, SDC's pre-tax profit reached VND 44.58 billion, a 34.23% increase compared to the previous year.
(ii) SAM Chíp Sáng (SCS):
In 2024, SCS continued its office leasing and building operations, achieving performance improvements beyond expectations. Its high-tech park office building recorded exceptional business growth over the years. SCS reported a revenue of VND 84.98 billion in 2024, an 11.4% increase compared to 2023, exceeding its annual target by 3%. Pre-tax profit reached VND 49.3 billion, surpassing the plan by 9%.
(iii) SAM Tuyền Lâm (STL):
2024 marked another year of improvements for STL, with continued growth in both guest visits and occupancy rates in the hospitality and golf segments. This was partly driven by Đà Lạt's increasing popularity as a tourist destination among both domestic and international travelers, particularly South Korean visitors who favor golf tourism. Consequently, STL's revenue in 2024 remained stable at VND 122.5 billion, with recorded profit exceeding VND 2.3 billion.
Additionally, as part of its risk management strategy to preserve business capital, the Board of Management actively scaled down short-term financial investments to focus on core long-term investments. As a result, financial revenue slightly declined compared to 2023, reaching approximately 70% of the planned target.
2. Financial Overview
As of December 31, 2024, SAM Holdings' total assets reached VND 6,375.6 billion, reflecting a slight decrease of 3.2% compared to the beginning of the year. In line with the strategy of strengthening financial resilience to prepare for long-term projects, the Executive Board proactively restructured short-term receivables and increased cash flow compared to the beginning of the period.
Key Financial Indicators
| Indicator | 2023 | 2024 | Growth Rate (%) Compared to 2023 |
|---|---|---|---|
| Liquidity Ratios | |||
| Current Ratio | 1.33 | 1.30 | 25.9% |
| Quick Ratio | 1.04 | 1.00 | 24.3% |
| Capital Structure | |||
| Debt/Total Assets Ratio | 0.30 | 0.27 | -11.8% |
| Debt/Equity Ratio | 0.43 | 0.36 | -16.0% |
| Operational Efficiency Ratios | |||
| Inventory Turnover | 3.93 | 7.67 | 94.9% |
| Total Asset Turnover | 0.32 | 0.62 | 95.7% |
| Profitability Ratios | |||
| Net Profit Margin (Net Profit/Net Revenue) | 0.015 | 0.024 | 56.2% |
| Return on Equity (Net Profit/Equity) | 0.007 | 0.02 | 186.5% |
| Return on Assets (Net Profit/Total Assets) | 0.005 | 0.015 | 196.4% |
| Operating Profit Margin (Operating Profit/Net Revenue) | 0.028 | 0.033 | 15.9% |
- Investment Portfolio:
In 2024, SAM's Board of Management proactively divested short-term investments to consolidate the company's financial health and gradually restructure the investment portfolio to optimize cash flow and preserve capital.
Long-term Investments:
a. Investments in Subsidiaries:
(Unit: VND billion)
| No. | Company Name | Investment Value | Weight (%) |
|---|---|---|---|
| 1 | Sacom - Tuyên Lâm JSC | 897.3 | 32.05% |
| 2 | Capella Quảng Nam JSC | 650.0 | 23.22% |
5
With the strategic objective of restructuring investments and focusing on three core business areas—industrial manufacturing, real estate, and financial investments—SAM Holdings actively sought partners and successfully transferred its entire stake in SAM High-Tech Agriculture JSC, contributing to recorded financial revenue in 2024.
b. Joint Ventures & Associates:
(Unit: VND billion)
| No. | Company Name | Investment Value | Weight (%) |
|---|---|---|---|
| 1 | Mỹ Thúy International Port JSC | 721.9 | 50.77% |
| 2 | Phú Thọ Tourism Services JSC | 534.0 | 37.55% |
| 3 | Phú Hữu Gia JSC | 163.0 | 11.46% |
| 4 | Capella Vietnam JSC | 1.3 | 0.10% |
| Total | 827.3 | 100.0% |
c. Other Long-term Investments:
(Unit: VND billion)
| No. | Company Name | Investment Value | Weight (%) |
|---|---|---|---|
| 1 | Binh Duong Production & Import-Export Corp. | 398.4 | 53.68% |
| 2 | Vietnam Pharmaceutical Corporation | 273.7 | 36.88% |
| 3 | DNP Water Investment JSC | 52.3 | 7.03% |
| 4 | Truong Thanh Forestry & Agriculture JSC | 14.4 | 1.94% |
| Total | 851.8 | 100.0% |
4. Other Activities:
a. Human Resource Management and Employee Relations:
SAM Holdings firmly believes that people are the company’s most valuable asset, playing a decisive role in its sustainable growth and prosperity. Thus, the Group continuously enhances its human resource management strategy, focusing on attracting and developing a talented, dynamic, and highly qualified workforce with an innovative mindset.
Alongside establishing a professional and modern work environment, SAM Holdings also prioritizes comprehensive welfare policies, ensuring employees feel secure in their careers and committed to long-term growth. Moving forward, the Group will continue to standardize and synchronize HR processes across the system, improving operational efficiency and optimizing workforce utilization for business success.
- Throughout the year, SAM Holdings diligently adhered to labor regulations, including tax obligations and social insurance contributions, while continuously improving compensation policies to maximize employee benefits.
- The Group remains committed to enhancing workplace conditions, meeting safety standards while also focusing on employees' physical and mental well-being. Regular health check-ups, expanded welfare programs, and internal engagement activities have significantly improved employee quality of life.
- In 2024, SAM conducted a transparent and fair performance evaluation system, complemented by recognition and reward programs for outstanding individuals and teams. This initiative not only acknowledges contributions but also fosters accountability, creativity, and long-term dedication.
- Recognizing human resources as a cornerstone of sustainable development, SAM Holdings has intensified specialized training programs to enhance managerial and professional competencies. In 2024, the company will focus on implementing internationally recognized training modules to help employees adapt to new challenges and strengthen SAM’s competitive advantage.
Through these continuous efforts, SAM Holdings remains dedicated to building a sustainable workplace where each individual is valued, empowered, and actively contributes to the Group’s collective success.
b. Corporate Social Responsibility & Environmental Commitment:
Throughout its journey, SAM Holdings has consistently received strong support from local authorities and communities. Acknowledging this, the Group is committed to aligning business objectives with social responsibility, actively contributing to sustainable community development. The leadership places great emphasis on environmental protection initiatives, energy efficiency, green landscapes, and job creation for local workers. These commitments guide SAM Holdings' development strategy alongside operational efficiency.
To achieve sustainability goals, SAM’s projects in office leasing, cable production, real estate, and hospitality are designed and constructed to meet energy-efficient and eco-friendly standards. Additionally, these projects directly contribute to local economies, creating hundreds of jobs, improving living standards, and fostering regional growth.
SAM Holdings also actively engages in and sponsors community initiatives in provinces such as Binh Dương, Lâm Đồng, and Ho Chi Minh City. The Group has made meaningful contributions to social welfare, education, and infrastructure development. These efforts underscore SAM Holdings' corporate commitment to society and reinforce the company’s reputation as a responsible business. The Group was honored with a Certificate of Merit for its valuable contributions to local development, solidifying its role as a key partner in socio-economic progress.
c. Marketing & Communications:
In 2024, SAM Holdings and its subsidiaries actively implemented communication and marketing strategies to enhance brand recognition and market influence. The Group maintained traditional media channels while expanding its digital marketing presence, optimizing engagement on online platforms, social media, and mass communication channels.
Beyond building a professional and reputable brand image, SAM Holdings focused on product and service promotion through events, conferences, exhibitions, and sponsorship activities. These initiatives not only helped attract potential customers but also strengthened relationships with partners and the broader community.
Additionally, SAM prioritized internal communication, fostering a strong corporate culture where employees gain deeper insights into the Group’s core values and strategic direction. Moving forward, SAM Holdings will continue to refine marketing strategies, leverage new technologies, and enhance customer engagement to solidify its position in both domestic and international markets.
III. BUSINESS PLAN FOR 2025
1. Economic Outlook for 2025
Entering 2025, the global and domestic economic landscape continues to witness significant fluctuations. Global economic growth is expected to decelerate due to the tightening monetary policies implemented by major central banks to curb inflation. Additionally, geopolitical tensions and uncertainties in global supply chains remain potential risk factors for the market. However, the shift of investment capital towards developing economies, particularly in Asia, may create new growth opportunities. Factors such as the slow growth trend in major economies, monetary policies of central banks, and supply chain realignment pose both challenges and opportunities for the market.
In Vietnam, the economy is projected to maintain stable growth, with GDP forecasted to increase by approximately 6.5-7%. Foreign direct investment continues to flow into key sectors such as manufacturing, infrastructure, and high technology, reflecting the attractiveness of the domestic investment environment. However, businesses will also face pressure from inflation, exchange rate fluctuations, and rising production costs. The government's fiscal and monetary policies will play a crucial role in maintaining economic stability and supporting enterprises in adapting to the new environment. These developments necessitate that businesses optimize their development strategies to align with the evolving landscape.
In this context, the Executive Board of SAM Holdings has identified three key strategic priorities to ensure sustainable growth and financial security:
- Restructuring existing investments to optimize capital efficiency and mitigate risks. The company will review its investment portfolio, focus resources on high-growth potential sectors, and adjust strategies in response to market dynamics to enhance long-term value.
- Enhancing risk management and capital optimization. SAM Holdings will maintain a prudent financial strategy, ensuring liquidity, rational capital structure, and stringent cost control to sustain business stability.
- Implementing lean and efficient management while strengthening human resource capabilities. The company will improve management processes, increase operational flexibility, and invest in training key personnel to enhance expertise and create sustainable long-term value.
With these strategic directions, the Executive Board of SAM Holdings has set the following business targets:
2. Business Targets for 2025
SAM Holdings will continue to focus on its core business areas, strengthening and expanding effective business activities across its subsidiaries.
- In the industrial production sector, SAM will reinforce its traditional commercial business in electric wires and cables. Additionally, the Executive Board will explore and expand new potential product lines while monitoring market conditions to continue developing the coal trading segment, ensuring risk minimization and financial security without disrupting core production activities.
- Following the success of 2023 and 2024, SAM Tuyên Lâm will maintain efficient operations and implement expansion plans to establish STL as a key tourism project in Da Lat.
- SAM will continue to restructure and streamline its organization to accelerate key projects in industrial and residential real estate, leveraging the recovering real estate market and stable macroeconomic policies of the government.
- In financial investments, SAM Holdings will refrain from short-term financial investments and focus solely on strategic investments in potential enterprises.
SAM Holdings has set the following consolidated business targets for 2025:
| Target | 2025 Plan (VND billion) | 2024 Performance (VND billion) | Growth Rate (%) |
|---|---|---|---|
| Total Revenue | 3,539.08 | 4,165.65 | 84.96% |
| Revenue from Core Business Activities | 3,471.97 | 4,038.23 | 85.98% |
| Financial Revenue | 67.11 | 127.42 | 52.67% |
| Profit Before Tax | 125.62 | 110.60 | 113.58% |
3. Business Strategies for 2025:
3.1. Human Resource Management, Branding, and Corporate Social Responsibility
The Executive Board remains committed to enhancing training programs to improve professionalism, discipline, and capabilities among all employees across the Group. SAM Holdings aims to build a strong and reputable brand in the market and with its partners.
a. Human Resources and Operations:
(i) Continue recruiting and reviewing workforce allocation to ensure stable and continuous operations.
(ii) Enhance employee welfare programs, including health check-ups, company trips, holiday gifts, and additional benefits to foster long-term employee commitment.
(iii) Implement a work reporting system via human resource management software.
(iv) Organize training programs to improve staff expertise and capabilities.
b. Corporate Social Responsibility and Environmental Commitment
(i) SAM Holdings prioritizes research and development, technological innovation, and process improvements to conserve resources, reduce CO2 emissions, and produce environmentally friendly products.
(ii) The company recognizes corporate social responsibility and will continue to support community projects and deliver high-value products for societal benefit.
c. Branding Strategy
(i) Implement strategic and event-driven communication programs.
(ii) Maintain and strengthen relationships with media agencies, journalists, and relevant organizations.
(iii) Continue executing branding activities to enhance brand recognition and market presence.
3.2. Strengthening Coordination and Management between SAM Holdings and Subsidiaries
SAM Holdings will refine management regulations and coordination mechanisms with its subsidiaries to improve operational efficiency and cost control.
3.3. Consolidating and Expanding Core Business Segments
(i) In the industrial production sector, SAM will reinforce its traditional business in cables while exploring new potential product lines such as aluminum and silicate.
(ii) SAM Tuyên Lâm (STL) will continue its expansion to become a flagship tourism project in Da Lat.
(iii) SAM will accelerate its industrial real estate projects, including the Tam Thăng 2 Industrial Park (103 hectares) in the Chu Lai Open Economic Zone, a key industrial development hub in Quang Nam Province and a critical growth driver for Central Vietnam.
(iv) In financial investments, SAM Holdings will maintain its policy of limiting short-term financial investments, focusing toward strategic investments in potential businesses.
The above is the report on the business performance of 2024 and the operational plan for 2025 of SAM Holdings. Entering 2025, despite the anticipated macroeconomic uncertainties and challenges, the Board of Management and the entire staff of SAM Holdings are committed to making every effort to achieve the business targets for 2025 and to drive the company's future growth.
We respectfully submit this report to the Annual General Meeting of Shareholders for review and approval.
Recipients:
- As above;
- Board of Directors;
- Organizing Committee;
- Archive.
GENERAL DIRECTOR
(Signed)
TRẦN QUANG KHANG
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 01/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc thông qua báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên CTCP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ Báo cáo tài chính riêng và Báo cáo tài chính hợp nhất năm 2024 đã được kiểm toán bởi Công ty TNHH Hãng Kiểm toán AASC (AASC).
Hội đồng Quản trị kính trình Đại hội đồng cổ đông thông qua nội dung Báo cáo tài chính riêng và Báo cáo tài chính hợp nhất năm 2024 của Công ty cổ phần SAM Holdings đã được kiểm toán bởi Công ty TNHH Hãng Kiểm Toán AASC (AASC) ban hành vào ngày 28 tháng 03 năm 2025.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT, UBKT;
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
No.: 01/2025/TTr-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Approval of the Audited Financial Statements for 2024
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the separate and consolidated financial statements for 2024 audited by AASC Auditing Firm Co., Ltd. (AASC).
The Board of Directors respectfully submits to the Annual General Meeting of Shareholders for approval the 2024 Audited Separate Financial Statements and the 2024 Audited Consolidated Financial Statements of SAM Holdings Corporation, which have been audited by AASC Auditing Firm Co., Ltd. (AASC) and issued on March 28, 2025.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHARMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 02/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc phân phối lợi nhuận năm 2024
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH11 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024.
Hội đồng Quản trị kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua phương án phân phối lợi nhuận năm 2024, cụ thể như sau:
| STT | Chỉ tiêu | Số tiền (đồng) |
|---|---|---|
| 1 | Lợi nhuận sau thuế năm 2024 | 84.340.302.128 |
| 2 | Trích quỹ Quỹ khen thưởng, phúc lợi | |
| (1% lợi nhuận sau thuế hợp nhất) | 843.403.021 | |
| 3 | Lợi nhuận còn lại sau khi trích lập các Quỹ | 83.496.899.107 |
| 4 | Chia cổ tức (*) | 0% |
| 5 | Lũy kế lợi nhuận sau thuế chưa phân phối | 175.385.193.356 |
(*) Kế hoạch chia cổ tức năm 2024 do Đại Hội Đồng Cổ Đông thông qua: tỷ lệ 3% vốn điều lệ. Tuy nhiên, nhằm xây dựng nền tảng và tăng cường năng lực tài chính thông qua việc sử dụng lợi nhuận để bổ sung vốn cho hoạt động sản xuất kinh doanh, tái đầu tư vào các dự án trọng điểm cũng như phòng ngừa rủi ro suy thoái kinh tế, Hội Đồng Quản Trị kính trình Đại Hội Đồng Cổ Đông thông qua nội dung không chi trả cổ tức năm 2024.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông thông qua.
Trân trọng.
Nơi nhận:
- Như trên;
- HĐQT, UBKT;
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT, Thư ký HĐQT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
No.: 02/2025/TTr-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Profit Distribution for 2024
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH11, passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter on the organization and operation of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the audited financial statements for the year 2024.
The Board of Directors respectfully submits to the Annual General Meeting of Shareholders for consideration and approval of the 2024 profit distribution plan as follows:
| No. | Item | Amount (VND) |
|---|---|---|
| 1 | Net profit after tax for 2024 | 84,340,302,128 |
| 2 | Allocation to Bonus and Welfare Fund (1% of consolidated net profit after tax) | 843,403,021 |
| 3 | Remaining profit after fund allocations | 83,496,899,107 |
| 4 | Dividend distribution (*) | 0% |
| 5 | Accumulated undistributed net profit after tax | 175,385,193,356 |
(*) The dividend distribution plan for 2024, as approved by the Annual General Meeting of Shareholders, was set at 3% of charter capital. However, to strengthen the financial foundation and enhance financial capacity by utilizing profits for reinvestment in key projects, supporting business operations, and mitigating economic downturn risks, the Board of Directors proposes that the General Meeting of Shareholders approve no dividend payment for 2024.
We respectfully submit this proposal for approval by the Annual General Meeting of Shareholders.
Sincerely.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 03/2025/TTr- HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc lựa chọn Công ty kiểm toán thực hiện soát xét và kiểm toán báo cáo tài chính năm 2025
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings.
HĐQT kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét thông qua danh sách các công ty kiểm toán độc lập để thực hiện soát xét Báo cáo tài chính bán niên và kiểm toán Báo cáo tài chính năm 2025 của Công ty như sau:
-
Công ty TNHH Ernst & Young Việt Nam
Địa chỉ: Lầu 28, tòa nhà Bitexco Financial Tower, 2 Hải Triều, Quận 1, Tp. HCM. -
Công ty TNHH PricewaterhouseCoopers Việt Nam
Địa chỉ: Lầu 8, Tòa nhà Saigon Tower, 29 Lê Duẩn, Quận 1, TP. HCM. -
Công Ty TNHH Hãng Kiểm Toán AASC (AASC)
Địa chỉ: Số 1, phố Lê Phụng Hiếu, Phường Tràng Tiền, Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội
CN tại TP HCM: Tầng 03, Tòa nhà Galaxy 9, Số 9 Nguyễn Khoái, phường 01, Quận 4, TP Hồ Chí Minh -
Công Ty TNHH Kiểm Toán Và Dịch Vụ Tin Học Moore Aisc
Địa chỉ: 389A, Điện Biên Phủ, Phường 4, Quận 3, Tp HCM -
Công ty TNHH Kiểm Toán Và Tư Vấn A&C
Địa chỉ: 02 Trường Sơn, Phường 2, Quận Tân Bình, TP.HCM
Lý do lựa chọn: Đây là các công ty kiểm toán độc lập được Ủy ban Chứng khoán Nhà nước chấp thuận kiểm toán báo cáo tài chính các tổ chức niêm yết năm 2025. Các công ty kiểm toán trên có chất lượng dịch vụ tốt với mức phí hợp lý.
Đại hội đồng cổ đông giao cho Hội đồng Quản trị đàm phán, lựa chọn một trong các công ty kiểm toán nằm trong danh sách này có mức phí, chất lượng, tiến độ phù hợp với nhu cầu của Công ty.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT, UBKT;
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
No.: 03/2025/TTr-HĐQT
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Selection of an Audit Firm for the Review and Audit of the 2025 Financial Statements
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation;
The Board of Directors respectfully submits to the General Meeting of Shareholders for consideration and approval the list of independent audit firms to conduct the review of the semi-annual financial statements and the audit of the 2025 financial statements of the Company as follows:
-
Ernst & Young Vietnam Limited
Address: 28th Floor, Bitexco Financial Tower, 2 Hai Trieu, District 1, Ho Chi Minh City. -
PricewaterhouseCoopers Vietnam Limited
Address: 8th Floor, Saigon Tower, 29 Le Duan, District 1, Ho Chi Minh City. -
AASC Auditing Firm Company Limited (AASC)
Address: No. 1, Le Phung Hieu Street, Trang Tien Ward, Hoan Kiem District, Hanoi.
Ho Chi Minh City Branch: 3rd Floor, Galaxy 9 Building, No. 9 Nguyen Khoai, Ward 1, District 4, Ho Chi Minh City. -
Moore Aisc Auditing and Informatics Services Company Limited
Address: 389A, Dien Bien Phu, Ward 4, District 3, Ho Chi Minh City. -
A&C Auditing and Consulting Limited
Address: 02 Truong Son, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh City.
Reason for selection: These are independent audit firms approved by the State Securities Commission of Vietnam to audit the financial statements of listed organizations in 2025. They provide high-quality services at reasonable fees.
The General Meeting of Shareholders is requested to authorize the Board of Directors to negotiate and select one of these audit firms based on cost, service quality, and schedule, in line with the Company's requirements.
Respectfully submitted for approval.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 04/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc thông qua Kế hoạch kinh doanh 2025 và Kế hoạch phân phối lợi nhuận 2025
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ Báo cáo tài chính đã kiểm toán năm 2024.
Hội đồng Quản trị kính trình Đại hội đồng cổ đông thông qua kế hoạch kinh doanh năm 2025 và phương án phân phối lợi nhuận năm 2025 như sau:
1. Kế hoạch Kinh Doanh năm 2025
Đơn vị: Tỷ đồng
| Chỉ tiêu | Kế hoạch 2025 | Thực hiện 2024 | % tăng trưởng so với TH2024 |
|---|---|---|---|
| Tổng doanh thu | 3.539,08 | 4.165,65 | 84.96% |
| Doanh thu hoạt động SXKD | 3.471,97 | 4.038,23 | 85.98% |
| Doanh thu tài chính | 67,11 | 127,42 | 52.67% |
| Lợi nhuận trước thuế | 125,62 | 110,60 | 113.58% |
HĐQT kính trình ĐHĐCĐ xem xét và thông qua:
- Phê duyệt kế hoạch Kinh doanh 2025 như trên;
- Uỷ quyền cho HĐQT được điều chỉnh kế hoạch kinh doanh năm 2025 cho phù hợp với tình hình thực tế hoạt động kinh doanh và sẽ báo cáo ĐHĐCĐ thường niên năm 2026 về việc điều chỉnh này.
2. Kế hoạch phân phối lợi nhuận năm 2025:
| Chỉ tiêu | Tỷ lệ trích dự kiến năm 2025 |
|---|---|
| Quỹ khen thưởng, phúc lợi | 1% lợi nhuận sau thuế hợp nhất năm 2025 |
| Thưởng vượt kế hoạch kinh doanh cho Hội đồng Quản trị, Ủy ban kiểm toán | 10% phần lợi nhuận vượt kế hoạch |
2
| Thường vượt kế hoạch kinh doanh cho Ban Điều hành | 10% phần lợi nhuận vượt kế hoạch |
|---|---|
| Cổ tức dự kiến (*) | 5% |
(*) Cổ tức dự kiến chi trả trong năm 2025 từ nguồn lợi nhuận giữ lại luỹ kế năm 2022, 2023, 2024 và lợi nhuận dự kiến thực hiện năm 2025.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên;
- HĐQT, UBKT;
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
No.: 04/2025/TTr-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Approval of the 2025 Business Plan and the 2025 Profit Distribution Plan
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of Organization and Operation of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the Audited Financial Statements of 2024.
The Board of Directors respectfully submits to the Annual General Meeting of Shareholders for approval the 2025 Business Plan and the 2025 Profit Distribution Plan as follows:
1. 2025 Business Plan
(Unit: Billion VND)
| Indicator | 2025 Plan | 2024 Actual | Growth (%) vs. 2024 |
|---|---|---|---|
| Total Revenue | 3,539.08 | 4,165.65 | 84.96% |
| Revenue from Business Operations | 3,471.97 | 4,038.23 | 85.98% |
| Financial Income | 67.11 | 127.42 | 52.67% |
| Profit Before Tax | 125.62 | 110.60 | 113.58% |
The Board of Directors submits to the General Meeting of Shareholders for consideration and approval:
- Approval of the 2025 Business Plan as presented above;
- Authorization for the Board of Directors to adjust the 2025 business plan in accordance with actual business conditions and to report such adjustments at the 2026 Annual General Meeting of Shareholders.
2. 2025 Profit Distribution Plan
| Indicator | Proposed Allocation for 2025 |
|---|---|
| Bonus and Welfare Fund | 1% of consolidated after-tax profit in 2025 |
| Bonus for exceeding business targets for the Board of Directors and Audit Committee | 10% of profit exceeding the plan |
2
| Bonus for exceeding business targets for the Board of Management | 10% of profit exceeding the plan |
|---|---|
| Proposed Dividend (*) | 5% |
(*) The proposed dividend is expected to be paid in 2025 from the accumulated retained earnings of 2022, 2023, and 2024, as well as the projected 2025 profit.
The Board of Directors respectfully submits this proposal for consideration and approval by the General Meeting of Shareholders.
Sincerely.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN
(Signed)
TRÁN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nỗi niềm tin
Số: 05/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc báo cáo kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị 2024 và Thông qua kế hoạch chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán năm 2025
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ tình hình hoạt động của Công ty.
Hội đồng quản trị xin được báo cáo kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán trong năm 2024 như sau:
| Chỉ tiêu | Tổng mức thù lao được duyệt (*) (đồng) | Tổng mức thù lao chi trả thực tế (đồng) |
|---|---|---|
| Thù lao Hội đồng Quản trị và Ủy Ban Kiểm toán | 3.100.000.000 | 1.617.047.828 |
(*) Căn cứ theo Nghị quyết ĐHĐCĐ thường niên năm 2024
Hội đồng quản trị kính trình Đại hội đồng cổ đông thông qua kế hoạch chi trả thù lao cho Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán trong năm 2025 như sau:
| Chỉ tiêu | Tổng mức thù lao và ngân sách chi trả dự kiến (đồng) |
|---|---|
| Thù lao Hội đồng Quản trị và ngân sách Ủy Ban Kiểm toán. | 3.100.000.000 |
Giao Chủ tịch Hội đồng Quản trị quyết định mức thù lao cụ thể của từng thành viên Hội đồng quản trị, thư ký HĐQT và ngân sách hoạt động của Ủy Ban Kiểm toán.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT; UBKT
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, női niềm tin
No.: 05/2025/TTr-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Report on the Remuneration Payment for the Board of Directors in 2024 and the Approval of the Remuneration Plan for the Board of Directors and Audit Committee in 2025
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the Company's operational situation.
The Board of Directors hereby report the remuneration payment for the Board of Directors and the operating budget of the Audit Committee in 2024 as follows:
| Item | Total Approved Remuneration (*) (VND) | Actual Remuneration Paid (VND) |
|---|---|---|
| Remuneration for the Board of Directors and the Audit Committee | 3,100,000,000 | 1,617,047,828 |
(*) Based on the Resolution of the Annual General Meeting of Shareholders in 2024.
The Board of Directors respectfully submits to the General Meeting of Shareholders for approval of the remuneration payment plan for the Board of Directors and the operating budget of the Audit Committee in 2025 as follows:
| Item | Proposed Total Remuneration and Budget (VND) |
|---|---|
| Remuneration for the Board of Directors and the Audit Committee’s budget | 3,100,000,000 |
The Annual General Meeting of Shareholders authorizes the Chairman of the Board of Directors to decide the specific remuneration levels for each member of the Board of Directors, the Board Secretary, and the operating budget of the Audit Committee.
We respectfully submit to the Annual General Meeting of Shareholders for consideration and approval.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 06/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc thông qua tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài
tại Công ty cổ phần SAM Holdings
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ tình hình hoạt động của Công ty.
Để phù hợp với quy định của Luật chứng khoán và ngành nghề kinh doanh của Công ty, Hội đồng quản trị kính trình Đại hội Đồng cổ đông xem xét thông qua các nội dung sau:
-
Thông qua tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài tại Công ty cổ phần SAM Holdings là 49% (bốn mươi chín phần trăm).
-
Giao cho người đại diện pháp luật Công ty thực hiện các thủ tục công bố thông tin tỷ lệ sở hữu nước ngoài tối đa tại Công ty theo quy định.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT; UBKT
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nỗi niềm tin
No.: 06/2025/TTr-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Approval of the Maximum Foreign Ownership Ratio at SAM Holdings Corporation
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the Company’s operational situation.
To comply with the Securities Law and the Company's business activities, the Board of Directors respectfully submits the following for approval by the General Meeting of Shareholders:
- Approval of the maximum foreign ownership ratio at SAM Holdings Corporation, set at 49% (forty-nine percent).
- Authorization for the Company's legal representative to carry out the necessary procedures to disclose the maximum foreign ownership ratio in accordance with applicable regulations.
We respectfully submit this for consideration and approval by the General Meeting of Shareholders.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 07/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
Về việc thông qua sửa đổi, bổ sung Điều lệ
Công ty cổ phần SAM Holdings
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 được Quốc hội thông qua ngày 17/06/2020;
- Căn cứ Điều lệ hiện hành của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ tình hình thực tế.
Nhằm nâng cao hiệu quả quản trị, điều hành hoạt động tại Công ty Cổ phần Sam Holdings trên cơ sở các quy định của pháp luật liên quan, Hội đồng quản trị đã tiến hành rà soát Điều lệ Công ty và dự thảo một số nội dung sửa đổi, bổ sung cho phù hợp quy định của pháp luật.
Do đó, Hội đồng quản trị kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét thông qua các vấn đề sau:
- Thông qua việc ban hành toàn văn Điều lệ Công ty cổ phần SAM Holdings với các nội dung được sửa đổi, bổ sung theo Phụ lục đính kèm Tờ trình này;
- Giao cho Người đại diện pháp luật Công ty thực hiện các thủ tục đăng ký, báo cáo Điều lệ đã sửa đổi, bổ sung, công bố thông tin theo quy định và thực hiện các thủ tục khác có liên quan đến sửa đổi, bổ sung Điều lệ theo quy định của Pháp luật.
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét và thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT; UBKT
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
PHỤ LỤC
NỘI DUNG CHI TIẾT SỬA ĐỔI, BỔ SUNG ĐIỀU LỆ CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
(Đính kèm Tờ trình số: 07/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025)
| STT | ĐIỀU / KHOẢN | ĐIỀU LỆ HIỆN HÀNH | ĐIỀU LỆ SỬA ĐỔI | CĂN CỨ / LÝ DO |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Điều 1.1.c | Luật chứng khoán” là Luật Chứng Khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019. | “Luật chứng khoán” là Luật Chứng Khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019 và Luật số 56/2024/QH15 ngày 29/11/2024. | Luật số 56/2024/QH15 ngày 29/11/2024 sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chứng Khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019 được ban hành sau ngày Điều lệ hiện hành có hiệu lực. |
| 2 | Điều 3 | Điều 3. Người đại diện theo pháp luật của Công ty | ||
| 1. Công ty có một người đại diện theo pháp luật là Tổng giám đốc. | ||||
| 2. Quyền và nghĩa vụ của người đại diện theo pháp luật thực hiện theo Điều lệ này và các quy định của pháp luật. | Điều 3. Người đại diện theo pháp luật của Công ty | |||
| 1. Công ty có tối đa 02 (Hai) Người đại diện theo pháp luật là Chủ tịch Hội Đồng Quản Trị và/hoặc Tổng Giám đốc. | ||||
| 2. Căn cứ vào định hướng phát triển và nhu cầu hoạt động thực tế của Công ty, Hội đồng Quản trị có thẩm quyền quyết định số lượng và chức danh của Người đại diện theo pháp luật của Công ty, cụ thể như sau: | ||||
| a. Hội đồng Quản trị có thẩm quyền quyết định Công ty có 01 (Một) Người đại diện theo pháp luật và bổ nhiệm Chủ tịch Hội đồng Quản trị hoặc Tổng Giám đốc. | – Căn cứ Khoản 2 Điều 12 và Khoản 2 Điều 137 Luật Doanh Nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/06/2020. | |||
| – Điều chỉnh phù hợp với hoạt động của Công ty. |
| | | | Đốc là Người đại diện theo pháp luật của Công ty; hoặc
b. Hội đồng Quản trị có thẩm quyền quyết định Công ty có 02 (Hai) Người đại diện theo pháp luật và bổ nhiệm Chủ tịch Hội đồng Quản trị và Tổng Giám Đốc là Người đại diện theo pháp luật của Công ty. Trong trường hợp này, Chủ tịch Hội Đồng Quản Trị và Tổng Giám Đốc có đầy đủ thẩm quyền đại diện cho Công ty thực hiện các quyền và nghĩa vụ phát sinh từ giao dịch của Công ty, các quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này. | |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| 3 | Điều 6.8 | Không có | 8. Tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài là 49% Vốn điều lệ. Tỷ lệ này có thể được thay đổi theo quy định của pháp luật hoặc quyết định của Cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc quyết định của Đại hội đồng cổ đông Công ty. | Bổ sung nhằm tuân thủ quy định của pháp luật chứng khoán. |
| 4 | Điều 43.4 | Trường hợp cổ tức hay những khoản tiền khác liên quan tới một loại cổ phiếu được chi trả bằng tiền mặt, Công ty phải chi trả bằng tiền đồng Việt Nam. Việc chi trả có thể thực hiện trực tiếp hoặc thông qua các ngân hàng trên | Trường hợp cổ tức hay những khoản tiền khác liên quan tới một loại cổ phiếu được chi trả bằng tiền mặt, Công ty phải chi trả bằng tiền đồng Việt Nam. Việc chi trả có thể thực hiện trực tiếp hoặc thông qua các ngân hàng trên cơ sở các thông tin chi tiết về tài khoản ngân hàng | Tổng công ty Lưu ký và Bù trừ chứng khoán Việt Nam được thành lập trên cơ sở chuyển đổi Trung tâm Lưu ký Chứng khoán Việt Nam. |
| cơ sở các thông tin chi tiết về tài khoản ngân hàng do cổ đông cung cấp. Trường hợp Công ty đã chuyển khoản theo đúng các thông tin chi tiết về ngân hàng do cổ đông cung cấp mà cổ đông đó không nhận được tiền, Công ty không phải chịu trách nhiệm về khoản tiền Công ty đã chuyển cho cổ đông này. Việc thanh toán cổ tức đối với các cổ phiếu niêm yết tại Sở giao dịch chứng khoán và cổ đông đã lưu ký cổ phiếu có thể được tiến hành thông qua công ty chứng khoán hoặc Trung tâm lưu ký chứng khoán Việt Nam. | do cổ đông cung cấp. Trường hợp Công ty đã chuyển khoản theo đúng các thông tin chi tiết về ngân hàng do cổ đông cung cấp mà cổ đông đó không nhận được tiền, Công ty không phải chịu trách nhiệm về khoản tiền Công ty đã chuyển cho cổ đông này. Việc thanh toán cổ tức đối với các cổ phiếu niêm yết tại Sở giao dịch chứng khoán và cổ đông đã lưu ký cổ phiếu có thể được tiến hành thông qua công ty chứng khoán hoặc Tổng Công ty Lưu ký và Bù trừ Chứng khoán Việt Nam. | ||
|---|---|---|---|
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
No.: 07/2025/TTr-HĐQT
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Re: Approval of the Amendments and Supplements to the Charter of SAM Holdings Corporation
To: The 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 passed by the National Assembly on June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the Company’s operational situation.
In order to enhance corporate governance and operational efficiency at SAM Holdings Corporation in compliance with relevant legal regulations, the Board of Directors has reviewed the Company's Charter and drafted certain amendments and supplements to align with legal requirements.
Therefore, the Board of Directors respectfully submits the following matters for consideration and approval by the General Meeting of Shareholders:
- Approval of the full text of the Charter of SAM Holdings Corporation, incorporating the amendments and supplements detailed in the Appendix attached to this Proposal;
- Authorization for the Company’s Legal Representative to carry out the procedures for registration, reporting of the amended and supplemented Charter, disclosure of information in accordance with regulations, and completion of other necessary procedures related to the amendments and supplements to the Charter as required by law.
We respectfully submit this proposal for consideration and approval by the Annual General Meeting of Shareholders.
