AI assistant
Công ty Cổ phần Điện lực Gelex — Proxy Solicitation & Information Statement 2026
Feb 3, 2026
66809_rns_2026-02-03_f0ee9d4b-18f6-4aa6-8493-acae30f8c42f.pdf
Proxy Solicitation & Information Statement
Open in viewerOpens in your device viewer
CÔNG TY CỔ PHẦN
ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY
JOINT STOCK COMPANY
Số/No: 16/2026/GE - CBTT
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
Hà Nội, ngày 03 tháng 02 năm 2026
Hanoi, February 03, 2026
CÔNG BỐ THÔNG TIN BẤT THƯỜNG
EXTRAORDINARY INFORMATION DISCLOSURE
Kính gửi: - Ủy ban Chứng khoán Nhà nước;
- Sở Giao dịch Chứng khoán TP Hồ Chí Minh
To: - State Securities Commission of Vietnam
- Hochiminh Stock Exchange
- Tên tổ chức: Công ty Cổ phần Điện lực GELEX (GELEX ELECTRIC)
Name of organization: GELEX Electricity Joint Stock Company - Mã chứng khoán / Stock code: GEE
- Địa chỉ: Số 52 phố Lê Đại Hành, phường Hai Bà Trưng, thành phố Hà Nội, Việt Nam
Address: No. 52 Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trung ward, Hanoi. - Điện thoại liên hệ/Tel: 024 73012344
Fax: +84 24 3625 5297 -
E-mail: [email protected]
-
Nội dung thông tin công bố/Contents of disclosure:
GELEX ELECTRIC trân trọng công bố: Nghị quyết số 05/2026/GE/NQ-HĐQT, ngày 02/02/2026 của Hội đồng quản trị GELEX ELECTRIC về việc thông qua tài liệu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản về việc điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty.
GELEX ELECTRIC respectfully disclosure information: Resolution of the Board of Directors No. 05/2026/GE/NQ-HĐQT dated February 02, 2026 ref: Approval of the documents for collecting shareholders' opinions in writing regarding the adjustment of the Company's 2025 dividend plan.
- Thông tin này và Tài liệu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản chi tiết được công bố trên trang thông tin điện tử của Công ty vào ngày 03/02/2026 tại đường dẫn: https://gelex-electric.com/doc-cat/tai-lieu-dai-hoi-dong-cd
This information and the detail documents of documents for collecting shareholders' opinions in writing was published on the company's website on 03/02/2026, as in the link: https://gelex-electric.com/en/document-cat/general-meeting-of-shareholders
1
Chúng tôi xin cam kết các thông tin công bố trên đây là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung các thông tin đã công bố
We commit that the information published above is true and take full legal responsibility for its content.
Tài liệu đính kèm/Attached documents:
- Nghị quyết số: 05/2026/GE/NQ-HĐQT/ Resolution of the Board of Directors No. 05/2026/GE/NQ-HĐQT;
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX
Digitally signed by CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX
DN: 01/095, SỰThành phố Hà Nội, Chư-CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX
DST: 018.29.42 / 0200300 / 00.1.1
NKC: 0000347109
Reason: I am the author of this document
Location:
Date: 2020.02.03 14:58:28+07'00'
Your PDF Editor Version: 13.0.1
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Người ủy quyền công bố thông tin
Person authorized to disclose information

Nguyễn Thị Quyên
2
CÔNG TY CỔ PHẦN
ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY JOINT
STOCK COMPANY
GELEX ELECTRIC
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
Số/No.: 05/2026/GE/NQ-HĐQT
Hà Nội, ngày 02 tháng 2 năm 2026
Hanoi, 02 February 2026
NGHỊ QUYẾT HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
RESOLUTION OF THE BOARD OF DIRECTORS
V/v: Thông qua tài liệu lấy ý kiến có đồng bằng văn bản về việc điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty
Ref: Approval of the documents for collecting shareholders’ opinions in writing regarding the adjustment of the Company’s 2025 dividend plan
HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX
BOARD OF DIRECTORS
GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Căn cứ:
Pursuant to:
-
Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/6/2020 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Enterprises No.59/2020/QH14 dated 17 June 2020 and its subsequent amendments, supplements, and implementation guidelines; -
Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Securities No.54/2019/QH14 dated 26 November 2019 and its subsequent amendments, supplements, and implementation guidelines; -
Điều lệ của Công ty Cổ phần Điện lực GELEX (“Công ty” hoặc “GELEX Electric”);
The Charter of GELEX Electricity Joint Stock Company (the “Company” hoặc “GELEX
Electric");
- Tờ trình số 03/2026/GE/TTr-TGD ngày 29/01/2026 của TGD về việc Thông qua tài liệu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản và tổ chức nhân sự thực hiện công tác kiểm phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản;
The Proposal No 03/2026/GE/TTr-TGD of GELEX Electric on approval of the documents for collecting shareholders’ opinions in writing and the appointment of personnel to conduct the vote counting for the collection of shareholders’ opinions in writing;
- Biên bản kiểm phiếu lấy ý kiến thành viên Hội đồng quản trị (“HDQT”) bằng văn bản số 05/2026/GE/BB-HDQT ngày 2/2/2026.
