AI assistant
Cloudbreak Pharma Inc. — Annual Report 2026
Mar 31, 2026
50698_rns_2026-03-31_a43af227-e790-41de-9905-c32ea874ed32.pdf
Annual Report
Open in viewerOpens in your device viewer
==> picture [37 x 52] intentionally omitted <==
==> picture [109 x 40] intentionally omitted <==
Cloudbreak Pharma Inc. 撥康視雲製藥有限公司﹡
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立的有限公司) Stock Code 股份代號 : 2592
==> picture [103 x 39] intentionally omitted <==
ANNUAL REPORT 年報
Contents 目錄
| 1. | Corporate Information | 2 |
|---|---|---|
| 公司資料 | ||
| 2. | Chairman Statement | 5 |
| 主席報告 | ||
| 3. | Management Discussion and Analysis | 7 |
| 管理層討論及分析 | ||
| 4. | Directors and Senior Management | 48 |
| 董事及高級管理人員 | ||
| 5. | Corporate Governance Report | 58 |
| 企業管治報告 | ||
| 6. | Report of Directors | 96 |
| 董事會報告 | ||
| 7. | Independent Auditors’ Report | 134 |
| 獨立核數師報告 | ||
| 8. | Consolidated Statements of Profit or Loss and Other Comprehensive Income | 139 |
| 綜合損益及其他全面收益表 | ||
| 9. | Consolidated Statements of Financial Position | 140 |
| 綜合財務狀況表 | ||
| 10. | Consolidated Statements of Changes in Equity | 142 |
| 綜合權益變動表 | ||
| 11. | Consolidated Statements of Cash Flows | 144 |
| 綜合現金流量表 | ||
| 12. | Notes to the Consolidated Financial Statements | 145 |
| 綜合財務報表附註 | ||
| 13. | Four Year Financial Summary | 264 |
| 四年財務概要 | ||
| 14. | Glossary | 265 |
| 詞彙 |
Corporate Information 公司資料
BOARD OF DIRECTORS
Executive Directors
Ni Jinsong Dinh Son Van Yang Rong
Non-executive Directors
Li Jun Zhi Cao Xu Xia Zhidong
Independent Non-executive Directors
Lai Hin Wing Henry Stephen (appointed on 14 March 2025 and resigned on 1 December 2025) Liu Chung Mun (appointed on 14 March 2025 and resigned on 2 October 2025) Nie Sijiang (appointed on 14 March 2025) Ma Yiu Ho Peter (appointed on 2 October 2025) Lee Alex Jao Jang (appointed on 1 December 2025)
COMMITTEES
Audit Committee
Liu Chung Mun (Chairman)(resigned on 2 October 2025) Nie Sijiang Lai Hin Wing Henry Stephen (resigned on 1 December 2025) Ma Yiu Ho Peter (Chairman) (appointed on 2 October 2025) Li Jun Zhi (appointed on 2 October 2025) Lee Alex Jao Jang (appointed on 1 December 2025)
Remuneration Committee
Nie Sijiang (Chairlady)
Lai Hin Wing Henry Stephen (resigned on 1 December 2025) Liu Chung Mun (resigned on 2 October 2025) Li Jun Zhi (appointed on 2 October 2025) Ma Yiu Ho Peter (appointed on 2 October 2025)
Nomination Committee
Lai Hin Wing Henry Stephen (Chairman) (resigned on 1 December 2025) Nie Sijiang Liu Chung Mun (resigned on 2 October 2025) Li Jun Zhi (appointed on 2 October 2025) Ma Yiu Ho Peter (appointed on 2 October 2025) Ni Jinsong (Chairman) (appointed on 1 December 2025) Lee Alex Jao Jang (appointed on 1 December 2025)
董事會
執行董事
Ni Jinsong Dinh Son Van Yang Rong
非執行董事
Li Jun Zhi 曹旭 夏志東
獨立非執行董事
賴顯榮(於 2025 年 3 月 14 日獲委任 並於 2025 年 12 月 1 日辭任) 廖仲敏(於 2025 年 3 月 14 日獲委任 並於 2025 年 10 月 2 日辭任) 聶四江(於 2025 年 3 月 14 日獲委任) 馬遙豪(於 2025 年 10 月 2 日獲委任) 李朝昌(於 2025 年 12 月 1 日獲委任)
委員會
審核委員會
廖仲敏(主席)(於 2025 年 10 月 2 日辭任) 聶四江 賴顯榮(於 2025 年 12 月 1 日辭任) 馬遙豪(主席)(於 2025 年 10 月 2 日獲委任) Li Jun Zhi (於 2025 年 10 月 2 日獲委任) 李朝昌(於 2025 年 12 月 1 日獲委任)
薪酬委員會
聶四江(主席) 賴顯榮(於 2025 年 12 月 1 日辭任) 廖仲敏(於 2025 年 10 月 2 日辭任) Li Jun Zhi (於 2025 年 10 月 2 日獲委任) 馬遙豪(於 2025 年 10 月 2 日獲委任)
提名委員會
賴顯榮(主席)(於 2025 年 12 月 1 日辭任) 聶四江 廖仲敏(於 2025 年 10 月 2 日辭任) Li Jun Zhi (於 2025 年 10 月 2 日獲委任) 馬遙豪(於 2025 年 10 月 2 日獲委任) Ni Jinsong (主席)(於 2025 年 12 月 1 日獲委任) 李朝昌(於 2025 年 12 月 1 日獲委任)
2 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Information 公司資料
COMMITTEES (continued)
Company Secretary
Fung Nga Fong (appointed on 12 May 2025) Au Thomas Tsz Ngai (resigned on 25 June 2025)
Authorised Representatives
Ni Jinsong Fung Nga Fong
REGISTERED OFFICE
4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands
PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS AND HEAD OFFICE IN THE U.S.
8921 Research Drive Irvine, CA 92618 United States
PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS IN HONG KONG
Suite 23A11, 23A[th] Floor Tower 2, The Gateway Harbour City, Kowloon Hong Kong
PRINCIPAL BANKERS
China Construction Bank (Asia) Corporation Limited CCB Centre 18 Wang Chiu Road Kowloon Bay Hong Kong
China Construction Bank Corporation Suzhou Hi-Tech Industrial Development Zone sub-branch No. 95 Shishan Road Suzhou New District, Suzhou City Jiangsu Province People’s Republic of China
委員會(續)
公司秘書
馮雅芳(於 2025 年 5 月 12 日獲委任) 歐子毅(於 2025 年 6 月 25 日辭任)
授權代表
Ni Jinsong 馮雅芳
註冊辦事處
4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands
美國主要營業地點及總部
8921 Research Drive Irvine, CA 92618 United States
香港主要營業地點
香港 九龍海港城 港威大廈 2 座 23A 樓 23A11 室
主要往來銀行
中國建設銀行(亞洲)股份有限公司 香港 九龍灣 宏照道 18 號 中國建設銀行中心
中國建設銀行股份有限公司 蘇州高新技術產業開發區支行 中華人民共和國 江蘇省 蘇州市蘇州新區 獅山路 95 號
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 3
Corporate Information 公司資料
AUDITOR
HLB Hodgson Impey Cheng Limited 31/F, Gloucester Tower, The Landmark 11 Pedder Street Central Hong Kong
HONG KONG LEGAL ADVISOR
L & Y Law Office Suite 3203A, 32nd Floor Tower 2, Lippo Centre 89 Queensway, Admiralty Hong Kong
PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE IN THE CAYMAN ISLANDS
Harneys Fiduciary (Cayman) Limited 4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands
HONG KONG BRANCH SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE
Tricor Investor Services Limited 17/F, Far East Finance Centre 16 Harcourt Road Hong Kong
COMPLIANCE ADVISER
Fosun International Capital Limited 2101-2105, 21/F, Champion Tower 3 Garden Road Central Hong Kong
COMPANY WEBSITE
https://cloudbreakpharma.com/
核數師
國衛會計師事務所有限公司 香港 中環 畢打街 11 號 置地廣場告羅士打大廈 31 樓
香港法律顧問 林余律師事務所 香港 金鐘金鐘道 89 號 力寶中心二座 32 樓 3203A 室
開曼群島股份過戶登記總處
Harneys Fiduciary (Cayman) Limited 4th Floor, Harbour Place 103 South Church Street P.O. Box 10240 Grand Cayman KY1-1002 Cayman Islands
香港股份過戶登記分處
卓佳證券登記有限公司 香港 夏愨道 16 號 遠東金融中心 17 樓
合規顧問
復星國際資本有限公司 香港 中環 花園道 3 號 冠君大廈 21 樓 2101-2105 室
公司網站
https://cloudbreakpharma.com/
4 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Chairman Statement 主席報告
Dear Shareholders,
In 2025, the global ophthalmic market entered a new growth phase, driven by an ageing population, prolonged screen time and the early onset of myopia in children. At the same time, geopolitical tensions and high interest rates have made investors more demanding of cash flow and regulatory certainty. Against this backdrop, the Group remained committed to its “China-US dual filing, global synchronisation” strategy. Leveraging the 505(b)(2) pathway, we achieved key milestones in pterygium, paediatric myopia and meibomian-gland-related dry-eye disease. In July 2025, the Company successfully listed on the Main Board of the Stock Exchange, raising net proceeds of approximately HK$525 million and marking our progress in the transition to a new, commercial-stage chapter.
Key clinical developments during 2025 are summarised below:
-
(1) CBT-001 (indicated for treatment of pterygium) – A global, multicentre Phase III trial has completed enrolment across the US, China, Australia, India and New Zealand. Top-line data expected to be obtained in 2026 will support simultaneous commercial filings and could change the current “surgery-only” treatment paradigm.
-
(2) CBT-009 (indicated for treatment of paediatric myopia) – IND application has been filed with the FDA. The non-aqueous formulation of CBT-009 is designed to overcome the tolerability and stability drawbacks of aqueous atropine, positioning the product for the large myopia market.
As disclosed in the announcement of the Company published on 19 March 2026, after discussion with the CDE, the Group has decided to voluntarily withdraw its IND application for CBT-009 for the possible phase 3 trial in the PRC to avoid R&D risks and better concentrate its resources. The Group will reassess its clinical development strategy for CBT-009 in accordance with the latest regulatory requirements and market conditions.
- (3) CBT-004 (indicated for treatment of vascularised eyelid margin patch) – We have successfully concluded the End-of-Phase II meeting with the FDA in December 2025. The Phase III design has been finalised, with the potential to become the first targeted drug for this indication.
尊敬的各位股東:
2025 年,隨著社會人口結構老齡化、電子 產品屏幕使用時間的延長及兒童近視早發 三重驅動,全球眼科藥物進入全新的發展 階段,同時地緣政治與利率高企亦使資本 市場對創新藥企的現金流和監管確定性提 出更高要求。面對外部挑戰,本集團堅守 「中美雙報、全球同步」策略,依托 505(b) (2) 高效監管路徑,在翼狀胬肉、青少年近 視及瞼板腺功能異常相關干眼症三大適應 症均取得里程碑式進展。於 2025 年 7 月,本 公司成功在聯交所主版上市,籌集所得款 項淨額約 525 百萬港元,標誌著我們正式邁 入全新的階段。
2025 年我們的關鍵性臨床穩步推進:
-
(1) 用於治療翼狀胬肉的 CBT-001 ,一 項全球多中心第 3 期臨床試驗已在美 國、中國、澳洲、印度、新西蘭完成 全部入組。預計在 2026 年公佈初步數 據將同時支持商業化申請,這將有望 改寫目前「只能手術」的治療範式。
-
(2) 用於治療青少年近視的 CBT-009 , 已向美國藥管局提交新藥臨床試驗申 請。 CBT-009 的非水性製劑旨在解決 水性阿托品耐受性及穩定性的缺點, 這將有助於未來搶佔龐大的近視市 場。
誠如本公司於 2026 年 3 月 19 日的公告 所披露,經與藥審中心溝通後,為避 免研發風險,及更好地分配本集團的 資源,本集團已決定主動就可能於中 國進行的第三期試驗撤回 CBT-009 的 新藥臨床試驗申請。本集團將根據最 新的法規要求和市場環境,重新評估 CBT-009 的臨床開發策略。
- (3) 用於治療血管化瞼裂斑的 CBT-004 , 於 2025 年 12 月,我們已成功與美國藥 管局舉行第 2 期臨床試驗後會議,第 3 期設計已鎖定,該款藥物有望成為全 球首個針對該適應症的靶向藥物。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 5
Chairman Statement 主席報告
-
(4) CBT-199 (indicated for treatment of presbyopia) – IND application was submitted to the FDA in December 2025, and the review period of the IND application has concluded without issuanace of any clinical hold by the FDA, indicating no objection of the FDA for the Group to proceed with clinical trial for CBT-199. Using our SFA+ platform, the once-daily, preservative-free eye-drop aims to address the earlyintervention needs of nearly two billion people with presbyopia.
-
(5) We have introduced CBT-358, our latest addition to our product pipeline, which is a combination SFA+ and transient receptor potential melastatin 8 (“ TRPM8 ”) agonist drug for dry eye disease, with the potential for dual benefit of treating both evaporative dry eye as well as dry eye caused by insufficient tear production.
With these four programmes advancing in parallel, we have created a visible launch pipeline and cemented our position in the global first-in-class ophthalmology space.
On the business development front, we continue to execute existing agreements with Santen (covering Japan, Korea and six Southeast-Asian countries) and Grand Pharma (covering Greater China) and are in active discussions for additional licences in Europe and other regions, with a target of signing one to two new deals in 2026 to bring in further cash and development-sharing.
We will maintain a global management structure, strengthen our two proprietary MKI and SFA+ platforms and scale our organisation into an endto-end development and commercial engine.
Finally, given the large patient populations and sustained demand for innovative eye-care solutions worldwide, the Group will remain patientcentric and science-driven. We aim to bring our first product to market in 2027 and, within five years, evolve into a globally recognised ophthalmic specialty company – delivering breakthrough therapies to hundreds of millions of patients and creating long-term, sustainable value for our shareholders.
Dr. Ni Jinsong Chairman of the Board
30 March 2026
-
(4) 用於治療老花眼的 CBT-199 ,於 2025 年 12 月已向美國藥管局提交新藥臨床 試驗申請,且新藥臨床試驗審查期已 結束,美國藥管局並未發出任何臨床 暫停令,表明美國藥管局不反對本集 團繼續進行 CBT-199 的臨床試驗。依 託 SFA+ 平台實現一日一次、無防腐 劑給藥,滿足近 20 億老花人群的早期 干預需求。
-
(5) 我們已推出 CBT-358 (產品管線的最 近新增產品)是一種結合 SFA+ 與瞬態 受體電位蛋白 8 (「 瞬態受體電位蛋白 8 」)激動劑的複合藥物,用於治療乾 眼症,並有望發揮雙重療效,既能治 療蒸發性乾眼症,也能治療因淚液分 泌不足所引起的乾眼症。
四條管線齊頭並進,為未來奠定了可預見 的上市管道,亦鞏固了我們在全球眼科同 類首創賽道的領先地位。
對外授權上積極開展業務發展合作,致力 於將優勢資源進行強強整合,對外授權方 面,我們繼續執行與參天(涵蓋日韓及東 南亞六國)和遠大醫藥(涵蓋大中華區)的現 有協議,並同步在歐美及其他地區洽談新 增授權,預計 2026 年內簽署一到兩份新協 議,繼續帶來現金流入和臨床分擔。
我們將繼續維持全球化的管理層構成,強化 多激酶抑制劑和 SFA+ 兩大平台,擴大組織 規模,打造端到端發展及商業綜合體系。
最後,針對眼科患者群體龐大,及全球對 創新療法需求持續存在的現狀,本集團將 繼續以患者為中心、以科學為驅動,專注 眼科,穩步推進全球臨床與註冊進程,力 爭 2027 年迎來首款產品上市,並在五年內 成長為具有全球影響力的眼科專科藥企, 為全球數億眼科患者帶來突破性的治療 選擇,也為股東創造長期、穩健的價值回 報。
董事會主席 Ni Jinsong 博士
2026 年 3 月 30 日
6 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW
1. Overview
We are a clinical-stage ophthalmology biotechnology company dedicated to developing innovative treatments for ophthalmic diseases through our proprietary drug discovery and development capabilities, with operations primarily based in the United States and China. Our key technologies include MKIs, non-aqueous topical drug delivery, and anti-body drug synergism. These technologies have enabled the development of a pipeline currently consisting of nine drug candidates targeted for the treatment of major anterior and posterior ophthalmic diseases, including five clinical stage and four pre-clinical stage candidates, all developed proprietarily in-house.
MKIs are small molecules targeted to address abnormal angiogenesis/vascularity and fibrosis that are areas of intervention for many ocular surface diseases. Our lead MKI product, CBT-001, is being developed for the treatment of pterygium. Following closely behind is our other late-stage development product, CBT-004, indicated for the treatment of pinguecula.
Our non-aqueous topical drug delivery system, SFA+, offers several significant advantages over standard topical solutions and suspensions. These include the ability to self-preserve, reducing ocular surface exposure to toxic chemicals while maintaining good shelf life and stability, as well as increased comfort. The platform opens opportunities for drugs that are difficult to formulate in aqueous systems.
Three of our pipeline products have reached a relatively more advanced clinical development stage with plans and roadmap for commercialisation upon obtaining the requisite regulatory approvals namely: (i) CBT-001, one of our Core Products which is indicated for treating pterygium; (ii) CBT-009, our other Core Product which utilises our SFA+ technology for treating juvenile myopia; and (iii) CBT-004, which is indicated for treating pinguecula. CBT-199, which is indicated for the treatment of presbyopia, has also entered clinical stage with the successful IND application made to the FDA. While we intend to continue to develop CBT-006, our other clinical stage drug candidate indicated for the treatment of MGD, in the longer term, the development of CBT-006 is currently on a temporary pause to allow us to focus our resources on projects of higher priority. Our remaining four drug candidates, CBT-007, CBT-145, CBT-011 and CBT-358, are in earlier pre-clinical development stage.
I. 業務回顧
1. 概覽
我們是一間臨床階段眼科生物 科技公司,致力於透過我們專 有的藥物研發及開發能力開發 眼科疾病的創新療法,主要於 美國及中國經營業務。我們的 關鍵技術包括多激酶抑制劑、 非水性局部給藥及抗體藥物協 同作用。該等技術可支撐當前 的研發管線,包括九款候選藥 物,針對治療眼睛前部及後部 主要疾病,包括五款處於臨床 階段及四款處於臨床前階段的 候選藥物,均為我們內部自主 開發。
多激酶抑制劑是一種針對治療 許多眼表疾病呈現的異常血管 生成╱血管化以及纖維化現象 的靶向小分子藥物。我們的主 要多激酶抑制劑產品 CBT-001 正被開發用於治療翼狀胬肉。 緊隨其後的是我們的另一款處 於後期開發階段的產品 CBT004 ,用於治療瞼裂斑。
我們的非水性局部給藥系統 SFA+ 相較於標準的局部溶液 及混懸液具有多項顯著優勢。 這些優勢包括能夠自我保存, 在維持良好保質期和穩定性的 同時減少眼表接觸有毒化學物 質,並提升用藥舒適度。該平 台為難以在水性體系中製劑的 藥物提供了應用機會。
三個管線產品進入相對較後期 臨床開發階段,並已制定計劃 及路線圖,在獲得所需的監 管批准後進行商業化,即: ( i )我們的核心產品之一 CBT001 (用於治療翼狀胬肉); (ii) 另一款核心產品 CBT-009 (採 用 SFA+ 技術以治療青少年近 視);及( iii ) CBT-004 (用於治療 瞼裂斑)。 CBT-199 用於治療 老花眼,亦已進入臨床階段, 並已成功向美國藥管局申請新 藥臨床試驗。我們雖計劃繼續 推進 CBT-006 (另一款處於臨 床試驗階段、用於治療瞼板腺 功能異常的候選藥物),但為 了長遠的發展計劃, CBT-006 的研發工作目前暫時停止。這 是為了讓我們能夠將更多資源 集中投入到更優先的項目上。 餘下四款候選藥物 CBT-007 、 CBT-145 、 CBT-011 及 CBT-358 , 目前正處於較早期的臨床前開 發階段。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
7
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline
2.1. Core products
CBT-001
Our Core Product CBT-001 is a potential first-in-class drug therapy using a MKI targeting VEGFRs, PDGFRs and FGFRs, indicated for the prevention of pterygium progression, reduction of conjunctival hyperaemia and related symptoms associated with pterygium.
Pterygium is a disease where the tissues on the surface of the eye abnormally grow over the cornea or front of the eye. Hundreds of millions of people globally are impacted, especially those who are exposed to chronic ultraviolet light from working outside or spending time at the beach. In many cases, this progressive fibrovascular growth may cause persistent redness, irritation, foreign body sensation, and can lead to astigmatism and vision impairment. Depending on the location of the lesion, it may also make wearing contact lenses uncomfortable or impossible.
Patients and eye care professionals alike express strong dissatisfaction with current non-surgical treatment options, which are severely limited and often only offer temporary symptomatic relief. These include artificial tears and off-label short-term use of corticosteroids to manage symptom flare ups. Surgical excision is an option in more serious cases which carries significant risks including high recurrence rates (3-38%), painful recovery, and complications occurring in up to 80% of patients. Because of this, there is a strong need for pharmacological treatment that addresses both fibrovascular growth of the lesion as well as related symptoms.
I. 業務回顧(續)
2. 管線
2.1. 核心產品
CBT-001
我們的核心產品 CBT-001 是一種潛在的同類首創藥 物,採用多激酶抑制劑, 以血管內皮生長因子受 體、血小板衍生生長因子 受體及成纖維細胞生長因 子受體為靶點,適用於預 防翼狀胬肉發展、減少結 膜充血及與翼狀胬肉相關 的症狀。
翼狀胬肉是一種眼表組織 異常增生,覆蓋角膜或眼 球前部的疾病。全球數億 人受其影響,尤其是長期 暴露於紫外線環境中的人 群,如戶外工作者或海灘 活動者。在許多情況下, 這種漸進性纖維血管增生 常引發持續紅腫、刺激 感、異物感,並可能導致 散光及視力受損。根據病 變位置,亦可能造成佩戴 隱形眼鏡時的不適甚至無 法佩戴。
患者及眼部護理專業人員 均對目前非手術治療方案 表示強烈不滿,這些方案 不僅選擇極為有限,而且 往往僅能提供暫時性症狀 緩解。現有方案包括人工 淚液及標示外短期使用皮 質類固醇以控制症狀發 作。在病情較為嚴重的情 況下,手術切除是一種選 項,但這種手術存在諸多 風險,包括復發率高 (3%38%) 、痛苦的康復過程及 高達 80% 的患者會出現併 發症。有鑒於此,迫切需 要一種能夠同時針對病變 的纖維血管增生及相關症 狀進行治療的藥物療法。
8 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.1. Core products (continued)
2.1. 核心產品(續)
CBT-001 (continued)
CBT-001 (續)
CBT-001, also known as nintedanib free base, is formulated as a topical ocular eye drop emulsion and is currently being studied in a Phase 3 MRCT. This represents a breakthrough in addressing an unmet medical need, given that, according to the F&S Report and to our knowledge, there is currently no approved drug therapy for the treatment of pterygium globally, with surgical excision being the only existing treatment option. CBT-001 has been developed under Section 505(b)(2) of the FDCA, a regulatory pathway commonly adopted by ophthalmic biotechnology companies (the “ 505(b)(2) pathway ”), which allows us to leverage validated safety and efficacy data from previously approved drugs, thereby accelerating our development timeline and reducing costs.
CBT-001 又稱尼達尼布 游離鹼,是一種局部眼用 滴眼液乳液,目前正進行 第 3 期多地區臨床試驗研 究。鑒於根據弗若斯特沙 利文報告且據我們所知, 目前全球並無獲批用來治 療翼狀胬肉的藥物,手術 切除為現有唯一的治療方 案,這代表在解決未滿足 的醫療需求方面取得突 破。 CBT-001 乃根據聯 邦食品、藥品和化妝品法 案第 505(b)(2) 條(為眼科 生物科技公司普遍採用的 監管途徑(「 505(b)(2) 途 徑 」))開發,讓我們可利 用先前獲批藥物的經驗證 安全性及療效數據,從而 加快開發時間線及降低成 本。
We have commenced our first of two Phase 3 MRCTs in the United States in June 2022 and in China in September 2023. We have also initiated additional clinical trials in New Zealand, Australia and India as part of our global Phase 3 MRCT program to assess the efficacy of CBT-001 in May 2024, May 2024 and July 2024, respectively. In May 2025, we completed patient recruitment across all five jurisdictions, enrolling 660 patients in total. We expect to complete the Phase 3 MRCT in June 2026 and obtain the initial efficacy and safety data later in the year.
我們已分別於 2022 年 6 月 在美國及於 2023 年 9 月在 中國開展兩項第 3 期多地 區臨床試驗的首項臨床 試驗。我們亦已分別於 2024 年 5 月、 2024 年 5 月 及 2024 年 7 月在紐西蘭、 澳洲及印度開展更多臨床 試驗,作為全球第 3 期多 地區臨床試驗計劃的一部 分,以評估 CBT-001 的療 效。於 2025 年 5 月,我們 於全部五個司法權區完成 患者招募,合共招募 660 名患者。我們預期於 2026 年 6 月完成第 3 期多地區臨 床試驗,並於同年晚些時 候獲得初步的療效及安全 性數據。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
9
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline (continued)
2.1. Core products (continued)
CBT-001 (continued)
We plan to start our second Phase 3 MRCT in the third quarter of 2026. This study is expected to be completed in late 2028, with plans to submit New Drug Applications to both the FDA and NMPA upon its completion.
We have established key commercialisation partnerships to maximise CBT-001’s global reach. On 13 April 2020, we entered into an exclusive commercialisation licensing arrangement with Grand Pharma (the “ Grand Pharma Licensing Agreement ”) for Greater China. On 6 August 2024, we also entered into a license agreement with Santen (the “ Santen License Agreement ”) for Japan, Korea, Vietnam, Thailand, Malaysia, Singapore, the Philippines and Indonesia, granting to Santen exclusive rights to, amongst other things, develop, manufacture, and commercialise pharmaceutical products containing Nintedanib for topical therapeutic treatment of pterygium.
In the United States and other regions, we are exploring both self-commercialisation and out-licensing options and are in active discussions with potential partners with the aim of maximizing the value of the relevant products and technologies while laying the groundwork for the rest of our pipeline.
I. 業務回顧(續)
2. 管線(續)
2.1. 核心產品(續)
CBT-001 (續)
我們計劃於 2026 年第三季 度啟動第二次第 3 期多地 區臨床試驗。該研究預期 於 2028 年底完成,於完 成後將同時向美國藥管局 及國家藥監局提交新藥申 請。
我們已建立重要的商業化 合作夥伴關係,以盡量擴 大 CBT-001 的全球覆蓋範 圍。於 2020 年 4 月 13 日, 我們與遠大醫藥訂立一項 針對大中華區的獨家商業 化許可安排(「 遠大醫藥 許可協議 」)。於 2024 年 8 月 6 日,我們亦與參天訂 立一項針對日本、韓國、 越南、泰國、馬來西亞、 新加坡、菲律賓及印尼的 許可協議(「 參天許可協 議 」),向參天授予獨家權 利,以(其中包括)開發、 生產及商業化含有尼達尼 布的醫藥產品,用於局部 治療翼狀胬肉。
在美國及其他地區,我們 正同時探索自主商業化及 對外授權兩種選擇,並與 潛在合作夥伴展開積極討 論,旨在最大化相關產品 及技術的價值,同時為我 們後續的研發管線奠定基 礎。
10 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.1. Core products (continued)
2.1. 核心產品(續)
CBT-009
CBT-009
CBT-009 is a novel ophthalmic formulation of atropine indicated for the treatment of juvenile myopia in children and adolescents aged 5 to 19 years. CBT-009 is designed with our SFA+ non-aqueous formulation to improve stability, safety, and patient tolerability compared to existing aqueous-based formulations.
CBT-009 是一種新型阿托 品眼用製劑,用於治療 5 至 19 歲兒童及青少年的 青少年近視。 CBT-009 採 用 SFA+ 非水性製劑設計 而成,與現有水性製劑相 比,可改善穩定性、安全 性及患者耐受性。
Juvenile myopia affects hundreds of millions of children worldwide and represents a critical unmet medical need in ophthalmology. Unlike refractive myopia caused by ciliary muscle fatigue, progressive myopia is characterised by rapid increase of axial length and progressive elongation of the eyeball during the critical stage of visual development in children and adolescents. This progressive worsening of nearsightedness can lead to high myopia and significantly increase the lifetime risk of serious ocular complications including retinal detachment, retinal degeneration, glaucoma, and cataracts.
青少年近視影響全球數億 兒童,是眼科領域關鍵且 未滿足的醫療需求。與睫 狀肌疲勞引發的屈光性近 視不同,進行性近視的特 徵在於兒童及青少年視覺 發育關鍵期,眼軸長度快 速增長及眼球持續拉長。 這種持續加深的近視可能 導致高度近視,並顯著增 加終生罹患嚴重眼部併發 症的風險,包括視網膜脫 離、視網膜退化、青光眼 及白內障。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 11
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline (continued)
2.1. Core products (continued)
CBT-009 (continued)
Current treatment options are limited, with children relying on increasingly strong spectacle glasses that some children do not want to wear, specialised contact lenses that are difficult for younger children to wear, or, in some cases, off-label use of compounded low-dose atropine eye drops. However, existing aqueous atropine formulations suffer from poor stability (due to rapid decomposition in water-based solutions), require refrigeration and often come in multidose bottles with preservatives that can cause ocular surface stress as well as. The global juvenile myopia drug therapy market is projected to grow from US$90.2 million in 2023 to US$3.7 billion by 2033, demonstrating the substantial need for safe, stable, welltolerated pharmacological interventions that can effectively slow myopia progression while maintaining quality of life for pediatric patients.
We commenced pre-clinical studies for CBT-009 in China in 2021 and in the United States in 2022. The Phase 1 and Phase 2 clinical trials for CBT-009 were combined into a single trial, and we have completed combined Phase 1 and 2 clinical trials for CBT-009 in Australia in January 2023, demonstrating favourable safety and efficacy profiles. We have completed data analysis and a clinical study report on the Phase 1 and 2 clinical trial results of CBT009. In September 2023, the FDA granted to us approval to proceed with Phase 3 clinical trial under the 505(b)(2) pathway in the United States utilising the Phase 1 and 2 clinical results in Australia. In September 2024, after the completion of a six-month ocular toxicity study, we further received an approval letter from the FDA stating that it had no objection to us proceeding with Phase 3 clinical trial for CBT-009.
I. 業務回顧(續)
2. 管線(續)
2.1. 核心產品(續)
CBT-009 (續)
當前治療手段有限,需依 賴部分兒童抗拒佩戴的度 數不斷加深的眼鏡,幼童 難以適應的特殊隱形眼 鏡,或在某些情況下使用 低劑量阿托品眼藥水的標 示外用藥。然而現有水性 阿托品製劑存在穩定性差 (在水溶液中快速分解)、 需冷藏保存等問題,且常 採用含防腐劑的多劑量瓶 裝形式,可能引發眼表壓 力。全球青少年近視藥物 治療市場預計將由 2023 年的 90.2 百萬美元增長至 2033 年的 37 億美元,這表 明對安全、穩定、耐受性 良好的藥物干預存在巨大 需求,此療法既能有效延 緩近視進展,亦能維持兒 科患者的生活質量。
我們於 2021 年在中國以及 於 2022 年在美國開始進行 CBT-009 的臨床前研究。 CBT-009 的第 1 期及第 2 期 臨床試驗已合併為單一試 驗,而我們已於 2023 年 1 月在澳洲完成 CBT-009 的第 1 期及第 2 期合併臨床 試驗,顯示出良好的安全 性及療效。我們已完成對 CBT-009 的第 1 期及第 2 期 臨床試驗結果的數據分析 及臨床研究報告。於 2023 年 9 月,美國藥管局批准 我們在澳洲利用第 1 期及 第 2 期臨床試驗結果根據 505(b)(2) 途徑在美國進行 第 3 期臨床試驗。於 2024 年 9 月,於完成為期六個 月的眼部毒性研究後,我 們另外收到美國藥管局的 批准函,表示不反對我們 進行 CBT-009 的第 3 期臨 床試驗。
12 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.1. Core products (continued)
2.1. 核心產品(續)
CBT-009 (continued)
CBT-009 (續)
We have also completed the toxicity study on juvenile animals in China in November 2025 and submitted an IND application to the NMPA in December 2025. As disclosed in the announcement dated 19 March 2026, following the submission of the IND application, the CDE approved a comparable drug for marketing in China. After subsequent communications with the CDE, the Company believes it might be difficult to include China in MRCT due to the different regulatory requirements across regions. To avoid subsequent research and development risks and better concentrate the Group’s resources, the Company has decided to voluntarily withdraw the current IND application for the possible phase 3 trial in China.
我們亦已於 2025 年 11 月 在中國完成對幼年動物進 行毒性研究,並於 2025 年 12 月向國家藥監局提交新 藥臨床試驗申請。誠如於 2026 年 3 月 19 日的公告所 披露,在提交新藥臨床試 驗申請後,藥審中心批准 了一款可比藥品在中國上 市。經後續與藥審中心溝 通後,本公司相信由於各 區域監管要求不同,將中 國納入多地區臨床試驗可 能存在困難。為避免後續 研發風險,及更好地分配 本集團的資源,本公司已 決定主動就可能於中國進 行的第三期試驗撤回現有 的新藥臨床試驗申請。
The Company is committed to continue developing its SFA+ platform and will reassess the clinical development strategy for CBT-009 in accordance with the latest regulatory requirements and market conditions. Upon completion of relevant supplementary studies or adjustments to the clinical trial protocol, the Company will, depending on the circumstances, either hold presubmission consultation meetings with the CDE or resubmit a clinical studies application.
本公司致力於繼續開發其 SFA+ 平台,並將根據最 新的法規要求和市場環 境,重新評估 CBT-009 的臨床開發策略。待完成 相關補充研究或調整臨床 試驗方案後,本公司將根 據情况再次與藥審中心進 行臨床試驗申請前諮詢會 議或重新提交臨床試驗申 請。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 13
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline (continued)
2.2. Other Clinical-Stage Drug Candidates
CBT-004
CBT-004 is a potential first-in-class ophthalmic drug using MKI targeting VEGFRs and PDGFRs, indicated for the treatment of pinguecula.
Pinguecula is a round, yellowish, elevated tissue that develops on the surface of the eye. The condition is very common among people with increased UV light exposure and increasing age. Pinguecula is more common than pterygium, likely impacting over a billion people worldwide. When the tissue becomes vascularised or inflamed, it can produce a number of symptoms including ocular redness, discomfort and pain, foreign body sensation, tearing and itching. Depending on the location of the pinguecula, it may also make wearing contact lenses uncomfortable or impossible.
To our knowledge, there are currently no approved pharmacological treatments for pinguecula. To treat some symptoms, such as dry eye and foreign body sensation, lubricating eye drops may be used. For pinguecula that are large or inflamed, non-steroidal anti-inflammatory drugs or corticosteroids are used although the latter is limited in its duration due to complications like glaucoma and cataract formation. With few existing reliable options for symptom relief, there is a strong need for pharmacological treatment specifically designed to address this condition.
I. 業務回顧(續)
2. 管線(續)
2.2. 其他臨床階段候選藥物
CBT-004
CBT-004 是一種潛在的同 類首創眼科藥物,採用多 激酶抑制劑,靶向血管內 皮生長因子受體及血小板 衍生生長因子受體,適用 於治療瞼裂斑。
瞼裂斑是一種生長於眼表 的圓形、淡黃色的隆起組 織。該病症在長期接臅紫 外線及年齡增長的人群中 極為常見。瞼裂斑的發病 率高於翼狀胬肉,可能影 響全球超過十億人。當組 織發生血管化或炎症時, 可引發多種症狀,包括眼 部發紅、不適及疼痛、異 物感、流淚及痕癢。根據 瞼裂斑的位置,其亦可能 導致佩戴隱形眼鏡時的不 適甚至無法佩戴。
據我們所知,目前尚無獲 批的瞼裂斑藥物治療。為 治療乾眼症及異物感等症 狀,可使用潤滑眼藥水緩 解。對於大型或炎症性瞼 裂斑,可使用非類固醇消 炎藥或皮質類固醇治療, 但後者因可能引發青光眼 及白內障等併發症而需限 制長期使用。鑒於現有緩 解症狀的可靠方案有限, 極需針對該病症專門設計 的藥物治療。
14 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.2. Other Clinical-Stage Drug Candidates (continued)
- 2.2. 其他臨床階段候選藥物 (續)
CBT-004 (continued)
CBT-004 (續)
CBT-004 is expected to have advantages over the currently used off-label options which are only capable of temporary reduction of certain symptoms. As of 31 December 2025, CBT-004 was the only clinical-stage drug therapy indicated for pinguecula globally.
CBT-004 與當前使用僅能 暫時緩解瞼裂斑症狀的非 適應症治療方案相比,預 計會較有優勢。截至 2025 年 12 月 31 日, CBT-004 是 全球唯一適用於治療瞼裂 斑的臨床階段藥物。
CBT-004 was developed under the 505(b)(2) pathway in the United States. We applied for the IND approval for CBT-004 under the 505(b)(2) pathway in the United States in December 2020, and obtained the IND approval from the FDA in February 2021. Since then, our R&D team has been optimizing the formulation and conducting clinical trials for the product.
CBT-004 在美國透過 505(b)(2) 途徑開發。我們 於 2020 年 12 月在美國透過 505(b)(2) 途徑就 CBT-004 申請新藥臨床試驗批准, 並於 2021 年 2 月取得美國 藥管局的新藥臨床試驗批 准。自那時起,我們的研 發團隊一直在優化配方並 開展臨床試驗。
We commenced a Phase 2 clinical trial of CBT-004 in December 2023 and completed the trial in May 2025. CBT-004 was able to meet the primary efficacy endpoint and several secondary endpoints as part of the pre-set specifications. We completed the clinical trial report in July 2025 and an End-of-Phase 2 (“ EOP2 ”) meeting with the FDA was successfully held on 10 December 2025.
我們於 2023 年 12 月開始 CBT-004 的第 2 期臨床試 驗,並於 2025 年 5 月完 成。 CBT-004 能夠達到 主要療效終點及若干次要 終點,作為預設規格的一 部分。我們於 2025 年 7 月 完成臨床試驗報告,並於 2025 年 12 月 10 日與美國 藥管局成功舉行第 2 期臨 床試驗後(「 第 2 期臨床試 驗後 」)會議。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 15
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline (continued)
2.2. Other Clinical-Stage Drug Candidates (continued)
CBT-004 (continued)
At the EOP2 meeting, the FDA provided feedback on questions regarding drug stability and specification studies, non-clinical studies to support the proposed New Drug Application to be made with the FDA, as well as the design and endpoints of the Phase 3 clinical studies for CBT-004. Amongst other things, the FDA and our Group have reached agreement on the statistical and clinical significance of hyperemia reduction as a primary endpoint and of symptom relief as a potential co-primary endpoint for the approval of CBT-004.
We view the success of the EOP2 meeting as a major step forward in the clinical development of CBT-004, in particular its advancement to Phase 3 clinical studies. If successful, CBT-004 would be the only topical therapy to have demonstrated both significant reduction in hyperemia and symptomatic relief, paving the way for the New Drug Application and commercialisation of CBT-004 upon its approval.
I. 業務回顧(續)
2. 管線(續)
2.2. 其他臨床階段候選藥物 (續)
CBT-004 (續)
於第 2 期臨床試驗後會議 上,美國藥管局就下列事 項提供意見回饋:藥物穩 定性及規格研究、支持向 美國藥管局提交擬議新藥 申請所需的非臨床研究, 以及 CBT-004 第 3 期臨床 研究的設計及終點。其 中,美國藥管局與本集團 就以下事項達成共識:將 充血症狀減輕作為 CBT004 獲批的主要終點,其 統計學及臨床意義,並將 症狀緩解作為潛在的共同 主要終點。
我們認為第 2 期臨床試驗 後會議的成功標誌著 CBT004 臨床開發取得重大進 展,特別是其邁向第 3 期 臨床研究的步伐。倘成 功, CBT-004 將成為唯一 同時顯著減輕充血症狀並 緩解病症的局部療法,為 新藥申請及 CBT-004 獲批 後的商業化鋪平道路。
16 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.2. Other Clinical-Stage Drug Candidates (continued)
- 2.2. 其他臨床階段候選藥物 (續)
CBT-199
CBT-199
CBT-199 is a novel, once-daily preservative-free topical ophthalmic emulsion containing a parasympathomimetic miotic agent formulated in the Group’s proprietary nonaqueous platform for the treatment of presbyopia. CBT199 works by inducing pupil constriction to create a pinhole effect that increases depth of focus, thereby temporarily improving near vision. The water-free formulation significantly improves drug stability by preventing decomposition of the active ingredient over time, eliminates the need for refrigeration (stable at room temperature), and provides a comfortable, soothing dosing experience in a consumer-friendly self-preserved multi-dose bottle with long shelf-life. CBT-199 demonstrates superior pharmacologic selectivity, being more selective for the iris sphincter muscle versus the ciliary muscle compared to pilocarpine, potentially reducing common adverse effects such as headaches associated with ciliary muscle spasm. Additionally, the proprietary formulation enables predominant trans-corneal drug delivery with minimal systemic exposure, further enhancing the safety profile. CBT-199 represents a potential best-in-class approach to pharmacological presbyopia treatment, offering once-daily convenience with an improved tolerability profile compared to existing therapies.
CBT-199 是一種新型、每日 一次且無防腐劑的局部眼用乳 液,含副交感神經性縮瞳劑, 採用本集團專有的非水溶性平 台製劑,用於治療老花眼。 CBT-199 透過誘導瞳孔收縮 形成針孔效應,增加焦距深度 從而暫時改善近距離視力。此 無水配方透過防止活性成分隨 時間分解,以顯著提升藥物穩 定性,無需冷藏(在室溫下穩 定),並採用對消費者友善的自 保存多劑量瓶裝設計,具備長 效保質期,提供舒適、舒緩的 用藥體驗。 CBT-199 展現出卓 越的藥理選擇性,相較於毛果 芸香鹼,對虹膜括約肌的選擇 性較對睫狀肌更強,可能減少 常見的不良反應,例如與睫狀 肌痙攣相關的頭痛。此外,專 有製劑可實現經角膜給藥為主 的藥物輸送,同時將全身暴露 量降至最低,進一步提升安全 性。 CBT-199 代表潛在同類最 佳的藥理學老花眼治療方案, 相較於現有療法,其每日僅需 用藥一次,且耐受性亦有所改 善。
Presbyopia affects approximately 2 billion people globally and represents a major unmet medical need in ophthalmology. This age-related progressive loss of the ability to focus on near objects impacts nearly all adults over age 45. The condition causes significant difficulty with reading, smartphone use, and other near-vision tasks that substantially impact quality of life and productivity.
老花眼影響全球約 20 億人口, 是眼科領域中未滿足的醫療需 求。這種隨年齡增長而逐漸喪 失聚焦近物的能力,幾乎影響 所有 45 歲以上的成年人。該症 狀會導致閱讀、使用智能手機 及其他近距離視物出現顯著困 難,大幅影響生活品質及生產 力。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 17
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline (continued)
2.2. Other Clinical-Stage Drug Candidates (continued)
CBT-199 (continued)
Current non-drug treatment options include reading glasses, bifocals, contact lenses, or refractive surgery. Many patients find optical correction inconvenient, cosmetically undesirable, signaling of their age, or limiting to their lifestyle, while surgical options carry risks of poor outcomes, irreversibility, late complications, and prolonged postoperative recovery. The presbyopia drug market is experiencing rapid growth from US$0.2 million in 2023 to a projected US$5.6 billion by 2033 (representing a compound annual growth rate of 86.6%), reflecting the enormous unmet demand for effective topical therapeutic options that can restore functional near vision without the limitations of current alternatives.
CBT-006
Our clinical-stage drug candidate CBT-006 is a potential first-in-class drug candidate indicated for the treatment of meibomian gland dysfunction (“ MGD ”) associated dry eye disease (“ DED ”). The product is designed to dissolve cholesterol and other lipids deposited at the orifice of meibomian glands and thus improve meibum quality and the health of meibomian gland.
CBT-006 was developed under the 505(b)(2) pathway in the United States. We applied for the IND approval for CBT-006 under the 505(b)(2) pathway in the United States in October 2020, and the FDA issued an approval letter in November 2020 stating that it had no objection to us proceeding with Phase 2 clinical trial in the United States. We commenced Phase 2 clinical trial for CBT-006 in September 2021 and completed the same in May 2022.
We have temporarily paused the advancement of CBT006 into Phase 3 in order to focus our resources on more immediate opportunities including CBT-001 and CBT-004. However, we intend to continue the clinical development of CBT-006 at an appropriate time having regard to the Group’s resources and business strategies.
I. 業務回顧(續)
2. 管線(續)
2.2. 其他臨床階段候選藥物 (續)
CBT-199 (續)
目前非藥物治療方案包括閱讀 眼鏡、雙焦點眼鏡、隱形眼鏡 或屈光手術。許多患者認為光 學矯正不便、外觀不佳、暴露 年齡,或限制生活方式,而手 術方案則存在效果不佳、不可 逆轉、晚期併發症及術後恢復 期漫長的風險。老花眼藥物市 場正經歷快速增長,從 2023 年 的 0.2 百萬美元增長至 2033 年 預估的 56 億美元(複合年增長率 達 86.6%) ,反映市場對有效局 部治療方案存在龐大未滿足需 求,此類方案需能恢復功能性 近距離視力,且不受現行替代 療法的限制。
CBT-006
臨床階段候選藥物 CBT-006 是一款潛在的同類首創候選藥 物,適用於治療瞼板腺功能異 常(「 瞼板腺功能異常 」)所引發 的乾眼症(「 乾眼症 」)。該產品 旨在溶解沉積在瞼板腺孔口的 膽固醇和其他脂質,從而改善 瞼脂質量和瞼板腺的健康。
CBT-006 乃透過美國 505(b)(2) 途徑開發。我們於 2020 年 10 月在美國透過 505(b)(2) 途徑就 CBT-006 申請新藥臨床試驗批 准,而美國藥管局已於 2020 年 11 月發出批准函,表示不反 對我們在美國進行第 2 期臨床 試驗。我們於 2021 年 9 月啟動 CBT-006 的第 2 期臨床試驗,並 於 2022 年 5 月完成該試驗。
我們已暫停將 CBT-006 推進至 第 3 期臨床試驗,以便將資源集 中於更迫切的發展項目,包括 CBT-001 及 CBT-004 。然而, 我們將根據本集團的資源及業 務策略,適時繼續推動 CBT006 的臨床發展。
18 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.3. Pre-clinical Stage Drug Candidates
2.3. 臨床前階段候選藥物
CBT-007 is a multi-kinase inhibitor being developed as an adjunct therapy to improve outcomes of glaucoma filtration surgery. The current standard of care uses antimetabolite drugs that can impact healing and ocular health. CBT-007 targets pathways that can prevent post-surgical scarring and fibrosis, thereby minimizing or eliminating the need for these older, cytotoxic drugs.
CBT-007 是一種多激酶 抑制劑,目前正作為輔助 療法進行開發,旨在改善 青光眼濾過手術的治療成 效。現行標準治療雖採用 抗代謝藥物,但此類藥物 可能影響傷口癒合及眼部 健康。 CBT-007 針對能預 防術後瘢痕形成與纖維化 的路徑,從而減少或消除 對這些較舊式、具細胞毒 性的藥物的需求。
CBT-007 is currently in the formulation phase and will perform pharmacokinetics and toxicology studies once ready for testing.
CBT-007 目前處於製劑開 發階段,待準備就緒後將 進行藥代動力學及毒理學 研究。
CBT-011 is an antibody-drug conjugate being developed as a treatment for DME, a serious complication of diabetes that causes retinal blood vessels to leak fluid into the central retina, leading to permanent reduction in central vision. Intravitreally delivered antiangiogenic agents are the mainstay of treatment for DME, however, up to 50% of cases become refractive to therapy. By leveraging our proprietary technology platform, CBT-011 delivers the dual potency of two antiangiogenic agents in a single injection, which is expected to effectively treat DME while also overcoming the potential for developing treatmentrefractory disease. The DME market is valued at over US$5 billion globally according to BioScience.
CBT-011 是一種抗體藥 物偶聯物,正在開發用於 治療糖尿病黃斑水腫。糖 尿病黃斑水腫是糖尿病的 一種嚴重併發症,會導致 視網膜血管滲漏液體至中 央視網膜,進而造成中央 視力永久性下降。玻璃體 內注射的抗血管生成藥物 雖是治療糖尿病黃斑水腫 的主要手段,但多達 50% 的病例會對治療產生抗藥 性。透過運用我們的專有 技術平台, CBT-011 能在 單次注射中發揮兩種抗血 管生成藥物的雙重功效, 預期不僅能有效治療糖尿 病黃斑水腫,更能克服疾 病發展為治療抗藥性的潛 在風險。根據 BioScience 的數據,全球糖尿病黃斑 水腫市場規模超過 50 億美 元。
We are currently investigating options for CBT-011 in animal models to validate the concept before moving into human safety trials.
我們目前正在動物模型中 探索 CBT-011 的應用方 案,以驗證其概念,隨後 將進入人體安全性試驗階 段。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
19
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
2. Pipeline (continued)
2.3. Pre-clinical Stage Drug Candidates (continued)
CBT-145 is a back-up for our CBT-199 project for the treatment of presbyopia. It is a new chemical entity that is designed to shrink the size of the pupil by acting on muscarinic receptors to increase the depth of field of focusing to improve near vision, while retaining distance vision. Effectively, CBT-145 and CBT-199 eliminate the need for glasses for those that rely on them to achieve sharp close-up vision.
As our first priority in this area is CBT-199, which has an active IND, CBT-145 has been deprioritised until and if it should be needed.
CBT-358 , the latest addition to our product pipeline, is a combination SFA+ and TRPM8 agonist drug for dry eye disease, a multi-billion dollar global market. By combining these two agents together, CBT-358 has the potential for dual benefit of treating both evaporative dry eye as well as dry eye caused by insufficient tear production.
We have completed initial toxicology studies and plan on filing an IND application in the U.S. for CBT-358 later in 2026.
I. 業務回顧(續)
2. 管線(續)
2.3. 臨床前階段候選藥物(續)
CBT-145 是我們用於治 療老花眼的 CBT-199 項 目的備用方案。這是一種 新化學實體,旨在透過作 用於膽鹼能受體來縮小瞳 孔,從而增加焦點景深以 改善近視力,同時保留遠 視力。實際上, CBT-145 與 CBT-199 能讓那些依賴 眼鏡才能獲得清晰近距離 視力的人擺脫對眼鏡的依 賴。
鑑於該領域的首要重點是 已獲准進行新藥臨床試驗 的 CBT-199 , CBT-145 目 前已被降為次要優先級, 僅在必要時才會重新納入 考量。
CBT-358 (最新加入產品 管線的產品)是一種結合 SFA+ 與瞬態受體電位蛋 白 8 激動劑的複合藥物, 用於治療乾眼症,該領域 為全球數十億美元規模的 市場。透過結合這兩種成 分, CBT-358 有望發揮 雙重療效,既能治療蒸發 性乾眼症,也能治療因淚 液分泌不足所引起的乾眼 症。
我們已完成初步毒理學研 究,並計劃於 2026 年下半 年向美國提交 CBT-358 的 新藥臨床試驗申請。
20 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
2. Pipeline (continued)
2. 管線(續)
2.4. Summary of Pipeline Development
2.4. 管線發展概要
The following chart summarises and illustrates the development status of each of our drug candidates as at 31 December 2025:
下圖概述及闡述截至 2025 年 12 月 31 日各候選藥物的 開發狀況:
==> picture [427 x 216] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Technology技術 Drug Candidate候選藥物 Indication適應症 Availability商業可用性Commercial Patent Status專利狀態 Pre-clinical臨床前 Phase 1第1期 Phase 2第2期 Phase 3第3期 臨床試驗部門Clinical TrialAuthority Regulatory Pathway監管途徑 Status狀態
Granted US, EU, China, JPN, AUS,
受體、血管內皮生長因子受體、成纖維細及╱或乙型轉化生長多激酶抑制劑(血小VEGFRs, FGFRs, 胞生長因子受體、板衍生生長因子MKI (PDGFRs, and/or TGF- β ) CBT-001CBT-004 Pterygium (hyperemia, (hyperemia, symptoms)療翼狀胬肉(充血、symptoms, size)翼狀胬肉(充血,症狀、大小)Pinguecula 症狀) Global (Ex. China 全球(不包括中國and Japan)及日本)Global全球 美國、歐盟、中國、日本、澳大利亞、巴西、加拿大、韓國、墨西哥Granted US. AUS, S. Korea, CDN, 美國、澳大利亞、韓國、加拿大、、香港、台灣已獲批。 澳大利亞、HK, Taiwan. Pending AUS, EU, Brazil, CDN, S. Korea, Mexico, 歐盟、日本、韓國、香港待批JPN, Mexico. Pending ROW日本、墨西哥已獲批。JPN, S. Korea, HK其他地區待批 Phase 1 in US not needed under 505(b)(2) pathwayPhase 1 in US not needed under 505(b)(2) pathway根據根據505(b)(2)505(b)(2)途徑在美國無須進行第途徑在美國無須進行第1 期 1 期 美國藥管局國家藥監局美國藥管局國家藥監局NMPANMPAFDAFDA chemical drug applicationchemical drug applicationFDA 505(b)(2) NMPA FDA 505(b)(2) NMPA 國家藥監局化學藥物國家藥監局化學藥物美國藥管局美國藥管局申請申請505(b)(2)505(b)(2) 就第Agreement reached with FDA for Phase 3 design首次多地區臨床試驗Results of first MRCT結果預計於expected Q3 2026藥管局達成協議3第三季度公佈期試驗設計與美國2026年
因子) CBT-007 Glaucoma surgery青光眼 Global全球 Granted US, China, JPN, AUS and 澳大利亞、韓國已獲批。S. Korea. Pending ROW美國、中國、日本、其他地區待批 待優先順序調整的概念驗證Deprioritised pending proof of concept evaluation評估
(毒蕈鹼受體拮抗劑)CBT-009 (muscarinic receptor agonist)CBT-009 附註 [Note ] Pediatric Progressive 兒童進行性近視Myopia Global全球 Granted US, Japan. Pending 美國、日本已獲批。 其他地區待批ROW Phase 1 in US not needed under 505(b)(2) pathway根據 505(b)(2) 途徑在美國無須進行第 1 期 美國藥管局國家藥監局NMPAFDA chemical drug applicationFDA 505(b)(2) NMPA 國家藥監局化學藥物美國藥管局申請505(b)(2) IND in China accepted新藥臨床試驗申請於中國獲批
CBT-199
SFA+ Delivery (副交感神經性縮omimetic miotic (Parasympath-CBT-199agent)瞳劑) Presbyopia老花眼 Global全球 Pending待批 Phase 1 in US not needed under 505(b)(2) pathway根據 505(b)(2) 途徑在美國無須進行第 1 期 美國藥管局國家藥監局NMPAFDA chemical drug applicationFDA 505(b)(2) NMPA 國家藥監局化學藥物美國藥管局申請505(b)(2) 新藥臨床試驗申請已提交至IND submitted to US FDA 美國for Phase 2 trial臨床試驗FDA 進行 II 期
SFA+ 給藥
CBT-358 (TRPM8 ( 瞬態受體電位蛋白agonist)8)激動劑 缺水乏型PLUS evaporative dry Aqueous-deficient 乾眼症PLUSeye 蒸發性 Global全球 Pending待批 潛在臨床製劑的毒性評formulations in progressToxicity evaluation of potential clinical 估正在進行中
Presbyopia (back-up to
CBT-145 老花眼(CBT-199)CBT-199的備份) Global全球 Pending待批 Pending CBT-199 resultsCBT-199結果待定
ADS (antibody – drug ADS(抗體藥物協同synergism)作用) (抗體藥物協同作用)CBT-011 (antibody drug synergism)CBT-011 macular degeneration糖尿病性黃斑水腫DME / age-related ╱老年黃斑病變 Global全球 Pending待批 Evaluating formulation 評估配方合作夥伴partners
Cholesterol dissolving 膽固醇溶解劑agent CBT-006 瞼板腺功能異常相關MGD associated dry eye disease的乾眼症 Global全球 Granted US, Japan. Pending 美國、日本已獲批。其他地區待批ROW 因優先順序變更,第Phase 2b study paused due to priority change究暫停 2b 期研
----- End of picture text -----
- Note: As disclosed in the announcement of the Company dated 19 March 2026, to avoid the subsequent R&D risk, the Group has decided to voluntarily withdraw the IND application for CBT-009 for the possible phase 3 trial in China. As such, at the date of this report, the information with respect to CBT009 in the above chart had been revised as follows:
附註: 誠如本公司於 2026 年 3 月 19 日的 公告所披露,為避免後續研發風 險,本集團已決定主動就可能於 中國進行的第三期試驗撤回 CBT009 的新藥臨床試驗申請。因此, 截至本報告日期,上圖中有關 CBT-009 的資訊已修訂如下:
==> picture [427 x 38] intentionally omitted <==
----- Start of picture text -----
Technology技術 Drug Candidate候選藥物 Indication適應症 Availability商業可用性Commercial Patent Status專利狀態 Pre-clinical臨床前 Phase 1第1期 Phase 2第2期 Phase 3第3期 臨床試驗部門Clinical TrialAuthority Regulatory Pathway監管途徑 Status狀態
SFA+ DeliverySFA+ 給藥 (毒蕈鹼受體拮抗劑)CBT-009 (muscarinic receptor agonist)CBT-009 附註 [Note ] Pediatric Progressive 兒童進行性近視Myopia Global全球 Granted US, Japan. Pending 美國、日本已獲批。 其他地區待批ROW Phase 1 in US not needed under 505(b)(2) pathway根據 505(b)(2) 途徑在美國無須進行第 1 期 美國藥管局FDA 美國藥管局FDA 505(b)(2)505(b)(2) 新藥臨床試驗申請已提交for Phase 3 clinical trailIND submitted to and 及已被美國FDA接納accepted by US FDA 進行III期臨床試驗
----- End of picture text -----
Except this change, there has been no other change in development status of each of our drug candidates since 31 December 2025 up to the date of this report.