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
APPENDIX
DETAILED AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE CHARTER OF SAM HOLDINGS CORPORATION
(Attached to Proposal No. 07/2025/TTr-HĐQT dated April 1, 2025)
| No. | ARTICLE / CLAUSE | CURRENT CHARTER | AMENDED CHARTER | BASIS / REASON |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Article 1.1.c | "Securities Law" refers to the Securities Law No. 54/2019/QH14 dated November 26, 2019. | "Securities Law" refers to the Securities Law No. 54/2019/QH14 dated November 26, 2019, and Law No. 56/2024/QH15 dated November 29, 2024. | Law No. 56/2024/QH15 dated November 29, 2024, amends and supplements certain provisions of the Securities Law No. 54/2019/QH14, issued after the effective date of the current Charter. |
| 2 | Article 3 | Legal Representative of the Company 1. The Company shall have one legal representative, who is the General Director. 2. The rights and obligations of the legal representative shall be exercised in accordance with this Charter and applicable laws. | Legal Representative of the Company 1. The Company may have up to two (02) legal representatives, who shall be the Chairman of the Board of Directors and/or the General Director. 2. Based on the Company's development orientation and actual business needs, the Board of Directors has the authority to determine the number and titles of the Company's legal representatives as follows: a. The Board of Directors has the authority to decide that the Company shall have one (01) legal representative and appoint either the Chairman of the Board of Directors or the General Director as the legal representative of the Company; or b. The Board of Directors has the authority to decide that the Company shall have two (02) legal representatives and appoint both the Chairman of the Board of Directors and the General Director as the Company's legal representatives. In this case, both the Chairman of the Board of Directors and the General | - Based on Clause 2, Article 12, and Clause 2, Article 137 of the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020. - Adjusted to align with the Company's operations. |
| Director shall have full authority to represent the Company in transactions, exercise rights, and fulfill obligations in accordance with applicable laws and this Charter. | ||||
|---|---|---|---|---|
| 3 | Article 6.8 | Not included | 8. The maximum shareholding ratio for foreign investors is 49% of the charter capital. This ratio may be adjusted in accordance with legal regulations, decisions of competent state authorities, or resolutions of the General Meeting of Shareholders. | Added to comply with securities law regulations. |
| 4 | Article 43.4 | In the event that dividends or other payments related to a type of share are paid in cash, the Company must pay in Vietnamese Dong. Payments may be made directly or via banks based on the bank account details provided by shareholders. If the Company has transferred the funds correctly according to the provided bank details and the shareholder does not receive the funds, the Company shall not be liable for the transferred amount. The payment of dividends for shares listed on the Stock Exchange and shareholders who have deposited shares may be carried out through securities companies or the Vietnam Securities Depository. | In the event that dividends or other payments related to a type of share are paid in cash, the Company must pay in Vietnamese Dong. Payments may be made directly or via banks based on the bank account details provided by shareholders. If the Company has transferred the funds correctly according to the provided bank details and the shareholder does not receive the funds, the Company shall not be liable for the transferred amount. The payment of dividends for shares listed on the Stock Exchange and shareholders who have deposited shares may be carried out through securities companies or the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation. | The Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation was established based on the transformation of the Vietnam Securities Depository. |
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
ĐIỀU LỆ
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
Thành phố Hồ Chí Minh, Ngày ... tháng ... năm 2025
2
MỤC LỤC
CHƯƠNG I. ... 4
ĐỊNH NGHĨA CÁC THUẬT NGỮ TRONG ĐIỀU LỆ ...
Điều 1. Giải thích thuật ngữ ... 4
CHƯƠNG II. ... 4
TÊN, HÌNH THỨC, TRỤ SỞ, CHI NHÁNH, VĂN PHÒNG ĐẠI DIỆN, THỜI HẠN HOẠT ĐỘNG VÀ NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT CỦA CÔNG TY
...
Điều 2. Tên, hình thức, trụ sở, thời hạn hoạt động của công ty ... 4
Điều 3. Người đại diện theo pháp luật của Công ty ... 5
CHƯƠNG III. ... 5
MỤC TIÊU, PHẠM VI KINH DOANH VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA CÔNG TY ...
Điều 4. Mục tiêu hoạt động của Công ty ... 5
Điều 5. Phạm vi kinh doanh và hoạt động của Công ty ... 5
CHƯƠNG IV. ... 6
VỐN ĐIỀU LỆ VÀ CỔ PHẦN ...
Điều 6. Vốn điều lệ và cổ phần ... 6
Điều 7. Chứng nhận cổ phiếu ... 6
Điều 8. Chứng chỉ chứng khoán khác ... 7
Điều 9. Chuyển nhượng cổ phần ... 7
Điều 10. Thu hồi cổ phần ... 7
CHƯƠNG V. ... 8
CƠ CẤU TỔ CHỨC, QUẢN TRỊ VÀ KIỂM SOÁT ...
Điều 11. Cơ cấu tổ chức, quản trị và kiểm soát ... 8
CHƯƠNG VI. ... 8
CỔ ĐÔNG VÀ ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG ...
Điều 12. Quyền của cổ đông ... 8
Điều 13. Nghĩa vụ của cổ đông ... 9
Điều 14. Đại hội đồng cổ đông ... 9
Điều 15. Quyền và nhiệm vụ của Đại hội đồng cổ đông ... 10
Điều 16. Đại diện theo ủy quyền ... 11
Điều 17. Thay đổi các quyền ... 11
Điều 18. Triệu tập họp, chương trình họp và thông báo họp Đại hội đồng cổ đông ... 12
Điều 19. Các điều kiện tiến hành họp Đại hội đồng cổ đông ... 13
Điều 20. Thể thức tiến hành họp và biểu quyết tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông ... 13
Điều 21. Hình thức thông qua quyết định của Đại hội đồng cổ đông ... 14
Điều 22. Thẩm quyền và thể thức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản để thông qua quyết định của Đại hội đồng cổ đông ... 15
Điều 23. Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông ... 17
Điều 24. Hiệu lực của nghị quyết Đại hội đồng cổ đông ... 17
CHƯƠNG VII. ... 18
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ ...
3
- Điều 25. Ứng cử, đề cử thành viên Hội đồng quản trị ... 18
- Điều 26. Thành phần và nhiệm kỳ của thành viên Hội đồng quản trị ... 18
- Điều 27. Quyền hạn và nghĩa vụ của Hội đồng quản trị ... 19
- Điều 28. Thủ lao, tiền lương và lợi ích khác của thành viên Hội đồng quản trị ... 21
- Điều 29. Chủ tịch Hội đồng quản trị ... 21
- Điều 30. Các cuộc họp của Hội đồng quản trị ... 22
- Điều 31. Các Ủy ban thuộc Hội đồng quản trị ... 24
- Điều 32. Người phụ trách quản trị công ty ... 24
CHƯƠNG VIII. ... 25
TỔNG GIÁM ĐỐC VÀ NGƯỜI ĐIỀU HÀNH KHÁC
- Điều 33. Tổ chức bộ máy quản lý ... 25
- Điều 34. Người điều hành doanh nghiệp ... 25
- Điều 35. Bổ nhiệm, miễn nhiệm, nhiệm vụ và quyền hạn của Tổng giám đốc ... 25
CHƯƠNG IX. ... 26
ỦY BAN KIỂM TOÁN
- Điều 36. Ủy Ban Kiểm toán ... 26
- Điều 37. Chức năng, nhiệm vụ của Ủy Ban Kiểm toán ... 26
CHƯƠNG X. ... 26
NHIỆM VỤ CỦA THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ, THÀNH VIÊN ỦY BAN KIỂM TOÁN, TỔNG GIÁM ĐỐC VÀ NGƯỜI ĐIỀU HÀNH KHÁC
- Điều 38. Trách nhiệm cẩn trọng ... 26
- Điều 39. Trách nhiệm trung thực và trách các xung đột về quyền lợi ... 26
- Điều 40. Trách nhiệm về thiệt hại và bồi thường ... 28
CHƯƠNG XI. ... 28
QUYỀN ĐIỀU TRA SỐ SÁCH VÀ HỒ SƠ CÔNG TY
- Điều 41. Quyền điều tra sổ sách và hồ sơ ... 28
CHƯƠNG XII. ... 29
CÔNG NHÂN VIÊN VÀ CÔNG ĐOÀN
- Điều 42. Công nhân viên và công đoàn ... 29
CHƯƠNG XIII. ... 29
PHÂN PHỐI LỢI NHUẬN
- Điều 43. Phân phối lợi nhuận ... 29
CHƯƠNG XIV. ... 30
TÀI KHOÁN NGÂN HÀNG, QUỸ DỰ TRỮ, NĂM TÀI CHÍNH VÀ CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN
- Điều 44. Tài khoản ngân hàng ... 30
- Điều 45. Năm tài chính ... 30
- Điều 46. Chế độ kế toán ... 30
CHƯƠNG XV. ... 30
BÁO CÁO THƯỜNG NIÊN, BÁO CÁO TÀI CHÍNH VÀ TRÁCH NHIỆM CÔNG BỐ THÔNG TIN
4
Điều 47. Báo cáo tài chính năm, sáu tháng và quý... 30
Điều 48. Báo cáo thường niên... 30
CHƯƠNG XVI... 31
KIỂM TOÁN CÔNG TY...
Điều 49. Kiểm toán... 31
CHƯƠNG XVII... 31
CON DẤU...
Điều 50. Con dấu... 31
CHƯƠNG XVIII... 32
CHÁM DỨT HOẠT ĐỘNG VÀ THANH LÝ...
Điều 51. Chấm dứt hoạt động... 32
Điều 52. Thanh lý... 32
CHƯƠNG XIX... 32
GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP NỘI BỘ...
Điều 53. Giải quyết tranh chấp nội bộ... 32
CHƯƠNG XX... 33
BỔ SUNG VÀ SỬA ĐỔI ĐIỀU LỆ...
Điều 54. Điều lệ công ty... 33
CHƯƠNG XXI... 33
NGÀY HIỆU LỰC...
Điều 55. Ngày hiệu lực... 33
5
CHƯƠNG I
ĐỊNH NGHĨA CÁC THUẬT NGỮ TRONG ĐIỀU LỆ
Điều 1. Giải thích thuật ngữ
-
Trong Điều lệ này, những thuật ngữ dưới đây được hiểu như sau:
a. “Vốn điều lệ” là tổng giá trị mệnh giá cổ phần đã bán hoặc đã được phát hành khi thành lập doanh nghiệp hoặc trong quá trình hoạt động của Công ty và được quy định tại Điều 6 Điều lệ này;
b. “Luật doanh nghiệp” là Luật doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/06/2020;
c. “Luật chứng khoán” là Luật Chứng Khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019 và Luật số 56/2024/QH15 ngày 29/11/2024;
d. “Công ty” có nghĩa là CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS;
e. “Ngày Thành lập” là ngày Công ty được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp lần đầu;
f. “Người điều hành doanh nghiệp” là Tổng giám đốc, (các) Phó tổng giám đốc và Kế toán trưởng;
g. “Người có liên quan” là cá nhân, tổ chức được quy định tại khoản 23 Điều 4 Luật doanh nghiệp, khoản 46 Điều 4 Luật chứng khoán;
h. “Cổ đông lớn” là cổ đông được quy định tại khoản 18 Điều 4 Luật chứng khoán;
i. “Thời hạn hoạt động” là thời gian quy định tại Điều 2 Điều lệ này;
j. “Việt Nam” là nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam;
k. “UBKT” là Ủy Ban Kiểm toán trực thuộc Hội đồng quản trị. -
Trong Điều lệ này, các tham chiếu tới một hoặc một số quy định hoặc văn bản khác bao gồm cả những sửa đổi hoặc văn bản thay thế.
-
Các tiêu đề (chương, điều) của Điều lệ này được sử dụng nhằm thuận tiện cho việc hiểu nội dung và không ảnh hưởng tới nội dung của Điều lệ này.
CHƯƠNG II
TÊN, HÌNH THỨC, TRỤ SỞ, CHI NHÁNH, VĂN PHÒNG ĐẠI DIỆN, THỜI HẠN HOẠT ĐỘNG VÀ NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT CỦA CÔNG TY
Điều 2. Tên, hình thức, trụ sở và thời hạn hoạt động của công ty
-
Tên Công ty:
a. Tên Công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
b. Tên Công ty viết bằng tiếng Anh: SAM HOLDINGS CORPORATION
c. Tên Công ty viết tắt: SAM HOLDINGS -
Công ty là công ty cổ phần có tư cách pháp nhân phù hợp với pháp luật của Việt Nam.
-
Trụ sở đăng ký của Công ty là:
a. Địa chỉ trụ sở chính: 127 Ung Văn Khiêm, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.
b. Điện thoại: (028) 3512 2919
c. Email: [email protected]
Fax: (028) 3512 8632
Website: www.samholdings.com.vn -
Công ty có thể thành lập chi nhánh và văn phòng đại diện tại địa bàn kinh doanh để thực hiện các mục tiêu hoạt động của Công ty phù hợp với quyết định của Hội đồng quản trị và trong phạm vi luật pháp cho phép.
- Trừ khi chấm dứt hoạt động theo Điều 51 Điều lệ này, thời hạn hoạt động của Công ty sẽ bắt đầu từ ngày thành lập và là vô thời hạn.
Điều 3. Người đại diện theo pháp luật của Công ty
- Công ty có tối đa 02 (Hai) Người đại diện theo pháp luật là Chủ tịch Hội Đồng Quản Trị và/hoặc Tổng Giám Đốc.
- Căn cứ vào định hướng phát triển và nhu cầu hoạt động thực tế của Công ty, Hội đồng Quản trị có thẩm quyền quyết định số lượng và chức danh của Người đại diện theo pháp luật của Công ty, cụ thể như sau:
a. Hội đồng Quản trị có thẩm quyền quyết định Công ty có 01 (Một) Người đại diện theo pháp luật và bổ nhiệm Chủ tịch Hội đồng Quản trị hoặc Tổng Giám Đốc là Người đại diện theo pháp luật của Công ty; hoặc
b. Hội đồng Quản trị có thẩm quyền quyết định Công ty có 02 (Hai) Người đại diện theo pháp luật và bổ nhiệm Chủ tịch Hội đồng Quản trị và Tổng Giám Đốc là Người đại diện theo pháp luật của Công ty. Trong trường hợp này, Chủ tịch Hội Đồng Quản Trị và Tổng Giám Đốc có đầy đủ thẩm quyền đại diện cho Công ty thực hiện các quyền và nghĩa vụ phát sinh từ giao dịch của Công ty, các quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
CHƯƠNG III
MỤC TIÊU, PHẠM VI KINH DOANH VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA CÔNG TY
Điều 4. Mục tiêu hoạt động của Công ty
- Lĩnh vực kinh doanh của Công ty là:
Sản xuất, mua bán các loại cáp, vật liệu viễn thông và các loại cáp, vật liệu dân dụng, Bobin gỗ (trục gỗ dùng quần dây cáp). Xuất nhập khẩu nguyên vật liệu, sản phẩm cáp chuyên ngành viễn thông và vật liệu dân dụng phục vụ cho hoạt động sản xuất kinh doanh của đơn vị. Sản xuất và kinh doanh sản phẩm dây đồng, sản phẩm ống nhựa các loại. Cho thuê văn phòng và nhà ở (hoạt động ngoài tính). Đầu tư phát triển và kinh doanh nhà, công trình hạ tầng kỹ thuật đô thị, Kinh doanh bất động sản, Kinh doanh sân golf, Dịch vụ lưu trú, dịch vụ du lịch. Sản xuất, kinh doanh thiết bị viễn thông, dây điện tử, ống đồng, thanh đồng dẫn điện, thanh cái dẫn điện. Tham gia hoạt động đầu tư tài chính theo quy định của pháp luật. - Mục tiêu của Công ty là không ngừng phát triển các hoạt động kinh doanh trên các lĩnh vực nêu tại khoản 1 Điều này và các ngành nghề khác phù hợp với Luật Doanh nghiệp; Nhằm tối đa các nguồn lợi nhuận của Công ty; bảo đảm lợi ích cho các cổ đông; cải thiện điều kiện làm việc, nâng cao thu nhập và đời sống của người lao động trong Công ty; thực hiện nộp thuế và các nghĩa vụ tài chính khác theo quy định của pháp luật.
- Nếu mục tiêu nào cần phải có sự chấp thuận của cơ quan quản lý, Công ty chỉ có thể thực hiện mục tiêu đó sau khi được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt.
Điều 5. Phạm vi kinh doanh và hoạt động của Công ty
- Công ty được phép lập kế hoạch và tiến hành tất cả các hoạt động kinh doanh theo ngành nghề của Công ty đã được công bố trên cổng thông tin đăng ký doanh nghiệp quốc gia và Điều lệ này, phù hợp với quy định của pháp luật hiện hành và thực hiện các biện pháp thích hợp để đạt được các mục tiêu của Công ty.
- Công ty có thể tiến hành hoạt động kinh doanh trong các ngành, nghề khác được pháp luật cho phép và được Đại hội đồng cổ đông thông qua.
CHƯƠNG IV
VỐN ĐIỀU LỆ VÀ CỔ PHẦN
Điều 6. Vốn điều lệ và cổ phần
- Vốn điều lệ hiện hành của Công ty là 3.799.609.710.000 đồng (Bằng chữ: Ba nghìn bày trăm chín mươi chín tỷ sáu trăm lẻ chín triệu bảy trăm mười nghìn đồng). Tổng số vốn điều lệ của Công ty được chia thành 379.960.971 cổ phần với mệnh giá là 10.000 đồng/cổ phần.
- Công ty có thể thay đổi vốn điều lệ khi được Đại hội đồng cổ đông thông qua và phù hợp với các quy định của pháp luật.
- Các cổ phần của Công ty vào ngày thông qua Điều lệ này đều là cổ phần phổ thông. Các quyền và nghĩa vụ của cổ đông nắm giữ cổ phần phổ thông được quy định tại Điều 12, Điều 13 Điều lệ này.
- Công ty có thể phát hành các loại cổ phần ưu đãi khác sau khi có sự chấp thuận của Đại hội đồng cổ đông và phù hợp với các quy định của pháp luật.
- Cổ phần phổ thông phải được ưu tiên chào bán cho các cổ đông hiện hữu theo tỷ lệ tương ứng với tỷ lệ sở hữu cổ phần phổ thông của họ trong Công ty, trừ trường hợp Đại hội đồng cổ đông quyết định khác, số cổ phần cổ đông không đăng ký mua hết sẽ do Hội đồng quản trị Công ty quyết định. Hội đồng quản trị có thể phân phối số cổ phần đó cho các đối tượng theo các điều kiện và cách thức mà Hội đồng quản trị thấy là phù hợp, nhưng không được bán số cổ phần đó theo các điều kiện thuận lợi hơn so với những điều kiện đã chào bán cho các cổ đông hiện hữu trừ trường hợp cổ phần được bán qua Sở giao dịch chứng khoán theo phương thức đấu giá.
- Công ty có thể mua cổ phần do chính Công ty đã phát hành theo những cách thức được quy định trong Điều lệ này và pháp luật hiện hành. Cổ phần do Công ty mua lại là cổ phiếu quỹ và Hội đồng quản trị có thể chào bán theo những cách thức phù hợp với Luật chứng khoán, văn bản hướng dẫn liên quan và quy định của Điều lệ này.
- Công ty có thể phát hành các loại chứng khoán khác khi được Đại hội đồng cổ đông thông qua và phù hợp với quy định của pháp luật.
- Tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài là 49% Vốn điều lệ. Tỷ lệ này có thể được thay đổi theo quy định của pháp luật hoặc quyết định của Cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc quyết định của Đại hội đồng cổ đông Công ty.
Điều 7. Chứng nhận cổ phiếu
- Cổ đông Công ty được cấp chứng nhận cổ phiếu tương ứng với số cổ phần và loại cổ phần sở hữu.
- Cổ phiếu là chứng chỉ do công ty phát hành, bút toán ghi sổ hoặc dữ liệu điện tử xác nhận quyền sở hữu một hoặc một số cổ phần của Công ty. Cổ phiếu phải có đầy đủ các nội dung theo quy định tại khoản 1 Điều 121 Luật doanh nghiệp.
- Trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày nộp đầy đủ hồ sơ đề nghị chuyển quyền sở hữu cổ phần theo quy định của Công ty hoặc trong thời hạn 2 tháng (hoặc có thể lâu hơn theo điều khoản phát hành quy định) kể từ ngày thanh toán đầy đủ tiền mua cổ phần theo quy định tại phương án phát hành cổ phiếu của Công ty, người sở hữu số cổ phần sẽ được cấp chứng nhận cổ
phiếu. Người sở hữu cổ phần không phải trả cho Công ty chi phí in chứng nhận cổ phiếu hoặc bất kỳ khoản phí gì.
-
Trường hợp cổ đông chi chuyển nhượng một số cổ phần trong một chứng nhận cổ phiếu, cổ phiếu cũ sẽ bị hủy bỏ và Công ty phát hành cổ phiếu mới ghi nhận số cổ phần còn lại và số cổ phần đã chuyển nhượng (cấp miễn phí).
-
Trường hợp chứng nhận cổ phiếu bị mất, bị hủy hoại hoặc bị hư hỏng, người sở hữu cổ phiếu đó có thể đề nghị được cấp chứng nhận cổ phiếu mới với điều kiện phải đưa ra bằng chứng về việc sở hữu cổ phần và thanh toán mọi chi phí liên quan cho Công ty.
-
Người sở hữu chứng nhận cổ phiếu phải tự chịu trách nhiệm về việc bảo quản chứng nhận cổ phiếu. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm trong các trường hợp chứng nhận cổ phiếu bị mất cấp hoặc bị sử dụng với mục đích bất hợp pháp.
Điều 8. Chứng chỉ chứng khoán khác
Chứng chỉ trái phiếu hoặc chứng chỉ chứng khoán khác của Công ty được phát hành có chữ ký của người đại diện theo pháp luật và dấu của Công ty.
Điều 9. Chuyển nhượng cổ phần
-
Tất cả các cổ phần được tự do chuyển nhượng trừ khi Điều lệ này và pháp luật có quy định khác, cổ phiếu niêm yết, đăng ký giao dịch trên Sở giao dịch chứng khoán được chuyển nhượng theo các quy định của pháp luật về chứng khoán và thị trường chứng khoán.
-
Cổ phần chưa được thanh toán đầy đủ không được chuyển nhượng và hưởng các quyền lợi liên quan như quyền nhận cổ tức, quyền nhận cổ phiếu phát hành để tăng vốn cổ phần từ nguồn vốn chủ sở hữu, quyền mua cổ phiếu mới chào bán và các quyền lợi khác theo quy định của pháp luật.
Điều 10. Thu hồi cổ phần
-
Trường hợp cổ đông không thanh toán đủ và đúng hạn số tiền mua cổ phiếu, Hội đồng quản trị thông báo và yêu cầu cổ đông đó thanh toán số tiền còn lại cùng với lãi suất trên khoản tiền đó và những chi phí phát sinh do việc không thanh toán đầy đủ gây ra cho Công ty.
-
Thông báo thanh toán nêu trên phải ghi rõ thời hạn thanh toán mới (tối thiểu là bảy (07) ngày kể từ ngày gửi thông báo), địa điểm thanh toán và thông báo phải ghi rõ trường hợp không thanh toán theo đúng yêu cầu, số cổ phần chưa thanh toán hết sẽ bị thu hồi.
-
Hội đồng quản trị có quyền thu hồi các cổ phần chưa thanh toán đầy đủ và đúng hạn trong trường hợp các yêu cầu trong thông báo nêu trên không được thực hiện.
-
Cổ phần bị thu hồi được coi là các cổ phần được quyền chào bán quy định tại khoản 3 Điều 112 Luật doanh nghiệp. Hội đồng quản trị có thể trực tiếp hoặc ủy quyền bán, tái phân phối theo những điều kiện và cách thức mà Hội đồng quản trị thấy là phù hợp.
-
Cổ đông nắm giữ cổ phần bị thu hồi phải từ bỏ tư cách cổ đông đối với những cổ phần đó, nhưng vẫn phải thanh toán các khoản tiền có liên quan và lãi phát sinh theo tỷ lệ không quá 12% một năm vào thời điểm thu hồi theo quyết định của Hội đồng quản trị kể từ ngày thu hồi cho đến ngày thực hiện thanh toán. Hội đồng quản trị có toàn quyền quyết định việc cưỡng chế thanh toán toàn bộ giá trị cổ phiếu vào thời điểm thu hồi.
-
Thông báo thu hồi được gửi đến người nắm giữ cổ phần bị thu hồi trước thời điểm thu hồi. Việc thu hồi vẫn có hiệu lực kể cả trong trường hợp có sai sót hoặc bất cẩn trong việc gửi thông báo.
8
9
CHƯƠNG V
CƠ CẤU TỔ CHỨC, QUẢN TRỊ VÀ KIỂM SOÁT
Điều 11. Cơ cấu tổ chức, quản trị và kiểm soát
Cơ cấu tổ chức quản lý, quản trị và kiểm soát của Công ty bao gồm:
- Đại hội đồng cổ đông;
- Hội đồng quản trị;
- Ủy ban kiểm toán trực thuộc Hội đồng quản trị;
- Tổng Giám đốc.
CHƯƠNG VI
CỔ ĐÔNG VÀ ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
Điều 12. Quyền của cổ đông
-
Cổ đông là người chủ sở hữu Công ty, có các quyền và nghĩa vụ tương ứng theo số cổ phần và loại cổ phần mà họ sở hữu. Cổ đông chỉ chịu trách nhiệm về nợ và các nghĩa vụ tài sản khác của Công ty trong phạm vi số vốn đã góp vào Công ty.
-
Người nắm giữ cổ phần phổ thông có các quyền sau:
a. Tham dự và phát biểu trong các cuộc họp Đại hội đồng cổ đông và thực hiện quyền biểu quyết trực tiếp tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông hoặc thông qua đại diện được ủy quyền hoặc thực hiện bỏ phiếu từ xa theo quy chế tổ chức đại hội do Hội đồng Quản trị ban hành.
b. Nhận cổ tức với mức theo quyết định của Đại hội đồng cổ đông;
c. Tự do chuyển nhượng cổ phần theo quy định của pháp luật hiện hành;
d. Ưu tiên mua cổ phiếu mới chào bán tương ứng với tỷ lệ cổ phần phổ thông mà họ sở hữu;
e. Xem xét, tra cứu và trích lục các thông tin liên quan đến cổ đông và yêu cầu sửa đổi các thông tin không chính xác;
f. Tiếp cận thông tin về danh sách cổ đông có quyền dự họp Đại hội đồng cổ đông;
g. Xem xét, tra cứu, trích lục hoặc sao chụp Điều lệ công ty, biên bản họp Đại hội đồng cổ đông và nghị quyết Đại hội đồng cổ đông;
h. Trường hợp Công ty giải thể hoặc phá sản, được nhận một phần tài sản còn lại tương ứng với tỷ lệ sở hữu cổ phần tại Công ty;
- Cổ đông hoặc nhóm cổ đông sở hữu từ 05% tổng số cổ phần phổ thông trở lên có các quyền sau:
a. Yêu cầu triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông quy định tại khoản 3 Điều 115 Luật Doanh nghiệp. Yêu cầu triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông phải đáp ứng các điều kiện tại khoản 4 Điều 115 Luật Doanh nghiệp.
b. Kiểm tra và nhận bản sao hoặc bản trích dẫn danh sách các cổ đông có quyền tham dự và biểu quyết tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông.
c. Xem xét, tra cứu, trích lục số biên bản và nghị quyết, quyết định của Hội đồng quản trị, báo cáo tài chính giữa năm và hằng năm, báo cáo của Ủy Ban kiểm toán, hợp đồng, giao dịch phải thông qua Hội đồng quản trị và tài liệu khác, trừ tài liệu liên quan đến bí mật thương mại, bí mật kinh doanh của Công ty.
d. Yêu cầu Ủy Ban Kiểm Toán kiểm tra từng vấn đề cụ thể liên quan đến quản lý, điều hành
hoạt động của công ty khi xét thấy cần thiết. Yêu cầu phải thể hiện bằng văn bản; phải có họ, tên, địa chỉ thường trú, quốc tịch, số Giấy chứng minh nhân dân, Hộ chiếu hoặc chứng thực cá nhân hợp pháp khác đối với cổ đông là cá nhân; tên, địa chỉ thường trú, quốc tịch, số quyết định thành lập hoặc số đăng ký kinh doanh đối với cổ đông là tổ chức; số lượng cổ phần và thời điểm đăng ký cổ phần của từng cổ đông, tổng số cổ phần của cá nhóm cổ đông và tỷ lệ sở hữu trong tổng số cổ phần của Công ty; vấn đề cần kiểm tra, mục đích kiểm tra;
e. Các quyền khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
Điều 13. Nghĩa vụ của cổ đông
Cổ đông phổ thông có các nghĩa vụ sau:
- Tuân thủ Điều lệ Công ty và các quy chế của Công ty; chấp hành quyết định của Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị;
- Thanh toán tiền mua cổ phần đã đăng ký mua theo quy định;
- Cung cấp địa chỉ chính xác khi đăng ký mua cổ phần;
- Bảo mật các thông tin được Công ty cung cấp theo quy định tại Điều lệ Công ty và pháp luật; chỉ sử dụng thông tin được cung cấp để thực hiện và bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của mình; nghiêm cấm phát tán hoặc sao, gửi thông tin được Công ty cung cấp cho tổ chức, cá nhân khác.
- Hoàn thành các nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật hiện hành;
- Chịu trách nhiệm cá nhân khi nhân danh Công ty dưới mọi hình thức để thực hiện một trong các hành vi sau đây:
a. Vi phạm pháp luật;
b. Kinh doanh và giao dịch khác để tư lợi hoặc phục vụ lợi ích của tổ chức, cá nhân khác;
c. Thanh toán các khoản nợ chưa đến hạn trước các rủi ro tài chính đối với Công ty.
Điều 14. Đại hội đồng cổ đông
- Đại hội đồng cổ đông là cơ quan có thẩm quyền cao nhất của Công ty. Đại hội cổ đông thường niên được tổ chức mỗi năm một (01) lần. Đại hội đồng cổ đông phải họp thường niên trong thời hạn bốn (04) tháng, kể từ ngày kết thúc năm tài chính.
- Hội đồng quản trị tổ chức triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông thường niên và lựa chọn địa điểm phù hợp. Đại hội đồng cổ đông thường niên quyết định những vấn đề theo quy định của pháp luật và Điều lệ này, đặc biệt thông qua các báo cáo tài chính hàng năm và dự toán cho năm tài chính tiếp theo. Trường hợp Báo cáo kiểm toán báo cáo tài chính năm của Công ty có các khoản ngoại trừ trọng yếu, Công ty có thể mời đại diện công ty kiểm toán độc lập dự họp Đại hội đồng cổ đông thường niên để giải thích các nội dung liên quan.
- Hội đồng quản trị phải triệu tập Đại hội đồng cổ đông bất thường trong các trường hợp sau:
a. Hội đồng quản trị xét thấy cần thiết vì lợi ích của Công ty;
b. Báo cáo tài chính sáu (06) tháng hoặc báo cáo tài chính năm đã được kiểm toán phản ánh vốn chủ sở hữu đã bị mất một nửa (1/2) so với số đầu kỳ;
c. Số lượng thành viên Hội đồng quản trị còn lại ít hơn số thành viên tối thiểu theo quy định của pháp luật và Điều lệ này;
d. Cổ đông hoặc nhóm cổ đông quy định tại khoản 2 Điều 115 Luật doanh nghiệp yêu cầu triệu tập Đại hội đồng cổ đông bằng một văn bản kiến nghị. Văn bản kiến nghị triệu tập
10
phải nêu rõ lý do và mục đích cuộc họp, có chữ ký của các cổ đông liên quan hoặc văn bản yêu cầu được lập thành nhiều bản và tập hợp đủ chữ ký của các cổ đông có liên quan;
e. Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
- Triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông bất thường:
a. Hội đồng quản trị phải triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông trong thời hạn ba mươi (30) ngày kể từ ngày số thành viên Hội đồng quản trị còn lại như quy định tại điểm c khoản 3 Điều này hoặc nhận được yêu cầu quy định tại điểm d khoản 3 Điều này;
b. Trường hợp Hội đồng quản trị không triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông theo quy định tại điểm a khoản 4 Điều này, thì trong thời hạn ba mươi (30) ngày tiếp theo, Ủy Ban Kiểm toán phải thay thế Hội đồng quản trị triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông. Trường hợp Ủy ban kiểm toán không triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông, trong thời hạn ba mươi (30) ngày tiếp theo, cổ đông hoặc nhóm cổ đông quy định tại khoản 2 Điều 115 Luật doanh nghiệp có quyền thay thế Hội đồng quản trị, Ủy Ban Kiểm toán triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông.
Điều 15. Quyền và nhiệm vụ của Đại hội đồng cổ đông
Đại hội đồng cổ đông có quyền thảo luận và thông qua các vấn đề sau:
- Thông qua định hướng phát triển của công ty;
- Quyết định loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại được quyền chào bán; quyết định mức cổ tức hằng năm của từng loại cổ phần;
- Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm thành viên Hội đồng quản trị;
- Quyết định đầu tư hoặc bán số tài sản có giá trị từ 35% tổng giá trị tài sản trở lên được ghi trong báo cáo tài chính gần nhất của công ty, trừ trường hợp Điều lệ công ty quy định một tỷ lệ hoặc một giá trị khác;
- Quyết định sửa đổi, bổ sung Điều lệ công ty;
- Thông qua báo cáo tài chính hằng năm;
- Quyết định mua lại trên 10% tổng số cổ phần đã bán của mỗi loại;
- Xem xét, xử lý vi phạm của thành viên Hội đồng quản trị gây thiệt hại cho công ty và cổ đông công ty;
- Quyết định tổ chức lại, giải thể công ty;
- Quyết định ngân sách hoặc tổng mức thù lao, thưởng và lợi ích khác cho Hội đồng quản trị;
- Phê duyệt quy chế quản trị nội bộ; quy chế hoạt động Hội đồng quản trị;
- Phê duyệt danh sách công ty kiểm toán độc lập; quyết định công ty kiểm toán độc lập thực hiện kiểm tra hoạt động của công ty, bãi miễn kiểm toán viên độc lập khi xét thấy cần thiết;
- Công ty ký kết hợp đồng, giao dịch với những đối tượng được quy định tại khoản 1 Điều 167 Luật Doanh nghiệp với giá trị bằng hoặc lớn hơn 35% tổng giá trị tài sản của Công ty được ghi trong báo cáo tài chính gần nhất. Trường hợp này, cổ đông có lợi ích liên quan đến các bên trong hợp đồng, giao dịch không có quyền biểu quyết;
- Hợp đồng, giao dịch vay, cho vay, bán tài sản có giá trị lớn hơn 10% tổng giá trị tài sản của Công ty ghi trong báo cáo tài chính gần nhất giữa công ty và cổ đông sở hữu từ 51% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết trở lên hoặc người có liên quan của cổ đông đó. Trường hợp này, cổ đông có lợi ích liên quan đến các bên trong hợp đồng, giao dịch không có quyền biểu quyết.
11
12
Điều 16. Đại diện theo ủy quyền
-
Các cổ đông có quyền tham dự Đại hội đồng cổ đông theo luật pháp có thể trực tiếp tham dự hoặc ủy quyền cho đại diện của mình tham dự. Trường hợp có nhiều hơn một người đại diện theo ủy quyền được cử thì phải xác định cụ thể số cổ phần và số phiếu bầu của mỗi người đại diện, nếu không xác định cụ thể thì số cổ phần và số phiếu bầu sẽ được chia đều cho những người đại diện.
-
Việc ủy quyền cho người đại diện dự họp Đại hội đồng cổ đông phải lập thành văn bản và phải có chữ ký theo quy định sau đây:
a. Trường hợp cổ đông cá nhân là người ủy quyền thì giấy ủy quyền phải có chữ ký của cổ đông đó và cá nhân, người đại diện theo pháp luật của tổ chức được ủy quyền dự họp;
b. Trường hợp cổ đông tổ chức là người ủy quyền thì giấy ủy quyền phải có chữ ký của người đại diện theo ủy quyền, người đại diện theo pháp luật của cổ đông tổ chức và cá nhân, người đại diện theo pháp luật của tổ chức được ủy quyền dự họp;
c. Trong trường hợp khác thì phải có chữ ký của người đại diện theo pháp luật của cổ đông và người được ủy quyền dự họp.
d. Người được ủy quyền dự họp Đại hội đồng cổ đông phải nộp văn bản ủy quyền khi đăng ký dự họp trước khi vào phòng họp.
-
Trường hợp luật sư thay mặt cho người ủy quyền ký giấy chỉ định người đại diện, việc chỉ định người đại diện trong trường hợp này chỉ được coi là có hiệu lực nếu giấy chỉ định người đại diện đó được xuất trình cùng với giấy ủy quyền cho luật sư (nếu trước đó chưa đăng ký với Công ty).