The Vote counting minutes by way of collecting written opinions of the Board of Directors No. 05/2026/GELEX/BB-HDQT dated 2 February 2026.
QUYẾT NGHỊ
RESOLUTION
Điều 1. Phê duyệt tài liệu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản về việc điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty, cụ thể như sau:
Article 1. Approve on the documents for collecting shareholders’ opinions in writing on the adjustment of the Company’s 2025 dividend plan, specifically as follows:
- Tờ trình của HDQT trình ĐHĐCĐ về việc điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty;
The proposal of the board of directors on the adjustment of the 2025 dividend plan of the Company; - Phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản;
Ballot for collecting shareholders’ written opinions; - Dự thảo Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông;
The draft of the resolution of the general meeting of shareholders; - Tài liệu khác phục vụ công tác lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản.
Other relevant documents in support of the process of collecting shareholders’ opinions in writing.
Điều 2. Nghị quyết này có hiệu lực từ ngày ký ban hành.
Article 2. This Resolution takes effect from the date of signing.
Hội đồng quản trị, Ban Tổng Giám đốc, và các phòng ban, đơn vị, cá nhân khác có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này./.
The Board of Directors, the Board of Management, Departments/Divisions/Units, and other individuals are responsible for the implementation of this Resolution./.
Nơi nhận:
Recipients:
- Như Điều 2;
- As mentioned in Article 2;
- CBTT;
- Information Disclosure;
- Lưu VT.
Archives
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
ON BEHALF OF THE BOARD OF
DIRECTORS
CHỦ TỊCH
CHAIRMAN

Lễ Bá Thọ
Le Ba Tho
CÔNG TY CỔ PHẦN
ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY
JOINT STOCK COMPANY
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Independence – Freedom - Happiness
Số/No: 15./2026/GE/TB-HĐQT
Hà Nội, ngày 02 tháng 02 năm 2026
Hanoi, 02 February, 2026
THÔNG BÁO/ NOTICE
V/v: Lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản
Re: Collecting Shareholders’ Written Opinions
Kính gửi: Quý Cổ đông Công ty
To: Esteemed Shareholders of the Company
Căn cứ:
Pursuant to:
-
Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14, ngày 17/06/2020 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Enterprises No. 59/2020/QH14 and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 ngày 26/11/2019 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Securities No. 54/2019/QH14 and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Điều lệ tổ chức và hoạt động của Công ty Cổ phần Điện lực GELEX (“Công ty”);
The Charter of GELEX Electricity Joint Stock Company; -
Nghị quyết số 01/2026/GE/NQ-HĐQT ngày 15/01/2026 của Hội đồng quản trị Công ty về việc thông qua việc tổ chức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản;
Resolution No. 01/2026/GE/NQ-HĐQT dated 15 January 2026 of the Board of Directors of the Company approving the organization of collecting shareholders’ written opinions; -
Nghị quyết số 05/2026/GE/NQ-HĐQT ngày 02/02/2026 của Hội đồng quản trị Công ty về việc thông qua tài liệu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản;
Resolution No 05./2026/GE/NQ-HĐQT dated 02 February 2026 of the Board of Directors of the Company approving the documents for collecting shareholders’ written opinions.