自 2025 年 12 月 31 日起及直至本報告 日期,除了這項變更之外,我們各候 選藥物的開發狀況均無其他變化。
Warning: There is no assurance that any of our Core Products or any other drug candidates will ultimately be successfully developed and marketed by the Group. Shareholders and potential investors should exercise caution when dealing in the Shares.
警告:本集團無法保證任何核心產品 或任何其他候選藥物最終將可成功開 發及上市。股東及潛在投資者於買賣 股份時須審慎行事。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 21
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
3. Manufacturing facilities
We have developed our own pilot production facility in Suzhou, China, with a gross floor area of 1,226.43 sq.m., designed to comply with good manufacturing practice (“ GMP ”) standards in the United States, China, and the European Union, which supports our global clinical trials.
Currently, the pilot production facility is being used to produce clinical trial supplies for CBT-004 and CBT-199.
We also plan to build a sizeable commercial production facility based on our clinical development progress and commercialisation needs that meets various quality standards set by relevant regulatory authorities globally, including GMP, to prepare for the anticipated commercialisation of our drug candidates. In particular, we would like to develop specific blowfill-seal (“ BFS ”) manufacturing technology, which is essential for Phase 3 clinical trials and commercial production for our existing and future products (especially those with aqueous formulation which contain no preservatives and thus require the BFS technology), including but not limited to CBT-001 and CBT-004.
We were assigned the land use right of a parcel of land in Suzhou, Jiangsu, with a site area of 33,332.9 sq.m. in May 2023, and phase 1 of the construction work commenced in December 2024. For details, please refer to the section headed “Business – Land and Properties” in the Prospectus. The land use certificate is due to be renewed by 30 June 2026 and we are currently taking active steps to liaise with the relevant governmental authorities in relation to the renewal of the certificate. In view of potential changes to land use policies, the Group may consider another appropriate location for the construction of the commercial production facility.
I. 業務回顧(續)
3. 生產設施
我們已在中國蘇州市建立自身 的試生產設施,總建築面積為 1,226.43 平方米,其設計符合 美國、中國及歐盟的良好生產 規範(「 良好生產規範 」)標準, 支持我們的全球臨床試驗。
目前,試生產設施正用於生產 CBT-004 和 CBT-199 的臨床試 驗用藥。
我們亦計劃根據臨床開發進展 及商業化需要,建立一個符合 全球相關監管機構規定的各種 質量標準(包括良好生產規範) 的大型商業生產設施,為候選 藥物的預期商業化作好準備。 尤其是,我們希望開發特定的 吹-灌-封(「 吹灌封 」)製造技 術,對現有及未來產品(尤其是 因不含防腐劑而需要吹灌封技 術的水性製劑產品,包括但不 限於 CBT-001 及 CBT-004 )的第 3 期臨床試驗及商業生產至關重 要。
我們於 2023 年 5 月獲得位於江蘇 蘇州一幅地盤面積為 33,332.9 平方米土地的土地使用權,並 已於 2024 年 12 月展開第一期 施工工程。有關詳情,請參閱 招股章程「業務-土地及物業」 一節。該土地使用證明書將於 2026 年 6 月 30 日前到期,我們 目前正積極與相關政府機關聯 繫,以辦理該證明書的續期事 宜。鑒於土地使用政策可能有 所改變,本集團或會考慮另覓 合適地點興建該商業生產設 施。
22 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
4. Commercialisation
4. 商業化
CBT-001
CBT-001
Subject to regulatory approval, we expect to launch CBT-001 in the United States market within approximately four years (namely, by 2030). In the mean time, we will evaluate our commercialisation options while maximising the value of our proprietary technologies and assets as part of our portfolio. Given the large number of patients affected by pterygium and conjunctival hyperaemia and limited market competition, we anticipate significant market opportunities with sizeable revenue potential for CBT-001 upon its commercialisation.
待監管機構批准後,我們預計 將在約四年內(即 2030 年前) 於美國市場推出 CBT-001 。同 時,我們將評估商業化方案, 同時最大限度地發揮我們專有 技術及資產,作為我們投資組 合的一部分。鑑於翼狀胬肉及 結膜充血患者數目眾多,且市 場競爭有限,我們預期 CBT001 上市後將有巨大市場機會及 可觀收益。
We have conducted extensive research into the market opportunities, both in terms of number of available patients as well as potential managed care or insurance coverage for the drug as well as the willingness of doctors to prescribe CBT-001. Our research to date shows that the pterygium opportunity in the United States is large, on an order of magnitude similar to the glaucoma market, but without any direct competition both now and in the foreseeable future. We have also seen very high interest in prescribing from eye doctors, as well as a willingness of managed care to provide insurance coverage at an attractive price.
我們已針對市場機遇開展深入 調查,涵蓋潛在患者人數、藥 物納入醫療管理或保險覆蓋的 可能性,以及醫生開具 CBT001 處方的意願。現有研究表 明,美國可能罹患翼狀胬肉的 病者人數龐大,其規模與青光 眼市場相當,但當前及可預見 的未來在治療方面均無直接競 爭。我們亦觀察到眼科醫生對 開具該藥物的極大興趣,以及 醫療管理機構以合理價格提供 保險覆蓋的意願。
To bring CBT-001 to market, we are evaluating whether this would be best achieved by the Group on its own, or in partnership with a larger, ophthalmic-focused company. We are in active discussions with potential partners and will evaluate each opportunity based on the value provided.
為了將 CBT-001 推向市場,我 們正評估由本集團獨自完成, 或與大型專注於眼科的公司合 作,以達到最佳成效。我們目 前正與潛在合作夥伴積極討 論,並將根據所提供的價值評 估每個機會。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 23
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
4. Commercialisation (continued) CBT-001 (continued)
During this process, we are establishing relationships with key opinion leaders and professional organisations who will be important in the future to help communicate the value of CBT001 and the benefits it may bring to patients suffering with pterygium. We have also initiated social media campaigns to raise awareness of the disease with both medical practitioners and patients.
For Greater China, we have entered into the Grand Pharma Licensing Agreement with Grand Pharma in April 2020, granting to Grand Pharma an exclusive, sublicensable, royalty-bearing licence to manufacture and commercialise CBT-001 in all human use of CBT-001. Additionally, for Asia Pacific, we entered into an exclusive licensing agreement with Santen in August 2024 covering Japan, Korea, Vietnam, Thailand, Malaysia, Singapore, the Philippines and Indonesia for the development, manufacturing and commercialisation of Nintedanib-based products, including CBT-001.
We also intend to seek to establish similar licensing arrangements with partners in Europe and other regions later in 2026, once the results from our first of two Phase 3 studies are available.
I. 業務回顧(續)
4. 商業化(續)
CBT-001 (續)
在此過程中,我們正在與關鍵 意見領袖及專業組織建立關 係,這些關係將在未來幫助傳 遞 CBT-001 的價值及其可能為 翼狀胬肉患者帶來的益處發揮 重要作用。我們亦開展了社交 媒體活動,以提高處方醫生及 患者對這種疾病的認識。
就大中華區而言,我們已於 2020 年 4 月與遠大醫藥訂立遠大 醫藥許可協議,向遠大醫藥授 出生產和商業化 CBT-001 的獨 家、可轉授權、含專利權費的 許可,該許可適用於 CBT-001 的所有人類用途。此外,就亞 太地區而言,我們於 2024 年 8 月與參天訂立一項獨家許可協 議,涵蓋日本、韓國、越南、 泰國、馬來西亞、新加坡、菲 律賓及印尼,以開發、生產及 商業化含有尼達尼布的產品, 包括 CBT-001 。
我們亦計劃於 2026 年晚些時候 與歐洲及其他地區的合作夥伴 訂立類似授權安排,屆時我們 的兩項第 3 期研究中的第一項結 果將可用。
24 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
4. Commercialisation (continued)
4. 商業化(續)
CBT-009
CBT-009
We also plan to partner for the commercialisation of CBT-009 in parts of Asia, Europe and Japan once its Phase 3 clinical trial commences. We will focus on supporting the efforts of those partners as they build awareness of the benefits of our SFA+ formulation through KOL education and conference presentations.
我們亦計劃於第 3 期 CBT-009 臨 床試驗開始後,在亞洲、歐洲 及日本的部分地區進行商業化 合作。我們將專注於支持合作 夥伴通過關鍵意見領袖教育及 會議演講等方式,提升市場對 我們 SFA+ 配方益處的認知。
5. Collaboration and Licensing Arrangements
5. 合作及許可安排
As at 31 December 2025, we have entered into the following licensing agreements to promote the development and commercialisation of our products, in particular our most advanced Core Product, CBT-001:
截至 2025 年 12 月 31 日,我們已 訂立以下許可協議以促進產品 的開發及商業化,尤其是我們 最成熟的核心產品 CBT-001 :
Grand Pharma Licensing Agreement
遠大醫藥許可協議
On 13 April 2020, we entered into the Grand Pharma Licensing Agreement with Grand Pharma, pursuant to which we granted to Grand Pharma an exclusive, sublicensable, royalty-bearing licence to manufacture and commercialise CBT-001 in all human use of CBT-001 (including the prevention of pterygium progression and reduction of conjunctival hyperaemia) in Greater China. However, we retain the right of applying for the New Drug Application and expect to be the market authorisation holder of CBT-001.
於 2020 年 4 月 13 日,我們與遠 大醫藥訂立遠大醫藥許可協 議,據此,我們向遠大醫藥授 出在大中華區生產及商業化 CBT-001 的獨家、可轉授權、 含專利權費的許可,該許可適 用於 CBT-001 的所有人類用途 (包括預防翼狀胬肉惡化和減少 結膜充血)。然而,我們保留 申請新藥申請的權利及預期將 成為 CBT-001 的市場授權持有 人。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 25
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
5. Collaboration and Licensing Arrangements (continued) Grand Pharma Licensing Agreement (continued)
Notwithstanding the Grand Pharma Licensing Agreement, we have effective control over CBT-001 in all material aspects, in that either within or outside Greater China: (i) we are responsible for all development activities for CBT-001, including conducting pre-clinical studies, and engaging and supervising CROs and CDMOs to assist us with the clinical trials for CBT-001; and (ii) we prepare, submit and maintain regulatory filings, conduct communication with regulatory authorities and obtain regulatory approvals for CBT-001 in our names (such as the approvals we obtained from the FDA and the NMPA for us to proceed with Phase 3 MRCT in the United States and China respectively).
Santen License Agreement
We also entered into the Santen License Agreement with Santen on 6 August 2024, pursuant to which we granted to Santen an exclusive, fee-based, milestone and royalty-bearing license to: (a) develop, manufacture, and commercialise any pharmaceutical product that contains Nintedanib as a sole or one of the active pharmaceutical ingredients (including without limitation CBT001) and/or Nintedanib in the topical therapeutic treatment of sign and/or symptom of ophthalmic disease related to pterygium, pinguecula and any other indication(s) to be mutually agreed by Santen and us in writing (the “ Field ”) in Japan, Korea, Vietnam, Thailand, Malaysia, Singapore, the Philippines and Indonesia (collectively, the “ Territory ”); and (b) develop and manufacture Nintedanib outside the Territory but solely for the commercialisation of the Product in the Field in the Territory.
I. 業務回顧(續)
5. 合作及許可安排(續)
遠大醫藥許可協議(續)
儘管訂立遠大醫藥許可協議, 惟我們於所有重大方面對 CBT001 擁有實際控制權,不論在大 中華區境內或境外, (i) 我們負 責 CBT-001 的所有開發活動, 包括進行臨床前研究,及委聘 及監督合約研究機構及合約開 發和製造機構,以協助我們進 行 CBT-001 的臨床試驗;及 (ii) 我們籌備、提交及存置監管備 案,與監管部門溝通及以我們 的名義取得 CBT-001 的監管批 准(如我們分別於美國及中國就 進行第 3 期多地區臨床試驗取得 美國藥管局及國家藥監局的批 准)。
參天許可協議
我們亦於 2024 年 8 月 6 日與參 天訂立參天許可協議,據此, 我們向參天授予一項獨家、收 費、里程碑式及含專利權費的 許可,以: (a) 開發、生產及商 業化任何含有尼達尼布作為單 一或其中一種活性藥物成分(包 括但不限於 CBT-001 )及╱或 尼達尼布用於局部治療與翼狀 胬肉、瞼裂斑及由參天與我們 在日本、韓國、越南、泰國、 馬來西亞、新加坡、菲律賓及 印尼(統稱「 該區域 」)以書面形 式共同協定的任何其他適應症 (「 該領域 」)相關的眼科疾病的 體徵及╱或症狀的任何藥物產 品;及 (b) 於該區域外開發及 生產尼達尼布,但僅用於在該 區域內將該產品在該領域商業 化。
26 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
5. Collaboration and Licensing Arrangements (continued) Santen License Agreement (continued)
5. 合作及許可安排(續) 參天許可協議(續)
The licence granted under item (a) above is exclusive in the Territory, even with respect to us, save and except that we reserve the non-exclusive right, subject to Santen’s consent, to conduct or have conducted any development and/or manufacturing activities in the Territory solely for commercialisation of the Product outside the Territory. The license granted under item (b) above is non-exclusive.
上文第 (a) 項下授出的許可在該 區域具有排他性,即使對我們 而言也是如此,惟我們保留在 該區域進行或已進行任何開發 及╱或生產活動的非排他性權 利,僅用於在該區域外將該產 品商業化,且須經參天同意。 上文第 (b) 項下授出的許可並無 排他性。
At Santen’s request, we may discuss in good faith with Santen on entering into a commercial supply arrangement, under which we may supply CBT-001 to Santen for Santen’s commercialisation efforts in the Field in the Territory. The details of such potential commercial supply arrangement would be set forth in a separate agreement.
應參天的要求,我們可能與參 天就訂立商業供應安排進行真 誠的討論,據此,我們可能向 參天供應 CBT-001 ,供參天在 該區域內該領域進行商業化工 作。該潛在商業供應安排的詳 情將載於另行一份協議中。
6. Intellectual Property
6. 知識產權
As a clinical-stage ophthalmology biotechnology company, we attach great importance in maintaining and protecting our intellectual property rights.
作為一間在臨床階段的眼科生 物科技公司,我們非常重視維 護及保護知識產權。
As at 31 December 2025, we had: (a) 71 granted patents, including 22 in the USA, 3 in the PRC and 46 in other jurisdictions; and (b) 175 pending patent applications, including 22 in the USA, 14 in the PRC and 139 in other jurisdictions.
截至 2025 年 12 月 31 日,我們有 (a) 71 項獲授專利,其中 22 項在 美國, 3 項在中國及 46 項在其他 司法權區;及 (b) 175 份待授專 利申請,其中 22 份在美國, 14 份在中國及 139 份在其他司法權 區。
As at 31 December 2025, we had 50 granted patents and 62 pending patent applications worldwide for our Core Product CBT-001, as well as 5 granted patents and 23 pending patent applications worldwide for our Core Product CBT-009.
截至 2025 年 12 月 31 日,我們的 核心產品 CBT-001 於全球有 50 項獲授專利及 62 份待授專利申 請,以及核心產品 CBT-009 於 全球有 5 項獲授專利及 23 份待授 專利申請。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 27
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
6. Intellectual Property (continued)
6. 知識產權(續)
The following table sets forth the patent and patent applications that are material to our clinical-stage drug candidates, and the total number of patent and patent applications by each patent family for each of our clinical-stage drug candidates as at 31 December 2025:
下表載列截至 2025 年 12 月 31 日 對我們的臨床階段候選藥物屬 重大的專利及專利申請及各臨 床階段候選藥物按各專利族劃 分的專利及專利申請總數:
| Expiry date/ | Expiry date/ | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expected | |||||||||||
| Drug | Total number of patents and | Patent holder/ | Jurisdiction of | Date of | expiry date if | ||||||
| candidates | Title of Patent Family(1) | patent applications | applicant | registration | application(2) | granted(3) | |||||
| 專利持有人╱ | 到期日╱預期到 | ||||||||||
| 候選藥物 | 專利族名稱(1) | 專利及專利申請總數 | 申請人 | 註冊司法權區 | 申請日期(2) | 期日(如獲授) (3) |
|||||
| CBT-001 | Compositions and | 16 granted patents including: | Cloudbreak | The United States, | 3 June 2016 | 3 June 2036 | |||||
| Methods for Treating | – three U.S. granted patents under the | USA, | Australia, Canada, | ||||||||
| Pterygium | U.S. “Method Family” category | Cloudbreak | the PRC, Hong | ||||||||
| – one Chinese granted patent under the | Guangzhou | Kong, Japan, | |||||||||
| Chinese “Method Family” category | Mexico, Taiwan, | ||||||||||
| Europe, South | |||||||||||
| Korea | |||||||||||
| CBT-001 | 用於治療翼狀胬肉的組合 | 16項獲授專利包括: | Cloudbreak | 美國、澳洲、加拿 | 2016年 | 2036年 | |||||
| 物及方法 | -3項美國「方法族」類別項下美國獲授專 | USA、撥康 | 大、中國、香港、 | 6月3日 | 6月3日 | ||||||
| 利 | 視雲廣州 | 日本、墨西哥、 | |||||||||
| -1項中國「方法族」類別項下中國獲授專 | 台灣、歐洲、韓國 | ||||||||||
| 利 | |||||||||||
| 6 patent applications | Cloudbreak | Australia, Europe, | 3 June 2016 | NA | |||||||
| USA | Japan, South Korea, | ||||||||||
| Hong Kong | |||||||||||
| 6份專利申請 | Cloudbreak | 澳洲、歐洲、日本、 | 2016年 | 不適用 | |||||||
| USA | 韓國、香港 | 6月3日 | |||||||||
| Use of Nintedanib for | 1 granted patent | Cloudbreak | Brazil | 3 June 2016 | 3 June 2036 | ||||||
| Treating Pterygium | USA | ||||||||||
| 使用尼達尼布治療翼狀 | 1項獲授專利 | Cloudbreak | 巴西 | 2016年 | 2036年 | ||||||
| 胬肉 | USA | 6月3日 | 6月3日 | ||||||||
| Compositions and | 1 granted patent under the U.S. “Method | Cloudbreak | The United States | 3 June 2016 | 3 June 2036 | ||||||
| Methods for Treating | Family” category | USA | |||||||||
| Hyperaemia | |||||||||||
| 用於治療充血的組合物及 | 1項美國「方法族」類別項下獲授專利 | Cloudbreak | 美國 | 2016年 | 2036年 | ||||||
| 方法 | USA | 6月3日 | 6月3日 |
28 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
6. Intellectual Property (continued)
6. 知識產權(續)
| Expiry date/ | Expiry date/ | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expected | ||||||||||||
| Drug | Total number of patents and | Patent holder/ | Jurisdiction of | Date of | expiry date if | |||||||
| candidates | Title of Patent Family(1) | patent applications | applicant | registration | application(2) | granted(3) | ||||||
| 專利持有人╱ | 到期日╱預期到 | |||||||||||
| 候選藥物 | 專利族名稱(1) | 專利及專利申請總數 | 申請人 | 註冊司法權區 | 申請日期(2) | 期日(如獲授) (3) |
||||||
| Compositions and | 2 U.S. granted patents under the U.S. | Cloudbreak | The United States | 3 June 2016 | 3 June 2036 | |||||||
| Methods for Treating | “Method Family” category | USA | ||||||||||
| Pterygium Recurrence | One pending patent application | Cloudbreak | The United States | 3 June 2016 | NA | |||||||
| USA | ||||||||||||
| 用於治療翼狀胬肉復發的 | 2項美國「方法族」類別項下美國獲授專利 | Cloudbreak | 美國 | 2016年 | 2036年 | |||||||
| 組合物及方法 | USA | 6月3日 | 6月3日 | |||||||||
| 1份待授專利申請 | Cloudbreak | 美國 | 2016年 | 不適用 | ||||||||
| USA | 6月3日 | |||||||||||
| Emulsion Formulations of | 7 granted patents including: | Cloudbreak | The United States, | 28 August 2019 | 28 August 2039 | |||||||
| Multikinase Inhibitors | – one U.S. granted patent under the U.S. | USA, | the PRC, Hong | |||||||||
| “Formulation Family” category | Cloudbreak | Kong, India, Japan, | ||||||||||
| – one Chinese granted patent under | Guangzhou | Europe, Australia | ||||||||||
| the Chinese “Formulation Family” | ||||||||||||
| category | ||||||||||||
| 多激酶抑制劑的乳液配方 | 7項獲授專利包括: | Cloudbreak | 美國、中國、香港、 | 2019年 | 2039年 | |||||||
| -1項美國「配方族」類別項下美國獲授專 | USA、撥康 | 印度、日本、歐 | 8月28日 | 8月28日 | ||||||||
| 利 | 視雲廣州 | 洲、澳洲 | ||||||||||
| -1項中國「配方族」類別項下中國獲授專 | ||||||||||||
| 利 | ||||||||||||
| 12 patent applications including: | Cloudbreak | The United States, | 28 August 2019 | NA | ||||||||
| – two U.S. patent applications under the | USA, | Australia, Brazil, | ||||||||||
| U.S. “Formulation Family” category | Cloudbreak | Japan, South Korea, | ||||||||||
| – one Chinese patent application under | Guangzhou | Mexico, the PRC, | ||||||||||
| the Chinese “Formulation Family” | Europe, Hong Kong | |||||||||||
| category | ||||||||||||
| 12份專利申請包括: | Cloudbreak | 美國、澳洲、巴西、 | 2019年 | 不適用 | ||||||||
| -2份美國「配方族」類別項下美國專利 | USA、撥康 | 日本、韓國、墨西 | 8月28日 | |||||||||
| 申請 | 視雲廣州 | 哥、中國、歐洲、 | ||||||||||
| -1份中國「配方族」類別項下中國專利 | 香港 | |||||||||||
| 申請 | ||||||||||||
| Methods for Alleviating | 10 pending applications including: | Cloudbreak | The United States, | 10 September | NA | |||||||
| Pterygium-associated | – one U.S. patent application under | USA, | Australia, Brazil, | 2020 | ||||||||
| Worry about Eye | the U.S. “Additional Method Family” | Cloudbreak | Canada, the PRC, | |||||||||
| Appearance | category | Guangzhou | Europe, Hong Kong, | |||||||||
| – one Chinese patent application under | Japan, South Korea, | |||||||||||
| the Chinese “Additional Method Family” | Mexico | |||||||||||
| category | ||||||||||||
| 緩解翼狀胬肉引起的對 | 10份待授申請包括: | Cloudbreak | 美國、澳洲、巴西、 | 2020年 | 不適用 | |||||||
| 眼睛外觀擔憂的方法 | -1份美國「額外方法族」類別項下美國 | USA、撥康 | 加拿大、中國、 | 9月10日 | ||||||||
| 專利申請 | 視雲廣州 | 歐洲、香港、日 | ||||||||||
| -1份中國「額外方法族」類別項下中國 | 本、韓國、墨西哥 | |||||||||||
| 專利申請 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
29
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
6. Intellectual Property (continued)
6. 知識產權(續)
| Intellectu | al Property(conti | nued) | 6. 知識產 |
權(續) | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Expiry date/ | ||||||||||||
| expected | ||||||||||||
| Drug | Total number of patents and | Patent holder/ | Jurisdiction of | Date of | expiry date if | |||||||
| candidates | Title of Patent Family(1) | patent applications | applicant | registration | application(2) | granted(3) | ||||||
| 專利持有人╱ | 到期日╱預期到 | |||||||||||
| 候選藥物 | 專利族名稱(1) | 專利及專利申請總數 | 申請人 | 註冊司法權區 | 申請日期(2) | 期日(如獲授) (3) |
||||||
| CBT-009 | Topical Ophthalmological | 1 granted patent | ADS USA | The United States | 11 May 2021 | 11 May 2041 | ||||||
| Atropine Free Base | ||||||||||||
| Compositions | ||||||||||||
| CBT-009 | 不含阿托品的眼科外用 | 1項獲授專利 | ADS USA | 美國 | 2021年 | 2041年 | ||||||
| 組合物 | 5月11日 | 5月11日 | ||||||||||
| Topical Ophthalmological | 11 patent applications | ADS USA, | The United States, | 8 October 2021 | NA | |||||||
| Compositions | Cloudbreak | Australia, Brazil, | ||||||||||
| Guangzhou | Canada, the PRC, | |||||||||||
| Europe, India, | ||||||||||||
| Japan, South Korea, | ||||||||||||
| Mexico, Hong Kong | ||||||||||||
| 眼科外用組合物 | 11份專利申請 | ADS USA、 | 美國、澳洲、巴西、 | 2021年 | 不適用 | |||||||
| 撥康視雲 | 加拿大、中國、 | 10月8日 | ||||||||||
| 廣州 | 歐洲、印度、 | |||||||||||
| 日本、韓國、墨西 | ||||||||||||
| 哥、香港 | ||||||||||||
| Topical Ophthalmological | 1 granted patent | ADS USA, | Europe | 8 October 2021 | NA | |||||||
| Compositions | Cloudbreak | |||||||||||
| Guangzhou | ||||||||||||
| 眼科外用組合物 | 1項獲授專利 | ADS USA、 | 歐洲 | 2021年 | 不適用 | |||||||
| 撥康視雲 | 10月8日 | |||||||||||
| 廣州 | ||||||||||||
| Topical Ophthalmological | 3 granted patents | ADS USA | The United States, | 2 February 2022 | 2 February 2042 | |||||||
| Compositions | Japan | |||||||||||
| 10 patent applications | ADS USA | The United States, | 2 February 2022 | NA | ||||||||
| Australia, Canada, | ||||||||||||
| Europe, Brazil, | ||||||||||||
| India, Japan, South | ||||||||||||
| Korea, Mexico, | ||||||||||||
| Hong Kong | ||||||||||||
| 眼科外用組合物 | 3項獲授專利 | ADS USA | 美國、日本 | 2022年 | 2042年 | |||||||
| 2月2日 | 2月2日 | |||||||||||
| 10份專利申請 | ADS USA | 美國、澳洲、加拿 | 2022年 | 不適用 | ||||||||
| 大、歐洲、巴西、 | 2月2日 | |||||||||||
| 印度、日本、韓 | ||||||||||||
| 國、墨西哥、香港 | ||||||||||||
| Compositions and | 2 patent applications | ADS USA | The PRC | 2 August 2024 | NA | |||||||
| Methods for delivery | ||||||||||||
| of Ophthalmological | ||||||||||||
| Actives | ||||||||||||
| 用於輸送眼科活性成分的 | 2份專利申請 | ADS USA | 中國 | 2024年 | 不適用 | |||||||
| 組合物及方法 | 8月2日 |
30
Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
6. Intellectual Property (continued)
6. 知識產權(續)
| Expiry date/ | Expiry date/ | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expected | ||||||||||||
| Drug | Total number of patents and | Patent holder/ | Jurisdiction of | Date of | expiry date if | |||||||
| candidates | Title of Patent Family(1) | patent applications | applicant | registration | application(2) | granted(3) | ||||||
| 專利持有人╱ | 到期日╱預期到 | |||||||||||
| 候選藥物 | 專利族名稱(1) | 專利及專利申請總數 | 申請人 | 註冊司法權區 | 申請日期(2) | 期日(如獲授) (3) |
||||||
| CBT-006 | Compositions for | 1 granted patent | Cloudbreak | The United States | 16 October | 16 October | ||||||
| Treating Meibomian | USA | 2019 | 2039 | |||||||||
| Gland Dysfunction | ||||||||||||
| CBT-006 | 治療瞼板腺功能異常的組合 | 1項獲授專利 | Cloudbreak | 美國 | 2019年 | 2039年 | ||||||
| 物 | USA | 10月16日 | 10月16日 | |||||||||
| Compositions for Treating | 2 granted patents | ADS USA | The United States, | 15 June 2020 | 15 June 2040 | |||||||
| Eye Diseases | Japan | |||||||||||
| 10 patent applications | ADS USA, | The United States, | 15 June 2020 | NA | ||||||||
| Cloudbreak | Australia, Brazil, | |||||||||||
| Guangzhou | Canada, the PRC, | |||||||||||
| Europe, India, | ||||||||||||
| Japan, South Korea, | ||||||||||||
| Mexico | ||||||||||||
| 用於治療眼科疾病的組合 | 2項獲授專利 | ADS USA | 美國、日本 | 2020年 | 2040年 | |||||||
| 物及方法 | 6月15日 | 6月15日 | ||||||||||
| 10份專利申請 | ADS USA、 | 美國、澳洲、巴西、 | 2020年 | 不適用 | ||||||||
| 撥康視雲 | 加拿大、中國、 | 6月15日 | ||||||||||
| 廣州 | 歐洲、印度、日 | |||||||||||
| 本、韓國、墨西哥 | ||||||||||||
| CBT-004 | Compositions and | 1 granted patent | Cloudbreak | The United States | 3 June 2016 | 3 June 2036 | ||||||
| Methods for Treating | USA | |||||||||||
| Hyperaemia | ||||||||||||
| CBT-004 | 用於治療充血的組合物及 | 1項獲授專利 | Cloudbreak | 美國 | 2016年 | 2036年 | ||||||
| 方法 | USA | 6月3日 | 6月3日 | |||||||||
| Compositions and | 9 granted patents | Cloudbreak | The United States, | 3 June 2016 | 3 June 2036 | |||||||
| Methods for Treating | USA | Australia, South | ||||||||||
| Pterygium | Korea, Mexico, | |||||||||||
| Japan, Canada | ||||||||||||
| 用於治療翼狀胬肉的組合 | 9項獲授專利 | Cloudbreak | 美國、澳洲、韓國、 | 2016年 | 2036年 | |||||||
| 物及方法 | USA | 墨西哥、日本、 | 6月3日 | 6月3日 | ||||||||
| 加拿大 | ||||||||||||
| 5 patent applications | Cloudbreak | Canada, South Korea, | 3 June 2016 | NA | ||||||||
| USA | the PRC, Hong | |||||||||||
| Kong, Europe | ||||||||||||
| 5份專利申請 | Cloudbreak | 加拿大、韓國、中 | 2016年 | 不適用 | ||||||||
| USA | 國、香港、歐洲 | 6月3日 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
31
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
6. Intellectual Property (continued)
6. 知識產權(續)
| Expiry date/ | Expiry date/ | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| expected | ||||||||||||
| Drug | Total number of patents and | Patent holder/ | Jurisdiction of | Date of | expiry date if | |||||||
| candidates | Title of Patent Family(1) | patent applications | applicant | registration | application(2) | granted(3) | ||||||
| 專利持有人╱ | 到期日╱預期到 | |||||||||||
| 候選藥物 | 專利族名稱(1) | 專利及專利申請總數 | 申請人 | 註冊司法權區 | 申請日期(2) | 期日(如獲授) (3) |
||||||
| Use of Pazopanib, | 1 patent application | Cloudbreak | Brazil | 3 June 2016 | NA | |||||||
| Cediranib, | USA | |||||||||||
| Regorafenib, and/or | ||||||||||||
| Axitinib for Treating | ||||||||||||
| Pterygium | ||||||||||||
| 使用帕唑帕尼、西地尼 | 1份專利申請 | Cloudbreak | 巴西 | 2016年 | 不適用 | |||||||
| 布、瑞戈非尼及╱或阿 | USA | 6月3日 | ||||||||||
| 西替尼治療翼狀胬肉 | ||||||||||||
| Compositions and | 1 U.S. granted patent | Cloudbreak | The United States | 3 June 2016 | 3 June 2036 | |||||||
| Methods for Treating | USA | |||||||||||
| Pterygium Recurrence | ||||||||||||
| 用於治療翼狀胬肉復發的 | 1項美國獲授專利 | Cloudbreak | 美國 | 2016年 | 2036年 | |||||||
| 組合物及方法 | USA | 6月3日 | 6月3日 | |||||||||
| Emulsion Formulations of | 5 granted patents | Cloudbreak | The PRC, Hong Kong, | 28 August 2019 | 28 August 2039 | |||||||
| Multikinase Inhibitors | USA, | India, Japan, Europe | ||||||||||
| Cloudbreak | ||||||||||||
| Guangzhou | ||||||||||||
| 多激酶抑制劑的乳液配方 | 5項獲授專利 | Cloudbreak | 中國、香港、印度、 | 2019年 | 2039年 | |||||||
| USA、撥康 | 日本、歐洲 | 8月28日 | 8月28日 | |||||||||
| 視雲廣州 | ||||||||||||
| 12 patent applications | Cloudbreak | The United States, | 28 August 2019 | NA | ||||||||
| USA, | Brazil, Japan, South | |||||||||||
| Cloudbreak | Korea, Mexico, the | |||||||||||
| Guangzhou | PRC, Europe, Hong | |||||||||||
| Kong, Australia | ||||||||||||
| 12份專利申請 | Cloudbreak | 美國、巴西、日本、 | 2019年 | 不適用 | ||||||||
| USA、撥康 | 韓國、墨西哥、 | 8月28日 | ||||||||||
| 視雲廣州 | 中國、歐洲、香 | |||||||||||
| 港、澳洲 |
Notes
附註
-
Each patent family contains multiple patents or patent applications, some of which had been granted and others were still pending as of 31 December 2025.
-
各專利族包括多項專利或專利申 請,截至 2025 年 12 月 31 日,其中部 分已獲授及其他仍待授。
-
Refers to the international filing date, the date on which the patent application is filed with an international patent office under the Patent Cooperation Treaty.
-
指國際申請日,根據專利合作條約 向國際專利局提交專利申請的日 期。
-
Patent expiration does not include any applicable patent term extensions.
-
專利屆滿並不包括任何適用專利期 限延長。
32 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
7. Human Resources
7. 人力資源
As of 31 December 2025, we had 60 full-time employees, including 33, 11, 15 and 1 employees located in the PRC, the United States, Hong Kong and Germany, respectively.
截至 2025 年 12 月 31 日,我們共 有 60 名全職僱員,其中 33 名位 於中國, 11 名位於美國, 15 名 位於香港及 1 名位於德國。
| Number of | ||||
|---|---|---|---|---|
| Function | employees | |||
| 職能 | 僱員人數 | |||
| Management | 管理 | 6 | ||
| R&D | 研發 | 17 | ||
| Manufacturing | 製造 | 4 | ||
| Quality control and quality assurance | 質量控制及質量保證 | 11 | ||
| Administrative | 行政 | 22 | ||
| Total | 總計 | 60 |
8. Research and Development
8. 研發
We believe that R&D is essential to the success of our ophthalmic drug candidates throughout various development stages, and we have established an innovative pipeline of drug candidates that cover major anterior and posterior ophthalmic diseases. All of the drug candidates in our pipeline are proprietarily developed, and we believe they have the potential to become first-in-class or best-in-class therapies to address unmet medical needs in the global ophthalmic drug market.
我們相信,研發對於眼科候選 藥物在不同研發階段取得成功 至關重要,而我們已建立涵蓋 眼睛前部及後部主要疾病的創 新候選藥物管線。在該管線中 的所有候選藥物均為自主研 發,而我們相信該等藥物有潛 力成為同類首創或同類最佳療 法,以解決全球眼科藥物市場 尚未滿足的醫療需求。
R&D Capabilities and Infrastructure
研發能力及基礎設施
We have built strong R&D capabilities to capture the potential in the global ophthalmic pharmaceutical market. Our R&D operations are supported by three strategically located R&D centers in the United States and China, enabling us to conduct clinical trials in multiple jurisdictions and maximise the commercial potential of our products across global markets.
我們已建立強大的研發能力, 以把握全球眼科醫藥市場的潛 力。我們的研發業務由位於美 國及中國的三個戰略性研發中 心提供支持,使我們能夠在多 個司法權區開展臨床試驗,並 最大限度地發揮產品在全球市 場的商業潛力。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 33
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
8. Research and Development (continued) R&D Capabilities and Infrastructure (continued)
As of 31 December 2025, our R&D team comprised 21 experienced professionals, including 4 members from senior management and 17 from our dedicated R&D department. 6 team members hold master’s degrees or higher, including 4 with doctoral degrees. Our team is led by seasoned professionals with decades of pharmaceutical R&D and entrepreneurship experience from global ophthalmology companies and renowned research institutions.
Proprietary Technology Platforms
Our R&D strategy is anchored by two proprietary technology platforms designed specifically for ophthalmic drug development, namely, MKI and ADS platforms, designed for developing drug candidates targeting anterior and posterior ophthalmic diseases, respectively. Each of MKI platform and ADS platform targets the development of small molecule drugs and conjugates between an antibody and a small molecule drug, respectively. The combination of our two technology platforms offers comprehensive solutions to cover a wide range of ophthalmic diseases. Each of our MKI and ADS platforms is a platform for developing drug candidates targeting anterior and posterior ophthalmic diseases, respectively.
I. 業務回顧(續)
8. 研發(續)
研發能力及基礎設施(續)
截至 2025 年 12 月 31 日,我們的 研發團隊由 21 名經驗豐富的專 業人士組成,其中包括 4 名來自 高級管理人員的成員及 17 名專 責研發部門的成員。團隊成員 中有 6 名擁有碩士或以上學位, 當中 4 名擁有博士學位。我們的 團隊由來自全球眼科公司及知 名研究機構且經驗豐富的專業 人士領導,彼等擁有數十年藥 物研發及創業經驗。
專有技術平台
我們的研發策略以兩個專為眼 科藥物開發而設的專有技術平 台為基礎,即 MKI 及 ADS 平台, 分別用於開發治療眼睛前部及 後部疾病的候選藥物。 MKI 平台 及 ADS 平台各自分別以開發小 分子藥物以及抗體-小分子藥 物共軛物為目標。該兩個技術 平台的結合提供了涵蓋多種眼 科疾病的全面解決方案。 MKI 平 台及 ADS 平台各自分別為開發 針對眼睛前部及後部疾病的候 選藥物之平台。
9. Prospects
9. 前景
As a clinical-stage ophthalmology biotechnology company, we are committed to developing and commercialising innovative treatments for a range of eye diseases. Looking forward, our primary focus is to advance our drug pipeline, enhance our proprietary technology platforms, and prepare for the potential commercial launch of our core products.
作為一家臨床階段的眼科生物 技術公司,我們致力於開發及 商業化一系列眼部疾病的創新 療法。展望未來,我們的主要 重點是推進我們的藥物管道, 增強我們的專有技術平台,並 為我們核心產品的潛在商業發 佈做好準備。
34 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
9. Prospects (continued)
9. 前景(續)
We plan to implement the following strategies to achieve our long-term vision:
我們計劃實施以下策略以達致 我們的長期願景:
-
Accelerate clinical development of our pipeline of drug candidates in global markets;
-
加速候選藥物管線在全球 市場的臨床開發;
-
Continue to enhance our R&D capabilities to develop technology platform and modalities that support our pipeline expansion;
-
繼續加強研發能力,開發 技術平台及模式,支持我 們的管線擴展;
-
Pursue diversified and tailored commercialisation strategies for our drug candidates; and
-
為候選藥物量身定制多元 化的商業化戰略;及
-
Scale up our organisation to build an international platform.
-
擴大組織規模,打造國際 平台。
Going forward, the Company will continue to execute its global growth strategy through strategic collaborations with international and domestic biopharmaceutical companies and academic institutions, spanning R&D activities and commercialisation arrangements. In parallel, the Company will actively explore appropriate commercialisation strategies to accelerate market entry, optimise capital efficiency and maximise asset value. Together, it is expected that these initiatives will strengthen the Group’s position as a leading ophthalmic pharmaceutical enterprise globally, enhance its revenue potential and expand long-term commercial opportunities across the Group’s product pipeline.
展望將來,本公司將繼續透過 與國內外生物製藥公司及學術 機構就研發活動與商業化安排 建立策略性合作,以落實其在 達致全球增長上的策略。同 時,本公司積極探索合適的商 業化策略,以加快進軍市場、 優化資本效益並盡量提高資產 價值。預期這些舉措將一併有 助鞏固本集團作為全球領先眼 科製藥企業的地位,提升其營 收潛力,並拓展本集團整個產 品管線的長遠商機。
In terms of revenue, during the Year and as at the date of this report, we have no drugs approved for commercial sale and have not generated any revenue from drug sales. We expect to incur significant expenses and operating losses for at least the next several years as we further progress our pre-clinical R&D initiatives, continue the clinical development of, and seek regulatory approvals for, our drug candidates, commercialise our products if any of them receives regulatory approvals, and recruit additional personnel necessary to operate our business. Notwithstanding this, the Company will use its best endeavours to achieve the above long term vision and utilise its resources appropriately to support the Group’s development.
就收入而言,於本年度及截至 本報告日期,我們沒有任何藥 物獲准上市銷售,也未從藥物 銷售中獲得任何收入。我們預 計,在未來至少幾年內,由於 我們將進一步推進臨床前研發 項目,繼續開展候選藥物的臨 床開發並尋求監管部門的批 准,以及在獲得監管部門批准 後將產品推向市場,並增聘運 營業務所需的人員,我們將承 擔重大支出並出現營運虧損。 儘管如此,本公司將竭盡全力 實現上述長期願景並適當利用 其資源以助本集團發展。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 35
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
9. Prospects (continued)
From industrial perspective, the FDA has recently announced a new default policy that a single pivotal trial may serve as the basis of marketing authorisation, representing a shift from the FDA’s previous long-held default policy requiring two clinical trials. This new FDA policy may now allow us to obtain approval without conducting the second Phase 3 trial. We are actively monitoring the policy change and working to adapt accordingly.
10. Legal and Arbitration Proceedings
As disclosed in the announcement of the Company dated 7 January 2026: (a) Cedar Wealth Management SPC (“ Cedar Wealth ”) commenced arbitration proceedings against the Company and Cloudbreak Guangzhou (the “ Arbitration Proceedings ”) by its application submitted to the Shanwei Arbitration Commission ( 汕尾仲裁委員會 ) (the “ Arbitration Commission ”) dated 11 August 2025 (the “ Arbitration Application ”) in connection with certain amounts allegedly due and owing by the Company and Cloudbreak Guangzhou to Cedar Wealth under certain service agreements (the “ Service Agreements ”) and a supplemental agreement (the “ Supplemental Agreement ”; together with the Service Agreements, collectively the “ Agreements ”) entered into prior to the Listing Date; and (b) upon the application of Cedar Wealth made by way of legal proceedings (the “ Legal Proceedings ”; together with the Arbitration Proceedings, collectively the “ Proceedings ”), an order was granted by the People’s Court of Huangpu District, Guangzhou ( 廣州市黃埔區人民法院 ) (the “ Court ”) on 24 December 2025 for the judicial preservation of the bank account maintained by Cloudbreak Guangzhou with the Industrial and Commercial Bank of China (the “ Bank Account ”) and the cash balances therein until 30 November 2026 (the “ Asset Preservation Order ”).
I. 業務回顧(續)
9. 前景(續)
從行業角度上來看,美國藥管 局近期宣佈一項新默認政策, 即一項關鍵性試驗即可作為上 市許可的依據,這與美國藥管 局此前長期奉行的需要兩項臨 床試驗的默認政策有所不同。 美國藥管局的該項新政策或許 能讓我們無需進行第二次第 3 期 臨床試驗即可獲得批准。我們 正在密切關注政策變化,並努 力做出相應的調整。
10. 法律及仲裁程序
誠如本公司日期為 2026 年 1 月 7 日的公告所披露:( a ) Cedar Wealth Management SPC (「 Cedar Wealth 」)已於 2025 年 8 月 11 日向汕尾仲裁委員會 (「 仲裁委員會 」)提交仲裁申請 (「 仲裁申請 」),內容有關根據 於上市日期前訂立的若干服務 協議(「 服務協議 」)及補充協議 (「 補充協議 」);連同服務協議 統稱為「 該等協議 」)向本公司 及撥康視雲廣州提起仲裁程序 (「 仲裁程序 」),據稱本公司及 撥康視雲廣州應付及欠付 Cedar Wealth 若干款項;及( b )根據 Cedar Wealth 透過法律程序提 出申請(「 法律程序 」,連同仲裁 程序統稱為「 該等程序 」),廣州 市黃埔區人民法院(「 法院 」)於 2025 年 12 月 24 日作出裁定,對 撥康視雲廣州在中國工商銀行 開設的銀行賬戶(「 銀行賬戶 」) 及其中的現金結餘實施司法保 全,直至 2026 年 11 月 30 日止 (「 資產保全令 」)。
36 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
I. 業務回顧(續)
10. Legal and Arbitration Proceedings (continued)
10. 法律及仲裁程序(續)
In the Arbitration Application, Cedar Wealth claimed for:
在仲裁申請中, Cedar Wealth 提出以下申索:
-
(a) payment by the Company to Cedar Wealth of: (i) outstanding service fees and disbursements amounting to US$2.05 million (equivalent to approximately RMB14.71 million), plus interest thereon at the rate of the oneyear loan prime rate published by the National Interbank Funding Centre ( 全國銀行間同業拆借中心 ); and (ii) legal fees and asset preservation insurance costs in the aggregate amount of approximately RMB1.04 million (collectively, the “ Claim Amounts* ”);
-
(a) 本公司向 Cedar Wealth 支 付的款項包括: (i) 未償還 服務費及其他支出達 2.05 百萬美元(相當於約人民 幣 14.71 百萬元)另加按全 國銀行間同業拆借中心公 佈的一年期貸款最優惠利 率計算的利息;及 (ii) 法 律費用及資產保全保險費 用合共約人民幣 1.04 百萬 元(統稱為「 該等申索金 額 」);
-
(b) joint and several liability of Cloudbreak Guangzhou in respect of payment of the Claim Amounts; and
-
(b) 撥康視雲廣州就支付該等 申索金額承擔連帶責任; 及
-
(c) costs of the Arbitration Proceedings to be borne by the Respondents.
-
(c) 仲裁程序費用將由被告承 擔。
On 15 January 2026, a settlement agreement (the “ Settlement Agreement ”) was entered into between, amongst others, Cedar Wealth, the Company and Cloudbreak Guangzhou, in relation to the settlement of the Proceedings (the “ Settlement ”).
於 2026 年 1 月 15 日, Cedar Wealth 、 本公司及撥康視雲廣州就該等 程序的和解(「 和解 」)訂立和解 協議(「 和解協議 」)。
Pursuant to the Settlement Agreement, it was agreed that, in consideration for the payment by the Company to Cedar Wealth of a settlement sum in the aggregate amount of approximately US$2.22 million (the “ Settlement Sum ”), which shall be in full and final settlement of the Proceedings (including all claims made thereunder and all costs incurred by Cedar Wealth in connection with the Proceedings) and any and all payment obligations of the Company and Cloudbreak Guangzhou under the Agreements, Cedar Wealth shall, among other things, forthwith submit applications for the withdrawal of the Arbitration Proceedings and the lifting of the Asset Preservation Order, respectively.
根據和解協議,據協定,作為 本公司向 Cedar Wealth 支付 總額約 2.22 百萬美元的和解款 項(「 和解款項 」)之代價,該和 解款項將作為該等程序(包括 據此提出的所有申索及 Cedar Wealth 因該等程序產生的所有 成本)及本公司與撥康視雲廣 州根據該等協議承擔的任何及 所有付款義務之完全及最終解 決, Cedar Wealth 應(其中包 括)立即分別提交撤回仲裁程序 及解除資產保全令的申請。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 37
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
I. BUSINESS REVIEW (continued)
10. Legal and Arbitration Proceedings (continued)
Upon Cedar Wealth’s application after receipt of the Settlement Sum: (a) the Asset Preservation Order was lifted and the Bank Account (including the balances therein) was released from the judicial preservation measures with effect from 22 January 2026 pursuant to the civil ruling issued by the Court on the same date; and (b) the Arbitration Proceedings were withdrawn and discontinued with effect from 23 January 2026 pursuant to the notice of decision issued by the Arbitration Commission on the same date.
As advised by the PRC legal advisors of the Company, each of the Arbitration Proceedings and the Legal Proceedings, including all claims made thereunder and all costs incurred by Cedar Wealth in connection with the Proceedings, have been fully and finally settled by the parties thereto pursuant to the Settlement Agreement.
For further details in relation to the Settlement, please refer to the announcements of the Company dated 15 January 2026, 29 January 2026 and 30 January 2026, respectively.
Save as disclosed above, as at 31 December 2025 and the date of this report, neither the Company nor any of its subsidiaries was involved in any material litigation, arbitration or claim and, to the best of the knowledge of the Company and the Directors, no material litigation, arbitration or claim was pending or threatened by or against the Group.
II. FINANCIAL REVIEW
Revenue
The Group is a clinical-stage ophthalmology biotechnology company. As at 31 December 2025 and the date of this report, the Group currently has no drugs approved for commercial sale and has not generated any revenue from drug sales for the Year.
In August 2024, the Group entered into an agreement with a pharmaceutical company for licensing one of its know-how to the customer for development and commericialisation. The license contract includes an upfront fee and certain development milestone payments. The contract also includes sales-based royalties. For the years ended 31 December 2025 and 31 December 2024, respectively, there was no development milestone and commercial milestone achieved by the Group.
I. 業務回顧(續)
10. 法律及仲裁程序(續)
於 Cedar Wealth 收到和解款項 後提出申請:( a )根據法院於 2026 年 1 月 22 日作出的民事裁 決,資產保全令已獲撤銷,銀 行賬戶(包括賬戶餘額)自該日 起解除司法保全措施;及( b )根 據仲裁委員會於 2026 年 1 月 23 日發出的裁決通知書,仲裁程 序自該日起撤回並終止。
根據本公司中國法律顧問的建 議,所有仲裁程序及法律程序 (包括據此提出的所有申索,以 及 Cedar Wealth 因該等程序所 產生之所有成本),均已由相關 各方根據和解協議予以完全及 最終解決。
有關和解的更多詳情,請參 閱本公司分別於 2026 年 1 月 15 日、 2026 年 1 月 29 日及 2026 年 1 月 30 日的公告。
除上文所披露者外,截至 2025 年 12 月 31 日及本報告日期, 本公司及其任何附屬公司均未 涉及任何重大訴訟、仲裁或申 索,且據本公司及董事所知, 本集團亦未面臨或可能面臨任 何重大訴訟、仲裁或索賠。
II. 財務回顧
收益
本集團是一間臨床階段眼科生物科技 公司。截至 2025 年 12 月 31 日及本報 告日期,本集團目前並無獲批作商業 銷售的藥品,於本年度亦無從藥品銷 售中產生任何收益。
於 2024 年 8 月,本集團就將其專有技 術授權予客戶進行開發及商業化與一 家製藥公司訂立一項協議。許可合約 包括預付費用及若干開發里程碑付 款。該合約亦包括基於銷售的版稅。 分別截至 2025 年 12 月 31 日及 2024 年 12 月 31 日止年度,本集團尚未達成任 何開發里程碑及商業里程碑。
38 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
II. 財務回顧(續)
Other Income
其他收入
Other income mainly represents government grants obtained from local authorities in Suzhou in relation to the Group’s R&D activities. The Group did not obtain large government grants during the Year and Previous Year in Suzhou. As such, the amount of grants obtained by the Group during the Year remained stable and comparable to those obtained in the Previous Year.
其他收入主要指本集團研發活動所獲 得蘇州地方政府的的政府補助。本集 團於本年度及過往年度並無於蘇州獲 得大額政府補助。因此,於本年度 內,本集團獲得的補助金額維持穩 定,與過往年度相比基本持平。
Other Gains or Losses, net
其他收益或虧損淨額
Other gains primarily consisted of change in fair value on financial assets at fair value through profit or loss, net foreign exchange gains and reimbursement from the Group’s collaboration partner while other losses primarily consisted of net foreign exchange losses. The Group recorded exchange losses during the Year as the Group exchanged its deposits in the PRC from USD into RMB for daily operational use. As such, a net loss in foreign exchange resulted.
其他收益主要包括按公平值計入損益 的金融資產公平值變動、外匯收益淨 額及來自本集團合作夥伴的補償,而 其他虧損主要包括外匯虧損淨額。本 集團於本年度內錄得匯兌虧損,原因 為本集團將其於中國的存款從美元兌 換為人民幣作日常營運用途,因而產 生匯兌虧損淨額。
General and Administrative Expenses
一般及行政開支
The general and administrative expenses during the Year primarily consisted of (i) employee benefit expenses, consisting of staff costs including salaries, bonuses, pensions, benefits, and share-based compensation for our management and administrative personnel, (ii) legal and professional fees paid to counsels and other professional agencies, (iii) listing expenses in connection with the Listing, (iv) depreciation of property, plant and equipment and right-of-use assets, (v) expenses relating to short-term leases, (vi) insurance expenses, and (vii) other expenses. The amount of general and administrative expenses during the Year increased as compared to the Previous Year as the Group incurred more listing expenses during the Year. Besides, with the increase in the number of staff and the newly granted RSUs, the overall expenses increased.
於本年度內,一般及行政開支主要包 括 (i) 僱員福利開支,由員工成本(包 括薪金、花紅、退休金及福利)與管 理層及行政人員以股份為基礎的薪酬 組成; (ii) 支付予顧問及其他專業機構 的法律及專業費用; (iii) 與上市有關 的上市開支; (iv) 物業、廠房及設備 以及使用權資產的折舊; (v) 短期租賃 相關開支; (vi) 保險開支;及 (vii) 其他 開支。於本年度內的一般及行政開支 較過往年度增加乃由於本集團於本年 度內產生較多上市開支。此外,隨著 員工人數增加及新授出受限制股份單 位,整體開支亦有所增加。
R&D Expenses
研發開支
R&D expenses during the Year primarily consisted of (i) clinical research expenses, which primarily consisted of service fees paid to CROs and CDMOs for the clinical trials, expenses for raw materials and consumables used in clinical trials, and other miscellaneous expenses such as IP registration fees and maintenance and, (ii) employee benefit expenses, consisting of staff costs including salaries, bonuses, pensions, and share-based compensation for the R&D personnel (for details of the share-based compensation for R&D personnel, please refer to Note 11 to the consolidated financial statements). The amount of R&D expenses during the Year increased as compared to the Previous Year as the Company granted RSUs to R&D staff during the Year, as disclosed in the section below headed “Report of Directors – Equity Incentive Arrangements”.
於本年度內,研發開支主要包括: (i) 臨床研究開支(主要包括就臨床試驗 向合約研究機構及合約開發和製造機 構支付的服務費)、臨床試驗所用原 材料及消耗品開支,以及其他雜項開 支(如知識產權註冊費及維護費);及 (ii) 僱員福利開支,包括由薪金、花 紅、退休金及研發人員以股份為基礎 的薪酬組成的員工成本(有關研發人 員以股份為基礎的薪酬詳情,請參閱 綜合財務報表附註 11 )。誠如下文「董 事會報告 - 股權激勵安排」一節所披 露,於本年度內的研發開支金額較過 往年度增加乃由於本公司於本年度內 向研發人員授出受限制股份單位。 2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 39
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
II. 財務回顧(續)
R&D Expenses (continued)
研發開支(續)
The following table sets forth a breakdown of the clinical research expenses by Core Products and other drug candidates, and their respective percentage of the total clinical research expenses, for the years indicated:
下表載列於所示年度按核心產品及其 他候選藥物及其各自佔臨床研究開支 總額百分比劃分的臨床研究開支明 細:
| Year ended 31 December | Year ended 31 December | Year ended 31 December | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 截至12月31日止年度 | ||||||||
| 2025 2025年 US$’000 |
% | 2024 2024年 US$’000 |
% | |||||
| 千美元 | % | 千美元 | % | |||||
| Core Products | 核心產品 | |||||||
| – CBT-001 – CBT-009 Other drugcandidates |
– CBT-001 – CBT-009 其他候選藥物 |
16,543 3,358 1,837 |
76.1 15.4 8.5 |
19,409 397 2,208 |
88.2 1.8 10.0 |
|||
| Total | 總計 | 21,738 | 100.0 | 22,014 | 100.0 |
The clinical research expenses for CBT-001 decreased as the activities related to second Phase 3 clinical trial had been re-scheduled to 2026 as by the end of 2025, the Group became aware that the FDA may introduce a new default policy which may impact the clinical trials arrangement of CBT-001. The Group then reviewed the whole Phase 3 clinical trials and further discussed with the consultants and CROs. As such, there was no significant cost incurred in the second half of 2025.
CBT-001 的臨床研究開支有所下降, 乃由於第二次第 3 期臨床試驗的相關 活動重新計劃於 2026 年進行。截至 2025 年底,本集團意識到美國藥管 局可能會推出新的預設政策,這可能 會影響 CBT-001 的臨床試驗安排。隨 後,本集團審查了整個第 3 期臨床試 驗,並與顧問和合約研究機構進行了 進一步討論。因此, 2025 年下半年並 未產生重大成本。
During the Year, the Group prepared the materials for the submission of IND application for CBT-009 to the CDE of the NMPA. As such, the expenses incurred for CBT-009 increased when compared to that of the Previous Year.
於本年度內,本集團準備了向國家藥 監局藥審中心提交 CBT-009 的新藥臨 床試驗申請資料。因此,與過往年度 相比, CBT-009 的相關費用增加。
As to other drug candidates, the Group incurred less resources in discovery projects and focus more on CBT-001 and CBT-009, being the Group’s Core Products. In addition, the clinical research expenses for other drug candidates mainly related to CBT-004. The Phase 2 clinical trial of CBT-004 was completed in early 2025 and Phase 3 clinical trial of CBT-004 had not commenced as at the end of the Year. As such, the clinical research expenses decreased when compared to the Previous Year.
至於其他候選藥物,本集團減少了在 探索性項目上的資源投入,並將更多 精力集中在 CBT-001 和 CBT-009 (為 本集團核心產品)上。此外,其他候 選藥物的臨床研究開支主要與 CBT004 有關。 CBT-004 的第 2 期臨床試驗 已於 2025 年初完成,而 CBT-004 的第 3 期臨床試驗於本年度末尚未開始。 因此,臨床研究開支較過往年度減 少。
40 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
II. 財務回顧(續)
Finance Income
財務收入
Finance income for the Year and the Previous Year consisted interest income from time deposits. The decline in finance income for the Year was attributable to lower deposit balances with banks, resulting from the Group’s utilisation of funds for R&D activities and daily operations, and a decrease in interest rates throughout the Year.