-
Trừ trường hợp quy định tại khoản 3 Điều này, phiếu biểu quyết của người được ủy quyền dự họp trong phạm vi được ủy quyền vẫn có hiệu lực khi xảy ra một trong các trường hợp sau đây:
a. Người ủy quyền chết, hạn chế hoặc mất năng lực hành vi dân sự;
b. Người ủy quyền đã huỷ bỏ việc chỉ định ủy quyền;
c. Người ủy quyền đã huỷ bỏ thẩm quyền của người thực hiện việc ủy quyền.
Điều khoản này không áp dụng nếu Công ty nhận được thông báo về một trong các sự kiện trên trước giờ khai mạc cuộc họp Đại hội đồng cổ đông hoặc trước khi cuộc họp được triệu tập lại.
Điều 17. Thay đổi các quyền
-
Nghị quyết của Đại hội đồng cổ đông về nội dung làm thay đổi bất lợi đến quyền và nghĩa vụ của cổ đông sở hữu cổ phần ưu đãi chỉ được thông qua nếu được số cổ đông ưu đãi cùng loại dự họp sở hữu từ 75% tổng số cổ phần ưu đãi loại đó trở lên tán thành hoặc được các cổ đông ưu đãi cùng loại sở hữu từ 75% tổng số cổ phần ưu đãi loại đó trở lên tán thành trong trường hợp thông qua nghị quyết dưới hình thức lấy ý kiến bằng văn bản.
-
Việc tổ chức một cuộc họp của các cổ đông nắm giữ một loại cổ phần ưu đãi để thông qua việc thay đổi quyền theo khoản 1 Điều này chỉ có giá trị khi có tối thiểu hai (02) cổ đông (hoặc đại diện được ủy quyền của họ) và nắm giữ tối thiểu 1/3 giá trị mệnh giá của các cổ phần loại đó đã phát hành. Trường hợp không có đủ số đại biểu như đã nêu thì cuộc họp được tổ chức lại trong vòng ba mươi (30) ngày sau đó và những người nắm giữ cổ phần thuộc loại đó (không phụ thuộc vào số lượng người và số cổ phần) có mặt trực tiếp hoặc thông qua đại diện được ủy quyền đều được coi là đủ số lượng đại biểu yêu cầu. Tại các cuộc họp của cô
đông nắm giữ cổ phần ưu đãi nêu trên, những người nắm giữ cổ phần thuộc loại đó có mặt trực tiếp hoặc qua người đại diện có thể yêu cầu bỏ phiếu kín. Mỗi cổ phần cùng loại có quyền biểu quyết ngang bằng nhau tại các cuộc họp nêu trên.
-
Thủ tục tiến hành các cuộc họp riêng biệt nêu tại khoản 1 và khoản 2 Điều này được thực hiện tương tự với các quy định tại Điều 18 và Điều 20 Điều lệ này.
-
Trừ khi các điều khoản phát hành cổ phần quy định khác, các quyền đặc biệt gắn liền với các loại cổ phần có quyền ưu đãi đối với một số hoặc tất cả các vấn đề liên quan đến chia sẻ lợi nhuận hoặc tài sản của Công ty sẽ không bị thay đổi khi Công ty phát hành thêm các cổ phần cùng loại.
Điều 18. Triệu tập họp, chương trình họp và thông báo họp Đại hội đồng cổ đông
-
Hội đồng quản trị triệu tập Đại hội đồng cổ đông thường niên và bất thường.
-
Người triệu tập Đại hội đồng cổ đông phải thực hiện những nhiệm vụ sau đây:
a. Chuẩn bị danh sách cổ đông đủ điều kiện tham gia và biểu quyết tại Đại hội đồng cổ đông. Danh sách cổ đông có quyền dự họp Đại hội đồng cổ đông được lập không sớm hơn mười (10) ngày trước ngày gửi thông báo mời họp Đại hội đồng cổ đông;
b. Chuẩn bị chương trình, nội dung đại hội;
c. Chuẩn bị tài liệu cho đại hội;
d. Dự thảo nghị quyết Đại hội đồng cổ đông theo nội dung dự kiến của cuộc họp;
e. Xác định thời gian và địa điểm tổ chức đại hội;
f. Thông báo và gửi thông báo họp Đại hội đồng cổ đông cho tất cả các cổ đông có quyền dự họp;
g. Các công việc khác phục vụ đại hội.
- Thông báo họp Đại hội đồng cổ đông được gửi cho tất cả các cổ đông bằng phương thức bảo đảm, đồng thời công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty và ủy ban chứng khoán Nhà nước, Sở giao dịch chứng khoán. Người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông phải gửi thông báo mời họp đến tất cả các cổ đông trong Danh sách cổ đông có quyền dự họp chậm nhất 21 (Hai mươi mốt) ngày trước ngày khai mạc.
Chương trình họp Đại hội đồng cổ đông và các tài liệu liên quan đến các vấn đề sẽ được biểu quyết tại đại hội được đăng trên trang thông tin điện tử của Công ty. Thông báo mời họp phải nêu rõ đường dẫn đến toàn bộ tài liệu họp để các cổ đông có thể tiếp cận, bao gồm:
a. Chương trình họp, các tài liệu sử dụng trong cuộc họp;
b. Danh sách và thông tin chi tiết của các ứng viên trong trường hợp bầu thành viên Hội đồng quản trị;
c. Phiếu biểu quyết;
d. Mẫu chỉ định đại diện theo ủy quyền dự họp.
e. Dự thảo nghị quyết đối với từng vấn đề trong chương trình họp.
- Cổ đông hoặc nhóm cổ đông theo quy định tại khoản 2 Điều 115 Luật doanh nghiệp có quyền kiến nghị vấn đề đưa vào chương trình họp Đại hội đồng cổ đông. Kiến nghị phải bằng văn bản và phải được gửi đến Công ty ít nhất mười (10) ngày làm việc trước ngày khai mạc Kiến nghị phải bao gồm họ và tên cổ đông, địa chỉ thường trú, quốc tịch, số Thẻ căn cước công dân, Giấy chứng minh nhân dân, Hộ chiếu hoặc chứng thực cá nhân hợp pháp khác đối với cổ đông là cá nhân; tên, mã số doanh nghiệp hoặc số quyết định thành lập, địa chỉ trụ sở chính đối với cổ đông là tổ chức; số lượng và loại cổ phần cổ đông đó nắm giữ, và nội dung
13
kiến nghị đưa vào chương trình họp.
- Người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông có quyền từ chối kiến nghị quy định tại khoản 4 Điều này nếu thuộc một trong các trường hợp sau:
a. Kiến nghị được gửi đến không đúng thời hạn hoặc không đủ, không đúng nội dung quy định tại khoản 4 Điều này;
b. Vấn đề kiến nghị không thuộc phạm vi thẩm quyền quyết định của Đại hội đồng cổ đông;
c. Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
Điều 19. Các điều kiện tiến hành họp Đại hội đồng cổ đông
- Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông được tiến hành khi có số cổ đông dự họp đại diện cho ít nhất 51% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết.
- Trường hợp cuộc họp lần thứ nhất không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 1 Điều này thì thông báo mời họp lần thứ hai phải được gửi trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ nhất. Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông lần thứ hai được tiến hành khi có số cổ đông dự họp đại diện từ 33% tổng số phiếu biểu quyết trở lên;
- Trường hợp cuộc họp lần thứ hai không đủ điều kiện tiến hành theo quy định tại khoản 2 Điều này thì thông báo mời họp lần thứ ba phải được gửi trong thời hạn 30 ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ hai. Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông lần thứ ba được tiến hành không phụ thuộc vào tổng số phiếu biểu quyết của các cổ đông dự họp.
Điều 20. Thể thức tiến hành họp và biểu quyết tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông
- Đại hội đồng cổ đông có thể tổ chức với các hình thức trực tiếp, trực tuyến. Trước khi khai mạc cuộc họp, Công ty phải tiến hành thủ tục đăng ký cổ đông và phải thực hiện việc đăng ký cho đến khi đủ điều kiện tiến hành đại hội theo Điều 19 Điều lệ này.
- Khi tiến hành đăng ký cổ đông, Công ty cấp cho từng cổ đông hoặc đại diện được ủy quyền có quyền biểu quyết một thẻ biểu quyết, trên đó ghi sổ đăng ký, họ và tên của cổ đông, họ và tên đại diện được ủy quyền và số phiếu biểu quyết của cổ đông đó. Khi tiến hành biểu quyết tại đại hội, số thẻ tán thành nghị quyết được thu trước, số thẻ phản đối nghị quyết được thu sau, cuối cùng đếm tổng số phiếu tán thành hay phản đối để quyết định. Tổng số phiếu tán thành, phản đối, bỏ phiếu trắng hoặc không hợp lệ theo từng vấn đề được Chủ tọa thông báo ngay sau khi tiến hành biểu quyết vấn đề đó. Đại hội bầu những người chịu trách nhiệm kiểm phiếu hoặc giám sát kiểm phiếu theo đề nghị của Chủ tọa. Số thành viên của ban kiểm phiếu do Đại hội đồng cổ đông quyết định căn cứ đề nghị của Chủ tọa cuộc họp.
- Cổ đông hoặc đại diện được ủy quyền đến sau khi cuộc họp đã khai mạc có quyền đăng ký ngay và sau đó có quyền tham gia và biểu quyết tại đại hội ngay sau khi đăng ký. Chủ tọa không có trách nhiệm dừng đại hội để cho cổ đông đến muộn đăng ký và hiệu lực của những nội dung đã được biểu quyết trước đó không thay đổi.
- Chủ tịch Hội đồng quản trị làm chủ tọa các cuộc họp Đại hội đồng cổ đông do Hội đồng quản trị triệu tập. Trường hợp Chủ tịch vắng mặt hoặc tạm thời mất khả năng làm việc thì các thành viên Hội đồng quản trị còn lại bầu một người trong số họ làm chủ tọa cuộc họp theo nguyên tắc đa số. Trường hợp không bầu được người làm chủ tọa, Chủ tịch Ủy ban kiểm toán điều khiển để Đại hội đồng cổ đông bầu chủ tọa cuộc họp trong số những người dự họp và người có phiếu bầu cao nhất làm chủ tọa cuộc họp. Trong các trường hợp khác, người ký tên triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông điều khiển cuộc họp Đại hội đồng cổ đông bầu chủ tọa cuộc họp và người có số phiếu bầu cao nhất được cử làm chủ tọa cuộc họp.
14
-
Chương trình và nội dung cuộc họp phải được Đại hội đồng cổ đông thông qua trong phiên khai mạc. Chương trình phải xác định rõ và thời gian đối với từng vấn đề trong nội dung chương trình họp.
-
Chú tọa đại hội có thể tiến hành các hoạt động cần thiết để điều khiển cuộc họp Đại hội đồng cổ đông một cách hợp lệ, có trật tự, theo chương trình đã được thông qua và phản ánh được mong muốn của đa số đại biểu tham dự.
-
Chú tọa đại hội có thể hoàn đại hội khi có sự nhất trí hoặc yêu cầu của Đại hội đồng cổ đông đã có đủ số lượng đại biểu dự họp cần thiết theo quy định tại khoản 8 Điều 146 Luật doanh nghiệp.
-
Người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông có quyền yêu cầu các cổ đông hoặc đại diện được ủy quyền tham dự họp Đại hội đồng cổ đông chịu sự kiểm tra hoặc các biện pháp an ninh hợp pháp, hợp lý khác. Trường hợp có cổ đông hoặc đại diện được ủy quyền không tuân thủ những quy định về kiểm tra hoặc các biện pháp an ninh nêu trên, người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông sau khi xem xét một cách cẩn trọng có quyền từ chối hoặc trục xuất cổ đông hoặc đại diện nêu trên ra khỏi đại hội.
-
Người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông, sau khi đã xem xét một cách cẩn trọng, có thể tiến hành các biện pháp thích hợp để:
a. Bố trí chỗ ngồi tại địa điểm họp Đại hội đồng cổ đông;
b. Bảo đảm an toàn cho mọi người có mặt tại các địa điểm họp;
c. Tạo điều kiện cho cổ đông tham dự (hoặc tiếp tục tham dự) đại hội. Người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông có toàn quyền thay đổi những biện pháp nêu trên và áp dụng mọi biện pháp cần thiết. Các biện pháp áp dụng có thể là cấp giấy vào cửa hoặc sử dụng những hình thức lựa chọn khác.
- Trong trường hợp cuộc họp Đại hội đồng cổ đông áp dụng các biện pháp nêu trên, người triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông khi xác định địa điểm đại hội có thể:
a. Thông báo đại hội được tiến hành tại địa điểm ghi trong thông báo và chú tọa đại hội có mặt tại đó (“Địa điểm chính của đại hội”);
b. Bố trí, tổ chức để những cổ đông hoặc đại diện được ủy quyền không dự họp được theo Điều khoản này hoặc những người muốn tham gia ở địa điểm khác với địa điểm chính của đại hội có thể đồng thời tham dự đại hội;
Thông báo về việc tổ chức đại hội không cần nêu chi tiết những biện pháp tổ chức theo khoản này.
-
Trong Điều lệ này (trừ khi hoàn cảnh yêu cầu khác), mọi cổ đông được coi là tham gia đại hội ở địa điểm chính của đại hội.
-
Hàng năm, Công ty tổ chức họp Đại hội đồng cổ đông ít nhất một (01) lần. Đại hội đồng cổ đông thường niên không được tổ chức dưới hình thức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản.
Điều 21. Hình thức thông qua quyết định của Đại hội đồng cổ đông
-
Đại hội đồng cổ đông thông qua nghị quyết thuộc thẩm quyền bằng hình thức biểu quyết tại cuộc họp hoặc lấy ý kiến bằng văn bản.
-
Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông về các vấn đề sau đây phải được thông qua bằng hình thức biểu quyết trực tiếp tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông:
a. Sửa đổi, bổ sung nội dung của Điều lệ công ty;
b. Định hướng phát triển công ty;
c. Loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại;
d. Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm thành viên Hội đồng quản trị;
e. Quyết định đầu tư hoặc bán số tài sản có giá trị từ 35% tổng giá trị tài sản trở lên được ghi trong báo cáo tài chính gần nhất của công ty, trừ trường hợp Điều lệ công ty quy định tỷ lệ hoặc giá trị khác;
f. Thông qua báo cáo tài chính hằng năm;
g. Tổ chức lại, giải thể công ty.
-
Nghị quyết về nội dung sau đây được thông qua nếu được số cổ đông đại diện ít nhất 65% tổng số phiếu biểu quyết tán thành, trừ trường hợp tại các khoản 4 và khoản 5 Điều này:
a. Loại cổ phần và tổng số cổ phần của từng loại;
b. Thay đổi ngành, nghề và lĩnh vực kinh doanh;
c. Thay đổi cơ cấu tổ chức quản lý công ty;
d. Dự án đầu tư hoặc bán tài sản có giá trị từ 35% tổng giá trị tài sản trở lên được ghi trong báo cáo tài chính gần nhất của công ty, trừ trường hợp Điều lệ công ty quy định tỷ lệ hoặc giá trị khác;
e. Tổ chức lại, giải thể công ty; -
Nghị quyết về các nội dung khác thuộc thẩm quyền của Đại hội đồng cổ đông được thông qua nếu được số cổ đông đại diện ít nhất 51% tổng số phiếu biểu quyết tán thành.
- Bầu thành viên Hội đồng quản trị phải thực hiện theo quy định tại khoản 3 Điều 148 Luật doanh nghiệp.
Điều 22. Thẩm quyền và thể thức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản để thông qua quyết định của Đại hội đồng cổ đông
Thẩm quyền và thể thức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản để thông qua quyết định của Đại hội đồng cổ đông được thực hiện theo quy định sau đây:
- Hội đồng quản trị có quyền lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản để thông qua nghị quyết Đại hội đồng cổ đông khi xét thấy cần thiết vì lợi ích của công ty, trừ trường hợp quy định tại khoản 2 Điều 21 của Điều lệ này.
- Hội đồng quản trị chuẩn bị phiếu lấy ý kiến, dự thảo nghị quyết Đại hội đồng cổ đông, các tài liệu giải trình dự thảo nghị quyết và gửi đến tất cả cổ đông có quyền biểu quyết chậm nhất là 10 ngày trước thời hạn phải gửi lại phiếu lấy ý kiến. Việc lập danh sách cổ đông gửi phiếu lấy ý kiến thực hiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 141 của Luật doanh nghiệp. Yêu cầu và cách thức gửi phiếu lấy ý kiến và tài liệu kèm theo thực hiện theo quy định tại Điều 143 của Luật Doanh nghiệp.
- Phiếu lấy ý kiến phải có các nội dung chủ yếu sau đây:
a. Tên, địa chỉ trụ sở chính, mã số doanh nghiệp;
b. Mục đích lấy ý kiến;
c. Họ, tên, địa chỉ liên lạc, quốc tịch, số giấy tờ pháp lý của cá nhân đối với cổ đông là cá nhân; tên, mã số doanh nghiệp hoặc số giấy tờ pháp lý của tổ chức, địa chỉ trụ sở chính của cổ đông là tổ chức hoặc họ, tên, địa chỉ liên lạc, quốc tịch, số giấy tờ pháp lý của cá nhân đối với đại diện của cổ đông là tổ chức; số lượng cổ phần của từng loại và số phiếu biểu quyết của cổ đông;
d. Vấn đề cần lấy ý kiến để thông qua quyết định;
e. Phương án biểu quyết bao gồm tán thành, không tán thành và không có ý kiến đối với
16
từng vấn đề lấy ý kiến;
f. Thời hạn phải gửi về Công ty phiếu lấy ý kiến đã được trả lời;
g. Họ, tên, chữ ký của Chủ tịch Hội đồng quản trị;
-
Phiếu lấy ý kiến đã được trả lời phải có chữ ký của cổ đông là cá nhân hoặc người đại diện theo pháp luật của cổ đông là tổ chức hoặc cá nhân, người đại diện theo pháp luật của tổ chức được ủy quyền.
-
Phiếu lấy ý kiến có thể được gửi về Công ty theo các hình thức sau:
a. Gửi thư: Phiếu lấy ý kiến gửi về Công ty phải được đựng trong phong bì dán kín và không ai được quyền mở trước khi kiểm phiếu;
b. Gửi fax hoặc thư điện tử: Phiếu lấy ý kiến gửi về Công ty qua fax hoặc thư điện tử phải được giữ bí mật đến thời điểm kiểm phiếu.
c. Các phiếu lấy ý kiến Công ty nhận được sau thời hạn đã xác định tại nội dung phiếu lấy ý kiến hoặc đã bị mở trong trường hợp gửi thư hoặc được công bố trước thời điểm kiểm phiếu trong trường hợp gửi fax, thư điện tử là không hợp lệ. Phiếu lấy ý kiến không được gửi về được coi là phiếu không tham gia biểu quyết.
- Hội đồng quản trị kiểm phiếu và lập biên bản kiểm phiếu dưới sự chứng kiến của Ủy ban kiểm toán hoặc của cổ đông không phải là người điều hành doanh nghiệp. Biên bản kiểm phiếu phải có các nội dung chủ yếu sau đây:
a. Tên, địa chỉ trụ sở chính, mã số doanh nghiệp;
b. Mục đích và các vấn đề cần lấy ý kiến để thông qua nghị quyết;
c. Số cổ đông với tổng số phiếu biểu quyết đã tham gia biểu quyết, trong đó phân biệt số phiếu biểu quyết hợp lệ và số biểu quyết không hợp lệ và phương thức gửi phiếu biểu quyết, kèm theo phụ lục danh sách cổ đông tham gia biểu quyết;
d. Tổng số phiếu tán thành, không tán thành và không có ý kiến đối với từng vấn đề;
e. Các vấn đề đã được thông qua;
f. Họ, tên, chữ ký của Chủ tịch Hội đồng quản trị, người kiểm phiếu và người giám sát kiểm phiếu.
Các thành viên Hội đồng quản trị, người kiểm phiếu và người giám sát kiểm phiếu phải liên đới chịu trách nhiệm về tính trung thực, chính xác của biên bản kiểm phiếu; liên đới chịu trách nhiệm về các thiệt hại phát sinh từ các quyết định được thông qua do kiểm phiếu không trung thực, không chính xác;
- Biên bản kiểm phiếu, nghị quyết đã được thông qua trong trường hợp lấy ý kiến bằng văn bản phải được gửi đến các cổ đông trong vòng mười lăm (15) ngày, kể từ ngày kết thúc kiểm phiếu. Việc gửi biên bản kiểm phiếu và nghị quyết có thể thay thế bằng việc đăng tải trên trang thông tin điện tử của Công ty kể từ thời điểm kết thúc kiểm phiếu.
- Phiếu lấy ý kiến đã được trả lời, biên bản kiểm phiếu, nghị quyết đã được thông qua và tài liệu có liên quan gửi kèm theo phiếu lấy ý kiến đều phải được lưu giữ tại trụ sở chính của Công ty;
- Nghị quyết được thông qua theo hình thức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản phải được số cổ đông đại diện ít nhất 51% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết chấp thuận và có giá trị như nghị quyết được thông qua tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông.
Điều 23. Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông
- Cuộc họp Đại hội đồng cổ đông phải được ghi biên bản và có thể ghi âm và lưu giữ dưới
17
hình thức điện tử khác. Biên bản phải được lập bằng tiếng Việt, có thể lập thêm bằng tiếng Anh và có các nội dung chủ yếu sau đây:
a. Tên, địa chỉ trụ sở chính, mã số doanh nghiệp;
b. Thời gian và địa điểm họp Đại hội đồng cổ đông;
c. Chương trình họp và nội dung cuộc họp;
d. Họ, tên chủ tọa và thư ký;
e. Tóm tắt diễn biến cuộc họp và các ý kiến phát biểu tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông về từng vấn đề trong chương trình họp;
f. Số cổ đông và tổng số phiếu biểu quyết của các cổ đông dự họp, phụ lục danh sách đăng ký cổ đông, đại diện cổ đông dự họp với số cổ phần và số phiếu bầu tương ứng;
g. Tổng số phiếu biểu quyết đối với từng vấn đề biểu quyết, trong đó ghi rõ phương thức biểu quyết, tổng số phiếu hợp lệ, không hợp lệ, tán thành, không tán thành và không có ý kiến; tỷ lệ tương ứng trên tổng số phiếu biểu quyết của cổ đông dự họp;
h. Các vấn đề đã được thông qua và tỷ lệ phiếu biểu quyết thông qua tương ứng;
i. Chữ ký của chủ tọa và thư ký.
Biên bản được lập bằng tiếng Việt và tiếng Anh đều có hiệu lực pháp lý như nhau. Trường hợp có sự khác nhau về nội dung biên bản tiếng Việt và tiếng Anh thì nội dung trong biên bản tiếng Việt ưu tiên áp dụng.
- Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông phải được lập xong và thông qua trước khi kết thúc cuộc họp. Chủ tọa và thư ký cuộc họp phải chịu trách nhiệm liên đới về tính trung thực, chính xác của nội dung biên bản.
- Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông phải được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty trong thời hạn hai mươi bốn (24) giờ hoặc gửi cho tất cả các cổ đông trong thời hạn mười lăm (15) ngày kể từ ngày kết thúc cuộc họp.
- Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông được coi là bằng chứng xác thực về những công việc đã được tiến hành tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông trừ khi có ý kiến phản đối về nội dung biên bản được đưa ra theo đúng thủ tục quy định trong vòng mười (10) ngày kể từ khi gửi biên bản.
- Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông, phụ lục danh sách cổ đông đăng ký dự họp kèm chữ ký của cổ đông, văn bản ủy quyền tham dự họp và tài liệu có liên quan phải được lưu giữ tại trụ sở chính của Công ty.
Điều 24. Hiệu lực của nghị quyết Đại hội đồng cổ đông
- Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông có hiệu lực kể từ ngày được thông qua hoặc từ thời điểm có hiệu lực ghi tại nghị quyết đó.
- Nghị quyết đại hội đồng cổ đông được thông qua bằng 100% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết là hợp pháp và có hiệu lực ngay cả khi trình tự, thủ tục triệu tập họp và thông qua nghị quyết đó vi phạm quy định của Luật Doanh nghiệp này và Điều lệ này.
- Trường hợp có cổ đông hoặc nhóm cổ đông quy định tại khoản 2 Điều 115 Luật Doanh nghiệp yêu cầu Tòa án hoặc Trọng tài hủy bỏ nghị quyết Đại hội đồng cổ đông theo quy định tại Điều 151 của Luật Doanh nghiệp, nghị quyết đó vẫn có hiệu lực thi hành cho đến khi quyết định hủy bỏ nghị quyết đó của Tòa án, Trọng tài có hiệu lực, trừ trường hợp áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền.
18
19
CHƯƠNG VII
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
Điều 25. Ứng cử, đề cử thành viên Hội đồng quản trị
- Trường hợp đã xác định được trước ứng viên, thông tin liên quan đến các ứng viên Hội đồng quản trị được đưa vào tài liệu họp Đại hội đồng cổ đông và công bố tối thiểu mười (10) ngày trước ngày khai mạc cuộc họp Đại hội đồng cổ đông trên trang thông tin điện tử của Công ty để cổ đông có thể tìm hiểu về các ứng viên này trước khi bỏ phiếu. Ứng viên Hội đồng quản trị phải có cam kết bằng văn bản về tính trung thực, chính xác và hợp lý của các thông tin cá nhân được công bố và phải cam kết thực hiện nhiệm vụ một cách trung thực nếu được bầu làm thành viên Hội đồng quản trị. Thông tin liên quan đến ứng viên Hội đồng quản trị được công bố bao gồm các nội dung tối thiểu sau đây:
a. Họ tên, ngày, tháng, năm sinh;
b. Trình độ học vấn;
c. Trình độ chuyên môn;
d. Quá trình công tác;
e. Các công ty mà ứng viên đang nắm giữ chức vụ thành viên Hội đồng quản trị và các chức danh quản lý khác;
f. Báo cáo đánh giá về đóng góp của ứng viên cho Công ty, trong trường hợp ứng viên đó hiện đang là thành viên Hội đồng quản trị của Công ty;
g. Các lợi ích có liên quan tới Công ty (nếu có);
h. Họ, tên của cổ đông hoặc nhóm cổ đông đề cử ứng viên đó (nếu có);
i. Các thông tin khác (nếu có).
-
Các cổ đông nắm giữ cổ phần có quyền biểu quyết trong thời hạn liên tục ít nhất 6 (sáu) tháng có quyền gộp số quyền biểu quyết của từng người lại với nhau để đề cử các ứng viên Hội đồng quản trị. Cổ đông hoặc nhóm cổ đông nắm giữ từ 10% đến dưới 20% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết được đề cử 01 ứng viên; từ 20% đến dưới 30% được đề cử 02 ứng viên; từ 30% đến dưới 50% được đề cử 03 ứng viên; từ 50% đến dưới 65% được đề cử 04 ứng viên và nếu từ 65% trở lên được đề cử đủ số ứng viên.
-
Trường hợp số lượng ứng viên Hội đồng quản trị thông qua đề cử và ứng cử vẫn không đủ số lượng cần thiết, Hội đồng quản trị đương nhiệm có thể đề cử thêm ứng cử viên hoặc tổ chức đề cử theo cơ chế được Công ty quy định tại Quy chế nội bộ về quản trị công ty. Thủ tục Hội đồng quản trị đương nhiệm giới thiệu ứng viên Hội đồng quản trị phải được công bố rõ ràng và phải được Đại hội đồng cổ đông thông qua trước khi tiến hành đề cử theo quy định pháp luật.
Điều 26. Thành phần và nhiệm kỳ của thành viên Hội đồng quản trị
-
Số lượng thành viên Hội đồng quản trị của Công ty ít nhất là ba (03) người và nhiều nhất là mười một (11) người. Nhiệm kỳ của thành viên Hội đồng quản trị không quá năm (05) năm và có thể được bầu lại với số nhiệm kỳ không hạn chế, nhưng thành viên độc lập Hội đồng quản trị không được tham gia Hội đồng quản trị quá hai (02) nhiệm kỳ liên tục.
-
Cơ cấu thành viên Hội đồng quản trị như sau:
2.1 Số lượng thành viên Hội đồng quản trị độc lập:
a. Có tối thiểu 01 thành viên độc lập trong trường hợp công ty có số thành viên Hội đồng quản trị từ 03 đến 05 thành viên;
b. Có tối thiểu 02 thành viên độc lập trong trường hợp công ty có số thành viên Hội đồng quản trị từ 06 đến 08 thành viên;
c. Có tối thiểu 03 thành viên độc lập trong trường hợp công ty có số thành viên Hội đồng quản trị từ 09 đến 11 thành viên;
2.2 Tối thiểu một phần ba (1/3) tổng số thành viên Hội đồng quản trị là thành viên không điều hành.
-
Thành viên không còn tư cách thành viên Hội đồng quản trị trong các trường hợp sau:
a. Không đủ tư cách làm thành viên Hội đồng quản trị theo quy định của Luật doanh nghiệp hoặc bị luật pháp cấm không được làm thành viên Hội đồng quản trị;
b. Có đơn từ chức;
c. Bị rối loạn tâm thần và thành viên khác của Hội đồng quản trị có những bằng chứng chuyên môn chứng tỏ người đó không còn năng lực hành vi;
d. Không tham dự các cuộc họp của Hội đồng quản trị trong vòng sáu (06) tháng liên tục, trừ trường hợp bất khả kháng;
e. Theo quyết định của Đại hội đồng cổ đông;
f. Cung cấp thông tin cá nhân sai khi gửi cho Công ty với tư cách là ứng viên Hội đồng quản trị;
g. Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này. -
Việc bổ nhiệm thành viên Hội đồng quản trị phải được công bố thông tin theo các quy định của pháp luật về chứng khoán và thị trường chứng khoán.
- Thành viên Hội đồng quản trị có thể không phải là cổ đông của Công ty.
Điều 27. Quyền hạn và nghĩa vụ của Hội đồng quản trị
- Hoạt động kinh doanh và các công việc của Công ty phải chịu sự giám sát và chỉ đạo của Hội đồng quản trị. Hội đồng quản trị là cơ quan có đầy đủ quyền hạn để thực hiện các quyền và nghĩa vụ của Công ty không thuộc thẩm quyền của Đại hội đồng cổ đông.
- Quyền và nghĩa vụ của Hội đồng quản trị do luật pháp, Điều lệ công ty và Đại hội đồng cổ đông quy định. Cụ thể, Hội đồng quản trị có những quyền và nghĩa vụ sau:
a. Quyết định chiến lược, kế hoạch phát triển trung hạn và kế hoạch kinh doanh hàng năm của công ty;
b. Kiến nghị loại cổ phần và tổng số cổ phần được quyền chào bán của từng loại;
c. Quyết định bán cổ phần chưa bán trong phạm vi số cổ phần được quyền chào bán của từng loại; quyết định huy động thêm vốn theo hình thức khác;
d. Quyết định giá bán cổ phần và trái phiếu của công ty;
e. Quyết định mua lại cổ phần theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều 133 của Luật Doanh nghiệp;
f. Quyết định phương án đầu tư và dự án đầu tư trong thẩm quyền và giới hạn theo quy định của pháp luật;
g. Quyết định giải pháp phát triển thị trường, tiếp thị và công nghệ;
h. Thông qua hợp đồng mua, bán, vay, cho vay và hợp đồng, giao dịch khác có giá trị từ 35% tổng giá trị tài sản trở lên được ghi trong báo cáo tài chính gần nhất của công ty, và hợp đồng, giao dịch thuộc thẩm quyền quyết định của Đại hội đồng cổ đông theo quy định tại điểm d khoản 2 Điều 138, khoản 1 và khoản 3 Điều 167 của Luật Doanh nghiệp;
i. Bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Chủ tịch Hội đồng quản trị; bổ nhiệm, miễn nhiệm, ký kết
20
hợp đồng, chấm dứt hợp đồng đối với Giám đốc hoặc Tổng giám đốc và người quản lý quan trọng khác; quyết định tiền lương, thù lao, thưởng và lợi ích khác của những người quản lý đó; cử người đại diện theo ủy quyền tham gia Hội đồng thành viên hoặc Đại hội đồng cổ đông ở công ty khác, quyết định mức thù lao và quyền lợi của những người đó;
j. Giám sát, chỉ đạo Giám đốc hoặc Tổng giám đốc và người quản lý khác trong điều hành công việc kinh doanh hằng ngày của công ty;
k. Quyết định cơ cấu tổ chức, quy chế nội bộ của công ty, quyết định thành lập công ty con, chi nhánh, văn phòng đại diện và việc góp vốn, mua cổ phần của doanh nghiệp khác;
l. Duyệt chương trình, nội dung tài liệu phục vụ hợp Đại hội đồng cổ đông, triệu tập hợp Đại hội đồng cổ đông hoặc lấy ý kiến để Đại hội đồng cổ đông thông qua nghị quyết;
m. Trình báo cáo tài chính hằng năm lên Đại hội đồng cổ đông;
n. Kiến nghị mức cổ tức được trả; quyết định thời hạn và thủ tục trả cổ tức hoặc xử lý lỗ phát sinh trong quá trình kinh doanh;
o. Kiến nghị việc tổ chức lại, giải thể công ty; yêu cầu phá sản công ty;
p. Xây dựng Quy chế nội bộ về quản trị công ty và trình Đại hội đồng cổ đông thông qua;
q. Bổ nhiệm Người phụ trách quản trị công ty.
r. Quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của Luật Doanh nghiệp và Điều lệ này.
Điều 28. Thù lao, tiền lương và lợi ích khác của thành viên Hội đồng quản trị
-
Thành viên Hội đồng quản trị (không tính các đại diện được ủy quyền) được nhận thù lao cho công việc thành viên Hội đồng quản trị. Tổng mức thù lao cho Hội đồng quản trị do Đại hội đồng cổ đông quyết định. Khoản thù lao này sẽ được chia cho các thành viên Hội đồng quản trị theo thỏa thuận trong Hội đồng quản trị hoặc chia đều trong trường hợp không thỏa thuận được.
-
Tổng số tiền trả cho từng thành viên Hội đồng quản trị bao gồm thù lao, chi phí, hoa hồng, quyền mua cổ phần và các lợi ích khác được hưởng từ Công ty, công ty con, công ty liên kết của Công ty và các công ty khác mà thành viên Hội đồng quản trị là đại diện phần vốn góp phải được công bố chi tiết trong Báo cáo thường niên của Công ty. Thù lao của thành viên Hội đồng quản trị phải được thể hiện thành mục riêng trong Báo cáo tài chính hàng năm của Công ty.
-
Thành viên Hội đồng quản trị nắm giữ chức vụ điều hành hoặc thành viên Hội đồng quản trị làm việc tại các tiểu ban của Hội đồng quản trị hoặc thực hiện những công việc khác mà theo Hội đồng quản trị là nằm ngoài phạm vi nhiệm vụ thông thường của một thành viên Hội đồng quản trị, có thể được trả thêm thù lao dưới dạng một khoản tiền công trọn gói theo từng lần, lương, hoa hồng, phần trăm lợi nhuận hoặc dưới hình thức khác theo quyết định của Hội đồng quản trị.
-
Thành viên Hội đồng quản trị có quyền được thanh toán tất cả các chi phí đi lại, ăn, ở và các khoản chi phí hợp lý khác mà họ đã phải chi trả khi thực hiện trách nhiệm thành viên Hội đồng quản trị của mình, bao gồm cả các chi phí phát sinh trong việc tới tham dự các cuộc họp Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị hoặc các tiểu ban của Hội đồng quản trị.
Điều 29. Chủ tịch Hội đồng quản trị
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị do Hội đồng quản trị bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm trong số các thành viên Hội đồng quản trị.
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị có nghĩa vụ chuẩn bị chương trình, tài liệu, triệu tập và chủ tọa
21
cuộc họp Hội đồng quản trị; chủ tọa cuộc họp Đại hội đồng cổ đông; đồng thời có các quyền và nghĩa vụ khác quy định tại Luật doanh nghiệp và Điều lệ này.
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị có trách nhiệm đảm bảo việc Hội đồng quản trị gửi báo cáo tài chính năm, báo cáo hoạt động của Công ty, báo cáo kiểm toán và báo cáo kiểm tra của Hội đồng quản trị cho các cổ đông tại cuộc họp Đại hội đồng cổ đông.