Hội đồng quản trị Công ty trân trọng thông báo đến quý cổ đông về việc lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản với các nội dung như sau:
The Board of Directors hereby respectfully notifies the shareholders of the collection of shareholders’ written opinions with the following contents:
-
Thông tin chung về việc lấy ý kiến cổ đông bằng văn/ General information on the collection of shareholders’ written opinions:
-
Thời gian thực hiện: Ngày Công ty gửi Phiếu lấy ý kiến: Ngày 05/02/2026 và thời hạn cuối cùng nhận phiếu trả lời của Cổ đông: Trước 17h00 ngày 24/02/2026.
Implementation timeline: The date on which the Company sends out the Written Voting Ballots: 05 February 2026; The deadline for receipt of shareholders’ voting ballots: before 5:00 p.m. on 24 February 2026.
Công ty sẽ tổng hợp ý kiến của các cổ đông và thông báo kết quả biểu quyết theo quy định. Kính đề nghị Quý cổ đông có ý kiến biểu quyết vào Phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản và gửi lại theo thời hạn quy định.
The Company shall aggregate shareholders’ opinions and announce the voting results in accordance with applicable regulations. Shareholders are kindly requested to indicate their voting opinions on the Written Voting Ballots and return them within the prescribed time limit.
- Đối tượng tham gia biểu quyết: Cổ đông sở hữu cổ phần của Công ty Cổ phần Điện lực GELEX xác định theo Danh sách cổ đông chốt tại ngày 29/01/2026 do VSDC cung cấp.
Eligible voting shareholders: Shareholders holding shares of GELEX Electricity Joint Stock Company as determined based on the shareholder list finalized as of 29 January 2026, provided by VSDC.
- Nội dung lấy ý kiến: Thông qua việc điều chỉnh Kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty, chi tiết như Phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản được đính kèm.
Voting content: Approval of the adjustment of the Company’s 2025 dividend plan, as detailed in the Written Voting Ballots attached hereto.
-
Tài liệu phục vụ việc lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản gồm/Documents for the collection of shareholders’ written opinions include:
-
Thông báo về việc Lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản;
Notice to shareholders regarding the collection of shareholders’ written opinions;
- Phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản;
Ballot for collecting shareholders’ written opinions;
- Tờ trình của Hội đồng quản trị Công ty trình ĐHĐCĐ về việc điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty;
Proposal of the Board of Directors submitted to the General Meeting of Shareholders regarding the adjustment of the Company’s 2025 dividend plan;
- Dự thảo Nghị quyết ĐHĐCĐ.
Draft Resolution of the General Meeting of Shareholders.
Trân trọng!

CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX/ GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Mã chứng khoán/Stock code: GEE
Trụ sở chính/Head office: Số 52, phố Lê Đại Hành, Phường Hai Bà Trưng, TP.Hà Nội, Việt Nam
No 52, Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trung ward, Hanoi, Vietnam.
Mã số doanh nghiệp/Business registration number: 0107547109
CÔNG TY CỔ PHẦN
ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY
JOINT STOCK COMPANY
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Independence – Freedom - Happiness
---oOo---
Hà Nội, ngày 05 tháng 02 năm 2026
Hanoi, February 05, 2026
PHIẾU LẤY Ý KIẾN CỔ ĐÔNG BẰNG VĂN BẢN
BALLOT FOR COLLECTING SHAREHOLDERS’ WRITTEN OPINIONS
Kính gửi Quý cổ đông/ To Shareholder: ...
Địa chỉ/Address: ...
Điện thoại/Tel: ... Mã cổ đông/ Shareholder ID: ...
Quốc tịch/Nationality: ...
Số giấy tờ pháp lý/ Legal document number: ...
Số lượng cổ phần sở hữu/Number of shares owned: ...CP/shares
Số lượng phiếu biểu quyết/ Number of votes: ... phiếu/votes
I. MỤC ĐÍCH LẤY Ý KIẾN/ PURPOSE OF COLLECTING SHAREHOLDERS’ WRITTEN OPINIONS
Hội đồng quản trị (“HĐQT”) Công ty cổ phần Điện lực GELEX (“Công ty”) tổ chức lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản để biểu quyết thông qua việc điều chỉnh Kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty.
The Board of Directors (“BOD”) of GELEX Electricity Joint Stock Company (the “Company”) organizes the collection of shareholders’ written opinions in order to obtain approval for the adjustment of the Company’s 2025 dividend plan.