於本年度及過往年度,財務收入包括 定期存款利息收入。於本年度財務收 入減少乃由於本集團將資金用於研發 活動及日常運營,導致銀行存款金額 減少,以及全年利率下降。
Finance Cost
財務成本
The finance cost for the Year consisted primarily of interest expense on lease liabilities of the leased properties, including laboratories and offices, and interest expense on bank borrowings. There were no material fluctuations in the finance cost for the Year and the Previous Year.
於本年度,財務成本主要包括租賃物 業(包括實驗室及辦公室)的租賃負債 利息開支以及銀行借款利息開支。於 本年度及過往年度,財務成本並無重 大波動。
Change in Fair Value of Financial Liabilities at Fair Value through Profit or Loss
按公平值計入損益的金融負債的公平 值變動
The change in fair value of financial liabilities through profit or loss during the Year related to the change in fair value of the CRPS and a profit of approximately US$38.4 million recorded by the Group. The change from negative fair value changes during the Previous Year to positive fair value changes during the Year was due to (i) the slight decrease in Group’s valuation and (ii) the grant of 94,886,451 RSUs before the Listing. The fair values of the CRPS which are not traded in an active market are determined by using appropriate valuation techniques as set out in Note 27 to the consolidated financial statements below. There is no change in the valuation techniques during the Year as compared to the Previous Year.
於本年度內,按公平值計入損益的金 融負債的公平值變動與可換股可贖回 優先股的公平值變動有關,且本集團 錄得溢利約 38.4 百萬美元。公平值由 過往年度的負值轉為本年度的正值, 乃由於 (i) 本集團估值輕微下降;及 (ii) 於上市前授出 94,886,451 份受限制股 份單位。誠如下文綜合財務報表附註 27 所載,對於不在活躍市場交易的可 換股可贖回優先股,其公平值採用適 當估值技術釐定。於本年度及過往年 度內,估值技術未發生變動。
Liquidity and Capital Resources
流動資金及資本資源
During the Year, the Group primarily financed its operations through cash inflows from equity financing. As of 31 December 2025, the Group had cash and cash equivalents of US$40.2 million, compared to US$34.9 million as of 31 December 2024. The Group monitors and maintains a level of cash and cash equivalents which the Group considers adequate to finance its business operations.
於本年度內,本集團以股權融資產生 的現金流入撥付營運所需。截至 2025 年 12 月 31 日,本集團的現金及現金 等價物為 40.2 百萬美元,而截至 2024 年 12 月 31 日則為 34.9 百萬美元。本集 團會監控及維持足以本集團認為可支 持其業務營運的現金及現金等價物水 平。
As of 31 December 2025, the Group had unutilised banking facilities of US$52.2 million (31 December 2024: US$45.0 million), and none of which were restricted (31 December 2024: same). The Group does not anticipate any changes to the availability of bank financing for its operations in the future or from net proceeds of the Global Offering.
截至 2025 年 12 月 31 日,本集團的未 動用銀行融資為 52.2 百萬美元( 2024 年 12 月 31 日: 45.0 百萬美元),且均 無限制( 2024 年 12 月 31 日:相同)。本 集團預計未來可用於撥付營運所需的 銀行融資及全球發售所得款項淨額不 會有任何變動。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 41
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
II. 財務回顧(續)
Analysis of Debt
債務分析
The Group’s bank and other borrowings are settled in RMB without any notable seasonality. As at 31 December 2025, the details of the Group’s bank borrowings are as follows:
本集團的銀行及其他借款以人民幣結 算,而並無任何明顯的季節性。截至 2025 年 12 月 31 日,本集團的銀行借 款詳情如下:
| Group’s bank borrowings are as follows: | 2025年12月31 款詳情如下: |
,本集團的銀行借 | ||
|---|---|---|---|---|
| US$’000 | ||||
| 千美元 | ||||
| Short term | 短期 | |||
| – Bank borrowings | -銀行借款 | 444 |
Short-term bank borrowings included short-term borrowings, bank borrowings with repayable on demand clause and defaulted borrowings.
短期銀行借款包括短期借款、須按要 求償還的銀行借款及違約借款。
As at 31 December 2025, the Group’s total bank borrowings amounted to approximately US$0.4 million which was mainly applied towards working capital.
截至 2025 年 12 月 31 日,本集團的銀 行借款總額約為 0.4 百萬美元,主要 用作營運資金。
For the Year, the Group’s interest-bearing borrowings bore interest at fixed and variable interest rates.
本年度,本集團的計息借款按固定及 浮動利率計息。
During the Year, the Group did not use any financial instruments for hedging purposes (Previous Year: nil). The Group did not use any interest swaps to hedge its exposure to interest rate risk (Previous Year: nil).
於本年度內,本集團並無使用任何金 融工具作對沖用途(過往年度:無)。 本集團並無使用任何利率掉期以對沖 其利率風險敞口(過往年度:無)。
Lease Liabilities
租賃負債
The Group recognised right-of-use assets and the corresponding lease liabilities in respect of all leases, except for short-term leases and leases of low-value assets. The lease liabilities decreased from US$0.5 million as of 31 December 2024 to US$0.3 million as of 31 December 2025, primarily due to the expiry of lease terms.
本集團就所有租賃確認使用權資產及 相關租賃負債,惟短期租賃及低價值 資產租賃除外。租賃負債由 2024 年 12 月 31 日的 0.5 百萬美元減少至 2025 年 12 月 31 日的 0.3 百萬美元,主要由於 租期屆滿。
Capital Commitments
資本承擔
As of 31 December 2025 and 31 December 2024, the Group had no capital commitments.
截至 2025 年 12 月 31 日及 2024 年 12 月 31 日,本集團並無資本承擔。
Contingent Liabilities
或然負債
Save as disclosed elsewhere in this report, as of 31 December 2025, the Group did not have any material contingent liabilities, guarantees or any litigations or claims of material importance pending or threatened against any member of the Group that are likely to have a material and adverse effect on the business, financial condition or results of operations of the Group.
除本報告其他地方所披露者外,截至 2025 年 12 月 31 日,本集團並無任何 重大或然負債、擔保或任何重大未決 或可能對本集團任何成員公司造成重 大不利影響的訴訟或申索。
42 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
II. 財務回顧(續)
Capital Expenditures
資本開支
The capital expenditures of the Group primarily consisted of purchases of property, plant and equipment and intangible assets. The capital expenditures were both US$0.2 million for the Year and the Previous Year.
本集團資本開支主要包括購買物業、 廠房及設備以及無形資產。於本年度 及過往年度的資本開支均為 0.2 百萬 美元。
Investment Related Activities
投資相關活動
Investment Objectives and Strategies
投資目標及策略
The Group’s investment strategy aims to achieve capital appreciation while also generating income. The Group regularly evaluates its investment strategies to address financial needs and adapt to changes in market conditions. In making decisions about investments or divestments, the Group considers not only the historical financial performance of potential investment targets, such as their financial condition, dividend policy, and liquidity, but also their future business prospects in terms of capital appreciation, dividend or interest income, trading gains, prevailing market sentiment, and the macroeconomic outlook.
本集團的投資策略旨在實現資本增 值,同時創造收益。本集團定期評估 其投資策略,以應對財務需求並適應 市場環境的變化。在作出投資或撤資 決策時,本集團不僅考量潛在投資 標的之過往財務表現(例如其財務狀 況、股息政策及流動性),亦評估其 未來業務前景,包括資本增值、股息 或利息收入、交易收益、當前市場情 緒及宏觀經濟展望。
The Group will continue to maintain a careful and prudent strategy in its investment activities and will assess the performance of its investments regularly to make timely and appropriate adjustments, aiming to achieve consistent returns for the Shareholders.
本集團將持續在投資活動中維持審慎 穩健的策略,並定期評估投資表現以 作出適時且適當的調整,旨在為股東 創造穩定的回報。
Internal Control and Risk Management Procedures
內部控制及風險管理程序
The Group has established a set of internal procedures for conducting investment-related activities, taking into account the internal organisational structure of the Group.
考慮到本集團的內部組織架構,本集 團已制定一套進行投資相關活動的內 部程序。
Investment opportunities identification – The investment team, which is led by the Chief Executive Officer, primarily identifies and sources potential investment opportunities. Additionally, all subscriptions for wealth management products must obtain approval from the Chairman of the Board before proceeding.
投資機會識別 -由行政總裁領導的投 資團隊主要負責識別及發掘潛在的投 資機會。此外,所有理財產品的認 購,在執行前均須獲得董事會主席的 批准。
Initial project screening and due diligence – The investment team will conduct an initial screening of the investment target, which includes performing due diligence on the issuer, arranger, and manager of the investment. This process will also involve legal and regulatory reviews. Depending on the specifics of the project, the due diligence may require assistance from external advisers, such as financial consultants and legal counsel, and may involve liaising with regulators when necessary.
初步項目篩選及盡職調查 -投資團隊 將對投資標的進行初步篩選,包括對 發行方、安排方及投資管理人進行盡 職調查。此過程亦將涉及法律及監管 方面的審查。視項目具體情況而定, 盡職調查可能需要尋求外部顧問(如 財務顧問及法律顧問)的協助,並在 必要時與監管機構進行聯繫。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 43
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
Investment Related Activities (continued)
Internal Control and Risk Management Procedures (continued)
Investment proposals approval – The investment team is responsible for evaluating and approving various investment opportunities. They must consider the Group’s liquidity requirements, the associated risks to capital, and the potential for reasonable returns relative to those risks. Investment proposals should be approved by the Chairman of the Board, and by the Board and the Shareholders, in accordance with the Listing Rules and the relevant internal procedures, where applicable, particularly when the subscription amount exceeds a specified threshold.
Internal control and risk management procedures for ongoing monitoring – Effective risk management is essential for protecting the Group’s capital and achieving its investment objectives. After subscribing to wealth management products, the investment team will be responsible for ongoing monitoring of these investments. The Chief Executive Officer must periodically report on investment performance to the Board and notify them of any significant adverse factors or uncertainties. This ensures that timely corrective actions can be taken.
The Company believes that effective risk management is crucial for safeguarding the Group’s capital and achieving its investment goals. Continuous monitoring of investment risks is vital, as it allows for early detection of potential threats, enabling the Group to take proactive measures to mitigate risks. The investment team, led by the Chief Executive Officer and with support from the finance department, regularly reviews the risk parameters of the overall portfolio and each individual investment. They continuously monitor the Group’s risk exposures by tracking investment performance and market conditions.
Significant Investments
The Company has the following investments during the Year, which are considered significant investments, as each has a carrying amount that accounted for 5% or more of the Group’s total assets as of 31 December 2025. The investment objective for each of the below investments is to achieve long-term capital growth irrespective of market direction or volatility, by investing in cash, short-term US Treasury bills, and other instruments to maintain liquidity and manage the cash position.
II. 財務回顧(續)
投資相關活動(續)
內部控制及風險管理程序(續)
投資建議書批准 -投資團隊負責評估 及批准各項投資機會。其必須考量本 集團的流動性需求、相關資本風險, 以及相對於該等風險的合理回報潛 力。投資建議書應由董事會主席、董 事會及股東根據上市規則及適用相關 內部程序予以批准,尤其當認購金額 超過指定門檻時。
持續監控的內部控制及風險管理程
序 -有效的風險管理對於保護本集團 的資本及實現其投資目標至關重要。 在認購理財產品後,投資團隊將負責 對這些投資進行持續監控。行政總裁 必須定期向董事會匯報投資表現,並 將任何重大不利因素或不確定性通知 董事會。此舉可確保及時採取糾正措 施。
本公司認為,有效的風險管理對於保 障本集團資本及實現其投資目標至關 重要。持續監控投資風險至關重要, 此舉有助於及早發現潛在威脅,使本 集團能採取主動措施以減輕風險。由 行政總裁領導並在財務部門支援下的 投資團隊,定期檢視整體投資組合及 每項個別投資的風險參數。其透過追 蹤投資表現及市場狀況,持續監控本 集團的風險敞口。
重大投資
本公司於本年度持有以下投資,由於 截至 2025 年 12 月 31 日,各項投資的 賬面值均佔本集團總資產的 5% 或以 上,故被視為重大投資。以下各項投 資的目標均為實現長期資本增值,而 不論市場走勢或波動情況如何,並透 過投資現金、短期美國國庫債券及其 他工具以維持流動性及管理現金狀 況。
44 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
Significant Investments (continued)
China Rock Fund SPC
The Company subscribed for China Rock Fund SPC in an amount of US$6.0 million (equivalent to HK$47.1 million) for capital appreciation. The subscription was funded by internal resources of the Company (other than the IPO Proceeds). As of 31 December 2025, the fair value of the portfolio was US$6.1 million, representing approximately 9.1% of the Group’s total assets. The fair value gain (unrealised) from the portfolio during the Year was approximately US$70,000. China Rock Fund SPC is incorporated in the Cayman Islands as an exempted company limited by shares and registered as a segregated portfolio company.
Principal Sustainable Income Fund SPC
The Company subscribed for Principal Sustainable Income Fund SPC in an amount of US$6.0 million (equivalent to HK$47.1 million) for capital appreciation. The subscription was funded by internal resources of the Company (other than the IPO Proceeds). As of 31 December 2025, the fair value of the portfolio was US$6.1 million, representing approximately 9.1% of the Group’s total assets. The fair value gain (unrealised) from the portfolio during the Year was approximately US$69,000. Principal Sustainable Income Fund SPC is incorporated in the Cayman Islands as an exempted company limited by shares and registered as a segregated portfolio company.
North Rock Fund SPC
The Company subscribed for North Rock Fund SPC in an amount of US$6.0 million (equivalent to HK$47.1 million) for capital appreciation. The subscription was funded by part of the IPO Proceeds. The Company has sent the redemption request to the Fund as at the date of this report. As of 31 December 2025, the fair value of the portfolio was US$6.1 million, representing approximately 9.1% of the Group’s total assets. The fair value gain (unrealised) from the portfolio during the Year was approximately US$66,000. North Rock Fund SPC is incorporated in the Cayman Islands as an exempted company limited by shares and registered as a segregated portfolio company.
Given the investment objectives and underlying assets of the abovementioned portfolios, the Company expects their performance to remain relatively stable.
For details of the above subscription of wealth management product from North Rock Fund SPC, please refer to the announcement of the Company dated 30 March 2026 in relation to temporary deviation from use of proceeds and notifiable transaction (the “ 30 March Announcement ”).
Save as disclosed above and in the Prospectus, the Group did not make material investments during the Year and Previous Year.
II. 財務回顧(續) 重大投資(續)
China Rock Fund SPC
本公司以 6.0 百萬美元(相當於 47.1 百萬港元)認購 China Rock Fund SPC ,以期獲得資本增值。本次認購 以本公司內部資源(首次公開發售所 得款項除外)撥付。截至 2025 年 12 月 31 日,該投資組合的公平值為 6.1 百 萬美元,佔本集團總資產約 9.1% 。 本年度該投資組合產生的公平值收 益(未變現)約為 70,000 美元。 China Rock Fund SPC 於開曼群島註冊成立 為一家獲豁免股份有限公司,並登記 為獨立投資組合公司。
Principal Sustainable Income Fund SPC
本公司以 6.0 百萬美元(相當於 47.1 百萬港元)認購 Principal Sustainable Income Fund SPC ,以期獲得資本增 值。本次認購以本公司內部資源(首 次公開發售所得款項除外)撥付。截 至 2025 年 12 月 31 日,該投資組合的公 平值為 6.1 百萬美元,佔本集團總資產 約 9.1% 。本年度該投資組合產生的公 平值收益(未變現)約為 69,000 美元。 Principal Sustainable Income Fund SPC 於開曼群島註冊成立為一家獲豁 免股份有限公司,並登記為獨立投資 組合公司。
North Rock Fund SPC
本公司以 6.0 百萬美元(相當於 47.1 百 萬港元)認購 North Rock Fund SPC , 以期獲得資本增值。本次認購部分以 首次公開發售所得款項撥付。截至本 報告日期,本公司已向基金發出贖 回申請。截至 2025 年 12 月 31 日,該 投資組合的公平值為 6.1 百萬美元, 佔本集團總資產約 9.1% 。本年度該 投資組合的公平值收益(未變現)約為 66,000 美元。 North Rock Fund SPC 於開曼群島註冊成立為一家獲豁免股 份有限公司,並登記為獨立投資組合 公司。
鑒於上述投資組合的投資目標及相關 資產,本公司預期其表現將保持相對 穩定。
有關上述認購 North Rock Fund SPC 的財富管理產品詳情,請參閱本公司 日期為 2026 年 3 月 30 日有關臨時偏離 所得款項用途及須予公佈交易之公告 (「 3 月 30 日公告 」)。
除上文及招股章程所披露者外,本集 團於本年度及過往年度並無進行重大 投資。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
45
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
Future Plans for Material Investments or Capital Assets
As at the date of this report, the Group has no plans for material investments or additions of material capital assets.
Material Acquisitions and Disposals
The Group did not have any material acquisitions or disposals of subsidiaries, associates or joint ventures during the Year.
Funding and Treasury Policies
The Group adopts a prudent approach in its funding and treasury policies, aiming to maintain an optimal financial position, stable finance costs and minimal financial risks. Cash and cash equivalents of the Group are primarily placed at financial institutions with low credit risk. The Group regularly reviews its funding requirements to maintain adequate financial resources in order to support its business operations; research and development activities; and any future investments and expansion plans. Cash is invested solely in relatively liquid and low-risk instruments.
Foreign Exchange Risk and Hedging
The Group’s consolidated financial statements are expressed in US$, but the Company has subsidiaries operating in other countries or regions where transactions are made in other currencies. This exposes the Group to foreign currency risk which may affect the financial condition and results of operation of the Group. The Group currently does not hold any financial instruments for hedging purposes. The Group manages currency risks by closely monitoring the movement of the foreign currency rates and will consider hedging significant foreign currency exposure should the need arise.
Pledge of Assets
As at 31 December 2025, the Group did not have any charges or pledges on its assets.
Employees and Remuneration
As of 31 December 2025, the Group had 61 full-time and parttime employees (31 December 2024: 51 employees). The total remuneration cost incurred by the Group for the Year was US$71.7 million, as compared to US$18.9 million for the Previous Year.
II. 財務回顧(續)
重大投資或資本資產的未來計劃
截至本報告日期,本集團並無進行重 大投資或添置重大資本資產的計劃。
重大收購及出售
於本年度內,本集團並無任何重大收 購或出售附屬公司、聯營公司或合營 企業。
資金及庫務政策
本集團在資金及庫務政策上採取審慎 態度,旨在維持最佳財務狀況、穩定 的財務成本及最小化金融風險。本集 團的現金及現金等價物主要存放於信 貸風險較低的金融機構。本集團定期 檢討其資金需求以維持充足的財務資 源,旨在支持其業務營運;研發活 動;以及未來投資及擴張計劃。現金 僅投資於流動性相對較高且風險較低 的工具。
外匯風險及對沖
本集團的綜合財務報表以美元列示, 惟本公司於其他國家或地區營運的附 屬公司以其他貨幣進行交易。這使本 集團面臨外幣風險,可能影響本集團 的財務狀況及經營業績。本集團目前 並無持有任何金融工具作對沖用途。 本集團透過密切監察外幣匯率變動管 理貨幣風險,並在有需要時考慮對沖 重大外幣風險。
資產抵押
截至 2025 年 12 月 31 日,本集團並無 任何抵押或質押其資產。
僱員及薪酬
截至 2025 年 12 月 31 日,本集團有 61 名全職及兼職僱員( 2024 年 12 月 31 日: 51 名僱員)。於本年度內,本集 團產生薪酬成本總額為 71.7 百萬美 元,而過往年度則為 18.9 百萬美元。
46 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Management Discussion and Analysis 管理層討論及分析
II. FINANCIAL REVIEW (continued)
II. 財務回顧(續)
Employees and Remuneration (continued)
僱員及薪酬(續)
The Group is committed to establishing competitive and fair remuneration which promotes the success of the Group. To effectively motivate employees, the Group continually refines its remuneration and incentive policies through market research. The Group conducts performance evaluations for its employees on an annual basis to provide feedback on their performance and consider any appropriate adjustments to their remuneration. Compensation for staff typically consists of a base salary and discretionary performance-based bonuses.
本集團致力制定具有競爭力且公平的 薪酬以促進本集團的成功。為有效激 勵僱員,本集團透過市場調查持續完 善其薪酬及獎勵政策。本集團每年對 僱員進行表現評估,就其表現給予反 饋及考慮對其薪酬作出適當調整。員 工薪酬一般包括基本薪金及按表現釐 定的酌情花紅。
The Company has also adopted the Equity Incentive Arrangements to provide incentives for its employees. Please refer to the section titled “Statutory and General Information – D. Equity Incentive Arrangements” in Appendix IV to the Prospectus and Note 11 to the consolidated financial statements for further details.
本公司亦採納股權激勵安排,為其僱 員提供激勵。有關進一步詳情,請 參閱招股章程附錄四「法定及一般資 料- D. 股權激勵安排」及綜合財務報 表附註 11 。
Borrowings and Total Debt Ratio
借款及總負債比率
As at 31 December 2025, the Group aggregated interest-bearing bank borrowings of US$0.4 million (31 December 2024: nil). The total borrowings will be due within one year.
截至 2025 年 12 月 31 日,本集團的計 息銀行借款合計為 0.4 百萬美元( 2024 年 12 月 31 日:無)。總借款將於一年 內到期。
The total debt ratio is calculated by using current and non-current liabilities, divided by total assets and multiplied by 100%. As of 31 December 2025, the Group’s total debt ratio was 9.2%, as compared with 978.7% as of 31 December 2024. The decrease was primarily due to the automatic conversion of all convertible redeemable preferred shares into ordinary shares upon the successful initial public offering on 3 July 2025.
總負債比率按流動負債和非流動負債 的總和,除以資產總額再乘以 100% 計算。截至 2025 年 12 月 31 日,本集 團的總負債比率為 9.2% ,較 2024 年 12 月 31 日的 978.7% 顯著下降。該下 降主要由於在 2025 年 7 月 3 日成功進行 首次公開發售後,所有可轉換可贖回 優先股均自動轉換為普通股所致。
Major Suppliers
主要供應商
During the Year, the percentage of the Group’s total purchases attributable to the Group’s major suppliers was as follows:
於本年度內,本集團主要供應商應佔 本集團採購總額的百分比如下:
| Purchase | 採購 |
|---|---|
| – the largest supplier | -最大供應商 |
| – five largest suppliers combined | -五大供應商合計 |
51% 77%
None of the Directors, their close associates or any Shareholders (which to the knowledge of the directors owns more than 5% of the total number of issued Shares) had an interest in any of the Group’s five largest suppliers.
概無董事、其緊密聯繫人或任何股東 (就董事所知擁有已發行股份總數 5% 以上)於本集團五大供應商中擁有權 益。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
47
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
EXECUTIVE DIRECTORS
Dr. Ni Jinsong (Dr. Ni)
Dr. Ni, aged 58, is the chairman of the Board, an Executive Director, chief executive officer and one of the Single Largest Shareholders. He was appointed as a Director on 20 November 2020 and was appointed as the chairman of the Board and re-designated as an Executive Director on 9 November 2023. He was further appointed as the chairman of the Nomination Committee with effect from 1 December 2025. Dr. Ni is responsible for supervising overall drug development, daily operations and management as well as strategic and business development of the Group. Dr. Ni is one of the founders of the Group.
Dr. Ni has over 30 years of experience in the life sciences industry. Prior to joining our Group, Dr. Ni started as a postdoctoral research fellow at the department of medicinal chemistry, college of pharmacy at University of Utah from November 1994 to October 1996, responsible for investigating the interaction between a potential anti-tumor drug molecular and nucleic acid. In October 1996, he then joined as a research scientist at American Health Foundation, and was responsible for investigations and studies of absorption, distribution, metabolism and elimination of potent carcinogenic substances. From October 1997 to May 2000, he was a research scientist at Pfizer Inc., responsible for research and supporting drug discovery and development. From May 2000 to June 2015, he served as the scientific director of department of drug safety evaluation of Allergan, Inc. (“ Allergan ”), responsible for developing strategies, managing resources and non-clinical developments.
Dr. Ni obtained his doctorate degree in philosophy from University of Toronto, Canada in June 1995. He obtained his master’s degree in science (chemistry) from Brock University, Canada, in June 1992, and a bachelor’s degree in science in chemistry from Nanjing University, China in July 1989.
執行董事
NI Jinsong 博士( Ni 博士)
Ni 博士, 58 歲,為董事會主席、執行董 事、首席執行官及單一最大股東之一。彼 於 2020 年 11 月 20 日獲委任為董事,並於 2023 年 11 月 9 日獲委任為董事會主席及調任 為執行董事。彼進一步獲委任為提名委員 會主席,自 2025 年 12 月 1 日起生效。 Ni 博士 負責監督本集團整體藥物開發、日常營運 管理以及戰略及業務發展。 Ni 博士為本集 團創始人之一。
Ni 博士在生命科學行業擁有超過 30 年的經 驗。加入本集團前, Ni 博士於 1994 年 11 月 至 1996 年 10 月在猶他大學藥學院藥物化 學系擔任博士後研究員,負責研究潛在抗 腫瘤藥物分子與核酸之間的交互作用。於 1996 年 10 月,彼隨後加入美國健康基金 會擔任研究科學家及負責調查和研究強效 致癌物質的吸收、分佈、代謝和消除。從 1997 年 10 月至 2000 年 5 月,彼為 Pfizer Inc. 的研究科學家,負責研究和支持藥物發現 及開發。從 2000 年 5 月至 2015 年 6 月,彼擔 任 Allergan, Inc. (「 Allergan 」)藥物安全評價 部科學總監,負責制定策略、管理資源及 非臨床開發。
Ni 博士於 1995 年 6 月取得加拿大多倫多大學 哲學博士學位。彼於 1992 年 6 月取得加拿大 布魯克大學化學理學碩士學位,並於 1989 年 7 月畢業於中國南京大學,取得化學理學 學士學位。
48 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
EXECUTIVE DIRECTORS (continued)
執行董事(續)
Mr. Dinh Son Van (Mr. Dinh)
Dinh Son Van 先生( Dinh 先生)
Mr. Dinh, aged 57, is the chief operating officer and an Executive Director. He was appointed as a Director on 22 July 2021 and re-designated as an Executive Director on 9 November 2023. Mr. Dinh is responsible for supervising the operation and logistics of our Group’s R&D activities and milestones. Mr. Dinh is the one of the founders of the Group.
Dinh 先生, 57 歲,首席營運官兼執行董 事。彼於 2021 年 7 月 22 日獲委任為董事,並 於 2023 年 11 月 9 日調任為執行董事。 Dinh 先生負責監督本集團研發活動及里程碑的 營運及後勤。 Dinh 先生為本集團的創始人 之一。
Mr. Dinh has over 26 years of experience in the pharmaceutical industry and has a wide range of experience from drug development to business management. Prior to joining the Group, Mr. Dinh worked at Allergan from September 1997 to July 2015, with last position served as a principal scientist of department of drug safety evaluation and was mainly responsible for scientific support for drug development projects, as well as managing study directors and analysts to ensure study plans are executed accordingly.
Dinh 先生在製藥行業擁有逾 26 年的經驗, 涉及藥物開發到業務管理等廣泛領域。 加入本集團前, Dinh 先生於 1997 年 9 月至 2015 年 7 月在 Allergan 工作,其最後擔任的 職位為藥物安全評估部首席科學家,主要 負責藥物開發項目的科學支持,以及管理 研究總監及分析師,以確保研究計劃得到 相應執行。
Mr. Dinh obtained a master’s degree in business administration from Webster University, the United States in March 2016, and a bachelor’s degree in science from University of California, Irvine, the United States in June 1995.
Dinh 先生於 2016 年 3 月取得美國韋伯斯特大 學工商管理碩士學位,並於 1995 年 6 月取得 美國加州大學爾灣分校理學學士學位。
Dr. Yang Rong (Dr. Yang)
Yang Rong 博士( Yang 博士)
Dr. Yang, aged 63, is the chief scientific officer and an Executive Director. He was appointed as a Director on 24 November 2021 and re-designated as an Executive Director on 9 November 2023. Dr. Yang is primarily responsible for supervising and managing drug development of the Group.
Yang 博士, 63 歲,首席科學官兼執行董 事。彼於 2021 年 11 月 24 日獲委任為董事, 並於 2023 年 11 月 9 日調任為執行董事。 Yang 博士主要負責監督及管理本集團的藥 物開發。
Dr. Yang joined the Group in February 2016, serving as the head of research, responsible for development of ocular and dermal drugs. Dr. Yang was also a manager of ADS USA from January 2017 to January 2021 and was primarily responsible for the management and supervision of its business operation.
Yang 博士於 2016 年 2 月加入本集團,擔任 研究主管,負責眼部及皮膚藥物的開發。 Yang 博士亦於 2017 年 1 月至 2021 年 1 月擔任 ADS USA 的經理,主要負責管理及監督其 業務營運。
Dr. Yang has approximately 26 years of experience in drug development. Prior to joining the Group, from November 1999 to June 2015, he held the position of research investigator, biology at Allergan Plc., where he was mainly responsible for drug development in ophthalmology, dermatology and neurosciences.
Yang 博士擁有約 26 年的藥物開發經驗。在 加入本集團之前,從 1999 年 11 月至 2015 年 6 月,彼在 Allergan Plc. 擔任生物學研究研 究員,主要負責眼科、皮膚病學和神經科 學的藥物開發。
Dr. Yang obtained a doctorate degree in philosophy from the University of Wisconsin-Madison, the United States in December 1992. He received his master’s degree in science from the University of Oklahoma, the United States in May 1989, and his bachelor’s degree in science (biochemistry) from Peking University, China in July 1985.
Yang 博士於 1992 年 12 月在美國威斯康辛 大學麥迪遜分校取得哲學博士學位。彼於 1989 年 5 月取得美國俄克拉荷馬大學理學碩 士學位,並於 1985 年 7 月取得中國北京大學 生物化學理學學士學位。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 49
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
NON-EXECUTIVE DIRECTORS
Dr. Li Jun Zhi (Dr. Li)
Dr. Li, aged 63, is a Non-executive Director. He was appointed as a Director on 22 July 2021 and re-designated as a Non-executive Director on 9 November 2023. Dr. Li was appointed as a member of each of the Audit Committee, the Remuneration Committee and the Nomination Committee with effect from 2 October 2025. He is primarily responsible for supervising and managing drug development and strategic development of the Group. Dr. Li is the one of the founders of the Group.
Dr. Li has extensive experience in pharmaceutical and nutraceutical sciences. Dr. Li had previously worked as a senior scientist at Cangen International, and as the president of Beijing Gingko Group (North America). Currently, he has been the president of Scientific Living Inc. since November 2010.
Dr. Li served as an associate professor at the institute of medicinal biotechnology at Chinese Academy of Medical Sciences and China Union Medical College (中國醫學科學院中國協和醫科大學) (now known as Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical College (中國醫 學科學院北京協和醫學院) ) in China from April 1994 to December 1994. He has also been engaging postdoctoral research at the University of Texas MD Anderson Cancer Center in the United States.
Dr. Li obtained a doctorate degree in medicine from the Chinese Academy of Medical Sciences and China Union Medical College (中國醫學科學院中國 協和醫科大學) (now known as Chinese Academy of Medical Sciences and Peking Union Medical College (中國醫學科學院北京協和醫學院) ), China, in October 1992. He obtained a master’s degree and a bachelor’s degree in medicine from the Lanzhou Medical College ( 蘭州醫學院 ) (now known as Lanzhou University Medical College ( 蘭州大學醫學部 )), China, in December 1986 and August 1983, respectively.
非執行董事
Li Jun Zhi 博士( Li 博士)
Li 博士, 63 歲,非執行董事。彼於 2021 年 7 月 22 日獲委任為董事,並於 2023 年 11 月 9 日調任為非執行董事。 Li 博士獲委任為審核 委員會會員、薪酬委員會會員及提名委員 會會員,自 2025 年 10 月 2 日起生效。彼主要 負責監督及管理本集團的藥物開發及戰略 發展。 Li 博士為本集團的創始人之一。
Li 博士於藥學及營養科學方面擁有豐富經 驗。 Li 博士曾於 Cangen International 擔 任高級科學家,並曾擔任 Beijing Gingko Group (北美洲)的總裁。目前,自 2010 年 11 月起,彼為 Scientific Living Inc. 的總裁。
Li 博士曾於 1994 年 4 月至 1994 年 12 月在中國 醫學科學院中國協和醫科大學(現稱中國醫 學科學院北京協和醫學院)醫藥生物技術研 究所擔任副教授。彼亦曾為美國德克薩斯 大學 MD 安德森癌症中心從事博士後研究。
Li 博士於 1992 年 10 月在中國醫學科學院中 國協和醫科大學(現稱中國醫學科學院北京 協和醫學院)醫藥生物技術研究所取得醫學 博士學位。彼分別於 1986 年 12 月及 1983 年 8 月在中國蘭州醫學院(現稱蘭州大學醫學 部)取得醫學碩士學位及學士學位。
50 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
NON-EXECUTIVE DIRECTORS (continued)
非執行董事(續)
Mr. Cao Xu (Mr. Cao)
曹旭先生(曹先生)
Mr. Cao, aged 43, is a Non-executive Director. He was appointed as a Director on 24 November 2021 and re-designated as a Non-executive Director on 9 November 2023, as designated by Skketch Shine Limited, an investor of the Company with director appointment rights. He is primarily responsible for overall supervision of the development of the Group.
曹先生, 43 歲,非執行董事。彼於 2021 年 11 月 24 日獲委任為董事,並於 2023 年 11 月 9 日調任為非執行董事,彼由 Skketch Shine Limited 指定,該公司為擁有董事任命權的 本公司投資者。彼主要負責對本集團的發 展進行全面監督。
Mr. Cao has approximately 13 years of experience in investments and approximately four years of experience in the pharmaceutical industry. From July 2007 to April 2011, he held the position of lead healthcare engineer at the pharmaceutical engineering department at Bayer Technology and Engineering (Shanghai) Co., Ltd. (拜耳技術工程(上海)有限公司) , where he was mainly responsible for process design and compliance certification of pharmaceutical projects. From May 2011 to June 2016, Mr. Cao served as a senior investment manager at Tianjin Binhai New Area Guiding Fund and Venture Capital Co., Ltd (天津濱海新區創業風險投資引導基金有限公司) , where he was responsible for overseeing venture capital and fund-of-funds. From July 2016 to December 2020, he became a deputy general manager at CCBI Wealth Management (Beijing) Co., Ltd. (建銀國際產業基金管理(北 京)有限公司) . Currently, he is a partner at CDH Investment Co., Ltd.* (上海 鼎暉百孚投資管理有限公司) since December 2020. Mr. Cao was appointed as an executive director, the chairman of the board and the chairman of the nomination committee of China Health Group Limited (stock code: 673) with effect from 31 October 2025.
曹先生擁有約 13 年投資經驗,並於製藥行 業擁有約四年經驗。從 2007 年 7 月至 2011 年 4 月,彼於拜耳技術工程(上海)有限公司 製藥工程部擔任主管醫藥保健工程師,主 要負責製藥項目的工藝設計及合規認證。 從 2011 年 5 月至 2016 年 6 月,曹先生於天 津濱海新區創業風險投資引導基金有限公 司擔任高級投資經理,負責監督風險投資 及母基金投資。從 2016 年 7 月至 2020 年 12 月,彼擔任建銀國際產業基金管理(北京) 有限公司的副總經理。目前,彼自 2020 年 12 月起為上海鼎暉百孚投資管理有限公司 的合夥人。曹先生獲委任為中國衛生集團 有限公司(股份代號: 673 )執行董事、董事 會主席兼提名委員會主席,自 2025 年 10 月 31 日起生效。
Mr. Cao obtained a master’s degree in science in biochemical engineering from Zhejiang University, China in June 2007, and a bachelor’s degree in biological engineering from Zhejiang University, China in June 2005. Mr. Cao also holds a fund practitioner qualification (基金從業資格) granted by the Asset Management Association of China (中國證券投資基金業協會) in May 2017.
曹先生於 2007 年 6 月取得中國浙江大學頒 發的工學碩士學位(生物化學工程),並於 2005 年 6 月取得中國浙江大學頒發的工學學 士學位(生物工程)。曹先生亦於 2017 年 5 月 持有中國證券投資基金業協會授予的基金 從業資格。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 51
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
NON-EXECUTIVE DIRECTORS (continued)
Mr. Xia Zhidong (Mr. Xia)
Mr. Xia, aged 48, is a Non-executive Director. He was appointed as a Nonexecutive Director on 26 June 2024, as designated by Grand Diamond Limited, an investor of the Company with director appointment rights. He is primarily responsible for the overall supervision of the development of the Group.
Mr. Xia has approximately 13 years of management experience. From January 2012 to August 2016, Mr. Xia served as the national commercial director of Wuhan Grand Pharmaceutical Group Sales Co., Ltd. (武漢遠大 製藥集團銷售有限公司) (an indirect non-wholly-owned subsidiary of Grand Pharma since December 2015), and has been subsequently appointed to serve as the legal representative and manager in December 2022. He has been the general manager of Xi’an Beilin Pharmaceutical Co., Ltd. (西安碑林藥業股份有限公司) and Grand Pharmaceutical Huangshi Feiyun Pharmaceutical Co., Ltd. (遠大醫藥黃石飛雲製藥有限公司) , both of which are indirect non-wholly-owned subsidiaries of Grand Pharma, since July 2016 and December 2020, respectively. He also served as the assistant to the president of Grand Pharma (China) Co., Ltd. (遠大醫藥(中國)有限公司) , an indirect non-wholly-owned subsidiary of Grand Pharma, from April 2019 to May 2022, after which he has been appointed as the vice president from then to date.
Mr. Xia obtained a bachelor’s degree in international trade from the Wuhan University of Technology (武漢理工大學) in China in June 2000.
非執行董事(續)
夏志東先生(夏先生)
夏先生, 48 歲,非執行董事。彼於 2024 年 6 月 26 日獲委任為本公司非執行董事, 由本公司擁有董事任命權的投資者 Grand Diamond Limited 指定。彼主要負責對本集 團的發展進行全面監督。
夏先生擁有約 13 年的管理經驗。從 2012 年 1 月至 2016 年 8 月,夏先生擔任武漢遠大製藥 集團銷售有限公司(自 2015 年 12 月起為遠大 醫藥間接非全資附屬公司)全國商務總監, 並於 2022 年 12 月獲委任為法定代表人及經 理。彼分別自 2016 年 7 月及 2020 年 12 月起 擔任西安碑林藥業股份有限公司及遠大醫 藥黃石飛雲製藥有限公司總經理,該等公 司均為遠大醫藥間接非全資附屬公司。彼 亦從 2019 年 4 月至 2022 年 5 月擔任遠大醫藥 間接非全資附屬公司遠大醫藥(中國)有限 公司總裁助理,其後獲委任為副總裁並擔 任至今。
夏先生於 2000 年 6 月獲得中國武漢理工大學 國際貿易學士學位。
52 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS
獨立非執行董事
Ms. Nie Sijiang (Ms. Nie)
聶四江女士(聶女士)
Ms. Nie, aged 51, was appointed as an Independent Non-executive Director on 14 March 2025. She is the Chairlady of the Remuneration Committee and a member of each of the Audit Committee and the Nomination Committee.
聶女士, 51 歲,於 2025 年 3 月 14 日獲委任 為獨立非執行董事。彼為薪酬委員會主席 以及審核委員會及提名委員會會員。
Ms. Nie has approximately 26 years of experience in the healthcare industry, participating in drug development and supervising clinical trials. Ms. Nie worked at Guangzhou Novaken Pharmaceutical Co., Ltd ( 廣州新濟藥 業有限公司 ) as its vice president between December 2020 and March 2023, responsible for overseeing the management and business operations. She had also worked at Chengdu Kanghong Pharmaceutical Group Co., Ltd ( 成都康弘藥業集團有限公司 ) from July 1998 to February 2020 with her last position as the district general manager of the market access department, where she was responsible for marketing and public affairs. At present, she is the legal representative of Guangzhou Juhe Pharmaceutical Technology Ltd* ( 廣州聚合藥業科技有限公司 ).
聶女士在醫療保健行業擁有約 26 年經驗, 參與藥物開發及監督臨床試驗。聶女士於 2020 年 12 月至 2023 年 3 月期間於廣州新濟 藥業有限公司擔任副總裁,負責監督管理 及業務營運。彼亦從 1998 年 7 月至 2020 年 2 月任職於成都康弘藥業集團有限公司,其 最後職位為市場準入部門地區總經理,負 責市場及公共事務工作。當前,彼擔任廣 州聚合藥業科技有限公司的法定代表人。
Ms. Nie has also held important roles in various associations, including a member of the management committee of the Heart-to-Heart Charity Fund for China Primary Health Care Foundation (中國初級衛生保健基金會) since February 2023, deputy director of the economic work committee of Chinese Peasants and Workers Democratic Party Guangzhou Committee ( 中國農 工民主黨廣州市委員會經濟工作委員會 ) since September 2021, and chief secretary and deputy director of the first council and the second council of the CEIBS Alumni Healthcare Industry Association Guangdong-Hong KongMacau Greater Bay Area Branch ( 中歐校友醫療健康產業協會粵港澳大灣區 分會第一屆及第二屆理事會 ) since August 2022.
聶女士亦在多個組織擔任重要職務,包括 中國初級衛生保健基金會心連心公益基金 管理委員會成員(自 2023 年 2 月起)、中國農 工民主黨廣州市委員會經濟工作委員會副 主任(自 2021 年 9 月起)、中歐校友醫療健康 產業協會粵港澳大灣區分會第一屆及第二 屆理事會秘書長兼常務副會長(自 2022 年 8 月起)。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 53
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS (continued)
Ma Yiu Ho Peter (Mr. Ma)
Mr. Ma, aged 61, was appointed as an Independent Non-executive Director with effect from 2 October 2025. He is the chairman of the Audit Committee and a member of each of the Nomination Committee and the Remuneration Committee. He is holder of a degree in Master of Business Administration, possesses over 30 years of experience in the finance and accounting fields. He is a member of the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, a fellow member of the Association of Chartered Certified Accountants (formerly known as Chartered Association of Certified Accountants) and a member of the Hong Kong Institute of Directors. Currently, Mr. Ma serves as the financial controller of Chyau Fwu Properties Limited, a company principally engaged in property development and hospitality in Hong Kong and Asia. Previously, Mr. Ma has also served as financial controller and company secretary of Joy City Property Limited (formerly known as The Hong Kong Parkview Group Limited) (stock code: 207) and as financial controller of V1 Group Limited (formerly known as VODone Limited) (stock code: 82) and Renewable Energy Asia Group Limited (formerly known as Superior Fastening Technology Limited and delisted on 7 February 2020, with former stock code of SGX:5DW). In addition, Mr. Ma has served as an independent non-executive director of a number of companies listed on the Stock Exchange, including, without limitation, Indigo Star Holdings Limited (stock code: 8373) from October 2017 to May 2024 and Jin Mi Fang Group Holdings Limited (formerly known as Royal Group Holdings International Company Limited) (stock code: 8300) from July 2016 to November 2023.
Mr. Lee Alex Jao Jang (Mr. Lee)
Mr. Lee, aged 47, was appointed as an Independent Non-executive Director of the Company on 1 December 2025. He is a member of each of the Audit Committee and the Nomination Committee. He obtained his bachelor’s degree in commerce, majoring in finance and his bachelor’s degree in law from the University of New South Wales, Australia, in April 2000 and October 2001, respectively. Mr. Lee is a qualified solicitor in Hong Kong, New South Wales, Australia and England and Wales. Mr. Lee has over 20 years of experience in the legal industry and is currently a partner of Jun He Law Offices in Hong Kong. He specialises in the area of banking and finance, regularly advising major banks in the People’s Republic of China and international banks, as well as state-owned enterprises and companies listed on the Stock Exchange in relation to financing matters, including but not limited to syndicated loans, structured finance and debt placements.
獨立非執行董事(續)
馬遙豪先生(馬先生)
馬先生, 61 歲,獲委任為本公司獨立非執 行董事,自 2025 年 10 月 2 日起生效。彼為 審核委員會主席以及提名委員會及薪酬委 員會會員。彼持有工商管理碩士學位,在 財務及會計領域擁有逾 30 年經驗。彼為香 港會計師公會會員、英國特許公認會計師 公會之資深會員及香港董事學會會員。目 前,馬先生擔任僑福建設股份有限公司(一 間主要在香港及亞洲從事物業發展及款待 業務的公司)財務總監。此前,馬先生亦 曾擔任大悅城地產有限公司(前稱僑福建 設企業機構)(股份代號: 207 )財務總監及 公司秘書以及第一視頻集團有限公司(股 份代號: 82 )及 Renewable Energy Asia Group Limited (前稱 Superior Fastening Technology Limited ,已於 2020 年 2 月 7 日 除牌,前新加坡交易所股票代碼: 5DW )財 務總監。此外,馬先生曾擔任多間聯交所 上市公司獨立非執行董事,包括但不限於 靛藍星控股有限公司(股份代號: 8373 ), 任期自 2017 年 10 月至 2024 年 5 月及今米房 集團控股有限公司(前稱皇璽集團控股國際 有限公司)(股份代號: 8300 ),任期自 2016 年 7 月至 2023 年 11 月。
李朝昌先生(李先生)
李先生, 47 歲,於 2025 年 12 月 1 日獲委任 為本公司獨立非執行董事。彼為審核委員 會及提名委員會會員。彼分別於 2000 年 4 月 及 2001 年 10 月取得澳洲新南威爾士大學商 業學士學位(主修金融)及法律學士學位。 李先生為香港、澳洲新南威爾斯州及英格 蘭與威爾斯合資格律師。李先生於法律界 擁有逾 20 年經驗,現為香港君合律師事務 所合夥人,專責銀行及金融領域,定期為 中華人民共和國主要銀行、國際銀行、國 有企業及聯交所上市公司提供融資事務諮 詢,包括但不限於銀團貸款、結構性融資 及債務配售。
54 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
SENIOR MANAGEMENT
高級管理人員
Dr. Abraham P Abu (Dr. Abraham)
Abraham P Abu 醫生( Abraham 醫生)
Dr. Abraham, aged 51, has been the chief medical officer of the Group since June 2022. He is primarily responsible for the supervision and general management of clinical trials, employees, consultants and third parties providing clinical-related functions for our Group.
Abraham 醫生, 51 歲,自 2022 年 6 月起擔 任本集團首席醫療官。彼主要負責對臨床 試驗、僱員、顧問及為本集團提供臨床相 關職能的第三方進行監督及一般管理。
Dr. Abraham has over 15 years of pharmaceutical and clinical experience in ophthalmology and internal medicine. Prior to joining the Group, he joined Healthcare Communications Group as project manager in September 2009. He subsequently served as an independent contractor working in Amgen Inc. from April 2010 to October 2011 and in its global regulatory (affairs and safety) department from December 2011 until March 2012 when he joined AEROTEK SCIENTIFIC LLC and worked as a drug safety scientist (medical case evaluator) at Santen Inc. on a temporary basis until becoming an employee of Santen Inc. in September 2013, serving as a drug safety physician until June 2014. He became a director of global biomedical science from June 2014 to March 2016, and worked as the senior director and the head of global biomedical science at Santen Inc. from April 2016, where he was responsible for managing clinical science medical directors and overseeing the stages of clinical development for anterior segment, glaucoma, and retinal indications. He became the vice president for vitreous and retina therapeutic area Strategy at Santen Inc. in November 2018, where he managed teams of research scientists, clinical science intelligence director, translational research director and manager, and global development leaders and was responsible for the design and execution of global research and development strategy for retinal indications.
Abraham 醫生在眼科和內科領域擁有 逾 15 年的藥學和臨床經驗。加入本集 團前,彼於 2009 年 9 月加入 Healthcare Communications Group 擔任項目經理。 彼其後以獨立承包商身份從 2010 年 4 月至 2011 年 10 月在 Amgen Inc. 工作,並自 2011 年 12 月起在該公司環球監管部(事務和安 全)工作,直至 2012 年 3 月,當時彼加入 AEROTEK SCIENTIFIC LLC ,並在 Santen Inc. 以臨時形式擔任藥物安全科學家(醫療 病例評估員),直至 2013 年 9 月成為 Santen Inc. 的員工,擔任藥物安全醫生直至 2014 年 6 月。彼從 2014 年 6 月至 2016 年 3 月成為全 球生物醫學科學主任,並自 2016 年 4 月起擔 任高級總監和全球生物醫學科學負責人, 負責管理臨床科學醫療主任,監督眼睛前 部、青光眼及視網膜適應症的臨床開發階 段。彼於 2018 年 11 月成為 Santen Inc. 玻璃 體及視網膜治療領域戰略副總裁,其中彼 管理由研究科學家、臨床科學智能主任、 轉化研究主任及經理,以及全球發展領袖 組成的團隊,負責設計並執行視網膜適應 症的全球研發戰略。
Dr. Abraham obtained his bachelor’s degree in medicine and surgery from JJM Medical College, India in November 2004.
Abraham 醫生於 2004 年 11 月在印度 JJM 醫 學院獲得內外全科醫學學士學位。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 55
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
SENIOR MANAGEMENT (continued)
Capan Elizabeth Sharon (Ms. Capan)
Ms. Capan, aged 44, has been the chief patent officer and chief compliance officer of the Group since September 2022 and November 2023, respectively. She is primarily responsible for managing of the Group’s patent portfolio, advising on intellectual property protection, and overseeing compliance matters of the Group, including reviewing and establishing compliance processes and procedures as well as investigating and monitoring identified non-compliance matters.
Ms. Capan has over 16 years of experience in global intellectual property development and execution, as well as patent applications and prosecutions. Prior to joining the Group, she started her career in November 2007 as an U.S. patent examiner and was also an authorised PCT officer at the United States Patent and Trademark Office, where she was responsible for examining U.S. and PCT patent applications. From December 2008 to May 2009, she was a technical specialist at Hirshman Law Office. From 2010 to 2015, she served at 3M Company with last position as the intellectual property counsel, supporting business divisions globally. Thereafter, she worked in-house at corporations and handled intellectual properties matters, including having worked as an assistant chief patent counsel at Dynamics Inc. from March 2015 to December 2016, where she was responsible for patent applications, international prosecutions, as well as pitches and negotiations. In January 2017, she joined Fish & Richardson P.C. as an associate attorney, and served in the Minneapolis office in the United States and the Munich office in Germany until September 2019. From February 2020 to March 2021, she was a director and U.S. patent attorney at Advancing Innovation ESC AB in Sweden, where she was responsible for providing U.S. legal services relating to intellectual property matters. From May 2021 to August 2022, she was intellectual property counsel at BASF in Germany, where she was responsible for supporting business units globally on intellectual property matters.
Ms. Capan was admitted to the United States Patent Bar in November 2009, and admitted as an attorney in Minnesota, the United States in May 2013.
Ms. Capan obtained her juris doctor degree (summa cum laude) at William Mitchell College of Law (now known as Mitchell Hamline School of Law), the United States in January 2013 and two bachelor’s degrees in arts and science from the University of Pittsburgh, the United States in April 2004. Ms. Capan also obtained the certificate in compliance awarded by the International Compliance Association in November 2023.
高級管理人員(續)
Capan Elizabeth Sharon 女士 ( Capan 女士)
Capan 女士, 44 歲,自 2022 年 9 月及 2023 年 11 月起分別擔任本集團首席專利官及首 席合規官。彼主要負責管理本集團的專利 組合,就知識產權保護提供意見及監督本 集團的合規事宜,包括審閱及制定合規流 程及步驟以及調查及監察已發現的不合規 事宜。
Capan 女士在全球知識產權開發和執行以 及專利申請及審查方面擁有逾 16 年的經 驗。於加入本集團之前,其職業生涯始於 2007 年 11 月,當時彼擔任美國專利商標 局的美國專利審查員,亦為專利合作條約 授權官員,負責審查美國和專利合作條約 專利申請。從 2008 年 12 月至 2009 年 5 月, 彼為 Hirshman 律師事務所的技術專員。從 2010 年至 2015 年,彼任職於 3M 公司,最 後職位為知識產權顧問,支持全球業務部 門。此後,彼在公司內部工作並處理知識 產權事務,包括從 2015 年 3 月至 2016 年 12 月,彼擔任 Dynamics Inc. 的助理首席專利 法律顧問,負責專利申請、國際審查申請 以及推介和談判。於 2017 年 1 月,彼加入 Fish & Richardson P.C. 擔任助理律師,先 後任職於美國明尼阿波利斯及德國慕尼黑 辦事處,直至 2019 年 9 月。從 2020 年 2 月 至 2021 年 3 月,彼曾任職於瑞典 Advancing Innovation ESC AB 的董事和美國專利律 師,負責提供與知識產權事務相關的美國 法律服務。從 2021 年 5 月至 2022 年 8 月,彼 擔任德國 BASF 的知識產權顧問,負責在全 球範圍內就知識產權事務為業務部門提供 支持。
Capan 女士於 2009 年 11 月獲得美國專利律 師資格,並於 2013 年 5 月獲得美國明尼蘇達 州律師資格。
Capan 女士於 2013 年 1 月在美國威廉 • 米切 爾法學院(現稱米切爾 • 哈姆林法學院)取得 法學博士學位(最高榮譽)。彼亦於 2004 年 4 月取得美國匹茲堡大學文學學士及理學雙 學士學位。 Capan 女士亦於 2023 年 11 月取 得國際合規協會的合規文憑。
56 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Directors and Senior Management 董事及高級管理人員
SENIOR MANAGEMENT (continued)
高級管理人員(續)
Rowe Michael (Mr. Rowe)
Rowe Michael 先生( Rowe 先生)
Mr. Rowe, aged 64, joined the Company in December 2025 as chief business officer. His responsibilities include overseeing the Company’s business development and commercial operations, including marketing and strategic analysis. Mr. Rowe is also responsible for leading collaborative partnerships with potential partners, stakeholders, and key influencers to maximise the value of the Group’s pharmaceutical assets.
Rowe 先生, 64 歲,於 2025 年 12 月加入本 公司為首席商業官。其職責涵蓋監督本公 司業務發展及商業營運,包括市場營銷及 戰略分析。 Rowe 先生亦負責領導與潛在合 作夥伴、持份者及關鍵影響者的合作夥伴 關係,以最大化本集團藥品資產的價值。
Previously, Mr. Rowe served as Eyenovia’s chief executive officer since August 2022, having first joined Eyenovia in July 2018 as vice president, marketing, and chief operating officer since January 2021. From February 2016 to June 2018, Mr. Rowe was senior director of U.S. and global marketing, ophthalmology at Aerie Pharmaceuticals, Inc., where he was responsible for the United States and international commercialisation of glaucoma and ocular hypertension products. From July 2010 until February 2016, Mr. Rowe served in various strategic management roles at Allergan plc (since acquired by AbbVie Inc.), most recently as the head of corporate competitive intelligence, where he supported multiple corporate strategic initiatives as well as strategic planning for the company’s worldwide glaucoma franchise. Mr. Rowe also has held senior marketing roles at Bayer Healthcare Pharmaceuticals Inc., Women First HealthCare, Inc. (a former public company), and senior marketing and health economics roles at Pfizer Inc. Mr. Rowe received an Master of Science from Rensselaer Polytechnic Institute and a Bacherlor of Arts from The State University of New York at Stony Brook.
此前, Rowe 先生自 2022 年 8 月起擔任 Eyenovia 首席執行官,並於 2018 年 7 月 首次加入該公司,自 2021 年 1 月起擔任 營銷副總裁及首席營運官。從 2016 年 2 月起至 2018 年 6 月, Rowe 先生擔任 Aerie Pharmaceuticals, Inc. 美國及全球眼科行 銷資深總監,負責青光眼及眼高壓產品 的美國及國際商業化。自 2010 年 7 月起至 2016 年 2 月, Rowe 先生在 Allergan plc (後 被 AbbVie Inc. 收購)擔任多項策略管理職 務,最近擔任企業競爭情報主管,支持多 項企業策略舉措及該公司全球青光眼品 牌的策略規劃。 Rowe 先生亦曾在 Bayer Healthcare Pharmaceuticals Inc. 、前上市 公司 Women First HealthCare, Inc. 擔任高 級營銷職務,以及輝瑞公司的高級營銷及 衛生經濟學職務。 Rowe 先生擁有倫斯勒理 工學院理學碩士學位及紐約州立大學石溪 分校文學學士學位。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 57
Corporate Governance Report 企業管治報告
The Shares were listed on the Stock Exchange on 3 July 2025, at which time the Listing Rules became applicable to the Company. This corporate governance section only covers the period from the Listing Date to the date of this report (the “ Post-Listing Period ”).
The Company is committed to maintaining high standards of corporate governance to safeguard the interests of the Shareholders and to enhance corporate value and accountability. Since the Listing Date, the Company has adopted the CG Code as its own code of corporate governance and complied with all applicable code provisions as set out in the CG Code except the followings:
Pursuant to code provision C.2.1 of the CG Code, listed issuers are expected to comply with, but may choose to deviate from the requirement that the responsibilities between the chairman and the chief executive officer should be segregated and should not be performed by the same individual. The Company does not have a separate Board Chairman and Chief Executive Officer and Dr. Ni currently performs both roles. The Board believes that, given his experience, personal profile, his extensive understanding of the business and his roles in the Company, Dr. Ni is the Director best suited to identify strategic opportunities and focus for the Board. The Board also believes that vesting the roles of both Board Chairman and Chief Executive Officer in the same person has the following benefits, namely: (i) ensuring consistent leadership within the Group, (ii) enabling more effective and efficient overall strategic planning and execution of the Board’s initiatives, and (iii) facilitating the flow of information between management and the Board. The Board considers that the balance of power and authority for the current arrangement is not impaired and this structure will enable the Company to make and implement decisions promptly and effectively. The Board will continue to review and consider separating the roles of Chairman of the Board and the Chief Executive Officer when appropriate, taking into account the circumstances of the Group as a whole.
Save as disclosed above, as of the date of this report and to the best of the knowledge, information and belief of the Directors, having made all reasonable enquiries, the Directors are not aware of any other deviation from the code provisions in the CG Code during the Post-Listing Period.