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị có thể bị bãi miễn theo quyết định của Hội đồng quản trị. Trường hợp Chủ tịch Hội đồng quản trị từ chức hoặc bị bãi miễn, Hội đồng quản trị phải bầu người thay thế trong thời hạn mười (10) ngày.
-
Hội đồng quản trị có thể lựa chọn trong số các thành viên Hội đồng quản trị để bầu ra một hoặc một số Phó chủ tịch Hội đồng quản trị. Quyền hạn và nghĩa vụ của Phó chủ tịch Hội đồng quản trị do Hội đồng quản trị quyết định.
-
Khi xét thấy cần thiết, theo đề nghị của Chủ tịch Hội đồng quản trị, Hội đồng quản trị quyết định tuyển dụng và bổ nhiệm thư ký công ty để hỗ trợ Hội đồng quản trị và Chủ tịch Hội đồng quản trị thực hiện các nghĩa vụ thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật và Điều lệ này. Thư ký công ty có các quyền và nghĩa vụ sau đây:
a. Hỗ trợ tổ chức triệu tập họp Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị; ghi chép các biên bản họp;
b. Hỗ trợ thành viên Hội đồng quản trị trong việc thực hiện quyền và nghĩa vụ được giao;
c. Hỗ trợ Hội đồng quản trị trong áp dụng và thực hiện nguyên tắc quản trị công ty;
d. Hỗ trợ Công ty trong xây dựng quan hệ cổ đông và bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của cổ đông; tuân thủ đúng các nghĩa vụ cung cấp thông tin, công khai hóa thông tin và thủ tục hành chính;
e. Quyền và nghĩa vụ khác theo quy định tại Điều lệ này.
Điều 30. Các cuộc họp của Hội đồng quản trị
-
Trường hợp Hội đồng quản trị bầu Chủ tịch thì Chủ tịch Hội đồng quản trị sẽ được bầu trong cuộc họp đầu tiên của nhiệm kỳ Hội đồng quản trị trong thời hạn bảy (07) ngày làm việc, kể từ ngày kết thúc bầu cử Hội đồng quản trị nhiệm kỳ đó. Cuộc họp này do thành viên có số phiếu bầu cao nhất hoặc tỷ lệ phiếu bầu cao nhất triệu tập. Trường hợp có nhiều hơn một (01) thành viên có số phiếu bầu cao nhất hoặc tỷ lệ phiếu bầu cao nhất thì các thành viên bầu theo nguyên tắc đã số để chọn một (01) người trong số họ triệu tập họp Hội đồng quản trị.
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị phải triệu tập các cuộc họp Hội đồng quản trị định kỳ và bất thường, lập chương trình nghị sự, thời gian và địa điểm họp ít nhất năm (05) ngày làm việc trước ngày họp. Chủ tịch có thể triệu tập họp khi xét thấy cần thiết, nhưng mỗi quý phái họp ít nhất một (01) lần.
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị phải triệu tập họp Hội đồng quản trị, khi một trong số các đối tượng dưới đây đề nghị bằng văn bản nêu rõ mục đích cuộc họp, vấn đề cần thảo luận:
a. Tổng giám đốc hoặc ít nhất năm (05) người điều hành khác;
b. Thành viên độc lập Hội đồng quản trị;
c. Ít nhất hai (02) thành viên Hội đồng quản trị;
- Chủ tịch Hội đồng quản trị phải triệu tập họp Hội đồng quản trị trong thời hạn bảy (07) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được đề nghị nêu tại khoản 3 Điều này. Trường hợp không triệu tập họp theo đề nghị thì Chủ tịch Hội đồng quản trị phải chịu trách nhiệm về những thiệt hại xảy ra đối với Công ty; những người đề nghị tổ chức họp được nêu tại khoản 3 Điều này có
22
quyền triệu tập họp Hội đồng quản trị.
-
Trường hợp có yêu cầu của công ty kiểm toán độc lập thực hiện kiểm toán báo cáo tài chính của Công ty, Chủ tịch Hội đồng quản trị phải triệu tập họp Hội đồng quản trị để bàn về báo cáo kiểm toán và tình hình Công ty.
-
Cuộc họp Hội đồng quản trị được tiến hành tại trụ sở chính của Công ty hoặc tại địa điểm khác ở Việt Nam hoặc ở nước ngoài theo quyết định của Chủ tịch Hội đồng quản trị và được sự nhất trí của Hội đồng quản trị.
-
Thông báo họp Hội đồng quản trị phải được gửi cho các thành viên Hội đồng quản trị và các Thành viên UBKT ít nhất năm (05) ngày làm việc trước ngày họp. Thành viên Hội đồng quản trị có thể từ chối thông báo mời họp bằng văn bản, việc từ chối này có thể được thay đổi hoặc hủy bỏ bằng văn bản của thành viên Hội đồng quản trị đó. Thông báo họp Hội đồng quản trị phải được làm bằng văn bản tiếng Việt và phải thông báo đầy đủ thời gian, địa điểm họp, chương trình, nội dung các vấn đề thảo luận, kèm theo tài liệu cần thiết về những vấn đề được thảo luận và biểu quyết tại cuộc họp và phiếu biểu quyết của thành viên.
Thông báo mời họp được gửi bằng thư, fax, thư điện tử hoặc phương tiện khác, nhưng phải bảo đảm đến được địa chỉ liên lạc của từng thành viên Hội đồng quản trị và các Thành viên UBKT được đăng ký tại Công ty.
- Các cuộc họp của Hội đồng quản trị được tiến hành khi có ít nhất ba phần tư (3/4) tổng số thành viên Hội đồng quản trị có mặt trực tiếp hoặc thông qua người đại diện (người được ủy quyền) nếu được đa số thành viên Hội đồng quản trị chấp thuận.
Trường hợp không đủ số thành viên dự họp theo quy định, cuộc họp phải được triệu tập lần thứ hai trong thời hạn bày (07) ngày kể từ ngày dự định họp lần thứ nhất. Cuộc họp triệu tập lần thứ hai được tiến hành nếu có hơn một nửa (1/2) số thành viên Hội đồng quản trị dự họp.
- Cuộc họp của Hội đồng quản trị có thể tổ chức theo hình thức hội nghị trực tuyến giữa các thành viên của Hội đồng quản trị khi tất cả hoặc một số thành viên đang ở những địa điểm khác nhau với điều kiện là mỗi thành viên tham gia họp đều có thể:
a. Nghe từng thành viên Hội đồng quản trị khác cùng tham gia phát biểu trong cuộc họp;
b. Phát biểu với tất cả các thành viên tham dự khác một cách đồng thời. Việc thảo luận giữa các thành viên có thể thực hiện một cách trực tiếp qua điện thoại hoặc bằng phương tiện liên lạc thông tin khác hoặc kết hợp các phương thức này. Thành viên Hội đồng quản trị tham gia cuộc họp như vậy được coi là “có mặt” tại cuộc họp đó. Địa điểm cuộc họp được tổ chức theo quy định này là địa điểm mà có đông nhất thành viên Hội đồng quản trị, hoặc là địa điểm có mặt Chủ tọa cuộc họp.
c. Các quyết định được thông qua trong cuộc họp qua điện thoại được tổ chức và tiến hành một cách hợp thức, có hiệu lực ngay khi kết thúc cuộc họp nhưng phải được khẳng định bằng các chữ ký trong biên bản của tất cả thành viên Hội đồng quản trị tham dự cuộc họp này.
-
Thành viên Hội đồng quản trị có thể gửi phiếu biểu quyết đến cuộc họp thông qua thư, fax, thư điện tử. Trường hợp gửi phiếu biểu quyết đến cuộc họp thông qua thư, phiếu biểu quyết phải đựng trong phong bì kín và phải được chuyển đến Chủ tịch Hội đồng quản trị chậm nhất một (01) giờ trước khi khai mạc. Phiếu biểu quyết chỉ được mở trước sự chứng kiến của tất cả người dự họp.
-
Biểu quyết
a. Trừ quy định tại điểm b khoản 11 Điều này, mỗi thành viên Hội đồng quản trị hoặc người
23
được ủy quyền theo quy định tại khoản 8 Điều này trực tiếp có mặt với tư cách cá nhân tại cuộc họp Hội đồng quản trị có một (01) phiếu biểu quyết;
b. Thành viên Hội đồng quản trị không được biểu quyết về các hợp đồng, các giao dịch hoặc đề xuất mà thành viên đó hoặc người liên quan tới thành viên đó có lợi ích và lợi ích đó mâu thuẫn hoặc có thể mâu thuẫn với lợi ích của Công ty. Thành viên Hội đồng quản trị không được tính vào tỷ lệ thành viên tối thiểu có mặt để có thể tổ chức cuộc họp Hội đồng quản trị về những quyết định mà thành viên đó không có quyền biểu quyết;
c. Theo quy định tại điểm d khoản 11 Điều này, khi có vấn đề phát sinh tại cuộc họp liên quan đến lợi ích hoặc quyền biểu quyết của thành viên Hội đồng quản trị mà thành viên đó không tự nguyện từ bỏ quyền biểu quyết, phán quyết của chủ tọa là quyết định cuối cùng, trừ trường hợp tính chất hoặc phạm vi lợi ích của thành viên Hội đồng quản trị liên quan chưa được công bố đầy đủ;
d. Thành viên Hội đồng quản trị hưởng lợi từ một hợp đồng được quy định tại điểm a và điểm b khoản 5 Điều 39 Điều lệ này được coi là có lợi ích đáng kể trong hợp đồng đó;
-
Thành viên Hội đồng quản trị trực tiếp hoặc gián tiếp được hưởng lợi từ một hợp đồng hoặc giao dịch đã được ký kết hoặc đang dự kiến ký kết với Công ty và biết bản thân là người có lợi ích trong đó có trách nhiệm công khai lợi ích này tại cuộc họp đầu tiên của Hội đồng quản trị thảo luận về việc ký kết hợp đồng hoặc giao dịch này. Trường hợp thành viên Hội đồng quản trị không biết bản thân và người có liên quan có lợi ích vào thời điểm hợp đồng, giao dịch được ký với Công ty, thành viên Hội đồng quản trị này phải công khai các lợi ích liên quan tại cuộc họp đầu tiên của Hội đồng quản trị được tổ chức sau khi thành viên này biết rằng mình có lợi ích hoặc sẽ có lợi ích trong giao dịch hoặc hợp đồng nêu trên.
-
Hội đồng quản trị thông qua các quyết định và ra nghị quyết trên cơ sở đa số thành viên Hội đồng quản trị dự họp tán thành. Trường hợp số phiếu tán thành và phản đối ngang bằng nhau, phiếu biểu quyết của Chủ tịch Hội đồng quản trị là phiếu quyết định.
-
Nghị quyết theo hình thức lấy ý kiến bằng văn bản được thông qua trên cơ sở ý kiến tán thành của đa số thành viên Hội đồng quản trị có quyền biểu quyết. Nghị quyết này có hiệu lực và giá trị như nghị quyết được thông qua tại cuộc họp.
-
Chủ tịch Hội đồng quản trị có trách nhiệm gửi biên bản họp Hội đồng quản trị tới các thành viên và biên bản đó là bằng chứng xác thực về công việc đã được tiến hành trong cuộc họp trừ khi có ý kiến phản đối về nội dung biên bản trong thời hạn mười (10) ngày kể từ ngày gửi. Biên bản họp Hội đồng quản trị được lập bằng tiếng Việt và có thể lập bằng tiếng Anh. Biên bản phải có chữ ký của chủ tọa và người ghi biên bản.
Điều 31. Các Ủy ban thuộc Hội đồng quản trị
- Hội đồng quản trị có thể thành lập Ủy ban trực thuộc để phụ trách về chính sách phát triển, nhân sự, lương thưởng. Số lượng thành viên của Ủy ban do Hội đồng quản trị quyết định, nhưng nên có ít nhất hai (02) người bao gồm thành viên của Hội đồng quản trị và thành viên bên ngoài. Thành phần Ủy Ban Kiểm Toán thực hiện theo Quy chế hoạt động Ủy Ban Kiểm Toán của Công ty. Các thành viên độc lập Hội đồng quản trị nên chiếm đa số trong Ủy ban và một trong số các thành viên này được bổ nhiệm làm Chủ tịch Ủy ban theo quyết định của Hội đồng quản trị. Hoạt động của Ủy ban phải tuân thủ theo quy định của Hội đồng quản trị. Nghị quyết của Ủy ban chỉ có hiệu lực khi có đa số thành viên tham dự và biểu quyết thông qua tại cuộc họp của Ủy ban là thành viên Hội đồng quản trị.
24
- Việc thực thi quyết định của Hội đồng quản trị, hoặc của Ủy ban trực thuộc Hội đồng quản trị, hoặc của người có tư cách thành viên tiểu ban Hội đồng quản trị phải phù hợp với các quy định pháp luật hiện hành và quy định tại Điều lệ công ty.
Điều 32. Người phụ trách quản trị công ty
-
Hội đồng quản trị bổ nhiệm ít nhất một (01) người làm Người phụ trách quản trị công ty để hỗ trợ hoạt động quản trị công ty. Nhiệm kỳ của Người phụ trách quản trị công ty do Hội đồng quản trị quyết định, tối đa là năm (05) năm.
-
Người phụ trách quản trị công ty phải đáp ứng các tiêu chuẩn sau:
a. Có hiểu biết về pháp luật;
b. Không được đồng thời làm việc cho công ty kiểm toán độc lập đang thực hiện kiểm toán các báo cáo tài chính của Công ty;
c. Các tiêu chuẩn khác theo quy định pháp luật, Điều lệ này và quyết định của Hội đồng quản trị. -
Hội đồng quản trị có thể bãi nhiệm Người phụ trách quản trị công ty khi cần nhưng không trái với các quy định pháp luật hiện hành về lao động. Hội đồng quản trị có thể bổ nhiệm Trợ lý Người phụ trách quản trị công ty tùy từng thời điểm.
-
Người phụ trách quản trị công ty có các quyền và nghĩa vụ sau:
a. Tư vấn Hội đồng quản trị trong việc tổ chức họp Đại hội đồng cổ đông theo quy định và các công việc liên quan giữa Công ty và cổ đông;
b. Chuẩn bị các cuộc họp Hội đồng quản trị, Ủy ban kiểm toán và Đại hội đồng cổ đông theo yêu cầu của Hội đồng quản trị hoặc Ủy ban kiểm toán;
c. Tư vấn về thủ tục của các cuộc họp;
d. Tham dự các cuộc họp;
e. Tư vấn thủ tục lập các nghị quyết của Hội đồng quản trị phù hợp quy định của pháp luật;
f. Cung cấp các thông tin tài chính, bản sao biên bản họp Hội đồng quản trị và các thông tin khác cho thành viên của Hội đồng quản trị và Thành viên UBKT;
g. Giám sát và báo cáo Hội đồng quản trị về hoạt động công bố thông tin của Công ty.
h. Bảo mật thông tin theo các quy định của pháp luật và Điều lệ này;
i. Các quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
CHƯƠNG VIII
TỔNG GIÁM ĐỐC VÀ NGƯỜI ĐIỀU HÀNH KHÁC
Điều 33. Tổ chức bộ máy quản lý
Hệ thống quản lý của Công ty phải đảm bảo bộ máy quản lý chịu trách nhiệm trước Hội đồng quản trị và chịu sự giám sát, chỉ đạo của Hội đồng quản trị trong công việc kinh doanh hàng ngày của Công ty. Công ty có một Tổng Giám đốc, các Phó Tổng Giám đốc, một Kế toán trưởng và các chức danh khác do Hội đồng quản trị bổ nhiệm. Việc bổ nhiệm, miễn nhiệm, bãi nhiệm các chức danh nêu trên phải được thông qua bằng nghị quyết Hội đồng quản trị.
Điều 34. Người điều hành doanh nghiệp
- Theo đề nghị của Tổng Giám đốc và được sự chấp thuận của Hội đồng quản trị, Công ty được tuyển dụng người điều hành khác với số lượng phù hợp với cơ cấu và quy chế quản lý Công ty do Hội đồng quản trị quy định. Người điều hành doanh nghiệp phải có trách nhiệm
25
mẫn cán để hỗ trợ Công ty đạt được các mục tiêu đề ra trong hoạt động và tổ chức.
- Thủ lao, tiền lương, lợi ích và các điều khoản khác trong hợp đồng lao động đối với Tổng Giám đốc sẽ do Hội đồng quản trị quyết định và hợp đồng với những người điều hành khác sẽ do Hội đồng quản trị quyết định sau khi tham khảo ý kiến của Tổng Giám đốc.
Điều 35. Bổ nhiệm, miễn nhiệm, nhiệm vụ và quyền hạn của Tổng giám đốc
-
Hội đồng quản trị bổ nhiệm một (01) thành viên Hội đồng quản trị hoặc một người khác làm Tổng giám đốc; ký hợp đồng quy định thủ lao, tiền lương và lợi ích khác. Thủ lao, tiền lương và lợi ích khác của Tổng giám đốc phải được báo cáo tại Đại hội đồng cổ đông thường niên, được thể hiện thành mục riêng trong Báo cáo tài chính năm và được nêu trong Báo cáo thường niên của Công ty.
-
Nhiệm kỳ của Tổng giám đốc không quá năm (05) năm và có thể được tái bổ nhiệm. Việc bổ nhiệm có thể hết hiệu lực căn cứ vào các quy định tại hợp đồng lao động. Tổng giám đốc không phải là người mà pháp luật cấm giữ chức vụ này và phải đáp ứng các tiêu chuẩn, điều kiện theo quy định của pháp luật và Điều lệ này.
-
Tổng giám đốc có các quyền và nghĩa vụ sau:
a. Thực hiện các nghị quyết của Hội đồng quản trị và Đại hội đồng cổ đông, kế hoạch kinh doanh và kế hoạch đầu tư của Công ty đã được Hội đồng quản trị và Đại hội đồng cổ đông thông qua;
b. Quyết định các vấn đề mà không cần phải có quyết định của Hội đồng quản trị, bao gồm việc thay mặt Công ty ký kết các hợp đồng tài chính và thương mại, tổ chức và điều hành hoạt động kinh doanh hàng ngày của Công ty theo những thông lệ quản lý tốt nhất;
c. Kiến nghị với Hội đồng quản trị về phương án cơ cấu tổ chức, quy chế quản lý nội bộ Công ty;
d. Đề xuất những biện pháp nâng cao hoạt động và quản lý của Công ty;
e. Kiến nghị số lượng và người điều hành doanh nghiệp mà Công ty cần tuyển dụng để Hội đồng quản trị bổ nhiệm hoặc miễn nhiệm theo quy chế nội bộ và kiến nghị thủ lao, tiền lương và lợi ích khác đối với người điều hành doanh nghiệp để Hội đồng quản trị quyết định;
f. Tham khảo ý kiến của Hội đồng quản trị để quyết định số lượng người lao động, việc bổ nhiệm, miễn nhiệm, mức lương, trợ cấp, lợi ích, và các điều khoản khác của hợp đồng lao động của họ;
g. Chuẩn bị các bản dự toán dài hạn, hàng năm và hàng quý của Công ty (sau đây gọi là bản dự toán) phục vụ hoạt động quản lý dài hạn, hàng năm và hàng quý của Công ty theo kế hoạch kinh doanh. Bản dự toán hàng năm (bao gồm cả bảng cân đối kế toán, báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh và báo cáo lưu chuyển tiền tệ dự kiến) cho từng năm tài chính phải được trình để Hội đồng quản trị thông qua và phải bao gồm những thông tin quy định tại các quy chế của Công ty;
h. Quyền và nghĩa vụ khác theo quy định của pháp luật, Điều lệ này, các quy chế nội bộ của Công ty, các nghị quyết của Hội đồng quản trị, hợp đồng lao động ký với Công ty.
-
Tổng giám đốc chịu trách nhiệm trước Hội đồng quản trị và Đại hội đồng cổ đông về việc thực hiện nhiệm vụ và quyền hạn được giao và phải báo cáo các cấp này khi được yêu cầu.
-
Hội đồng quản trị có thể miễn nhiệm Tổng giám đốc khi đa số thành viên Hội đồng quản trị có quyền biểu quyết dự họp tán thành và bổ nhiệm Tổng giám đốc mới thay thế.
26
27
CHƯƠNG IX
ỦY BAN KIẾM TOÁN
Điều 36. Ủy Ban Kiểm toán
- Công ty có UBKT trực thuộc Hội đồng quản trị. UBKT thực hiện chức năng, nhiệm vụ của mình theo quy định tại Quy chế hoạt động Ủy ban kiểm toán của Công ty.
- Số lượng thành viên UBKT do Hội đồng quản trị quyết định.
Điều 37. Chức năng, nhiệm vụ của Ủy ban kiểm toán
- Hội đồng quản trị quy định chức năng, nhiệm vụ của UBKT.
- Hội đồng quản trị xây dựng Quy chế và ban hành các văn bản, chính sách liên quan đến tổ chức, hoạt động của UBKT nhằm đảm bảo tính hiệu quả theo đúng quy định pháp luật.
- Ủy Ban Kiểm Toán được quyền sử dụng tư vấn độc lập để thực hiện các nhiệm vụ được giao.
CHƯƠNG X
NHIỆM VỤ CỦA THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ, THÀNH VIÊN ỦY BAN KIẾM TOÁN, TỔNG GIÁM ĐỐC VÀ NGƯỜI ĐIỀU HÀNH KHÁC
Điều 38. Trách nhiệm cẩn trọng
Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng Giám đốc và người điều hành khác có trách nhiệm thực hiện các nhiệm vụ của mình, kể cả những nhiệm vụ với tư cách thành viên các tiểu ban của Hội đồng quản trị, một cách trung thực, cẩn trọng vì lợi ích của Công ty.
Điều 39. Trách nhiệm trung thực và trách các xung đột về quyền lợi
- Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc và người điều hành khác phải công khai các lợi ích có liên quan theo quy định tại Điều 164 Luật doanh nghiệp và các quy định pháp luật khác.
- Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc và người điều hành khác không được phép sử dụng những cơ hội kinh doanh có thể mang lại lợi ích cho Công ty vì mục đích cá nhân; đồng thời không được sử dụng những thông tin có được nhờ chức vụ của mình để tư lợi cá nhân hay để phục vụ lợi ích của tổ chức hoặc cá nhân khác.
- Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc và người điều hành khác có nghĩa vụ thông báo cho Hội đồng quản trị mọi lợi ích có thể gây xung đột với lợi ích của Công ty mà họ có thể được hưởng thông qua các pháp nhân kinh tế, các giao dịch hoặc cá nhân khác.
- Trừ trường hợp Đại hội đồng cổ đông có quyết định khác, Công ty không được cấp các khoản vay hoặc bảo lãnh cho các thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc, người điều hành khác và các cá nhân, tổ chức có liên quan tới các thành viên nêu trên hoặc pháp nhân mà những người này có các lợi ích tài chính trừ trường hợp Công ty và tổ chức có liên quan tới thành viên này là các công ty trong cùng tập đoàn hoặc các công ty hoạt động theo nhóm công ty, bao gồm công ty mẹ - công ty con, tập đoàn kinh tế và pháp luật chuyên ngành có quy định khác.
- Hợp đồng hoặc giao dịch giữa Công ty với một hoặc nhiều thành viên Hội đồng quản trị,
Thành viên UBKT, Tổng giám đốc, người điều hành khác và các cá nhân, tổ chức có liên quan đến họ hoặc đối tác, hiệp hội, hoặc tổ chức mà thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc, người điều hành khác hoặc những người liên quan đến họ là thành viên, hoặc có liên quan lợi ích tài chính không bị vô hiệu hoá trong các trường hợp sau đây:
a. Hợp đồng hoặc giao dịch đó được một tổ chức tư vấn độc lập cho là công bằng và hợp lý xét trên mọi phương diện liên quan đến các cổ đông của Công ty vào thời điểm giao dịch hoặc hợp đồng này được Hội đồng quản trị hoặc Đại hội đồng cổ đông thông qua.
b. Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc, người điều hành khác và các tổ chức, cá nhân có liên quan tới các thành viên nêu trên không được sử dụng các thông tin chưa được phép công bố của Công ty hoặc tiết lộ cho người khác để thực hiện các giao dịch có liên quan.
Điều 40. Trách nhiệm về thiệt hại và bồi thường
-
Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng Giám đốc và người điều hành khác vi phạm nghĩa vụ, trách nhiệm trung thực và cẩn trọng, không hoàn thành nghĩa vụ với sự mẫn cán và năng lực chuyên môn phải chịu trách nhiệm về những thiệt hại do hành vi vi phạm gây ra. Thành viên Hội đồng quản trị, Giám đốc hoặc Tổng giám đốc và người quản lý khác vi phạm quy định tại khoản 1 Điều 165 Luật Doanh nghiệp chịu trách nhiệm cá nhân hoặc liên đới đến bù lợi ích bị mất, trả lại lợi ích đã nhận và bồi thường toàn bộ thiệt hại cho công ty và bên thứ ba.
-
Công ty bồi thường cho những người đã, đang hoặc có thể trở thành một bên liên quan trong các vụ khiếu nại, kiện, khởi tố (bao gồm các vụ việc dân sự, hành chính và không phải là các vụ kiện do Công ty là người khởi kiện) nếu người đó đã hoặc đang là thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng giám đốc, người điều hành khác, nhân viên hoặc là đại diện được Công ty ủy quyền hoặc người đó đã hoặc đang làm theo yêu cầu của Công ty với tư cách thành viên Hội đồng quản trị, người điều hành doanh nghiệp, nhân viên hoặc đại diện theo ủy quyền của Công ty với điều kiện người đó đã hành động trung thực, cẩn trọng, mẫn cán vì lợi ích hoặc không mâu thuẫn với lợi ích của Công ty, trên cơ sở tuân thủ luật pháp và không có bằng chứng xác nhận người đó đã vi phạm những trách nhiệm của mình.
-
Khi thực hiện chức năng, nhiệm vụ hoặc thực thi các công việc theo ủy quyền của Công ty, thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, người điều hành khác, nhân viên hoặc là đại diện theo ủy quyền của Công ty được Công ty bồi thường khi trở thành một bên liên quan trong các vụ khiếu nại, kiện, khởi tố (trừ các vụ kiện do Công ty là người khởi kiện) trong các trường hợp sau:
a. Đã hành động trung thực, cẩn trọng, mẫn cán vì lợi ích và không mâu thuẫn với lợi ích của Công ty;
b. Tuân thủ luật pháp và không có bằng chứng đã không thực hiện trách nhiệm của mình.
- Chi phí bồi thường bao gồm các chi phí phát sinh (kể cả phí thuê luật sư), chi phí phán quyết, các khoản tiền phạt, các khoản phải thanh toán phát sinh trong thực tế hoặc được coi là hợp lý khi giải quyết những vụ việc này trong khuôn khổ luật pháp cho phép. Công ty có thể mua bảo hiểm cho những người này để tránh những trách nhiệm bồi thường nêu trên.
28
29
CHƯƠNG XI
QUYỀN ĐIỀU TRA SỐ SÁCH VÀ HỒ SƠ CÔNG TY
Điều 41. Quyền điều tra sổ sách và hồ sơ
-
Cổ đông hoặc nhóm cổ đông quy định tại khoản 2 Điều 115 Luật doanh nghiệp đều có quyền trực tiếp hoặc qua người được ủy quyền gửi văn bản yêu cầu được kiểm tra danh sách cổ đông, các biên bản họp Đại hội đồng cổ đông và sao chụp hoặc trích lục các tài liệu này trong giờ làm việc và tại trụ sở chính của Công ty. Yêu cầu kiểm tra do đại diện được ủy quyền của cổ đông phải kèm theo giấy ủy quyền của cổ đông mà người đó đại diện hoặc bản sao công chứng của giấy ủy quyền này.
-
Thành viên Hội đồng quản trị, Thành viên UBKT, Tổng Giám đốc và người điều hành khác có quyền kiểm tra sổ đăng ký cổ đông của Công ty, danh sách cổ đông và những sổ sách và hồ sơ khác của Công ty vì những mục đích liên quan tới chức vụ của mình với điều kiện các thông tin này phải được bảo mật.
-
Công ty phải lưu Điều lệ này và những bản sửa đổi bổ sung Điều lệ, Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, các quy chế, các tài liệu chứng minh quyền sở hữu tài sản, nghị quyết Đại hội đồng cổ đông và Hội đồng quản trị, biên bản họp Đại hội đồng cổ đông và Hội đồng quản trị, báo cáo của Hội đồng quản trị, báo cáo của Ủy ban kiểm toán, báo cáo tài chính năm, sổ sách kế toán và các tài liệu khác theo quy định của pháp luật tại trụ sở chính hoặc một nơi khác với điều kiện là các cổ đông và Cơ quan đăng ký kinh doanh được thông báo về địa điểm lưu trữ các tài liệu này.
-
Điều lệ công ty phải được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty.
CHƯƠNG XII
CÔNG NHÂN VIÊN VÀ CÔNG ĐOÀN
Điều 42. Công nhân viên và công đoàn
-
Tổng giám đốc phải lập kế hoạch để Hội đồng quản trị thông qua các vấn đề liên quan đến việc tuyển dụng, cho người lao động nghỉ việc, tiền lương, bảo hiểm xã hội, phúc lợi, khen thưởng và kỷ luật đối với người lao động và người điều hành doanh nghiệp.
-
Tổng giám đốc phải lập kế hoạch để Hội đồng quản trị thông qua các vấn đề về quan hệ của Công ty với tổ chức công đoàn theo các chuẩn mực, thông lệ và chính sách quản lý tốt nhất, những thông lệ và chính sách quy định tại Điều lệ này, các quy chế của Công ty và quy định pháp luật hiện hành.
CHƯƠNG XIII
PHÂN PHỐI LỢI NHUẬN
Điều 43. Phân phối lợi nhuận
-
Đại hội đồng cổ đông quyết định mức chi trả cổ tức và hình thức chi trả cổ tức hàng năm từ lợi nhuận được giữ lại của Công ty.
-
Công ty không thanh toán lãi cho khoản tiền trả cổ tức hay khoản tiền chi trả liên quan tới một loại cổ phiếu.
-
Hội đồng quản trị có thể kiến nghị Đại hội đồng cổ đông thông qua việc thanh toán toàn bộ
hoặc một phần cổ tức bằng cổ phiếu và Hội đồng quản trị là cơ quan thực thi quyết định này.
-
Trường hợp cổ tức hay những khoản tiền khác liên quan tới một loại cổ phiếu được chi trả bằng tiền mặt, Công ty phải chi trả bằng tiền đồng Việt Nam. Việc chi trả có thể thực hiện trực tiếp hoặc thông qua các ngân hàng trên cơ sở các thông tin chi tiết về tài khoản ngân hàng do cổ đông cung cấp. Trường hợp Công ty đã chuyển khoản theo đúng các thông tin chi tiết về ngân hàng do cổ đông cung cấp mà cổ đông đó không nhận được tiền, Công ty không phải chịu trách nhiệm về khoản tiền Công ty đã chuyển cho cổ đông này. Việc thanh toán cổ tức đối với các cổ phiếu niêm yết tại Sở giao dịch chứng khoán và cổ đông đã lưu ký cổ phiếu có thể được tiến hành thông qua công ty chứng khoán hoặc Tổng Công ty Lưu ký và Bù trừ Chứng khoán Việt Nam.
-
Căn cứ Luật doanh nghiệp, Luật chứng khoán, Hội đồng quản trị thông qua nghị quyết xác định một ngày cụ thể để chốt danh sách cổ đông. Căn cứ theo ngày đó, những người đăng ký với tư cách cổ đông hoặc người sở hữu các chứng khoán khác được quyền nhận cổ tức, lãi suất, phân phối lợi nhuận, nhận cổ phiếu, nhận thông báo hoặc tài liệu khác.
-
Các vấn đề khác liên quan đến phân phối lợi nhuận được thực hiện theo quy định pháp luật.
CHƯƠNG XIV
TÀI KHOẢN NGÂN HÀNG, QUỸ DỰ TRỮ, NĂM TÀI CHÍNH VÀ CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN
Điều 44. Tài khoản ngân hàng
-
Công ty mở tài khoản tại các ngân hàng Việt Nam hoặc tại các ngân hàng nước ngoài được phép hoạt động tại Việt Nam.
-
Theo sự chấp thuận trước của cơ quan có thẩm quyền, trong trường hợp cần thiết, Công ty có thể mở tài khoản ngân hàng ở nước ngoài theo các quy định của pháp luật.
-
Công ty tiến hành tất cả các khoản thanh toán và giao dịch kế toán thông qua các tài khoản tiền Việt Nam hoặc ngoại tệ tại các ngân hàng mà Công ty mở tài khoản.
Điều 45. Năm tài chính
Năm tài chính của Công ty bắt đầu từ ngày đầu tiên của tháng một hàng năm và kết thúc vào ngày thứ 31 của tháng mười hai cùng năm.
Điều 46. Chế độ kế toán
-
Chế độ kế toán Công ty sử dụng là Chế độ Kế toán Việt Nam (VAS), chế độ kế toán doanh nghiệp hoặc chế độ kế toán đặc thù được cơ quan có thẩm quyền ban hành khác được Bộ Tài chính chấp thuận.
-
Công ty lập sổ sách kế toán bằng tiếng Việt và lưu giữ hồ sơ kế toán theo quy định pháp luật về kế toán và pháp luật liên quan. Những hồ sơ này phải chính xác, cập nhật, có hệ thống và phải đủ để chứng minh và giải trình các giao dịch của Công ty.
-
Công ty sử dụng đơn vị tiền tệ trong kế toán là đồng Việt Nam. Trường hợp Công ty có các nghiệp vụ kinh tế phát sinh chủ yếu bằng một loại ngoại tệ thì được tự chọn ngoại tệ đó làm đơn vị tiền tệ trong kế toán, chịu trách nhiệm về lựa chọn đó trước pháp luật và thông báo cho cơ quan quản lý thuế trực tiếp.
30
31
CHƯƠNG XV
BÁO CÁO THƯỜNG NIÊN, BÁO CÁO TÀI CHÍNH
VÀ TRÁCH NHIỆM CÔNG BỐ THÔNG TIN
Điều 47. Báo cáo tài chính năm, sáu tháng và quý
-
Công ty phải lập Báo cáo tài chính năm theo quy định của pháp luật cũng như các quy định của ủy ban Chứng khoán Nhà nước và báo cáo phải được kiểm toán theo quy định tại Điều 49 Điều lệ này. Trong thời hạn 90 ngày kể từ khi kết thúc mỗi năm tài chính, Công ty phải nộp Báo cáo tài chính năm đã kiểm toán cho cơ quan thuế có thẩm quyền, ủy ban Chứng khoán Nhà nước, Sở giao dịch chứng khoán và Cơ quan đăng ký kinh doanh.
-
Báo cáo tài chính năm phải bao gồm báo cáo kết quả hoạt động kinh doanh phản ánh một cách trung thực và khách quan tình hình về lãi/lỗ của Công ty trong năm tài chính, báo cáo tình hình tài chính phản ánh một cách trung thực và khách quan tình hình hoạt động của Công ty tính đến thời điểm lập báo cáo, báo cáo lưu chuyển tiền tệ và thuyết minh báo cáo tài chính.
-
Công ty phải lập và công bố các báo cáo tài chính sáu tháng đã soát xét và báo cáo tài chính quý theo các quy định của ủy ban Chứng khoán Nhà nước, Sở giao dịch chứng khoán và nộp cho cơ quan thuế hữu quan và Cơ quan đăng ký kinh doanh theo các quy định của Luật doanh nghiệp.
-
Các báo cáo tài chính năm được kiểm toán (bao gồm ý kiến của kiểm toán viên), báo cáo tài chính sáu tháng được soát xét và báo cáo tài chính quý của Công ty phải được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty.
-
Các tổ chức, cá nhân quan tâm đều được quyền kiểm tra hoặc sao chụp bản báo cáo tài chính năm được kiểm toán, báo cáo sáu tháng được soát xét và báo cáo tài chính quý trong giờ làm việc tại trụ sở chính của Công ty và phải trả mức phí hợp lý cho việc sao chụp.
Điều 48. Báo cáo thường niên
Công ty phải lập và công bố Báo cáo thường niên theo các quy định của pháp luật về chứng khoán và thị trường chứng khoán.