Chi tiết nội dung Tờ trình về vấn đề lấy ý kiến và Dự thảo Nghị quyết Đại hội đồng cổ đông (“ĐHĐCĐ”) được gửi kèm theo Phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản (“Phiếu lấy ý kiến/Phiếu”) và đồng thời được đăng tải trên trang thông tin điện tử của Công ty. Quý cổ đông vui lòng xem/tải tài liệu tại đường dẫn: https://gelex-electric.com/doc-cat/tai-lieu-dai-hoi-dong-cd
Detailed contents of the Proposal regarding the matter subject to shareholders’ opinions and the Draft Resolution of the General Meeting of Shareholders (“GMS”) are enclosed with the Ballot For Collecting Shareholders’ Written Opinions (“Written Voting Ballot/Ballot”) and are also published on the Company’s official website. Shareholders are kindly requested to review
Nội dung dịch sang tiếng Anh chỉ sử dụng cho mục đích thông tin và không dùng thay thế cho nội dung tiếng Việt. Trường hợp có sự mâu thuẫn giữa nội dung tiếng Việt và nội dung Tiếng Anh, nội dung tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
The English translation is provided for informational purposes only and shall not be used to replace the Vietnamese version. In case of any discrepancy or inconsistency between the Vietnamese version and the English version, the Vietnamese version shall prevail.
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX/GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Mã chứng khoán/Stock code: GEE
Trụ sở chính/Head office: Số 52, phố Lê Đại Hành, Phường Hai Bà Trưng, TP.Hà Nội, Việt Nam
No 52, Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trưng ward, Hanoi, Vietnam.
Mã số doanh nghiệp/Business registration number: 0107547109
and/or download the documents at the following link: https://gelex-electric.com/en/document-cat/general-meeting-of-shareholders
II. VẤN ĐỀ LẤY Ý KIẾN ĐỀ THÔNG QUA NGHỊ QUYẾT ĐHĐCĐ VÀ Ý KIẾN BIỂU QUYẾT CỦA CỔ ĐÔNG/MATTERS SUBMITTED FOR SHAREHOLDERS' APPROVAL AND VOTING
Sau khi xem xét toàn bộ các tài liệu phục vụ cho việc lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản, bằng văn bản này, cổ đông biểu quyết như sau:
Having reviewed all documents related to the collection of shareholders’ written opinions, the shareholder hereby casts his/her/its vote by this written form as follows:
- Thông qua việc điều chỉnh Kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty cổ phần Điện lực GELEX theo Tờ trình số 02/2026/TTr – HĐQT, ngày 02/02/2026 đính kèm theo Phiếu lấy ý kiến này.
Approval of the adjustment to the 2025 dividend plan of GELEX Electricity Joint Stock Company in accordance with Proposal No.02/2026/TTr-HĐQT dated 02 February 2026, enclosed with this written Voting Ballot.
Biểu quyết:
☐ Tán thành/Approve
☐ Không tán thành/Disapprove
☐ Không có ý kiến/Abstain
III. HƯỚNG DẪN BIỂU QUYẾT, THỜI HẠN NHẬN PHIẾU LẤY Ý KIẾN/ INSTRUCTIONS FOR VOTING AND DEADLINE FOR RECEIPT OF WRITTEN VOTING BALLOTS
- Hướng dẫn biểu quyết/Voting instructions:
1.1 Quý cổ đông cho ý kiến bằng cách đánh dấu (X) hoặc (V) vào 01 trong 03 ô vuông lựa chọn biểu quyết (Tán thành, Không tán thành hoặc Không có ý kiến) đối với nội dung tại Mục II.
Shareholders shall indicate their voting opinions by marking (X) or (V) in one (01) of the three (03) voting boxes (Approve, Disapprove, Abstain) for the matters set out in Section II.
1.2 Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết được coi là hợp lệ khi đáp ứng đầy đủ các điều kiện sau:
A completed Written Voting Ballot shall be deemed valid if it satisfies all of the following conditions:
☑ Phiếu do Công ty phát hành cho cổ đông và có dấu của Công ty;
The ballot is issued by the Company to the shareholder and bears the Company’s seal;
Nội dung dịch sang tiếng Anh chỉ sử dụng cho mục đích thông tin và không dùng thay thế cho nội dung tiếng Việt. Trường hợp có sự mâu thuẫn giữa nội dung tiếng Việt và nội dung Tiếng Anh, nội dung tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
The English translation is provided for informational purposes only and shall not be used to replace the Vietnamese version. In case of any discrepancy or inconsistency between the Vietnamese version and the English version, the Vietnamese version shall prevail.