股份於 2025 年 7 月 3 日在聯交所上市,上 市規則自此適用於本公司。本企業管治章 節僅涵蓋上市日期起至本報告日期止期間 (「 上市後期間 」)。
本公司致力維持高水平的企業管治,以保 障股東權益,提升企業價值並加強問責。 自上市日期以來,本公司已採納企業管治 守則作為其本身的企業管治守則,並已遵 守企業管治守則所載所有適用守則條文, 惟以下除外:
根據企業管治守則守則條文第 C.2.1 條,上 市發行人應遵守但可選擇偏離有關主席與 首席執行官職責應有區分且不應由同一人 兼任的規定。本公司並無區分董事會主席 與首席執行官,目前由 Ni 博士兼任兩職。 董事會認為,鑒於 Ni 博士的經驗、個人履 歷、對業務的廣泛了解及其於本公司擔任 的職位, Ni 博士是物色策略機會及作為董 事會核心的最佳人選。董事會亦認為,由 同一人兼任董事會主席與首席執行官有以 下益處,即: (i) 確保本集團內部統一領導; (ii) 使董事會各項措施的整體策略規劃及執 行更有效及更具效率;及 (iii) 促進管理層與 董事會之間的信息交流。董事會認為,現 行安排不會損害權力及職權的平衡,該架 構將使本公司更為迅速且有效地作出決策 並予以執行。董事會將持續進行檢討,並 會在顧及本集團整體情況後考慮適時將董 事會主席與首席執行官的角色區分。
除上文所披露者外,截至本報告日期,據 董事經作出一切合理查詢後所知、所悉及 所信,董事並不知悉上市後期間內任何偏 離企業管治守則守則條文的情況。
58 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE
The Group is a clinical stage ophthalmic drug enterprise, founded September 2015 in Irvine, California, USA. The team has diverse skill sets and extensive ocular drug R&D experience.
Our eyes are a tool for much more than vision. We use them to connect and communicate with the people and world around us. Seeing life better through medicine is the vision of the Company. It is the Group’s mission to ensure no one is held back by poor eye health. The Company aims to help people prosper by treating a variety of eye conditions that compromise vision and quality of life.
Innovation in culture
The Group is a clinical stage global biotechnology enterprise developing ophthalmic drugs for chronic eye diseases which are often with few existing treatment options. The Group’s broad pipeline was developed by inhouse scientists with the experience and expertise to identify new targeted mechanisms of action and craft formulations that are amenable to topical ocular delivery. Utilising its deep understanding of ophthalmic disease pathogenesis and extensive scientific know-how, the Group has developed its lead pipeline candidate, CBT-001, an investigational eye drop treatment with the potential to slow or stop progression of pterygium, a highly underdiagnosed and undertreated disease with no approved drug therapy.
Integrity in culture
Integrity is part of the intrinsic value of the Group. The Group upholds the highest ethical standards in the research and development process.
The Group abides by the adopted clinical trial related policies during the patient selection and enrolment process, including (i) ensuring compliance with ethical requirements for clinical trials by obtaining approval from competent authorities for the study protocol package, which includes the procedures and standards for patient selection and enrolment; (ii) designing inclusion and exclusion criteria to identify patients or subjects whose condition meets the specific indicators related to the indications the drug candidates target, and exclude patients or subjects with conditions that may interfere with the analysis on study results, so that the clinical trials could be conducted in a proper, safe and effective manner; (iii) requiring the patients or subjects to provide written informed consent before undergoing trial-related procedures, and making sure they are able to provide written informed consent and comply with study assessments for the full duration of the study; (iv) reviewing and confirming that the patients or subjects meet the eligibility requirements outlined in the study protocol before enrolling them in the study; and (v) maintaining an organised, accurate and consistent document management system which records the patients or subjects’ information, establishing and following protocols to ensure document safety, and refraining from publishing or circulating patient enrolment information unless and until it is allowed by applicable guidelines and approved by competent authorities.
企業文化及價值
本集團乃一間臨床階段的眼科藥物企業, 於 2015 年 9 月在美國加州成立。團隊擁有多 元化的技能組合及豐富的眼部藥物研發經 驗。
我們的眼睛不僅僅是視覺的工具。我們用 眼睛與我們身邊的人及世界建立聯繫並溝 通。透過醫學看見更美好的生活乃本公司 的願景。本集團的使命乃確保沒有人會因 視力健康不佳而影響生活。本公司旨在幫 助人們透過治療各種損害視力與生活品質 的眼部疾病,以促進人們的福祉。
創新文化
本集團乃一間臨床階段的全球生物科技企 業,致力於開發針對慢性眼病的眼科藥 物,而這些疾病現有治療選擇往往有限。 本集團廣泛的管線由具備經驗與專業知識 的內部科學家開發,能識別新的靶向作用 機制,並研發適合局部眼部給藥的配方。 利用其對眼科疾病發病機制的深刻理解及 豐富的科學知識,本集團已開發主要管線 候選藥物 CBT-001 ,一種具試驗性的眼 藥水治療,有望減緩或阻止翼狀胬肉的進 展,這是一種高度低估、治療不足且尚未 獲批藥物治療的疾病。
文化中的誠信
誠信是本集團內在價值的一部分。本集團 在研發過程中堅持最高的道德標準。
本集團在患者選擇及招募過程中遵守所採 用的臨床試驗相關政策,包括 (i) 透過獲得主 管部門對我們的研究方案包的批准,確保 遵守臨床試驗的道德要求,其中包括患者 選擇及招募的程序和標準; (ii) 設計納入和 排除標準,篩選符合候選藥物適應症相關 特定指標的患者或受試者,排除可能干擾 研究結果分析的患者或受試者,以便以適 當、安全和有效的方式進行臨床試驗; (iii) 要求患者或受試者在進行試驗相關程序之 前提供書面知情同意書,並確保彼等能夠 提供書面知情同意書及在整個研究期間遵 守研究評估; (iv) 在將患者或受試者納入研 究之前,審查並確認其符合研究方案中概 述的資格要求;及 (v) 維護一個有組織、準 確及一致的文件管理系統,記錄患者或受 試者的信息,建立並遵守協議以確保文件 安全,並避免發佈或傳播患者登記信息, 除非適用準則允許並經主管部門批准。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 59
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Integrity in culture (continued)
The Group also strives to adhere to high standards of quality and safety that meet the needs of patients with ophthalmic diseases, and the Group has adopted a series of measures to enhance clinical trial safety through (i) regularly checking regulatory developments and updates, (ii) developing clinical trial protocols with reference to the latest regulations and guidelines on clinical trial safety, (iii) communicating with relevant employees and CROs on the regulatory compliance update and the enforcement of clinical trial protocols, (iv) establishing and enforcing internal policies and procedures on clinical trial safety, starting with monitoring adverse events of drug candidates as well as creating safety management plans and recording properly and accurately the clinical trial safety events for each clinical trial, (v) conducting comprehensive analysis on the collected adverse events and evaluating the safety risks, (vi) reporting serious adverse events and potential serious safety risks to regulatory authorities promptly, (vii) revising protocols, investigators’ brochures and standard operating procedures and re-evaluating the safety risks periodically, and (viii) engaging nominated first aider among our employees with first aid certificate renewed regularly. The Group also recognises the importance of safety for the clinical trial participants, and ensures that the clinical trial participants properly acknowledge their understanding of safety matters at the time of enrolment and on an ongoing basis.
In terms of business ethics, the Group has set up its own anti-corruption policy and regularly reminds its employees to deal with stakeholders such as Shareholders, investors, suppliers and business partners in a lawful, ethical and responsible manner.
The Board
The Board oversees the Group’s businesses, strategic decisions and performance and takes decisions objectively in the best interest of the Company, as well as aligning the Company’s culture with its purpose, value and strategy.
企業文化及價值(續)
文化中的誠信(續)
本集團亦致力於維持能滿足眼科疾病患者 需要的高水準的質量及安全性,並已採取 一系列措施提高臨床試驗的安全性,包括 (i) 定期檢查監管的發展和更新, (ii) 參照最 新的臨床試驗安全法規和準則制定臨床試 方案, (iii) 與相關員工和合約研究機構就監 管合規更新和臨床試驗方案的執行進行溝 通, (iv) 制定和執行有關臨床試驗安全的內 部政策和程序,首先監測候選藥物的不良 事件,並制定安全管理計劃,妥善準確地 記錄每項臨床試驗的臨床試驗安全事件, (v) 對收集到的不良事件進行綜合分析,評 估安全風險, (vi) 及時向監管機構報告嚴重 不良事件和潛在的嚴重安全風險, (vii) 定 期修訂方案、研究人員手冊及標準操作程 序,並重新評估安全風險,及 (viii) 在員工中 指定急救人員,並定期更新急救證書。本 集團亦認識到安全對於臨床試驗參與者的 重要性,並確保臨床試驗參與者在招募時 持續適當確認彼等對安全事項的理解。
於商業道德方面,本集團已制定反貪污政 策,並定期提醒僱員以合法、道德及負責 任的方式對待持份者(如股東、投資者、供 應商及業務夥伴)。
董事會
董事會負責監督本集團的業務、策略決策 及業績,並客觀地做出符合本公司最佳利 益的決策,同時使本公司文化與其宗旨、 價值觀和策略保持一致。
60 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
The Board (continued)
董事會(續)
The Board currently comprises three Executive Directors, three Nonexecutive Directors and three Independent Non-executive Directors. The number of Independent Non-executive Directors represents not less than one-third of the Board, which complies with the requirement under the Rule 3.10A of Listing Rules. The list of Directors by category is also disclosed, and the Independent Non-executive Directors are expressly identified, in all corporate communications issued by the Company from time to time pursuant to the Listing Rules. The biographical details and the relationship among the members of the Board are disclosed under the section headed “Directors and Senior Management” of this report. To the best of the knowledge of the Board, save as disclosed herein, there are no other relationships (including financial, business, family or other material or relevant relationships) among the members of the Board. The Board has also established three Board committees, namely the Audit Committee, the Remuneration Committee and the Nomination Committee, as further elaborated below. The Board may also from time to time delegate certain functions to senior management of the Group if and when considered appropriate. The senior management is mainly responsible for the execution of the business plans, strategies and policies adopted by the Board and assigned or delegated to it from time to time.
董事會現由三名執行董事、三名非執行董 事及三名獨立非執行董事組成。獨立非執 行董事人數佔董事會總數不少於三分之 一,符合上市規則第 3.10A 條之規定。於本 公司根據上市規則不時刊發的所有企業通 訊中,均已披露按類別劃分的董事名單, 並明確列出獨立非執行董事。董事會成員 的履歷詳情及董事會成員之間的關係,已 於本報告「董事及高級管理人員」章節中披 露。據董事會所知,除本文所披露者外, 董事會成員之間不存在其他關係(包括財 務、商業、家庭或其他重要或相關關係)。 董事會亦設立三個董事會委員會,分別是 審核委員會、薪酬委員會及提名委員會, 進一步詳情載於下文。董事會亦可於認為 適當之情況下,不時將若干職能轉授予本 集團的高級管理人員。高級管理人員主要 負責執行董事會不時採納、指派或轉授予 其的業務計劃、策略及政策。
Board Composition
董事會之組成
The Directors believe that the current composition of the Board reflects the necessary balance of academic, professional qualification, skills, experience and diversity of perspectives appropriate for the requirements of the business and effective leadership of the Group. The Independent Non-executive Directors of the Company are experts in various business sectors, industries and professions. In compliance with Rule 3.10(2) of the Listing Rules, at least one of the Independent Non-executive Directors has appropriate professional qualifications or accounting or related financial management expertise. The Directors are of the opinion that the present structure of the Board complies with the requirements of the Listing Rules and that the Independent Non-executive Directors are able to ensure independence and objectivity and provide checks and balances to safeguard the interests of the Shareholders and the Company.
董事相信,董事會目前之成員組合反映適 用於學術、專業資格、技能、經驗及多元 化觀點的必要平衡,以符合本集團業務及 高效領導要求。本公司之獨立非執行董事 為各商業領域、行業及專業之專才。在上 市規則第 3.10(2) 條下,最少一名獨立非執 行董事須具備合適之專業資格或會計或相 關財務管理專業。董事認為,本公司現時 之董事會架構符合上市規則,且獨立非執 行董事能夠確保獨立性及客觀性,同時又 能提供監察與制衡,以保障股東及本公司 之利益。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 61
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Board Composition (continued)
The Board regularly reviews the contribution required from a Director to perform his or her duties and responsibilities to the Company, and whether the Director is spending sufficient time in performing such duties and responsibilities.
During the Post-Listing Period: (a) Mr. Ma Yiu Ho Peter was appointed as an Independent Non-executive Director, the chairman of the Audit Committee and a member of each of the Remuneration Committee and the Nomination Committee with effect from 2 October 2025; and (b) Mr. Lee Alex Jao Jang was appointed as an Independent Non-executive Director and a member of each of the Audit Committee and the Nomination Committee with effect from 1 December 2025.
Pursuant to Rule 3.09D of the Listing Rules, Mr. Ma Yiu Ho Peter and Mr. Lee Alex Jao Jang obtained legal advice relating to duties and responsibilities of a director of a listed issuer under the Listing Rules and applicable laws from a firm of solicitors qualified to advise on Hong Kong laws and regulations and each of Mr. Ma Yiu Ho Peter and Mr. Lee Alex Jao Jang has confirmed that he understood his obligations as a Director.
The Company will continue to review its corporate governance practices in order to enhance its corporate governance standard, to comply with the regulatory requirements, as updated from time to time, and to meet the rising expectations of Shareholders and investors.
Tenure and re-election of Independent Non-executive Directors
Each of the Independent Non-executive Directors was appointed for a term of three years. To further strengthen the standard of corporate governance, the Company follows the CG Code and requires any re-appointment of an Independent Non-executive Director who has served on the Board for over nine years to be subject to a separate resolution to be approved by Shareholders. In such cases, the Board will set out in the annual report or circular the reasons why it considers such Directors to continue to be independent and should be re-elected. None of the Independent Nonexecutive Directors has served more than nine years on the Board as at the date of this report.
企業文化及價值(續)
董事會之組成(續)
董事會定期審查董事履行其對本公司的職 責所需作出的貢獻,以及董事是否在履行 該等職責上投入了足夠的時間。
於上市後期間: (a) 馬遙豪先生獲委任為 獨立非執行董事、審核委員會主席,並自 2025 年 10 月 2 日起擔任薪酬委員會及提名委 員會成員;及 (b) 李朝昌先生獲委任為獨立 非執行董事,並自 2025 年 12 月 1 日起擔任審 核委員會及提名委員會的成員。
根據上市規則第 3.09D 條,馬遙豪先生及李 朝昌先生向一間律師事務所(合資格就香港 法律及法規提供法律意見)就上市發行人董 事根據上市規則和適用法律所承擔的職責 及義務獲取法律意見,馬遙豪先生及李朝 昌先生均已確認其理解董事的義務。
本公司將繼續檢討其企業管治常規,旨在 提升其企業管治標準、遵守不時更新的監 管規定及滿足股東及投資者不斷提高的期 望。
獨立非執行董事之任期及重選
各獨立非執行董事獲委任的期限為三年。 為進一步鞏固企業管治標準,本公司遵循 企業管治守則,並要求委任任何已服務董 事會超過九年之獨立非執行董事的任何續 聘將須以獨立決議案形式經股東批准。如 有此情況,董事會將在年報或通函中向股 東列明其認為該董事仍屬獨立人士以及應 獲重選之原因。截至本報告日期,獨立非 執行董事均未在董事會任職超過九年。
62 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
Mechanism regarding independent views to the Board
有關向董事會提供獨立意見的機制
The Board has implemented mechanisms covering various aspects to ensure independent views and input are available to the Board. The implementation and effectiveness of such mechanisms will be reviewed on an annual basis. The Board considers that such mechanisms have been implemented properly and effectively. These mechanisms include:
董事會已實施涵蓋各個方面的機制,以確 保董事會獲提供獨立的意見及建議。將每 年檢討該等機制的實施情況及有效性。董 事會認為該等機制已獲妥善及有效實施。 該等機制包括:
(a) Board composition
(a) 董事會組成
The Board ensures the appointment of at least three Independent Non-executive Directors and at least one-third of its members being Independent Non-executive Directors (or such higher threshold as may be required by the Listing Rules from time to time), with at least one Independent Non-executive Director possessing appropriate professional qualifications, or accounting or related financial management expertise. Further, Independent Non-executive Directors are appointed to Board Committees as required under the Listing Rules to ensure independent views are available.
董事會確保委任至少三名獨立非執行 董事,且其成員中至少三分之一為獨 立非執行董事(或上市規則可能不時 規定的有關更高門檻),其中至少一 名獨立非執行董事須具備適當的專業 資格,或擁有會計或相關財務管理專 長。此外,根據上市規則的規定,獨 立非執行董事已獲委任加入董事委員 會,以確保能提供獨立觀點。
(b) Independence assessment
(b) 獨立性評估
The Nomination Committee strictly adheres to the Nomination Policy with regard to the nomination and appointment of Independent Non-executive Directors, and assess annually the independence of Independent Non-executive Directors to ensure that they can continually exercise independent judgement.
提名委員會嚴格遵守有關提名及委任 獨立非執行董事的提名政策,並每年 評估獨立非執行董事的獨立性,以確 保其可持續行使獨立判斷。
(c) Compensation
(c) 薪酬
No equity-based remuneration with performance-related elements will be granted to Independent Non-executive Directors to avoid bias in their decision-making and compromise their objectivity and independence.
為避免獨立非執行董事在決策時出現 偏頗,並確保其客觀性及獨立性不受 影響,本公司不會向獨立非執行董事 授予任何表現相關元素的股權報酬。
(d) Board decision-making
(d) 董事會決策
Where necessary or appropriate, the Board may seek independent professional advice, at the Company’s expense, to assist the performance of their duties.
如有必要或倘適當,董事會可尋求獨 立專業意見(費用由本公司承擔),以 協助履行其職責。
A Director who has a material interest in a contract, transaction or arrangement shall not vote or be counted in the quorum on any Board resolution approving the same.
任何董事如於某項合約、交易或安排 中擁有重大權益,則不得就批准該項 合約、交易或安排的任何董事會決議 案進行投票,亦不得計入法定人數。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 63
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
Mechanism regarding independent views to the Board (continued)
有關向董事會提供獨立意見的機制(續)
(e) Board Evaluation
(e) 董事會評估
The Board assesses and reviews the time contributed by every Independent Non-executive Director and their attendance to meetings of the Board and the Board Committees so as to ensure that every Independent Nonexecutive Director has devoted sufficient time to the Board to discharge his/ her responsibilities as a Director of the Company.
董事會評估及檢討每名獨立非執行董 事所投入的時間,以及其出席董事會 及董事委員會會議的情況,以確保每 名獨立非執行董事已投入足夠時間於 董事會,以履行其作為本公司董事的 職責。
Liability insurance for the Directors
董事責任保險
The Company has in force appropriate insurance coverage on Directors’ and officers’ liabilities arising from the Group’s business. The Company reviews the extent of insurance coverage on an annual basis.
本公司已就董事及行政人員因本集團業務 而引起之責任購買適當保險。本公司每年 檢討保險所保障之範圍。
Continuous professional development
持續專業發展
The Directors are regularly briefed on the amendments to or updates on the Listing Rules, corporate governance practices, applicable regulatory regimes and the business development of the Group. To keep abreast of the responsibilities of the Directors and infuse them with new knowledge, in-house seminars were conducted during the Year and each of the newly appointed Directors and executive Directors attended the seminar(s).
董事定期獲簡介有關上市規則、企業管治 常規、適用的監管制度及本集團的業務發 展之修訂或最新動態。為使董事瞭解其職 責及灌輸新的知識,於本年度內已舉行了 內部研討會,而新獲委任的董事及執行董 事均已各自參加研討會。
During the Year, each of the Directors has participated in continuous professional development in compliance with the requirements of the Listing Rules and the CG Code, as follows:
於本年度內,每名董事已依照上市規則及 企業管治守則的規定參與持續專業發展, 具體如下:
Studying written materials for the updates of corporate governance practices/Studying written materials/trainings/ seminars for the updates of corporate governance practices/listing rules/industrial related information 學習有關企業管治常規最新動態的書面材料╱學習有關企業管治常規╱ 上市守則╱行業相關資料最新動態的書面材料╱培訓
| Ni Jinsong | Ni Jinsong | ✓ |
|---|---|---|
| Dinh Son Van | Dinh Son Van | ✓ |
| Yang Rong | Yang Rong | ✓ |
| Li Jun Zhi | Li Jun Zhi | ✓ |
| Cao Xu | 曹旭 | ✓ |
| Xia Zhidong | 夏志東 | ✓ |
| Lai Hin Wing Henry Stephen | 賴顯榮 | ✓ |
| Liu Chung Mun | 廖仲敏 | ✓ |
| Nie Sijiang | 聶四江 | ✓ |
| Ma Yiu Ho Peter | 馬遙豪 | ✓ |
| Lee Alex Jao Jang | 李朝昌 | ✓ |
64 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
Induction and Training for Directors
董事入職及培訓
Every newly appointed Director of the Company will receive a comprehensive, formal and tailored induction package to ensure that he or she has a proper understanding of the Listing Rules, legal and regulatory requirements and the Group’s internal governance policies.
本公司每名新委任董事將獲全面、正式及 專屬的就職安排,確保彼對上市規則、法 定及監管規定及本集團內部管治政策有確 切了解。
In compliance with the code provision A.6.5 of the CG Code, all Directors shall participate in continuous professional development to develop and refresh their knowledge and skills to ensure that their contribution to the Board remains informed and relevant.
為遵守企業管治守則守則條文第 A.6.5 條, 全體董事須參與持續專業發展,以發展及 更新其知識及技能,從而確保其繼續對董 事會作出知情及相關的貢獻。
The Company also acknowledges the importance of continuing professional development for the Directors for a sound and effective internal control system and corporate governance. In this regard, the Company encourages the Directors to attend relevant training courses to obtain the latest updates and knowledge regarding corporate governance. The Company will also from time to time provide relevant briefings to all Directors to enhance and refresh their knowledge and understanding of duties and responsibilities.
本公司亦肯定董事獲得持續專業發展對健 全而行之有效的內部監控系統及企業管治 的重要性。為此,本公司鼓勵董事出席有 關培訓課程,以獲取有關企業管治的最新 消息及知識。本公司亦將不時向全體董事 提供相關簡報,以增進及更新彼等的對自 身職責及責任的知識及理解。
During the Year, all Directors have confirmed that they have participated in continuing professional development such as attending seminars, conferences and reading materials, newspapers and journals.
於本年度內,全體董事確認彼等均已參加 持續專業發展,如出席研討會、會議及閱 讀材料、報紙及期刊。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 65
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Board committees
The Board currently has three committees, namely the Audit Committee, the Remuneration Committee and the Nomination Committee. All the committees are authorised by the Board under their own terms of reference which have been posted on the respective websites of the Stock Exchange and the Company and are available for inspection by the Shareholders upon request made to the Company Secretary.
Audit Committee
The Audit Committee was established on 12 March 2025 and at the date of this report comprises four members, namely:
Mr. Ma Yiu Ho Peter (Chairman and Independent Non-executive Director) Ms. Nei Sijiang (Member and Independent Non-executive Director) Dr. Li Jun Zhi (Member and Non-executive Director) Mr. Lee Alex Jao Jang (Member and Independent Non-executive Director)
The Board considers that each Audit Committee member has extensive commercial experience and the Audit Committee has a suitable mix of expertise in various pharmaceutical industries, financial and legal sectors and that the composition and establishment of the Committee comply with the requirements under the Listing Rules and CG Code. Mr. Ma Yiu Ho Peter, being the chairman of the Audit Committee, is appropriately qualified as required under Rules 3.10(2) and 3.21 of the Listing Rules.
The primary duties of the Audit Committee include, but are not limited to (i) making recommendations to the Board on the appointment, reappointment and removal of the external auditor and approving the remuneration and terms of engagement of the external auditor and any questions of its resignation or dismissal; (ii) monitoring the integrity of the Company’s financial statements and reviewing the annual reports and accounts and half-year report, and reviewing significant financial reporting judgements contained in them; and (iii) reviewing the financial reporting, financial controls, risk management and internal control systems of the Group.
During the Year, the Audit Committee met five times, including a meeting with external auditor for audit planning. The attendance of individual Directors at the Audit Committee meetings is set out on page 71 of this report.
企業文化及價值(續)
董事會委員會
董事會現有三個委員會,即審核委員會、 薪酬委員會及提名委員會。所有委員會均 獲董事會根據其本身的職權範圍賦予權 力,有關職權範圍已分別於聯交所網站及 本公司網站刊載,並股東亦可向公司秘書 要求查閱該等職權範圍。
審核委員會
審核委員會於 2025 年 3 月 12 日成立,且於本 報告日期由四名成員組成,即:
馬遙豪先生(主席及獨立非執行董事) 聶四江女士(成員及獨立非執行董事) Li Jun Zhi 博士(成員及非執行董事) 李朝昌先生(成員及獨立非執行董事)
董事會認為各審核委員會成員均具備廣泛 營商經驗,審核委員會於各製藥行業、金 融及法律行業兼備合適之專業組合,且委 員會的組成及成立遵守上市規則及企業管 治守則項下的規定。審核委員會主席馬 遙豪先生的資格適當,符合上市規則第 3.10(2) 及 3.21 條之規定。
審核委員會的主要職責包括但不限於 (i) 就委 任、續聘及罷免外聘核數師向董事會提供 推薦建議,以及批准外聘核數師的薪酬及 聘用條款,及處理任何有關其辭任或辭退 的問題; (ii) 監察本公司的財務報表以及審 閱年報、賬目以及半年度報告的完整性, 並審閱當中所載有關財務報告的重要判 斷;及 (iii) 檢討本集團的財務報告、財務監 控、風險管理及內部監控系統。
於本年度內,審核委員會曾舉行五次會 議,包括一次與外聘核數師舉行之核數規 劃會議。各個別董事出席審核委員會會議 之記錄載於本報告第 71 頁。
66 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Audit Committee (continued)
The following is a summary of work performed by the Audit Committee during the Year:
-
Reviewed interim financial statements for the period ended 30 June 2025 before submission to the Board for approval;
-
Reviewed and made recommendations to the Board in relation to the appointment of HLB Hodgson Impey Cheng Limited (“ HLB ”) as the external auditor of the Company;
-
Reviewed the external auditor’s resignation letter, engagement letter and fee;
-
Reviewed and made recommendations to the Board in relation to the appointment of an internal control review adviser (the “ Internal Control Adviser ”) to perform internal control review for the Group; and
-
Reviewed the annual audit plan for the Year.
Remuneration committee
The Remuneration Committee was established on 12 March 2025 and at the date of this report comprises three members, namely:
Ms. Nei Sijiang (Chairlady and Independent Non-executive Director) Dr. Li Jun Zhi (Member and Non-executive Director) Mr. Ma Yiu Ho Peter (Member and Independent Non-executive Director)
The primary duties of the Remuneration Committee include, but are not limited to, the following: (a) making recommendations to the Board of Directors on our policy and structure for all remuneration of Directors and senior management and on the establishment of a formal and transparent procedure for developing the policy on such remuneration; (b) determining the specific remuneration packages of the Directors and senior management; (c) reviewing and approving performance-based remuneration by reference to corporate goals and objectives resolved by the Board from time to time; and (d) reviewing and approving matters relating to the share schemes under Chapter 17 of the Listing Rules.
企業文化及價值(續)
審核委員會(續)
以下為審核委員會於本年度內執行之工作 概要:
-
於提交董事會審批前審閱截至 2025 年 6 月 30 日止期間之中期財務報表;
-
審閱委聘國衛會計師事務所有限公司 (「 國衛 」)為本公司外聘核數師並向董 事會提供推薦建議;
-
審閱外聘核數師之辭任函、委聘函及 費用;
-
審閱內部監控檢討顧問(「 內部監控顧 問 」)的委聘以執行本集團的內部監控 檢討並向董事會提供推薦建議;及
-
審閱本年度的年度審核計劃。
薪酬委員會
薪酬委員會於 2025 年 3 月 12 日成立,且於本 報告日期由三名成員組成,即:
聶四江女士(主席及獨立非執行董事) Li Jun Zhi 博士(成員及非執行董事) 馬遙豪先生(成員及獨立非執行董事)
薪酬委員會的主要職責包括但不限於以下 各項: (a) 就董事及高級管理層的所有薪酬 政策及架構,以及就制定有關薪酬政策的 正式及透明程序,向董事會提出建議; (b) 釐定董事及高級管理層的具體薪酬方案; (c) 參考董事會不時議決之公司目標及宗 旨,審閱及批准以表現為基礎的薪酬;及 (d) 審閱及批准有關上市規則第 17 章所載股 份計劃的事宜。
In accordance with the model set out in code provision E.1.2(c)(i) of the CG Code, the Remuneration Committee determines, with delegated responsibility, the remuneration packages of individual Directors (including Executive Directors) and senior management.
根據企業管治守則守則條文第 E.1.2(c)(i) 條 所載的模式,薪酬委員會在獲授權的情況 下,負責釐定個別董事(包括執行董事)及 高級管理層的薪酬方案。
During the Year, the Remuneration Committee met six times and the attendance of each individual Director is set out on page 71 of this report. The Remuneration Committee reviewed and approved the remuneration packages of the Directors and senior management.
於本年度內,薪酬委員會舉行六次會議, 各個別董事的出席情況載於本報告第 71 頁。薪酬委員會審閱及批准董事及高級管 理人員的薪酬待遇。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 67
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Remuneration committee (continued)
In addition, the Remuneration Committee also reviewed and approved material matters relating to (a) the grants of share awards under the PostIPO Equity Incentive Scheme to one service provider and four employees; and (b) waiver of continued employment as a vesting condition and the acceleration of vesting of RSUs granted to Dr. Fang Wenkui (“ Dr. Fang ”), the chief innovation officer of the Group, under the Series C Equity Incentive Arrangement.
In respect of the grants of share awards to employees which are not subject to any specified performance targets, as disclosed in the announcement of the Company dated 18 September 2025, the Remuneration Committee is of the view that such grants align with the purpose of the Post-IPO Equity Incentive Scheme as such grants are in and of themselves formal and official recognition of contribution by the grantees to the growth and development of the Group, having regard to a wide variety of factors including the prevailing market conditions, as well as the financial and operation goals of the Group from time to time.
In respect of the grant of share award to one service provider which is subject to performance targets, as disclosed in the announcement of the Company dated 22 October 2025, the Remuneration Committee is of the view that the service provider is a consultant of the Group which cover services in research and development, business development and other professional services. Such grant to the grantee serves to align its interest with that of the Group and encourage it to work towards enhancing the value of the Group. The value of the share award is dependent upon the market price of the Shares, which, in turn, depends on the business performance of the Group, to which the grantee would directly contribute, and the grantee will benefit more from the share award if the market price of the Shares increases.
With respect to the above-mentioned grants of share awards, the Remuneration Committee also considered, among other things, the vesting period and condition(s) to vesting of the share awards (other than performance targets, if any). The Remuneration Committee was of the view that the relatively extended vesting periods ranging from four to five years and requirement for the grantee to remain in employment with or service to the Group as a vesting condition were in line with the provisions of the PostIPO Equity Incentive Scheme and the requirements of the Listing Rules and were appropriate having regard to, among other things, the objective of encouraging employee and service provider participants to contribute to the long term growth of the Group.
企業文化及價值(續)
薪酬委員會(續)
此外,薪酬委員會亦檢討及批准了以下相 關的重大事項: (a) 根據首次公開發售後股 權獎勵計劃向一名服務供應商及其四名僱 員授予股份獎勵;及 (b) 豁免持續受僱作為 歸屬條件,並加速歸屬根據系列 C 股權獎勵 安排授予本集團首席創新官 Fang Wenkui 博 士(「 Fang 博士 」)的受限制股份單位。
就向僱員授出不受任何特定績效目標所限 的股份獎勵而言,誠如本公司日期為 2025 年 9 月 18 日的公告所披露,薪酬委員會認 為,由於授出股份獎勵本身代表著官方正 式對承授人為本集團成長及發展所作貢獻 加以肯定(經考慮多種因素,包括現行市 況,以及本集團不時制定的財務及運營目 標),故有關授出符合首次公開發售後股權 激勵計劃的目的。
就向一名服務供應商授出受績效目標所限 的股份獎勵而言,誠如本公司日期為 2025 年 10 月 22 日的公告所披露,薪酬委員會 認為,該服務供應商為本集團顧問,其服 務涵蓋研發、業務發展及其他專業服務。 向承授人授出股份獎勵有助令其利益與本 集團利益貫徹一致,並鼓勵其致力提升本 集團之價值。股份獎勵的價值取決於股份 的市價,而市價則取決於本集團的業務表 現(承授人將就此作出直接貢獻),倘股份 的市價上漲,承授人將自股份獎勵獲益更 多。
就上述授出股份獎勵,薪酬委員會亦考慮 了多項因素,包括股份獎勵的歸屬期及歸 屬條件(績效目標除外(如有))。薪酬委員會 認為,較長的歸屬期(為期四至五年),以 及承授人須繼續受僱於本集團或為本集團 提供服務作為歸屬條件符合首次公開發售 後股權激勵計劃及上市規則的規定,且就 (其中包括)鼓勵僱員及服務供應商參與者 為本集團的長期發展做出貢獻的目標屬適 當。
68 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Remuneration committee (continued)
As to the waiver of continued employment as a vesting condition and acceleration of vesting of RSUs granted to Dr. Fang under the Series C Equity Incentive Arrangement, the Remuneration Committee was of the view that such amendments to the original terms of grant were appropriate having regard to Dr. Fang’s efforts and contributions to the Group as well as his leadership role and corresponding duties and responsibilities. Nevertheless, the RSUs granted to Dr. Fang under the 2023 Equity Incentive Scheme were forfeited in accordance with their terms of grant upon the cessation of Dr. Fang’s employment as a full-time employee of the Group with effect from 30 September 2025. For further details, please refer to Notes 1 and 5 under “Report of Directors – Equity Incentive Arrangements – Share awards” on page 124 and page 125 of this report, respectively.
Save as disclosed above, no other material matters relating to share schemes under Rule 17.07A of the Listing Rules were required to be reviewed or approved by the Remuneration Committee during the Year.
Remuneration of Directors and Senior Management
The remuneration packages of Executive Directors and senior management, including any base salaries, discretionary bonuses and equity-based incentives, are determined and reviewed based on, among other things: (a) individual performance; (b) skills and knowledge; (c) time commitment and level of involvement in the Group’s affairs; (d) achievement of business targets (where applicable); and (e) the financial condition and prospects of the Group.
The Remuneration Committee also considers factors such as salaries paid by comparable companies, time commitment and responsibilities, and employment conditions elsewhere in the Group, for the purpose of the evaluation of competitiveness of the remuneration being offered to Directors and senior management.
The remuneration of the members of senior management (except Directors) who were employed by the Group during the year ended 31 December 2025, shown by band, is set out below:
企業文化及價值(續)
薪酬委員會(續)
就豁免繼續受僱作為歸屬條件以及加速歸 屬根據系列 C 股權激勵安排授予 Fang 博 士的受限制股份單位而言,薪酬委員會認 為,考慮到 Fang 博士對本集團的努力和貢 獻,以及其領導作用和相應的職責,對授 出條款進行有關修改屬適當的。然而,根 據 2023 年股權激勵計劃授予 Fang 博士的受 限制股份單位,在 Fang 博士於 2025 年 9 月 30 日終止其作為本集團全職僱員的僱傭關 係後將被沒收。有關更多詳情,請參閱本 報告「董事會報告-股權激勵安排-股份獎 勵」一節中分別於第 124 頁及第 125 頁的附註 1 和附註 5 。
除上文所披露者外,於本年度內,概無上 市規則第 17.07A 條項下有關股份計劃的其 他重大事宜須由薪酬委員會檢討或批准。
董事及高級管理人員的薪酬
執行董事及高級管理人員的薪酬方案(包括 任何基本薪金、酌情花紅及以股權為基礎 的獎勵)乃根據(其中包括)以下因素釐定及 檢討: (a) 個人表現; (b) 技能及知識; (c) 投 入的時間及參與本集團事務的程度; (d) 業 務目標的達成情況(如適用);及 (e) 本集團 的財務狀況及前景。
薪酬委員會亦考慮可資比較公司所支付的 薪酬、時間投入與職責,以及本集團其他 部門的僱佣條件等因素,以評估向董事及 高級管理人員提供的薪酬是否具競爭力。
截至 2025 年 12 月 31 日止年度,受僱於本集 團的高級管理人員成員(董事除外)之薪酬 (按薪酬級別劃分)載列如下:
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 69
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
Remuneration of Directors and Senior Management (continued)
董事及高級管理人員的薪酬(續)
The remuneration of the members of senior management (except Directors) who were employed by the Group during the year ended 31 December 2025, shown by band, is set out below:
於截至 2025 年 12 月 31 日止年度內,由本 集團聘請的高級管理人員(董事除外)的薪 酬,按薪酬組別劃分,載列如下:
Year ended 31 December 2025 (Number of Senior Management) 截至 2025 年 12 月 31 日止年度 (高級管理人員人數)
| Emolument bands | (Number of Senior Management) | |||
|---|---|---|---|---|
| 截至2025年12月31日止年度 | ||||
| 薪酬組別 | (高級管理人員人數) | |||
| HK$1 - HK$1,000,000 | 1港元至1,000,000港元 | 1 | ||
| HK$7,500,001 - HK$8,000,000 | 7,500,001港元至8,000,000港元 | 1 | ||
| HK$11,000,001 – HK$11,500,000 | 11,000,001港元至11,500,000港元 | 1 | ||
| HK$22,000,001 – HK$22,500,000 | 22,000,001港元至22,500,000港元 | 1 | ||
| HK$34,500,001 – HK$35,000,000 | 34,500,001港元至35,000,000港元 | 1 |
Details of the emoluments of the Directors and five highest paid individuals for the year ended 31 December 2025 are set out in Note 30 and Note 10 to the consolidated financial statements, respectively.
於截至 2025 年 12 月 31 日止年度,董事及五 名最高薪酬人士的酬金詳情分別載於綜合 財務報表附註 30 及附註 10 。
Nomination committee
提名委員會
The Nomination Committee comprises five members at the date of this report, namely:
於本報告日期,提名委員會由五名成員組 成,即:
Dr. Ni Jinsong (Chairman and Executive Director) Ms. Nei Sijiang (Member and Independent Non-executive Director) Dr. Li Jun Zhi (Member and Non-executive Director) Mr. Ma Yiu Ho Peter (Member and Independent Non-executive Director) Mr. Lee Alex Jao Jang (Member and Independent Non-executive Director)
Ni Jinsong 博士(主席及執行董事) 聶四江女士(成員及獨立非執行董事) Li Jun Zhi 博士(成員及非執行董事) 馬遙豪先生(成員及獨立非執行董事) 李朝昌先生(成員及獨立非執行董事)
The primary duties of the Nomination Committee is to identify individual suitably qualified to become Board members and select, or make recommendations to the Board on the selection of, individuals nominated for directorships.
提名委員會的主要職責乃物色具備合適資 格可擔任董事會成員的人士,並挑選提名 人士出任董事或就此向董事會提供推薦建 議。
During the Year, the Nomination Committee met two times and the attendance of each individual Director is set out on page 71 of this report. The Nomination Committee reviewed and approved the appointment of Independent Non-executive Directors.
於本年度內,提名委員會舉行兩次會議, 且各個別董事出席情況載於本報告第 71 頁。提名委員會審閱及批准獨立非執行董 事的委任。
70 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
Attendance at Board meetings, Board Committees and General Meetings
董事會會議、董事會委員會及股東大會的 出席
| Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | Number of Meetings attended/Number of eligible Meetings | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 出席的會議次數╱合資格會議的次數 | ||||||||||||
| Audit | Remuneration | Nomination | ||||||||||
| Board | Committee | Committee | Committee | General | ||||||||
| Director | Meetings | Meetings | Meetings | Meetings | Meeting | |||||||
| 董事 | 董事會會議 | 審核委員會會議 | 薪酬委員會會議 | 提名委員會會議 | 股東大會 | |||||||
| Executive Directors: | 執行董事: | |||||||||||
| Ni Jinsongnote 1 | Ni Jinsong附註1 | 13/15 | NA不適用 | NA不適用 | 0/0 | 1/1 | ||||||
| Dinh Son Van | Dinh Son Van | 15/15 | NA不適用 | NA不適用 | NA不適用 | 1/1 | ||||||
| Yang Rong | Yang Rong | 13/15 | NA不適用 | NA不適用 | NA不適用 | 0/1 | ||||||
| Non-executive Directors: | 非執行董事: | |||||||||||
| Li Jun Zhinote 2 | Li Jun Zhi附註2 | 15/15 | 3/4 | 3/3 | 1/1 | 0/1 | ||||||
| Cao Xu | 曹旭 | 14/15 | NA不適用 | NA不適用 | NA不適用 | 0/1 | ||||||
| Xia Zhidong | 夏志東 | 8/15 | NA不適用 | NA不適用 | NA不適用 | 0/1 | ||||||
| Independent Non-executive | 獨立非執行董事: | |||||||||||
| Directors: | ||||||||||||
| Lai Hin Wing Henry Stephennote 3 | 賴顯榮附註3 | 8/9 | 4/4 | 4/5 | 2/2 | NA不適用 | ||||||
| Liu Chung Munnote 4 | 廖仲敏附註4 | 6/6 | 1/1 | 3/3 | 1/1 | NA不適用 | ||||||
| Nie Sijiangnote 5 | 聶四江附註5 | 15/15 | 5/5 | 6/6 | 2/2 | NA不適用 | ||||||
| Ma Yiu Ho Peternote 6 | 馬遙豪附註6 | 9/9 | 4/4 | 3/3 | 1/1 | NA不適用 | ||||||
| Lee Alex Jao Jang note 7 | 李朝昌附註7 | 4/6 | 1/1 | NA不適用 | 0/0 | NA不適用 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 71
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Attendance at Board meetings, Board Committees and General Meetings (continued)
Notes
-
Dr. Ni Jinsong was appointed as the chairman of the Nomination Committee with effect from 1 December 2025.
-
Dr. Li Jun Zhi was appointed as a member of each of the Audit Committee, the Remuneration Committee and the Nomination Committee with effect from 2 October 2025.
-
Mr. Lai Hin Wing Henry Stephen was appointed as an Independent Nonexecutive Director, chairman of Nomination Committee and a member of each of the Audit Committee and the Remuneration Committee with effect from 14 March 2025. He resigned from such roles with effect from 1 December 2025.
-
Mr. Liu Chung Mun was appointed as an Independent Non-executive Director, chairman of the Audit Committee and a member of each of the Nomination Committee and the Remuneration Committee with effect from 14 March 2025. He resigned from such roles with effect from 2 October 2025.
-
Ms. Nie was appointed as an Independent Non-executive Director, chairlady of the Remuneration Committee and a member of each of the Audit Committee and the Nomination Committee with effect from 14 March 2025.
-
Mr. Ma Yiu Ho Peter was appointed as an Independent Non-executive Director, chairman of the Audit Committee and a member of each of the Nomination Committee and the Remuneration Committee with effect from 2 October 2025.
-
Mr. Lee Alex Jao Jang was appointed as an Independent Non-executive Director and a member of each of the Audit Committee and the Nomination Committee with effect from 1 December 2025.
In addition to the above Board meetings, the Chairman of the Board, Dr. Ni Jinsong, held one Directors’ meeting with the Independent Non-executive Directors without the presence of other Directors during the Year pursuant to Code Provision C.2.7 of Part 2 of the CG Code.
Apart from said meetings, matters requiring Board’s approval were also arranged by means of circulation of written resolutions of all Board members.
企業文化及價值(續)
董事會會議、董事會委員會及股東大會的 出席(續)
附註
-
Ni Jinsong 博士獲委任為提名委員會主 席,自 2025 年 12 月 1 日起生效。
-
Li Jun Zhi 博士獲委任為審核委員會、薪酬 委員會及提名委員會成員,自 2025 年 10 月 2 日起生效。
-
賴顯榮先生獲委任為獨立非執行董事、提 名委員會主席以及審核委員會及薪酬委員 會成員,自 2025 年 3 月 14 日起生效。彼辭 任該等職務,自 2025 年 12 月 1 日起生效。
-
廖仲敏先生獲委任為獨立非執行董事、審 核委員會主席以及提名委員會及薪酬委員 會成員,自 2025 年 3 月 14 日起生效。彼辭 任該等職務,自 2025 年 10 月 2 日起生效。
-
聶女士獲委任為獨立非執行董事、薪酬委 員會主席以及審核委員會及提名委員會成 員,自 2025 年 3 月 14 日起生效。
-
馬遙豪先生獲委任為獨立非執行董事、審 核委員會主席以及提名委員會及薪酬委員 會成員,自 2025 年 10 月 2 日起生效。
-
李朝昌先生獲委任為獨立非執行董事以及 提名委員會及審核委員會成員,自 2025 年 12 月 1 日起生效。
除上述董事會會議外,根據企業管治守則 第 2 部第 C.2.7 條,於本年度內,董事會主 席 Ni Jinsong 博士主持一次由獨立非執行董 事參加而無其他董事參加的董事會會議。
除上述會議外,需要董事會批准的事宜亦 以向全體董事會成員呈遞書面決議案的方 式進行安排。
72 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
企業文化及價值(續)
Proceedings of Meetings
會議議事程序
The Chairman is responsible for drawing up and approving the agenda for each Board meeting in consultation with all Directors and the Company Secretary.
主席經徵詢本公司的全體董事及公司秘書 後,負責擬備及批准每次董事會會議的議 程。
Prior notice of each Board meeting was given to all Directors at least 14 days in advance of all regular Board meetings and the Directors were invited to include matters of their special concerns for discussion in the agenda. The Company Secretary assists the Chairman in preparing agenda for each Board meeting. Draft agenda for each Board meeting is circulated to all Directors to enable them to include other matters in the agenda. The agenda and accompanying board papers were then sent in full to all Directors at least 3 days in advance or within reasonable time prior to the relevant Board meetings.
每次董事會例行會議的事先通告均於每次 董事會會議前至少 14 日向全體董事發出, 而董事亦獲邀將彼等尤其關注的事項納入 議程作討論。公司秘書協助主席編製每次 董事會會議的議程。每次董事會會議的議 程草稿會派發予全體董事,供彼等於議程 中加入其他事項。議程及隨附的董事會文 件其後全部在相關董事會會議舉行前至少 3 日或在一段合理時間內派發予全體董事。
The minutes of the Board meetings recorded in sufficient detail the matters considered by the Board. The minutes of all Board meetings and all other committee meetings are kept by the Company Secretary and are available upon prior appointment for inspection by any Directors, auditors or any relevant eligible parties who are entitled to have access to such information.
董事會會議記錄詳盡記錄董事會所考慮事 項。所有董事會會議及所有其他委員會會 議的記錄均由公司秘書保存,任何董事、 核數師或任何有關合資格人士均有權於事 先預約後查閱該等資料。
The Directors were reminded to declare any conflicts of interest at the Board meetings and to abstain from voting and be excluded from counting as quorum in that meeting whenever there are potential or actual conflicts of interest arising.
董事獲經常提醒於董事會會議上申報任何 利益衝突,並在可能出現潛在或實際利益 衝突時放棄投票及不將其計算在該次會議 的法定人數之內。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 73
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE CULTURE AND VALUE (continued)
Appointment and Re-election of Directors
The Articles of Association contain provisions for the appointment, reelection and removal of Directors.
Each Executive Director entered into a service contract with the Company on or prior to the effective date of his or her appointment and each Independent Non-executive Director and Non-executive Director signed a letter of appointment on or prior to the effective date of his or her appointment. Each letter of appointment with a Non-executive Director is for an initial term of one year. Each service agreement with an Executive Director and each letter of appointment with an Independent Non-executive Director is for an initial term of three years. The service contracts and letters of appointment are subject to termination in accordance with their respective terms. The service contracts may be renewed in accordance with the Articles of Association and the applicable Listing Rules.
Each Director is subject to retirement by rotation at least once every three years but is eligible for re-election at an annual general meeting in accordance with the Articles of Association. The Articles of Association further specify that any Director appointed during the Year to fill a casual vacancy is subject to re-election by Shareholders at the first annual general meeting after such appointment and any Director appointed by the Board as an addition to the existing Board shall hold office only until the next following annual general meeting of the Company and shall then be eligible for reelection.
Mr. Dinh, Mr. Ma Yiu Ho Peter and Mr. Lee Alex Jao Jang (collectively, the “ Retiring Directors ”) will retire from office as Directors at the forthcoming annual general meeting (the “ 2026 AGM ”) of the Company to be held on 29 May 2026. The Retiring Directors will be eligible to offer themselves reelection at the 2026 AGM.
At the 2026 AGM, a separate ordinary resolution will be put forward to the Shareholders in relation to the proposed re-election of each of the Retiring Directors.
企業文化及價值(續)
委任及重選董事
組織章程細則載列有關委任、重選及罷免 董事的條文。
各執行董事均已在其獲委任生效日期或之 前與本公司訂立服務合約、各獨立非執行 董事及非執行董事均已在其獲委任生效日 期或之前與本公司訂立委任函。與各非執 行董事的委任函的初步年期為一年。與各 執行董事的服務合約及與各獨立非執行董 事的委任函的初步年期為三年。服務合約 及委任函可根據各自的條款予以終止。服 務合約可根據組織章程細則及適用上市規 則重續。
根據組織章程細則,各董事須至少每三年 輪值退任一次,惟有資格於股東週年大會 上重選連任。組織章程細則進一步訂明, 任何於本年度內獲委任以填補臨時空缺的 董事須於獲委任後的首次股東週年大會上 接受股東重選,而任何獲董事會委任作為 現屆董事會新增成員的董事的任期僅直至 本公司的下屆股東週年大會為止,其後將 符合資格膺選連任。
Dinh 先生、馬遙豪先生及李朝昌先生(統稱 為「 退任董事 」)將於 2026 年 5 月 29 日舉行的 本公司應屆股東週年大會(「 2026 年股東週 年大會 」)上退任董事職務。退任董事將願 意於 2026 年股東週年大會上重選連任。
於 2026 年股東週年大會上,將提呈有關建 議重選退任董事的獨立普通決議案。
74 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
BOARD DIVERSITY POLICY
The Board adopted a board diversity policy (the “ Board Diversity Policy ”) on 2 July 2025. A copy of the Board Diversity Policy has been published on the website of the Company. A summary of this policy, together with the implementation are disclosed as below:
Summary of Board Diversity Policy
The Board Diversity Policy aims to set out the approach to achieve diversity on the Board. The Company recognises and embraces the benefits of having a diverse Board to enhance the quality of its performance, and sees increasing diversity at Board level as an essential element in maintaining a competitive advantage in supporting the attainment of its strategic objectives and its sustainable development. A truly diverse Board will include and make good use of difference in the professional experience, skills, knowledge, cultural and educational background, gender, age, ethnicity and other qualities of directors. These differences will be considered in determining the optimum composition of the Board and when possible should be balanced appropriately. All Board appointments are made on merit, in the context of skills and experience the Board as a whole requires to be effective.
Implementation of Board Diversity Policy
The Nomination Committee has been delegated by the Board to be responsible for compliance with relevant codes governing board diversity under the CG Code. The Nomination Committee reviews the composition of the Board and makes recommendations on selection of candidates for appointment from diversified perspectives, including but not limited to gender, age, cultural and educational background, ethnicity, professional experience, skills, knowledge and length of service. At the date of this report, the Board comprises nine Directors, including three Independent Non-executive Directors. The Directors have a balanced mix of knowledge and skills, including but not limited to knowledge and experience in the areas of biotechnology, pharmaceutical and medical industries, business management, corporate governance, legal profession, auditing and accounting. Furthermore, the ages of the Directors range from 43 to 63, and the Board currently includes one female member. The Group has also taken, and will continue to take, steps to promote gender diversity at all levels of the Group, including but without limitation at the Board and the management levels. While the Company recognises that the gender diversity at the Board level can be improved given its current composition of predominantly male Directors, the Company will continue to apply the principle of appointments based on merits with reference to its diversity policy as a whole. Taking into account the existing needs of the Group, the Company believes that the composition of the Board provides the necessary balance of skills and experience appropriate for the requirements of the business development of the Group.
董事會成員多元化
董事會於 2025 年 7 月 2 日採納董事會成員多 元化政策(「 董事會多元化政策 」)。此政策 的概要連同其執行情況於下文披露:
董事會成員多元化政策概要
董事會成員多元化政策旨在列明實現董事 會成員多元化的方針。本公司明白並深信 董事會成員多元化對提升其表現質素裨益 良多,並視在董事會層面成員多元化之提 升為保持競爭優勢的一個基本要素,以支 持其達成戰略目標及永續發展。一個真正 多元化的董事會將包容並善用董事在專業 經驗、技能、知識、文化與教育背景、性 別、年齡、族裔及其他特質上的差異。於 釐定董事會最佳組成時將考慮該等差異, 並在可能的情況下進行適當平衡。所有董 事會成員委任均按董事會整體有效運作所 需要的技能及經驗水平為根據才能表現作 出。
董事會成員多元化政策之執行情況
董事會已授權提名委員會負責確保公司遵 守企業管治守則中有關董事會成員多元化 的相關規定。提名委員會審查董事會的組 成,並從多元化的角度(包括但不限於性 別、年齡、文化和教育背景、種族、專業 經驗、技能、知識和服務年限)提出候選 人遴選建議。於本報告日期,董事會由九 名董事組成,其中包括三名獨立非執行董 事。董事擁有均衡的知識及技能組合,包 括但不限於生物技術、製藥及醫療行業、 業務管理、企業管治、法律專業、審核及 會計等領域的知識和經驗。此外,董事年 齡介乎 43 歲至 63 歲,且董事會目前有一 名女性成員。本集團已採取並將繼續採取 措施,在本集團各個層面(包括但不限於 董事會及管理層面)促進性別多元化。本 公司雖然意識到,鑑於目前董事會成員以 男性為主,董事會層面的性別多元性仍有 待提高,但本公司將繼續按照擇優錄用的 原則,參照本公司整體的多元化政策進行 委任。經考慮到本集團目前的需要,本公 司認為董事會的組成能夠提供必要的技能 及經驗平衡,以滿足本集團業務發展的要 求。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 75
Corporate Governance Report 企業管治報告
BOARD DIVERSITY POLICY (continued)
Monitoring and reporting
The Nomination Committee will monitor the implementation of the Board Diversity Policy and will review benchmarking metrics for achieving diversity annually or as needed to ensure they are aligned with business development and strategic plans. Regular assessment of the gender diversity profile will be conducted.
The Company will disclose details such as succession plan and gender diversity of the Board Diversity Policy together with any measurable objectives it has established in this regard and the progress made towards achieving those objectives including the Company’s diversity profile, in the corporate governance reports published by the Company on an annual basis.
WORKFORCE DIVERSITY POLICY
The Company has adopted a workforce diversity policy (the “ Workforce Diversity Policy ”) to set out the Group’s approach to achieve diversity in its workforce (including senior management). A copy of the Workforce Diversity Policy has been published on the website of the Company.
Pursuant to the Workforce Diversity Policy, to achieve diversity in the workforce of the Group, selection of the employee candidates shall be based on a range of diversity perspectives with reference to the Company’s business model and specific needs, including but not limited to gender, age, race, language, cultural background, educational background, industry experience and professional experience.
The Nomination Committee monitors and reviews the implementation of the Workforce Diversity Policy at least on an annual basis to ensure its continued effectiveness and that workforce diversity objectives are aligned with the Group’s business developments and strategic plans.
As at 31 December 2025, the gender ratio of the Group’s senior management (excluding Directors) was approximately 66.7% male to 33.3% female, whereas the gender ratio of the Group’s other employees (excluding Directors and senior management) was approximately 40.7% male and 59.3% female. The Group’s hiring is merit-based and non-discriminatory, and the Board is of the view that the Group has achieved gender diversity in its workforce.
董事會成員多元化(續)
監察及報告
提名委員會將監察董事會成員多元化政策 的執行情況,並將每年或按需要審閱達致 多元化所需的基準指標,以確保其與業務 發展及策略計劃相符。提名委員會將定期 評估性別多元性狀況。
本公司將於企業管治報告中披露如董事會 成員多元化政策中的繼任計劃及性別多元 化詳情,以及就此設定的可衡量目標及達 成該等目標的進展,包括本公司每年公佈 的企業管治報告中的多元化概況。
員工多元化政策
本公司已採納員工多元化政策(「 員工多元 化政策 」),以闡明本集團在實現員工隊伍 (包括高層管理人員)多元化方面的方針。 員工多元化政策已刊載於本公司網站。
根據員工多元化政策,為實現本集團員工 隊伍的多元化,僱員候選人的選舉應基於 多種多元化視角,並參考本公司的業務模 式及具體需求,包括但不限於性別、年 齡、種族、語言、文化背景、教育背景、 行業經驗及專業經驗。
提名委員會至少每年監察及檢討員工多元 化政策的實施情況,以確保其持續有效, 並確保員工多元化目標與本集團的業務發 展及戰略計劃保持一致。
截至 2025 年 12 月 31 日,本集團高層管理人 員(不包括董事)的性別比例約為 66.7% 男 性與 33.3% 女性,而本集團其他僱員(不包 括董事及高層管理人員)的性別比例則約為 40.7% 男性與 59.3% 女性。本集團的招聘以 能力為本且不帶歧視,董事會認為本集團 已在其員工隊伍中實現性別多元性。
76 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
NOMINATION POLICY
提名政策
The Board adopted a nomination policy (the “ Nomination Policy ”) on 2 July 2025. A copy of the Nomination Policy has been published on the website of the Company. A summary of this policy, together with the implementation are disclosed as below.
董事會於 2025 年 7 月 2 日採納提名政策(「 提 名政策 」)。本公司網站上已發佈了提名政 策副本。此政策的概要連同其執行情況於 下文披露。
Summary of Nomination Policy
提名政策概要
The Nomination Policy aims to set out the approach to guide the Nomination Committee in relation to the selection, appointment and re-appointment of the Directors. This also ensure that the Board has a balance of skills, experience, knowledge and diversity of perspectives appropriate to the requirements of the Company’s business. It also include the succession planning of the Company’s key personnel.