CHƯƠNG XVI
KIỂM TOÁN CÔNG TY
Điều 49. Kiểm toán
-
Đại hội đồng cổ đông thường niên chỉ định một công ty kiểm toán độc lập hoặc thông qua danh sách các công ty kiểm toán độc lập và ủy quyền cho Hội đồng quản trị quyết định lựa chọn một trong số các đơn vị này tiến hành kiểm toán báo cáo tài chính của Công ty cho năm tài chính tiếp theo dựa trên những điều khoản và điều kiện thỏa thuận với Hội đồng quản trị. Công ty phải chuẩn bị và gửi báo cáo tài chính năm cho công ty kiểm toán độc lập sau khi kết thúc năm tài chính.
-
Công ty kiểm toán độc lập kiểm tra, xác nhận, lập báo cáo kiểm toán và trình báo cáo đó cho Hội đồng quản trị trong vòng 90 ngày kể từ ngày kết thúc năm tài chính.
-
Bản sao của báo cáo kiểm toán được đính kèm báo cáo tài chính năm của Công ty.
-
Kiểm toán viên độc lập thực hiện việc kiểm toán Công ty được phép tham dự các cuộc họp
Đại hội đồng cổ đông và được quyền nhận các thông báo và các thông tin khác liên quan đến cuộc họp Đại hội đồng cổ đông mà các cổ đông được quyền nhận và được phát biểu ý kiến tại đại hội về các vấn đề có liên quan đến việc kiểm toán báo cáo tài chính của Công ty.
CHƯƠNG XVII
CON DẦU
Điều 50. Con dấu
- Hội đồng quản trị quyết định thông qua con dấu chính thức của Công ty và con dấu được khắc theo quy định của luật pháp và Điều lệ này.
- Số lượng con dấu, việc quản lý và sử dụng con dấu:
a. Công ty có 2 con dấu, Hội đồng quản trị quyết định cụ thể việc quản lý và sử dụng con dấu của Công ty theo quy định tại Điều lệ này và theo quy định của pháp luật.
b. Con dấu của Công ty được sử dụng trong các trường hợp theo quy định của pháp luật hoặc trong các giao dịch giữa Công ty với các đối tác mà các bên có thỏa thuận về việc sử dụng dấu. - Con dấu của chi nhánh, văn phòng đại diện: Khi Công ty thành lập chi nhánh hoặc văn phòng đại diện, Hội đồng Quản trị quyết định về hình thức, số lượng và nội dung con dấu của chi nhánh, văn phòng đại diện theo quy định của Điều lệ này và theo quy định của pháp luật.
CHƯƠNG XVIII
CHÁM DỨT HOẠT ĐỘNG VÀ THANH LÝ
Điều 51. Chấm dứt hoạt động
- Công ty có thể bị giải thể trong những trường hợp sau:
a. Giải thể theo quyết định của Đại hội đồng cổ đông;
b. Bị thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp;
c. Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật. - Việc giải thể Công ty do Đại hội đồng cổ đông quyết định, Hội đồng quản trị thực hiện. Quyết định giải thể này phải được thông báo hoặc phải được chấp thuận bởi cơ quan có thẩm quyền (nếu bắt buộc) theo quy định.
Điều 52. Thanh lý
- Tối thiểu sáu (06) tháng sau khi có quyết định giải thể Công ty, Hội đồng quản trị phải thành lập Ban thanh lý gồm ba (03) thành viên. Hai (02) thành viên do Đại hội đồng cổ đông chỉ định và một (01) thành viên do Hội đồng quản trị chỉ định từ một công ty kiểm toán độc lập. Ban thanh lý sẽ chuẩn bị các quy chế hoạt động của mình. Các thành viên của Ban thanh lý có thể được lựa chọn trong số nhân viên của Công ty hoặc chuyên gia độc lập. Tất cả các chi phí liên quan đến thanh lý được Công ty ưu tiên thanh toán trước các khoản nợ khác của Công ty.
- Ban thanh lý có trách nhiệm báo cáo cho Cơ quan đăng ký kinh doanh về ngày thành lập và ngày bắt đầu hoạt động. Kể từ thời điểm đó, Ban thanh lý thay mặt Công ty trong tất cả các công việc liên quan đến thanh lý Công ty trước Tòa án và các cơ quan hành chính.
- Tiền thu được từ việc thanh lý được thanh toán theo thứ tự sau:
32
a. Các chi phí thanh lý;
b. Các khoản nợ lương, trợ cấp thôi việc, bảo hiểm xã hội và các quyền lợi khác của người lao động theo thỏa ước lao động tập thể và hợp đồng đã ký kết;
c. Nợ thuế;
d. Các khoản nợ khác của Công ty;
e. Phần còn lại sau khi đã thanh toán tất cả các khoản nợ từ mục (a) đến (d) trên đây được chia cho các cổ đông. Các cổ phần ưu đãi được ưu tiên thanh toán trước.
CHƯƠNG XIX
GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP NỘI BỘ
Điều 53. Giải quyết tranh chấp nội bộ
- Trường hợp phát sinh tranh chấp, khiếu nại liên quan tới hoạt động của Công ty, quyền và nghĩa vụ của các cổ đông theo quy định tại Luật doanh nghiệp, các quy định pháp luật khác, Điều lệ công ty, các quy định giữa:
a. Cổ đông với Công ty;
b. Cổ đông với Hội đồng quản trị, Ủy ban kiểm toán, Tổng giám đốc hay người điều hành khác;
Các bên liên quan nỗ lực giải quyết tranh chấp qua thương lượng và hoà giải. Trừ trường hợp tranh chấp liên quan tới Hội đồng quản trị hoặc Chủ tịch Hội đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng quản trị chủ trì việc giải quyết tranh chấp và yêu cầu từng bên trình bày thông tin liên quan đến tranh chấp trong vòng năm (05) ngày làm việc kể từ ngày tranh chấp phát sinh. Trường hợp tranh chấp liên quan tới Hội đồng quản trị hay Chủ tịch Hội đồng quản trị, bất cứ bên nào cũng có thể yêu cầu chỉ định một chuyên gia độc lập làm trung gian hòa giải cho quá trình giải quyết tranh chấp.
-
Trường hợp không đạt được quyết định hoà giải trong vòng sáu (06) tuần từ khi bắt đầu quá trình hoà giải hoặc nếu quyết định của trung gian hoà giải không được các bên chấp nhận, một bên có thể đưa tranh chấp đó ra Trọng tài kinh tế hoặc Tòa án kinh tế.
-
Các bên tự chịu chi phí có liên quan tới thủ tục thương lượng và hoà giải. Việc thanh toán các chi phí của Tòa án được thực hiện theo phán quyết của Tòa án.
CHƯƠNG XX
BỔ SUNG VÀ SỬA ĐỔI ĐIỀU LỆ
Điều 54. Điều lệ công ty
-
Việc sửa đổi, bổ sung Điều lệ này phải được Đại hội đồng cổ đông xem xét quyết định.
-
Trong trường hợp có những quy định của pháp luật có liên quan đến hoạt động của Công ty chưa được đề cập trong bản Điều lệ này hoặc trong trường hợp có những quy định mới của pháp luật khác với những điều khoản trong Điều lệ này thì những quy định của pháp luật đó đương nhiên được áp dụng và điều chỉnh hoạt động của Công ty.
34
CHƯƠNG XXI
NGÀY HIỆU LỰC
Điều 55. Ngày hiệu lực
- Bản Điều lệ này gồm 21 Chương, 55 Điều. Điều lệ này là duy nhất và chính thức của Công ty.
- Điều lệ này có hiệu lực kể từ ngày ... tháng ... năm 2025.
- Các bản sao hoặc trích lục Điều lệ Công ty có giá trị khi có chữ ký của Chủ tịch Hội đồng quản trị hoặc tối thiểu một phần hai (1/2) tổng số thành viên Hội đồng quản trị hoặc người đại diện theo pháp luật của Công ty.
NGƯỜI ĐẠI DIỆN THEO PHÁP LUẬT
TỔNG GIÁM ĐỐC
TRẦN QUANG KHANG
[Date]
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
COMPANY CHARTER
SAM HOLDINGS CORPORATION
2
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER I: DEFINITIONS OF TERMS IN THE CHARTER 5
- Article 1. Explanation of Terms 5
CHAPTER II: NAME, TYPE, HEADQUARTERS, BRANCHES, REPRESENTATIVE OFFICES, OPERATING TERM, AND LEGAL REPRESENTATIVE OF THE COMPANY 5
- Article 2. Name, Type, Headquarters, Branches, Representative Offices, and Operating Term of the Company 5
- Article 3. Legal Representative of the Company 5
CHAPTER III: OBJECTIVES, BUSINESS SCOPE, AND OPERATIONS OF THE COMPANY 6
- Article 4. Business Objectives of the Company 6
- Article 5. Business Scope and Operations of the Company 6
CHAPTER IV: CHARTER CAPITAL AND SHARES 6
- Article 6. Charter Capital and Shares 6
- Article 7. Share Certificates 7
- Article 8. Other Securities Certificates 7
- Article 9. Transfer of Shares 7
- Article 10. Share Redemption 7
CHAPTER V: ORGANIZATIONAL STRUCTURE, GOVERNANCE, AND CONTROL 8
- Article 11. Organizational Structure, Governance, and Control 8
CHAPTER VI: SHAREHOLDERS AND THE GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS 8
- Article 12. Rights of Shareholders 8
- Article 13. Obligations of Shareholders 9
- Article 14. The General Meeting of Shareholders 9
- Article 15. Rights and Responsibilities of the General Meeting of Shareholders 10
- Article 16. Representation by Authorization 10
- Article 17. Changes to Shareholder Rights 11
- Article 18. Convening, Agenda, and Notification of the General Meeting of Shareholders 11
- Article 19. Conditions for Holding the General Meeting of Shareholders 12
- Article 20. Procedures for Conducting and Voting at the General Meeting of Shareholders 12
- Article 21. Forms of Adoption of Resolutions by the General Meeting of Shareholders 13
- Article 22. Authority and Procedures for Collecting Shareholders' Written Opinions to Adopt Resolutions of the General Meeting of Shareholders 13
- Article 23. Minutes of the General Meeting of Shareholders 14
- Article 24. Effectiveness of General Meeting of Shareholders' Resolutions 15
Chapter VII: BOARD OF DIRECTORS 15
- Article 25. Candidacy and Nomination of Board Members 15
- Article 26. Composition and Term of Board Members 15
Article 27. Authority and Responsibilities of the Board of Directors 16
Article 28. Remuneration, Salaries, and Other Benefits of Board Members 17
Article 29. Chairman of the Board of Directors 17
Article 30. Board of Directors Meetings 17
Article 31. Board Committees 19
Article 32. Corporate Governance Officer 19
CHAPTER VIII: GENERAL DIRECTOR AND OTHER EXECUTIVES 20
Article 33. Management Organization 20
Article 34. Business Executives 20
Article 35. Appointment, Dismissal, Duties, and Authority of the General Director 20
CHAPTER IX: AUDIT COMMITTEE 21
Article 36. Audit Committee 21
Article 37. Functions and Duties of the Audit Committee 21
CHAPTER X: DUTIES OF MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS, AUDIT COMMITTEE MEMBERS, GENERAL DIRECTOR, AND OTHER EXECUTIVES 21
Article 38. Duty of Care 21
Article 39. Duty of Loyalty and Avoidance of Conflicts of Interest 21
Article 40. Liability for Damages and Compensation 22
CHAPTER XI: RIGHT TO INSPECT COMPANY RECORDS AND DOCUMENTS 22
Article 41. Right to Inspect Records and Documents 22
CHAPTER XII: EMPLOYEES AND TRADE UNION 23
Article 42. Employees and Trade Union 23
CHAPTER XIII: PROFIT DISTRIBUTION 23
Article 43. Profit Distribution 23
CHAPTER XIV: BANK ACCOUNTS, RESERVE FUNDS, FISCAL YEAR, AND ACCOUNTING SYSTEM 23
Article 44. Bank Accounts 23
Article 45. Fiscal Year 24
Article 46. Accounting System 24
CHAPTER XV: ANNUAL REPORTS, FINANCIAL STATEMENTS, AND INFORMATION DISCLOSURE RESPONSIBILITIES 24
Article 47. Annual, Semi-Annual, and Quarterly Financial Statements 24
Article 48. Annual Report 24
CHAPTER XVI: COMPANY AUDIT 24
Article 49. Audit 24
CHAPTER XVII: COMPANY SEAL 25
Article 50. Company Seal 25
CHAPTER XVIII: TERMINATION AND LIQUIDATION 25
Article 51. Termination of Operations 25
Article 52. Liquidation 25
4
CHAPTER XIX: INTERNAL DISPUTE RESOLUTION...26
Article 53. Resolution of Internal Disputes...26
CHAPTER XX: AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE CHARTER...26
Article 54. Company Charter...26
CHAPTER XXI: EFFECTIVE DATE...26
Article 55. Effective Date...26
5
CHAPTER I: DEFINITIONS OF TERMS IN THE CHARTER
Article 1. Explanation of Terms
- In this Charter, the following terms shall be understood as follows:
a. "Charter Capital" refers to the total par value of shares sold or issued upon the establishment of the company or during its operation, as stipulated in Article 6 of this Charter.
b. "Enterprise Law" refers to Enterprise Law No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020.
c. "Securities Law" refers to Securities Law No. 54/2019/QH14 dated November 26, 2019, and Law No. 56/2024/QH15 dated November 29, 2024.
d. "Company" refers to SAM HOLDINGS CORPORATION.
e. "Establishment Date" refers to the date on which the Company was granted its initial Business Registration Certificate.
f. "Company Executives" include the General Director, Deputy General Directors, and Chief Accountant.
g. "Related Persons" refer to individuals and organizations as defined in Clause 23, Article 4 of the Enterprise Law and Clause 46, Article 4 of the Securities Law.
h. "Major Shareholder" refers to a shareholder as defined in Clause 18, Article 4 of the Securities Law.
i. "Operating Term" refers to the duration stipulated in Article 2 of this Charter.
j. "Vietnam" refers to the Socialist Republic of Vietnam.
k. "Audit Committee (AC)" refers to the Audit Committee under the Board of Directors.
-
In this Charter, references to one or more provisions or documents include any amendments or replacements thereof.
-
The headings (chapters, articles) in this Charter are for convenience in understanding the content and do not affect the substance of this Charter.
CHAPTER II: NAME, TYPE, HEADQUARTERS, BRANCHES, REPRESENTATIVE OFFICES, OPERATING TERM, AND LEGAL REPRESENTATIVE OF THE COMPANY
Article 2. Name, Type, Headquarters, Branches, Representative Offices, and Operating Term of the Company
- Company Name:
a. Name in Vietnamese: CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
b. Name in English: SAM HOLDINGS CORPORATION
c. Abbreviated Name: SAM HOLDINGS
-
The Company is a joint stock company with legal entity status in accordance with the laws of Vietnam.
-
Registered Headquarters:
a. Address: 127 Ung Văn Khiêm, Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City, Vietnam.
b. Phone: (028) 3512 2919 | Fax: (028) 3512 8632
c. Email: [email protected] | Website: www.samholdings.com.vn
-
The Company may establish branches and representative offices in business locations to fulfill its operational objectives, subject to decisions by the Board of Directors and within the legal framework.
-
Unless terminated as stipulated in Article 51 of this Charter, the Company's operating term shall commence from the establishment date and continue indefinitely.
Article 3. Legal Representative of the Company
- The Company shall have a maximum of two (02) Legal Representatives, namely the Chairman of the Board of Directors and/or the General Director.
- Based on the Company's development strategy and operational needs, the Board of Directors shall determine the number and titles of the Company's Legal Representatives, as follows:
a. The Board of Directors may decide that the Company shall have one (01) Legal Representative, appointing either the Chairman of the Board of Directors or the General Director as the Legal Representative; or
b. The Board of Directors may decide that the Company shall have two (02) Legal Representatives, appointing both the Chairman of the Board of Directors and the General Director as the Legal Representatives. In this case, both the Chairman of the Board of Directors and the General Director shall have full authority to represent the Company in executing rights and obligations arising from the Company's transactions, as well as other rights and obligations stipulated by law and this Charter.
CHAPTER III: OBJECTIVES, BUSINESS SCOPE, AND OPERATIONS OF THE COMPANY
Article 4. Business Objectives of the Company
- The Company's business sectors include:
Manufacturing and trading various types of cables, telecommunications materials, and civilian cables and materials, as well as wooden bobbins (wooden reels for winding cables); Importing and exporting raw materials, telecommunications cables, and civilian materials for business operations; Manufacturing and trading copper wires and plastic pipes of all types; Leasing office spaces and residential properties (operations outside the province); Investing in and developing urban infrastructure projects, real estate business, golf course operations, accommodation services, and tourism services; Manufacturing and trading telecommunications equipment, magnet wires, copper tubes, copper busbars, and electrical conductors; Engaging in financial investment activities as permitted by law.
- The Company's objective is to continuously expand its business activities in the areas listed in Clause 1 of this Article and other industries permitted under the Enterprise Law. The Company aims to:
Maximize its profit sources, Ensure benefits for shareholders, Improve working conditions and enhance employees' income and living standards, and Fulfill tax obligations and other financial responsibilities following the law.
- If any business objective requires regulatory approval, the Company will only execute it after obtaining the necessary approvals.
Article 5. Business Scope and Operations of the Company
-
The Company is authorized to plan and conduct all business activities within its registered business sectors, as published on the National Business Registration Portal and in this Charter, in compliance with current laws and taking appropriate measures to achieve its objectives.
-
The Company may engage in other business sectors permitted by law and approved by the General Meeting of Shareholders.
CHAPTER IV: CHARTER CAPITAL AND SHARES
Article 6. Charter Capital and Shares
-
The Company's current charter capital is VND 3,799,609,710,000 (In words: Three trillion seven hundred ninety-nine billion six hundred nine million seven hundred ten thousand dong). The total charter capital is divided into 379,960,971 shares with a par value of VND 10,000 per share.
-
The Company may change its charter capital upon approval by the General Meeting of Shareholders and in accordance with legal regulations.
-
As of the adoption of this Charter, all Company shares are ordinary shares. The rights and obligations of shareholders holding ordinary shares are stipulated in Articles 12 and 13 of this Charter.
-
The Company may issue other types of preferred shares upon approval by the General Meeting of Shareholders and in compliance with legal regulations.
-
Ordinary shares shall be offered to existing shareholders first in proportion to their ownership ratio, unless otherwise decided by the General Meeting of Shareholders. Any shares not subscribed to by existing shareholders shall be allocated at the discretion of the Board of Directors. The Board of Directors may distribute such shares to other parties under conditions and methods it deems appropriate, provided that the shares are not sold under more favorable conditions than those offered to existing shareholders, except in cases where shares are sold through a stock exchange via auction.
-
The Company may repurchase its own issued shares in accordance with the methods stipulated in this Charter and applicable laws. Shares repurchased by the Company shall be classified as treasury shares, which the Board of Directors may re-sell in accordance with the Securities Law, relevant guiding documents, and the provisions of this Charter.
-
The Company may issue other types of securities upon approval by the General Meeting of Shareholders and in compliance with applicable laws.
-
The maximum foreign ownership in the Company shall be 49% of the charter capital. This percentage may be adjusted in accordance with legal regulations, decisions of competent authorities, or resolutions of the General Meeting of Shareholders.
Article 7. Share Certificates
-
Shareholders of the Company shall be issued share certificates corresponding to the number and type of shares they own.
-
Shares may be issued in the form of certificates, book-entry records, or electronic data, confirming the ownership of one or more shares in the Company. Share certificates must include the details required under Clause 1, Article 121 of the Enterprise Law.
-
Within 30 days from the date of submitting a complete application for share ownership transfer in accordance with the Company’s regulations, or within 2 months (or a longer period as specified in the issuance terms) from the date of full payment for the purchase of shares, shareholders shall be issued share certificates. Shareholders shall not be required to pay any costs related to the issuance of share certificates.
-
If a shareholder partially transfers shares from a share certificate, the original share certificate shall be canceled, and the Company shall issue new share certificates reflecting the remaining and transferred shares (free of charge).
-
If a share certificate is lost, destroyed, or damaged, the shareholder may request a replacement certificate, provided they present evidence of ownership and pay all related fees to the Company.
-
Shareholders shall be solely responsible for safeguarding their share certificates. The Company shall not be liable for lost or fraudulently used certificates.
Article 8. Other Securities Certificates
Bond certificates or other securities certificates issued by the Company must bear the signature of the Legal Representative and the Company’s seal.
Article 9. Transfer of Shares
-
All shares shall be freely transferable, except as otherwise stipulated in this Charter and applicable laws. Listed shares and shares registered for trading on stock exchanges shall be transferred in accordance with securities and stock market regulations.
-
Unpaid shares may not be transferred and shall not be entitled to dividends, bonus shares, rights offerings, or other shareholder benefits as per legal regulations.
Article 10. Share Redemption
- If a shareholder fails to fully and timely pay for shares, the Board of Directors shall notify and require the shareholder to pay the outstanding amount along with interest and any costs incurred due to non-payment.
7
-
The notice shall specify a new payment deadline (at least seven (07) days from the date of notification), the payment location, and a statement that failure to comply will result in share redemption.
-
The Board of Directors has the authority to redeem unpaid shares if the shareholder fails to comply with the payment request.
-
Redeemed shares shall be considered authorized but unissued shares as per Clause 3, Article 112 of the Enterprise Law. The Board of Directors may sell or reallocate such shares under conditions and methods it deems appropriate.
-
Shareholders whose shares are redeemed shall lose their shareholder status for those shares but shall remain liable for outstanding amounts and interest not exceeding 12% per year, from the redemption date until full payment. The Board of Directors has full authority to enforce payment for the total share value at the time of redemption.
-
A redemption notice shall be sent to the shareholder before redemption. The redemption shall remain valid even in cases of errors or omissions in the notification process.
CHAPTER V: ORGANIZATIONAL STRUCTURE, GOVERNANCE, AND CONTROL
Article 11. Organizational Structure, Governance, and Control
The Company's management, governance, and control structure consists of:
- The General Meeting of Shareholders;
- The Board of Directors;
- The Audit Committee under the Board of Directors;
- The General Director.
CHAPTER VI: SHAREHOLDERS AND THE GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
Article 12. Rights of Shareholders
-
Shareholders are the owners of the Company and have rights and obligations corresponding to the number and type of shares they own. Shareholders shall only be liable for the Company's debts and other financial obligations within the amount of capital they have contributed.
-
Holders of ordinary shares have the following rights:
a. Attend and speak at General Meetings of Shareholders, vote directly at the meeting, authorize a representative to vote, or vote remotely according to the meeting regulations issued by the Board of Directors.
b. Receive dividends as decided by the General Meeting of Shareholders.
c. Freely transfer shares in accordance with current laws.
d. Have preemptive rights to purchase newly issued shares proportionate to their ownership of ordinary shares.
e. Inspect, review, and request corrections of shareholder-related information.
f. Access information on the list of shareholders entitled to attend the General Meeting of Shareholders.
g. Inspect, review, extract, or copy the Company's Charter, General Meeting of Shareholders minutes, and resolutions.
h. In the event of the Company's dissolution or bankruptcy, receive a portion of the remaining assets corresponding to their ownership percentage.
- Shareholders or groups of shareholders holding at least 5% of total ordinary shares have the following additional rights:
a. Request the convening of a General Meeting of Shareholders as stipulated in Clause 3, Article 115 of the Enterprise Law, provided that the request meets the conditions set forth in Clause 4, Article 115 of the Enterprise Law.
b. Inspect and receive copies or excerpts of the list of shareholders entitled to attend and vote at the General Meeting of Shareholders.
c. Review, inspect, extract meeting minutes, resolutions, and decisions of the Board of Directors, semi-annual and annual financial statements, audit committee reports, contracts, transactions
requiring Board approval, and other documents, except for confidential business information.
d. Request the Audit Committee to review specific management and operational matters of the Company when necessary. The request must be in writing and include the shareholder’s full name, permanent address, nationality, and legal identification (ID card, passport, or other legal proof for individuals); or company name, permanent address, nationality, establishment decision number, or business registration number for organizations. It must also specify the number of shares owned, registration time, total shares of the requesting group, ownership percentage in the Company, the matter to be reviewed, and the purpose of the review.
e. Exercise other rights as prescribed by law and this Charter.
Article 13. Obligations of Shareholders
Ordinary shareholders have the following obligations:
- Comply with the Company's Charter and regulations; abide by the decisions of the General Meeting of Shareholders and the Board of Directors.
- Fully pay for subscribed shares as required.
- Provide accurate information when registering for share ownership.
- Maintain the confidentiality of information provided by the Company as stipulated in the Charter and applicable laws. Shareholders may only use this information to exercise and protect their legitimate rights and interests and are prohibited from distributing, copying, or sharing it with other organizations or individuals.
- Fulfill other obligations as prescribed by applicable laws.
- Bear personal liability when acting on behalf of the Company in any of the following situations:
a. Violating the law.
b. Conducting business or transactions for personal gain or benefiting another organization or individual.
c. Settling debts before maturity to avoid financial risks to the Company.
Article 14. The General Meeting of Shareholders
- The General Meeting of Shareholders is the highest authority of the Company. The Annual General Meeting of Shareholders is held once per year and must take place within four (04) months from the end of the fiscal year.
- The Board of Directors shall convene the Annual General Meeting of Shareholders and select a suitable location. The Annual General Meeting of Shareholders shall decide on matters prescribed by law and this Charter, particularly the approval of the annual financial statements and budget for the following fiscal year. If the Company's audited financial statements contain material exceptions, the Company may invite a representative of the independent audit firm to attend the meeting and provide explanations.
- The Board of Directors must convene an Extraordinary General Meeting of Shareholders in the following cases:
a. The Board of Directors deems it necessary for the interests of the Company.
b. The audited semi-annual or annual financial statements indicate that shareholders’ equity has decreased by half (1/2) compared to the beginning of the period.
c. The number of Board members falls below the legally required minimum as stipulated in this Charter.
d. Shareholders or groups of shareholders as defined in Clause 2, Article 115 of the Enterprise Law request the meeting by submitting a written petition stating the reasons and purposes of the meeting, signed by relevant shareholders. The request may be compiled from multiple documents signed by shareholders.
e. Other cases as prescribed by law and this Charter. - Convening an Extraordinary General Meeting of Shareholders:
a. The Board of Directors must convene the meeting within 30 days from the date the number of Board members falls below the required minimum (as per Clause 3c) or from the date it receives a valid request (as per Clause 3d).
b. If the Board of Directors fails to convene the meeting as required in Clause 4a, the Audit Committee must convene it within 30 days thereafter. If the Audit Committee also fails to do so,
9
shareholders or groups of shareholders as defined in Clause 2, Article 115 of the Enterprise Law may convene the meeting themselves within another 30-day period.
Article 15. Rights and Responsibilities of the General Meeting of Shareholders
The General Meeting of Shareholders has the right to discuss and approve the following matters:
- Approving the Company's development strategy.
- Deciding on the types of shares and the total number of shares of each type to be offered; determining the annual dividend for each type of share.
- Electing, dismissing, or removing members of the Board of Directors.
- Approving investments or the sale of assets valued at 35% or more of the Company's total assets as recorded in the latest financial statements, unless the Company's Charter stipulates a different percentage or value.
- Approving amendments and supplements to the Company's Charter.
- Approving the annual financial statements.
- Deciding on the repurchase of more than 10% of the total issued shares of each type.
- Reviewing and addressing violations by Board members that cause damage to the Company and its shareholders.
- Deciding on the reorganization or dissolution of the Company.
- Determining the budget, total remuneration, bonuses, and other benefits for the Board of Directors.
- Approving the internal governance regulations and operational regulations of the Board of Directors.
- Approving the list of independent audit firms; deciding on the appointment or dismissal of an independent audit firm when necessary.
- Approving contracts and transactions with related parties as stipulated in Clause 1, Article 167 of the Enterprise Law, where the value is equal to or greater than 35% of the Company's total assets as recorded in the latest financial statements. In such cases, shareholders with related interests shall not have voting rights.
- Approving loan agreements, lending transactions, or asset sales where the transaction value exceeds 10% of the Company's total assets (as recorded in the latest financial statements) between the Company and a shareholder holding 51% or more of total voting shares, or related persons of such shareholders. In such cases, the related shareholders shall not have voting rights.
Article 16. Representation by Authorization
- Shareholders entitled to attend the General Meeting of Shareholders may participate directly or through an authorized representative. If multiple representatives are appointed, the number of shares and votes allocated to each representative must be clearly specified. If not specified, the shares and votes shall be evenly distributed among the representatives.
- Authorization for a representative to attend the General Meeting of Shareholders must be in writing and signed as follows:
a. If the shareholder is an individual, the authorization letter must be signed by the shareholder and the authorized individual or the legal representative of the authorized entity.
b. If the shareholder is an organization, the authorization letter must be signed by the authorized representative, the legal representative of the organization, and the legal representative of the entity attending the meeting.
c. In other cases, the authorization letter must bear the signatures of the shareholder's legal representative and the authorized attendee.
d. The authorized representative must submit the authorization letter at the time of registration before entering the meeting.
10
-
If a lawyer signs an authorization letter on behalf of the grantor, the authorization is only valid if the lawyer’s power of attorney is presented alongside the authorization letter, unless previously registered with the Company.
-
Except as provided in Clause 3 of this Article, the voting rights of an authorized representative shall remain valid even in the following circumstances:
a. The authorizer dies, is restricted in legal capacity, or loses legal capacity.
b. The authorizer has revoked the authorization.
c. The authorizer has revoked the authority of the representative.
This provision does not apply if the Company receives notice of any of the above events before the meeting starts or before it is reconvened.
Article 17. Changes to Shareholder Rights
- A resolution of the General Meeting of Shareholders that adversely affects the rights and obligations of holders of preferred shares shall only be passed if:
- It is approved by at least 75% of the attending preferred shareholders of that type; or
-
It is approved in writing by 75% of all preferred shareholders of that type.
-
A meeting of preferred shareholders to approve changes in rights (as per Clause 1) shall only be valid if attended by at least two (02) shareholders (or authorized representatives) holding at least one-third (1/3) of the total par value of the issued preferred shares of that type. If the quorum is not met, the meeting shall be reconvened within 30 days, and any number of shareholders (regardless of the number of shares they hold) shall be deemed to meet the quorum.
-
At these meetings, preferred shareholders may request secret ballots, and all shares of the same type shall have equal voting rights.
-
Unless otherwise stipulated in the terms of share issuance, the special rights of preferred shares regarding profit-sharing or Company assets shall not be altered by the issuance of additional shares of the same type.
Article 18. Convening, Agenda, and Notification of the General Meeting of Shareholders
-
The Board of Directors shall convene annual and extraordinary General Meetings of Shareholders.
-
The convenor of the General Meeting of Shareholders must perform the following tasks:
a. Prepare the list of shareholders eligible to participate and vote. The list must be compiled no earlier than 10 days before sending the meeting invitation.
b. Prepare the agenda and meeting content.
c. Prepare the meeting documents.
d. Draft resolutions for the issues expected to be discussed.
e. Determine the time and location of the meeting.
f. Send invitations and notifications to all eligible shareholders.
g. Handle other tasks related to organizing the meeting. -
Meeting invitations must be sent to all shareholders via secure methods and must also be published on the Company’s website, the State Securities Commission, and the Stock Exchange. The invitation must be sent at least 21 days before the meeting date.
The agenda and materials related to matters for voting shall be posted on the Company’s website. The invitation must include a link to access all meeting documents, including:
a. The agenda and related materials.
b. The list of candidates (if electing Board members).
c. Voting ballots.
d. Proxy authorization forms.
e. Draft resolutions for each agenda item.
- Shareholders or groups of shareholders (as per Clause 2, Article 115 of the Enterprise Law) may propose agenda items. Proposals must be in writing and submitted to the Company at least 10 business days before the meeting. Proposals must include:
11
12
- Full name, address, nationality, and identification details (for individuals).
- Company name, enterprise code, or establishment decision number (for organizations).
- Number and type of shares held.
-
Details of the proposed agenda item.
-
The meeting convenor may reject proposals under the following circumstances:
a. The proposal is submitted late or does not meet requirements in Clause 4.
b. The issue is not within the General Meeting of Shareholders' authority.
c. Other cases as prescribed by law and this Charter.
Article 19. Conditions for Holding the General Meeting of Shareholders
- The General Meeting of Shareholders shall be conducted when shareholders attending the meeting represent at least 51% of the total voting shares.
- If the first meeting does not meet the quorum as stipulated in Clause 1, a second meeting notice must be sent within 30 days from the scheduled date of the first meeting. The second General Meeting of Shareholders shall be conducted when shareholders attending represent at least 33% of the total voting shares.
- If the second meeting still does not meet the quorum as stipulated in Clause 2, a third meeting notice must be sent within 30 days from the scheduled date of the second meeting. The third General Meeting of Shareholders may proceed regardless of the number of voting shares represented by attending shareholders.
Article 20. Procedures for Conducting and Voting at the General Meeting of Shareholders
- The General Meeting of Shareholders may be held physically or online. Before the meeting begins, the Company must conduct shareholder registration and continue registration until the meeting meets the quorum conditions stipulated in Article 19 of this Charter.
- Upon registration, the Company shall issue a voting card to each shareholder or authorized representative with voting rights. The card shall include the registration number, full name of the shareholder, the authorized representative's name, and the number of votes held. When voting, the ballots in favor of a resolution shall be collected first, followed by the ballots against, and then the total votes will be counted. The total votes for, against, abstaining, or invalid for each issue shall be announced by the Chairperson immediately after the vote. The meeting shall elect vote counters or vote supervision personnel as proposed by the Chairperson. The number of vote counters shall be determined by the General Meeting of Shareholders based on the proposal of the Chairperson.
- Shareholders or authorized representatives arriving after the meeting has started shall have the right to register immediately and participate in voting. However, the Chairperson is not required to pause the meeting to allow latecomers to register, and previously voted matters shall remain valid.
- The Chairperson of the Board of Directors shall preside over meetings convened by the Board of Directors. If the Chairperson is absent or temporarily unable to perform their duties, the remaining Board members shall elect a presiding officer by majority vote. If a presiding officer cannot be elected, the Chairperson of the Audit Committee shall oversee the election of a presiding officer from among the attendees, with the candidate receiving the most votes becoming the Chairperson of the meeting. In other cases, the individual signing the meeting notice shall oversee the election of a Chairperson by the attendees, and the candidate with the highest number of votes shall preside over the meeting.
- The agenda and meeting content must be approved by the General Meeting of Shareholders during the opening session. The agenda shall clearly outline each issue and its allocated discussion time.
- The Chairperson may take necessary actions to conduct the meeting in an orderly manner in accordance with the approved agenda while reflecting the will of the majority of attendees.
-
The Chairperson may adjourn the meeting with the approval or request of shareholders who meet the quorum requirements as stipulated in Clause 8, Article 146 of the Enterprise Law.
-
The meeting convenor has the right to request shareholders or authorized representatives to undergo security checks or other lawful security measures before attending. If any shareholder or representative fails to comply with security measures, the meeting convenor, after careful consideration, has the right to refuse or expel the individual from the meeting.
-
After careful consideration, the meeting convenor may implement appropriate measures to:
a. Arrange seating at the General Meeting of Shareholders.
b. Ensure safety for all attendees.
c. Facilitate shareholder participation. The meeting convenor has full authority to modify or implement additional measures, such as issuing entry passes or using other access control methods. -
If security measures are applied, the meeting convenor may:
a. Announce that the meeting is being held at the designated primary location where the Chairperson is present (the "Main Meeting Location").
b. Arrange for shareholders or authorized representatives not physically present at the main meeting location to participate remotely.
The meeting notice does not need to specify details of the security or participation arrangements.
-
In this Charter (unless otherwise required by context), all shareholders shall be considered as attending at the Main Meeting Location.
-
The Company must hold at least one (01) General Meeting of Shareholders per year. The Annual General Meeting of Shareholders cannot be conducted in the form of written consultation.
Article 21. Forms of Adoption of Resolutions by the General Meeting of Shareholders
-
The General Meeting of Shareholders shall adopt resolutions under its authority by means of voting at meetings or collecting written opinions.
-
Resolutions of the General Meeting of Shareholders on the following matters must be passed by direct voting at the meeting:
a. Amendments and supplements to the Company's Charter;
b. Development orientation of the Company;
c. Types of shares and total number of shares of each type;
d. Election, dismissal, and removal of members of the Board of Directors;
e. Decision on investment or sale of assets valued at 35% or more of the total asset value recorded in the Company's latest financial statements, unless otherwise specified in the Company's Charter;
f. Approval of the annual financial statements;
g. Reorganization or dissolution of the Company. -
Resolutions on the following matters shall be adopted if approved by shareholders representing at least 65% of the total voting shares, except as specified in Clauses 4 and 5 of this Article:
a. Types of shares and total number of shares of each type;
b. Change of business lines, industries, and operational sectors;
c. Change in the Company's organizational management structure;
d. Investment projects or sale of assets valued at 35% or more of the total asset value recorded in the Company's latest financial statements, unless otherwise specified in the Company's Charter;
e. Reorganization or dissolution of the Company. -
Resolutions on other matters under the authority of the General Meeting of Shareholders shall be adopted if approved by shareholders representing at least 51% of the total voting shares.