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX/ GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Mã chứng khoán/Stock code: GEE
Trụ sở chính/Head office: Số 52, phố Lê Đại Hành, Phường Hai Bà Trưng, TP.Hà Nội, Việt Nam
No 52, Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trung ward, Hanoi, Vietnam.
Mã số doanh nghiệp/Business registration number: 0107547109
☑ Phiếu đánh dấu chọn một (01) trong ba (03) ô vuông biểu quyết cho nội dung tại Mục II; The ballot clearly marks one (01) of the three (03) voting options for the matters set out in Section II;
☑ Phiếu không bị gạch, tẩy, xóa, cạo hoặc sửa đổi nội dung; The ballot is not erased, crossed out, altered, corrected or modified;
☑ Phiếu phải có: (i) chữ ký của cổ đông hoặc họ tên, chữ ký của Người đại diện theo ủy quyền đối với cổ đông là cá nhân; hoặc (ii) họ tên, chữ ký của Người đại diện hợp pháp và con dấu đối với cổ đông là tổ chức;
☑ The ballot must bear: (i) the signature of the shareholder or the full name and signature of the authorized representative in the case of an individual shareholder; or (ii) the full name, signature of the legal representative and the corporate seal in the case of an institutional shareholder;
☑ Trường hợp cổ đông ủy quyền cho người khác thực hiện biểu quyết, người được ủy quyền ký và gửi Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết kèm theo bản gốc hoặc bản sao y chứng thực của Văn bản ủy quyền hợp pháp; In case a shareholder authorizes another person to vote, the authorized person shall sign and submit the completed ballot together with the original or a notarized/certified true copy of the valid Power of Attorney;
☑ Trường hợp không đánh dấu vào cả ba (03) ô (Tán thành, Không tán thành, Không có ý kiến) tại Mục II nhưng cổ đông vẫn ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu (đối với cổ đông là tổ chức), thì được xem là Không có ý kiến; In the event that none of the three (03) voting boxes (Approve, Disapprove, Abstain) in Section II is marked, but the shareholder has signed, fully stated his/her/its name and affixed a seal (if applicable), such vote shall be deemed as “Abstain”;
☑ Trường hợp gửi bằng thư: Phiếu được đựng trong phong bì dán kín và gửi về địa chỉ Công ty quy định tại Mục 2 dưới đây. Trường hợp gửi bằng fax hoặc thư điện tử: cổ đông gửi bản fax hoặc bản scan màu/bản chụp Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết đến địa chỉ fax hoặc email nếu tại Mục 2 dưới đây; In case of submission by post: the ballot must be placed in a sealed envelope and sent to the Company’s address specified in Section 2 below. In case of submission by fax or email: shareholders shall send the faxed copy or color-scanned/photo copy of the completed ballot to the fax number or email address specified in Section 2 below;
☑ Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết phải được Công ty nhận được trước 17h00 ngày 24/02/2026. The completed ballot must be received by the Company no later than 5:00 p.m. on 24 February 2026.
1.3 Phiếu không hợp lệ là Phiếu không đáp ứng các điều kiện của Phiếu hợp lệ quy định tại Mục (1.2) nêu trên.
Nội dung dịch sang tiếng Anh chỉ sử dụng cho mục đích thông tin và không dùng thay thế cho nội dung tiếng Việt. Trường hợp có sự mâu thuẫn giữa nội dung tiếng Việt và nội dung Tiếng Anh, nội dung tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
The English translation is provided for informational purposes only and shall not be used to replace the Vietnamese version. In case of any discrepancy or inconsistency between the Vietnamese version and the English version, the Vietnamese version shall prevail.
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX/ GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Mã chứng khoán/Stock code: GEE
Trụ sở chính/Head office: Số 52, phố Lê Đại Hành, Phường Hai Bà Trưng, TP.Hà Nội, Việt Nam
No 52, Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trung ward, Hanoi, Vietnam.
Mã số doanh nghiệp/Business registration number: 0107547109
An invalid ballot is a ballot that fails to satisfy the conditions of a valid ballot as specified in Section (1.2) above.