提名政策旨在列明指引提名委員會甄選、 委任及重新委任董事的方針。這亦確保董 事會按本公司業務需要在技能、經驗、知 識及多元化觀點方面保持平衡。政策亦包 括本公司主要人員的繼任計劃。
Selection criteria
甄選準則
The factors listed below would be used as reference by the Nomination Committee in assessing the suitability of a proposed candidate regarding the appointment of Directors or re-appointment of any existing Board member(s):
於評估提名候選人適合獲委任為董事或重 新委任任何現任董事會成員與否時,提名 委員會將使用下列因素作為參考:
-
(a) Reputation for integrity;
-
(a) 誠信聲譽;
-
(b) Accomplishment, experience and reputation in the business and industry;
-
(b) 於業務方面及於業內的成就、經驗及 聲譽;
-
(c) Meritocracy and contribution to the Board;
-
(c) 用人唯才及對董事會的貢獻;
-
(d) Commitment in respect of sufficient time, interest and attention to the businesses of the Company and its subsidiaries;
-
(d) 承諾投入足夠時間、利益及關注於本 公司及其附屬公司的業務;
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 77
Corporate Governance Report 企業管治報告
NOMINATION POLICY (continued)
Selection criteria (continued)
-
(e) Diversity in all perspectives, including but not limited to gender, age, cultural and educational background, professional experience, skills, knowledge and length of service;
-
(f) Compliance with the criteria of independence, in case for the appointment of an independent non-executive director, as prescribed under Rule 3.13 of the Listing Rules; and
-
(g) Any other relevant factors as may be determined by the Nomination Committee or the Board from time to time as appropriate.
Nomination procedures
In accordance with the Nomination Policy, the procedures for the nomination of candidates for appointment or re-appointment of the Board:
-
The proposed candidates will be asked to submit the necessary personal information in a prescribed form by the Nomination Committee.
-
The Nomination Committee shall convene a meeting upon request by any member of the Nomination Committee, and invite nominations of candidates from Board members (if any), for consideration by the Nomination Committee. The Nomination Committee may also nominate candidates for its consideration.
-
For the appointment of any proposed candidate to the Board, the Nomination Committee shall undertake adequate due diligence in respect of such individual and make recommendations for the Board’s consideration and approval.
-
For the re-appointment of any existing member(s) of the Board, the Nomination Committee shall make recommendations to the Board for its consideration and approval, for the proposed candidates to stand for re-election at a general meeting.
-
If a Shareholder wants to propose a candidate to the Board for consideration, he/she shall refer to the “ Procedures for a Shareholder to Propose a Person for Election as a Director of the Company ”, which is available on the Company’s website.
-
The Board shall have the final decision on all matters relating to its recommendation of candidates to stand for election at a general meeting.
提名政策(續)
甄選準則(續)
-
(e) 於各方面具備多元化特質,包括但不 限於性別、年齡、文化及教育背景、 專業經驗、技能、知識及服務期限;
-
(f) 符合上市規則第 3.13 條所訂明的獨立 性標準,倘委任一名獨立非執行董 事;及
-
(g) 提名委員會或董事會於適當時不時可 能釐定的任何其他相關因素。
提名程序
根據提名政策,就董事會委任或重新委任 候選人的提名程序如下:
-
提名委員會將要求候選人按指定的形 式提交必要的個人資料。
-
提名委員會須應提名委員會任何成員 的要求召開會議,並邀請董事會成員 提名候選人(如有),以供提名委員會 審議。提名委員會亦可提名候選人供 其審議。
-
就委任任何董事會建議候選人而言, 提名委員會須對有關人士進行充分盡 職調查,並提出建議供董事會審議及 批准。
-
就重新委任任何現有董事會成員而 言,提名委員會須就建議候選人於股 東大會上膺選連任,向董事會作出推 薦建議,以供其審議及批准。
-
倘股東擬向董事會推薦候選人以供 審議,彼應參閱本公司網站所載的
「 股東提名人士參選本公司董事的程 序 」。
- 董事會對所有與推薦候選人於股東大 會上參選有關的事宜擁有最終決定 權。
78 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
NOMINATION POLICY (continued)
提名政策(續)
Re-election of Directors at General Meetings
在股東大會上重選董事
The Nomination Committee shall review the overall contribution and service to the Company of each retiring Director including his/her attendance of Board meetings and, where applicable, general meetings, and the level of participation and performance on the Board.
提名委員會應審查退任董事對本公司的整 體貢獻及服務,包括彼出席董事會會議的 記錄,以及(如適用)股東大會的次數,以 及其在董事會的參與水平及表現。
The Nomination Committee shall also review and determine whether the retiring Director continues to meet the selection criteria aforementioned.
提名委員會亦應審查並確定退任董事是否 繼續符合上述甄選準則。
Implementation of Nomination Policy
提名政策之執行情況
The Nomination Committee shall nominate suitable candidates to the Board for it to consider and make recommendations to Shareholders for election or re-election as Directors of the Company at general meetings or appoint as Directors to fill casual vacancies.
提名委員會須向董事會提名合適人選,以 供董事會考慮並向股東推薦於股東大會上 選舉或重選該人選為本公司董事,或供董 事會委任該人選為董事以填補臨時空缺。
Monitoring and reporting
監察及報告
The Nomination Committee will monitor the implementation of the Nomination Policy.
提名委員會將監察提名政策的執行情況。
The Nomination Committee will review the Nomination Policy on a regular basis to ensure its continued effectiveness, will discuss any revisions that may be required, and recommend any such revisions to the Board for consideration and approval.
提名委員會將定期檢討提名政策以確保其 繼續行之有效,討論可能須作出的任何修 訂,以及向董事會建議任何有關修訂以供 考慮及批准。
The Company will disclose details of the Nomination Policy together with any measurable objectives it has established in this regard and the progress made towards achieving those objectives, in the corporate governance reports published by the Company on an annual basis.
本公司將在其每年刊發的企業管治報告中 披露提名政策的詳情,以及本公司就此設 定的任何可計量目標,以及在實現該等目 標方面取得的進展。
RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND DELEGATIONS
董事責任及授權
The Chairman leads the Board to formulate corporate mission, visions and policies of the Group and to ensure that all Directors are properly briefed on issues.
主席帶領董事會制定本集團的企業使命、 願景及政策,並確保所有董事對事宜有適 當了解。
All Executive Directors take an active interest in the affairs of the Company with a good understanding of the business, and play important roles in the daily operations and management of the Company, and the Non-executive Directors advise the Company on the corporate development, strategic planning and accounts and financial activities of the Group, whilst the Independent Non-executive Directors participate in the Board meetings and bring their independent views and judgments on various issues.
所有執行董事積極參與本公司事務,並透 徹了解本公司的業務,在本公司日常運作 及管理方面擔當重要角色,而非執行董事 就本集團的企業發展、策略規劃及會計與 財務活動提供意見。獨立非執行董事則須 參與董事會會議,並就不同事務提出獨立 意見及判斷。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 79
Corporate Governance Report 企業管治報告
RESPONSIBILITIES OF DIRECTORS AND DELEGATIONS
董事責任及授權(續)
(continued)
Each of the Independent Non-executive Directors has been appointed with a formal letter of appointment setting out the terms and conditions of his or her respective appointment. Prior to his or her appointment, each of the Independent Non-executive Directors has submitted a written confirmation to the Company confirming his or her independence and has undertaken to inform the Company and the Stock Exchange as soon as practicable if there is any subsequent change of circumstances which may affect his or her independence.
Independent Non-executive Directors provide the Group with a wide range of skills, expertise and varied backgrounds and qualifications through their regular attendance at various committee meetings and to provide diverse perspectives on the affairs of the Company. They bring independent opinion and judgment on the strategy and policies to ensure that the interests of all Shareholders are taken into account.
The Company reviews annually and obtains confirmation of independence from each of the Independent Non-executive Directors during their respective terms of appointment. During the Year, the Company received written confirmation from each of the Independent Non-executive Directors in relation to his or her independence with reference to Rule 3.13 of the Listing Rules. Based on the confirmations, the Company considers that each of the Independent Non-executive Directors is independent, in compliance with the Listing Rules requirements.
While at all times the Board retains full responsibility for guiding and monitoring the operations of the Group, the Board delegated certain responsibilities to the senior management team of the Company, including the day-to-day operations of the Group. Such senior management team members are accountable to the Board for their performance.
During the Year, the Executive Directors frequently met and discussed with the senior management team in order to maintain an effective feedback system and enable the Group to react to changes or problems quickly and efficiently. The Board shall review its arrangement on delegation of responsibilities and authority regularly to ensure that such delegations are appropriate in view of the Company’s prevailing circumstances and that appropriate reporting system is in place.
Each Director is free to seek advice from and has access to the Company’s senior management team independently.
每名獨立非執行董事已按正式委聘書獲委 任,當中載列其各自委任的條款及條件。 於其各自的委任前,每名獨立非執行董事 已向本公司呈交一份書面確認書以確認其 的獨立身份,並承諾於日後出現任何可能 會影響其獨立性之情況變動時,在實際可 行情況下盡快通知本公司及聯交所。
獨立非執行董事透過定期出席不同委員會 會議及就本公司事務提供不同觀點,為本 集團提供廣泛的技術、專業知識及多元化 的背景資料及資格。彼等就策略及政策提 供獨立意見及判斷,確保顧及全體股東利 益。
本公司每年檢討及收取各獨立非執行董事 在各自任期內的獨立性確認書。於本年度 內,本公司已參照上市規則第 3.13 條,收 取各獨立非執行董事的獨立確認書。根據 該等確認書,本公司認為每名獨立非執行 董事均為獨立人士,符合上市規則的規 定。
儘管董事會在履行其職責中完全承擔引領 及監察本集團營運的責任,惟董事會已將 若干責任授予本公司的高級管理人員團 隊,包括處理本集團日常營運工作。該高 級管理人員團隊須就其表現對董事會負 責。
於本年度內,執行董事與高級管理人員團 隊多次會面並進行討論,以維持有效的反 饋制度,使本集團可迅速及有效地就變動 或問題作出回應。董事會將定期檢討其授 予責任及權力的安排,以確保有關授權安 排於本公司當時的情況下屬恰當,並已實 行適當的申報制度。
各董事可自由及獨立地向本公司高級管理 人員團隊尋求意見及與本公司的高級管理 人員團隊保持聯繫。
80 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
CORPORATE GOVERNANCE FUNCTION
企業管治職能
The Board is responsible for performing the functions set out in the code provision A.2.1 of the CG Code.
董事會負責履行企業管治守則守則條文第 A.2.1 條所載職能。
During the Post-Listing Period, the Board reviewed the Company’s policies and practices on compliance with legal and regulatory requirements, training and continuous professional development of Directors and senior management, the corporate governance policies and practices, compliance with the Model Code, and the Company’s compliance with the CG Code and the disclosures in this corporate governance report.
於上市後期間,董事會已檢討本公司遵守 法律及監管規定的政策及常規、董事及高 級管理人員的培訓及持續專業發展、企業 管治政策及常規、遵守標準守則,以及本 公司遵守企業管治守則的情況及本企業管 治報告的披露。
ACCOUNTABILITY AND AUDIT
問責及核數
Directors’ responsibilities in financial reporting
董事對財務報告的責任
The Board is committed to providing a balanced, clear and comprehensible assessment of the financial performance, position and prospects of the Group. The Board, assisted by the Audit Committee, oversees the financial reporting process of the Group. The Audit Committee monitors the integrity of the financial statements and interim and annual reports and accounts of the Group.
董事會致力對本集團的財務表現、狀況及 前景作出公正、清晰且全面的評估。董事 會在審核委員會的協助下,監督本集團的 財務報告程序。審核委員會監察本集團財 務報表與中期及年度報告以及賬目的完整 性。
The Directors acknowledges their responsibilities for the preparation of the financial statements of the Group, which shall give a true and fair view of the financial status of the Group. During the Year, the Directors were not aware of any material uncertainties relating to event or condition that might cast significant doubt upon the Group’s ability to continue as a going concern. Accordingly, the Directors prepared the financial statements of the Company on a going concern basis.
董事深明其編製本集團財務報表的責任, 需要真實及公平地反映本集團的財務狀 況。於本年度內,董事並不知悉任何可能 對本集團持續經營能力構成重大疑問的事 件或狀況之重大不明確因素。因此,董事 已按持續經營基準編製本公司的財務報 表。
The Company commits to announcing its interim and annual results as soon as reasonably practicable after the end of the relevant period and the financial year respectively as required by the Listing Rules and discloses all such information as would enable the Shareholders to assess the performance, financial position and prospects of the Group.
本公司承諾於有關期間及財政年度結束後 在實際合理情況下盡快按上市規則規定分 別公佈其中期及年度業績,及披露所有有 關資料,以便股東評估本集團的表現、財 務狀況及前景。
Auditor’s responsibility
核數師之責任
The statement of the external auditor of the Company in relation to its reporting responsibilities for the financial statements is set out under the section headed “Independent Auditor’s Report” in this report.
有關本公司外聘核數師對於其就財務報表 申報職責所作的聲明載於本報告「獨立核數 師報告」一節。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 81
Corporate Governance Report 企業管治報告
ACCOUNTABILITY AND AUDIT (continued)
Auditor’s remuneration
During the year ended 31 December 2025, the remuneration payable to the external auditor of the Company for the provision of audit services for the Year amounted to US$0.2 million. The audit services include statutory audits and reviews of the Group’s annual results announcement. The external auditor did not provide non-audit services to the Group during the Year.
The Audit Committee reflected its view to the Board that the remuneration paid/payable to the Company’s external auditor was reasonable and fair in all circumstances and there was no major disagreement between the external auditor and the management of the Company during the Year.
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL
The Board recognises that risk management is critical to the success of the business operations and performance of the Group. The Board acknowledges its overall responsibility for evaluating and determining the nature and extent of the risks it is willing to take in achieving the Group’s strategic objectives, and ensuring the risk management and internal control systems remain sound and effective. The Board also recognises internal audit assists the Company to protect its assets. The Audit Committee assists the Board to fulfill its responsibilities in ensuring robust risk management and internal control systems and policies are in place, monitoring their implementaion and reviewing such systems and policies from time to time to ensure they remain effective and in line with the requirements of the Listing Rules, the CG Code and applicable laws and regulations. The Audit Committee shall report to the Board on its review of the effectiveness and implementation of the internal control and risk management systems of the Group at least annually. The Board has adopted a risk assessment policy prior to Listing Date.
The task of annual review of the internal audit of the Company during the Year has been commissioned to an external professional firm as the Internal Control Adviser. Such review is conducted annually and cycles reviewed are under rotation basis. The Internal Control Adviser is an independent third party and is not connected with the Group or any of the Directors or senior management of the Group.
The scope of the internal control review carried out during the Year and up to the date of this report includes:
-
Review of the design and internal control structure and procedures for general information technology control;
-
Review of the design and internal control structure and procedures for research and development project management;
問責及核數(續)
核數師酬金
於截至 2025 年 12 月 31 日止年度內,就本年 度提供核數服務應付予本公司外聘核數師 的薪酬為 0.2 百萬美元。核數服務包括本集 團全年業績公告的法定審核及審閱。於本 年度內,外聘核數師並無向本集團提供非 核數服務。
審核委員會已向董事會反映,認為已付╱ 應付本公司外聘核數師的酬金於所有情況 下均屬公平合理,而本年度內外聘核數師 與本公司管理層並無重大意見分歧。
風險管理及內部監控
董事會認識到風險管理對本集團業務營運 的成功及績效至關重要。董事會知悉其有 整體責任評估及釐定本集團為達成策略目 標所願承擔的風險性質及程度,並確保本 集團維持健全及有效的風險管理及內部監 控制度。董事會亦深明內部審核有助本公 司保障其資產。審核委員會協助董事會履 行其職責,確保建立健全的風險管理及內 部監控系統及政策,監督其執行情況,並 定期審查該等系統及政策,以確保其保持 有效並符合上市規則、企業管治守則以及 適用法律及法規的規定。審核委員會應至 少每年向董事會匯報其對本集團內部監控 及風險管理系統之有效性及實施情況的審 查情況。董事會已於上市日期前採納風險 評估政策。
於本年度內,本公司已委聘一間外聘專業 服務公司作為其內部監控顧問,以就其內 部審核進行年度檢討工作。有關檢討會每 年進行,並輪流檢討各個內部監控循環。 內部監控顧問為獨立第三方,與本集團或 本集團任何董事或高級管理人員均無關 連。
於本年度內及直至本報告日期進行的內部 監控檢討範疇包括:
-
就一般資訊科技監控檢討設計、內部 監控架構及程序;
-
就研發項目管理檢討設計、內部監控 架構及程序;
82 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL (continued)
風險管理及內部監控(續)
-
Review of the design and internal control structure and procedures for patents, trademarks and other intellectual property rights;
-
就專利、商標及其他知識產權檢討設 計、內部監控架構及程序;
-
Review of the design and internal control structure and procedures for payment management;
-
就付款管理檢討設計、內部監控架構 及程序;
-
Review of the design and internal control structure and procedures for contract management;
-
就合約管理檢討設計、內部監控架構 及程序;
-
Review of the design and internal control structure and procedures for investment management; and
-
就投資管理檢討設計、內部監控架構 及程序;及
-
Review of the design and internal control structure and procedures for the identification, assessment, monitoring, disclsoure and reporting of notifiable transactions, connected transactions and other transactions which may require reporting, disclosure and/or other compliance procedures under the Listing Rules and applicable laws and regulations.
-
就識別、評估、監控、披露及報告須 予公佈交易、關連交易及其他可能需 要根據上市規則以及適用法律及法規 進行報告、披露及╱或其他合規程序 的交易檢討設計、內部監控架構及程 序。
The Internal Control Adviser conducted the annual review of the effectiveness of the internal control systems for the year ended 31 December 2025. The aforementioned scope of review was previously determined and approved by the Audit Committee. The Internal Control Adviser has provided a report to the Audit Committee setting out its findings and areas of improvement in respect of the internal control systems, policies and procedures of the Group. The Board has adopted the recommendations of the Internal Control Adviser to establish a remediation and improvement plan to address the internal control weakness identified, as further elaborated below in the section headed “Internal Control Deficiencies and Remedial Actions”. Notwithstanding this, the Directors are of the view that overall the risk management and internal control systems of the Group are appropriate and effective for the purposes set out in Principle D2 of the CG Code and shall be further enhanced by the adoption of the recommendations of the Internal Control Adviser.
內部監控顧問就內部監控制度於截至 2025 年 12 月 31 日止年度的成效進行年度審閱。 上述審閱範圍先前已由審核委員會釐定及 批准。內部監控顧問向審核委員會提交了 一份報告,闡述了其對本集團內部監控系 統、政策及程序的調查結果及改進領域。 如下文「內部監控缺陷及補救措施」一節進 一步闡述,董事會採納了內部監控顧問的 建議,制定了補救及改進計劃,以解決已 發現的內部監控缺陷。儘管如此,董事認 為,就企業管治守則原則 D2 所載之目的而 言,本集團的整體風險管理及內部監控系 統屬恰當且有效,並將透過採納內部監控 顧問的建議而進一步加強。
As at 31 December 2025 and the date of this report, the Group has yet to establish an inhouse internal audit function. The Audit Committee and the Board have reviewed the need for an inhouse internal audit function within the Group and are of the view that, given the current size, complexity and nature of the Group’s business, it would be more cost-effective to appoint an external professional firm to perform the review and audit of the Group’s internal controls and risk management systems. The Audit Committee and the Board will continue to review the need for an inhouse internal audit function on an annual basis.
截至 2025 年 12 月 31 日及本報告日期,本集 團尚未設立公司內部審計職能。審核委員 會及董事會已檢討本集團是否需要設立公 司內部審計職能,並認為鑒於本集團業務 的現有規模、複雜性及性質,委聘外部專 業機構對本集團的內部監控及風險管理系 統進行檢討及審計,將更具成本效益。審 核委員會及董事會將繼續每年檢討是否需 要設立公司內部審計職能。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 83
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL (continued)
For the Year, the Company has engaged the Internal Control Adviser to perform review of the Group’s internal control and risk management. The Audit Committee and the Board have considered the internal control review report prepared by the Internal Control Adviser and communications with the Company’s external auditor in respect of any material control deficiencies identified during the course of the financial statement audit to form the basis to review the adequacy and effectiveness of the Group’s risk management and internal control systems.
Main features of the risk management and internal control systems
There are three lines of defence in the risk management system, consisting of first defence line on operating management executed by the business division and supporting departments which implement our standard operating and quality assurance procedures on a daily basis, second defence line on risk management executed by the chief compliance officer and Compliance Adviser, the Audit Committee and the Company Secretary, and third defence line on auditing executed by external auditors, the Board and the Audit Committee. The respective functions of the key risk management function units in the risk management system are set out below:
-
The Board is responsible for evaluating and determining the nature and extent of the risks in achieving the strategic objectives, and ensuring that the Group establish and maintain appropriate and effective risk management and internal control policies. The Board also oversees the management team in designing, implementing and monitoring of the risk management and internal control systems;
-
The management team is responsible for formulating the quality assurance procedures, standard operating procedures and other risk management policies. The relevant teams in the Company, such as the compliance team, finance team and the human resources team, are responsible for implementing the risk management policy and carrying out our day-to-day risk management practice;
-
Each of the departments is responsible for identifying and evaluating risks associated with its work scope. In order to standardise risk management across the Group and set a common level of transparency and risk management performance, the relevant departments will (i) identify the source of the risks and potential impact, (ii) monitor the development of such risks, and (iii) prepare risk management reports periodically for Chief Executive Officer review;
-
The Board is responsible for monitoring and reviewing the Group’s risk mitigation systems and measures, and reporting to the Shareholders in the annual corporate governance report;
風險管理及內部監控(續)
於本年度內,本公司已委聘內部監控顧問 對本集團的內部監控及風險管理進行檢 討。審核委員會及董事會已審閱由內部監 控顧問編製的內部監控檢討報告,並參考 本公司與外聘核數師就財務報表審計過程 中所發現的任何重大控制缺陷所進行的溝 通,以此作為檢討本集團風險管理及內部 監控系統是否充足及有效的依據。
風險管理及內部監控制度之主要特點
我們的風險管理系統有三道防線,第一道 防線是由業務部門及支援部門執行的營運 管理,該等部門每天執行我們的標準營運 及品質保證程序;第二道防線是由我們的 首席合規官及合規顧問、審核委員會及公 司秘書執行的風險管理;第三道防線是由 外聘核數師、董事會及審核委員會執行的 審核。我們的風險管理系統中主要風險管 理職能部門的各自職能如下:
-
董事會負責評估及釐定實現戰略目標 的風險性質及程度,並確保本集團制 定及維持適當、有效的風險管理及內 部監控政策。董事會亦監督管理團隊 設計、實施和監控風險管理及內部監 控系統;
-
管理團隊負責制定品質保證程序、標 準操作程序及其他風險管理政策。本 公司的相關團隊,例如合規團隊、財 務團隊及人力資源團隊,則負責執行 風險管理政策,並開展日常風險管理 措施;
-
我們各個部門分別負責識別及評估與 其工作範圍相關的風險。為了使本集 團的風險管理標準化及設定透明度及 風險管理績效水平一致,相關部門 將: (i) 識別風險來源及潛在影響; (ii) 監控此類風險的發展;及 (iii) 定期編寫 風險管理報告,供首席執行官審閱;
-
董事會負責監督及審查本集團風險緩 解系統及措施,並於年度企業管治報 告中向股東匯報;
84 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL (continued)
風險管理及內部監控(續)
Main features of the risk management and internal control systems (continued)
風險管理及內部監控制度之主要特點(續)
-
The Audit Committee is responsible for making recommendations to the Directors on the appointment and removal of external auditors, and reviewing the financial statements and rendering advice in respect of financial reporting as well as overseeing risk management procedures of the Group;
-
審核委員會負責就外聘核數師的任命 及免職向董事提出推薦建議,審閱財 務報表,就財務報告提供意見,以及 監督本集團的風險管理程序;
-
The chief compliance officer, Elizabeth Capan, is responsible for carrying out the risk prevention and management activities with relevant department and conduct irregular reviews; and
-
首席合規官 Elizabeth Capan 負責與 相關部門一起開展風險防範和管理活 動,並進行不定期審查;及
-
The finance team is responsible for (i) reviewing the risk management information collected regularly, (ii) reviewing annual risk management report of the Company, and (iii) overseeing the promulgation of annual risk evaluations.
-
財務團隊負責 (i) 審閱定期收集的風險 管理資料, (ii) 審閱本公司的年度風險 管理報告,及 (iii) 監督年度風險評估的 頒佈。
Risk control functions operating at the different levels share information and coordinate with other internal departments and external providers of assurance and consulting services to ensure proper coverage and minimise duplication of efforts.
不同級別的風險控制職能部門共享資料, 並與其他內部部門及外部鑑證和諮詢服務 供應商協調,以確保適當的覆蓋範圍,並 儘量減少重疊工作。
Internal Control Deficiencies and Remedial Actions
內部監控缺陷及補救措施
As disclosed in the announcements of the Company dated 7 January 2026, 15 January 2026, 29 January 2026 and 30 January 2026, respectively, and in the “Management Discussion and Analysis” section of this report: (a) the Proceedings were commenced by Cedar Wealth against the Company and Cloudbreak Guangzhou in relation to certain outstanding fees and other amounts allegedly due and payable by the Company and Cloudbreak Guangzhou under the Agreements; and (b) the Proceedings have been fully and finally settled pursuant to the Settlement Agreement entered into between, among others, the Company, Cloudbreak Guangzhou and Cedar Wealth.
誠如本公司日期分別為 2026 年 1 月 7 日、 2026 年 1 月 15 日、 2026 年 1 月 29 日及 2026 年 1 月 30 日的公告,以及本報告「管理層討 論及分析」一節所披露: (a) Cedar Wealth 對本公司及撥康視雲廣州提起該等程序, 內容有關本公司及撥康視雲廣州根據該等 協議欠付及應付若干未償還費用及其他款 項;及 (b) 該等款項已根據由(其中包括)本 公司、撥康視雲廣州及 Cedar Wealth 訂立 的和解協議完全及最終解決。
To prevent the recurernce of similar events in the future and protect the interests of the Group and the Shareholders, the Board and the Audit Committee, with the assistance of the Internal Control Adviser, conducted a review of the Group’s internal control policies and procedures, as well as the effectiveness of their implementation, to identify and address any weaknesses and/or deficiencies in the internal control of the Group which contributed to the Proceedings and inadvertent deviation from intended use of proceeds of the Global Offering.
為防止將來再次發生類似事件,並保護本 集團及股東的利益,董事會及審核委員會 在內部監控顧問的協助下,對本集團的內 部監控政策及程序以及其執行成效進行審 查,以識別及解決本集團內部監控中導致 該等程序及全球發售所得款項無意偏離擬 定用途之任何薄弱環節及╱或缺陷。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 85
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL (continued)
Internal Control Deficiencies and Remedial Actions (continued)
(a) Internal control deficiencies identified
During the review process, the following deficiencies and weaknesses in the implementation of the Group’s internal control policies have been identified:
- Non-compliance with contract approval procedures
Contrary to the internal policies of the Group in relation to the approval of contracts and authorisation for their execution, the Supplemental Agreement had not been approved by the chief financial officer or financial controller of the Company prior to their execution by or on behalf of the Company and Cloudbreak Guangzhou.
- Absence of formal execution authorisation
The Supplemental Agreement had been executed on behalf of the Company by a staff member upon the instruction of senior management but omitted to prepare the approval documents for record purpose.
- Non-compliance with company chop usage procedures
The company chop usage procedures of the Company and Cloudbreak Guangzhou were not observed strictly and relied on verbal communication, with the result that the company chops were applied in the absence of formal written approval.
- Inadequate record-keeping
Copy of the Supplemental Agreement had not been provided to the accounting department of the Company for record maintenance and payment preparation upon its execution, resulting in the accounting department not being aware of the relevant payment due date. The payment to the services providers were not promptly handled.
風險管理及內部監控(續)
內部監控缺陷及補救措施(續)
- (a) 已識別內部監控缺陷
於審查過程中,已識別執行本集團內 部監控政策的缺陷及不足如下:
- 未遵守合約審批程序
與本集團內部關於合約審批及 授權執行的政策相反,補充協 議在本公司及撥康視雲廣州簽 署之前,並未獲得本公司首席 財務官或財務總監的批准。
- 未獲正式執行授權
補充協議是由本公司一名員工 在高級管理人員的指示下代表 本公司簽署,但未準備審批文 件以作記錄用途。
- 未遵守公司印章使用程序
本公司及撥康視雲廣州未嚴格 遵守公司印章使用程序,僅依 賴口頭溝通,導致缺乏正式書 面批准的情況下擅自使用公司 印章。
- 記錄保存不完善
補充協議的副本在簽署後並未 提供給本公司的會計部門進行 記錄保存及付款準備,導致會 計部門不知悉相關付款到期 日。向服務供應商付款的程序 未能及時處理。
86 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL (continued)
風險管理及內部監控(續)
Internal Control Deficiencies and Remedial Actions (continued)
內部監控缺陷及補救措施(續)
-
(a) Internal control deficiencies identified
-
(a) 已識別內部監控缺陷
-
Payment processing not performed as designed
-
付款處理未按設計執行
Payments were processed without following the Company’s payment policy due to inadequate enforcement and the absence of dual bank signatories.
- 由於執行不力且缺乏雙重銀行 簽字人,付款處理未遵循本公 司的付款政策。
(b) Remedial measures adopted
- (b) 已採取的補救措施
To address the above deficiencies identified and strengthen the overall internal control systems of the Group, the Internal Control Adviser has recommended the following remedial measures, which have been adopted by the Company, as set out below:
為解決上述已識別缺陷並加強本集團 的整體內部監控系統,內部監控顧問 建議採取以下補救措施,而本公司已 採納該等措施,具體如下:
Implementation Status as at the date of this report 於本報告日期的實施情況
| Recommendation | Description | of this report | |||
| 建議 | 詳情 | 於本報告日期的實施情況 | |||
| 1. Enhancement | • | Revising the transaction authorisation | The Group has partially revised the | ||
| of transaction | mechanism, in particular bank account | signatory arrangements for bank | |||
| authorisation | signing instructions, to require any transaction | accounts maintained with major banks in | |||
| mechanism | exceeding the prescribed threshold(s) to | Hong Kong in March 2026. As to the rest | |||
| be approved and signed by at least two | of the bank accounts, the change of the | ||||
| authorised signatories. | signatory arrangement is expected to be | ||||
| completed by 30 June 2026. For banks | |||||
| • | The relevant transaction threshold(s) and list | outside Hong Kong, dual authorisation is | |||
| of authorised signatories shall be reviewed | already in force. | ||||
| by the Chief Executive Officer and financial | |||||
| controller of the Company annually to ensure | The approval threshold(s) have been | ||||
| they remain appropriate to safeguard the | included in the updated payment | ||||
| interests of the Group and prevent any | procedures of the Group and will be | ||||
| transactions that have not been properly | reviewed continuously with reference to | ||||
| authorised and approved. | the business development of the Group. | ||||
| 1.加強交易授權機制 | • | 修訂交易授權機制,尤其是銀行賬戶簽署指 | 本集團已於2026年3月修訂部分與香港主 | ||
| 示,要求任何超過規定限額的交易均須經至少 | 要銀行所開設的銀行賬戶的簽署安排。 | ||||
| 兩名授權簽字人員批准並簽字。 | 至於其餘銀行帳戶,預計簽署安排的變 | ||||
| 更將於2026年6月30日完成。對於香 | |||||
| 港以外的銀行,雙重授權機制已正式實 | |||||
| • | 本公司首席執行官及財務總監應每年審查相關 | 施。 | |||
| 交易門檻及授權簽字人員名單,以確保其仍然 | |||||
| 適當,以保障本集團的利益,並防止任何未經 | 本集團更新的付款程序中已包括審批門 | ||||
| 適當授權及審批的交易。 | 檻,將參考本集團業務發展進行持續檢 | ||||
| 討。 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
87
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK MANAGEMENT AND INTERNAL CONTROL (continued)
風險管理及內部監控(續)
內部監控缺陷及補救措施(續)
Internal Control Deficiencies and Remedial Actions (continued) (b) Remedial measures adopted (continued)
| Remedial measures adopted | Remedial measures adopted | Remedial measures adopted | (continued) | (b) 已採取的補救措施(續) |
(b) 已採取的補救措施(續) |
(b) 已採取的補救措施(續) |
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Implementation Status as at the date | |||||||
| Recommendation | Description | of this report | |||||
| 建議 | 詳情 | 於本報告日期的實施情況 | |||||
| 2. Revision of internal | • | Updating the internal control manual of | The internal control manual has been | ||||
| control manual | the Group to address identified gaps in | updated and supplemented with proper | |||||
| the Group’s internal control policies and | detailed procedures in executing the | ||||||
| procedures, particularly in respect of contract | policies in March 2026. | ||||||
| management, payment administration and | |||||||
| transaction approval. | |||||||
| • | Circulating the updated copy to all Directors | The updated copies circulated to all | |||||
| and staff members, who shall be required to | Directors and employees of the Group in | ||||||
| provide written acknowledgement of receipt. | March 2026. | ||||||
| 2.修訂內部監控手冊 | • | 更新本集團內部監控手冊,以解決本集團內部 | 內部監控手冊已於2026年3月更新,並 | ||||
| 監控政策及程序中發現的差距,尤其是在合約 | 補充了執行相關政策時應遵循的具體程 | ||||||
| 管理、付款管理及交易審批。 | 序。 | ||||||
| • | 將更新版本分發給所有董事及員工,並要求彼 | 更新版本已於2026年3月分發予本集團全 | |||||
| 等提供書面收據確認。 | 體董事及僱員。 | ||||||
| 3. Staff training and | • | Arranging comprehensive internal training | Partially Completed. A training session | ||||
| awareness | for staff members on the enhanced internal | regarding payment management, | |||||
| control framework adopted by the Group, | company chop usage and contract | ||||||
| including contract approval, chop usage | management was conducted by the | ||||||
| and payment administration. | Internal Control Adviser on 6 February | ||||||
| 2026, attended by approximately 40 | |||||||
| officers and staff members, including | |||||||
| key personnel involved. | |||||||
| 3.員工培訓及意識 | • | 為員工安排全面的內部培訓,內容涵蓋本集團 | 部分完成。內部監控顧問於2026年2月6 | ||||
| 採用的強化內部監控框架,包括合約審批、印 | 日舉辦關於付款管理、公司印章使用及 | ||||||
| 章使用及付款管理。 | 合約管理方面的培訓課程,約40名職員 | ||||||
| 及員工出席,包括相關關鍵人員。 |
The Company remains committed to upholding robust internal control standards in line with the requirements of the CG Code and best practices. The Board and the Audit Committee will continue to review and monitor the implementation of the above measures and will take any further steps as are necessary or appropriate to ensure the ongoing effectiveness and adequacy of the Group’s internal control and risk management systems and procedures.
本公司始終致力於遵循企業管治守則 的規定及最佳實踐,保持嚴格的內部 監控標準。董事會及審核委員會將繼 續審查和監督上述措施的實施情況, 並將採取任何必要或適當的進一步措 施,以確保本集團內部監控及風險管 理系統及程序的持續有效性及充分 性。
88 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
RISK ASSESSMENT PROCESS
Risk assessment approach
A risk management program was carried out during the Year to ensure all material risks to which the Company exposed are properly identified, assessed, managed, monitored and reported to the Audit Committee and the Board. To facilitate the risk management process, the Group set up a risk management taskforce which is comprised of senior management. The risk management taskforce provides assistance to the department heads in performing the annual risk assessment process.
Risks identification is based on questionnaire with department heads from different departments. Risks are preliminarily identified by senior management from the risk inventory which is a collection of risks built on industrial analysis and external benchmarking that can impact the Group at the entity or specific business process level. The risk inventory covers both internal and external risks in four major areas, namely strategic risks, operational risks, financial risks and regulatory risks. Key risk factors are then identified by integrating the results of the questionnaire.
Risk evaluation and risk prioritisation
Risk evaluation is the second step to assess the relative impact and likelihood of the identified key risk factors. These identified key risk factors are further assessed by a scale rating process by the department heads to evaluate their impact and likelihood. The scale rating process is further supported by face-to-face meeting with the department heads to assess the rationales of these identified key risk factors behind.
Risk prioritisation is a mapping exercise. A risk map is used to prioritise the identified key risk factors according to their impact and likelihood.
Risk reporting, managing and monitoring
Risk reporting and risk monitoring are essential and integral parts of risk management. A risk assessment report was submitted to the Audit Committee and the Board. Department heads reviewed and assessed the adequacy of existing controls in accordance with the Board’s advice and suggestions, and determined and implemented treatment plans where risks mitigate are actionable and continuously monitored the development of current risks and the emergence of new risks. The risk inventory report update is a continuous work and the Group will update the risk inventory after each annual review.
風險評估程序
風險評估方針
本公司於本年度內曾進行風險管理計劃, 以確保本公司所面臨之所有重大風險均獲 得確切識別、評估、管理、監察並向審核 委員會及董事會匯報。為促進風險管理程 序,本集團設立由高級管理人員組成的風 險管理小組。風險管理小組會協助部門主 管進行年度風險評估程序。
風險識別乃基於各部門的部門主管完成之 問卷調查。高級管理人員根據在實體或特 定業務流程層面影響本集團的行業分析及 外部基準而構建之風險組合初步識別風 險。風險範疇涵蓋四大範疇的內部及外部 風險,即策略風險、營運風險、財務風險 及監管風險。其後,高級管理人員綜合問 卷調查的結果從而識別主要風險因素。
風險評估及風險優先等級
第二步為風險評估,評估已識別主要風險 因素的相對影響及其出現的可能性。部門 主管通過規模評級程序進一步評定該等已 識別主要風險因素,以評估其影響及出現 的可能性。除規模評級程序外,部門主管 亦會輔以面談,以評定該等已識別主要風 險因素背後的邏輯依據。
風險優先等級通過繪圖呈現。風險圖乃用 於依據其所評估的影響及可能性對已識別 的主要風險因素進行優先排序。
風險匯報、管理及監察
風險匯報及風險監察乃風險管理不可或缺 的一部分。風險評估報告已提交予審核委 員會及董事會。部門主管已根據董事會之 意見及建議檢討及評估現有監控措施是否 充足,為可採取減輕風險之領域制定及執 行防護計劃,並持續監察現有風險之發展 及新風險之出現。更新風險範疇報告乃一 項持續的工作,而本集團將於每次年度審 閱後更新風險範疇。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 89
Corporate Governance Report 企業管治報告
WHISTLEBLOWING POLICY
The Company has adopted arrangement to facilitate employees and other stakeholders to raise concerns, in confidence, about possible improprieties in financial reporting, internal control or other matters.
The Audit Committee shall review such arrangement regularly and ensure that proper arrangements are in place for fair and independent investigation of these matters and for appropriate follow-up action.
INSIDE INFORMATION
The handling and dissemination of inside information of the Company is strictly controlled and remains confidential at all times prior to public disclosure in accordance with the requirements of the Listing Rules and the Inside Information Provisions (as defined in the Listing Rules), including but not limited by the following ways:
-
Restricting access to inside information to a limited number of employees on a need-to-know basis;
-
Providing reminders to employees who are in possession of inside information to ensure they are fully conversant with their obligations to preserve confidentiality;
-
Ensuring appropriate confidentiality agreements are in place when the Company or any of its subsidiaries enters into significant negotiations or dealings with third parties; and
-
Ensuring inside information is handled and communicated by designated persons to relevant third part(ies), such as counterparties to the negotiations, intermediaries and professional advisors.
The Board and the senior management review the safety measures regularly to ensure inside information is properly handled, disseminated and disclosed.
舉報政策
本公司已採取安排,以便利僱員及其他利 益相關者在機密情況下,提出對有關財務 報告、內部監控或其他事項中可能存在的 不當行為的關注。
審核委員會須定期檢討該等安排,確保設 有適當安排,對相關事宜進行公平、獨立 調查及採取適當跟進行動。
內幕消息
本公司嚴格控制處理及發佈內幕消息,於 根據上市規則及內幕消息條文(定義見上市 規則)的規定進行公開披露前須始終予以保 密,當中包括但不限於以下方式:
-
限制僅有限人數之僱員在有需要時方 能取得內幕消息;
-
提醒掌握內幕消息的僱員,以確保彼 等充分熟知其保密責任;
-
確保本公司或其附屬公司與第三方進 行重大磋商或交易時訂立適當保密協 議;及
-
確保內幕消息由專人處理並傳達予相 關第三方,如磋商的交易對手方、中 介機構及專業顧問。
董事會及高級管理人員定期檢討安全措 施,以確保內幕消息獲得妥善處理、發佈 及披露。
90 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
COMMUNICATIONS WITH SHAREHOLDERS AND INVESTOR RELATIONS
與股東之溝通及投資者關係
Recognising the importance of maintaining on-going communication with Shareholders, the Board established shareholders communication policy (the “ Shareholders Communication Policy ”) on 2 July 2025 (copy of which has been published on the website of the Company) and reviews it on a regular basis to ensure its effectiveness. The Company is committed to engaging stakeholders in ongoing dialogues to understand their evolving needs, concerns and expectations. To facilitate timely, transparent and effective communication with Shareholders, the Board provides different communication channels for Shareholders and investors as follows:
董事會認同持續與股東保持溝通的重要 性,因而於 2025 年 7 月 2 日制定股東通訊政 策(「 股東通訊政策 」,副本已刊發於本公 司網站),並定期進行檢討以確保其成效。 本公司致力於與持份者進行持續對話,以 了解其不斷變化的需求、擔憂及期望。為 促進與股東的及時、透明及有效溝通,董 事會向股東及投資者提供多種溝通渠道如 下:
-
Corporate communications such as annual reports, quarterly reports, interim reports, circulars, annual general meeting and other general meeting that may be convened are issued printed form and are available on the Stock Exchange’s website at www.hkexnews.hk and the Company’s website at https://cloudbreakpharma.com/;
-
以印刷形式刊發年報、季度報告、 中期報告、通函、股東週年大會及 其他可能召開的股東大會等公司 通訊,並登載於聯交所網站 (www. hkexnews.hk) 及本公司網站 (https:// cloudbreakpharma.com/) 以供查閱;
-
A dedicated “Investor Relations” section is available on the Company’s website. Information on the Company’s website is updated on a regular basis;
-
本公司網站專門設有「投資者關係」一 節。本公司網站的資料會定期予以更 新;
-
Information published by the Company on the website of the Stock Exchange is also posted on the Company’s website immediately thereafter;
-
本公司於聯交所網站發佈的資料亦會 緊隨其後於本公司網站登載;
-
All presentation materials provided in conjunction with the Company’s annual general meeting and results announcement each year will be made available on the Company’s website as soon as practicable after their release;
-
每年連同本公司股東週年大會及業績 公告提供的一切簡報材料,將於發佈 後在實際可行情況下盡快登載於本公 司網站以供查閱;
-
All press release, newsletter, market consultations, submissions and tender notices and other similar documents issued by the Company or its subsidiaries will be made available on the Company’s website;
-
本公司或其附屬公司發出的所有新聞 稿、新聞通訊、市場諮詢、呈交文件 及投標通知以及其他類似文件等資料 將登載於本公司網站以供查閱;
-
Shareholders are encouraged to participate in general meetings or to appoint proxies to attend and vote at meetings for and on their behalf if they are unable to attend the meetings;
-
鼓勵股東出席股東大會,或如股東未 能出席大會,委派代理人代其出席大 會並於會上投票;
-
Appropriate arrangements for the annual general meetings shall be in place to encourage Shareholders’ participation;
-
將就股東週年大會設有適當安排,以 鼓勵股東參與;
-
The process of the Company’s general meeting will be monitored and reviewed on a regular basis, and, if necessary, changes will be made to ensure that Shareholders’ needs are best served;
-
將定期監察及檢討本公司股東大會的 程序,並在需要時進行更改,以確保 最佳地滿足股東的需要;
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 91
Corporate Governance Report 企業管治報告
COMMUNICATIONS WITH SHAREHOLDERS AND INVESTOR RELATIONS (continued)
-
Board members, in particular, either the chairmen or deputy chairmen of Board committees or their delegates, appropriate management executives and external auditors will attend annual general meetings to answer Shareholders’ questions; and
-
Shareholders are encouraged to attend activities organised by the Company for its Shareholders, where information about the Company, including its latest strategic plan, products and services etc. will be communicated.
The Company keeps on promoting investor relations and enhancing communication with Shareholders and potential investors. It welcomes suggestions from investors, stakeholders and the public. Enquiries to the Board or the Company may be sent by post to the Company’s principal place of business in Hong Kong.
Having reviewed the implementation of the multiple channels of communication between the Company and stakeholders as set out above, the Board considers that the implementation of the Shareholders Communication Policy was effective during the Year since its adoption.
SHAREHOLDERS’ RIGHTS
Convening Extraordinary General Meeting and Putting Forward Proposals at Shareholders’ Meeting
Shareholders holding, at the date of deposit of the requisition, not less than one-tenth of the paid up capital of the Company carrying the right of voting at general meetings of the Company shall at all times have the right, by written requisition to the Board or the Company Secretary, to require an extraordinary general meeting to be called by the Board for the transaction of any business specified in such requisition; and such meeting shall be held within two months after the deposit of such requisition. If the Directors do not within 21 days from the date of the deposit of the requisition proceed duly to convene a meeting, the requisitionists, or any of them representing more than one half of the total voting rights of all of them, may themselves convene a meeting.
The requisition must state the purposes of the meeting, and must be signed by the requisitionists and deposited at the registered office of the Company, and may consist of several documents in like form each signed by one or more requisitionists.
與股東之溝通及投資者關係(續)
-
董事會成員(特別是董事委員會主席 或副主席或其代表)、適當的管理人 員及外聘核數師將出席股東週年大會 以回答股東的提問;及
-
鼓勵股東出席本公司為股東舉辦的活 動,並於該等活動中向彼等傳達有 關本公司的資料(包括其最新策略計 劃、產品及服務等)。
本公司不斷促進與投資者的關係,並加強 與股東及有意投資者的溝通。本公司歡迎 投資者、持份者及公眾人士提供意見。向 董事會或本公司作出的查詢可郵寄至本公 司於香港的主要營業地點。
經審查上述本公司與持份者之間多種溝通 渠道的實施情況,董事會認為,自採納股 東通訊政策以來,該政策於本年度的實施 屬有效。
股東權利
召開股東特別大會及於股東大會上提呈提 案
任何於遞呈要求日期持有不少於本公司附 有於本公司股東大會投票權的繳足股本十 分之一的股東,有權於任何時候透過向董 事會或公司秘書發出書面要求,要求董事 會召開股東特別大會,以處理有關要求中 指明的任何事項;且該大會須於遞呈該要 求後兩個月內舉行。倘於遞呈要求日期後 21 日內,董事未有正式召開大會,則遞呈 要求人士或彼等其中任何人士(佔彼等全體 之總投票權一半以上者)可自行召開大會。
有關遞呈必須列明會議目的,並須由遞呈 要求人士簽署及交回本公司的註冊辦事 處,且可包含多份由一名或多名遞呈要求 人士簽署的類似文件。
92 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
SHAREHOLDERS’ RIGHTS (continued)
股東權利(續)
Convening Extraordinary General Meeting and Putting Forward Proposals at Shareholders’ Meeting (continued)
召開股東特別大會及於股東大會上提呈提 案(續)
Any reasonable expenses incurred by the requisitionists by reason of the failure of the Directors to duly convene a meeting shall be repaid to the requisitionists by the Company, and any sum so repaid shall be retained by the Company out of any sums due or to become due from the Company by way of fees or other remuneration in respect of their services to such Directors as were in default.
遞呈要求人士因董事未能正式召開大會而 產生之任何合理開支,將由本公司償還予 遞呈要求人士,而就此償還的任何款項將 由本公司於其應付或將應付違規董事的服 務袍金或其他薪酬中保留。
During the Post-Listing Period, there has been no extraordinary general meeting convened, nor any relevant proposal received by the Company.
於上市後期間,本公司並無舉行股東特別 大會,亦無收到任何相關提案。
Putting Forward Proposals at General Meetings
於股東大會上提呈提案
There are no provisions in the Articles of Association or in the Cayman Companies Act for putting forward proposals of new resolutions by Shareholders at general meetings. Shareholders who wish to put forward a resolution may request the Company to convene a general meeting in accordance with the procedures mentioned above. If a Shareholder wishes to propose a candidate for election as a Director, please refer to the procedures (which are subject to the Articles of Association, the Cayman Companies Act and applicable laws and regulations) set out in the “Procedures for a Shareholder to propose a Person for Election as a Director of the Company” published on the website of the Company under the “Corporate Governance” section.
組織章程細則或開曼群島公司法均未有條 文規定股東在股東大會上提呈新決議案的 建議。股東如欲提出決議案,可按上述程 序要求本公司召開股東大會。倘股東希望 提名候選人擔任董事,請參閱本公司網站 「企業管治」一欄下發佈的「股東建議人選參 選本公司董事的程序」(該程序須遵守組織 章程細則、開曼群島公司法及適用法律及 法規)。
Putting Forward Enquiries to the Board
向董事會作出查詢
For putting forward any enquiry to the Board, Shareholders may send written enquiries to the Company. The Company will not normally deal with verbal or anonymous enquiries.
股東可將其向董事會作出的任何查詢以書 面方式發送至本公司。本公司通常不會處 理口頭或匿名查詢。
Shareholders may send their enquiries or requests as mentioned above to the following:
股東可將上述查詢或要求發送至以下地 址:
Address: Suite 23A11, 23A[th] Floor, Tower 2, The Gateway, Harbour City, Kowloon, Hong Kong Email: [email protected]
地址: 香港九龍海港城港威大廈 2 座 23A 樓 23A11 室 電子郵件: [email protected]
For the avoidance of doubt, Shareholders must deposit and send the original duly signed written requisition, notice or statement, or enquiry (as the case may be) to the above address and provide their full name, contact details and identification in order to give effect thereto. Shareholders’ information may be disclosed as required by law.
為免生疑問,股東須將正式簽署的書面呈 請、通知或聲明的正本或查詢(視情況而 定)送交至上述地址,並提供彼等全名、詳 細聯繫方式及身份證明,方為有效。股東 資料可能根據法律規定而予以披露。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 93
Corporate Governance Report 企業管治報告
SHAREHOLDERS’ RIGHTS (continued)
Dividend Policy
Dividends may be declared from time to time by the Company to its Shareholders. The declaration and payment of dividends, if any, shall be determined at the sole discretion of the Board after taking into account, among other things, the Group’s financial condition, results of operations and cash flow, capital requirements and surplus, the amount of distributions (if any) received by the Company from its subsidiaries, any contractual restrictions and other factors deemed relevant by the Directors. Any declaration and payment, as well as the amount of dividends, will also be subject to the provisions of the Articles of Association and applicable laws and regulations, including but not limited to the Cayman Companies Act. No dividend shall be declared or payable except out of our profits or share premium account lawfully available for distribution.
As at 31 December 2025 and the date of this report, the Company has not adopted a dividend policy or any pre-determined or fixed dividend payout ratio, as the Board expects that operating losses will continue to be incurred by the Group in the coming years given that the Group’s business is currently still in pre-commercial stage of development, so that any distributable profits of the Company would be limited (if any at all) and financial resources and capital shall be maintained for ongoing R&D activities. The Board will continue to review the need for a formal dividend policy having regard to, among other things, the financial condition and business performance of the Group.
MODEL CODE FOR SECURITIES TRANSACTIONS BY DIRECTORS
Since the Listing Date, the Company has adopted the Model Code as its own code for securities transactions which applies to all Directors. Specific enquiries have been made to each of the Directors and each of the Directors has confirmed that he or she has complied with the Model Code during the Post-Listing Period.
COMPANY SECRETARY
Mr. Au Thomas Tsz Ngai (“ Mr. Au ”) was a joint Company Secretary of the Company before his resignation with effect from 25 June 2025. Ms. Fung Nga Fong (“ Ms. Fung ”) was appointed as a joint Company Secretary of the Company with effect from 12 May 2025. Each of Mr. Au and Ms. Fung was or is (as applicable) a full time employee of the Company and had or has (as applicable) day-to-day knowledge of the Company’s affairs. During the PostListing Period, Ms. Fung has duly complied with the relevant professional training requirement under Rule 3.29 of the Listing Rules.
股東權利(續)
股息政策
本公司可不時向股東派發股息。宣派及派 付股息(如有)應由董事會全權酌情考慮(其 中包括)本集團之財務狀況、經營業績及 現金流量、資本需求及盈餘、本公司自其 附屬公司收取之分派款項(如有)、任何合 約限制及其他董事認為相關之因素。任何 股息的宣派及派付,以及股息金額,均須 遵守組織章程細則及適用法律及法規的規 定,包括但不限於開曼群島公司法。除依 法可用於分配的溢利或股份溢價賬外,不 得宣派或派付任何股息。
截至 2025 年 12 月 31 日及本報告日期,本公 司尚未採納股息政策或任何預先釐定或固 定派發息比率,因董事會預期由於本集團 業務目前仍處於商業化前開發階段,本集 團在未來數年將持續產生經營虧損,故本 公司的任何可供分派利潤(如有)將相當有 限,且須保留財務資源及資本以供持續進 行研發活動之用。董事會經考慮(其中包 括)本集團的財務狀況及業務表現等因素後 將繼續審閱制定正式股息政策的必要性。
董事進行證券交易的標準守則
自上市日期起,本公司已採納標準守則作 為適用於董事進行證券交易的其自身行為 準則。已向每名董事作出具體查詢,且每 名董事均已確認彼等於上市後期間一直遵 守標準守則。
公司秘書
歐子毅先生(「 歐先生 」)於 2025 年 6 月 25 日辭 任之前一直為本公司的聯席公司秘書。馮 雅芳女士(「 馮女士 」)獲委任為本公司的聯 席公司秘書,自 2025 年 5 月 12 日起生效。歐 先生及馮女士(倘適用)曾為或現為本公司 的全職僱員,並(倘適用)對本公司日常事 務具備深入了解。於上市後期間,馮女士 已根據上市規則第 3.29 條妥善遵守相關專 業培訓要求。
94 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Corporate Governance Report 企業管治報告
PRE-EMPTIVE RIGHTS
優先購買權
There are no provisions for pre-emptive rights under the Articles of Association and the Cayman Companies Act, which would oblige the Company to offer new shares on a pro-rata basis to existing Shareholders.
組織章程細則及開曼群島公司法均無有關 優先購買權之條文,因此本公司並無義務 向現有股東按比例發售新股份。
TAX RELIEF AND EXEMPTION
稅項減免及豁免
The Company is not aware of any tax relief and exemption available to the Shareholders by reason of their holding of the Company’s securities.
本公司並不知悉股東因持有本公司證券而 可享有的任何稅項減免及豁免。
PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF LISTED SECURITIES OF THE COMPANY
購買、出售或贖回本公司的上市證券
During the Year, neither the Company nor any of its subsidiaries has purchased, sold or redeemed any of the Company’s listed securities. Neither the Company nor any of its subsidiaries has sold any treasury shares of the Company during the Year and there were no treasury shares held by the Company as at 31 December 2025.
於本年度內,本公司或其任何附屬公司概 無購買、出售或贖回本公司的任何上市證 券。於本年度內,本公司或其任何附屬公 司概無已出售本公司的任何庫存股份,且 截至 2025 年 12 月 31 日,本公司未持有任何 庫存股份。
CHANGE IN DIRECTOR’S INFORMATION
董事資料變動
Mr. Cao Xu, a Non-executive Director, was appointed as an executive director, the chairman of the board and the chairman of the nomination committee of China Health Group Limited (stock code: 673) with effect from 31 October 2025.
非執行董事曹旭先生獲委任為中國衛生集 團有限公司(股東代號: 673 )執行董事、董 事會主席兼提名委員會主席,自 2025 年 10 月 31 日起生效。
Save as disclosed above, the Company is not aware of any other information which is required to be disclosed pursuant to Rule 13.51B(1) of the Listing Rules.
除上文所披露者外,本公司並無知悉任何 其他資料須根據上市規則第 13.51B(1) 條予 以披露。
CONSTITUTIONAL DOCUMENTS
憲章文件
Since the Listing Date, there has been no significant change to the constitutional documents of the Company.
自上市日期起,本公司的憲章文件並無出 現重大變動。
LANGUAGE
語言
If there is any inconsistency between the English version of this report and the Chinese translation of this report, the English version of this report shall prevail.
如本報告英文版與本報告中文譯本有任何 歧義,概以本報告英文版為準。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 95
Report of Directors 董事會報告
The Board is pleased to present its report together with the audited consolidated financial statements of the Group for the Year. Other sections of this annual report which are referred to in this section headed “Report of Directors” shall be deemed to be incorporated by reference herein.
GLOBAL OFFERING
On 20 November 2020, the Company was incorporated in the Cayman Islands as an exempted company with limited liability. The Shares were listed on the Main Board of the Stock Exchange on 3 July 2025.
PRINCIPAL ACTIVITIES
The Group is primarily engaged in research and development of ophthalmology biotechnology. The Group is a clinical-stage ophthalmology biotechnology enterprise dedicated to developing innovative treatments for ophthalmic diseases through the proprietary drug discovery and development capabilities, with operations primarily based in the United States and China. The pipeline currently consists of nine drug candidates targeted for treatment of major anterior and posterior ophthalmic diseases, including five clinical-stage and four pre-clinical stage candidates, all developed proprietarily in-house.
The Company is an investment holding company and the principal businesses of its principal subsidiaries are set out in Note 35 to the consolidated financial statements.
A list of the Company’s principal subsidiaries as of 31 December 2025, together with, among others, their respective dates and places of incorporation and particulars of their issued share capital, are set out in Note 35 to the consolidated financial statements.
BUSINESS REVIEW
Further discussion and analysis of these activities as required by Schedule 5 to the Companies Ordinance, including a fair review of the Group’s business, an analysis of the Group’s financial performance, events affecting the Group that have occurred subsequent to the end of the Year, and an indication of likely future development in the Group’s business, are set out in the section headed “Management Discussion and Analysis” of this report. A description of the principal risks and uncertainties faced by the Group, key relationship between the Group and its stakeholders, the environmental policies of the Group and compliance with the relevant laws and regulations which have significant impact are set out below.