-
The election of members of the Board of Directors shall comply with Clause 3, Article 148 of the Enterprise Law.
Article 22. Authority and Procedures for Collecting Shareholders' Written Opinions to Adopt Resolutions of the General Meeting of Shareholders
The authority and procedures for collecting shareholders' written opinions to adopt resolutions of the General Meeting of Shareholders shall be implemented as follows:
- The Board of Directors is entitled to collect shareholders' written opinions to adopt resolutions of the General Meeting of Shareholders when deemed necessary for the Company's benefit, except as stipulated in Clause 2, Article 21 of this Charter.
13
-
The Board of Directors shall prepare opinion collection forms, draft resolutions of the General Meeting of Shareholders, explanatory documents for the draft resolutions, and send them to all shareholders entitled to vote no later than ten (10) days before the deadline for submitting the completed opinion collection forms. The preparation of the shareholder list for opinion collection shall comply with Clauses 1 and 2, Article 141 of the Enterprise Law. The requirements and methods for sending the opinion collection forms and accompanying documents shall comply with Article 143 of the Enterprise Law.
-
The opinion collection forms must include the following key details: a. Name, head office address, enterprise code; b. Purpose of collecting opinions; c. Full name, contact address, nationality, and legal document number for individual shareholders; name, enterprise code or legal document number, and head office address for institutional shareholders; or full name, contact address, nationality, and legal document number of the representative of an institutional shareholder; number of shares held by each type and the corresponding voting rights of the shareholder; d. Matters for which opinions are being collected to adopt resolutions; e. Voting options including approval, disapproval, and no opinion for each matter being voted on; f. Deadline for returning the completed opinion collection forms to the Company; g. Full name and signature of the Chairman of the Board of Directors.
-
The completed opinion collection forms must be signed by individual shareholders or the legal representative of institutional shareholders or their authorized representatives.
-
The opinion collection forms may be submitted to the Company via the following methods: a. By mail: The opinion collection forms sent to the Company must be enclosed in a sealed envelope, and no one is allowed to open them before vote counting; b. By fax or email: The opinion collection forms sent via fax or email must remain confidential until the vote counting process. c. Opinion collection forms received after the deadline specified in the form or opened before vote counting (if sent by mail) or disclosed before vote counting (if sent by fax or email) are considered invalid. Forms not returned are deemed as non-participation in voting.
-
The Board of Directors shall count votes and prepare a vote counting report under the supervision of the Audit Committee or non-executive shareholders. The vote counting report must contain the following key details: a. Name, head office address, enterprise code; b. Purpose and matters for which opinions were collected to adopt resolutions; c. Number of shareholders and total voting shares that participated, including the number of valid and invalid votes and the voting method, with an attached appendix listing participating shareholders; d. Total votes in favor, against, and abstentions for each matter; e. Matters that have been approved; f. Full name and signatures of the Chairman of the Board of Directors, vote counters, and vote supervisors.
-
The vote counting report and adopted resolution shall be sent to shareholders within fifteen (15) days from the date of vote counting completion. The report and resolution may be published on the Company's website as a substitute for direct distribution.
-
The completed opinion collection forms, vote counting report, adopted resolution, and related documents must be retained at the Company's head office.
-
A resolution adopted by collecting shareholders' written opinions is valid if approved by shareholders representing at least 51% of the total voting shares and holds the same effect as a resolution adopted at the General Meeting of Shareholders.
Article 23. Minutes of the General Meeting of Shareholders
- The General Meeting of Shareholders must be recorded in minutes, which may also be recorded and stored in electronic form. The minutes must be prepared in Vietnamese, with an optional English version, and must include the following key details: a. Name, head office address, enterprise code; b. Time and venue of the meeting; c. Agenda and meeting content; d. Full names of the chairman and secretary; e. Summary of meeting proceedings and shareholder opinions on each agenda item; f. Number of shareholders and total voting shares attending, with an appendix listing registered shareholders and their corresponding shares and votes; g. Total votes for each resolution, including voting method, valid and invalid votes, and the percentages of approval, disapproval, and abstention; h. Approved resolutions and corresponding voting ratios; i. Signatures of the chairman and secretary.
14
-
The minutes must be completed and approved before the meeting concludes. The chairman and secretary are jointly responsible for the accuracy and integrity of the minutes.
-
The minutes must be published on the Company's website within twenty-four (24) hours or sent to all shareholders within fifteen (15) days from the meeting's conclusion.
Article 24. Effectiveness of General Meeting of Shareholders' Resolutions
-
Resolutions take effect from the date of adoption or the effective date stated in the resolution.
-
Resolutions adopted with 100% approval of the total voting shares are legally valid even if the meeting procedures violate the Enterprise Law or this Charter.
-
If shareholders request a court or arbitration to annul a resolution, the resolution remains effective until a final decision is issued, except when a temporary injunction is applied by a competent authority.
Chapter VII: BOARD OF DIRECTORS
Article 25. Candidacy and Nomination of Board Members
- If candidates have been pre-determined, relevant information about the Board of Directors candidates shall be included in the General Meeting of Shareholders' documents and disclosed at least ten (10) days prior to the meeting on the Company's website, allowing shareholders to review the candidates before voting. Candidates must provide a written commitment regarding the truthfulness, accuracy, and reasonableness of their disclosed personal information and pledge to perform their duties honestly if elected. The disclosed information shall include at least the following:
a. Full name, date of birth;
b. Educational background;
c. Professional qualifications;
d. Work experience;
e. Companies where the candidate holds positions as a Board member or other management roles;
f. Performance evaluation of the candidate's contributions to the Company, if the candidate is currently a Board member;
g. Interests related to the Company (if any);
h. Name of the shareholder or group of shareholders nominating the candidate (if applicable);
i. Other relevant information (if any).
-
Shareholders holding voting shares continuously for at least six (6) months may pool their voting rights to nominate Board candidates. Shareholders or groups of shareholders holding 10% to under 20% of total voting shares may nominate one (1) candidate; from 20% to under 30%, two (2) candidates; from 30% to under 50%, three (3) candidates; from 50% to under 65%, four (4) candidates; and from 65% or more, a full number of candidates.
-
If the number of candidates through nomination and self-nomination is still insufficient, the incumbent Board of Directors may nominate additional candidates or organize nominations in accordance with the Company's internal governance regulations. The nomination procedures must be clearly announced and approved by the General Meeting of Shareholders before implementation.
Article 26. Composition and Term of Board Members
-
The Board of Directors shall have at least three (03) members and no more than eleven (11) members. The term of a Board member shall not exceed five (05) years and may be re-elected without limitation, except for independent Board members, who shall not serve more than two (02) consecutive terms.
-
The Board of Directors shall be structured as follows:
15
2.1 Number of independent Board members:
a. At least one (1) independent member if the Board consists of 3 to 5 members;
b. At least two (2) independent members if the Board consists of 6 to 8 members;
c. At least three (3) independent members if the Board consists of 9 to 11 members.
2.2 At least one-third (1/3) of the total Board members shall be non-executive members.
-
A Board member shall lose membership status in the following cases:
a. No longer meeting the eligibility criteria under the Enterprise Law or being legally prohibited from serving as a Board member;
b. Resignation;
c. Mental incapacity, as evidenced by professional assessment from other Board members;
d. Failure to attend Board meetings for six (06) consecutive months, except in force majeure circumstances;
e. Removal by resolution of the General Meeting of Shareholders;
f. Providing false personal information to the Company as a candidate;
g. Other cases as prescribed by law and this Charter. -
The appointment of Board members shall be disclosed in accordance with securities and stock market regulations.
-
Board members are not required to be Company shareholders.
Article 27. Authority and Responsibilities of the Board of Directors
-
The Company's business operations and affairs shall be supervised and directed by the Board of Directors. The Board shall have full authority to exercise the Company's rights and obligations, except for matters under the authority of the General Meeting of Shareholders.
-
The rights and responsibilities of the Board of Directors shall be determined by law, this Charter, and resolutions of the General Meeting of Shareholders. Specifically, the Board shall have the following powers and responsibilities:
a. Determine business strategies, medium-term development plans, and annual business plans;
b. Recommend types and total shares authorized for issuance;
c. Decide on the sale of unsold shares within the authorized offering limit and determine other forms of capital mobilization;
d. Determine the selling price of shares and bonds;
e. Decide on share buybacks as per Articles 133(1) and 133(2) of the Enterprise Law;
f. Approve investment plans and projects within its jurisdiction and statutory limits;
g. Develop market, marketing, and technology strategies;
h. Approve contracts, transactions valued at 35% or more of total assets in the latest financial statement and transactions under the authority of the General Meeting of Shareholders as stipulated in the Enterprise Law;
i. Elect, dismiss, or remove the Chairman; appoint, dismiss, sign, and terminate contracts with the General Director and key management personnel; determine their salaries, benefits, and remuneration; appoint authorized representatives in other companies and determine their compensation;
j. Supervise and direct the General Director and other managers in daily business operations;
k. Decide on organizational structure, internal regulations, subsidiaries, branches, representative offices, and capital contributions in other enterprises;
l. Approve meeting agendas, materials, and convene the General Meeting of Shareholders;
16
m. Submit annual financial reports to the General Meeting of Shareholders;
n. Recommend dividend payments, determine payment timelines, and address financial losses;
o. Propose corporate restructuring, dissolution, or bankruptcy;
p. Develop and submit internal corporate governance regulations for approval by the General Meeting of Shareholders;
q. Appoint the Corporate Governance Officer;
r. Other rights and responsibilities as prescribed by the Enterprise Law and this Charter.
Article 28. Remuneration, Salaries, and Other Benefits of Board Members
- Board members (excluding authorized representatives) shall receive remuneration for their service. The total remuneration shall be determined by the General Meeting of Shareholders and distributed among members as agreed or equally divided if no agreement is reached.
- The total payments to each Board member, including remuneration, expenses, commissions, stock purchase rights, and other benefits from the Company, subsidiaries, affiliates, and other enterprises where the Board member represents the Company's capital, shall be disclosed in the Company's annual report. Board remuneration shall be separately stated in the annual financial statements.
- Board members holding executive positions, serving on Board committees, or undertaking additional assignments may receive extra compensation in the form of lump-sum payments, salaries, commissions, profit shares, or other means as determined by the Board.
- Board members shall be reimbursed for all reasonable expenses incurred while performing their duties, including travel, accommodation, and other costs related to attending General Meetings of Shareholders, Board meetings, or committee meetings.
Article 29. Chairman of the Board of Directors
- The Chairman shall be elected, dismissed, or removed by the Board from among its members.
- The Chairman shall prepare meeting agendas, documents, convene and preside over Board meetings and General Meetings of Shareholders, and perform other duties as prescribed by the Enterprise Law and this Charter.
- The Chairman shall ensure the Board submits financial reports, operational reports, audit reports, and supervisory reports to shareholders at the General Meeting.
- The Chairman may be removed by a Board resolution. If the Chairman resigns or is dismissed, the Board shall elect a replacement within ten (10) days.
- The Board may elect one or more Vice Chairmen from its members, whose powers and duties shall be determined by the Board.
- The Board may appoint a Corporate Secretary to assist in governance duties as needed. The Corporate Secretary shall:
a. Assist in convening General Meetings and Board meetings, and record minutes;
b. Support Board members in fulfilling their responsibilities;
c. Aid in implementing corporate governance principles;
d. Assist in shareholder relations and compliance with disclosure obligations;
e. Perform other duties as prescribed in this Charter.
Article 30. Board of Directors Meetings
- In case the Board of Directors elects a Chairman, the Chairman shall be elected at the first meeting of the Board of Directors' term within seven (07) working days from the date of completion of the election of the Board of Directors for that term. This meeting shall be convened by the member with the highest number of votes or the highest voting percentage. If there are
17
multiple members with the highest number of votes or voting percentage, the members shall elect one (01) of them by majority vote to convene the Board of Directors meeting.
-
The Chairman of the Board of Directors must convene periodic and extraordinary meetings of the Board of Directors, prepare the agenda, and determine the time and location of the meeting at least five (05) working days before the meeting date. The Chairman may convene meetings when deemed necessary, but at least once (01) per quarter.
-
The Chairman of the Board of Directors must convene a Board of Directors meeting upon a written request specifying the purpose of the meeting and issues to be discussed from any of the following: a. The General Director or at least five (05) other executive officers; b. An independent member of the Board of Directors; c. At least two (02) members of the Board of Directors.
-
The Chairman of the Board of Directors must convene a Board of Directors meeting within seven (07) working days from the date of receiving the request mentioned in Clause 3 of this Article. If the Chairman fails to convene the meeting as requested, they shall be held responsible for any damages incurred by the Company. In such cases, the requesters mentioned in Clause 3 of this Article have the right to convene the Board of Directors meeting.
-
If required by the independent audit firm conducting the Company's financial statement audit, the Chairman of the Board of Directors must convene a Board of Directors meeting to discuss the audit report and the Company's status.
-
Board of Directors meetings may be held at the Company's headquarters or at another location in Vietnam or abroad, as decided by the Chairman of the Board of Directors and agreed upon by the Board of Directors.
-
The notice of the Board of Directors meeting must be sent to all Board members and Audit Committee members at least five (05) working days before the meeting. A Board member may waive the meeting notice in writing, and such waiver may be modified or revoked in writing. The notice of the Board of Directors meeting must be in Vietnamese and include the meeting time, location, agenda, discussion topics, necessary documents related to the issues to be discussed and voted on, and the voting ballots for the members. The meeting notice shall be sent by mail, fax, email, or other means, but must ensure it reaches the registered contact address of each Board member and Audit Committee member.
-
A Board of Directors meeting shall be conducted when at least three-fourths (3/4) of the total number of Board members are present in person or via proxy (authorized representative) if approved by the majority of the Board members. If the required number of attendees is not met, the meeting must be reconvened within seven (07) days from the scheduled date of the first meeting. The second meeting shall be valid if more than half (1/2) of the Board members attend.
-
The Board of Directors meetings may be conducted virtually when all or some members are in different locations, provided that each attending member is able to: a. Hear other Board members speaking at the meeting; b. Speak to all other attendees simultaneously. Discussions between members may take place directly via telephone, other communication methods, or a combination thereof. A Board member participating in such a meeting shall be deemed "present" at that meeting. The meeting location, as per this provision, shall be the location where the majority of Board members are present or the location of the Chairperson. c. Decisions adopted in such virtual meetings shall take immediate effect upon the meeting's conclusion but must be confirmed by the signatures of all participating Board members in the meeting minutes.
-
Board members may send their voting ballots via mail, fax, or email. If sent by mail, the voting ballot must be enclosed in a sealed envelope and delivered to the Chairman of the Board of Directors at least one (01) hour before the meeting starts. The ballots shall be opened only in the presence of all attendees.
-
Voting: a. Except as specified in point b of Clause 11 of this Article, each Board member or their authorized representative under Clause 8 of this Article shall have one (01) vote; b. Board members shall not vote on contracts, transactions, or proposals where they or their related parties have interests conflicting with the Company's interests. Such members shall not be counted in the minimum quorum required for a valid Board meeting regarding decisions in which they are not entitled to vote; c. In cases where a conflict of interest or voting right issue arises at a meeting,
18
and the involved Board member does not voluntarily waive their voting right, the Chairperson's decision shall be final unless the nature or extent of the interest has not been fully disclosed; d. A Board member benefiting from a contract as stated in points a and b of Clause 5, Article 39 of these Articles of Association shall be deemed to have a significant interest in that contract.
-
Any Board member who directly or indirectly benefits from a contract or transaction entered into or planned with the Company and is aware of their interest must disclose it at the first Board meeting discussing the contract or transaction. If the Board member was unaware of their or their related parties' interest at the time the contract or transaction was entered into, they must disclose such interest at the first Board meeting held after they become aware of it.
-
The Board of Directors shall adopt decisions and resolutions based on the majority approval of attending Board members. If votes are tied, the Chairman’s vote shall be decisive.
-
Resolutions by written consultation shall be passed based on the majority approval of Board members entitled to vote. Such resolutions shall have the same effect and value as those adopted at a meeting.
-
The Chairman of the Board of Directors is responsible for sending the Board meeting minutes to all members. These minutes serve as valid proof of the discussions and decisions made unless an objection is raised within ten (10) days from the date of dispatch. The Board meeting minutes shall be prepared in Vietnamese and may also be prepared in English. The minutes must be signed by both the Chairperson and the minute taker.
Article 31. Board Committees
-
The Board of Directors may establish subordinate committees responsible for development policies, human resources, and compensation. The number of committee members shall be determined by the Board of Directors but should include at least two (02) members, comprising both Board members and external members. The composition of the Audit Committee shall be governed by the Company’s Audit Committee Charter. Independent members of the Board should constitute the majority of the committee, and one of these members shall be appointed as the Chairman of the committee as decided by the Board of Directors. The committee’s operations must comply with the regulations set by the Board of Directors. A committee resolution shall only be effective if passed by a majority vote of attending members at a committee meeting, provided that the voting members are also members of the Board of Directors.
-
The implementation of decisions made by the Board of Directors, any subordinate committee of the Board of Directors, or any individual acting as a member of a subcommittee of the Board of Directors must comply with the applicable laws and the provisions of the Company’s Charter.
Article 32. Corporate Governance Officer
-
The Board of Directors shall appoint at least one (01) person as the Corporate Governance Officer to support corporate governance activities. The term of office of the Corporate Governance Officer shall be determined by the Board of Directors, with a maximum duration of five (05) years.
-
The Corporate Governance Officer must meet the following qualifications:
a. Possess knowledge of the law;
b. Not simultaneously work for an independent auditing firm that is auditing the Company’s financial statements;
c. Meet other qualifications as required by law, this Charter, and the decisions of the Board of Directors.
-
The Board of Directors may dismiss the Corporate Governance Officer if necessary, provided such dismissal complies with the applicable labor laws. The Board of Directors may appoint an Assistant to the Corporate Governance Officer as needed.
-
The Corporate Governance Officer shall have the following rights and responsibilities:
a. Advise the Board of Directors on organizing the General Meeting of Shareholders in accordance with regulations and on matters related to the relationship between the Company and shareholders;
b. Prepare meetings of the Board of Directors, the Audit Committee, and the General Meeting of
19
Shareholders as requested by the Board of Directors or the Audit Committee;
c. Provide guidance on meeting procedures;
d. Attend meetings;
e. Advise on the preparation of Board resolutions in compliance with legal regulations;
f. Provide financial information, copies of Board meeting minutes, and other relevant information to Board members and Audit Committee members;
g. Supervise and report to the Board of Directors on the Company’s information disclosure activities;
h. Maintain confidentiality of information in accordance with legal regulations and this Charter;
i. Perform other rights and responsibilities as prescribed by law and this Charter.
CHAPTER VIII: GENERAL DIRECTOR AND OTHER EXECUTIVES
Article 33. Management Organization
The Company’s management system must ensure that the management team is accountable to the Board of Directors and operates under the Board’s supervision and direction in the Company’s daily business operations. The Company shall have a General Director, Deputy General Directors, a Chief Accountant, and other positions appointed by the Board of Directors. The appointment, dismissal, and removal of the aforementioned positions must be approved by a resolution of the Board of Directors.
Article 34. Business Executives
- At the request of the General Director and with the approval of the Board of Directors, the Company may recruit other executives in a number suitable to the structure and management regulations set by the Board of Directors. Business executives must diligently fulfill their responsibilities to support the Company in achieving its operational and organizational goals.
- The remuneration, salary, benefits, and other terms in the labor contract for the General Director shall be decided by the Board of Directors, while the contracts for other executives shall be determined by the Board of Directors after consulting the General Director.
Article 35. Appointment, Dismissal, Duties, and Authority of the General Director
- The Board of Directors shall appoint one (01) member of the Board of Directors or another individual as the General Director and sign a contract specifying remuneration, salary, and other benefits. The remuneration, salary, and other benefits of the General Director must be reported at the Annual General Meeting of Shareholders, separately presented in the annual financial statements, and disclosed in the Company’s Annual Report.
- The General Director’s term shall not exceed five (05) years and may be reappointed. The appointment may be terminated based on the terms set forth in the labor contract. The General Director must not be a person prohibited by law from holding this position and must meet the standards and conditions prescribed by law and this Charter.
- The General Director shall have the following rights and obligations: a. Implement resolutions of the Board of Directors and General Meeting of Shareholders, as well as business and investment plans approved by the Board of Directors and the General Meeting of Shareholders; b. Decide on matters that do not require a decision from the Board of Directors, including signing financial and commercial contracts on behalf of the Company and organizing and managing the Company’s daily business activities according to best management practices; c. Propose to the Board of Directors the organizational structure and internal management regulations of the Company; d. Recommend measures to improve the Company’s operations and management; e. Propose the number and selection of business executives for the Board of Directors to appoint or dismiss according to internal regulations and recommend their remuneration, salaries, and other benefits for the Board of Directors’ decision; f. Consult the Board of Directors on decisions regarding the number of employees, appointment, dismissal, salary levels, allowances, benefits, and other terms in their labor contracts; g. Prepare the Company’s long-term, annual, and quarterly budgets (hereinafter referred to as budgets) to serve the Company’s long-term, annual, and quarterly management activities according to the business plan. The annual budget (including the balance sheet, income statement, and projected cash flow statement) for each fiscal year must
20
be submitted for approval by the Board of Directors and must include the information specified in the Company's regulations; h. Exercise other rights and obligations as prescribed by law, this Charter, the Company's internal regulations, resolutions of the Board of Directors, and the labor contract signed with the Company.
-
The General Director shall be accountable to the Board of Directors and the General Meeting of Shareholders for the performance of assigned duties and powers and must report to these bodies upon request.
-
The Board of Directors may dismiss the General Director if the majority of voting members present at the meeting approve and appoint a new General Director as a replacement.
CHAPTER IX: AUDIT COMMITTEE
Article 36. Audit Committee
-
The Company shall establish an Audit Committee under the Board of Directors. The Audit Committee shall perform its functions and duties in accordance with the Company's Audit Committee Regulations.
-
The number of members of the Audit Committee shall be determined by the Board of Directors.
Article 37. Functions and Duties of the Audit Committee
-
The Board of Directors shall define the functions and duties of the Audit Committee.
-
The Board of Directors shall develop regulations and issue documents and policies related to the organization and operation of the Audit Committee to ensure efficiency in compliance with legal regulations.
-
The Audit Committee shall have the right to engage independent consultants to perform its assigned duties.
CHAPTER X: DUTIES OF MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS, AUDIT COMMITTEE MEMBERS, GENERAL DIRECTOR, AND OTHER EXECUTIVES
Article 38. Duty of Care
Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, and other executives are responsible for performing their duties, including those as members of the Board of Directors' subcommittees, with honesty and diligence in the best interests of the Company.
Article 39. Duty of Loyalty and Avoidance of Conflicts of Interest
-
Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, and other executives must disclose their related interests in accordance with Article 164 of the Law on Enterprises and other legal regulations.
-
Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, and other executives must not use business opportunities that could benefit the Company for personal purposes; nor may they use information obtained through their position for personal gain or for the benefit of another organization or individual.
-
Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, and other executives are obliged to notify the Board of Directors of any interests that may conflict with the Company's interests, which they may derive through economic entities, transactions, or other individuals.
-
Unless otherwise decided by the General Meeting of Shareholders, the Company shall not provide loans or guarantees to members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, other executives, or individuals and organizations related to them, except in cases where the Company and the related organization are within the same corporate group or operate within a corporate structure such as a parent-subsidiary company or an economic group, as permitted by specialized laws.
21
- Contracts or transactions between the Company and one or more members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, other executives, or individuals and organizations related to them, or with partners, associations, or organizations in which these individuals have a membership or financial interest, shall not be deemed invalid in the following cases:
a. The contract or transaction is deemed fair and reasonable in all aspects relevant to the Company's shareholders at the time it is approved by the Board of Directors or the General Meeting of Shareholders;
b. Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, other executives, and related individuals or organizations must not use undisclosed Company information or disclose such information to others to conduct related transactions.
Article 40. Liability for Damages and Compensation
- Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, and other executives who violate their duty of loyalty and diligence or fail to fulfill their responsibilities with professionalism and competence shall be liable for damages caused by their violations. Members of the Board of Directors, the General Director, and other executives who violate Clause 1, Article 165 of the Law on Enterprises shall be personally or jointly responsible for compensating for lost benefits, returning any benefits received, and fully compensating for damages to the Company and third parties.
- The Company shall indemnify individuals who are or may become involved in claims, lawsuits, or legal proceedings (including civil and administrative cases but excluding those initiated by the Company) if such individuals are or were members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, other executives, employees, or authorized representatives of the Company, provided that they acted honestly, diligently, and in the Company's best interests without conflict of interest, in compliance with the law, and without evidence of misconduct.
- When performing their functions, duties, or authorized tasks on behalf of the Company, members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, other executives, employees, or authorized representatives shall be indemnified by the Company in legal proceedings (excluding cases where the Company is the plaintiff) in the following situations:
a. They acted honestly, diligently, and in the Company's best interests without conflict of interest;
b. They complied with the law, and there is no evidence of failure to fulfill their responsibilities.
- Compensation costs shall include incurred expenses (including attorney fees), judgment costs, fines, and reasonable payments incurred in legal proceedings, as permitted by law. The Company may purchase insurance for these individuals to cover such liabilities.
CHAPTER XI: RIGHT TO INSPECT COMPANY RECORDS AND DOCUMENTS
Article 41. Right to Inspect Records and Documents
- Shareholders or groups of shareholders as stipulated in Clause 2, Article 115 of the Law on Enterprises have the right to directly or through an authorized representative submit a written request to inspect the list of shareholders, minutes of the General Meeting of Shareholders, and obtain copies or extracts of these documents during working hours at the Company's headquarters. Any inspection request submitted by an authorized representative must be accompanied by a power of attorney from the shareholder they represent or a notarized copy of such authorization.
- Members of the Board of Directors, members of the Audit Committee, the General Director, and other executives have the right to inspect the Company's shareholder register, shareholder list, and other company records for purposes related to their positions, provided that such information remains confidential.
- The Company must store this Charter and any amendments thereto, the Business Registration Certificate, internal regulations, documents proving ownership of assets, resolutions of the General Meeting of Shareholders and the Board of Directors, minutes of the General Meeting of Shareholders and the Board of Directors, reports of the Board of Directors, reports of the Audit
22
Committee, annual financial statements, accounting records, and other documents as required by law at its headquarters or another location, provided that shareholders and the Business Registration Authority are informed of the storage location.
- The Company’s Charter must be published on the Company's website.
CHAPTER XII: EMPLOYEES AND TRADE UNION
Article 42. Employees and Trade Union
- The General Director shall develop plans for submission to the Board of Directors for approval regarding the recruitment, dismissal, salaries, social insurance, benefits, rewards, and disciplinary actions applicable to employees and company executives.
- The General Director shall develop plans for submission to the Board of Directors for approval regarding the Company’s relationship with the trade union, following best management standards, practices, and policies, as well as those set forth in this Charter, the Company’s internal regulations, and applicable laws.
CHAPTER XIII: PROFIT DISTRIBUTION
Article 43. Profit Distribution
- The General Meeting of Shareholders shall determine the annual dividend payout ratio and method of dividend payment from the Company's retained earnings.
- The Company shall not pay interest on dividends or any payments related to a specific class of shares.
- The Board of Directors may propose that the General Meeting of Shareholders approve the payment of dividends, in whole or in part, in shares, and the Board of Directors shall be responsible for implementing such decisions.
- If dividends or other payments related to a specific class of shares are made in cash, the Company shall pay them in Vietnamese Dong. Payment may be made directly or through banks based on the banking details provided by shareholders. If the Company has transferred the payment according to the correct banking details provided by a shareholder and the shareholder does not receive the funds, the Company shall not be liable for the transferred amount. Dividend payments for shares listed on the Stock Exchange and shareholders who have deposited their shares may be processed through securities companies or the Vietnam Securities Depository and Clearing Corporation.
- In accordance with the Law on Enterprises and the Law on Securities, the Board of Directors shall pass a resolution to determine a specific record date for finalizing the list of shareholders. Based on this date, individuals registered as shareholders or holders of other securities shall be entitled to receive dividends, interest, profit distribution, shares, notifications, or other documents.
- Other matters related to profit distribution shall be implemented following applicable laws.
CHAPTER XIV: BANK ACCOUNTS, RESERVE FUNDS, FISCAL YEAR, AND ACCOUNTING SYSTEM
Article 44. Bank Accounts
- The Company shall open bank accounts at Vietnamese banks or at foreign banks authorized to operate in Vietnam.
- Subject to prior approval from the competent authorities, the Company may open bank accounts abroad when necessary, in compliance with legal regulations.
- The Company shall conduct all payments and accounting transactions through its Vietnamese Dong or foreign currency accounts at banks where the Company has opened accounts.
23
24
Article 45. Fiscal Year
The Company’s fiscal year shall commence on the first day of January each year and end on the thirty-first day of December of the same year.
Article 46. Accounting System
- The Company shall adopt the Vietnamese Accounting Standards (VAS), the corporate accounting system, or other specific accounting systems issued by competent authorities and approved by the Ministry of Finance.
- The Company shall maintain accounting records in Vietnamese and store accounting documents in compliance with the laws on accounting and related regulations. These records must be accurate, up-to-date, systematic, and sufficient to substantiate and explain the Company’s transactions.
- The Company shall use Vietnamese Dong as the accounting currency. If the Company primarily conducts business transactions in a foreign currency, it may choose that foreign currency as its accounting unit, provided that it assumes full responsibility for this choice under the law and notifies the relevant tax authorities.
CHAPTER XV: ANNUAL REPORTS, FINANCIAL STATEMENTS, AND INFORMATION DISCLOSURE RESPONSIBILITIES
Article 47. Annual, Semi-Annual, and Quarterly Financial Statements
- The Company shall prepare its annual financial statements in accordance with the law and the regulations of the State Securities Commission. The financial statements must be audited as prescribed in Article 49 of this Charter. Within 90 days from the end of each fiscal year, the audited annual financial statements must be submitted to the competent tax authority, the State Securities Commission, the Stock Exchange, and the Business Registration Authority.
- The annual financial statements must include an income statement that truthfully and objectively reflects the Company’s profit or loss for the fiscal year, a financial position statement that truthfully and objectively reflects the Company’s financial situation at the time of reporting, a cash flow statement, and explanatory notes to the financial statements.
- The Company shall prepare and disclose reviewed semi-annual financial statements and quarterly financial statements in accordance with the regulations of the State Securities Commission, the Stock Exchange, and the relevant tax and business registration authorities as prescribed by the Law on Enterprises.
- The audited annual financial statements (including the auditor’s opinion), the reviewed semi-annual financial statements, and the quarterly financial statements must be published on the Company’s website.
- Any organizations or individuals interested in the Company’s financial statements have the right to inspect or make copies of the audited annual financial statements, the reviewed semi-annual financial statements, and the quarterly financial statements during business hours at the Company’s head office, subject to a reasonable copying fee.
Article 48. Annual Report
The Company shall prepare and publish an annual report in accordance with the laws on securities and the securities market.
CHAPTER XVI: COMPANY AUDIT
Article 49. Audit
- The Annual General Meeting of Shareholders shall appoint an independent auditing firm or approve a list of independent auditing firms and authorize the Board of Directors to select one of them to audit the Company’s financial statements for the following fiscal year under terms and
conditions agreed upon with the Board of Directors. The Company must prepare and submit its annual financial statements to the independent auditing firm after the fiscal year ends.
-
The independent auditing firm shall examine, verify, prepare and audit report, and submit the audit report to the Board of Directors within 90 days from the end of the fiscal year.
-
A copy of the audit report shall be attached to the Company’s annual financial statements.
-
The independent auditors conducting the audit shall have the right to attend General Meetings of Shareholders, receive notices and other relevant information for such meetings, and express their opinions on matters related to the audit of the Company’s financial statements.
CHAPTER XVII: COMPANY SEAL
Article 50. Company Seal
-
The Board of Directors shall determine and approve the official seal of the Company, which shall be engraved in accordance with the law and this Charter.
-
Quantity, Management, and Use of the Company Seal:
a. The Company shall have two official seals. The Board of Directors shall determine the specific regulations on the management and use of the seals in accordance with this Charter and the law.
b. The Company seal shall be used in cases prescribed by law or in transactions where the parties have agreed on the use of a seal. -
Seals of Branches and Representative Offices: If the Company establishes a branch or representative office, the Board of Directors shall decide on the form, quantity, and content of the seal of such branches or representative offices in accordance with this Charter and the law.
CHAPTER XVIII: TERMINATION AND LIQUIDATION
Article 51. Termination of Operations
-
The Company may be dissolved in the following cases:
a. Dissolution by resolution of the General Meeting of Shareholders;
b. Revocation of the Enterprise Registration Certificate;
c. Other cases as prescribed by law. -
The dissolution of the Company shall be decided by the General Meeting of Shareholders and executed by the Board of Directors. This dissolution resolution must be notified to or approved by the competent authority (if required) in accordance with the law.
Article 52. Liquidation
-
At least six (06) months after the decision to dissolve the Company, the Board of Directors must establish a Liquidation Committee consisting of three (03) members. Two (02) members shall be appointed by the General Meeting of Shareholders, and one (01) member shall be appointed by the Board of Directors from an independent auditing firm. The Liquidation Committee shall prepare its own operating regulations. Members of the Liquidation Committee may be selected from the Company's employees or independent professionals. All liquidation-related expenses shall be given priority for payment before the Company’s other debts.
-
The Liquidation Committee is responsible for notifying the Business Registration Authority of its establishment date and commencement of operations. From that point onward, the Liquidation Committee shall represent the Company in all matters related to liquidation before courts and administrative authorities.
-
The proceeds from the liquidation shall be distributed in the following order:
a. Liquidation expenses;
b. Salary debts, severance pay, social insurance, and other employee benefits as stipulated in collective labor agreements and employment contracts;
c. Tax liabilities;
d. Other debts of the Company;
25
e. The remaining amount, after all debts in items (a) to (d) have been settled, shall be distributed to shareholders, with preferred shares receiving priority.
CHAPTER XIX: INTERNAL DISPUTE RESOLUTION
Article 53. Resolution of Internal Disputes
- In the event of disputes or complaints related to the Company's operations, shareholder rights and obligations under the Law on Enterprises, other applicable laws, this Charter, or other regulations, involving:
a. A shareholder and the Company;
b. A shareholder and the Board of Directors, the Audit Committee, the General Director, or other executives;
The parties involved shall make every effort to resolve the dispute through negotiation and mediation. Unless the dispute involves the Board of Directors or the Chairman of the Board, the Chairman of the Board shall preside over the dispute resolution process and require each party to present relevant information within five (05) working days from the date the dispute arises. If the dispute involves the Board of Directors or the Chairman of the Board, any party may request the appointment of an independent expert to mediate the dispute.
-
If no resolution is reached within six (06) weeks from the start of mediation, or if the mediation decision is not accepted by the parties, either party may refer the dispute to the Economic Arbitration or Economic Court.
-
Each party shall bear its own costs related to negotiation and mediation procedures. Court fees shall be allocated as per the court's ruling.
CHAPTER XX: AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE CHARTER
Article 54. Company Charter
-
Amendments and supplements to this Charter must be reviewed and decided by the General Meeting of Shareholders.
-
If there are legal provisions applicable to the Company's operations that are not covered in this Charter, or if new legal provisions differ from those in this Charter, the respective legal provisions shall automatically apply and govern the Company's activities.
CHAPTER XXI: EFFECTIVE DATE
Article 55. Effective Date
-
This Charter consists of 21 Chapters and 55 Articles. It is the sole and official Charter of the Company.
-
This Charter takes effect from ... [day] ... [month] ... 2025.
-
Copies or extracts of this Charter shall be valid when signed by the Chairman of the Board of Directors, at least half (1/2) of the total Board members, or the Company's legal representative.