2. Thời hạn và địa chỉ nhận Phiếu lấy ý kiến/Deadline and address for receipt of Written Voting Ballots
Quý Cổ đông vui lòng gửi lại Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết để Công ty nhận được trước 17h00 ngày 24/02/2026 theo một trong các hình thức sau:
Shareholders are kindly requested to return the completed ballots so that they are received by the Company no later than 5:00 p.m. on 24 February 2026 by one of the following methods:
- Gửi trực tiếp / gửi qua bưu điện:
Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết được đựng trong phong bì dán kín và gửi về địa chỉ:
Công ty Cổ phần Điện lực GELEX – Tầng 8, Tòa nhà GELEX, Số 52 Phố Lê Đại Hành, phường Hai Bà Trưng, TP. Hà Nội, Việt Nam.
Điện thoại: 024 73012344 – Máy lẻ: 6103.
By hand delivery / by post:
The completed ballot shall be placed in a sealed envelope and sent to:
GELEX Electricity Joint Stock Company – 8th Floor, GELEX Building, No. 52 Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trung Ward, Hanoi City, Vietnam.
Tel: +84 24 7301 2344 – Ext: 6103.
- Gửi qua email: Bản chụp/bản scan màu Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết gửi đến địa chỉ email: [email protected]. Cổ đông phải gửi từ địa chỉ email của cổ đông đã đăng ký, phù hợp với danh sách cổ đông do VSDC cung cấp cho Công ty. Trường hợp gửi từ email khác, cổ đông vui lòng gửi kèm bản scan/hình chụp CCCD/Hộ chiếu/Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
By email: A color-scanned/photo copy of the completed ballot shall be sent to [email protected]. The email must be sent from the shareholder’s registered email address, in accordance with the shareholder list provided to the Company by VSDC. If sent from a different email address, shareholders are required to enclose a scanned/photo copy of their ID Card/Passport/Enterprise Registration Certificate.
- Gửi qua fax: Phiếu lấy ý kiến đã biểu quyết được gửi đến số fax: +84 24 3625 5297
By fax: The completed ballot shall be sent to fax number: 02436255297
Nếu cần hỗ trợ giải đáp thêm, Quý Cổ đông vui lòng liên hệ Ms. Phượng – Ban Tổng hợp, điện thoại: 0988 083 799.
For further assistance, please contact Ms. Phuong – General Affairs Department, telephone: +84 988 083 799.

Nội dung dịch sang tiếng Anh chỉ sử dụng cho mục đích thông tin và không dùng thay thế cho nội dung tiếng Việt. Trường hợp có sự mâu thuẫn giữa nội dung tiếng Việt và nội dung Tiếng Anh, nội dung tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
The English translation is provided for informational purposes only and shall not be used to replace the Vietnamese version. In case of any discrepancy or inconsistency between the Vietnamese version and the English version, the Vietnamese version shall prevail.
CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX/ GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
Mã chứng khoán/Stock code: GEE
Trụ sở chính/Head office: Số 52, phố Lê Đại Hành, Phường Hai Bà Trưng, TP.Hà Nội, Việt Nam
No 52, Le Dai Hanh Street, Hai Ba Trung ward, Hanoi, Vietnam.
Mã số doanh nghiệp/Business registration number: 0107547109
Phiếu lấy ý kiến không được gửi về Công ty đúng thời hạn nêu trên được coi là không tham gia biểu quyết. Công ty sẽ tiến hành kiểm phiếu và ban hành Nghị quyết ĐHĐCĐ theo đúng quy định của pháp luật.
Any ballot not received by the Company within the above deadline shall be deemed as not participating in voting. The Company shall conduct the vote counting and issue the GMS Resolution in accordance with applicable laws.
Quý Cổ đóng vui lòng gửi Phiếu lấy ý kiến (đã biểu quyết) về Công ty cổ phần Điện lực GELEX đúng quy định nêu trên.
Shareholders are kindly requested to send the completed ballots to GELEX Electricity Joint Stock Company in accordance with the above instructions.

CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS
Xác nhận của Cổ đông Shareholder's signature
(Ký, ghi rõ họ tên và đóng dấu nếu là tổ chức/ Sign, state full name and affix seal if an institutional shareholder)
Nội dung dịch sang tiếng Anh chỉ sử dụng cho mục đích thông tin và không dùng thay thế cho nội dung tiếng Việt. Trường hợp có sự mâu thuẫn giữa nội dung tiếng Việt và nội dung Tiếng Anh, nội dung tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng.