董事會欣然呈列本報告連同本集團於本年 度的經審核綜合財務報表。本節「董事會報 告」對本年報其他章節的所有提述應被視為 透過提述方式納入本節。
全球發售
於 2020 年 11 月 20 日,本公司於開曼群島 註冊成立為一間獲豁免有限公司。股份於 2025 年 7 月 3 日於聯交所主板上市。
主要業務
本集團主要從事眼科生物科技研發。本集 團乃一間臨床階段眼科生物科技企業,致 力於透過我們專有的藥物研發及開發能力 開發眼科疾病的創新療法,主要於美國及 中國經營業務。目前,我們的管線包括九 款候選藥物,針對治療眼睛前部及後部主 要疾病,包括五款處於臨床階段及四款處 於臨床前階段的候選藥物,均為我們內部 自主開發。
本公司為一間投資控股公司,且其主要附 屬公司的主要業務載於綜合財務報表附註 35 。
本公司截至 2025 年 12 月 31 日的主要附屬公 司列表連同(其中包括)其各自註冊成立日 期及地點以及已發行股本詳情載於綜合財 務報表附註 35 。
業務回顧
公司條例附表 5 所規定對該等業務之進一 步討論及分析(包括對本集團業務的中肯審 視、對本集團財務表現的分析、本年度結 束後發生的對本集團造成影響的事件及本 集團業務未來可能發展的揭示)載於本報告 「管理層討論及分析」一節。本集團所面臨 的主要風險及不確定因素、本集團與其持 份者的重要關係、本集團的環保政策以及 有重大影響的相關法律及法規之遵守情況 的說明載列如下。
96 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
PRINCIPAL RISKS AND UNCERTAINTIES
There are certain risks involved in the Group’s operations, many of which are beyond the Group’s control. Some of the relatively material risks include, without limitation: (i) R&D expenses are significant and increasing; (ii) dependence on clinical investigators, physicians, and patient referral practices for trial enrolment; (iii) need for specialised expertise in ophthalmic R&D, which may strain resources; (iv) failure to disclose relevant information in a timely manner may result in non-compliance with the Listing Rules and/or applicable laws and regulations, leading to adverse regulatory and other consequences; (v) success depends heavily on completion of clinical trials, regulatory approvals, and progress of commercialisation; (vi) there is no assurance that any of our Core Products or any other drug candidates will ultimately be successfully developed and marketed by the Group; (vii) if the Group fails to develop and commercialise its Core Products and other drug candidates, its business and financial prospects could be adversely affected; (viii) the Group operates in a competitive and fastevolving market environment, and we may not be able to compete effectively against current and future competitors; and (ix) our future approved drugs may fail to achieve the degree of market acceptance by physicians, patients, third-party payers and others in the medical community necessary for commercial success.
Further, while the Company aims to uphold robust standards of internal control and to continuously monitor and review the implementation and effectiveness of the Group’s internal systems, policies and procedures, there may from time to time be human error in their implementation and/ or unintended deviation from the applicable policies and procedures, due to inadvertent oversight, lapses in supervision or otherwise.
In addition, various financial risks have been disclosed in Note 5 to the consolidated financial statements.
主要風險及不確定因素
本集團的營運涉及若干風險,且眾多風險 超出本集團的控制範圍。部分相對重大的 風險包括但不限於: (i) 研發開支重大且不斷 增加; (ii) 臨床試驗招募對臨床研究人員、 醫生及患者轉介機構的依賴; (iii) 對眼科研 發專屬專業知識的需求,可能造成資源壓 力; (iv) 未能及時披露相關資料可能導致違 反上市規則及╱或適用法律及法規,從而 導致不利的監管後果及其他後果; (v) 成功 高度依賴臨床試驗的完成、監管批准及商 業化進程; (vi) 本集團無法保證任何核心產 品或其他候選藥物最終能成功開發並上市 銷售; (vii) 倘若本集團未能成功開發及商 業化其核心產品及其他候選藥物,其業務 及財務前景可能受到不利影響; (viii) 本集 團於競爭激烈且瞬息萬變的市場環境中營 運,可能無法有效地與現有及未來的競爭 對手抗衡;及 (ix) 未來獲批的藥物可能無 法獲得醫生、患者、第三方付款人及醫療 界其他人士的市場認可度,從而無法取得 商業成功。
此外,儘管本公司致力於維持嚴格的內部 控制標準,並持續監控及檢討本集團內部 系統、政策及程序的實施情況與成效,但 由於疏忽、監督失職或其他原因,其實施 過程仍可能不時出現人為錯誤,及╱或無 意間偏離適用的政策及程序。
此外,各種財務風險已於綜合財務報表附 註 5 披露。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 97
Report of Directors 董事會報告
PRINCIPAL RISKS AND UNCERTAINTIES (continued)
The above is not an exhaustive list of the risks involved in the Group’s businesses and operations, and Shareholders and investors are advised to make their own judgment or consult their own investment advisors before dealing or making any investment in the Shares.
For more details of other risks and uncertainties by the Group, please refer to the section headed “Risk Factors” in the Prospectus.
ENVIRONMENT POLICIES AND PERFORMANCE
It is the Group’s environment policy to (i) observe all applicable national and local laws and regulations strictly; (ii) establish, implement and strengthen the environmental management system, as well as setting of goals for environment achievements; (iii) progressively introduce cleaner production and striving to conserve resource consumption and reduce waste or effluent discharges; (iv) provide training and education to promote the idea of sustainable development across the Group’s supply chain; and (v) provide means for relevant interested parties and the public to get access to the Group’s environmental performance.
RELATIONSHIP WITH STAKEHOLDERS
Employees
The Board recognises that employees are invaluable assets contributing to the Group’s success. The Group provides competitive remuneration packages to attract, motivate and retain its employees which includes share awards and medical insurance. The Board also regularly reviews the remuneration packages of its employees and makes necessary adjustments to bring them in-line with the prevailing market practices. The Board also recognises that maintaining good relationships with the consultants and suppliers is vital to achieve the Group’s long-term goals.
Consultants, Suppliers and Subcontractors
The Group understands the importance of its consultants, suppliers and subcontractors. The Group believed a harmonious relationship with its consultants, suppliers and subcontractors is key to the success of the business.
主要風險及不確定因素(續)
上文所述並非本集團業務及營運所涉及的 全部風險,建議股東及投資人在交易或投 資本公司股份前自行判斷或諮詢其投資顧 問。
有關本集團面臨的其他風險及不確定因素 的更多詳情,請參閱招股章程「風險因素」 一節。
環境政策及績效
本集團的環境政策為: (i) 嚴格遵守所有適 用的國家及地方法律及法規; (ii) 建立、實 施並強化環境管理體系,並設定環境成就 目標; (iii) 逐步引入更潔淨的生產,並致力 於節約資源消耗及減少廢棄物或廢棄物排 放; (iv) 提供培訓及教育,推廣本集團供應 鏈中可持續發展的理念;及 (v) 為相關利益 人士及公眾提供獲取本集團環境績效的訪 問權限。
與持份者的關係
僱員
董事會認識到僱員乃對本集團成功做出貢 獻的寶貴資產。本集團提供具競爭力的薪 酬待遇,以吸引、激勵及挽留僱員,包括 股份獎勵及醫療保險。董事會亦定期檢視 僱員薪酬待遇,並作出必要調整,使其符 合現行市場慣例。董事會亦認識到,與顧 問及供應商維持良好關係對實現本集團長 期目標至關重要。
顧問、供應商及分包商
本集團了解其顧問、供應商及分包商的重 要性。本集團認為與顧問、供應商及分包 商保持和諧關係是企業成功的關鍵。
98 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
RELATIONSHIP WITH STAKEHOLDERS (continued)
Shareholders
The Group recognises the importance of protecting the interests of the Shareholders and of having effective communication with them. The Group believes regular communication with the Shareholders is a two-way process and have thrived to ensure the quality and effectiveness of information disclosure, maintain regular conversations with the Shareholders and listen carefully to the viewpoints and feedback from the Shareholders. This has been and will be done through general meetings, corporate communications, interim and annual reports, results announcements, and providing official e-mail address on the Company’s website to collect inquiries or information from Shareholders.
COMPLIANCE WITH RELEVANT LAWS AND REGULATIONS
The Group recognises the importance of compliance with all applicable laws and regulatory requirements, in particular, those that have a significant impact on the operations of the Group, including but not limited to the requirements under the Companies Ordinance, the Listing Rules, the SFO and the CG Code. The Group has been allocating corporate and staff resources to ensure ongoing compliance with such rules and regulations, including retaining external counsels and advisors where appropriate. For details of the applicable laws and regulations, please refer to the section headed “Regulatory Overview” in the Prospectus.
To the best of the knowledge, information and belief of the Directors, save as disclosed in this report, during the Year, the Group has in all material respects complied with the relevant laws and regulations that have a significant impact on the Group as a whole.
For further details of the Group’s environmental protection and performance, please refer to the Company’s Environmental, Social and Governance Report dated 30 March 2026.
RESULTS AND APPROPRIATIONS
The results of the Group for the Year are set out in the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income on page 139 of this report.
DIVIDEND
The Board did not recommend final dividend for the Year.
與持份者的關係(續)
股東
本集團深明保護股東權益及與其進行有效 溝通的重要性。本集團相信與股東定期溝 通是雙向的過程,並竭力確保資料披露的 質量及有效性、保持與股東的定期對話並 認真聆聽來自股東的意見與反饋。此理念 已經並將會繼續通過股東大會、公司通 訊、中期及年度報告、業績公告,並於本 公司網址提供官方的電郵地址以收集股東 的查詢或資料。
遵守相關法律及法規
本集團深知遵守所有適用法律及監管規定 的重要性,尤其對本集團營運具重大影響 的規定,包括但不限於公司條例、上市規 則、證券及期貨條例及企業管治守則的規 定。本集團持續調配企業及人力資源以確 保持續遵守相關規則及法規,包括在適當 時聘請外部法律顧問及諮詢專家。有關適 用法律及法規的詳情,請參閱招股章程「監 管概覽」一節。
據董事所知、所悉及所信,除本報告所披 露者外,於本年度內,本集團在所有重大 方面均已遵守對本集團整體產生重大影響 的相關法律及法規。
有關本集團環保措施及表現的進一步詳 情,請參閱本公司於 2026 年 3 月 30 日發佈的 環境、社會及管治報告。
業績及備撥
本集團於本年度的業績載於本報告第 139 頁 的綜合損益及其他全面收益表。
股息
董事會不建議派付本年度末期股息。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 99
Report of Directors 董事會報告
SUMMARY FINANCIAL INFORMATION
A summary of the results, assets and liabilities of the Group for the past four financial years is set out in the section headed “Four Year Financial Summary” on page 264 of this report. This summary does not form part of the consolidated financial statements.
PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
Details of the movements in the property, plant and equipment of the Group during the Year are set out in Note 15 to the consolidated financial statements.
DONATION
Charitable donation made by the Group during the Year amounted to approximately US$1,206 (Previous Year: nil).
SHARE CAPITAL
Details of the movements in the Company’s share capital during the Year are set out in Note 23 to the consolidated financial statements.
RESERVES
Details of the movements in the reserves of the Group and of the Company during the Year are set out in page 143 of this report and Note 24 to the consolidated financial statements.
DISTRIBUTABLE RESERVES
At 31 December 2025, there was no reserve of the Company available for distribution to Shareholders under the Cayman Companies Act (at 31 December 2024: nil).
PRE-EMPTIVE RIGHTS
There are no provisions for pre-emptive rights under the Articles of Association or the laws of the Cayman Islands, being the jurisdiction in which the Company is incorporated, which would oblige the Company to offer new shares on a pro rata basis to existing Shareholders.
財務資料概要
本集團於過往四個財政年度的業績、資產 及負債的概要載於本報告第 264 頁的「四年 財務概要」一節。本概要並不構成綜合財務 報表的一部分。
物業、廠房及設備
本集團於本年度內的物業、廠房及設備變 動載於綜合財務報表附註 15 。
捐贈
本集團於本年度內作出的慈善捐贈為約 1,206 美元(過往年度:無)。
股本
本公司於本年度內的股本變動詳情載於綜 合財務報表附註 23 。
儲備
本集團及本公司於本年度內的儲備變動詳 情載於本報告第 143 頁及綜合財務報表附註 24 。
可供分派儲備
於 2025 年 12 月 31 日,本公司並無根據開曼 群島公司法可供分派予股東的儲備(於 2024 年 12 月 31 日:無)。
優先購買權
本公司之組織章程細則或本公司註冊成立 所在的司法權區開曼群島法例並無有關優 先購買權之條文,規定本公司須按比例向 現有股東發售新股。
100 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
DIRECTORS
The Directors who held office during the Year and up to the date of this report were as follows:
Executive Directors
Dr. Ni Jinsong (Chairman and Chief Executive Officer) Mr. Dinh Son Van (Chief Operation Officer) Dr. Yang Rong (Chief Scientific Officer)
Non-executive Directors
Dr. Li Jun Zhi Mr. Cao Xu Mr. Xia Zhidong
Independent Non-executive Directors
Mr. Lai Hin Wing Henry Stephen (appointed on 14 March 2025 and resigned on 1 December 2025)
Mr. Liu Chung Mun (appointed on 14 March 2025 and resigned on 2 October 2025)
Ms. Nei Sijiang (appointed on 14 March 2025) Mr. Ma Yiu Ho Peter (appointed on 2 October 2025) Mr. Lee Alex Jao Jang (appointed on 1 December 2025)
In accordance with Article 15.1 of the Articles of Association, one-third of the Directors for the time being (or if their number is not a multiple of three, the number nearest to but not less than one-third) shall retire from office by rotation and will be eligible for re-election and re-appointment at every annual general meeting, provided that every Director shall be subject to retirement by rotation at least every three years. In accordance with Article 15.5 of the Articles of Association, any Director appointed by the Board to fill a casual vacancy shall hold office until the first annual general meeting after his appointment and any Director appointed as an addition to the Board shall hold office until the next following annual general meeting of the Company after his appointment, and each of them shall then be eligible for re-election.
Accordingly, Mr. Dinh, Mr. Ma Yiu Ho Peter and Mr. Lee Alex Jao Jang will hold office as Directors until the forthcoming annual general meeting to be held within six months of the end of the Year and will be eligible to offer themselves for re-election.
The biographical details of the Directors and the senior management of the Group are set out in the section headed “Directors and Senior Management” of this report.
董事
於本年度內及直至本報告日期任職的本公 司董事如下:
執行董事
Ni Jinsong 博士(主席及首席執行官) Dinh Son Van 先生(首席營運官) Yang Rong 博士(首席科技官)
非執行董事
Li Jun Zhi 博士 曹旭先生 夏志東先生
獨立非執行董事
賴顯榮先生(於 2025 年 3 月 14 日獲委任及於 2025 年 12 月 1 日辭任)
廖仲敏先生(於 2025 年 3 月 14 日獲委任及於 2025 年 10 月 2 日辭任) 聶四江女士(於 2025 年 3 月 14 日獲委任) 馬遙豪先生(於 2025 年 10 月 2 日獲委任) 李朝昌先生(於 2025 年 12 月 1 日獲委任)
根據組織章程細則第 15.1 條,目前三分之 一董事(或若其人數並非三之倍數,則最接 近且不少於三分之一者)須輪流退任,且 可於每次股東週年大會重選及重新委任, 惟每位董事須至少每三年輪流退任。根據 組織章程細則第 15.5 條,董事會任命以填 補臨時空缺之董事須任職至其獲委任後的 首次股東週年大會,且任何獲委任作為董 事會新增成員的董事任職至本公司下一屆 股東年度大會,屆時彼等均有資格膺選連 任。
因此, Dinh 先生、馬遙豪先生及李朝昌先 生將作為董事任職至將於本年度結束後六 個月內舉行的應屆股東週年大會,並將合 資格膺選連任。
董事及本集團高級管理人員的履歷詳情載 於本報告「董事及高級管理人員」一節。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 101
Report of Directors 董事會報告
CONFIRMATION OF INDEPENDENCE OF INDEPENDENT NON-EXECUTIVE DIRECTORS
The Company received annual confirmation from each of the Independent Non-executive Directors in respect of his or her independence pursuant to Rule 3.13 of the Listing Rules and the Company considered each of the Independent Non-executive Directors as independent throughout the PostListing Period and as at the date of this report.
DIRECTORS’ REMUNERATION AND THE FIVE HIGHEST PAID INDIVIDUALS
The remuneration packages of all Executive Directors, Non-executive Director and senior management are determined by the Remuneration Committee. Also, the remuneration of Independent Non-executive Directors is recommended by the Remuneration Committee to the Board. The remuneration packages of Directors are determined having regard to, among other things, prevailing market conditions, time commitment and scope of duties and responsibilities of the relevant Director.
Details of the Directors’ remuneration and the five highest paid individuals of the Group are set out in Notes 30 and 10 to the consolidated financial statements respectively.
RETIREMENT BENEFIT COSTS
The Group operates a defined contribution Mandatory Provident Fund retirement benefit scheme (the “ MPF Scheme ”) under the Mandatory Provident Fund Scheme Ordinance for those employees who are eligible to participate in the MPF Scheme in Hong Kong.
The employees of the subsidiaries of the Company which operate in the People’s Republic of China are required to participate in a central pension scheme operated by the local municipal government.
The employees of the Group’s subsidiaries in the USA and Germany are required to participate in the national pension program.
Save as disclosed above, the Group has not operated any other retirement benefit schemes for its employees. Particulars of the retirement benefit schemes are set out in Notes 10, 29 and 30 to the consolidated financial statements.
獨立非執行董事之獨立性確認書
本公司收到各獨立非執行董事就其獨立 性根據上市規則第 3.13 條發出之年度確認 書,並本公司認為每名獨立非執行董事於 上市後期間及於本報告日期均屬獨立。
董事薪酬及五名最高薪酬人士
全體執行董事、非執行董事及高級管理人 員的薪酬待遇由薪酬委員會釐定。另外, 獨立非執行董事的薪酬由薪酬委員會向董 事會提供推薦建議。董事的薪酬待遇乃經 參考(其中包括)現行市場情況、時間投入 以及相關董事的職責範圍而釐定。
本集團董事薪酬及五名最高薪酬人士的詳 情分別載於綜合財務報表附註 30 及 10 。
退休福利成本
本集團根據強制性公積金計劃條例設有一 項定額供款強制性公積金退休福利計劃 (「 強積金計劃 」),為香港合資格參與強積 金計劃的僱員而設。
本集團於中華人民共和國營運的附屬公司 之僱員須參與當地市政府設置的中央退休 金計劃。
本集團於美國及德國的附屬公司之僱員須 參加國家養老金計劃。
除上文所述者外,本集團並無為其僱員設 立任何其他退休福利計劃。退休福利計劃 之詳情載於綜合財務報表附註 10 、 29 及 30 。
102 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
DIRECTORS’ SERVICE CONTRACTS
Each of the Executive Directors has entered into a service agreement with the Company for an initial term of three years and continuing thereafter until terminated by either party by giving a written’s notice in writing to the other.
Each of the Non-executive Directors and the Independent Non-executive Directors has entered into an appointment letter with the Company for an initial term of one year for the non-executive Directors and three years for the independent non-executive Directors commencing from the Listing Date or appointment date (as the case may be).
MANAGEMENT CONTRACTS
No contracts, other than employment contracts, concerning the management and administration of the whole or any substantial part of the Group’s business were entered into or existed during the Year.
DIRECTORS’ INTERESTS IN CONTRACTS
No contracts, transactions or arrangements of significance in relation to the Group’s business to which the Company or any of its subsidiaries was a party and in which a Director or an entity connected with a Director had a material interest, whether directly or indirectly, subsisted during or at the end of the Year.
DIRECTORS’ INTERESTS IN COMPETING BUSINESS
None of the Directors or the controlling shareholders or their respective associates (as defined in the Listing Rules) of the Company is or was interested in any business apart from the Group’s business, that competes or competed or is or was likely to compete, either directly or indirectly, with the Group’s business at any time during the Year and up to the date of this report.
EQUITY-LINKED AGREEMENTS
Other than the Equity Incentive Arrangements as disclosed below, no equity-linked agreements were entered into by the Company during the Year or subsisted at the end of the Year.
PERMITTED INDEMNITY PROVISION
The Directors and other officers of the Company shall be indemnified and secured harmless out of the assets and profits of the Company from and against all losses or liabilities which he may sustain or incur in or about the execution of the duties of his office or otherwise in relation thereto pursuant to the Articles of Association.
The Group has arranged appropriate directors’ and officers’ liability insurance coverage for the Directors and officers throughout the Year.
董事之服務合約
各執行董事已與本公司訂立服務協議,初 步為期三年,並可於其後續約,直至其中 一方向另一方發出書面通知予以終止為 止。
各非執行董事及獨立非執行董事已與本公 司訂立委任函,非執行董事及獨立非執行 董事的委任函自上市日期或委任日期起(視 情況而定)初步為期一年及三年。
管理合約
於本年度內,除僱傭合約外,概無訂立或 存續有關管理及經營本集團全部或任何重 大部分之業務之合約。
董事在合約中之權益
於本年度內或年末,本公司或其任何附屬 公司概無簽訂和董事或與董事有關連實體 直接或間接擁有重大權益且與本集團業務 有關之重要合約、交易或安排。
董事於競爭業務之權益
於本年度內及直至本報告日期止期間內任 何時間,概無本公司董事或控股股東或彼 等各自之聯繫人(定義見上市規則)於本集 團業務以外與本集團業務直接或間接構成 或曾構成競爭,或可能或曾可能構成競爭 之任何業務中擁有權益。
股票掛鈎協議
除下文所披露之股權激勵安排外,本公司 於本年度內或本年度末並無訂立或仍然存 續任何股票掛鈎協議。
獲准許彌償條文
根據組織章程細則,本公司各董事及其他 高級職員就其執行職務或與此相關之事宜 蒙受或招致之一切損失或責任,均可從本 公司資產及溢利中獲得彌償及保障。
本集團於本年度整年均有為董事及高級職 員安排適當之董事及高級職員責任保險。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 103
Report of Directors 董事會報告
DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY OR ANY OF ITS ASSOCIATED CORPORATIONS
董事及主要行政人員於本公司或其任何 相聯法團的股份、相關股份及債券的權 益及淡倉
At 31 December 2025, the following Directors and chief executive (as defined in the Listing Rules) of the Company had the following interests and short positions in the shares, underlying shares and debentures of the Company and/or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) as recorded in the register required to be kept by the Company under section 352 of the SFO or as otherwise notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Part XV of the SFO or the Listing Rules:
於 2025 年 12 月 31 日,以下董事及本公司 主要行政人員(定義見上市規則)於本公司 及╱或其任何相聯法團(定義見證券及期貨 條例第 XV 部)的股份、相關股份及債券中, 擁有以下本公司根據證券及期貨條例第 352 條須存置的登記冊所記錄的權益及淡倉, 或根據證券及期貨條例第 XV 部或上市規則 須知會本公司及聯交所的權益及淡倉:
| Approximate | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| percentage of | ||||||
| Name of Directors and | Number of | shareholding | ||||
| Chief Executive | Capacity and nature of interest | Shares held | of Shares | |||
| 董事及主要行政人員姓名 | 身份及權益性質 | 所持股份數目 | 概約持股百分比 | |||
| Ni Jinsong | Interest in a controlled corporation2 | 157,992,705 (L) | 18.71% | |||
| 受控法團權益2 | ||||||
| Beneficial owner2 | 63,156,492 (L) | 7.48% | ||||
| 實益擁有人2 | ||||||
| Founder of a discretionary trust3 | 3,900,219 (L) | 0.46% | ||||
| 全權信託的創辦人3 | ||||||
| Interest of spouse4 | 20,186,245 (L) | 2.39% | ||||
| 配偶權益4 | ||||||
| Dinh Son Van | Interest in a controlled corporation5 | 55,400,040 (L) | 6.56% | |||
| 受控法團權益5 | ||||||
| Beneficial owner5 | 9,929,127 (L) | 1.18% | ||||
| 實益擁有人5 | ||||||
| Founder of a discretionary trust6 | 1,944,009 (L) | 0.23% | ||||
| 全權信託的創辦人6 | ||||||
| Yang Rong | Interest in a controlled corporation7 | 13,691,462 (L) | 1.62% | |||
| 受控法團權益7 | ||||||
| Beneficial owner7 | 11,873,136 (L) | 1.41% | ||||
| 實益擁有人7 | ||||||
| Li Jun Zhi | Beneficial owner | 32,159,598 (L) | 3.81% | |||
| 實益擁有人 |
(L) Denotes long position in the Shares
(L) 表示股份好倉
104 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY OR ANY OF ITS ASSOCIATED CORPORATIONS (continued)
Notes
-
(1) The calculation is based on the total number of 844,565,892 Shares in issue as at 31 December 2025.
-
(2) Water Lily Consultants has a long position of 221,149,197 Shares. Water Lily Consultants is wholly-owned by Dr. Ni. Therefore, Water Lily Consultants is a controlled corporation of Dr. Ni, hence Dr. Ni is deemed to be interested in the same number of Shares that Water Lily Consultants is interested in under the SFO.
Water Lily Consultants is entitled to receive up to 63,156,492 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions (including vesting conditions) of those RSUs.
- (3) Ni Legacy Trust has a long position of 3,900,219 Shares. Ni Legacy Trust is a discretionary family trust established by Dr. Ni for estate planning and controlled by him by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Dr. Ni’s family members and charities independent of Dr. Ni. IconTrust, LLC is the trustee of Ni Legacy Trust. Therefore, Dr. Ni is interested in the same number of Shares that are held by IconTrust, LLC under Ni Legacy Trust under the SFO.
董事及主要行政人員於本公司或任何相 聯法團的股份、相關股份及債券的權益 及淡倉(續)
附註
-
(1) 根據截至 2025 年 12 月 31 日已發行股份總 數 844,565,892 股計算。
-
(2) Water Lily Consultants 擁有 221,149,197 股股份的好倉。 Water Lily Consultants 由 Ni 博士全資擁有,因此, Water Lily Consultants 為 Ni 博士的受控法團,故根據 證券及期貨條例, Ni 博士被視為於 Water Lily Consultants 擁有權益的相同數目股份 中擁有權益。
Water Lily Consultants 有權根據股權激 勵安排授予其的受限制股份單位獲得最多 63,156,492 股股份,惟須受該等受限制股 份單位的條件(包括歸屬條件)所規限。
- (3) Ni Legacy Trust 擁有 3,900,219 股股份的 好倉。 Ni Legacy Trust 為由 Ni 博士就遺 產規劃而設立並由其作為委託人及保護 人而控制的全權家族信託。受益人為 Ni 博 士家族成員及獨立於 Ni 博士的慈善機構。 IconTrust, LLC 為 Ni Legacy Trust 的受託 人。因此,根據證券及期貨條例, Ni 博士 於 IconTrust, LLC 於 Ni Legacy Trust 持有 的相同數目股份中擁有權益。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 105
Report of Directors 董事會報告
DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY OR ANY OF ITS ASSOCIATED CORPORATIONS (continued)
Notes (continued)
- (4) Ms. Leng is the spouse of Dr. Ni and is therefore deemed to be interested in the same number of Shares that Ms. Leng is interested in under the SFO.
Ice Tree LLC has a long position of 15,217,266 Shares. Ice Tree Consultants has a long position of 3,624,970 Shares. Each of Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants is wholly-owned by Ms. Leng. Therefore, Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants are controlled corporations of Ms. Leng, hence Ms. Leng is deemed to be interested in the same number of Shares that Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants are interested in under the SFO.
Leng Legacy Trust has a long position of 1,344,009 Shares. Leng Legacy Trust is a discretionary family trust established by Ms. Leng for estate planning and controlled by her by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Ms. Leng’s family members and charities independent of Ms. Leng. IconTrust, LLC is the trustee of Leng Legacy Trust. Therefore, Ms. Leng is interested in the same number of Shares that are held by IconTrust, LLC under Leng Legacy Trust under the SFO.
Ice Tree LLC is entitled to receive up to 9,929,127 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions (including vesting conditions) of those RSUs.
(5) VD&TL has a long position of 65,329,167 Shares. VD&TL is wholly-owned by Mr. Dinh. Therefore, VD&TL is a controlled corporation of Mr. Dinh, hence Mr. Dinh is deemed to be interested in the same number of Shares that VD&TL is interested in under the SFO.
VD&TL is entitled to receive up to 9,929,127 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions (including vesting conditions) of those RSUs.
董事及主要行政人員於本公司或任何相 聯法團的股份、相關股份及債券的權益 及淡倉(續)
附註(續)
- (4) Leng 女士為 Ni 博士的配偶,因此根據證券 及期貨條例, Ni 博士被視為於 Leng 女士擁 有權益的相同數目股份中擁有權益。
Ice Tree LLC 持有 15,217,266 股股份的好 倉。 Ice Tree Consultants 持有 3,624,970 股股份的好倉。 Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 均由 Leng 女士全資擁有。因 此, Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 為 Leng 女士的受控法團,故根據證券及期 貨條例, Leng 女士被視為於 Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 擁有權益的相同數 目股份中擁有權益。
Leng Legacy Trust 持有 1,344,009 股股份 的好倉。 Leng Legacy Trust 為由 Leng 女 士就遺產規劃而設立並由其作為委託人及 保護人而控制的全權家族信託。受益人為 Leng 女士家族成員及獨立於 Leng 女士的 慈善機構。 IconTrust, LLC 為 Leng Legacy Trust 的受託人。因此,根據證券及期貨 條例, Leng 女士於 IconTrust, LLC 於 Leng Legacy Trust 持有的相同數目股份中擁有 權益。
Ice Tree LLC 有權根據股權激勵安排授予 其的受限制股份單位獲得最多 9,929,127 股股份,惟須受該等受限制股份單位的條 件(包括歸屬條件)所規限。
- (5) VD&TL 擁有 65,329,167 股股份的好倉。 VD&TL 由 Dinh 先生全資擁有。因此, VD&TL 為 Dinh 先生的受控法團,故根據證 券及期貨條例, Dinh 先生被視為於 VD&TL 擁有權益的相同數目股份中擁有權益。
VD&TL 有權根據股權激勵安排授予其的 受限制股份單位獲得最多 9,929,127 股股 份,惟須受該等受限制股份單位的條件 (包括歸屬條件)所規限。
106 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
DIRECTORS’ AND CHIEF EXECUTIVES’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES, UNDERLYING SHARES AND DEBENTURES OF THE COMPANY OR ANY OF ITS ASSOCIATED CORPORATIONS (continued)
Notes (continued)
-
(6) Dinh Legacy Trust has a long position of 1,944,009 Shares. Dinh Legacy Trust is a discretionary family trust established by Mr. Dinh for estate planning and is controlled by him by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Mr. Dinh’s family members and charities independent of Mr. Dinh. IconTrust, LLC is the trustee of Dinh Legacy Trust. Therefore, Mr. Dinh is interested in the same number of Shares that are held by IconTrust, LLC under Dinh Legacy Trust under the SFO.
-
(7) YDD Consulting is wholly-owned by Dr. Yang. Therefore, YDD Consulting is a controlled corporation of Dr. Yang, hence Dr. Yang is deemed to be interested in the same number of Shares that YDD Consulting is interested in under the SFO.
YDD Consulting is entitled to receive up to 11,873,136 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions (including vesting conditions) of those RSUs.
As at 31 December 2025, save as disclosed above, so far as is known to the Directors and the chief executives of the Company, none of the Directors nor the chief executives of the Company had any interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which were required to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO including interests or short positions (as applicable) which he/she is taken or deemed to have under such provisions of the SFO, or which were required, pursuant to Section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which were required, pursuant to the Model Code, to be notified to the Company and the Stock Exchange.
董事及主要行政人員於本公司或任何相 聯法團的股份、相關股份及債券的權益 及淡倉(續)
附註(續)
-
(6) Dinh Legacy Trust 擁有 1,944,009 股股份 的好倉。 Dinh Legacy Trust 為由 Dinh 先 生就遺產規劃而設立並由其作為委託人及 保護人而控制的全權家族信託。受益人為 Dinh 先生家族成員及獨立於 Dinh 先生的慈 善機構。 IconTrust, LLC 為 Dinh Legacy Trust 的受託人。因此,根據證券及期貨 條例, Dinh 先生於 IconTrust, LLC 於 Dinh Legacy Trust 持有的相同數目股份中擁有 權益。
-
(7) YDD Consulting 由 Yang 博士全資擁有。因 此, YDD Consulting 為 Yang 博士的受控法 團,故根據證券及期貨條例, Yang 博士被 視為於 YDD Consulting 擁有權益的相同數 目股份中擁有權益。
-
YDD Consulting 有權根據股權激勵安 排授予其的受限制股份單位獲得最多 11,873,136 股股份,惟須受該等受限制股 份單位的條件(包括歸屬條件)所規限。
截至 2025 年 12 月 31 日,除上文所披露者 外,就任何董事及本公司主要行政人員所 知,董事或本公司主要行政人員概無於本 公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨 條例第 XV 部)的股份、相關股份或債券中 擁有須根據證券及期貨條例第 XV 部第 7 及 8 分部知會本公司及聯交所的任何權益或 淡倉(包括根據證券及期貨條例有關條文彼 被當作或視為擁有的任何權益或淡倉(倘適 用)),或根據證券及期貨條例第 352 條須登 記於該條所述登記冊的任何權益或淡倉, 或根據標準守則須知會本公司及聯交所的 任何權益或淡倉。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 107
Report of Directors 董事會報告
SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES
主要股東於股份及相關股份的權益及 淡倉
To the best of the knowledge of the Directors, at 31 December 2025, the substantial shareholders (as defined in the SFO) of the Company had interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company which would be required to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or which were recorded in the register required to be kept by the Company under section 336 of the SFO as follows:
截至 2025 年 12 月 31 日,就董事所深知,本 公司主要股東(定義見證券及期貨條例)於 股份或相關股份中擁有根據證券及期貨條 例第 XV 部第 2 及 3 分部條文須知會本公司的 權益或淡倉,或根據證券及期貨條例第 336 條須於本公司須予存置登記冊記錄的權益 或淡倉如下:
| Approximate | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| percentage of | ||||||
| Number of | shareholding | |||||
| Name of Shareholder | Capacity and nature of interest | Shares held | of Shares | |||
| 股東姓名╱名稱 | 身份及權益性質 | 所持股份數目 | 概約持股百分比 | |||
| Ni Jinsong | Interest in a controlled corporation2 | 245,235,661 (L) | 29.04% | |||
| 受控法團權益2 | ||||||
| Founder of a discretionary trust3 | ||||||
| 全權信託的創辦人3 | ||||||
| Interest of spouse4 | ||||||
| 配偶權益4 | ||||||
| Water Lily Consultants | Beneficial owner2 | 221,149,197 (L) | 26.18% | |||
| 實益擁有人2 | ||||||
| Leng Bing | Interest in controlled corporations5 | 20,186,245 (L) | 23.90% | |||
| 受控法團權益5 | ||||||
| Founder of a discretionary trust6 | ||||||
| 全權信託的創辦人6 | ||||||
| Interest of spouse4 | ||||||
| 配偶權益4 | ||||||
| Bright Future Pharmaceutical | Beneficial owner7 | 95,489,794 (L) | 11.31% | |||
| Laboratories Ltd. | ||||||
| 澳美製藥廠有限公司 | 實益擁有人7 | |||||
| Chan Chak Ming | Interest in a controlled corporation7 | 95,489,794 (L) | 11.31% | |||
| 受控法團權益7 | ||||||
| Wong Cheong Moon | Interest in a controlled corporation7 | 95,489,794 (L) | 11.31% | |||
| 受控法團權益7 | ||||||
| Dinh Son Van | Interest in a controlled corporation8 | 55,400,040 (L) | 65.60% | |||
| 受控法團權益8 | ||||||
| Beneficial owner8 | 9,929,127 (L) | 11.76% | ||||
| 實益擁有人8 | ||||||
| Founder of a discretionary trust9 | 1,944,009 (L) | 0.23% | ||||
| 全權信託的創辦人9 |
108 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES
主要股東於股份及相關股份的權益及 淡倉(續)
(continued)
| Approximate | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| percentage of | ||||||
| Number of | shareholding | |||||
| Name of Shareholder | Capacity and nature of interest | Shares held | of Shares | |||
| 股東姓名╱名稱 | 身份及權益性質 | 所持股份數目 | 概約持股百分比 | |||
| Skketch Shine Limited | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| 實益擁有人10 | ||||||
| Capricom Colwin, L.P. | Beneficial owner10 | 38,383,836 (L) | 4.54% | |||
| 實益擁有人10 | ||||||
| CDH China HF Holdings Company | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| 實益擁有人10 | ||||||
| CDH Wealth Management Company | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| Limited | ||||||
| 實益擁有人10 | ||||||
| CDH Investments Management | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| Company Limited | ||||||
| 實益擁有人10 | ||||||
| CDH Griffin Holdings Company Limited | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| 實益擁有人10 | ||||||
| Central Oak Company Limited | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| 實益擁有人10 | ||||||
| Wu Shangzhi | Beneficial owner10 | 49,634,271 (L) | 5.88% | |||
| 吳尚志 | 實益擁有人10 | |||||
| Yicun Holdings Limited | Beneficial owner11 | 46,881,393 (L) | 5.55% | |||
| 實益擁有人11 |
(L) Denotes long position in the Shares
(L) 表示股份好倉
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 109
Report of Directors 董事會報告
SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES
主要股東於股份及相關股份的權益及 淡倉(續)
(continued)
Notes
-
(1) The calculation is based on the total number of 844,565,892 Shares in issue as of 31 December 2025.
-
(2) Water Lily Consultants has a long position of 221,149,197 Shares. Water Lily Consultants is wholly-owned by Dr. Ni. Therefore, Water Lily Consultants is a controlled corporation of Dr. Ni, hence Dr. Ni is deemed to be interested in the same number of Shares that Water Lily Consultants is interested in under the SFO.
Water Lily Consultants is entitled to receive up to 63,156,492 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions (including vesting conditions) of those RSUs.
-
(3) Ni Legacy Trust has a long position of 3,900,219 Shares. Ni Legacy Trust is a discretionary family trust established by Dr. Ni for estate planning and controlled by him by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Dr. Ni’s family members and charities independent of Dr. Ni. IconTrust, LLC is the trustee of Ni Legacy Trust. Therefore, Dr. Ni is interested in the same number of Shares held by IconTrust, LLC under Ni Legacy Trust under the SFO.
-
(4) Ms. Leng is the spouse of Dr. Ni and is therefore deemed to be interested in the same number of Shares that Ms. Leng is interested in under the SFO.
-
(5) Each of Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants has a long position of 15,217,266 and 3,624,970 Shares, respectively. Each of Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants is wholly-owned by Ms. Leng. Therefore, Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants are controlled corporations of Ms. Leng, hence Ms. Leng is deemed to be interested in the same number of Shares that Ice Tree LLC and Ice Tree Consultants are interested in under the SFO.
Ice Tree LLC is entitled to receive up to 9,929,127 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions (including vesting conditions) of those RSUs.
附註
-
(1) 根據截至 2025 年 12 月 31 日已發行股份總 數 844,565,892 股計算。
-
(2) Water Lily Consultants 擁有 221,149,197 股股份的好倉。 Water Lily Consultants 由 Ni 博士全資擁有。因此, Water Lily Consultants 為 Ni 博士的受控法團,故根據 證券及期貨條例, Ni 博士被視為於 Water Lily Consultants 擁有權益的相同數目股份 中擁有權益。
-
Water Lily Consultants 有權根據股權激 勵安排授予其的受限制股份單位獲得最多 63,156,492 股股份,惟須受該等受限制股 份單位的條件(包括歸屬條件)所規限。
-
(3) Ni Legacy Trust 擁有 3,900,219 股股份的 好倉。 Ni Legacy Trust 為由 Ni 博士就遺 產規劃而設立並由其作為委託人及保護 人而控制的全權家族信託。受益人為 Ni 博 士家族成員及獨立於 Ni 博士的慈善機構。 IconTrust, LLC 為 Ni Legacy Trust 的受託 人。因此,根據證券及期貨條例, Ni 博士 於 IconTrust, LLC 於 Ni Legacy Trust 持有 的相同數目股份中擁有權益。
-
(4) Leng 女士為 Ni 博士的配偶,因此根據證券 及期貨條例, Ni 博士被視為於 Leng 女士擁 有權益的相同數目股份中擁有權益。
-
(5) Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 各自擁有 15,217,266 股及 3,624,970 股 股份的好倉。 Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 均由 Leng 女士全資擁有。因 此, Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 為 Leng 女士的受控法團,故根據證券及期 貨條例, Leng 女士被視為於 Ice Tree LLC 及 Ice Tree Consultants 擁有權益的相同數 目股份中擁有權益。
Ice Tree LLC 有權根據股權激勵安排授予 其的受限制股份單位獲得最多 9,929,127 股股份,惟須受該等受限制股份單位的條 件(包括歸屬條件)所規限。
110 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES
主要股東於股份及相關股份的權益及 淡倉(續)
(continued)
Notes (continued)
-
(6) Leng Legacy Trust has a long position of 1,344,009 Shares. Leng Legacy Trust is a discretionary family trust established by Ms. Leng for estate planning and controlled by her by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Ms. Leng’s family members and charities independent of Ms. Leng. IconTrust, LLC is the trustee of Leng Legacy Trust. Therefore, Ms. Leng is interested in the same number of Shares held by IconTrust, LLC under Leng Legacy Trust under the SFO.
-
(7) Bright Future is owned as to 65% by Mr. Chan Chak Yeung and 35% by Mr. Wong Cheong Moon. Therefore, Bright Future is a controlled corporation of Mr. Chan Chak Yeung, Mr. Wong Cheong Moon and Mr. Chan Chak Yeung and Mr. Wong Cheong Moon are deemed to be interested in the same number of Shares that Bright Future is interested in under the SFO.
-
(8) VD&TL has a long position of 65,329,167 Shares. VD&TL is wholly-owned by Mr. Dinh. Therefore, VD&TL is a controlled corporation of Mr. Dinh, hence Mr. Dinh is deemed to be interested in the same number of Shares that VD&TL is interested in under the SFO.
VD&TL is entitled to receive up to 9,929,127 Shares pursuant to the RSUs granted to it under the Equity Incentive Arrangements, subject to the conditions including vesting conditions) of those RSUs.
- (9) Dinh Legacy Trust has a long position of 1,944,009 Shares. Dinh Legacy Trust is a discretionary family trust established by Mr. Dinh for estate planning and controlled by him by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Mr. Dinh’s family members and charities independent of Mr. Dinh. IconTrust, LLC is the trustee of Dinh Legacy Trust. Therefore, Mr. Dinh is interested in the same number of Shares held by IconTrust, LLC under Dinh Legacy Trust under the SFO.
附註(續)
-
(6) Leng Legacy Trust 擁有 1,344,009 股股份 的好倉。 Leng Legacy Trust 為由 Leng 女 士就遺產規劃而設立並由其作為委託人及 保護人而控制的全權家族信託。受益人為 Leng 女士家族成員及獨立於 Leng 女士的 慈善機構。 IconTrust, LLC 為 Leng Legacy Trust 的受託人。因此,根據證券及期貨 條例, Leng 女士於 IconTrust, LLC 於 Leng Legacy Trust 持有的相同數目股份中擁有 權益。
-
(7) 澳美由 Chan Chak Yeung 先生擁有 65% 及 由 Wong Cheong Moon 先生擁有 35% 。 因此,澳美為 Chan Chak Yeung 先生及 Wong Cheong Moon 先生的受控法團,故 根據證券及期貨條例, Chan Chak Yeung 先生及 Wong Cheong Moon 先生被視為 於澳美擁有權益的相同數目股份中擁有權 益。
-
(8) VD&TL 擁有 65,329,167 股股份的好倉。 VD&TL 由 Dinh 先生全資擁有。因此, VD&TL 為 Dinh 先生的受控法團,故根據證 券及期貨條例, Dinh 先生被視為於 VD&TL 擁有權益的相同數目股份中擁有權益。
-
VD&TL 有權根據股權激勵安排授予其的 受限制股份單位獲得最多 9,929,127 股股 份,惟須受該等受限制股份單位的條件
-
(包括歸屬條件)所規限。
-
(9) Dinh Legacy Trust 擁有 1,944,009 股股份 的好倉。 Dinh Legacy Trust 為由 Dinh 先 生就遺產規劃而設立並由其作為委託人及 保護人而控制的全權家族信託。受益人為 Dinh 先生家族成員及獨立於 Dinh 先生的慈 善機構。 IconTrust, LLC 為 Dinh Legacy Trust 的受託人。因此,根據證券及期貨 條例, Dinh 先生於 IconTrust, LLC 於 Dinh Legacy Trust 持有的相同數目股份中擁有 權益。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 111
Report of Directors 董事會報告
SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS’ INTERESTS AND SHORT POSITIONS IN SHARES AND UNDERLYING SHARES
主要股東於股份及相關股份的權益及 淡倉(續)
(continued)
Notes (continued)
-
(10) Skketch Shine Limited is 77.33% held by Capricom Colwin, L.P.. CDH China HF Holdings Company Limited (“ CDH China HF ”) acts in its capacity as general partner which holds indirect equity interest of 38,383,836 shares of the Company. CDH Wealth Management Company Limited (“ CDH Wealth ”) holds 100% of the control of CDH China HF which holds indirect equity interest of 49,634,271 shares of the Company. CDH Investment Management Company Limited (“ CDH Investment ”) holds 75% control of the CDH Wealth which holds indirect equity interest of 49,634,271 shares of the Company. CDH Griffin Holdings Company Limited (“ CDH Griffin ”) holds 82.5% control of the CDH Investment which holds indirect equity interest of 49,634,271 shares of the Company. Central Oak Company Limited (“ Central Oak ”) holds 32.69% control of CDH Griffin which holds indirect equity interest of 49,634,271 shares of the Company. Mr. Wu Shangzhi holds 100% control of Central Oak which by return holds indirect equity interest of 49,634,271 shares of the Company.
-
(11) Yicun Holdings Limited is controlled by Shanghai Xucun Enterprise Management Consulting Partnership (Limited Partnership) (上海絮村企業 管理諮詢合夥企業(有限合夥)) , whose general partner is Jiangyin Huaxicun Investment Co., Ltd. (江陰華西村投資有限公司) , which is wholly-owned by Yicun Capital Co., Ltd. ( * 一村資本有限公司) , which is in turn ultimately controlled by various local branches of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the PRC.
To the best of the knowledge of the Directors, save as disclosed above, as at 31 December 2025, no other person had any interests or short positions in the shares or underlying shares of the Company which were, or were required to be, recorded in the register required to be kept by the Company pursuant to Section 336 of the SFO.
CONTINUING DISCLOSURE OBLIGATION PURSUANT TO THE LISTING RULES
Save as disclosed in this report, there are no other matters required to be disclosed by the Company under Rules 13.20, 13.21 and 13.22 of the Listing Rules.
附註(續)
-
(10) Skketch Shine Limited 由 Capricom Colwin, L.P. 持有 77.33% 。 CDH China HF Holdings Company Limited (「 CDH China HF 」)以其普通合夥人身份行事, 間接持有本公司 38,383,836 股股份。 CDH Wealth Management Company Limited
-
(「 CDH Wealth 」)持有 CDH China HF 的全 部控制權,而 CDH China HF 間接持有本 公司 49,634,271 股股份。 CDH Investment Management Company Limited (「 CDH Investment 」)持有 CDH Wealth 的 75% 控制權,而 CDH Wealth 間接持有本公司 49,634,271 股股份。 CDH Griffin Holdings Company Limited (「 CDH Griffin 」)持有 CDH Investment 的 82.5% 控制權,而 CDH Investment 間接持有本公司 49,634,271 股股份。 Central Oak Company Limited
-
(「 Central Oak 」)持有 CDH Griffin 的 32.69% 控制權,而 CDH Griffin 間接持有 本公司 49,634,271 股股份。吳尚志先生持 有 Central Oak 的全部控制權,而 Central Oak 間接持有本公司 49,634,271 股股份。
-
(11) Yicun Holdings Limited 由上海絮村企業管 理諮詢合夥企業(有限合夥)控制,上海絮 村企業管理諮詢合夥企業(有限合夥)的普 通合夥人為江陰華西村投資有限公司,江 陰華西村投資有限公司由一村資本有限公 司全資擁有,而一村資本有限公司由中國 國有資產監督管理委員會各地方分支機構 最終控制。
據董事所知,除上文所披露者外,於 2025 年 12 月 31 日,概無其他人士於本公司股份 或相關股份中擁有須根據證券及期貨條例 第 336 條須存置的登記冊所記錄任何權益或 淡倉。
上市規則項下的持續披露責任
除本報告所披露者外,根據上市規則第 13.20 、 13.21 及 13.22 條,本公司並無須予 披露事項。
112 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
USE OF PROCEEDS FROM GLOBAL OFFERING
全球發售所得款項用途
With the Shares listed on the Stock Exchange on 3 July 2025, the net proceeds from the Global Offering (after deduction of professional fees, underwriting commissions and other related costs and expenses incurred in connection with the Global Offering) were approximately HK$524.6 million (the “ IPO Proceeds ”). In view that the IPO Proceeds exceeded the expected amount of net proceeds of the Global Offering (namely, HK$522.2 million) as stated in the Prospectus, proportional adjustments have been made to the amounts to be applied to the relevant uses as set out in the section headed “Future Plans and Use of Proceeds” in the Prospectus.
隨著股份於 2025 年 7 月 3 日在聯交所上市, 全球發售所得款項淨額(經扣除專業費用、 包銷佣金及全球發售產生的其他相關成本 及開支後)約為 524.6 百萬港元(「 首次公開 發售所得款項 」)。鑒於首次公開發售所得 款項超出招股章程所述全球發售的預期所 得款項淨額(即 522.2 百萬港元),故已對 招股章程「未來計劃及所得款項用途」一節 所載將用於相關用途的金額按比例進行調 整。
The following table sets out the allocation of the IPO Proceeds and expected utilisation timeframe as at 31 December 2025:
下表載列截至 2025 年 12 月 31 日淨額分配及 預期動用時間表:
| Amount of | Utilised | Unutilised | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| IPO Proceeds | Percentage | amount as at | amount as at | |||||||||
| for the | of total IPO | 31 December | 31 December | Expected timeframe | ||||||||
| relevant use | Proceeds | 2025 | 2025 | for unutilised IPO | ||||||||
| Use of Proceeds | (HK$ million) | (%) | (HK$ million) | (HK$ million) | Proceeds | |||||||
| 作相關用途 | 截至2025年 | 截至2025年 | ||||||||||
| 的首次公開發售 | 佔首次公開發售 | 12月31日 | 12月31日 | 尚未動用首次公開 | ||||||||
| 所得款項金額 | 所得款項總額 | 已動用的金額 | 尚未動用的金額 | 發售所得款項 | ||||||||
| 所得款項用途 | (百萬港元) | 百分比(%) | (百萬港元) | (百萬港元) | 預期時間表 | |||||||
| To fund the continuing clinical R&D activities | 撥付核心產品CBT-001的持續 | 327.4 | 62.4 | 97.1 | 230.3 | By 2027 | ||||||
| including costs and expenses of R&D staff and | 臨床研發活動(包括研發人員及 | 2027年之前 | ||||||||||
| R&D activities as well as registration filings | 研發活動的成本及開支),以及 | |||||||||||
| and post-approval studies of the Core Product, | 註冊備案及獲批後研究所需 | |||||||||||
| CBT-001 | 資金 | |||||||||||
| To fund the continuing clinical R&D activities | 撥付核心產品CBT-009的持續 | 144.8 | 27.6 | 26.4 | 118.4 | By 2029 | ||||||
| including costs and expenses of R&D staff and | 臨床研發活動(包括研發人員及 | 2029年之前 | ||||||||||
| R&D activities as well as registration filings of | 研發活動的成本及開支),以及 | |||||||||||
| the Core Product, CBT- 009 | 註冊備案的所需資金 | |||||||||||
| To fund the manufacturing facilities and | 撥付生產設施及商業化活動 | 28.8 | 5.5 | 27.9 | 0.9 | By 2031 | ||||||
| commercialisation activities | 所需資金 | 2031年之前 | ||||||||||
| Working capital and other general corporate | 營運資金及其他一般 | 23.6 | 4.5 | 22.3 | 1.3 | By 2026 | ||||||
| purposes | 企業用途 | 2026年之前 | ||||||||||
| 524.6 | 100.0 | 173.7 | 350.9 |
Note:
註:
Any discrepancies in any table between totals and sums of amounts listed therein are due to rounding.
任何表格所示總額與所列數值總和之間的差異均 由約整引致。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 113
Report of Directors 董事會報告
USE OF PROCEEDS FROM GLOBAL OFFERING (continued)
The Company utilised the IPO Proceeds to subscribe for principal-protected and/or low-risk fund product from a fund company on 3 July 2025, with an investment amount of HK$47.1 million, as detailed below and in the 30 March Announcement.
As disclosed in the Prospectus, to the extent that the IPO Proceeds are not immediately required for the relevant purposes or if the Company are unable to put into effect any part of the development plan as intended, the Company may hold such funds in short-term interest-bearing accounts at licensed commercial banks and/or other authorised financial institutions (as defined under the SFO or applicable laws and regulations in other jurisdictions).
In light of the Company’s available idle cash immediately following the Global Offering, the Company has considered how to better utilise the idle IPO Proceeds to achieve capital appreciation. As such, the Company has subscribed for North Rock Fund SPC (the “ Fund ”) in the subscription amount of HK$47.1 million on 3 July 2025 (the “ Subscription ”). Considering that the Fund is short-term in nature, secure, principal-protective, liquid and redeemable on demand and being advised that the Fund would be classified as cash and cash equivalents, the Company mistakenly believed the nature of the Subscription as being similar to short-term interest-bearing deposits and, thus, believed that funding the Subscription with the IPO Proceeds was in line with the use of proceeds (including those not immediately required for the relevant purposes or if the Company are unable to put into effect any part of its development plan as intended) as disclosed in the Prospectus (the “ Use of Proceeds ”). As a result, the Company utilised part of the IPO Proceeds to fund the Subscription.
During the preparation of the Company’s annual results for the year ended 31 December 2025, the Company, after discussions with its auditor, found out that the Fund should be classified as financial assets measured at fair value through profit or loss instead of cash and cash equivalents, indicating that the Subscription was a temporary deviation from the Use of Proceeds. Notwithstanding (i) the Fund’s principal-protective nature and returns superior to those of short-term interest-bearing deposits typically offered by commercial banks and (ii) the Company’s current financial position and funds needs for the Core Products, the Board resolved to redeem the Fund immediately to mitigate the impacts of the non-compliance and the Company has sent the redemption request to the Fund on 30 March 2026 in order to ensure compliance with the Use of Proceeds and such IPO Proceeds are well safeguarded. The Fund has been processing the Company’s redemption request as at the date of this report. The proceeds to be received by the Company after such redemption will be utilised according to the Use of Proceeds.
全球發售所得款項用途(續)
本公司動用首次公開發售所得款項,於 2025 年 7 月 3 日認購一家基金公司的保本 及╱或低風險基金產品,投資金額為 47.1 百萬港元,並於下文及 3 月 30 日的公告中詳 述。
如招股章程所披露,如果首次公開發售所 得款項並非立即用於相關目的,或本公司 無法依預期實施發展計畫的任何部分,則 本公司可將此類資金存放在持牌商業銀行 和╱或其他授權金融機構(根據《證券及期 貨條例》或其他司法管轄區的適用法律和法 規所界定)的短期計息賬戶中。
鑒於本公司於全球發售後隨即擁有閒置現 金,本公司已考慮如何更有效地運用該等 閒置首次公開發售所得款項來實現資本增 值。因此,本公司已於 2025 年 7 月 3 日認購 North Rock Fund SPC (「 基金 」),認購金 額為 47.1 百萬港元(「 認購事項 」)。鑒於基 金屬短期性質、安全、保本、具流動性及 可按要求贖回,且獲悉基金將被分類為現 金及現金等價物,本公司誤以為該認購事 項的性質類似於短期計息存款,因此認為 以首次公開發售所得款項撥付該認購事項 符合招股章程中披露的所得款項用途(包括 並非即時需要用於相關用途或倘本公司無 法按預期實施任何部分發展計劃)(「 所得款 項用途 」)。因此,本公司動用部分首次公 開發售所得款項撥付該認購事項。
在編製本公司截至 2025 年 12 月 31 日止年度 的年度業績期間,本公司經與其核數師商 討後,發現基金應分類為按公平值計入損 益的金融資產,而非現金及現金等價物, 表明認購事項臨時偏離所得款項用途。儘 管 (i) 基金的保本性質,且回報率優於商業銀 行通常提供的短期計息存款的回報率,及 (ii) 本公司目前的財務狀況及核心產品的資 金需求,董事會已決議立即贖回基金以降 低不合規的影響,且本公司已於 2026 年 3 月 30 日向基金發出贖回申請,以確保符合所 得款項用途,並妥善保障首次公開發售所 得款項。截至本報告日期,基金正處理本 公司的贖回申請。本公司於贖回後收到的 所得款項將根據所得款項用途動用。
114 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
USE OF PROCEEDS FROM GLOBAL OFFERING (continued)
The Directors confirmed that the consideration of the Subscription was determined on the basis of commercial terms negotiated at arm’s length between the Company and the Fund, having considered (i) the then available idle cash of the Company for treasury management purposes; and (ii) the expected investment return and terms of the Fund.
The Group has been continually seeking opportunities to enhance shareholder value and capital appreciation. The amounts and terms of the Subscription were determined by the Company after comprehensive assessment and consideration of the following factors: (i) the Group’s then financial position, (ii) the expected investment returns and investment periods, (iii) the risk levels of the Fund, (iv) the multiple channels of the Fund for subscription and trading with better liquidity compared to time deposits products and (v) the fact that the Subscription would not have a material adverse impact on the operations of the Group. The Company believes that the Subscription has the potential to provide the Group with returns superior to those of short-term interest-bearing deposits typically offered by commercial banks, with a low level of risk. Based on the foregoing, the Directors are of the view that the terms of the Subscription are fair and reasonable and in the interests of the Company and its shareholders as a whole.
As the highest applicable percentage ratio (as defined in the Listing Rules) in relation to the Subscription is more than 5% but less than 25%, the Subscription constitutes a discloseable transaction and is therefore subject to reporting and announcement requirements but exempt from the shareholders’ approval requirements under Chapter 14 of the Listing Rules.