LEGAL REPRESENTATIVE
GENERAL DIRECTOR
TRÁN QUANG KHANG
27
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nối niềm tin
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP.Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
QUY CHẾ ỨNG CỬ, ĐỀ CỬ, BẦU CỬ
THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ NHIỆM KỲ 2025 – 2030
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
Điều 1. Mục tiêu
- Đảm bảo tuân thủ pháp luật và các thông lệ tại Việt Nam;
- Đảm bảo nguyên tắc công khai, dân chủ và quyền lợi hợp pháp của tất cả các cổ đông;
Điều 2. Số lượng Thành viên Hội đồng Quản trị nhiệm kỳ 2025-2030
Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 sẽ tiến hành bầu: 05 Thành viên Hội đồng Quản trị cho nhiệm kỳ 2025-2030.
Điều 3. Tiêu chuẩn, quyền đề cử, ứng cử thành viên Hội đồng Quản trị
3.1. Tiêu chuẩn ứng viên tham gia Hội đồng quản trị: Đáp ứng quy định tại điều 155 Luật doanh nghiệp 59/2020/QH14, Nghị định 155/2020/NĐ-CP và Điều lệ của Công ty. Thành viên Hội đồng quản trị phải có tiêu chuẩn và điều kiện sau đây:
- Có năng lực hành vi dân sự đầy đủ, không thuộc đối tượng không được quản lý doanh nghiệp theo quy định tại khoản 2 Điều 17 của Luật Doanh Nghiệp;
- Có trình độ chuyên môn, kinh nghiệm trong quản trị kinh doanh hoặc trong lĩnh vực, ngành, nghề kinh doanh của công ty và không nhất thiết phải là cổ đông của công ty;
- Không được là người có quan hệ gia đình (vợ, chồng, bố đẻ, mẹ đẻ, bố nuôi, mẹ nuôi, bố chồng, mẹ chồng, bố vợ, mẹ vợ, con đẻ, con nuôi, con rể, con dâu, anh ruột, chị ruột, em ruột, anh rể, em rể, chị dâu, em dâu, anh ruột của vợ, anh ruột của chồng, chị ruột của vợ, chị ruột của chồng, em ruột của vợ, em ruột của chồng) của Tổng giám đốc và người quản lý khác của công ty; của người quản lý, người có thẩm quyền bổ nhiệm người quản lý công ty mẹ.
- Thành viên Hội đồng quản trị công ty chỉ được đồng thời là thành viên HĐQT của tối đa 05 công ty khác.
3.2. Ứng cử viên cho vị trí thành viên HĐQT độc lập ngoài các tiêu chuẩn nêu tại mục 1.1 cần phải đảm bảo các điều kiện theo quy định tại Khoản 2, Điều 155 Luật Doanh nghiệp, cụ thể:
- Không phải là người đang làm việc cho công ty, công ty mẹ hoặc công ty con của công ty; không phải là người đã từng làm việc cho công ty, công ty mẹ hoặc công ty con của công ty ít nhất trong 03 năm liền trước đó;
- Không phải là người đang hưởng lương, thù lao từ công ty, trừ các khoản phụ cấp mà thành viên Hội đồng quản trị được hưởng theo quy định;
- Không phải là người có vợ hoặc chồng, bố đẻ, bố nuôi, mẹ đẻ, mẹ nuôi, con đẻ, con nuôi, anh ruột, chị ruột, em ruột là cổ đông lớn của công ty; là người quản lý của công ty hoặc công ty con của công ty;
- Không phải là người trực tiếp hoặc gián tiếp sở hữu ít nhất 01% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết của công ty;
- Không phải là người đã từng làm thành viên Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát của công ty ít nhất trong 05 năm liền trước đó, trừ trường hợp được bổ nhiệm liên tục 02 nhiệm kỳ.
3.3. Quyền đề cử, ứng cử Hội đồng quản trị: Đáp ứng khoản 2 và khoản 3 điều 25 Điều lệ Công ty. Cụ thể như sau:
- Các cổ đông nắm giữ cổ phần có quyền biểu quyết trong thời hạn liên tục ít nhất 6 tháng có quyền gộp số quyền biểu quyết của từng người lại với nhau để đề cử các ứng viên Hội đồng quản trị. Cổ đông hoặc nhóm cổ đông nắm giữ từ 10% đến dưới 20% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết được đề cử 01 ứng viên; từ 20% đến dưới 30% được đề cử 02 ứng viên; từ 30% đến dưới 50% được đề cử 03 ứng viên; từ 50% đến dưới 65% được đề cử 04 ứng viên và nếu từ 65% trở lên được đề cử đủ số ứng viên.
- Trường hợp số lượng ứng viên Hội đồng Quản trị thông qua đề cử và ứng cử vẫn không đủ số lượng cần thiết, Hội đồng Quản trị đương nhiệm có thể đề cử thêm ứng cử viên hoặc tổ chức đề cử theo cơ chế được Công ty quy định tại Quy chế nội bộ về quản trị công ty.
Điều 4. Hồ sơ ứng cử, đề cử để bầu Thành viên HĐQT:
Hồ sơ ứng cử, đề cử để bầu bổ sung thành viên Hội đồng Quản trị bao gồm:
- Đơn xin ứng cử hoặc đề cử tham gia Hội đồng Quản trị (theo mẫu) phải được gửi về Ban Tổ chức Đại hội trước 17h00 ngày 10/04/2025 tại địa chỉ trụ sở: 127 Ung Văn Khiêm, P.25, Q. Bình Thạnh, TP Hồ Chí Minh
- Sơ yếu lý lịch do ứng cử viên tự khai (theo mẫu)
- Bản sao CCCD/CMND/Hộ khẩu thường trú (hoặc Giấy đăng ký tạm trú dài hạn), Hộ chiếu nếu là người Việt Nam định cư ở nước ngoài, người nước ngoài và các bằng cấp, văn bằng chứng chỉ chứng nhận trình độ văn hoá, trình độ chuyên môn.
- Chỉ những hồ sơ đề cử/ứng cử đáp ứng đủ điều kiện đề cử/ứng cử và những ứng viên đáp ứng đủ điều kiện tương ứng của thành viên HĐQT mới được đưa vào danh sách ứng cử viên công bố tại Đại hội.
- Người đề cử vào HĐQT phải chịu trách nhiệm trước pháp luật, trước Đại hội đồng cổ đông về tính chính xác, trung thực về nội dung trong hồ sơ của mình.
Hồ sơ ứng cử, đề cử phải được gửi về Ban Tổ chức Đại hội trước 17h00 ngày 10/04/2025 theo địa chỉ sau: Công ty cổ phần SAM Holdings tại địa chỉ trụ sở - 127 Ung Văn Khiêm, Phường 25, Q. Bình Thạnh, TP Hồ Chí Minh.
Những thông tin về hồ sơ ứng cử, đề cử đã được Công ty đăng tải trên website http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Điều 5. Nguyên tắc bầu cử
- Việc bầu bổ sung thành viên Hội đồng Quản trị được thực hiện theo phương thức bầu dần phiếu với hình thức bỏ phiếu kín tại Đại hội;
- Mỗi cổ đông hoặc người được ủy quyền dự họp có tổng số phiếu biểu quyết tương ứng với tổng số cổ phần có quyền biểu quyết (bao gồm sở hữu và được ủy quyền) nhân với số thành viên được bầu của Hội đồng Quản trị;
- Cổ đông hoặc người được ủy quyền dự họp có quyền đồn hết hoặc một phần tổng số phiếu bầu của mình cho một hoặc một số ứng cử viên.
- Ví dụ: Có 03 ứng viên được lựa chọn để bầu bổ sung 01 Thành viên Hội đồng quản trị. Cổ đông sở hữu/đại diện sở hữu tổng số cổ phần tại Đại hội là 1.000 cổ phần thực hiện bầu bổ sung 01 Thành viên Hội đồng quản trị thì số phiếu biểu quyết của cổ đông là: $1.000 \times 1 = 1.000$ phiếu
Số phiếu bầu của cổ đông có thể được phân bổ như sau:
- Ứng cử viên số 1 = 500 phiếu
- Ứng cử viên số 2 = 400 phiếu
- Ứng cử viên số 3 = 100 phiếu
Cổ đông có quyền bầu hết toàn bộ hoặc một phần tổng số phiếu biểu quyết của mình cho từ 1 đến 5 ứng cử viên, phần phiếu còn lại có thể không bầu cho bất kỳ ứng cử viên nào. Tổng số phiếu biểu quyết cho các ứng cử viên không vượt quá tổng số phiếu được quyền bầu ghi ở phần thông tin cổ đông.
Điều 6. Quy định phiếu bầu cử hợp lệ/không hợp lệ
6.1 Phiếu bầu cử hợp lệ khi có đủ các điều kiện sau:
- Phiếu bầu cho ứng viên có tên trong danh sách đã được ĐHĐCĐ thống nhất thông qua trước khi tiến hành bỏ phiếu.
- Tổng số phiếu bầu nhỏ hơn hoặc bằng $(\leq)$ tổng số phiếu bầu được phép của cổ đông đó (tổng số phiếu bầu được phép bằng số cổ phần có quyền biểu quyết nhân với số thành viên được bầu).
- Không thuộc trường hợp quy định tại điểm 6.2 bên dưới
6.2 Các phiếu bầu cử không hợp lệ:
- Không có dấu treo của Công ty hoặc không theo mẫu do Ban tổ chức Đại hội phát hành;
- Có tổng số phiếu bầu cho tất cả các ứng cử viên lớn hơn tổng số phiếu biểu quyết bầu thành viên Hội đồng quản trị của cổ đông;
- Gạch tên ứng cử viên hoặc ghi thêm tên người khác ngoài danh sách ứng cử viên đã được Đại hội thông qua;
- Có sửa chữa, tẩy xoa nội dung (trong trường hợp viết sai phải đối lại phiếu mới);
- Không có đủ chữ ký, họ và tên của cổ đông/đại diện cổ đông.
Điều 7. Nguyên tắc trúng cử thành viên Hội đồng Quản trị
- Người trúng cử thành viên Hội đồng quản trị được xác định theo số phiếu biểu quyết tính từ cao xuống thấp, bắt đầu từ ứng cử viên có số phiếu biểu quyết cao nhất cho đến khi đủ số thành viên theo quy định. Trường hợp có từ hai ứng cử viên trở lên đạt cùng số phiếu biểu quyết như nhau cho thành viên Hội đồng Quản trị cuối cùng thì sẽ tiến hành bầu lại trong số các ứng cử viên có số phiếu biểu quyết ngang nhau.
- Trường hợp có bất đồng về thủ tục bầu cử hoặc kết quả bầu cử, Ban Kiểm phiếu có trách nhiệm kiểm tra lại và xin ý kiến Chủ tòa Đại hội quyết định.
Điều 8. Nguyên tắc kiểm phiếu
- Ban Kiểm phiếu tiến hành kiểm tra thùng phiếu trước sự chứng kiến của các cổ đông.
- Việc bỏ phiếu được bắt đầu khi Ban Kiểm phiếu thông báo bắt đầu bỏ phiếu bầu và kết thúc khi cổ đông cuối cùng bỏ phiếu bầu vào thùng phiếu, được xác nhận bằng thông báo kết thúc việc bỏ phiếu để tiến hành kiểm phiếu của Ban Kiểm phiếu.
- Việc kiểm phiếu phải được tiến hành ngay sau khi việc bỏ phiếu kết thúc.
- Kết quả kiểm phiếu được lập thành văn bản và được Trưởng Ban kiểm phiếu công bố trước Đại hội.
Quy chế này có hiệu lực thực hiện ngay sau khi được Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 thông qua.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT; UBKT
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH HĐQT
(Đã ký)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Ho Chi Minh City, April 01, 2025
ELECTION REGULATIONS
FOR THE BOARD OF DIRECTORS TERM 2025 – 2030
Article 1. Objectives
- Ensure compliance with Vietnamese laws and common practices;
- Ensure transparency, democracy, and the legitimate rights of all shareholders.
Article 2. Number of Board of Directors Members to be Elected
The Annual General Meeting of Shareholders 2025 will elect 05 Members of the Board of Directors for the 2025 – 2030 term.
Article 3. Standards, Nomination, and Candidacy Rights for Board of Directors Members
- Standards: Candidates must meet the requirements specified in Article 155 of the Enterprise Law and the Company’s Charter. The criteria for Board of Directors members are as follows:
1.1 Candidates must satisfy the qualifications and conditions for becoming a Board of Directors member according to Clause 1, Article 155 of the Enterprise Law and the Company’s Charter, specifically:
- Have full civil act capacity and not be restricted from managing enterprises as stipulated in Clause 2, Article 17 of the Enterprise Law;
- Possess expertise and experience in business administration or the company’s field of operation; being a shareholder of the company is not mandatory;
- A Board of Directors member of the company may concurrently as a Board member of no more than five (05) other companies.
1.2 Candidates for Independent Board of Directors members, in addition to meeting the criteria in Section 1.1, must also fulfill the conditions specified in Clause 2, Article 155 of the Enterprise Law, including:
- Not currently working for the company, its parent company, or subsidiaries; and not having worked for them in the past three consecutive years;
- Not receiving salary or remuneration from the company, except for allowances provided to Board members;
2
- Not having a spouse, biological/adoptive parents, biological/adoptive children, or siblings who are major shareholders or executives of the company or its subsidiaries;
- Not directly or indirectly owning at least 1% of the company’s voting shares;
-
Not having served as a Board of Directors or Supervisory Board member of the company in the past five consecutive years, except for cases of reappointment for two consecutive terms.
-
Nomination and Candidacy Rights: As per Clauses 2 and 3, Article 25 of the Company’s Charter:
-
Shareholders who have held voting shares continuously for at least six months may pool their voting rights to nominate candidates. Shareholders or groups holding:
- 10% to under 20% of total voting shares may nominate one candidate;
- 20% to under 30% may nominate two candidates;
- 30% to under 50% may nominate three candidates;
- 50% to under 65% may nominate four candidates;
-
65% or more may nominate the full number of required candidates.
-
If the number of nominated and self-nominated candidates is insufficient, the incumbent Board of Directors may nominate additional candidates or organize nominations as per the company’s internal corporate governance regulations.
Article 4. Nomination and Candidacy Documents
Documents for nominating or self-nominating Board of Directors members must include:
- Application form for nomination or candidacy (as per the provided template), submitted to the Organizing Committee by 5:00 PM on April 10, 2025, at SAM Holdings' Operations Department, 127 Ung Van Khiem, Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City. Phone: 028 3512 2919 / Fax: 028 3512 8632.
- Candidate's self-declared curriculum vitae (as per the template);
- Certified copies of Citizen Identification Card/Passport, Permanent Residence Certificate (or Temporary Residence Certificate for expatriates), and relevant educational/professional certificates;
- Valid nomination authorization document (if applicable);
- Only candidates meeting all eligibility criteria will be included in the official candidate list announced at the meeting.
- Further information on nomination and candidacy documents is available at http://samholdings.com.vn/documents/dai-hoi-dong-co-dong/
Article 5. Election Principles
- The additional election of Board members will be conducted by cumulative voting through secret ballots at the meeting;
- Each shareholder or proxy holder will have a total number of votes equal to their owned and authorized voting shares multiplied by the number of Board seats to be elected;
- Shareholders or proxy holders may allocate all or part of their votes to one or multiple candidates;
- Example: If three candidates are running for one Board seat and a shareholder owns or represents 1,000 voting shares, their total votes will be $1,000 \times 1 = 1,000$ votes.
These votes may be allocated as follows: - Candidate 1: 500 votes
- Candidate 2: 400 votes
- Candidate 3: 100 votes
- Shareholders have the right to allocate all or part of their total voting ballots to one to five candidates. The remaining ballots may remain unallocated. The total number of votes cast for the candidates must not exceed the total number of votes the shareholder is entitled to, as stated in the shareholder information section.
Article 6. Invalid Ballots
Ballots will be considered invalid if:
- They do not bear the company's official seal or are not issued by the Organizing Committee;
- The total allocated votes exceed the shareholder’s eligible voting rights;
- Candidate names are crossed out or names not on the official candidate list are added;
- There are erasures or alterations (incorrect ballots must be replaced);
- They lack the signature and full name of the shareholder or proxy holder.
Article 7. Election Results and Winning Criteria
- Candidates will be elected based on descending vote counts until all required seats are filled. If multiple candidates receive the same number of votes for the final position, a re-election will be held among them.
- In case of disputes regarding election procedures or results, the Vote Counting Committee will review and seek guidance from the Chairperson for resolution.
Article 8. Vote Counting Principles
- The Vote Counting Committee will inspect the ballot boxes in the presence of shareholders before voting begins;
- Voting starts upon the Vote Counting Committee’s announcement and ends when the last shareholder submits their ballot, followed by an official closure announcement;
- Votes will be counted immediately after voting concludes;
- The vote count results will be documented and announced by the Head of the Vote Counting Committee at the meeting.
4
Recipients:
- As stated above (for reporting);
- Board of Directors;
- General Meeting Organizing Committee;
- Filed in the archives.
ON BEHALF OF THE ORGANIZING COMMITTEE
HEAD OF THE COMMITTEE
(Signed)
TRÁN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
Số: 08/2025/TTr-HĐQT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
TP. Hồ Chí Minh, ngày 01 tháng 04 năm 2025
TỜ TRÌNH
V/v: Bầu thành viên Hội Đồng Quản Trị nhiệm kỳ năm 2025 - 2030
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông thường niên Công ty CP SAM Holdings năm 2025
- Căn cứ Luật Doanh nghiệp 2020 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
- Căn cứ Luật Chứng khoán 2019 và các văn bản hướng dẫn thi hành;
- Căn cứ điều lệ hiện hành của Công ty cổ phần Sam Holdings.
Hội đồng quản trị Công ty Cổ phần SAM Holdings kính trình Đại Hội Đồng Cổ Đông việc bầu cử thành viên Hội Đồng Quản Trị nhiệm kỳ năm 2025 - 2030 như sau:
- Thông qua số lượng thành viên Hội Đồng Quản Trị của Công ty Cổ Phần Sam Holdings nhiệm kỳ năm 2025 – 2030: 05 (năm) thành viên
- Thông qua danh sách ứng cử viên tham gia bầu thành viên Hội Đồng Quản Trị nhiệm kỳ năm 2025 – 2030 tại Đại Hội đồng Cổ Đông thường niên năm 2025 như sau:
Ứng viên bầu thành viên Hội Đồng Quản Trị:
| STT | Họ và tên | Năm Sinh | Địa Chỉ | Trình độ chuyên môn | Đơn vị công tác/chức vụ |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | |||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| ... | |||||
Kính trình Đại hội đồng cổ đông xem xét, thông qua.
Trân trọng kính trình.
Nơi nhận:
- Như trên (báo cáo);
- HĐQT; UBKT
- Ban tổ chức đại hội
- Lưu VT.
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ CHỦ TỊCH
(Đã ký)
TRẢN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
No.: 08/2025/TTr-HĐQT
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
Ho Chi Minh City, April 1, 2025
PROPOSAL
Regarding the Approval of the Amendments and Supplements to the Charter of SAM Holdings Corporation
To: The Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation in 2025
- Pursuant to the Law on Enterprises 2020 and its guiding documents;
- Pursuant to the Law on Securities 2019 and its guiding documents;
- Pursuant to the current Charter of SAM Holdings Corporation.
The Board of Directors of SAM Holdings Corporation respectfully submits to the General Meeting of Shareholders the election of Board of Directors members for the 2025 - 2030 term as follows:
- Approval of the number of Board of Directors members for the 2025 - 2030 term: 05 (five) members.
- Approval of the list of candidates for election to the Board of Directors for the 2025 - 2030 term at the 2025 Annual General Meeting of Shareholders, as follows:
Candidates for the Board of Directors Election:
| No. | Full Name | Year of Birth | Address | Professional Qualifications | Workplace/Position |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | |||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| … |
We respectfully submit this for the General Meeting of Shareholders’ review and approval.
Sincerely,
Recipients:
- As stated above (report)
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE BOARD OF DIRECTORS
CHAIRMAN
(Signed)
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SƠ YẾU LÝ LỊCH
Kính gửi: - Công ty Cổ phần SAM Holdings
- Đại hội đồng cổ đông Công ty
1) Họ và tên: Giới tính:
2) Ngày, tháng, năm sinh:
3) Nơi sinh:
4) Quốc tịch:
5) Dân tộc:
6) Số chứng minh nhân dân/Hộ chiếu: Ngày cấp: ,
Nơi cấp:
7) Nơi đăng ký hộ khẩu thường trú:
8) Chỗ ở hiện tại:
9) Số điện thoại:
10) Địa chỉ email:
11) Trình độ học vấn:
12) Trình độ chuyên môn:
13) Số lượng, tỷ lệ cổ phần nắm giữ tại Công ty (liệt kê cụ thể), trong đó:
+ Đại diện (tên tổ chức là Nhà nước/cổ đông chiến lược/tổ chức khác) sở hữu:
+ Cá nhân sở hữu:
14) Các cam kết nắm giữ (nếu có):
15) Quá trình đào tạo chuyên môn:
| Thời gian | Nơi đào tạo | Chuyên ngành đào tạo | Bằng cấp |
|---|---|---|---|
16) Quá trình công tác:
| Thời gian | Nơi làm việc | Vị trí công việc |
|---|---|---|
17) Các công ty mà ứng viên đang nắm giữ chức vụ thành viên Hội đồng quản trị và các chức danh quản lý khác:
18) Kê khai người có liên quan (kê khai toàn bộ mối quan hệ “người có liên quan” theo quy định tại khoản 23 Điều 4 Luật doanh nghiệp và khoản 46 Điều 4 Luật Chứng khoán)
| STT | Tên cá nhân/tổ chức | Tài khoản chứng khoán | Số CMND/Hộ chiếu (đối với cá nhân) hoặc Số GCN đăng ký doanh nghiệp, Giấy phép hoạt động hoặc giấy tờ pháp lý tương đương (đối với tổ chức), ngày cấp, nơi cấp | Địa chỉ | Số lượng CP nắm giữ, tỷ lệ sở hữu trên vốn điều lệ của công ty (nếu có) | Mối quan hệ |
|---|---|---|---|---|---|---|
19) Các lợi ích có liên quan tới Công ty (nếu có):
20) Quyền lợi mâu thuẫn với Công ty (nếu có):
21) Thông tin của cổ đông hoặc nhóm cổ đông để cử ứng viên đó (nếu có):
Tên, địa chỉ, số lượng cổ phiếu nắm giữ của cổ đông hoặc nhóm cổ đông để cử, tỷ lệ vốn góp ứng viên được đại diện (trường hợp là người đại diện phần vốn góp của cổ đông pháp nhân);
22) Các thông tin khác (nếu có).
Tôi cam kết về tính trung thực, chính xác và hợp lý của các thông tin cá nhân được công bố tại văn bản này và cam kết thực hiện nhiệm vụ một cách trung thực nếu được bầu làm thành viên Hội đồng quản trị Công ty CP SAM Holdings.
... ngày ... tháng ... năm 2025
Người khai
(Ký, ghi rõ họ tên)
SAM HOLDINGS
Kết giá trị, nổi niềm tin
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
CURRICULUM VITAE
To:
- SAM Holdings Corporation
- Annual General Meeting of Shareholders
- Full Name: Gender:
- Date of Birth:
- Place of Birth:
- Nationality:
- Ethnicity:
- ID/Passport Number: Date of Issue: Place of Issue:
- Permanent Address:
- Current Address:
- Phone Number:
- Email Address:
- Educational Background:
- Professional Qualifications:
- Number and Percentage of Shares Held in the Company (specify details):
- As a representative of (State entity/Strategic shareholder/Other organization):
- Personally owned:
- Commitments to Holding Shares (if any):
- Professional Training History:
| Period | Institution | Field of Study | Degree |
|---|---|---|---|
- Work Experience:
| Period | Company/Organization | Position |
|---|---|---|
-
Companies where the candidate holds positions as a Board Member or other management roles:
-
Declaration of Related Persons (list all related persons as defined in Clause 23, Article 4 of the Law on Enterprises and Clause 46, Article 4 of the Law on Securities):
| No. | Individual/Organization | Securities Account | ID/ Passport (for individuals) or Business Registration Certificate/Operating License/Equivalent Legal Document (for organizations), Date & Place of Issue | Address | Number of Shares Held, Percentage of Charter Capital Ownership (if any) | Relationship |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | ||||||
| 2. | ||||||
| 3. | ||||||
| 4. | ||||||
| 5. |
-
Interests Related to the Company (if any):
-
Conflicts of Interest with the Company (if any):
-
Information on the Shareholder or Group of Shareholders Nominating the Candidate (if applicable):
-
Name, address, number of shares held by the shareholder or group of shareholders nominating the candidate, percentage of capital represented by the candidate (in case of being a representative of an institutional shareholder).
-
Other Relevant Information (if any):
I hereby certify the truthfulness, accuracy, and reasonableness of the personal information disclosed in this document and commit to performing my duties honestly if elected as a member of the Board of Directors of SAM Holdings Corporation.
..., 2025
Declarant
(Signature, Full name)
3
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
PHIẾU ỨNG CỬ, ĐỀ CỬ
THAM GIA HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
Kính gửi: Ban Tổ chức Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Công ty Cổ phần SAM HOLDINGS
Tên tổ chức/cá nhân: ...
CCCD/Hộ chiếu/ĐKKD số: ... Ngày cấp: ... Nơi cấp: ...
Địa chỉ: ...
Họ và tên Người đại diện theo pháp luật đối với cổ đông là tổ chức: ...
Hiện đang sở hữu/đại diện: ...cổ phần, tương ứng với tỷ lệ sở hữu là ...% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết.
Tôi/Chúng tôi đề nghị Ban Tổ chức ĐHĐCĐ thường niên năm 2025 của Công ty Cổ phần Sam Holdings cho Tôi/Chúng tôi:
- TỰ ỨNG CỬ VÀO: ☐ HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
- ĐỀ CỬ CÁ NHÂN VÀO: ☐ HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
Họ và tên người được đề cử/ứng cử: ...
CMND/CCCD số: ... Ngày cấp: ... Nơi cấp: ...
Địa chỉ thường trú: ...
Hiện đang sở hữu: ...cổ phần, tương ứng với tỷ lệ sở hữu là ...% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết.
..., ngày ... tháng ... năm 2025
CỔ ĐÔNG
(Ký và ghi rõ họ tên, đóng dấu nếu có)
Hồ sơ đính kèm:
1) Sơ yếu lý lịch do ứng cử viên tự khai;
2) Bản sao CCCD, Hộ khẩu thường trú (hoặc Giấy đăng ký tạm trú dài hạn), Hộ chiếu nếu là Việt kiều, người nước ngoài và các bằng cấp, văn bằng chứng chỉ chứng nhận trình độ văn hoá, trình độ chuyên môn.
Hồ sơ đính kèm của cổ đông đề cử/ứng cử:
- Nếu Cổ đông là cá nhân: bản sao CCCD/Hộ chiếu
- Nếu Cổ đông là tổ chức: bản sao y Giấy ĐKKD/GP hoạt động
Quý Cổ đông lưu ý: Hồ sơ ứng cử, đề cử phải được gửi về Ban Tổ chức Đại hội trước 17h00 ngày 10/04/2025 theo địa chỉ sau: Công ty cổ phần SAM Holdings tại địa chỉ trụ sở - 127 Ung Văn Khiêm, Phường 25, Q. Bình Thạnh, TP Hồ Chí Minh. Số điện thoại: 028 3512 2919/ Số fax: 028 3512 8632.
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
CANDIDACY/NOMINATION APPLICATION FORM
FOR PARTICIPATION IN THE BOARD OF DIRECTORS
To:
- SAM Holdings Corporation;
- The Organizing Committee of the Annual General Meeting of Shareholders in 2025
Organization/Individual Name:
ID/Passport/Business Registration No.: __ Date of Issue: _ Place of Issue: ___
Address:
Legal Representative (for institutional shareholders):
Currently holding/representing: __ shares, equivalent to ____ % of the total voting shares.
I/We hereby request the Organizing Committee of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation to:
- SELF-NOMINATE FOR: ☐ Board of Directors
- NOMINATE A CANDIDATE FOR: ☐ Board of Directors
Nominee's Full Name:
ID/Passport No.: __ Date of Issue: _ Place of Issue: ___
Permanent Address:
Currently holding: __ shares, equivalent to ____ % of the total voting shares.
, 2025
SHAREHOLDER
(Signature, Full name)
Attached Documents:
1. A self-declared curriculum vitae by the candidate.
2. A copy of the Citizen Identification Card (CCCD), permanent residence book (or long-term temporary residence registration), passport (for overseas Vietnamese or foreign nationals), and certificates or diplomas verifying educational and professional qualifications.
Attached Documents for Nominating/Self-Nominating Shareholders:
- For individual shareholders: A copy of the Citizen Identification Card (CCCD) or passport.
- For corporate shareholders: A certified copy of the Business Registration Certificate/Operating License.
Important Notice:
The nomination/self-nomination application must be submitted to the Organizing Committee before 5:00 PM on April 10, 2025, at the following address:
SAM Holdings Corporation
Head Office: 127 Ung Van Khiem, Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Phone: 028 3512 2919 / Fax: 028 3512 8632.
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
PHIẾU ĐỀ CỬ
ỨNG CỬ VIÊN THAM GIA HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS (SAM)
Kính gửi: Ban Tổ chức Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025
Công ty Cổ phần Sam Holdings (SAM)
Hôm nay, ngày .../.../..., tại ..., chúng tôi là những cổ đông của Công ty Cổ phần Sam Holdings cùng nhau nắm giữ ... cổ phần, chiếm ...% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết của Công ty, cùng thống nhất đề cử:
Họ và tên người được đề cử: ...
Số CCCD/Hộ Chiếu: ... Ngày cấp: ... Nơi cấp: ...
Địa chỉ thường trú: ...
Trình độ học vấn: ... Chuyên ngành: ...
Hiện đang sở hữu/đại diện: ... cổ phần, tương ứng với tỷ lệ sở hữu là ...% tổng số cổ phần có quyền biểu quyết.
Làm ứng cử viên tham gia vào HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ của Công ty Cổ phần Sam Holdings được bầu cử trong kỳ Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 ngày 22/04/2025.
DANH SÁCH NHÓM CỔ ĐÔNG ĐỀ CỬ
| Họ tên cổ đông | Số CCCD/Hộ chiếu/ĐKKD | Địa chỉ | Số cổ phần sở hữu | Ký tên (đóng dấu) |
|---|---|---|---|---|
| TỔNG CỘNG |
Hồ sơ đính kèm của ứng viên:
1) Sơ yếu lý lịch do ứng cử viên tự khai.
2) Bản sao CCCD, Hộ khẩu thường trú (hoặc Giấy đăng ký tạm trú dài hạn), Hộ chiếu nếu là Việt kiều, người nước ngoài và các bằng cấp, văn bằng chứng chỉ chứng nhận trình độ văn hoá, trình độ chuyên môn.
Hồ sơ đính kèm của cổ đông đề cử/ứng cử:
- Nếu Cổ đông là cá nhân: bản sao CCCD/ Hộ chiếu
- Nếu Cổ đông là tổ chức: bản sao Giấy ĐKKD/GP hoạt động
Quý Cổ đông lưu ý: Hồ sơ ứng cử, đề cử phải được gửi về Ban Tổ chức Đại hội trước 17h00 ngày 10/04/2025 theo địa chỉ sau: Công ty cổ phần SAM Holdings tại địa chỉ trụ sở - 127 Ung Văn Khiêm, Phường 25, Q. Bình Thạnh, TP Hồ Chí Minh. Số điện thoại: 028 3512 2919/ Số fax: 028 3512 8632.
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
NOMINATION FOR CANDIDATES TO THE BOARD OF DIRECTORS OF SAM HOLDINGS CORPORATION
To:
- SAM Holdings Corporation;
- The Organizing Committee of the Annual General Meeting of Shareholders in 2025
DATE: .../.../...
LOCATION: ...
We, the shareholders of SAM Holdings Corporation, collectively holding ... shares, representing ...% of the total voting shares of the Company, hereby unanimously nominate:
Nominee’s Full Name:
ID/Passport Number:
Date of Issue:
Place of Issue:
Permanent Address:
Education Level:
Major:
Currently Holding/Representing: ... shares, equivalent to ...% of the total voting shares.
As a candidate for the Board of Directors of SAM Holdings Corporation, to be elected at the 2025 Annual General Meeting of Shareholders on April 22, 2025.
LIST OF NOMINATING SHAREHOLDERS
| Shareholder Name | ID/Passport/Business Registration No. | Address | Number of Shares Held | Signature (Seal) |
| --- | --- | --- | --- | --- |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| TOTAL | | | | |
Attached Documents:
- A self-declared curriculum vitae by the candidate.
- A copy of the Citizen Identification Card (CCCD), permanent residence book (or long-term temporary residence registration), passport (for overseas Vietnamese or foreign nationals), and certificates or diplomas verifying educational and professional qualifications.
Attached Documents for Nominating/Self-Nominating Shareholders:
- For individual shareholders: A copy of the Citizen Identification Card (CCCD) or passport.
- For corporate shareholders: A certified copy of the Business Registration Certificate/Operating License.
Important Notice:
The nomination/self-nomination application must be submitted to the Organizing Committee before 5:00 PM on April 10, 2025, at the following address:
SAM Holdings Corporation
Head Office: 127 Ung Van Khiem, Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City
Phone: 028 3512 2919 / Fax: 028 3512 8632.
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
Lâm Đồng, ngày 22/04/2025
PHIẾU BÀU THÀNH VIÊN HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
NHIỆM KỲ 2025-2030
Mã số cổ đông: ...
Tên cổ đông: ...
Số ĐKKD/CCCD/Hộ chiếu số: ... ngày cấp: ... Nơi cấp: ...
| Số CP sở hữu và đại diện | Số thành viên HĐQT được bầu | Tổng số phiếu biểu quyết |
|---|---|---|
| 05 |
- Căn cứ Điều lệ hiện hành của Công ty;
- Căn cứ Quy chế bầu cử đã được thông qua tại Đại hội;
- Sau khi xem xét năng lực và tư cách, đạo đức của các ứng cử viên Hội đồng quản trị, tôi đồng ý bầu các thành viên sau đây vào Hội đồng quản trị của Công ty Cổ phần Sam Holdings:
| Số TT | Họ và tên ứng cử viên | Chia đều tổng số phiếu cho các ứng viên được chọn (đánh dấu “X” vào các ứng viên được chọn) | Bầu số lượng cụ thể cho từng ứng viên (viết số lượng cụ thể phiếu bầu cho từng ứng viên) |
|---|---|---|---|
| 01 | ... | ||
| 02 | ... | ||
| 03 | ... | ||
| 04 | ... | ||
| 05 | ... | ||
| 06 | ... | ||
| 07 | ... | ||
| 08 | ... | ||
| Tổng cộng |
Ghi chú:
- Mỗi cổ đông có tổng số phiếu biểu bầu tương ứng với tổng số cổ phần mà mình có quyền biểu quyết nhân với số lượng thành viên HĐQT cần bầu;
- Tổng số phiếu bầu cho các ứng viên của một cổ đông không vượt quá tổng số phiếu bầu được phép của cổ đông đó.
Cổ đông ký và ghi rõ họ tên
2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS SAM HOLDINGS CORPORATION
Lâm Đồng, April 22, 2025
BALLOT FOR THE ELECTION OF BOARD OF DIRECTORS MEMBERS TERM 2025-2030
Shareholder Code:
Shareholder Name:
Business Registration No./ID/Passport No.: ... Date of Issue: ... Place of Issue: ...
| Number of Shares Owned & Represented | Number of BOD Members to be Elected | Total Voting Rights |
|---|---|---|
| 05 |
- Pursuant to The Company's current Charter;
- Pursuant to The Election Regulations approved at the Annual General Meeting of Shareholders;
- The evaluation of competence, qualifications, and ethics of the Board of Directors candidates,
I agree to elect the following individuals to the Board of Directors of SAM Holdings Corporation:
| No. | Candidate’s Full Name | Equally Distribute Total Votes (Mark “X” for selected candidates) | Allocate Specific Number of Votes Per Candidate |
|---|---|---|---|
| 01 | |||
| 02 | |||
| 03 | |||
| 04 | |||
| 05 | |||
| 06 | |||
| 07 | |||
| 08 | |||
| TOTAL VOTES |
Notes:
- Each shareholder has total voting rights equal to their total shares with voting rights multiplied by the number of Board members to be elected.
- The total votes cast for all selected candidates by a shareholder must not exceed their total allowed votes.