The English translation is provided for informational purposes only and shall not be used to replace the Vietnamese version. In case of any discrepancy or inconsistency between the Vietnamese version and the English version, the Vietnamese version shall prevail.
CÔNG TY CỔ PHẦN
ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY JOINT
STOCK COMPANY
GELEX ELECTRIC
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
Hà Nội, ngày 02 tháng 02 năm 2026
Hanoi, February 02, 2026
Số/No: 02/2026/GE/TTr- HĐQT
TỜ TRÌNH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
PROPOSAL OF THE BOARD OF DIRECTORS
Về việc điều chỉnh Kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty Cổ phần Điện lực GELEX
Ref: The adjustment of the 2025 dividend plan of GELEX Electricity JSC
Kính gửi: Đại hội đồng cổ đông Công ty Cổ phần Điện lực GELEX
To: The General Meeting of Shareholders of GELEX Electricity., JSC
Căn cứ:
Pursuant to:
-
Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 ngày 17/6/2020 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Enterprises No.59/2020/QH14 dated June 17, 2020 and its amending, supplementing and guiding documents; -
Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14, ngày 26/11/2019 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Securities No.54/2019/QH14 dated November 26, 2019 and its amending, supplementing and guiding documents; -
Điều lệ Công ty Cổ phần Điện lực GELEX (“Công ty” hoặc “GELEX Electric”);
The Charter of GELEX Electricity Joint Stock Company (the "Company" or "GELEX Electric"); -
Nghị quyết số 01/2025/GE/NQ- ĐHĐCĐ ngày 25/3/2025 của Đại hội đồng cổ đông thường niên năm 2025 của Công ty (“Nghị quyết số 01/2025/GE/NQ-ĐHĐCĐ”);
Resolution No. 01/2025/GE/NQ-GMS dated March 25, 2025 of the Company's 2025 Annual General Meeting of Shareholders; -
Nghị quyết số 02/2025/GE/NQ- ĐHĐCĐ ngày 15/08/2025 của Đại hội đồng cổ đông bất thường năm 2025 của Công ty (“Nghị quyết số 02/2025/GE/NQ-ĐHĐCĐ”);
1
Resolution No. 02/2025/GE/NQ-GMS dated August 15, 2025 of the Company's 2025 Extraordinary General Meeting of Shareholders;
- Tình hình thực hiện và kết quả hoạt động kinh doanh thực tế năm 2025 của Công ty, The actual implementation and business performance of the Company in 2025.
Hội đồng quản trị Công ty (“HDQT”) kính trình Đại hội đồng cổ đông (“DHDCD”) thông qua việc điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty cổ phần Điện lực GELEX như sau:
The Board of Directors ("BOD") respectfully submits to the General Meeting of Shareholders ("GMS") for approval the adjustment to the 2025 dividend plan of GELEX Electricity Joint Stock Company as follows:
- Đề xuất điều chỉnh kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty như sau:
Proposed adjustment to the 2025 dividend plan of the Company:
| STT/No | Chỉ tiêu/Item | Đơn vị tính/Unit | Kế hoạch cổ tức năm 2025/2025 Dividend plan | |
|---|---|---|---|---|
| Đã được DHDCD phê duyệt/Approved | Đề nghị Điều chỉnh/Suggest adjustments | |||
| Kế hoạch Cổ tức (chia từ nguồn Lợi nhuận sau thuế hàng năm và nguồn kết dư)/Dividend Plan (from annual post-tax profit and retained earnings) | 60% | 55% | ||
| 1 | Tiền mặt/Cash | % Vốn điều lệ/% charter capital | 40% | 55% |
| 2 | Cổ phiếu/Share | % Vốn điều lệ/% charter capital | 20% | 0% |
(*) Đại hội đồng cổ đông ủy quyền cho HDQT được quyết định mọi nội dung/vấn đề liên quan đến việc chi tạm ứng cổ tức năm 2025 bằng tiền nếu xét thấy việc tạm ứng này phù hợp với hoạt động của Công ty. Việc tạm ứng có thể được thực hiện thành một lần hoặc nhiều lần tùy theo quyết định của HDQT.
The GMS authorizes the BOD to decide all matters relating to the interim cash dividend payment for 2025, if such interim payment is deemed appropriate to the Company's operations. The interim payment may be made once or multiple times at the BOD's discretion.