The entry into the Subscription was not brought to the attention of the Board until the course of preparing and approving the Company’s annual financial results for the year ended 31 December 2025. The failure for the Company to make timely reporting and announcement under the requirements of Chapter 14 of the Listing Rules was due to misunderstandings that (i) the Fund was similar to short-term interest-bearing deposits in terms of the nature of principal protection, low risk and liquidity and the Fund could be classified as cash and cash equivalents, which was normal capital operation in the ordinary course of the Company’s business and therefore did not fall into the disclosure requirements under Chapter 14 of the Listing Rules; and (ii) the Subscription was entered into according to the manner as stipulated in the Prospectus.
Due to the matters described above, the Subscription was not disclosed by the Company, resulting in a breach of the reporting and announcement requirements set out in Chapter 14 of the Listing Rules. Nevertheless, details of the Subscription have been timely updated and disclosed in the 30 March Announcement. The Directors reiterate that they have no intention of such non-compliance, and that the non-compliance was solely due to the reasons stated above.
Details of the temporary deviation have been set out in the 30 March Announcement.
全球發售所得款項用途(續)
董事確認,認購事項的代價乃由本公司與 基金經考慮 (i) 本公司當時可用作資金管理之 閒置現金,及 (ii) 基金的預期投資回報及條 款後基於按公平原則磋商之商業條款而釐 定。
本集團一直持續尋求機會以提升股東價值 及資本增值。認購事項的金額及條款乃由 本公司經全面評估及考慮以下因素後釐 定: (i) 本集團當時的財務狀況; (ii) 預期投 資回報及投資期; (iii) 基金的風險水準; (iv) 基金具有多個認購及交易渠道,流動性較 定期存款產品更佳,及 (v) 認購事項不會對 本集團的營運造成重大不利影響。本公司 認為,認購事項有望為本集團帶來高於商 業銀行通常提供的短期計息存款的回報, 且風險水平較低。基於上文所述,董事認 為,認購事項的條款屬公平合理,並符合 本公司及其股東的整體利益。
由於有關認購事項的最高適用百分比率(定 義見上市規則)超過 5% 但低於 25% ,故認 購事項構成一項須予披露交易,因此須遵 守上市規則第 14 章項下申報及公告規定, 但獲豁免遵守股東批准規定。
直至編製及批准本公司截至 2025 年 12 月 31 日止年度之年度財務業績時,董事會方知 悉認購事項。本公司未能根據上市規則第 14 章的規定及時作出申報及公告,乃因以 下誤解所致: (i) 基金在保本、低風險及高流 動性方面與短期計息存款性質相近,且基 金可分類為現金及現金等價物,此乃本公 司日常業務過程中的正常資本運作,因此 不屬於上市規則第 14 章的披露規定範圍; 及 (ii) 認購事項乃根據招股章程所訂明的方 式進行。
由於上文所述事項,本公司未披露認購事 項,導致違反上市規則第 14 章所載的申報 及公告規定。儘管如此,認購事項的詳情 已於 3 月 30 日公告中及時更新及披露。董事 重申,彼等無意造成該項不合規,且有關 不合規純粹基於上述原因所致。
臨時偏離情況的詳情已在 3 月 30 日公告中列 出。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 115
Report of Directors 董事會報告
USE OF PROCEEDS FROM GLOBAL OFFERING (continued)
To avoid the recurrence of such incidents, the Company has taken a number of remedial measures as at the date of this report, including the following:
-
The Company has published the 30 March Announcement to inform Shareholders regarding the temporary deviation from the Use of Proceeds and details of the Subscription;
-
The Board resolved to redeem the Fund immediately to mitigate the impacts of the non-compliance and the Company has sent the redemption request to the Fund on 30 March 2026. The Fund has been processing the Company’s redemption request as at the date of this report;
-
The Company has understood from its internal control consultant that the Company has established an effective internal control system while the temporary deviation from the Use of Proceeds and the breach of the disclosure requirements under Chapter 14 of the Listing Rules were due to the misunderstandings on how to classify the Fund, which are solely human errors and considered exceptional and isolated. As such, the Company has re-circulated the internal control policies and procedures pack to the relevant employees and communicated to them to ensure that the abovementioned policies and procedures can be consistently implemented;
-
The Company has provided and will continue to provide refreshment training to its Directors, senior management and responsible staff members, which covered: (i) duties of the Directors and the Board under the Listing Rules and the applicable laws of Hong Kong, (ii) requirements in relation to notifiable transactions under Chapter 14 of the Listing Rules and (iii) recent regulatory actions against listed companies and directors. The Company will also provide its new joiners with such training materials at the time of joining. After reading the training materials, the new joiners of the Company will be asked to sign a confirmation letter on receipt and understanding of the training materials; and
-
The Company has enhanced communication with its Hong Kong legal advisor, auditor and compliance advisor appointed by the Company pursuant to Rule 3A.19 of the Listing Rules on the date of the Listing, and instructed the responsible staff members to consult and discuss with them whenever there are doubts as to compliance with the Listing Rules or before purchasing any wealth management products.
The Company confirms that the above incidents did not have any adverse impact on the Group’s business operations or financial position. The Board wishes to reiterate that legal and regulatory compliance has been an important part of the Group’s culture, and that it has always treated compliance with the Listing Rules as a top priority.
全球發售所得款項用途(續)
為避免此類事件再次發生,截至本報告日 期,本公司已採取多項補救措施,包括以 下各項:
-
本公司已刊發 3 月 30 日公告,以告知 股東有關臨時偏離所得款項用途及認 購事項的詳情;
-
董事會已決議立即贖回基金以降低不 合規的影響,本公司已於 2026 年 3 月 30 日向基金發出贖回申請。於本報 告日期,基金正處理本公司的贖回申 請;
-
本公司已向內部控制顧問獲悉,本公 司已建立有效的內部控制系統,而臨 時偏離所得款項用途及違反上市規則 第 14 章項下的披露規定均由於對基金 分類方式的誤解,純屬人為失誤,且 被視為特殊及孤立事件。因此,本公 司已將內部控制政策及程序手冊重新 發送予相關員工,並與其進行溝通, 以確保上述政策及程序能貫徹執行;
-
本公司已向其董事、高級管理人員及 負責員工提供並將繼續提供進修培 訓,內容涵蓋: (i) 董事及董事會於上 市規則及香港適用法律項下的職責; (ii) 上市規則第 14 章項下有關須予公佈 交易的規定;及 (iii) 近期針對上市公司 及董事的監管行動。本公司亦將於新 員工入職時向其提供該等培訓資料, 本公司新員工於閱讀培訓資料後,將 須簽署確認函,表示已收到並理解培 訓資料;及
-
本公司已加強與其香港法律顧問、核 數師及本公司根據上市規則第 3A.19 條於上市日期委任的合規顧問的溝 通,並指示負責人員在對遵守上市規 則存有疑慮或於購買任何理財產品 前,須向其諮詢及商討。
本公司確認,上述事件並未對本集團的業 務營運或財務狀況造成任何不利影響。董 事會重申,法律及監管合規一直是本集團 文化的重要組成部分,且其始終將遵守上 市規則視為首要任務。
116 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS
The Company has adopted a number of Equity Incentive Arrangements, to incentivise and recognise the contributions of certain officers, employees, directors, advisers, consultants and/or service providers of the Group, including:
-
Series B Equity Incentive Arrangement, which was approved by Cloudbreak Cayman on 27 August 2020, subsequently approved by the Company on 24 November 2021, for the benefit of any officer, employee, director, adviser or consultant of the Company or any of its subsidiaries.
-
Series C Equity Incentive Arrangement, which was approved by the Company on 24 November 2021, for the benefit of any officer, employee, director, adviser or consultant of the Company or any of its subsidiaries.
-
2023 Equity Incentive Scheme, which was approved and adopted by the Company on 14 March 2025 as amended from time to time, for the benefit of any officer, employee, director, adviser or consultant of the Company or any of its subsidiaries.
-
Post-IPO Equity Incentive Scheme, which was conditionally approved and adopted by the Company on 14 March 2025 and which complies with Chapter 17 of the Listing Rules.
Purpose:
The purpose of the Equity Incentive Arrangements is to promote the success of the Company and the interests of its Shareholders by providing a means through which the Company may grant equity-based incentives to attract, motivate, retain and reward certain officers, employees, directors, advisers, consultants and other eligible persons, thereby aligning the interests of award recipients with those of the Company and its Shareholders as a whole.
股權激勵安排
本公司已採取多項股權激勵安排,以激勵 及認可本集團若干高級職員、僱員、董 事、顧問、諮詢人及╱或服務供應商的貢 獻,包括:
-
系列 B 股權激勵安排由 Cloudbreak Cayman 於 2020 年 8 月 27 日批准及 隨後由本公司於 2021 年 11 月 24 日批 准,以本公司或其任何附屬公司的任 何高級職員、僱員、董事、顧問或諮 詢人為受益人。
-
系列 C 股權激勵安排由本公司於 2021 年 11 月 24 日批准,以本公司或其任何 附屬公司的任何高級職員、僱員、董 事、顧問或諮詢人為受益人。
-
2023 年股權激勵計劃由本公司於 2025 年 3 月 14 日批准及採納(經不時修 訂),以本公司或其任何附屬公司的 任何高級職員、僱員、董事、顧問或 諮詢人為受益人。
-
首次公開發售後股權激勵計劃由本公 司於 2025 年 3 月 14 日有條件批准及採 納,並符合上市規則第 17 章。
目的:
股權激勵安排的目的是通過提供一種方 法,使本公司可以授出基於股權的激勵, 以吸引、激勵、挽留及獎勵若干高級職 員、僱員、董事、顧問、諮詢人及其他合 資格人士,藉以促進本公司的成功及其股 東的利益,從而使獲授獎勵者的利益與本 公司及其股東的整體利益保持一致。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 117
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Eligibility:
For the Series B Equity Incentive Arrangement, Series C Equity Incentive Arrangement and 2023 Equity Incentive Scheme, an eligible participant includes an officer, director or employee of the Company or any of its affiliates, any member of the Board or any director of one of the Company’s affiliates and/or any individual consultant or adviser who renders or has rendered bona fide services (other than services in connection with the offering or sale of securities of the Company or one of its affiliates, as applicable, in a capital raising transaction or as a market maker or promoter of that entity’s securities) to the Company or one of its affiliates as determined by the Board in its absolute discretion.
For Post-IPO Equity Incentive Scheme, the Board (which expression shall, for the purpose of this paragraph, include the Board or a duly authorised committee thereof) may, at its absolute discretion, offer to grant an option or a share award to subscribe for such number of Shares as the Board may determine to (a) an employee (whether full time or part-time) or an officer or director of the Company or any of its subsidiaries (the “ Eligible Employee(s) ”) and (b) a consultant or adviser who provides services to the Group on a continuing and recurring basis in its ordinary and usual course of business which are material to the long term growth of the Group (“ Service Provider(s) ”, together with the Eligible Employees referred as the “ Eligible Participant(s) ”)
Maximum number of Shares:
Each of the Equity Incentive Arrangements has a maximum number of Shares that may be delivered pursuant to options, RSUs, and other share awards granted, and such limit as duly approved by the Shareholders from time to time may not be exceeded. The maximum number of Shares underlying the options, RSUs and other share awards which may be granted under Series B Equity Incentive Arrangement, Series C Equity Incentive Arrangement and 2023 Equity Incentive Scheme are 9,732,246 Shares, 96,084,237 Shares and 85,674,265 Shares respectively. All options, RSUs and other share awards which may be granted under Series B Equity Incentive Arrangement, Series C Equity Incentive Arrangement and 2023 Equity Incentive Scheme had been fully granted as at 31 December 2025.
For Post-IPO Equity Incentive Scheme, the total number of Shares which may be issued upon exercise of all options and share awards to be granted under the Post-IPO Equity Incentive Scheme shall not in aggregate exceed 10% of the relevant class of Shares in issue on the day on which trading of the Shares on the Stock Exchange commenced (the “ Scheme Mandate Limit ”), being 83,889,287 Shares (excluding the Shares which may be issued pursuant to the Equity Incentive Arrangements, except for those RSUs that immediately became vested upon the Listing pursuant to the terms of grant).
股權激勵安排(續)
資格:
就系列 B 股權激勵安排、系列 C 股權激勵安 排及 2023 年股權激勵計劃而言,合資格參 與者包括本公司或其任何聯屬公司高級職 員、董事或僱員、董事會任何成員或本公 司聯屬公司的任何董事,及╱或董事會全 權酌情決定向本公司或其聯屬公司提供或 曾經提供過真誠服務的任何個人諮詢人或 顧問(有關在集資交易或作為該實體證券的 莊家或發起人向本公司或其聯屬公司(如適 用)提供證券發行或出售服務除外)。
就首次公開發售後股權激勵計劃而言,董 事會(就本段而言,該詞彙包括董事會或其 正式授權的委員會)可全權酌情決定向 (a) 本 公司或其任何附屬公司的僱員(不論全職或 兼職)或高級職員或董事(「 合資格僱員 」)及 (b) 於本集團一般及日常業務過程中按持續 及經常基準向本集團提供對本集團長期發 展至關重要的服務的諮詢人或顧問(「 服務 供應商 」,連同合資格僱員,統稱為「 合資 格參與者 」)授出可認購董事會可能釐定的 股份數目的購股權或股份獎勵。
最高股份數目:
每項股權激勵安排均設有根據授出的購股 權、受限制股份單位及其他股份獎勵可交 付的股份數目上限,且不得超過股東不時 正式批准的限額。系列 B 股權激勵安排、 系列 C 股權激勵安排及 2023 年股權激勵計 劃項下授出的購股權、受限制股份單位 及其他股份獎勵的最大股份數目分別為 9,732,246 股、 96,084,237 股及 85,674,265 股。截至 2025 年 12 月 31 日,系列 B 股權激 勵安排、系列 C 股權激勵安排及 2023 年股 權激勵計劃項下可能授出的所有購股權、 受限制股份單位及其他股份獎勵均已悉數 授出。
就首次公開發售後股權激勵計劃而言,行 使根據首次公開發售後股權激勵計劃授出 所有購股權及股份獎勵可能發行的股份總 數合共不得超過股份於聯交所開始買賣當 日已發行相關類別股份的 10% (「 計劃授權 限額 」),即 83,889,287 股股份(不包括根據 股權激勵安排可能發行的股份,惟根據授 出條款於上市後即時歸屬的該等受限制股 份單位除外)。
118 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Maximum number of Shares: (continued)
Subject to the foregoing, within the Scheme Mandate Limit, the total number of Shares which may be issued upon exercise of all options and share awards to be granted to Service Providers shall not exceed 1% of the relevant class of Shares in issue on the day on which trading of the Shares on the Stock Exchange commenced, being 8,388,928 Shares (the “ Service Providers Sublimit ”) (excluding the Shares which may be issued pursuant to the Equity Incentive Arrangements, except for those RSUs that immediately became vested upon the Listing pursuant to the terms of grant).
The Scheme Mandate Limit and the Service Providers Sublimit may be refreshed at any time after three years from the date of Shareholders’ approval for the last refreshment (or the date on which the Post-IPO Equity Incentive Scheme is adopted, as the case may be) by approval of its Shareholders in general meeting provided that (1) any controlling shareholders and their associates (or if there is no controlling shareholder, directors (excluding independent non-executive directors) and the chief executive of the Company and their respective associates) must abstain from voting in favour of the relevant resolution at the general meeting; and (2) the Company must comply with the requirements under Rules 13.39(6), 13.39(7), 13.40, and 13.42 of the Listing Rules. The requirements under (1) and (2) of this paragraph do not apply if the refreshment is made immediately after an issue of securities by the Company to the Shareholders on a pro rata basis as set out in Rule 13.36(2)(a) of the Listing Rules such that the unused part of the plan mandate (as a percentage of the relevant class of Shares in issue) upon refreshment is the same as the unused part of the plan mandate immediately before the issue of securities, rounded to the nearest whole Share.
The total number of Shares which may be issued upon exercise of all options and share awards to be granted under the Post-IPO Equity Incentive Scheme and any other plans of the Company under the plan mandate as refreshed must not exceed 10% of the relevant class of Shares in issue as of the date of approval of the refreshed plan mandate.
股權激勵安排(續)
最高股份數目:(續)
在上文所述者的規限下,在計劃授權限額 內,行使授予服務供應商的所有購股權及 股份獎勵可能發行的股份總數不得超過股 份於聯交所開始買賣當日已發行相關類別 股份的 1% ,即 8,388,928 股股份(「 服務供應 商子限額 」)(不包括根據股權激勵安排而可 能發行的股份,惟根據授出條款於上市後 即時歸屬的該等受限制股份單位除外)。
計劃授權限額及服務供應商子限額可於上 次更新獲股東批准當日(或首次公開發售後 股權激勵計劃獲採納當日,視情況而定)起 計三年後,經其股東於股東大會上批准隨 時更新,惟 (1) 任何控股股東及其聯繫人(或 如無控股股東,本公司董事(不包括獨立非 執行董事)及主要行政人員及彼等各自的聯 繫人)須於股東大會上放棄投票贊成相關 決議案;及 (2) 本公司必須遵守上市規則第 13.39(6) 、 13.39(7) 、 13.40 及 13.42 條的規 定。本段第 (1) 及 (2) 項的規定不適用於緊隨 本公司按上市規則第 13.36(2)(a) 條所載比 例向股東發行證券後的更新,即更新後計 劃授權的未使用部分(佔已發行相關類別股 份百分比)與緊接證券發行前計劃授權的未 使用部分相同,並約整至最接近的整股。
因所有購股權及根據首次公開發售後股權 激勵計劃及經更新計劃授權項下本公司任 何其他計劃授出的股份獎勵獲行使而可能 發行的股份總數,合共不得超過於經更新 計劃授權獲批准日期已發行相關類別股份 的 10% 。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 119
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Maximum number of Shares: (continued)
Further, in accordance Rule 17.04(2) of the Listing Rules, where any grant of awards (excluding grant of options) to a Director (other than an Independent Non-executive Director) or chief executive of the Company, or any of their associates, would result in the Shares issued and to be issued in respect of all awards granted (excluding any awards forfeited in accordance with the terms of the Post-IPO Equity Incentive Scheme) to such person in the 12-month period up to and including the date of such grant representing in aggregate over 0.1% of the relevant class of Shares in issue (excluding treasury shares), such further grant of awards must be approved by Shareholders in general meeting.
In accordance with Rule 17.04(3) of the Listing Rules, where any grant of options or awards to an Independent Non-executive Director or a substantial shareholder of the Company, or any of their respective associates, would result in the Shares issued and to be issued in respect of all options and awards granted (excluding any options and awards forfeited in accordance with the terms of the Post-IPO Equity Incentive Scheme) to such person in the 12-month period up to and including the date of such grant representing in aggregate over 0.1% of the relevant class of Shares in issue (excluding treasury shares), such further grant of options or awards must be approved by Shareholders in general meeting.
Save as set out above and subject to the requirements of the Listing Rules and applicable laws, there are no other restrictions on the maximum entitlement of a participant under the Post-IPO Equity Incentive Scheme.
Where any grant of options or share awards to a participant would result in the Shares issued and to be issued upon exercise of all options and/or share awards granted and to be granted to such participant (excluding any options and share awards forfeited in accordance with the terms of the PostIPO Equity Incentive Scheme) in the 12-month period up to and including the date of such grant representing in aggregate over 1% of the relevant class of Shares in issue, such grant must be separately approved by the Shareholders in general meeting with such participant and his/her close associates (or his/her associates if the participant is a connected person) abstaining from voting. The number and terms (including the exercise price) of options and/or share awards to be granted to such participant must be fixed before Shareholders’ approval.
股權激勵安排(續)
最高股份數目:(續)
此外,根據上市規則第 17.04(2) 條規定,如 向本公司董事(獨立非執行董事除外)或最 高行政人員或其任何聯繫人授予獎勵(不包 括授予購股權),會導致在截至有關人士獲 授獎勵當日止的 12 個月期內所有已授予的 獎勵(不包括根據首次公開發售後股權激勵 計劃條款被沒收的獎勵)所發行及將發行的 股份合計超過有關類別已發行股份(不包括 庫存股份)的 0.1% ,則該等再次授予獎勵的 建議須經股東於股東大會上批准。
據上市規則第 17.04(3) 條規定,如向本公司 獨立非執行董事或主要股東或其任何聯繫 人授予購股權或獎勵,會導致在截至有關 人士獲授購股權或獎勵當日止的 12 個月期 內所有已授予的購股權及獎勵(不包括根據 首次公開發售後股權激勵計劃條款被沒收 的購股權或獎勵)所發行及將發行的股份合 計超過有關類別已發行股份(不包括庫存股 份)的 0.1% ,則該等再次授予購股權或獎勵 的建議須經股東於股東大會上批准。
除上文所載者外,並在上市規則及適用法 律的規限下,參與者在首次公開發售後股 權激勵計劃下的最高配額並無其他限制。
倘向參與者授予任何購股權或股份獎勵將 導致因截至該授予之日(包括該日)的 12 個 月內已授予及將授予該參與者的所有購股 權及╱或股份獎勵(不包括根據首次公開 發售後股權激勵計劃條款被沒收的任何購 股權及股份獎勵)獲行使而發行及將予發 行的股份合共超過相關類別已發行股份的 1% ,則該授予須由股東在股東大會上單獨 批准,且該參與者及其緊密聯繫人(或倘該 參與者為關連人士,則為其聯繫人)放棄投 票。將授予該參與者的購股權及╱或股份 獎勵的數目及條款(包括行使價)須在股東 批准前確定。
120 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Price:
The purchase price or exercise price per share of the Share(s) underlying each option, RSU or other share award is determined by the Board or one or more committees appointed by the Board (or appointed by a committee within its delegated authority) and as set forth in the relevant grant letter or award agreement.
As at 31 December 2025; (a) options, RSUs and other share awards corresponding to a total of 191,490,748 Class A Ordinary Shares (which have been converted into Shares on a one-to-one basis immediately prior to the Listing), representing 100% of the total number of Shares which may be issued under the Series B Equity Incentive Arrangement, Series C Equity Incentive Arrangement and the 2023 Equity Incentive Scheme, had been granted to eligible participants; and (b) options, RSUs and other share awards corresponding to a total of 9,284,189 Shares, representing 11.07% of the total number of Shares which may be issued under the Post-IPO Equity Incentive Scheme, had been granted to eligible participants. Save as disclosed below, no share options or share awards have been granted to any connected persons of the Group.
Share awards:
The following table sets out movements of the outstanding share awards granted under the Series B Equity Incentive Arrangement, Series C Equity Incentive Arrangement, 2023 Equity Incentive Scheme and Post-IPO Equity Incentive Scheme during the Year:
股權激勵安排(續)
價格:
每份購股權、受限制股份單位或其他股份 獎勵相關股份的每股購買價或行使價乃由 董事會或董事會所委任一個或多個委員會 (或由委員會在其授權範圍內委任)釐定, 並按照相關授出函或獎勵協議中的規定執 行。
截至 2025 年 12 月 31 日, (a) 已向合資格參與 者授出購股權、受限制股份單位及其他股 份獎勵,相等於合共 191,490,748 股 A 類普 通股(於緊接上市前按一比一的基準轉換為 股份),約佔根據系列 B 股權激勵安排、系 列 C 股權激勵安排及 2023 年股權激勵計劃 可發行股份總數的 100% ;及 (b) 已向合資格 參與者授出購股權、受限制股份單位及其 他股份獎勵,相當於 9,284,189 股股份,佔 首次公開發售後股權激勵計劃下可發行股 份總數的 11.07% 。除下文所披露者外,概 無向本集團其他關連人士授出任何購股權 或股份獎勵。
股份獎勵:
下表載列於本年度內,根據系列 B 股權激勵 安排、系列 C 股權激勵安排、 2023 年股權 激勵計劃及首次公開發售後股權激勵計劃 授出的發行在外股份獎勵的變動情況:
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 121
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
股權激勵安排(續)
Share awards: (continued)
股份獎勵:(續)
| Weighted average closing | Weighted average closing | Fair value | ||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Outstanding | Lapsed / | Outstanding | Closing price of Shares | price of the Shares | of awards | |||||||||||||||||||||
| as at | Granted | Vested | forfeited | Cancelled | as at | immediately before the | immediately before the | at the date | ||||||||||||||||||
| Name or category of | 1 January | during | during | during | during | 31 December | Exercise | Vesting | date on which the awards | dates on which the awards | of grant | |||||||||||||||
| grantee | Scheme | 2025 | the Year | the Year | the Year | the Year | 2025 | Date of Grant | Price | Period | were granted (note 9) | were vested | (US$ million) | |||||||||||||
| 於2025年 | 獎勵於授出日期 | |||||||||||||||||||||||||
| 於2025年 | 於本年度內 | 於本年度內 | 於本年度內 | 於本年度內 | 12月31日 | 緊接獎勵授出日期前 | 緊接獎勵歸屬日期前 | 的公平值 | ||||||||||||||||||
| 承授人名稱或類別 | 計劃 | 1月1日發行在外 | 已授出 | 已歸屬 | 已失效╱已沒收 | 已註銷 | 發行在外 | 授出日期 | 行使價 | 歸屬期 | 的股份收市價(附註9) | 股份加權平均收市價 | (百萬美元) | |||||||||||||
| Directors and senior | ||||||||||||||||||||||||||
| management | ||||||||||||||||||||||||||
| 董事及高級管理人員 | ||||||||||||||||||||||||||
| Ni Jinsong | Series C Equity Incentive | 22,335,969 | – | – | – | – | 22,335,969 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 15.9 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Ni Jinsong | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Board Chairman, Chief | Series C Equity Incentive | 12,188,531 | – | – | – | – | 12,188,531 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 8.7 | |||||||||||||
| Executive Officer and | Arrangement | |||||||||||||||||||||||||
| Executive Director | ||||||||||||||||||||||||||
| 董事會主席、首席執行官及 | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| 執行董事 | ||||||||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | 3,515,214 | – | – | – | – | 3,515,214 | 3 April 2023 | NA | note 2 | NA | NA | 2.5 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註2 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | – | 5,012,186 | – | – | – | 5,012,186 | 24 May 2025 | NA | note 3 | NA | NA | 5.2 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註3 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| 2023 Equity Incentive | – | 20,104,592 | – | – | – | 20,104,592 | 24 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 20.7 | ||||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| Dinh Son Van | Series C Equity Incentive | 1,944,009 | – | – | – | – | 1,944,009 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 1.4 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Dinh Son Van | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Chief Operation Officer and | Series C Equity Incentive | 2,585,118 | – | – | – | – | 2,585,118 | 3 April 2023 | NA | note 2 | NA | NA | 1.8 | |||||||||||||
| Executive Director | Arrangement | |||||||||||||||||||||||||
| 首席營運官及執行董事 | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註2 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | – | 1,400,000 | – | – | – | 1,400,000 | 24 May 2025 | NA | note 3 | NA | NA | 1.4 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註3 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| 2023 Equity Incentive | – | 4,000,000 | – | – | – | 4,000,000 | 24 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 4.1 | ||||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| Yang Rong | Series B Equity Incentive | 1,944,009 | – | – | – | – | 1,944,009 | 22 March 2022 | NA | note 4 | NA | NA | 0.6 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Yang Rong | 系列B股權激勵安排 | 2022年3月22日 | 不適用 | 附註4 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Chief Scientific Officer and | Series C Equity Incentive | 1,944,009 | – | – | – | – | 1,944,009 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 1.4 | |||||||||||||
| Executive Director | Arrangement | |||||||||||||||||||||||||
| 首席科學官及執行董事 | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | 2,585,118 | – | – | – | – | 2,585,118 | 3 April 2023 | NA | note 2 | NA | NA | 1.8 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註2 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | – | 1,400,000 | – | – | – | 1,400,000 | 24 May 2025 | NA | note 3 | NA | NA | 1.4 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註3 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| 2023 Equity Incentive | – | 4,000,000 | – | – | – | 4,000,000 | 24 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 4.1 | ||||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 |
122 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
股權激勵安排(續)
Share awards: (continued)
股份獎勵:(續)
| Weighted average closing | Weighted average closing | Fair value | ||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Outstanding | Lapsed / | Outstanding | Closing price of Shares | price of the Shares | of awards | |||||||||||||||||||||
| as at | Granted | Vested | forfeited | Cancelled | as at | immediately before the | immediately before the | at the date | ||||||||||||||||||
| Name or category of | 1 January | during | during | during | during | 31 December | Exercise | Vesting | date on which the awards | dates on which the awards | of grant | |||||||||||||||
| grantee | Scheme | 2025 | the Year | the Year | the Year | the Year | 2025 | Date of Grant | Price | Period | were granted (note 9) | were vested | (US$ million) | |||||||||||||
| 於2025年 | 獎勵於授出日期 | |||||||||||||||||||||||||
| 於2025年 | 於本年度內 | 於本年度內 | 於本年度內 | 於本年度內 | 12月31日 | 緊接獎勵授出日期前 | 緊接獎勵歸屬日期前 | 的公平值 | ||||||||||||||||||
| 承授人名稱或類別 | 計劃 | 1月1日發行在外 | 已授出 | 已歸屬 | 已失效╱已沒收 | 已註銷 | 發行在外 | 授出日期 | 行使價 | 歸屬期 | 的股份收市價(附註9) | 股份加權平均收市價 | (百萬美元) | |||||||||||||
| Abraham Abu | Series C Equity Incentive | 11,202,180 | – | – | – | – | 11,202,180 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 7.9 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Abraham Abu | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Chief Medical Officer | 2023 Equity Incentive | – | 5,400,000 | – | – | – | 5,400,000 | 26 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 5.6 | |||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 首席醫療官 | 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月26日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Capan Elizabeth | Series C Equity Incentive | 2,585,118 | – | – | – | – | 2,585,118 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 1.8 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Capan Elizabeth | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Chief Patent Officer and | 2023 Equity Incentive | – | 5,400,000 | – | – | – | 5,400,000 | 26 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 5.6 | |||||||||||||
| Chief Compliance Officer | Scheme | |||||||||||||||||||||||||
| 首席專利官及首席合規官 | 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月26日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Fang Wenkui | Series C Equity Incentive | 3,888,018 | – | (3,888,018) | – | – | – | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 2.7 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Fang Wenkui | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Chief Innovation Officer | 2023 Equity Incentive | – | 2,000,000 | – | (2,000,000) | – | – | 26 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 2.1 | |||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 首席創新官 | 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月26日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Employees participants of | ||||||||||||||||||||||||||
| the Group | ||||||||||||||||||||||||||
| 本集團僱員參與者 | ||||||||||||||||||||||||||
| Leng Bing (Note 10) | Series C Equity Incentive | 1,944,009 | – | – | – | – | 1,944,009 | 3 April 2023 | NA | note 1 | NA | NA | 1.4 | |||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| Leng Bing(附註10) | 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註1 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | 2,585,118 | – | – | – | – | 2,585,118 | 3 April 2023 | NA | note 2 | NA | NA | 1.8 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2023年4月3日 | 不適用 | 附註2 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| Series C Equity Incentive | – | 1,400,000 | – | – | – | 1,400,000 | 24 May 2025 | NA | note 3 | NA | NA | 1.4 | ||||||||||||||
| Arrangement | ||||||||||||||||||||||||||
| 系列C股權激勵安排 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註3 | 不適用 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| 2023 Equity Incentive | – | 4,000,000 | – | – | – | 4,000,000 | 24 May 2025 | NA | note 5 | NA | NA | 4.1 | ||||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月24日 | 不適用 | 附註5 | 不適用 | 不適用 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 123
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
股權激勵安排(續)
Share awards: (continued)
股份獎勵:(續)
| Weighted average closing | Weighted average closing | Fair value | ||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Outstanding | Lapsed / | Outstanding | Closing price of Shares | price of the Shares | of awards | |||||||||||||||||||||
| as at | Granted | Vested | forfeited | Cancelled | as at | immediately before the | immediately before the | at the date | ||||||||||||||||||
| Name or category of | 1 January | during | during | during | during | 31 December | Exercise | Vesting | date on which the awards | dates on which the awards | of grant | |||||||||||||||
| grantee | Scheme | 2025 | the Year | the Year | the Year | the Year | 2025 | Date of Grant | Price | Period | were granted (note 9) | were vested | (US$ million) | |||||||||||||
| 於2025年 | 獎勵於授出日期 | |||||||||||||||||||||||||
| 於2025年 | 於本年度內 | 於本年度內 | 於本年度內 | 於本年度內 | 12月31日 | 緊接獎勵授出日期前 | 緊接獎勵歸屬日期前 | 的公平值 | ||||||||||||||||||
| 承授人名稱或類別 | 計劃 | 1月1日發行在外 | 已授出 | 已歸屬 | 已失效╱已沒收 | 已註銷 | 發行在外 | 授出日期 | 行使價 | 歸屬期 | 的股份收市價(附註9) | 股份加權平均收市價 | (百萬美元) | |||||||||||||
| Other employees | 2023 Equity Incentive | – | 4,269,673 | (120,000) | – | (4,149,673) | – | 26 May 2025 | NA | note 6 | NA | NA | 5.1 | |||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 其他僱員 | 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月26日 | 不適用 | 附註6 | 不適用 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| 2023 Equity Incentive | – | 800,000 | (320,000) | – | (360,000) | 120,000 | 26 May 2025 | NA | note 7 | NA | note 14 | 0.8 | ||||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 2023年股權激勵計劃 | 2025年5月26日 | 不適用 | 附註7 | 不適用 | 附註14 | |||||||||||||||||||||
| 2023 Equity Incentive | – | 35,700,000 | (3,570,000) | – | – | 32,130,000 | 9 June 2025 | NA | note 8 | NA | note 15 | 37.2 | ||||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 2023年股權激勵計劃 | 2025年6月9日 | 不適用 | 附註8 | 不適用 | 附註15 | |||||||||||||||||||||
| Post-IPO Equity Incentive | – | 3,942,189 | – | – | – | 3,942,189 | 18 September | NA | note 11 | HK$5.10 | NA | 2.3 | ||||||||||||||
| Scheme | 2025 | |||||||||||||||||||||||||
| 首次公開發售後股權激勵 | 2025年9月18日 | 不適用 | 附註11 | 5.10港元 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| 計劃 | ||||||||||||||||||||||||||
| Post-IPO Equity Incentive | – | 342,000 | – | – | – | 342,000 | 18 September | NA | note 12 | HK$5.10 | NA | 0.2 | ||||||||||||||
| Scheme | 2025 | |||||||||||||||||||||||||
| 首次公開發售後股權激勵 | 2025年9月18日 | 不適用 | 附註12 | 5.10港元 | 不適用 | |||||||||||||||||||||
| 計劃 | ||||||||||||||||||||||||||
| Service provider participant | Post-IPO Equity Incentive | – | 5,000,000 | – | – | – | 5,000,000 | 22 October 2025 | NA | note 13 | HK$4.64 | NA | 3.3 | |||||||||||||
| Scheme | ||||||||||||||||||||||||||
| 服務供應商參與者 | 首次公開發售後股權激勵 | 2025年10月22日 | 不適用 | 附註13 | 4.64港元 | 不適用 | ||||||||||||||||||||
| 計劃 |
Notes
- 50%, 20%, 15% and 15% of the RSUs shall vest on the date which is one year after Listing, 2 April 2026, 2 April 2027 and 2 April 2028, respectively, provided that the grantee remains employed by the Company or its affiliate and has not resigned or been terminated by the Company or its affiliate for any reason on the relevant vesting date. If the grantee leaves the Company or its affiliate in any circumstance, unvested RSUs shall be forfeited.
With respect to the 3,888,018 RSUs granted to Dr. Fang, pursuant to mutual agreement between the Company and Dr. Fang and as approved by the Board and the Remuneration Committee, all of the said RSUs were vested and delivered as 3,888,018 Shares (the “ Awarded Shares ”) to Dr. Fang before 31 October 2025 notwithstanding the cessation of his employment as a fulltime employee with effect from 30 September 2025, provided that Dr. Fang shall not, without the consent of the Company, whether directly or indirectly and conditionally or unconditionally, sell, transfer, trade, dispose of, mortgage, charge, hypothecate, lend or create any encumbrance or third-party right over any of the Awarded Shares, or offer, agree, contract or undertake to or with any person to do any of the foregoing, or otherwise enter into any transaction or arrangement with the same or substantially the same economic effect in respect of any of the Awarded Shares, with effect from the vesting date up to and until Dr. Fang shall be released from said restrictions in accordance with the following schedule: (i) in respect of 777,604 Awarded Shares, on 2 April 2026; (ii) in respect of 1,944,009 Awarded Shares, on 3 July 2026; (iii) in respect of 583,203 Awarded Shares, on 2 April 2027; and (iv) in respect of 583,202 Awarded Shares, on 2 April 2028. As at 31 December 2025, all of the Awarded Shares having been issued and delivered to Dr. Fang remained subject to the said restrictions.
附註
- 50% 、 20% 、 15% 及 15% 的受限制股份單 位將分別於上市後一年的日期,即 2026 年 4 月 2 日、 2027 年 4 月 2 日及 2028 年 4 月 2 日歸屬,惟承授人仍受僱於本公司或其聯 屬公司,且於相關歸屬日期未因任何原因 離職或被本公司或其聯屬公司解僱。倘承 授人在任何情況下離開本公司或其聯屬公 司,未歸屬的受限制股份單位將被沒收。
就授予 Fang 博士的 3,888,018 份受限制股 份單位而言,根據本公司與 Fang 博士之間 的共同協議,並經董事會及薪酬委員會批 准,所有上述受限制股份單位均已歸屬, 並於 2025 年 10 月 31 日之前以 3,888,018 股股份(「 獎勵股份 」)的形式交付給 Fang 博士,儘管其全職僱傭關係已自 2025 年 9 月 30 日起終止,惟未經本公司同意, Fang 博士不得直接或間接、有條件或無 條件地出售、轉讓、交易、處置、按揭、 抵押、質押、出借或就任何獎勵股份設立 任何擔保或第三方權利,或向任何人士提 出要約、達成協議、簽訂合約或承諾進行 前述任何事項,或就任何獎勵股份進行具 有相同或實質相同經濟效果的任何交易或 安排,自歸屬日起生效,直至 Fang 博士 根據以下計劃獲解除上述限制為止:( i ) 就 777,604 股獎勵股份於 2026 年 4 月 2 日; ( ii )就 1,944,009 股獎勵股份於 2026 年 7 月 3 日;( iii )就 583,203 股獎勵股份於 2027 年 4 月 2 日;及( iv )就 583,202 股獎勵股份於 2028 年 4 月 2 日。截至 2025 年 12 月 31 日, 所有已發行及交付予 Fang 博士的獎勵股份 仍受上述限制約束。
124 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Share awards: (continued)
Notes (continued)
-
50%, 20%, 15% and 15% of the RSUs shall vest on the date which is one year after Listing, 2 April 2026, 2 April 2027 and 2 April 2028, respectively, provided that (a) certain vesting conditions relating to the clinical trial progress of certain drug candidates are fulfilled, and (b) the grantee remains employed by the Company or its affiliate and has not resigned or been terminated by the Company or its affiliate for any reason on the relevant vesting date. If the grantee leaves the Company or its affiliate in any circumstance, unvested RSUs shall be forfeited.
-
20% of the RSUs shall vest on each of the next five anniversaries of the Listing Date, provided that the grantee remains employed by the Company or its affiliate and has not resigned or been terminated by the Company or its affiliate for any reason on the relevant vesting date. If the grantee leaves the Company or its affiliate in any circumstance, unvested RSUs shall be forfeited.
-
40%, 30% and 30% of the RSUs shall vest on 3 June 2027, 3 June 2028 and 3 June 2029, respectively, provided that the grantee remains in continuous employment or service with the Company or its affiliates.
-
20% of the RSUs shall vest on each of the next five anniversaries of the Listing Date, conditional on a successful Listing and provided that the grantee remains employed by the Company or its affiliate and has not resigned or been terminated by the Company or its affiliate for any reason on the relevant vesting date. If the grantee leaves the Company or its affiliate in any circumstance, unvested RSUs shall be forfeited. Dr. Fang ceased to be employed as a fulltime employee of the Group with effect from 30 September 2025. As such, RSUs granted to him under the 2023 Equity Incentive Scheme were forfeited in accordance with their terms of grant during the Year.
-
RSUs representing 120,000 underlying Shares have vested upon Listing and been automatically issued as Shares; RSUs representing 4,149,673 underlying Shares were cancelled during the Year.
股權激勵安排(續)
股份獎勵:(續)
附註(續)
-
50% 、 20% 、 15% 及 15% 的受限制股份單 位將分別於上市後一年的日期,即 2026 年 4 月 2 日、 2027 年 4 月 2 日及 2028 年 4 月 2 日 歸屬,惟 (a) 已達成與若干候選藥物的臨床 試驗進展有關的若干歸屬條件,及 (b) 承授 人仍受僱於本公司或其聯屬公司,且於相 關歸屬日期未因任何原因離職或被本公司 或其聯屬公司解僱。倘承授人在任何情況 下離開本公司或其聯屬公司,則未歸屬的 受限制股份單位將被沒收。
-
20% 的受限制股份單位將於自上市日期起 未來五週年每年歸屬,惟承授人仍受僱於 本公司或其聯屬公司,且於相關歸屬日期 未因任何原因離職或被本公司或其聯屬公 司解僱。倘承授人在任何情況下離開本公 司或其聯屬公司,則未歸屬的受限制股份 單位將被沒收。
-
40% 、 30% 和 30% 的受限股份單位將分別 於 2027 年 6 月 3 日、 2028 年 6 月 3 日和 2029 年 6 月 3 日歸屬,惟承授人仍繼續受僱於本 公司或其聯屬公司。
-
20% 的受限制股份單位將自上市日期起未 來五週年每年歸屬,惟須待成功上市及承 授人仍受僱於本公司或其聯屬公司,且於 相關歸屬日期未因任何原因離職或被本公 司或其聯屬公司解僱。倘承授人在任何情 況下離開本公司或其聯屬公司,則未歸屬 的受限制股份單位將被沒收。 Fang 博士自 2025 年 9 月 30 日起不再擔任本集團全職僱 員。因此,根據 2023 年股權激勵計劃授予 其的受限制股份單位已於本年度內根據授 出條款予以沒收。
-
涉及 120,000 股相關股份的受限制股份單 位已於上市後歸屬並自動作為股份發行; 涉及 4,149,673 股相關股份的受限制股份 單位已於本年度內註銷。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 125
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Share awards: (continued)
Notes (continued)
-
40% of the RSUs have immediately vested upon Listing and have been automatically issued as Shares; while 12% of the RSUs shall vest on each of the next five anniversaries of the Listing Date and be automatically issued as Shares, provided that the grantee remains employed by the Company and/or its affiliate(s) and has not resigned or been terminated by the Company and/or its affiliate(s) for any reason on the relevant vesting date. If the grantee leaves the Company and/or its affiliate(s) in any circumstance, unvested RSUs shall be forfeited. If a certain specified event occurs according to the terms of such grant, Shares issued under such grant shall be forfeited, or the grantee shall pay to the Company the equivalent value of such Shares in cash as at the Listing Date in lieu of the forfeiture within ten business days, and all unvested RSUs shall be unconditionally forfeited.
-
5% of the RSUs have immediately vested upon Listing and been automatically issued as Shares; 5% of the RSUs shall vest upon the expiration of each of three months, six months and nine months from the Listing Date and be automatically issued as Shares; whereas the remaining 80% of the RSUs shall vest in five equal tranches of 16% each on each of the first five anniversaries of the date of grant and be automatically issued as Shares and subject to fulfilment of key performance indicator(s) or other performance criteria to be determined by the Board (or its delegate) in its sole discretion, provided that the grantee remains employed by the Company and/or its affiliate(s) and has not resigned or been terminated by the Company and/or its affiliate(s) for any reason on the relevant vesting date. If the grantee leaves the Company and/ or its affiliate(s) in any circumstance, unvested RSUs shall be forfeited. If a certain specified event occurs according to the terms of such grant, Shares issued under such grant shall be forfeited, or the grantee shall pay to the Company the equivalent value of such Shares in cash as at the Listing Date in lieu of the forfeiture within ten business days, and all unvested RSUs shall be unconditionally forfeited.
-
Such awards were granted before the Listing Date and therefore the share closing price immediately before the date of grant of the awards is not applicable.
-
Ms. Leng is the spouse of Dr. Ni and hence a connected person and a substantial shareholder of the Company.
股權激勵安排(續)
股份獎勵:(續)
附註(續)
-
40% 的受限制股份單位已於上市後立即歸 屬並自動作為股份發行;而 12% 的受限制 股份單位將於上市日期起計未來五週年每 年歸屬並自動作為股份發行,惟承授人仍 受僱於本公司及╱或其聯屬公司,且於相 關歸屬日期未因任何原因離職或被本公司 及╱或其聯屬公司解僱。倘承授人在任何 情況下離開本公司及╱或其聯屬公司,則 未歸屬受限制股份單位將被沒收。倘根據 有關授予的條款發生若干特定事件,則根 據有關授予發行的股份將被沒收,或承授 人須於十個營業日內向本公司支付相當於 該等股份於上市日期的價值的現金以代替 沒收,且所有未歸屬受限制股份單位將無 條件被沒收。
-
5% 的受限制股份單位已於上市後立即歸 屬並自動作為股份發行; 5% 的受限制股 份單位將分別於上市日期起計滿三個月、 六個月及九個月時歸屬並自動作為股份發 行,而餘下 80% 的受限制股份單位將於 授出日期首五個週年分五期每年等額歸屬 16% 並自動作為股份發行,並須達成董事 會(或其代表)全權酌情釐定的關鍵績效指 標或其他績效標準,惟承授人仍受僱於本 公司及╱或其聯屬公司,且於相關歸屬日 期未因任何原因離職或被本公司及╱或其 聯屬公司解僱。倘承授人在任何情況下離 開本公司及╱或其聯屬公司,則未歸屬受 限制股份單位將被沒收。倘根據有關授予 的條款發生若干特定事件,則根據有關授 予發行的股份將被沒收,或承授人須於十 個營業日內向本公司支付相當於該等股份 於上市日期的價值的現金以代替沒收,且 所有未歸屬受限制股份單位將無條件被沒 收。
-
該等獎勵乃於上市日期之前授出的,因此 緊接獎勵授出日期前的股份收市價不適 用。
-
Leng 女士為 Ni 博士的配偶,因此為本公司 關連人士及主要股東。
126 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Share awards: (continued)
Notes (continued)
-
3,771,189 RSUs shall vest on 3 January 2026, whereas 171,000 RSUs shall vest in four equal tranches of 42,750 RSUs each on 3 July 2026, 3 July 2027, 3 July 2028 and 3 July 2029, provided that the grantee remains employed by the Company and/or its group companies on the relevant vesting date and the grantee receives satisfactory performance review as to be determined at the absolute discretion of the Board.
-
25% of the RSUs shall vest in four equal tranches on 3 July 2026, 3 July 2027, 3 July 2028 and 3 July 2029, provided that the grantee remains employed by the Company and/or its group companies on the relevant vesting date and the grantee receives satisfactory performance review as to be determined at the absolute discretion of the Board.
-
5,000,000 RSUs representing 5,000,000 underlying Shares to a service provider participant, namely Whitcup Life Sciences LLC, a consultant which provides research and development services, business development services, and/or other professional services to the Group. Whitcup Life Sciences LLC is wholly owned by Dr. Scott Whitcup, who is the chairman of the Company’s scientific advisory board. The RSUs shall vest (in whole or in part, as applicable) if and to the extent that both the Continuous Service Condition (as defined below) and the Performance Condition (as defined below) are satisfied on or prior to the expiration of the vesting period, as follows:
-
(a) Continuous Service Condition: the grantee shall satisfy the continuous service condition as to one-fifth of the RSUs on each of the first five anniversaries of the grant date (i.e. 22 October 2025), provided the grantee remains in service from the grant date through the relevant service date (the “ Continuous Service Condition ”).
股權激勵安排(續)
股份獎勵:(續)
附註(續)
-
3,771,189 份受限制股份單位將於 2026 年 1 月 3 日歸屬,而 171,000 份受限制股份單位 將分四批歸屬,每批均為 42,750 份受限制 股份單位,分別於 2026 年 7 月 3 日、 2027 年 7 月 3 日、 2028 年 7 月 3 日及 2029 年 7 月 3 日歸屬,惟有關承授人於相關歸屬日期仍 受僱於本公司及╱或其集團公司,且承授 人取得董事會全權酌情釐定的滿意績效考 核。
-
25% 的受限制股份單位將分別於 2026 年 7 月 3 日、 2027 年 7 月 3 日、 2028 年 7 月 3 日及 2029 年 7 月 3 日分四批等額歸屬,惟有關承 授人於相關歸屬日期仍受僱於本公司及╱ 或其集團公司,且承授人取得董事會全權 酌情釐定的滿意績效考核。
-
向一名服務供應商參與者(即 Whitcup Life Sciences LLC ,為向本集團提供研發服 務、業務發展服務及╱或其他專業服務的 顧問)授出 5,000,000 份受限制股份單位, 相當於 5,000,000 股相關股份。 Whitcup Life Sciences LLC 由本公司科學顧問委員 會主席 Scott Whitcup 博士全資擁有。倘持 續履職條件(定義見下文)及績效條件(定 義見下文)於歸屬期屆滿時或之前均獲達 成,則受限制股份單位將得以歸屬(全部 或部分,視情況而定),詳情如下:
-
(a) 持續履職條件:承授人須於授出日期(即 2025 年 10 月 22 日)起計首五個週年日各 日,就五分之一的受限制股份單位滿足持 續履職條件,惟承授人自授出日期起至 相關服務日期止持續履職(「 持續履職條 件 」)。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 127
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Share awards: (continued)
Notes (continued)
-
(b) Performance Condition: The performance condition (the “ Performance Condition ”) shall be satisfied in two tranches, as follows:
-
(i) the Performance Condition shall be satisfied with respect to 3,750,000 RSUs upon the successful completion of an End-of-Phase 2 meeting with the FDA that establishes the regulatory pathway for Phase 3 trials of CBT-004; and
-
(ii) the Performance Condition shall be satisfied with respect to the remaining 1,250,000 RSUs upon the successful completion of an End-ofPhase 3 meeting with the FDA that enables the Company to file a New Drug Application for CBT-001.
For the purpose of the Continuous Performance Condition, the grantee shall be regarded being in service for all periods of time in which: (i) the grantee is engaged under a consulting agreement with the Company or the Group; or (ii) Dr. Scott Whitcup is providing services to the Company or the Group companies directly as a consultant, employee or other service provider.
The vesting period of the RSUs is the period from the first anniversary of the date of grant (namely, 22 October 2025) to 22 October 2032, both dates inclusive.
The grant of RSUs to the service provider participant exceeded 0.1% of the total issued share capital of the Company (excluding treasury shares, if any) as at the date of grant (namely, 22 October 2025). To the best of the knowledge of the Directors, as at the date of the grant of the RSUs and the date of this report: (a) neither the service provider participant nor any of its ultimate beneficial owner(s) is a director, chief executive or substantial shareholder (as defined in the Listing Rules) of the Company or an associate (as defined in the Listing Rules) of any of them; (b) the service provider participant has not been granted and will not be granted RSUs, share options or share awards which exceed the individual limit of 1% as required under the Listing Rules; and (c) no financial assistance was provided by the Group to the service provider participant for the purchase of Shares under the Post-IPO Equity Incentive Scheme.
股權激勵安排(續)
股份獎勵:(續)
附註(續)
-
(b) 績效條件:績效條件(「 績效條件 」)將分兩 批達成,具體如下:
-
(i) 當成功完成與美國藥管局的第 2 期臨 床試驗後會議,確立 CBT-004 第 3 期 臨床試驗之監管途徑時, 3,750,000 份受限制股份單位之績效條件即告 達成;及
-
(ii) 當成功完成與美國藥管局的第 3 期 臨床試驗後會議,使本公司得以就 CBT-001 提交新藥申請時,剩餘 1,250,000 份受限制股份單位之績效 條件即告達成。
就持續績效條件而言,承授人於下列所 有期間內應視為在職: (i) 承授人根據諮詢 協議受聘於本公司或本集團;或 (ii) Scott Whitcup 博士以顧問、僱員或其他服務供 應商的身分直接向本公司或集團公司提供 服務。
受限制股份單位的歸屬期指自授出日期 (即 2025 年 10 月 22 日)起計第一個週年之日 起至 2032 年 10 月 22 日止期間(首尾兩日包 括在內)。
向服務供應商參與者授出的受限制股份單 位超過本公司於授出日期(即 2025 年 10 月 22 日)的已發行股本總額(不包括庫存股 份,如有)的 0.1% 。據董事所深知,於受 限制股份單位授出日期及本報告日期:( a ) 服務供應商參與者及其任何最終實益擁有 人,均非本公司之董事、行政總裁或主要 股東(定義見上市規則),亦非上述任何人 士之聯繫人(定義見上市規則);( b )服務供 應商參與者概無獲授及將獲授超過上市規 則所規定 1% 個人限額的受限制股份單位、 購股權或股份獎勵;及( c )本集團並無就購 買首次公開發售後股權激勵計劃項下的股 份向服務供應商參與者提供財務資助。
128 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Share awards: (continued)
Notes (continued)
-
RSUs representing 320,000 underlying Shares have immediately vested upon Listing and therefore the weighted average closing price of the shares immediately before the vesting date of the awards is not applicable.
-
RSUs representing 1,785,000 underlying Shares have immediately vested upon Listing and therefore the share closing price immediately before the vesting date of the awards is not applicable. RSUs representing 1,785,000 underlying Shares were vested on 3 October 2025, and the share closing price immediately before the vesting date of the awards HK$4.40.
The fair value of the share awards granted during the Year was determined using the spot fair value of the underlying Shares which was performed by an independent valuer. Details of the accounting standard and policy adopted, including methodology and assumptions used, are set out in the Appendix I of the Prospectus which remained unchanged throughout the Year and as at the date of this report.
During the Year: (a) share awards in the form of RSUs representing a total of 104,170,640 underlying Shares were granted to employees and other eligible participants (Previous Year: nil); and (b) 7,898,018 RSUs, 2,000,000 RSUs and 4,509,673 RSUs were vested, lapsed or forfeited, and cancelled respectively (Previous Year: nil).
The Post-IPO Equity Incentive Scheme is valid and effective for a period of 10 years commencing on the date when the Post-IPO Equity Incentive Scheme became unconditional, after which period no further options or share awards will be granted under the Post-IPO Equity Incentive Scheme, provided that the provisions of the Post-IPO Equity Incentive Scheme shall remain in full force and effect to the extent necessary to give effect to the exercise of any options or share awards granted prior thereto or otherwise as may be required in accordance with the provisions of the Post-IPO Equity Incentive Scheme.
The remaining term of the Post-IPO Equity Incentive Scheme was over 9 years as at 31 December 2025.
股權激勵安排(續)
股份獎勵:(續)
附註(續)
-
相當於 320,000 股相關股份的受限制股份 單位已於上市時立即歸屬,因此,緊接獎 勵的歸屬日期前股份的加權平均收市價不 適用。
-
相當於 1,785,000 股相關股份的受限制股 份單位已於上市時立即歸屬,因此,緊接 獎勵的歸屬日期前股份收市價不適用。相 當於 1,785,000 股相關股份的受限制股份 單位於 2025 年 10 月 3 日歸屬,緊接獎勵的 歸屬日期前股份收市價為 4.40 港元。
於本年度內,已授出股份獎勵的公平值乃 由獨立估值師採用相關股份現貨公平值釐 定。有關所採納的會計準則及政策的詳情 (包括所使用的方法及假設)載於招股章程 附錄一,於本年度及本報告日期保持不 變。
於本年度內: (a) 向僱員授及其他合資格參 與者授出相當於 104,170,640 股相關股份 (過往年度:無)的股份獎勵(以受限制股份 單位形式);及 (b) 7,898,018 份受限制股 份單位、 2,000,000 份受限制股份單位及 4,509,673 份受限制股份單位已歸屬、失效 或沒收及註銷(過往年度:無)。
首次公開發售後股權激勵計劃自首次公開 發售後股權激勵計劃成為無條件之日起生 效,有效期為十年,期滿後,根據首次公 開發售後股權激勵計劃將不再授出任何購 股權或股份獎勵,惟首次公開發售後股權 激勵計劃的條款,在必要範圍內仍須繼續 完全有效,以使根據該計劃授出的任何購 股權或股份獎勵得以行使,或根據首次公 開發售後股權激勵計劃的條款可能要求的 其他事項得以履行。
截至 2025 年 12 月 31 日,首次公開發售後股 權激勵計劃的餘下年期超過 9 年。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 129
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
股權激勵安排(續)
Share options:
購股權:
As at 31 December 2025, there were outstanding share options representing a total of 198,192 Shares granted to one employee under the Series C Equity Incentive Arrangement.