Shareholder
(Signature and Full name)
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS MS: 3600253537
Số: 01/2025/BB-ĐHĐCĐ
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Đà Lạt, ngày 22 tháng 04 năm 2025
BIÊN BẢN
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
- Tên doanh nghiệp: CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
- Tên viết tắt: SAM HOLDINGS; Mã chứng khoán: SAM
- Địa chỉ trụ sở chính: 127 Ung Văn Khiêm, Phường 25, Quận Bình Thạnh, TP. Hồ Chí Minh;
- Số GCNĐKĐN: 3600253537 do Sở Kế hoạch và Đầu tư TP Hồ Chí Minh cấp thay đổi lần thứ 31 ngày 25 tháng 11 năm 2024.
I. Thời gian và địa điểm
- Thời gian: Đại hội khai mạc vào lúc 8 giờ 30 phút ngày 22 tháng 04 năm 2025;
- Địa điểm: Swissbell Tuyền Lâm - Phân khu chức năng số 7 & 8, Khu du lịch Hồ Tuyền Lâm, Thành phố Đà Lạt, Lâm Đồng.
II. Thành phần tham dự Đại hội
1. Hội đồng Quản trị
- Ông Trần Việt Anh - Chủ tịch Hội đồng quản trị
- Ông Phương Xuân Thụy - Phó Chủ tịch Hội đồng quản trị
- Ông Hoàng Lê Sơn - Thành viên Hội đồng quản trị
- Ông Phạm Hồng Điệp - Thành viên Hội đồng quản trị
- Ông Bùi Quang Bách - Thành viên Hội đồng quản trị
Số lượng thành viên HĐQT tham dự Đại hội: 5/5.
2. Cổ đông và người được ủy quyền tham dự Đại hội
Số lượng cổ đông và người được ủy quyền tham dự Đại hội tại thời điểm khai mạc Đại hội là người, trong đó:
- Tham dự trực tiếp: người;
- Tham dự thông qua ủy quyền: người.
PHẦN I: KHAI MẠC ĐẠI HỘI
1. Kiểm tra tư cách cổ đông
Ông Nguyễn Hữu Minh Lộc – Trưởng Ban Kiểm tra tư cách cổ đông trình bày Biên bản Kiểm tra tư cách cổ đông:
- Tổng số cổ phần của Công ty: 379.960.971 cổ phần (Ba trăm bảy mươi chín triệu, chín trăm sáu mươi nghìn, chín trăm bảy mươi mốt cổ phần);
- Tổng số cổ đông được mời tham dự Đại hội: cổ đông đại diện cho 379.960.971 cổ phần (Ba trăm bày mươi chín triệu, chín trăm sáu mươi nghìn, chín trăm bày mươi mốt cổ phần);
- Tại thời điểm 8 giờ 30 phút ngày 22 tháng 04 năm 2025, các đại biểu là cổ đông hoặc được ủy quyền tham dự có mặt đại diện cho cổ phần, chiếm tỷ lệ % tổng số cổ phần có quyền biểu quyết.
-
Căn cứ Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17 tháng 06 năm 2020 và Điều lệ Công ty, Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty cổ phần SAM Holdings đủ điều kiện để tiến hành.
-
Thông qua Quy chế Tổ chức Đại hội, danh sách Đoàn Chủ tịch, Ban Thư ký, và Ban Kiểm phiếu.
Ông Nguyễn Hữu Minh Lộc trình bày Dự thảo Quy chế Tổ chức Đại hội cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty cổ phần SAM Holdings.
Đại hội đồng cổ đông đã biểu quyết thông qua Quy chế Tổ chức Đại hội với tỷ lệ 100% cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội.
Ông Nguyễn Hữu Minh Lộc trình bày danh sách dự kiến Đoàn Chủ tịch, Ban Thư ký và Ban Kiểm phiếu.
Đại hội đồng cổ đông đã biểu quyết thông qua danh sách Đoàn Chủ tịch, Ban Thư ký và Ban Kiểm phiếu với tỷ lệ 100% cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội.
Danh sách Đoàn Chủ tịch:
- Ông Trần Việt Anh – Chủ tịch Hội đồng quản trị: Chủ tọa;
- Ông Phương Xuân Thụy – Phó chủ tịch Hội đồng quản trị: Thành viên Đoàn Chủ tịch;
- Ông Hoàng Lê Sơn – Thành viên Hội đồng quản trị: Thành viên Đoàn Chủ tịch;
- Ông Trần Quang Khang – Tổng Giám đốc: Thành viên Đoàn Chủ tịch.
Danh sách Ban Thư ký:
- Ông Nguyễn Tiến Việt – Người phụ trách quản trị kiêm Thư ký HĐQT: Trưởng Ban;
- Ông Huỳnh Cảng Siêu: Thành viên
Danh sách Ban Kiểm phiếu:
- Ông Nguyễn Hữu Minh Lộc – Trưởng ban
- Ông Đặng Văn Tuyến – Thành viên
- Ông Phạm Trung Dung – Thành viên
- Khai mạc Đại hội và thông qua Chương trình Đại hội
Ông Trần Việt Anh phát biểu khai mạc Đại hội và trình bày Chương trình Đại hội dự kiến. Đại hội đồng cổ đông đã biểu quyết thông qua Chương trình Đại hội với tỷ lệ 100% cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội.
PHẦN II: HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ, UỶ BAN KIỂM TOÁN, TỔNG GIÁM ĐỐC TRÌNH BÀY CÁC BÁO CÁO, TỜ TRÌNH
- Ông Trần Việt Anh trình bày Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024, định hướng hoạt động năm 2025.
- Ông Hoàng Lê Sơn trình bày Báo cáo của Ủy Ban kiểm toán năm 2024.
- Ông Trần Quang Khang trình bày Báo cáo của Ban Tổng Giám Đốc về kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh năm 2024 và kế hoạch hoạt động 2025.
- Ông... trình bày các tờ trình ĐHĐCĐ:
(i) Ttr01. Tờ trình thông qua Báo cáo Tài chính đã được kiểm toán năm 2024.
(ii) Ttr02 Tờ trình thông qua phương án phân phối lợi nhuận năm 2024.
(iii) Ttr03 Tờ trình thông qua lựa chọn Công ty kiểm toán thực hiện soát xét và kiểm toán báo cáo tài chính năm 2025.
(iv) Ttr04 Tờ trình về việc thông qua Kế hoạch kinh doanh 2025 và Kế hoạch phân phối lợi nhuận 2025.
(v) Ttr05 Tờ trình thông qua báo cáo kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị 2024; Thông qua kế hoạch chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán năm 2025
(vi) Ttr06 Tờ trình thông qua tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài tại Công ty cổ phần Sam Holdings.
(vii) Ttr07 Tờ trình thông qua sửa đổi, bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động Công ty.
PHẦN III: BẦU CỬ HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ NHIỆM KỲ 2025-2030
Ông ... trình bày tờ trình Quy chế ứng cử, đề cử, bầu cử thành viên Hội đồng quản trị nhiệm kỳ năm 2025 - 2030
Đoàn Chủ tịch thông qua tờ trình số: 08/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc Bầu thành viên Hội Đồng Quản Trị nhiệm Kỳ 2025-2030 và giới thiệu danh sách thành viên.
Đại hội đã biểu quyết thông qua Quy chế Quy chế ứng cử, đề cử, Số lượng Danh sách thành viên Hội đồng quản trị nhiệm kỳ năm 2025 - 2030 với tỷ lệ ...% cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội.
PHẦN IV: THẢO LUẬN CỔ ĐÔNG
Cổ đông đặt câu hỏi:
...
PHẦN V: CÔNG BỐ KẾT QUẢ BẦU CỬ THÀNH VIÊN HĐQT NHIỆM KỲ 2025 - 2030 VÀ BIỂU QUYẾT CÁC BÁO CÁO, TỜ TRÌNH
Đại hội đồng cổ đông thông qua Quy chế ứng cử, đề cử, bầu cử và số lượng thành viên HĐQT là 05 thành viên, thông qua danh sách ứng cử viên thành viên Hội đồng quản trị nhiệm kỳ 2025 – 2030 với danh sách các ứng viên như sau:
| STT | ỨNG VIÊN HĐQT |
|---|---|
| 01 | |
| 02 | |
| 03 | |
| 04 | |
| 05 | |
| 06 |
Tỷ lệ biểu quyết tán thành đạt …………% số cổ phiếu có quyền biểu quyết hiện diện.
Đại hội đồng cổ đông công nhận kết quả bầu cử hội đồng quản trị nhiệm kỳ 2025 - 2030 như sau:
| STT | Danh sách trúng cử | Số phiếu | Tỷ lệ |
|---|---|---|---|
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| 4 | …………………- thành viên độc lập | ||
| 5 | …………………- thành viên độc lập |
Tiếp đó, Đại hội đồng cổ đông đã biểu quyết thông qua tất cả các báo cáo, tờ trình tại Đại hội với kết quả biểu quyết như sau:
| Stt | Nội dung biểu quyết | Ý kiến biểu quyết | Số cổ phần biểu quyết | Tỷ lệ % cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024, định hướng hoạt động năm 2025 | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 2 | Báo cáo của Ủy Ban kiểm toán về hoạt động năm 2024 | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 3 | Báo cáo của Ban Tổng Giám Đốc về kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh năm 2024 và kế hoạch hoạt động 2025. | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 4 | Tờ trình số: 01/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua Báo cáo Tài chính đã được kiểm toán năm 2024; | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 5 | Tờ trình số: 02/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua phương án phân phối lợi nhuận năm 2024 | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 6 | Tờ trình số: 03/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua lựa chọn Công ty kiểm toán thực hiện soát xét và kiểm toán báo cáo tài chính năm 2025 | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 7 | Tờ trình số: 04/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua Kế hoạch kinh doanh 2025 và Kế hoạch phân phối lợi nhuận 2025 | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% |
6
| Stt | Nội dung biểu quyết | Ý kiến biểu quyết | Số cổ phần biểu quyết | Tỷ lệ % cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội |
|---|---|---|---|---|
| 8 | Tờ trình số: 05/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua báo cáo kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị 2024; Thông qua kế hoạch chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán năm 2025 | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 9 | Tờ trình số: 06/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài tại Công ty cổ phần SAM Holdings | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% | |||
| 10 | Tờ trình số: 07/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc thông qua sửa đổi, bổ sung Điều lệ tổ chức và hoạt động Công ty | Đồng ý | 100% | |
| Không đồng ý | 0% | |||
| Không có ý kiến | 0% | |||
| Không hợp lệ | 0% |
PHẦN VI: THÔNG QUA BIÊN BẢN, NGHỊ QUYẾT ĐẠI HỘI VÀ BÉ MẠC
Ông Nguyễn Tiến Việt – Trưởng Ban Thư ký trình bày dự thảo Biên bản và dự thảo Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty cổ phần SAM Holdings.
Đại hội đồng cổ đông đã biểu quyết thông qua Biên bản và Nghị quyết Đại hội với tỷ lệ 100% cổ phần có quyền biểu quyết tham dự Đại hội.
Ông Trần Việt Anh – Chủ tọa phát biểu bế mạc Đại hội.
Biên bản Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty cổ phần SAM Holdings được lập vào hồi 12 giờ 00 phút ngày 22 tháng 04 năm 2025.
7
Nơi nhận:
- Như trên;
- HĐQT; UBKT
- Thư ký HĐQT;
- Lưu Ban tổ chức đại hội.
TRƯỜNG BAN THƯ KÝ
CHỦ TỌA
NGUYỄN TIẾN VIỆT
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS CORPORATION
MS: 3600253537
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
No.: 01/2025/BB-ĐHĐCĐ
Đà Lạt, April 22, 2025
MINUTES OF MEETING
2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
SAM HOLDINGS CORPORATION
- Company name: SAM HOLDINGS CORPORATION
- Abbreviation: SAM HOLDINGS; Stock code: SAM
- Head office address: 127 Ung Van Khiem, Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City, Vietnam
- Business Registration Certificate No.: 3600253537, issued by the Department of Planning and Investment of Ho Chi Minh City, amended for the 31st time on November 25, 2024.
I. Time and Venue
- Time: The meeting commenced at 8:30 AM on April 22, 2025.
- Venue: Swiss-Belresort Tuyen Lam - Functional Area No. 7 & 8, Tuyen Lam Lake Tourist Area, Da Lat City, Lam Dong Province.
II. Participants of the Meeting
1. Board of Directors
Mr. Tran Viet Anh Chairman of the Board of Directors
Mr. Phuong Xuan Thuy Vice Chairman of the Board of Directors
Mr. Hoang Le Son Member of the Board of Directors
Mr. Pham Hong Diep Member of the Board of Directors
Mr. Bui Quang Bach Member of the Board of Directors
Total number of Board members attending the meeting: 5/5.
2. Shareholders and Authorized Representatives Attending the Meeting
The total number of shareholders and authorized representatives attending the meeting at the commencement was ___ individuals, including:
- Direct attendees: ___ individuals
- Authorized attendees: ___ individuals
PART I: OPENING OF THE GENERAL MEETING
1. Verification of Shareholder Eligibility
Mr. Nguyen Huu Minh Loc – Head of the Shareholder Eligibility Verification Committee presented the Verification Report:
- Total number of company shares: 379,960,971 shares (Three hundred seventy-nine million, nine hundred sixty thousand, nine hundred seventy-one shares).
- Total number of shareholders invited to attend the Meeting: ____ shareholders representing 379,960,971 shares (Three hundred seventy-nine million, nine hundred sixty thousand, nine hundred seventy-one shares).
- As of 8:30 AM on April 22, 2025, the shareholders and authorized representatives present represent _ shares, accounting for _% of the total voting shares.
- Based on the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020, and the Company’s Charter, the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings is deemed valid to proceed.
2. Approval of the Meeting Regulations, the Presidium, the Secretariat, and the Vote Counting Committee
Mr. Nguyen Huu Minh Loc presented the Draft Regulations for the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings.
- The General Meeting of Shareholders voted to approve the Meeting Regulations with a 100% approval rate of the total voting shares present.
- Mr. Nguyen Huu Minh Loc introduced the proposed list of the Presidium, the Secretariat, and the Vote Counting Committee.
- The General Meeting of Shareholders voted to approve the list with a 100% approval rate of the total voting shares present.
Presidium Members:
| Name | Position | Role |
|---|---|---|
| Mr. Tran Viet Anh | Chairman of the BOD | Chairman |
| Mr. Phuong Xuan Thuy | Vice Chairman of the BOD | Presidium Member |
| Mr. Hoang Le Son | Member of the BOD | Presidium Member |
| Mr. Tran Quang Khang | General Director | Presidium Member |
Secretariat Members:
Mr. Nguyen Tien Viet: Head of Secretariat
Mr. Huynh Cang Sieu: Member
Vote Counting Committee Members:
Mr. Nguyen Huu Minh Loc: Head of Committee
Mr. Dang Van Tuyen: Member
Mr. Pham Trung Dung: Member
3
-
Opening of the Meeting and Approval of the Meeting Agenda
-
Mr. Tran Viet Anh delivered the opening speech and presented the proposed agenda of the General Meeting.
- The General Meeting of Shareholders voted to approve the agenda with a 100% approval rate of the total voting shares present.
PART II: PRESENTATION OF REPORTS AND PROPOSALS BY THE BOARD OF DIRECTORS, AUDIT COMMITTEE, AND CEO
-
Presentation by the Board of Directors
-
Mr. Tran Viet Anh presented the Board of Directors' Report on 2024 activities and the strategy for 2025.
-
Presentation by the Audit Committee
-
Mr. Hoang Le Son presented the Audit Committee's Report for 2024.
-
Presentation by the CEO
-
Mr. Tran Quang Khang presented the Board of Management’ Report on business performance in 2024 and the operational plan for 2025.
-
Presentation of Proposals to the General Meeting of Shareholders
Mr. ____ presented the following proposals:
Ttr01. Approval of the audited Financial Statements for 2024.
Ttr02. Approval of the 2024 profit distribution plan.
Ttr03. Approval of the selection of the audit firm to review and audit the 2025 financial statements.
Ttr04. Approval of the 2025 business plan and profit distribution plan.
Ttr05. Approval of the 2024 Board of Directors' remuneration report, and the 2025 remuneration plan and operating budget for the Audit Committee.
Ttr06. Approval of the maximum foreign ownership ratio.
Ttr07. Approval of amendments and supplements to the Company’s Charter.
PART III: ELECTION OF THE BOARD OF DIRECTORS FOR THE 2025-2030 TERM
- Mr. ____ presented the proposal on the regulations for nomination, candidacy, and election of the Board of Directors for the 2025-2030 term.
- The Chairing Committee approved Proposal No. 08/2025/TTr-HĐQT dated April 1, 2025, regarding the election of Board of Directors members for the new term and introduced the list of candidates.
- The General Meeting of Shareholders voted to approve the regulations on nomination, candidacy, and the number of Board members for the 2025-2030 term, with an approval rate of _% of voting shares present at the meeting.
PART IV: SHAREHOLDER DISCUSSION
Shareholder Questions:
PART V: ANNOUNCEMENT OF ELECTION RESULTS FOR THE BOARD OF DIRECTORS (2025-2030 TERM) AND VOTING ON REPORTS & PROPOSALS
The General Meeting of Shareholders approved the election regulations, candidacy, nomination process, and the number of Board members, confirming a total of five (05) members for the Board of Directors.
The meeting also approved the list of candidates for the Board of Directors for the 2025-2030 term as follows:
| No. | Board of Directors Candidates |
|---|---|
| 01 | |
| 02 | |
| 03 | |
| 04 | |
| 05 | |
| 06 |
The approval voting rate reached _% of the voting shares present at the meeting.
The General Meeting of Shareholders officially recognized the election results for the 2025-2030 Board of Directors as follows:
| No. | Elected Members | Votes Received | Voting Percentage |
|---|---|---|---|
| 01 | |||
| 02 | |||
| 03 | |||
| 04 | __ (Independent Member) | ||
| 05 | __ (Independent Member) |
VOTING RESULTS FOR REPORTS AND PROPOSALS
The General Meeting of Shareholders voted to approve all reports and proposals presented at the meeting with the following results:
| No. | Voting Item | Voting Opinion | Number of Votes | % of Voting Shares |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Report of the Board of Directors on 2024 activities and 2025 business direction | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 2 | Report of the Audit Committee on 2024 activities | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 3 | Report of the Board of Management on business performance in 2024 and business plan for 2025 | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 4 | Proposal No. 01/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of audited financial statements for 2024 | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 5 | Proposal No. 02/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of profit distribution plan for 2024 | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 6 | Proposal No. 03/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of the selection of an audit firm for 2025 financial statements | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 7 | Proposal No. 04/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of the 2025 business plan and profit distribution plan | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 8 | Proposal No. 05/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of the 2024 BOD remuneration report; 2025 BOD remuneration plan and Audit Committee budget | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% |
5
| No. | Voting Item | Voting Opinion | Number of Votes | % of Voting Shares |
|---|---|---|---|---|
| 9 | Proposal No. 06/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of the maximum foreign ownership ratio in SAM Holdings | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% | |||
| 10 | Proposal No. 07/2025/TTr-HĐQT (01/04/2025) - Approval of amendments and supplements to the Company’s Charter | Agree | 100% | |
| Disagree | 0% | |||
| No opinion | 0% | |||
| Invalid | 0% |
PART VI: APPROVAL OF THE MINUTES, RESOLUTIONS, AND CLOSURE OF THE MEETING
Mr. Nguyễn Tiến Việt – Head of the Secretariat – presented the draft Minutes and the draft Resolutions of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation.
The General Meeting of Shareholders voted to approve the Minutes and Resolutions with a 100% approval rate of the total voting shares present at the meeting.
Mr. Trần Việt Anh – the Chairman – delivered the closing speech of the Meeting.
The Minutes of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation were prepared at 12:00 PM on April 22, 2025.
Recipients:
- As stated above
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
HEAD OF SECRETARIAT
CHAIRMAN
NGUYỄN TIẾN VIỆT
TRẢN VIỆT ANH
CÔNG TY CỔ PHẦN
SAM HOLDINGS
MSDN: 3600253537
Số: 02/2025/NQ-ĐHĐCĐ
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Đà Lạt, ngày 22 tháng 04 năm 2025
NGHỊ QUYẾT
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG THƯỜNG NIÊN NĂM 2025
CÔNG TY CỔ PHẦN SAM HOLDINGS
- Căn cứ Luật doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17 tháng 06 năm 2020;
- Căn cứ Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty cổ phần SAM Holdings;
- Căn cứ Biên bản họp Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 số 01/2025/BB-ĐHĐCĐ ngày 22/04/2025.
Điều 1: Đại hội đồng cổ đông thông qua Báo cáo của Hội đồng quản trị về hoạt động năm 2024, định hướng hoạt động năm 2025.
Điều 2: Đại hội đồng cổ đông thông qua Báo cáo của Ủy Ban kiểm toán về hoạt động năm 2024.
Điều 3: Đại hội đồng cổ đông thông qua Báo cáo của Ban Tổng Giám Đốc về kết quả hoạt động sản xuất kinh doanh năm 2024 và kế hoạch hoạt động 2025.
Điều 4: Đại hội đồng cổ đông thông qua Báo cáo tài chính năm 2024 đã được Công Ty TNHH Hãng Kiểm Toán AASC kiểm toán ngày 28/03/2025. Thông tin chi tiết tại đường dẫn đăng tải tài liệu sau: http://samholdings.com.vn/documents/bao-cao-tai-chinh/
Điều 5: Đại hội đồng cổ đông thông qua việc phân phối lợi nhuận 2024 theo Tờ trình số 02/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 như sau:
| STT | Chỉ tiêu | Số tiền (đồng) |
|---|---|---|
| 1 | Lợi nhuận sau thuế năm 2024 | 84.340.302.128 |
| 2 | Trích quỹ Quỹ khen thưởng, phúc lợi | |
| (1% lợi nhuận sau thuế hợp nhất) | 843.403.021 | |
| 3 | Lợi nhuận còn lại sau khi trích lập các Quỹ | 83.496.899.107 |
| 4 | Chia cổ tức (*) | 0% |
| 5 | Lũy kế lợi nhuận sau thuế chưa phân phối | 175.385.193.356 |
Điều 6: Đại hội đồng cổ đông thông qua danh sách 5 công ty Kiểm toán độc lập để thực hiện soát xét Báo cáo tài chính bán niên và kiểm toán Báo cáo tài chính năm 2025 của Công ty :
- Công ty TNHH Ernst & Young Việt Nam
1/8
Địa chỉ: Lầu 28, tòa nhà Bitexco Financial Tower, 2 Hải Triều, Quận 1, Tp. HCM.
-
Công ty TNHH PricewaterhouseCoopers Việt Nam
Địa chỉ: Lầu 8, Tòa nhà Saigon Tower, 29 Lê Duẩn, Quận 1, TP. HCM. -
Công ty TNHH Hãng Kiểm Toán AASC (AASC)
Địa chỉ: Số 1, phố Lê Phụng Hiếu, Phường Tràng Tiền, Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội
CN tại TP HCM: Tầng 03, Tòa nhà Galaxy 9, Số 9 Nguyễn Khoái, phường 01, Quận 4, TP Hồ Chí Minh -
Công ty TNHH Kiểm Toán và Dịch Vụ Tin Học Moore Aisc
Địa chỉ: 389A, Điện Biên Phủ, Phường 4, Quận 3, Tp HCM -
Công ty TNHH Kiểm Toán Và Tư Vấn A&C
Địa chỉ: 02 Trường Sơn, Phường 2, Quận Tân Bình, TP.HCM
Đại hội đồng cổ đông giao cho Hội đồng Quản trị đàm phán, lựa chọn công ty kiểm toán độc lập trong danh sách nêu trên để thực hiện soát xét Báo cáo tài chính bán niên và kiểm toán Báo cáo tài chính năm 2025 của Công ty theo Tờ trình số 03/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025.
Điều 7: Đại hội đồng cổ đông thông qua Kế hoạch kinh doanh 2025 về doanh thu và lợi nhuận hợp nhất năm 2025 của Công ty như sau:
Đơn vị: Tỷ đồng
| Chỉ tiêu | Kế hoạch 2025 | Thực hiện 2024 | % tăng trưởng so với TH2024 |
|---|---|---|---|
| Tổng doanh thu | 3.539,08 | 4.165,65 | 84.96% |
| Doanh thu hoạt động SXKD | 3.471,97 | 4.038,23 | 85.98% |
| Doanh thu tài chính | 67,11 | 127,42 | 52.67% |
| Lợi nhuận trước thuế | 125,62 | 110,60 | 113.58% |
Đại hội đồng cổ đông thông qua kế hoạch phân phối lợi nhuận 2025 của Công ty như sau:
| Chỉ tiêu | Tỷ lệ trích dự kiến năm 2025 |
|---|---|
| Quỹ khen thưởng, phúc lợi | 1% lợi nhuận sau thuế hợp nhất năm 2025 |
| Thưởng vượt kế hoạch kinh doanh cho Hội đồng Quản trị, Ủy ban kiểm toán | 10% phần lợi nhuận vượt kế hoạch |
| Thưởng vượt kế hoạch kinh doanh cho Ban Điều hành | 10% phần lợi nhuận vượt kế hoạch |
| Cổ tức dự kiến (*) | |
| (*) Cổ tức dự kiến chi trả trong năm 2025 từ nguồn lợi nhuận giữ lại luỹ kế năm 2022, 2023, 2024 và lợi nhuận dự kiến thực hiện năm 2025 | 5% |
3
Diều 8: Đại hội đồng cổ đông thông qua Tờ trình số 05/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc báo cáo kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị 2024 và Thông qua kế hoạch chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán năm 2025 như sau:
Kết quả chi trả thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán trong năm 2024 như sau:
| Chỉ tiêu | Tổng mức thù lao được duyệt (*) (VNĐ) | Tổng mức thù lao chi trả thực tế (VNĐ) |
|---|---|---|
| Thù lao Hội đồng quản trị và Ủy Ban Kiểm toán | 3.100.000.000 | 1.617.047.828 |
(*) Căn cứ theo Nghị quyết ĐHĐCĐ thường niên năm 2024
Hội đồng quản trị kính trình Đại hội đồng cổ đông thông qua kế hoạch chi trả thù lao cho Hội đồng quản trị và ngân sách hoạt động của Ủy Ban kiểm toán trong năm 2025 như sau:
| Chỉ tiêu | Tổng mức thù lao và ngân sách chi trả dự kiến (VNĐ) |
|---|---|
| Thù lao Hội đồng quản trị và ngân sách Ủy Ban Kiểm toán. | 3.100.000.000 |
Đại hội đồng cổ đông giao Chủ tịch Hội đồng quản trị quyết định mức thù lao cụ thể của từng thành viên Hội đồng quản trị, thư ký HĐQT và ngân sách hoạt động của Ủy Ban Kiểm toán.
Diều 9: Đại hội đồng cổ đông thông qua Tờ trình số 06/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025 về việc tỷ lệ sở hữu cổ phần tối đa của nhà đầu tư nước ngoài tại Công ty cổ phần Sam Holdings, theo đó tỷ lệ sở hữu nước ngoài tối đa tại Công ty là 49% (bốn mươi chín phần trăm).
Diều 10: Đại hội đồng cổ đông thông qua toàn văn Điều lệ Công ty cổ phần Sam Holdings đã được sửa đổi, bổ sung theo Tờ trình số 07/2025/TTr-HĐQT ngày 01/04/2025. Giao cho Người đại diện pháp luật Công ty thực hiện các thủ tục đăng ký, báo cáo Điều lệ đã sửa đổi, bổ sung, công bố thông tin theo quy định và thực hiện các thủ tục khác có liên quan đến sửa đổi, bổ sung Điều lệ theo quy định của Pháp luật.
Diều 11: Đại hội đồng cổ đông thông qua Quy chế ứng cử, đề cử, bầu cử và số lượng thành viên HĐQT nhiệm kỳ 2025-2030 là 05 (năm) thành viên, thông qua danh sách ứng cử viên bầu HĐQT nhiệm kỳ 2025-2030 như sau:
| STT | ỨNG VIÊN HĐQT |
|---|---|
| 01 | |
| 02 | |
| 03 |
4
| 04 | |
|---|---|
| 05 | |
| 06 |
Tỷ lệ biểu quyết tán thành đạt …………% số cổ phiếu có quyền biểu quyết hiện diện.
Điều 12: Đại hội đồng cổ đông công nhận kết quả bầu cử Hội đồng quản trị nhiệm kỳ 2025-2030 như sau:
| STT | Danh sách trúng cử | Số phiếu | Tỷ lệ |
|---|---|---|---|
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| 4 | ………………… thành viên độc lập | ||
| 5 | ………………… thành viên độc lập |
Điều 13: Hiệu lực thi hành
- Đại hội đồng cổ đông Công ty cổ phần SAM Holdings thống nhất ủy nhiệm cho Hội Đồng Quản Trị tổ chức thực hiện các nội dung theo Nghị quyết của Đại hội đồng cổ đông.
- Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty cổ phần SAM Holdings được lập vào hồi 12 giờ 00 phút ngày 22 tháng 04 năm 2025. Nghị quyết được đọc và biểu quyết thông qua với tỷ lệ 100% cổ phần có quyền biểu quyết.
- Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ban hành. Các thành viên Hội đồng Quản trị, Uỷ ban kiểm toán, Ban Tổng Giám Đốc và các phòng ban, đơn vị trực thuộc Công ty cổ phần SAM Holdings chịu trách nhiệm và thi hành Nghị Quyết này theo đúng quy định của Pháp luật và Điều lệ Công ty.
TM. ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
CHỦ TỌA
TRẦN VIỆT ANH
SAM HOLDINGS CORPORATION
MS: 3600253537
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
No.: 01/2025/NQ-ĐHĐCĐ
Đà Lạt, April 22, 2025
RESOLUTION 2025 ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS SAM HOLDINGS CORPORATION
- Pursuant to the Enterprise Law No. 59/2020/QH14 dated June 17, 2020;
- Pursuant to the Charter on organization and operation of SAM Holdings Corporation;
- Pursuant to the Minutes of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders No. 01/2025/BB-ĐHĐCĐ dated April 22, 2025.
Article 1: The Annual General Meeting of Shareholders approves the Report of the Board of Directors on 2024 activities and 2025 strategic directions.
Article 2: The Annual General Meeting of Shareholders approves the Report of the Audit Committee on 2024 activities.
Article 3: The Annual General Meeting of Shareholders approves the Report of the Board of Management on business performance in 2025 and business plan for 2025.
Article 4: The Annual General Meeting of Shareholders approves the 2024 Financial Statements audited by AASC Auditing Firm Co., Ltd. on March 28, 2025. Detailed information is available at the following link: http://samholdings.com.vn/documents/bao-cao-tai-chinh/
Article 5: The Annual General Meeting of Shareholders approves the distribution of 2024 profits according to Proposal No. 02/TTr-HDQ1/T dated April 1, 2025, as follows:
| No. | Items | Amount (VND) |
|---|---|---|
| 1 | Net profit after tax for 2024 | 84,340,302,128 |
| 2 | Allocation to Reward and Welfare Fund (1% of consolidated net profit after tax) | 843,403,021 |
| 3 | Remaining profit after fund allocation | 83,496,899,107 |
| 4 | Dividend distribution (*) | 0% |
| 5 | Accumulated undistributed net profit | 175,385,193,356 |
Article 6: The Annual General Meeting of Shareholders approves the list of five independent auditing firms to review the semi-annual financial statements and audit the 2025 financial statements of the Company:
- Ernst & Young Vietnam Ltd.
- Address: 28th Floor, Bitexco Financial Tower, 2 Hai Trieu, District 1, Ho Chi Minh City.
- PricewaterhouseCoopers Vietnam Ltd.
1/8
Address: 8th Floor, Saigon Tower, 29 Le Duan, District 1, Ho Chi Minh City.
- AASC Auditing Firm Ltd. (AASC)
Address: No. 1, Le Phung Hieu Street, Trang Tien Ward, Hoan Kiem District, Hanoi.
Ho Chi Minh City Branch: 3rd Floor, Galaxy 9 Building, 9 Nguyen Khoai, Ward 1, District 4, Ho Chi Minh City.
- Moore Aisc Auditing and IT Services Ltd.
Address: 389A, Dien Bien Phu, Ward 4, District 3, Ho Chi Minh City.
- A&C Auditing and Consulting Co., Ltd.
Address: 02 Truong Son, Ward 2, Tan Binh District, Ho Chi Minh City.
The Annual General Meeting of Shareholders authorizes the Board of Directors to negotiate and select an independent auditing firm from the above list to review the semi-annual financial statements and audit the 2025 financial statements of the Company according to Proposal No. 03/2025/TTr-BOD dated April 1, 2025.
Article 7: The Annual General Meeting of Shareholders approves the 2025 business plan for consolidated revenue and profit as follows:
| Items | 2025 Plan (Billion VND) | 2024 Actual (Billion VND) | Growth % vs. 2024 |
|---|---|---|---|
| Total revenue | 3,539.08 | 4,165.65 | 84.96% |
| Revenue from business operation | 3,471.97 | 4,038.23 | 85.98% |
| Financial income | 67.11 | 127.42 | 52.67% |
| Profit before tax | 125.62 | 110.60 | 113.58% |
The Annual General Meeting of Shareholders approves the 2025 profit distribution plan as follows:
| Items | Proposed Allocation Rate 2025 |
|---|---|
| Bonus and Welfare Fund | 1% of consolidated net profit after tax for 2025 |
| Bonus for exceeding business targets (Board of Directors & Audit Committee) | 10% of profit exceeding plan |
| Bonus for exceeding business targets (Board of Management) | 10% of profit exceeding plan |
| Expected dividend () () Dividends expected to be paid in 2025 from accumulated retained earnings of 2022, 2023, 2024, and projected 2025 profits. | 5% |
Article 8: The Annual General Meeting of Shareholders approves Proposal No. 05/2025/TTr-BOD dated April 1, 2025, regarding the report on remuneration payment results for the Board of Directors in 2024 and the remuneration and budget plan for the Board of Directors and Audit Committee for 2025 as follows:
2024 Remuneration Payment Results:
| Items | Approved Total Remuneration (*) (VND) | Actual Paid Amount (VND) |
|---|---|---|
| Board of Directors and Audit Committee Remuneration | 3,100,000,000 | 1,617,047,828 |
(*) Based on the 2024 AGM Resolution.
2025 Remuneration Plan:
| Items | Estimated Total Remuneration and Budget (VND) |
|---|---|
| Board of Directors and Audit Committee Budget | 3,100,000,000 |
The Annual General Meeting of Shareholders authorizes the Chairman of the Board of Directors to determine the specific remuneration levels for each Board member, Board Secretary, and Audit Committee budget.
Article 9: The Annual General Meeting of Shareholders approves Proposal No. 06/2025/TTr-BOD dated April 1, 2025, regarding the maximum foreign ownership ratio at SAM Holdings Corporation, setting the maximum foreign ownership ratio at 49% (forty-nine percent).
Article 10: The Annual General Meeting of Shareholders approves the full text of the amended and supplemented Charter of SAM Holdings Corporation according to Proposal No. 07/2025/TTr-BOD dated April 1, 2025. The Company's legal representative is authorized to carry out registration procedures, report the amended Charter, disclose information as required, and handle other related legal procedures.
Article 11: The Annual General Meeting of Shareholders approves the Election Regulations and the number of Board of Directors (BOD) members for the 2025-2030 term as 5 (five) members, and approves the list of candidates for election to the Board of Directors for the 2025-2030 term as follows:
| No. | Candidates |
|---|---|
| 01 | |
| 02 | |
| 03 | |
| 04 | |
| 05 | |
| 06 |
The approval voting rate reached ...% of the total shares with voting rights present.
Article 12: The Annual General Meeting of Shareholders recognizes the election results for the Board of Directors for the 2025-2030 term as follows:
| No. | Elected Members | Votes Received | Voting Percentage |
|---|---|---|---|
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| 4 | ... (Independent Member) | ||
| 5 | ... (Independent Member) |
Article 13: Effectiveness
- The Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation authorizes the Board of Directors to organize the implementation of the contents according to this Resolution.
- This Resolution of the 2025 Annual General Meeting of Shareholders of SAM Holdings Corporation was issued at 12:00 PM on April 22, 2025. It was read and approved by a 100% voting percentage of the total shares with voting rights present.
- This Resolution takes effect from the date of issuance. The members of the Board of Directors, the Audit Committee, the Executive Board, and all relevant departments and subsidiaries of SAM Holdings Corporation are responsible for executing this Resolution in compliance with the law and the Company's Charter.
Recipients:
- As stated above
- Board of Directors, Audit Committee
- Organizing Committee
- Archive
ON BEHALF OF THE ANNUAL GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS CHAIRMAN
TRÁN VIỆT ANH