Kính trình Đại hội đồng Cổ đông xem xét và thông qua./.
Respectfully submitted to the General Meeting of Shareholders for review and approval.
Nơi nhận:
- ĐHĐCĐ/GMS
- HĐQT/BOD
- Lưu VT/Archives
TM. HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHỦ TỊCH
ON BEHALF OF THE BOD
CHAIRMAN

Lê Bá Thọ
Le Ba Tho
3
CÔNG TY CỔ PHẦN
ĐIỆN LỰC GELEX
GELEX ELECTRICITY
JOINT STOCK COMPANY
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Independence – Freedom - Happiness
Số/No: 01/2026/GE/NQ - ĐHĐCĐ
Hà Nội, ngày 25 tháng 02 năm 2026
Hanoi, February 25, 2026

NGHỊ QUYẾT
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN LỰC GELEX
RESOLUTION OF THE GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
OF GELEX ELECTRICITY JOINT STOCK COMPANY
ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
THE GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
Căn cứ/Pursuant to:
-
Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 và các văn bản sửa đổi, bổ sung, hướng dẫn thi hành;
The Law on Enterprises No.59/2020/QH14 and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Luật Chứng khoán số 54/2019/QH14 và các văn bản sửa đổi, bổ sung hướng dẫn thi hành;
The Law on Securities No.54/2019/QH14 and its amendments, supplements, and implementing guidelines; -
Điều lệ Công ty cổ phần Điện lực Gelex;
The Charter of GELEX Electricity Joint Stock Company; -
Biên bản kiểm phiếu lấy ý kiến cổ đông bằng văn bản số.../2026/GE/BBKP -ĐHĐCĐ ngày 25/02/2026,
Minutes of Vote Counting for collecting Shareholders’ Written Opinion Ballot No.
... /2026/GE/BBKP – GMS dated 25 February 2026,
QUYẾT NGHỊ
DECISION
Điều 1. Thông qua việc điều chỉnh Kế hoạch cổ tức năm 2025 của Công ty cổ phần Điện lực GELEX như sau:
Article 1: Approval the adjustment of the 2025 dividend plan of GELEX Electricity Joint Stock Company as follows:
| STT/No | Chỉ tiêu/Item | Đơn vị tính/Unit | Kế hoạch cổ tức năm 2025/2025 Dividend plan | |
|---|---|---|---|---|
| Đã được ĐHĐCĐ phê duyệt/ Approved | Đề nghị Điều chỉnh/ Suggest adjustments | |||
| Kế hoạch Cổ tức (chia từ nguồn Lợi nhuận sau thuế hàng năm và nguồn kết dư)/ Dividend | 60% | 55% |
| Plan (from annual post-tax profit and retained earnings) | ||||
|---|---|---|---|---|
| 1 | Tiền mặt/Cash | % Vốn điều lệ/ | ||
| % charter capital | 40% | 55% | ||
| 2 | Cổ phiếu/Share | % Vốn điều lệ/ | ||
| % charter capital | 20% | 0% |
(*) Đại hội đồng cổ đông ủy quyền cho HDQT được quyết định mọi nội dung/vấn đề liên quan đến việc chi tạm ứng cổ tức năm 2025 bằng tiền nếu xét thấy việc tạm ứng này phù hợp với hoạt động của Công ty. Việc tạm ứng có thể được thực hiện thành một lần hoặc nhiều lần tùy theo quyết định của HDQT.
The GMS authorizes the BOD to decide all matters relating to the interim cash dividend payment for 2025, if such interim payment is deemed appropriate to the Company’s operations. The interim payment may be made once or multiple times at the BOD’s discretion.
Điều 2. Nghị quyết này có hiệu lực kể từ ngày ký. Tất cả cổ đông, Hội đồng quản trị, Ban Tổng Giám đốc, các bộ phận/cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
Article 2. This Resolution shall take effect from the date of signing. All shareholders, The Board of Directors, the Board of Management, and relevant departments/individuals shall be responsible for implementing this Resolution.
Nơi nhận/Recipients:
- Như Điều 2;
As stated in Article 2;
- Lưu VP Công ty.
Filed at the Company’s Office.
TM. ĐẠI HỘI ĐỒNG CỔ ĐÔNG
ON BEHALF OF THE GENERAL
MEETING OF SHAREHOLDERS
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ
CHAIRMAN
Lê Bá Thọ
Le Ba Tho