截至 2025 年 12 月 31 日,根據系列 C 股權激 勵安排向一名僱員授出的尚未行使的購股 權相當於合共 198,192 股股份。
The details of the outstanding share options as at 31 December 2025 are as follows:
截至 2025 年 12 月 31 日,有關尚未行使的購 股權詳情載列如下:
| Number of | ||||
|---|---|---|---|---|
| shares: | ||||
| 股份數目: | ||||
| Outstanding as at 1 January 2025: | 截至2025年1月1日尚未行使: | 198,192 | ||
| Granted during the Year: | 於本年度內已授出: | – | ||
| Lapsed / forfeited during the Year: | 於本年度內已失效╱已沒收: | – | ||
| Cancelled during the Year: | 於本年度內已註銷: | – | ||
| Exercised during the Year: | 於本年度內已行使: | – | ||
| Outstanding as at 31 December 2025: | 截至2025年12月31日尚未行使: | 198,192 |
| Closing price of | Closing price of | Weighted average | Weighted average | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| shares | closing price | |||||||||||||||
| immediately before | of the shares | |||||||||||||||
| Fair value of | the date | immediately before | Number of | |||||||||||||
| options | on which the | the dates on which | Shares | |||||||||||||
| at the date of grant | Exercise Price | options were | the options were | underlying | ||||||||||||
| Grantee | Grant Date | (US$ million): | per Share | granted (Note 1) | vested | Vesting period (Note 2) | the options | Exercise period | ||||||||
| 緊接購股權授出 | 緊接購股權歸屬 | |||||||||||||||
| 購股權於授出日期的 | 日期前的股份收市價 | 日期前股份加權 | 購股權相關 | |||||||||||||
| 承授人 | 授出日期 | 公平值(百萬美元): | 每股行使價 (附註1) |
平均收市價 | 歸屬期(附註2) | 股份數目 | 行使期 | |||||||||
| An employee 一名僱員 |
3 April 2023 2023年4月3日 |
0.1 | US$0.58025 0.58025美元 |
NA 不適用 |
NA 不適用 |
3 April 2023 – 2 April 2026 2023年4月3日至2026年4月2日 |
39,638 39,638 |
2 April 2026 – 1 April 2036 2026年4月2日至2036年4月1日 |
||||||||
| US$0.58025 0.58025美元 |
NA 不適用 |
NA 不適用 |
3 April 2023 – 3 July 2026 2023年4月3日至2026年7月3日 |
99,096 99,096 |
3 July 2026 – 2 July 2036 2026年7月3日至2036年7月2日 |
|||||||||||
| US$0.58025 | NA | NA | 3 April 2023 – 2 April 2027 | 29,729 | 2 April 2027 – 1 April 2037 | |||||||||||
| 0.58025美元 | 不適用 | 不適用 | 2023年4月3日至2027年4月2日 | 29,729 | 2027年4月2日至2037年4月1日 | |||||||||||
| US$0.58025 | NA | NA | 3 April 2023 – 2 April 2028 | 29,729 | 2 April 2028 – 1 April 2038 | |||||||||||
| 0.58025美元 | 不適用 | 不適用 | 2023年4月3日至2028年4月2日 | 29,729 | 2028年4月2日至2038年4月1日 |
Notes:
-
Such options were granted before the Listing Date and therefore the share closing price immediately before the date of grant of the options is not applicable.
-
Vesting of the share options is subject to: (a) certain vesting conditions relating to the clinical trial progress of certain drug candidates having been fulfilled; and (b) the grantee remaining employed by the Company (or an affiliate of the Company) and not having resigned or been terminated by the Company (or an affiliate of the Company) for any reason on the relevant vesting date. The vesting conditions relating to the clinical trial progress of the relevant drug candidates had been fulfilled as at 31 December 2025. However, if the grantee leaves the employment of the Company (or an affiliate of the Company) in any circumstance, unvested options and vested options which have not been exercised as at the relevant vesting date shall be forfeited.
附註:
-
該等購股權乃於上市日期之前授出,因 此緊接購股權授出日期前的股份收市價 不適用。
-
購股權的歸屬須待以下條件達成,方可 作實: (a) 與若干候選藥物的臨床試驗進 展相關的若干歸屬條件已獲達成;及 (b) 承授人須於相關歸屬日仍受僱於本公司
(或本公司聯屬公司),且未因任何理由 辭職或遭本公司(或本公司聯屬公司)解 僱。截至 2025 年 12 月 31 日,與相關候選 藥物臨床試驗進展相關的歸屬條件已獲 達成。然而,倘承授人在任何情況下於 本公司(或本公司聯屬公司)離職,未歸 屬購股權及已歸屬但於相關歸屬日期尚 未行使的購股權將被沒收。
130 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EQUITY INCENTIVE ARRANGEMENTS (continued)
Share options: (continued)
The fair value of share options granted was determined using the binomial option pricing model which was performed by an independent valuer at the date of grant. Key assumptions included fair value per Share, risk free interest rate, expected life and expected volatility. Details of the accounting standard and policy adopted, including methodology and assumptions used, are set out in the Appendix I of the Prospectus and Note 11 to the consolidated financial statements.
The share options were granted before the Listing Date and therefore the share closing price immediately before the date of grant of the share options is not applicable.
During the Year: (a) there were no share options granted, vested, exercised, cancelled or lapsed (Previous Year: nil); and (b) no Shares were issued or issuable to any grantee of any outstanding share options, none of which having been vested as at 31 December 2025 (31 December 2024: nil).
No share options were granted or agreed to be granted under the Post-IPO Equity Incentive Scheme during the Year.
As at 31 December 2025, the maximum number of Shares available for grant under the Equity Incentive Arrangements was 74,605,098, out of which up to 3,388,928 Shares were available for grant under the service provider sublimit (at the beginning of the Year: 9,212,186 Shares which did not have sublimit), which represents 8.83% (at the beginning of the Year: 1.94%) of the total number of Shares in issue at the end of the Year.
The total number of Shares that may be issued in respect of options and awards granted under all share schemes of the Company during the Year (namely, 104,170,640 Shares) divided by the weighted average number of Shares in issue (excluding treasury shares) for the Year was approximately 12.89%.
For further details of the Equity Incentive Arrangements, please refer to “D. Equity Incentive Arrangements” of Appendix IV of the Prospectus and Note 11 to the consolidated financial statements.
股權激勵安排(續)
購股權:(續)
已授出購股權的公平值乃由獨立估值師於 授出日期採用二項式購股權定價模型釐 定。關鍵假設包括每股股份的公平值、無 風險利率、預期壽命及預期波動率。有關 所採納的會計準則及政策的詳情(包括所使 用的方法及假設)載於招股章程附錄一及綜 合財務報表附註 11 。
購股權於上市日期前授出,因此,緊接購 股權授出日期之前的股份收市價並不適 用。
於本年度內: (a) 並無購股權已授出、歸 屬、行使、註銷或失效(過往年度:無); 及 (b) 並無向任何尚未行使購股權的承授人 發行或可發行任何股份,且截至 2025 年 12 月 31 日該等購股權均未歸屬( 2024 年 12 月 31 日:無)。
於本年度內,本公司並無根據首次公開發 售後股權激勵計劃授出或同意授出任何購 股權。
截至 2025 年 12 月 31 日,根據股權激勵安排 可授出的股份最高數目為 74,605,098 股, 其中 3,388,928 股股份將根據服務供應商子 限額可供授出(於本年度初: 9,212,186 股 股份並無子限額),佔本年度末已發行股份 總數的 8.83% (於本年度初: 1.94% )。
於本年度內根據本公司所有股份計劃授出 的購股權及獎勵可能發行的股份總數(即 104,170,640 股股份)除以本年度已發行 股份的加權平均數(不包括庫存股份)為約 12.89% 。
有關股權激勵安排的更多詳情,請參閱招 股章程附錄四「 D. 股權激勵安排」及綜合財 務報表附註 11 。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 131
Report of Directors 董事會報告
RELATED PARTY TRANSACTIONS
Details of related party transactions in the normal course of business are set out in Note 29 to the consolidated financial statements. None of these related party transactions constitutes connected transactions or continuing connected transactions as defined under the Listing Rules. The Company has complied with the disclosure requirements under Chapter 14A of the Listing Rules and disclosed the connected transactions and continuing connected transactions (if any) in this report.
ADVANCE TO ENTITY PROVIDED BY THE COMPANY
During the Post-Listing Period, the Company did not provide any advance to an entity which is subject to disclosure requirement under Rule 13.20 of the Listing Rules.
SUFFICIENCY OF PUBLIC FLOAT
Based on information publicly available to the Company and to the best knowledge of the Directors, at least 25.0% of the Company’s total issued Shares, the prescribed minimum percentage of public float approved by the Stock Exchange and permitted under the Listing Rules, was held by the public during the Post-Listing Period and up to the date of this report.
AUDIT COMMITTEE AND REVIEW OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
The Audit Committee has, together with the management and auditor of the Company, reviewed the accounting principles and policies adopted by the Group and the consolidated financial statements for the year ended 31 December 2025.
EVENTS AFTER THE END OF THE YEAR
As mentioned in the sub-section headed “10. Legal and Arbitration Proceedings” in the “Management Discussion and Analysis” section of this report and in the announcements of the Company dated 7 January 2026, 15 January 2026, 29 January 2026 and 30 January 2026, respectively:
-
(a) the Arbitration Proceedings were commenced by Cedar Wealth against the Company and Cloudbreak Guangzhou in relation to certain amounts allegedly due and owing by the Company and Cloudbreak Guangzhou to Cedar Wealth under the Agreements, with a claim amount amounting to USD2.05 million (equivalent to approximately RMB14.71 million) plus interest and costs;
-
(b) in connection with the Arbitration Proceedings, the Asset Preservation Order was granted by the Court in respect of the Bank Account and cash balances therein; and
關聯方交易
於正常營業過程中的關聯方交易詳情載於 綜合財務報表附註 29 。概無該等關聯方交 易構成上市規則所界定的關連交易或持續 關連交易。本公司已遵守上市規則第 14A 章 的披露規定,並於本報告中披露關連交易 及持續關連交易(如有)。
本公司向實體提供的墊款
於上市後期間,本公司並無向一名實體提 供任何墊款而須受限於上市規則第 13.20 條 項下的披露要求。
公眾持股量充足性
根據本公司公開可得的資料及據董事所深 知,於上市後期間及直至本報告日期,本 公司已發行股份的至少 25.0% (聯交所批准 及上市規則項下所許可的最低百分比規定) 由公眾持有。
審核委員會及審閱綜合財務報表
審核委員會連同本公司管理層及核數師已 審閱本集團採納的會計原則及政策以及截 至 2025 年 12 月 31 日止年度的綜合財務報 表。
本年度末後事件
誠如本報告章節「管理層討論及分析」中 「 10. 法律及仲裁程序」分節以及本公司日期 分別為 2026 年 1 月 7 日、 2026 年 1 月 15 日、 2026 年 1 月 29 日及 2026 年 1 月 30 日的公告所 述:
-
(a) Cedar Wealth 對本公司及撥康視雲廣 州提起仲裁程序,內容有關根據該等 協議,據稱本公司及撥康視雲廣州應 付及欠付 Cedar Wealth 若干款項, 申索金額為 2.05 百萬美元(相當於約 人民幣 14.71 百萬元),另加利息及費 用;
-
(b) 法院已就仲裁程序對銀行賬戶及賬戶 內現金結餘作出資產保全令;及
132 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Report of Directors 董事會報告
EVENTS AFTER THE END OF THE YEAR (continued)
- (c) pursuant to the Settlement Agreement dated 15 January 2026, upon the payment of the Settlement Sum to Cedar Wealth, the Arbitration Application was withdrawn with effect from 23 January 2026 and the Asset Preservation Order was lifted with effect from 22 January 2026.
For other significant events affecting the Group subsequent to the end of the Year and up to the date of this report, please refer to Note 34 to the consolidated financial statements contained in this report.
AUDITOR
The Company has appointed HLB Hodgson Impey Cheng Limited as the auditor of the Company for the year ended 31 December 2025. The consolidated financial statements of the Company for the year ended 31 December 2025 have been audited by HLB Hodgson Impey Cheng Limited.
The Board has appointed HLB Hodgson Impey Cheng Limited as the new auditor of the Company with effect from 27 November 2025, to fill the vacancy following the resignation of PricewaterhouseCoopers. Save as disclosed above, there was no other change of auditors of the Company in the preceding three years.
By order of the Board
Dr. Ni Jinsong
Chairman and Chief Executive Officer
Hong Kong, 30 March 2026
本年度末後事件(續)
- (c) 根據日期為 2026 年 1 月 15 日的和解協 議,於向 Cedar Wealth 支付和解款項 後,仲裁申請已自 2026 年 1 月 23 日起 撤回,而資產保全令自 2026 年 1 月 22 日起解除。
有關於本年度末後至直至本報告日期影響 本集團之其他重大事件,請參閱本報告所 載綜合財務報表附註 34 。
核數師
本公司已委聘國衛會計師事務所有限公司 為本公司截至 2025 年 12 月 31 日止年度的核 數師。本公司截至 2025 年 12 月 31 日止年度 的綜合財務報表已由國衛會計師事務所有 限公司審核。
董事會已委聘國衛會計師事務所有限公司 為本公司的新核數師,自 2025 年 11 月 27 日 起生效,以填補羅兵咸永道會計師事務所 辭任後的空缺。除上文所披露者外,於過 往三年本公司的核數師並無變動。
承董事會命
Ni Jinsong 博士 主席兼首席執行官
香港, 2026 年 3 月 30 日
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 133
Independent Auditors’ Report 獨立核數師報告
| 31/F Gloucester Tower | 香港 |
|---|---|
| The Landmark | 中環 |
| 11 Pedder Street | 畢打街11號 |
| Central | 置地廣場 |
| Hong Kong | 告羅士打大廈31樓 |
TO THE SHAREHOLDERS OF CLOUDBREAK PHARMA INC.
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
致撥康視雲製藥有限公司股東
(於開曼群島註冊成立的有限公司)
OPINION
意見
We have audited the consolidated financial statements of Cloudbreak Pharma Inc. (the “ Company ”) and its subsidiaries (collectively referred to as the “ Group ”) set out on pages 139 to 263, which comprise the consolidated statements of financial position as at 31 December 2025, and the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income, the consolidated statements of changes in equity and the consolidated statements of cash flows for the year then ended, and notes to the consolidated financial statements, including material accounting policy information.
本核數師(以下統稱「 吾等 」)已審核載列於 第 139 至 263 頁撥康視雲製藥有限公司(「 貴 公司 」)及其附屬公司(統稱「 貴集團 」)的 綜合財務報表,該等綜合財務報表包括於 2025 年 12 月 31 日的綜合財務狀況表與截 至該日止年度的綜合損益及其他全面收益 表、綜合權益變動表及綜合現金流量表, 以及綜合財務報表的附註,包括重大會計 政策資料。
In our opinion, the consolidated financial statements give a true and fair view of the consolidated financial position of the Group at 31 December 2025, and of its consolidated financial performance and its consolidated cash flows for the year then ended in accordance with IFRS Accounting Standards issued by the International Accounting Standards Board (the “ IASB ”) and have been properly prepared in compliance with the disclosure requirements of the Hong Kong Companies Ordinance.
吾等認為,該等綜合財務報表已根據國際 會計準則理事會(「 國際會計準則理事會 」) 頒佈的國際財務報告準則會計準則真實而 中肯地反映了 貴集團於 2025 年 12 月 31 日 的綜合財務狀況及截至該日止年度的綜合 財務表現及綜合現金流量,並已遵照香港 公司條例的披露規定妥為擬備。
BASIS FOR OPINION
意見的基礎
We conducted our audit in accordance with Hong Kong Standards on Auditing (“ HKSAs ”) issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (“ HKICPA ”). Our responsibilities under those standards are further described in the Auditors’ Responsibilities for the Audit of the Consolidated Financial Statements section of our report. We are independent of the Group in accordance with the HKICPA’s Code of Ethics for Professional Accountants (the “ Code ”), as applicable to audits of financial statements of public interest entities. We have also fulfilled our other ethical responsibilities in accordance with the Code. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion.
吾等已根據香港會計師公會(「 香港會計師 公會 」)頒佈的香港審計準則(「 香港審計準 則 」)進行審核。在該等準則下,吾等的責 任在吾等的報告內「核數師就審核綜合財務 報表須承擔的責任」一節進一步闡述。根據 香港會計師公會頒佈適用於對公眾利益實 體財務報表審計的「專業會計師道德守則」 (「 守則 」),吾等獨立於貴集團。吾等亦已 遵循守則履行其他道德責任。吾等相信, 吾等所獲得的審核憑證能充足及適當地為 吾等的意見提供基礎。
KEY AUDIT MATTERS
關鍵審核事項
Key audit matters are those matters that, in our professional judgement, were of most significance in our audit of the consolidated financial statements of the current period. These matters were addressed in the context of our audit of the consolidated financial statements as a whole, and in forming our opinion thereon, and we do not provide a separate opinion on these matters.
根據吾等的專業判斷,關鍵審核事項為吾 等審核於本期間的綜合財務報表中最重要 的事項。吾等在審核綜合財務報表整體而 言及就此達致意見時處理此等事項,而不 會就此等事項另行發表意見。
134 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Independent Auditors’ Report 獨立核數師報告
| Key audit matter | How our audit addressed the key audit matter |
|---|---|
| 關鍵審核事項 | 吾等於審核中對關鍵審核事項的處理方式 |
Research and development expenses 研發開支
Refer to Note 9 to the consolidated financial statements 請參閱綜合財務報表附註 9 。
The Group incurred research and development (“ R&D ”) expenses of US$66,802,000 as disclosed in the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income for the year ended 31 December 2025.
誠如截至 2025 年 12 月 31 日止年度綜合損益及其他 全面收益表所披露,貴集團產生研發(「 研發 」)開支 66,802,000 美元。
Our procedures in relation to research and development expenses included but not limited to:
吾等的研發開支相關程序包括但不限於:
-
We obtained the understanding of the Group’s key controls over the R&D expenses recognition process;
-
吾等已取得對 貴集團在研發開支確認流程中關鍵監控措施的 理解;
R&D expenses include a large portion of service fees paid for clinical research expenses to contract research organisations and contract development and manufacturing organisation (collectively referred as the “ Service Provider ”)
研發開支包括支付予合約研究機構及合約開發和製 造機構(統稱為「 服務供應商 」)的臨床研究開支中的 大部分服務費。
-
We inquired management about the reasons for periodical fluctuations in R&D expenses and assessed the reasonableness of those fluctuations based on our understanding of the progress of the major R&D projects during the year ended 31 December 2025;
吾等向管理人員查詢研發開支的週期性波動的原因,並根據吾 等對截至 2025 年 12 月 31 日止年度主要研發項目進度的理解, 評估該等波動的合理性;
Recording of these expenses in the appropriate financial reporting periods based on the progress of the R&D projects involves estimation. 根據研發項目的進度,於相應財務報告期間內記錄 該等開支需要進行估算。
For the service fees paid/payable to the Service Providers, we, on a sample basis, reviewed the key terms set out in the agreements based on the inspection of supporting documents.
就已付╱應付服務供應商的服務費用而言,吾等以抽樣方式, 根據對支持文件的審查,檢討協議中訂立的關鍵條款。
- We evaluated the adequacy of the R&D expenses by comparing the subsequent milestone billings and payments with the accrued R&D expenses to determine whether the R&D expenses were recorded in the appropriate financial reporting periods.
吾等通過比較後續里程碑賬單及付款與應計研發開支,評估研 發開支的充足性,從而釐定研發開支是否於適當財務報告期間 入賬。
We found the R&D expense were supportable by the available evidence.
吾等發現研發開支可由現有證據予以支持。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 135
Independent Auditors’ Report 獨立核數師報告
OTHER MATTER
The consolidated financial statements of the Group for the year ended 31 December 2024 were audited by another auditor who expressed an unmodified opinion on 24 June 2025.
OTHER INFORMATION
The directors of the Company are responsible for the other information. The other information comprises the information included in the annual report, but does not include the consolidated financial statements and our auditors’ report thereon (the “ Other Information ”).
Our opinion on the consolidated financial statements does not cover the Other Information and we do not express any form of assurance conclusion thereon.
In connection with our audit of the consolidated financial statements, our responsibility is to read the Other Information and, in doing so, consider whether the Other Information is materially inconsistent with the consolidated financial statements or our knowledge obtained in the audit or otherwise appears to be materially misstated. If, based on the work we have performed, we conclude that there is a material misstatement of the Other Information, we are required to report that fact. We have nothing to report in this regard.
RESPONSIBILITIES OF THE DIRECTORS AND THOSE CHARGED WITH GOVERNANCE FOR THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
The directors of the Company are responsible for the preparation of the consolidated financial statements that give a true and fair view in accordance with IFRS Accounting Standards issued by the IASB and the disclosure requirements of the Hong Kong Companies Ordinance, and for such internal control as the directors determine is necessary to enable the preparation of the consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
In preparing the consolidated financial statements, the directors are responsible for assessing the Group’s ability to continue as a going concern, disclosing, as applicable, matters related to going concern and using the going concern basis of accounting unless the directors either intend to liquidate the Group or to cease operations, or have no realistic alternative but to do so.
Those charged with governance are responsible for overseeing the Group’s financial reporting process.
其他事項
貴集團截至 2024 年 12 月 31 日止年度之綜合 財務報表已經由另一名核數師進行審核, 該核數師於 2025 年 6 月 24 日對該等報表發表 無保留意見。
其他資料
貴公司董事須對其他資料承擔責任。其他 資料包括載於年報的資料,惟不包括綜合 財務報表及吾等的核數師報告(「 其他資 料 」)。
吾等對綜合財務報表作出的意見並無涵蓋 其他資料,而吾等不會對其他資料發表任 何形式的核證結論。
就吾等審核綜合財務報表而言,吾等的責 任為閱讀其他資料,從而考慮其他資料是 否與綜合財務報表或吾等在審核過程中獲 悉的資料存在重大不符,或似乎存在重大 錯誤陳述。倘若吾等基於已進行的工作認 為其他資料出現重大錯誤陳述,吾等須報 告有關事實。就此,吾等毋須作出報告。
董事及管治層就綜合財務報表須承擔的 責任
貴公司董事須負責根據國際會計準則理事 會頒佈的國際財務報告會計準則及香港公 司條例的披露要求,編製真實而公平地反 映情況的綜合財務報表,及董事釐定對編 製綜合財務報表屬必要的有關內部監控, 以使該等綜合財務報表不會存在由於欺詐 或錯誤而導致的重大錯誤陳述。
在編製綜合財務報表時,董事須負責評估 貴集團持續經營的能力,並披露與持續經 營有關的事項(如適用)。除非董事擬將貴 集團清盤或停止營運,或除此之外並無其 他實際可行的辦法,否則須採用以持續經 營為基礎的會計法。
管治層負責監督 貴集團的財務報告流 程。
136 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Independent Auditors’ Report 獨立核數師報告
AUDITORS’ RESPONSIBILITIES FOR THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS
核數師就審核綜合財務報表須承擔的責 任
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditors’ report that includes our opinion, solely to you, as a body and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the content of this report. Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with HKSAs will always detect a material misstatement when it exists. Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of the consolidated financial statements.
吾等的目標為合理確定此等綜合財務報表 整體而言不會存在由於欺詐或錯誤而導致 的重大錯誤陳述,並發出載有吾等僅向全 體股東發表之意見的核數師報告,除此之 外本報告別無其他目的。吾等概不就本報 告的內容對任何其他人士負責或承擔任何 責任。合理確定屬高層次的核證,惟根據 香港審計準則進行的審核工作不能保證總 能察覺所存在的重大錯誤陳述。錯誤陳述 可因欺詐或錯誤產生,倘個別或整體在合 理預期情況下可影響使用者根據綜合財務 報表作出的經濟決定時,則被視為重大錯 誤陳述。
As part of an audit in accordance with HKSAs, we exercise professional judgement and maintain professional skepticism throughout the audit. We also:
在根據香港審計準則進行審計的過程中, 吾等運用專業判斷,保持專業懷疑態度。 吾等亦:
-
Identify and assess the risks of material misstatement of the consolidated financial statements, whether due to fraud or error, design and perform audit procedures responsive to those risks, and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting from error, as fraud may involve collusion, forgery, intentional omissions, misrepresentations, or the override of internal control.
-
識別及評估由於欺詐或錯誤而導致綜 合財務報表存在重大錯誤陳述的風 險、設計及執行審計程序以應對該等 風險,以及獲取充足和適當的審計憑 證,作為吾等意見的基礎。由於欺詐 可能涉及串謀、偽造、蓄意遺漏、虛 假陳述或凌駕內部監控的情況,因此 未能發現因欺詐而導致的重大錯誤陳 述的風險高於未能發現因錯誤而導致 的重大錯誤陳述的風險。
-
Obtain an understanding of internal control relevant to the audit in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the Group’s internal control.
-
了解與審計相關的內部監控,以設計 適當的審計程序,惟並非旨在對 貴 集團內部監控的有效性發表意見。
-
Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates and related disclosures made by the directors.
-
評估董事所採用會計政策的恰當性及 作出會計估計和相關披露的合理性。
-
Conclude on the appropriateness of the directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Group’s ability to continue as a going concern. If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our auditors’ report to the related disclosures in the consolidated financial statements or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Our conclusions are based on the audit evidence obtained up to the date of our auditors’ report. However, future events or conditions may cause the Group to cease to continue as a going concern.
-
對董事採用持續經營會計基礎的恰當 性作出結論,並根據所獲取的審計憑 證,確定是否存在與事項或情況有 關的重大不確定性,從而可能導致 對 貴集團的持續經營能力產生重大 疑慮。倘吾等認為存在重大不確定 性,則有必要在核數師報告中提請使 用者注意綜合財務報表中的相關披 露。倘有關披露不足,則應當修訂吾 等的意見。吾等結論乃基於截至核數 師報告日期止所取得的審計憑證。然 而,未來事項或情況可能導致 貴集 團無法持續經營。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 137
Independent Auditors’ Report 獨立核數師報告
AUDITORS’ RESPONSIBILITIES FOR THE AUDIT OF THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (CONTINUED)
-
Evaluate the overall presentation, structure and content of the consolidated financial statements, including the disclosures, and whether the consolidated financial statements represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation.
-
Plan and perform the group audit to obtain sufficient appropriate audit evidence regarding the financial information of the entities or business units within the Group as a basis for forming an opinion on the group financial statements. We are responsible for the direction, supervision and review of the audit work performed for purposes of the group audit. We remain solely responsible for our audit opinion.
We communicate with those charged governance with regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit.
We also provide those charged with governance with a statement that we have complied with relevant ethical requirements regarding independence, and to communicate with them all relationships and other matters that may reasonably be thought to bear on our independence, and where applicable, actions taken to eliminate threats or safeguards applied.
From the matters communicated with those charged with governance, we determine those matters that were of most significance in the audit of the consolidated financial statements of the current period and are therefore the key audit matters. We describe these matters in our auditors’ report unless law or regulation precludes public disclosure about the matter or when, in extremely rare circumstances, we determine that a matter should not be communicated in our report because the adverse consequences of doing so would reasonably be expected to outweigh the public interest benefits of such communication.
The engagement director on the audit resulting in this independent auditors’ report is Shek Lui (Practicing certificate number: P05895).
HLB Hodgson Impey Cheng Limited Certified Public Accountants
Hong Kong, 30 March 2026
核數師就審核綜合財務報表須承擔的責 任(續)
-
評估綜合財務報表的整體呈報方式、 結構及內容,包括披露資料,以及綜 合財務報表是否中肯反映相關交易和 事項。
-
計劃開展貴集團審計工作,以就有關 貴集團旗下各實體或各業務單位的財 務資料獲取充足及適當的審計憑證, 據此形成有關貴集團財務報表的意見 基準。為開展集團審計,吾等負責審 計工作的指導、監察及審閱。吾等為 審核意見承擔全部責任。
吾等與管治層就(其中包括)審計的計劃範 圍、時間安排及重大審計發現溝通,該等 發現包括吾等在審計過程中識別的內部監 控的任何重大缺失。
吾等亦向管治層作出聲明,表明吾等已符 合有關獨立性的相關道德要求,並與彼等 溝通可能被合理認為會影響吾等獨立性的 所有關係及其他事宜,以及在適用的情況 下,為消除威脅所採取的行動或應用的防 範措施。
從與管治層溝通的事項中,吾等釐定對本 期間綜合財務報表的審計至關重要的事 項,因而構成關鍵審核事項。吾等在核數 師報告中描述該等事項,除非法律或法規 不允許公開披露該等事項,或在極端罕見 的情況下,倘合理預期在吾等報告中溝通 某事項造成的負面後果超出產生的公眾利 益,則吾等決定不應在報告中傳達該事 項。
出具本獨立核數師報告的審計項目董事為 石磊先生(執業證書編號: P05895 )。
國衛會計師事務所有限公司 香港執業會計師
香港, 2026 年 3 月 30 日
138 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
綜合損益及其他全面收益表 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
| Year ended 31 | Year ended 31 | December | December | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 截至12月31日止年度 | ||||||||
| 2025 | 2024 | |||||||
| 2025年 | 2024年 | |||||||
| Notes | US$’000 | US$’000 | ||||||
| 附註 | 千美元 | 千美元 | ||||||
| Revenue | 收益 | 6 | – | 10,000 | ||||
| Other income | 其他收入 | 7 | 253 | 214 | ||||
| Other gains or losses, net | 其他收益或虧損淨額 | 8 | 111 | 645 | ||||
| General and administrative expenses | 一般及行政開支 | 9 | (40,897) | (9,489) | ||||
| Research and development expenses | 研發開支 | 9 | (66,802) | (37,946) | ||||
| Operating loss | 經營虧損 | (107,335) | (36,576) | |||||
| Finance income Finance costs |
財務收入 財務成本 |
12 12 |
1,163 (23) |
2,029 (27) |
||||
| Finance income, net | 財務收入淨額 | 1,140 | 2,002 | |||||
| Change in fair value of financial | 按公平值計入損益的金融負債公平 | |||||||
| liabilities at fair value through | 值變動 | |||||||
| profit or loss | 27 | 38,421 | (63,723) | |||||
| Loss before income tax | 除所得稅前虧損 | (67,774) | (98,297) | |||||
| Income tax credit/(expenses) | 所得稅抵免╱(開支) | 13 | 114 | (833) | ||||
| Loss for theyear | 年內虧損 | (67,660) | (99,130) | |||||
| Other comprehensive income/(loss) | 其他全面收益╱(虧損) | |||||||
| Items that may be reclassified | 隨後可能重新分類至損益的項目: | |||||||
| subsequently to profit or loss: | ||||||||
| Currency translation difference | 貨幣匯兌差額 | 795 | (877) | |||||
| Items that will not be reclassified | 隨後將不會重新分類至損益的 | |||||||
| subsequently to profit or loss: | 項目: | |||||||
| Change in fair value of convertible | 可換股可贖回優先股由於本身信貸 | |||||||
| redeemable preferred shares due to | 風險的公平值變動 | |||||||
| own credit risk | 42 | (13) | ||||||
| Other comprehensive income/(loss) | 年內其他全面收益╱(虧損) | |||||||
| for theyear | 837 | (890) | ||||||
| Total comprehensive loss for the | 年內全面虧損總額 | |||||||
| year | (66,823) | (100,020) | ||||||
| Loss per share attributable to | 股東應佔每股虧損(以每股美元列 | |||||||
| Shareholders (expressed | 示) | |||||||
| in US$ per share) | ||||||||
| – Basic and diluted | -基本及攤薄 | 14 | (0.10) | (0.21) |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 139
Consolidated Statements of Financial Position 綜合財務狀況表
As at 31 December 2025 於 2025 年 12 月 31 日
| As at 31 December | As at 31 December | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||||
| 2025 | 2024 | ||||||
| 2025年 | 2024年 | ||||||
| Notes | US$’000 | US$’000 | |||||
| 附註 | 千美元 | 千美元 | |||||
| Assets | 資產 | ||||||
| Non-current assets | 非流動資產 | ||||||
| Property, plant and equipment | 物業、廠房及設備 | 15 | 322 | 375 | |||
| Right-of-use assets | 使用權資產 | 16 | 1,902 | 2,051 | |||
| Deposits | 按金 | 19 | 44 | 74 | |||
| 2,268 | 2,500 | ||||||
| Current assets | 流動資產 | ||||||
| Prepayments, deposits and | 預付款項、按金及其他應收款項 | ||||||
| other receivables | 19 | 5,432 | 2,325 | ||||
| Inventories | 存貨 | 20 | 110 | – | |||
| Financial assets at fair value through | 按公平值計入損益的金融資產 | ||||||
| profit or loss | 21 | 18,201 | – | ||||
| Current income tax recoverable | 即期所得稅可收回款項 | 447 | 322 | ||||
| Cash and cash equivalents | 現金及現金等價物 | 22 | 40,150 | 34,862 | |||
| 64,340 | 37,509 | ||||||
| Total assets | 資產總額 | 66,608 | 40,009 | ||||
| Equity | 權益 | ||||||
| Share capital | 股本 | 23 | 84 | 48 | |||
| Other reserves | 其他儲備 | 24 | 472,316 | (7,342) | |||
| Accumulated losses | 累計虧損 | (411,912) | (344,252) | ||||
| Total equity/(deficit) | 權益╱(虧絀)總額 | 60,488 | (351,546) |
140 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Consolidated Statements of Financial Position 綜合財務狀況表
As at 31 December 2025 於 2025 年 12 月 31 日
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||||
| 2025 | 2024 | ||||||
| 2025年 | 2024年 | ||||||
| Notes | US$’000 | US$’000 | |||||
| 附註 | 千美元 | 千美元 | |||||
| Liabilities | 負債 | ||||||
| Non-current liability | 非流動負債 | ||||||
| Lease liabilities | 租賃負債 | 16 | 98 | 209 | |||
| Current liabilities | 流動負債 | ||||||
| Trade and other payables | 貿易及其他應付款項 | 25 | 5,317 | 4,766 | |||
| Bank borrowings | 銀行借款 | 26 | 444 | – | |||
| Convertible redeemable preferred | 可換股可贖回優先股 | ||||||
| shares | 27 | – | 386,195 | ||||
| Lease liabilities | 租賃負債 | 16 | 220 | 302 | |||
| Current income taxpayables | 即期所得稅應付款項 | 41 | 83 | ||||
| 6,022 | 391,346 | ||||||
| Total liabilities | 負債總額 | 6,120 | 391,555 | ||||
| Total equity and liabilities | 權益及負債總額 | 66,608 | 40,009 | ||||
| Net current assets/(liabilities) | 流動資產╱(負債)淨額 | 58,318 | (353,837) |
Approved by the Board of Directors on 30 March 2026.
於 2026 年 3 月 30 日獲董事會批准。
Dr. Ni Jinsong Ni Jinsong 博士 Director 董事
Mr. Dinh Son Van Dinh Son Van 先生
Director 董事
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 141
Consolidated Statements of Changes in Equity 綜合權益變動表
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
| Attributable to Shareholders | Attributable to Shareholders | Attributable to Shareholders | Attributable to Shareholders | Attributable to Shareholders | Attributable to Shareholders | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 股東應佔 | |||||||||||
| Accumulated | |||||||||||
| Share capital | Other reserves | losses | Total deficits | ||||||||
| 股本 | 其他儲備 | 累計虧損 | 虧絀總額 | ||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | ||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | ||||||||
| (Note 23) | (Note | 24) | |||||||||
| (附註23) | (附註24) | ||||||||||
| Balance at 1 January | 於2024年1月1日的 | ||||||||||
| 2024 | 結餘 | 48 | (17,720) | (245,122) | (262,794) | ||||||
| Comprehensive loss | 全面虧損 | ||||||||||
| Loss for the year | 年內虧損 | – | – | (99,130) | (99,130) | ||||||
| Other comprehensive | 其他全面虧損: | ||||||||||
| loss: | |||||||||||
| Changes in fair value of | 可換股可贖回優先股 | ||||||||||
| convertible redeemable | 由於本身信貸風險 | ||||||||||
| preferred shares due to | 的公平值變動 | ||||||||||
| own credit risk | (附註27) | ||||||||||
| (Note 27) | – | (13) | – | (13) | |||||||
| Currency translation | 貨幣匯兌差額 | ||||||||||
| differences | – | (877) | – | (877) | |||||||
| Total comprehensive loss | 年內全面虧損總額 | ||||||||||
| for theyear | – | (890) | (99,130) | (100,020) | |||||||
| Transactions with | 與股東的交易: | ||||||||||
| Shareholders: | |||||||||||
| Equity-settled share-based | 以股權結算以股份為 | ||||||||||
| payment transactions | 基礎的付款交易 | ||||||||||
| (Note 11) | (附註11) | – | 11,268 | – | 11,268 | ||||||
| Total transactions with | 與股東的交易總額 | ||||||||||
| Shareholders | – | 11,268 | – | 11,268 | |||||||
| Balance at 31 December | 於2024年12月31日的 | ||||||||||
| 2024 | 結餘 | 48 | (7,342) | (344,252) | (351,546) |
142 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Consolidated Statements of Changes in Equity 綜合權益變動表
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
| Attributable to Shareholders 股東應佔 Share capital Other reserves Accumulated losses 股本 其他儲備 累計虧損 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 (Note 23) (Note 24) (附註23) (附註24) |
Attributable to Shareholders 股東應佔 Share capital Other reserves Accumulated losses 股本 其他儲備 累計虧損 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 (Note 23) (Note 24) (附註23) (附註24) |
Attributable to Shareholders 股東應佔 Share capital Other reserves Accumulated losses 股本 其他儲備 累計虧損 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 (Note 23) (Note 24) (附註23) (附註24) |
Total (deficits)/equity (虧絀)╱ 權益總額 US$’000 千美元 |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Balance at 1 January 2025 | 於2025年1月1日的結餘 | 48 | (7,342) | (344,252) | (351,546) | ||
| Comprehensive loss | 全面虧損 | ||||||
| Loss for the year | 年內虧損 | – | – | (67,660) | (67,660) | ||
| Other comprehensive | 其他全面收益: | ||||||
| income: | |||||||
| Changes in fair value of | 可換股可贖回優先股由 | ||||||
| convertible redeemable | 於本身信貸風險的公 | ||||||
| preferred shares due to own | 平值變動(附註27) | ||||||
| credit risk (Note 27) | – | 42 | – | 42 | |||
| Currency translation | 貨幣匯兌差額 | ||||||
| differences | – | 795 | – | 795 | |||
| Total comprehensive loss | 年內全面虧損總額 | ||||||
| for theyear | – | 837 | (67,660) | (66,823) | |||
| Transactions with | 與股東的交易: | ||||||
| Shareholders: | |||||||
| Conversion of convertible | 轉換可換股可贖回 | ||||||
| redeemable preferred | 優先股 | ||||||
| shares Issue of shares upon global |
於全球發售時發行股份 | 30 | 347,702 | – | 347,732 | ||
| offering | 6 | 77,925 | – | 77,931 | |||
| Transaction costs attributable | 於全球發售時發行股份 | ||||||
| to issue of shares upon | 應佔交易成本 | ||||||
| global offering | – | (4,590) | – | (4,590) | |||
| Vesting of shares of share | 歸屬股份獎勵計劃股份 | ||||||
| award scheme | –* | – | – | –* | |||
| Equity-settled share-based | 以股權結算以股份為 | ||||||
| payment transactions | 基礎的付款交易 | ||||||
| (Note 11) | (附註11) | – | 57,784 | – | 57,784 | ||
| Total transactions with | 與股東的交易總額 | ||||||
| Shareholders | 36 | 478,821 | – | 478,857 | |||
| Balance at 31 December | 於2025年12月31日的 | ||||||
| 2025 | 結餘 | 84 | 472,316 | (411,912) | 60,488 |
-
Less than US$1,000
-
少於 1,000 美元
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
143
Consolidated Statements of Cash Flows 綜合現金流量表
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 Notes US$’000 US$’000 附註 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 Notes US$’000 US$’000 附註 千美元 千美元 |
|---|---|
| Cash flows from operating activities 經營活動所得現金流量 Cash used in operations 經營所用現金 28(a) (51,468) Income taxpaid 已付所得稅 (71) |
(25,480) (1,042) |
| Net cash used in operating activities 經營活動所用現金淨額 (51,539) |
(26,522) |
| Cash flows from investing activities 投資活動所得現金流量 Purchase of property, plant and equipment 購買物業、廠房及設備 (197) Purchase of financial assets at fair value through profit or loss 購買按公平值計入損益的金融資產 (17,996) Repayment of short-term bank deposits 償還短期銀行存款 – Interest received 已收利息 1,127 |
(155) – 7,500 2,029 |
| Net cash (used in)/generated from investing activities 投資活動(所用)╱所得現金淨額 (17,066) |
9,374 |
| Cash flows from financing activities 融資活動所得現金流量 Proceeds from bank borrowings 銀行借款所得款項 431 Repayment of bank borrowings 償還銀行借款 – Interest paid on bank borrowings 銀行借款已付利息 (2) Proceeds from issue of shares upon global offering 於全球發售時發行股份所得款項 77,931 Payment for listing expenses 支付上市開支 (4,405) Payment for lease liabilities, principal portion 租賃負債付款(本金部分) (307) Payment for lease liabilities, interest portion 租賃負債付款(利息部分) (21) |
14,000 (14,000) (4) – (102) (328) (23) |
| Net cash generated from/(used in) financing activities 融資活動所得╱(所用)現金淨額 73,627 |
(457) |
| Net increase/(decrease) in cash and cash equivalents 現金及現金等價物增加╱(減少) 淨額 5,022 Cash and cash equivalents at beginning of the year 於年初的現金及現金等價物 22 34,862 Exchange differences on cash and cash equivalents 現金及現金等價物匯兌差額 266 |
(17,605) 52,654 (187) |
| Cash and cash equivalents at end of theyear 於年末的現金及現金等價物 22 40,150 |
34,862 |
144 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
1. GENERAL INFORMATION
1. 一般資料
The Company was incorporated in the Cayman Islands on 20 November 2020 as an exempted company with limited liability and its shares are listed on the Main Board of The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Stock Exchange ”) with effect from 3 July 2025 (the “ Listing ”). The address of the Company’s registered office is 4th Floor, Harbour Place, 103 South Church Street, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands and the Company’s principal place of business in Hong Kong changed from Unit 2308, 23/ F, Lippo Centre Tower 1, 89 Queensway, Hong Kong to Suite 23A11, 23Ath Floor, Tower 2, the Gateway, Harbour City, Kowloon, Hong Kong with effect from 26 August 2025.
本公司於 2020 年 11 月 20 日於開曼群 島註冊成立為獲豁免有限公司且其股 份於香港聯合交易所有限公司(「 聯交 所 」)主板上市(「 上市 」),自 2025 年 7 月 3 日起生效。本公司的註冊辦事處 地址為 4th Floor, Harbour Place,103 South Church Street, P.O. Box 10240, Grand Cayman KY1-1002, Cayman Islands ,及本公司於香港的 主要營業地點由香港金鐘道 89 號力寶 中心 1 座 23 樓 2308 室變更為香港九龍 海港城港威大廈 2 座 23A 樓 23A11 室, 自 2025 年 8 月 26 日起生效。
The Company is an investment holding company and its subsidiaries are principally engaged in the research and development of therapeutic biologics.
本公司為一間投資控股公司,及其附 屬公司主要從事治療性生物製劑研 發。
The consolidated financial statements are presented in US$, which is also the functional currency of the Company.
綜合財務報表乃以美元呈列,而美元 亦為本公司的功能貨幣。
The consolidated financial statements were approved for issue by the Board of Directors on 30 March 2026.
董事會已於 2026 年 3 月 30 日批准發佈 本綜合財務報表。
2. APPLICATION OF NEW AND AMENDMENTS TO IFRS ACCOUNTING STANDARDS
2. 應用新訂國際財務報告準則會計準 則及其修訂本
Amendments to an IFRS Accounting Standard that are mandatorily effective for the current year
本年度強制生效的國際財務報告準則 會計準則修訂本
In the current year, the Group has applied the following amendments to an IFRS Accounting Standard as issued by the IASB for the first time, which are mandatorily effective for the Group’s annual period beginning on 1 January 2025 for the preparation of the consolidated financial statements:
本年度,本集團已首次應用下列由國 際會計準則理事會頒佈之國際財務報 告準則會計準則修訂本以編製綜合財 務報表,該等於本集團於 2025 年 1 月 1 日開始的年度期間強制生效:
Amendments to IAS 21
Lack of Exchangeability
國際會計準則 缺乏可交換性 第 21 號修訂本
The application of the amendments to an IFRS Accounting Standard in the current year has had no material impact on the Group’s financial positions and performance for the current and prior years and/or on the disclosures set out in these consolidated financial statements.
於本年度應用國際財務報告準則修訂 本對本集團於本年度及之前年度的財 務狀況及表現及╱或該等綜合財務報 表所載列的披露並無重大影響。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 145
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
2. APPLICATION OF NEW AND AMENDMENTS TO IFRS ACCOUNTING STANDARDS (continued)
New and amendments to IFRS Accounting Standards in issue but not yet effective
The Group has not early applied the following new and amendments to IFRS Accounting Standards that have been issued but are not yet effective:
Amendments to IFRS 9 Amendments to the Classification and and IFRS 7 Measurement of Financial Instruments[2] Amendments to IFRS 9 Contracts Referencing Nature-dependent and IFRS 7 Electricity[2] Amendments to IFRS 10 Sale or Contribution of Assets between and IAS 28 an Investor and its Associate or Joint Venture[1] Amendments to IFRS Annual Improvements to IFRS Accounting Accounting Standards Standards – Volume 11[2] IFRS 18 Presentation and Disclosure in Financial Statements[3] Amendments to IAS 21 Translation to a Hyperinflationary Presentation Currency[3]
-
1 Effective for annual periods beginning on or after a date to be determined.
-
2 Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2026.
-
3 Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2027.
The directors of the Company anticipate that the application of all the new and amendments to IFRS Accounting Standards will have no material impact on the consolidated financial statements in the foreseeable future.
2. 應用新訂國際財務報告準則會計準 則及其修訂本(續)
- 已頒佈但尚未生效的新訂國際財務報 告準則會計準則及其修訂本
本集團並無提早應用以下已頒佈但尚 未生效的新訂國際財務報告準則會計 準則及其修訂本:
國際財務報告準則 金融工具分類及 第 9 號及國際 計量之修訂[2] 財務報告準則 第 7 號之修訂 國際財務報告準則 涉及依賴自然能 第 9 號及國際財 源生產電力的 務報告準則 合約[2] 第 7 號修訂本 國際財務報告準則 投資者與其聯營 第 10 號及國際 公司或合營 會計準則第 28 號 公司之間資產 修訂本 出售或投入[1] 國際財務報告準則 國際財務報告會 會計準則修訂本 計準則之年度 改進-第 11 冊[2] 國際財務報告準則 財務報表中的呈 第 18 號 列及披露[3] 國際會計準則 換算為惡性通貨 第 21 號修訂本 膨脹呈列貨幣[3]
-
1 於待定日期或之後開始之年度期間 生效。
-
2 於 2026 年 1 月 1 日或之後開始之年度 期間生效。
-
3 於 2027 年 1 月 1 日或之後開始之年度 期間生效。
本公司董事預期,應用所有新訂國際 財務報告準則會計準則及其修訂本在 可見將來不會對綜合財務報表產生重 大影響。
146 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料
Basis of preparation of consolidated financial statements
綜合財務報表的編製基準
The consolidated financial statements have been prepared in accordance with IFRS Accounting Standards as issued by the IASB. For the purpose of preparation of the consolidated financial statements, information is considered material if such information is reasonably expected to influence decisions made by primary users. In addition, the consolidated financial statements include applicable disclosures required by the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (“ Listing Rules ”) and by the Hong Kong Companies Ordinance.
綜合財務報表乃根據國際會計準則理 事會頒佈之國際財務報告準則會計準 則編製。就編製綜合財務報表而言, 倘合理預期該資料會影響主要用戶的 決策,則該資料被視為屬重大。此 外,綜合財務報表包括根據香港聯合 交易所有限公司證券上市規則(「 上市 規則 」)及香港公司條例規定披露之適 用資料。
The consolidated financial statements have been prepared on the historical cost basis except for certain financial instruments which are measured at fair values at the end of each reporting period, as explained in the accounting policies set out below.
除於各個報告期末按公平值計算的若 干金融工具外,綜合財務報表乃根據 歷史成本基準編製,已在下列會計政 策中作出解釋。
Historical cost is generally based on the fair value of the consideration given exchange for goods and services.
歷史成本法一般以交換商品及服務所 付代價之公平值為基準。
Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly transaction between market participants at the measurement date, regardless of whether that price is directly observable or estimated using another valuation technique. In estimating the fair value of an asset or a liability, the Group takes into account the characteristics of the asset or liability if market participants would take those characteristics into account when pricing the asset or liability at the measurement date. Fair value for measurement and/ or disclosure purposes in these consolidated financial statements is determined on such a basis, except for share-based payment transactions that are within the scope of IFRS 2 Share-based Payment, leasing transactions that are accounted for in accordance with IFRS 16, and measurements that have some similarities to fair value but are not fair value, such as net realisable value in IAS 2 Inventories or value in use in IAS 36 Impairment of Assets.
公平值是於計量日期市場參與者進行 的有序交易所出售資產所收取或轉讓 負債須支付的價格,不論該價格是否 直接可觀察或使用另一估值技術估計 所得。於估計資產或負債之公平值 時,倘市場參與者於計量日期對資產 或負債市場定價時將考慮資產或負債 之特徵,則本集團會考慮該等特徵。 就計量及╱或披露而言,此等綜合財 務報表之公平值乃按此基準釐定,惟 國際財務報告準則第 2 號以股份為基 礎付款範圍內以股份為基礎的付款交 易、根據國際財務報告準則第 16 號入 賬的租賃交易,以及與公平值有若干 相似但並非公平值之計量(如國際會 計準則第 2 號存貨之可變現淨值或國 際會計準則第 36 號資產減值之使用價 值)除外。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 147
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Basis of preparation of consolidated financial statements (continued)
In addition, for financial reporting purposes, fair value measurements are categorised into Level 1, 2 or 3 based on the degree to which the inputs to the fair value measurements are observable and the significance of the inputs to the fair value measurement in its entirety, which are described as follows:
-
Level 1 inputs are quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities that the entity can access at the measurement date;
-
Level 2 inputs are inputs, other than quoted prices included within Level 1, that are observable for the asset or liability, either directly or indirectly; and
-
Level 3 inputs are unobservable inputs for the asset or liability.
The principal accounting policies are set out below.
Basis of consolidation
The consolidated financial statements incorporate the financial statements of the Company and entities controlled by the Company and its subsidiaries. Control is achieved when the Company:
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
綜合財務報表的編製基準(續)
此外,就財務報告而言,公平值計量 根據公平值計量之輸入數據可觀察程 度及輸入數據對公平值計量之整體重 要性分類為第一級、第二級或第三 級,載述如下:
-
第一級輸入數據為實體於計量 日期可取得之相同資產或負 債於活躍市場之報價(未經調 整);
-
第二級輸入數據為第一級範圍 內的報價以外的資產或負債可 觀察輸入數據(直接或間接); 及
-
第三級輸入數據為資產或負債 之不可觀察輸入數據。
主要會計政策載列於下文。
綜合基準
綜合財務報表包括本公司、本公司控 制之實體及其附屬公司之財務報表。 倘屬以下情況,則本公司獲得控制 權:
-
has power over the investee;
-
可對投資對象行使權力;
-
is exposed, or has rights, to variable returns from its involvement with the investee; and
-
因參與投資對象之業務而可獲
-
得或有權獲得可變回報;及
-
has the ability to use its power to affect its returns.
-
有能力藉行使其權力而影響該 等回報。
148 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Basis of consolidation (continued)
綜合基準(續)
The Group reassesses whether or not it controls an investee if facts and circumstances indicate that there are changes to one or more of the three elements of control listed above.
倘有事實及情況顯示上述三項控制因 素中,有一項或以上出現變化,則本 集團會重新評估其是否控制投資對 象。
Consolidation of a subsidiary begins when the Group obtains control over the subsidiary and ceases when the Group loses control of the subsidiary. Specifically, income and expenses of a subsidiary acquired or disposed of during the year are included in the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income from the date the Group gains control until the date when the Group ceases to control the subsidiary.
本集團於取得附屬公司控制權時開始 將其綜合入賬,以及本集團於失去附 屬公司控制權時停止將其綜合入賬。 具體而言,在本年度內購入或處置的 附屬公司的收入及開支自本集團取得 控制權之日起計入綜合損益及其他全 面收益表內,直至本集團不再控制附 屬公司之日止。
When necessary, adjustments are made to the financial statements of subsidiaries to bring their accounting policies into line with the Group’s accounting policies. All intra-group assets and liabilities, equity, income, expenses and cash flows relating to transactions between members of the Group are eliminated in full on consolidation.
附屬公司之財務報表於有需要時作出 調整,以使其會計政策與本集團之會 計政策一致。所有集團內與本集團成 員公司間交易有關之資產及負債、權 益、收入、開支及現金流量均於綜合 入賬時全數對銷。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 149
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Revenue from contracts with customers
The Group recognises revenue when (or as) a performance obligation is satisfied, i.e. when “control” of the goods or services underlying the particular performance obligation is transferred to the customer.
A performance obligation represents a good or service (or a bundle of goods or services) that is distinct or a series of distinct goods or services that are substantially the same.
Control is transferred over time and revenue is recognised over time by reference to the progress towards complete satisfaction of the relevant performance obligation if one of the following criteria is met:
-
the customer simultaneously receives and consumes the benefits provided by the entity’s performance as the entity performs;
-
the Group’s performance creates and enhances an asset that the customer controls as the Group performs; or
-
the Group’s performance does not create an asset with an alternative use to the Group and the Group has an enforceable right to payment for performance completed to date.
Otherwise, revenue is recognised at a point in time when the customer obtains control of the distinct good or service.
A contract asset represents the Group’s right to consideration in exchange for goods or services that the Group has transferred to a customer that is not yet unconditional. It is assessed for impairment in accordance with IFRS 9. In contrast, a receivable represents the Group’s unconditional right to consideration, i.e. only the passage of time is required before payment of that consideration is due.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
來自與客戶合約的收益
本集團於履約責任獲履行(即某項履 約責任下相關貨品或服務的「控制權」 轉讓予客戶時)確認收益。
履約責任指個別之貨品或服務(或一 籃子貨品或服務)或一系列大致相同 之個別貨品或服務。
倘符合以下其中一項標準,則控制權 隨時間轉移,而收益則參照完全履行 相關履約責任之進展情況而隨時間確 認:
-
客戶隨著實體履約的同時獲得 及消費實體履約所提供的利 益;
-
本集團履約會創造及加強客戶 隨著本集團履約而控制的資 產;或
-
本集團履約不會創造可由本集 團另作他用的資產,且本集團 對迄今完成的履約付款擁有可 強制執行的權利。
否則,收益於客戶取得特定貨品或服 務控制權的時間點確認。
合約資產指本集團就本集團向客戶轉 移的貨品或服務收取代價的權利(尚 未成為無條件)。合約資產根據國際 財務報告準則第 9 號進行減值評估。 相反,應收款項指本集團收取代價的 無條件權利,即代價僅需時間推移而 成為到期應付。
150 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Revenue from contracts with customers (continued)
來自與客戶合約的收益(續)
A contract liability represents the Group’s obligation to transfer goods or services to a customer for which the Group has received consideration (or an amount of consideration is due) from the customer.
合約負債指本集團將本集團已向客戶 收取代價(或應收代價金額)的貨品或 服務轉移予客戶的責任。
A contract asset and a contract liability relating to the same contract are accounted for and presented on a net basis.
與相同合約有關的合約資產及合約負 債按淨額基準入賬及呈列。
(i) Revenue from license granted
(i) 已授予許可的收益
The Group provides license of its intellectual properties (“ IP ”) to customers as well as providing certain R&D service. The license of IP and the R&D service are distinct performance obligations. The consideration comprises fixed and variable elements. Initially only fixed consideration is included in the transaction price. The amount of the variable consideration is only included in the transaction price when it is highly probable that no significant reversal of revenue when the uncertainty is resolved. The transaction price is allocated between performance obligations based on the stand-alone selling price. The control of the license transfers at a point in time, when the customer obtains the right to use the underlying IP of the license. Control of the R&D service is transferred over time based on the progress measured towards complete satisfaction of that performance obligation.
本集團向客戶提供其知識產權 (「 知識產權 」)許可以及提供若 干研發服務。知識產權許可及 研發服務為不同的履約責任。 代價包含固定及可變部分。最 初僅限固定代價計入交易價。 可變代價金額僅於不確定因素 得到解決而很大可能不會出現 收益的重大撥回時計入交易 價。交易價根據單獨售價在兩 項履約責任之間分配。許可的 控制權於某一時間點轉移,即 客戶獲得許可相關知識產權的 使用權時。研發服務的控制權 根據所計量達至完全履行履約 責任的進度隨時間轉移。
Leases
租賃
The Group assesses whether a contract is or contains a lease based on the definition under IFRS 16 at inception of the contract. Such contract will not be reassessed unless the terms and conditions of the contract are subsequently changed.
本集團根據國際財務報告準則第 16 號 的定義於合約開始評估該合約是否屬 於或包含租賃。除非合約的條款及條 件其後出現變動,否則有關合約將不 予重新評估。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 151
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Leases (continued)
The Group as a lessee
Allocation of consideration to components of a contract
For a contract that contains a lease component and one or more additional lease or non-lease components, the Group allocates the consideration in the contract to each lease component on the basis of the relative stand-alone price of the lease component and the aggregate stand-alone price of the non-lease components.
The Group also applies practical expedient not to separate non-lease components from lease component, and instead account for the lease component and any associated non-lease components as a single lease component.
Short-term leases and leases of low-value assets
The Group applies the short-term lease recognition exemption to leases that have a lease term of 12 months or less from the commencement date and do not contain a purchase option. It also applies the recognition exemption for lease of low-value assets. Lease payments on short-term leases and leases of low-value assets are recognised as expense on a straight-line basis unless another systematic basis is more representative of the time pattern in which economic benefits from the leased assets are consumed.
Right-of-use assets
The cost of right-of-use assets includes:
-
the amount of the initial measurement of the lease liability;
-
any lease payments made at or before the commencement date, less any lease incentives received;
-
any initial direct costs incurred by the Group; and
-
an estimate of costs to be incurred by the Group in dismantling and removing the underlying assets, restoring the site on which it is located or restoring the underlying asset to the condition required by the terms and conditions of the lease, unless those costs are incurred to produce inventories.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
租賃(續)
本集團作為承租人
將合約代價分配至各組成部分
就包含租賃組成部分以及一項或多項 額外租賃或非租賃組成部分之合約而 言,本集團根據租賃組成部分之相對 獨立價格及非租賃組成部分之獨立價 格總和將合約代價分配至各租賃組成 部分。
本集團亦採用可行權宜方法,不從租 賃組成部分中區分非租賃組成部分, 而是將租賃組成部分及任何相關非租 賃組成部分以單一租賃組成部分入 賬。
短期租賃及低價值資產租賃
對於租賃期自開始日期起計 12 個月 或以內且不包含購買選擇權之租賃, 本集團應用短期租賃確認豁免。本集 團還對低價值資產的租賃應用確認豁 免。短期租賃之租賃付款及低價值資 產租賃於租賃期內以直線法確認為開 支,惟倘有另一系統化基準更能體現 租賃資產使用經濟利益的時間模式則 除外。
使用權資產
使用權資產成本包括:
-
租賃負債的初步計量金額;
-
於開始日期或之前所作的任何 租賃付款,減所收取的任何租 賃獎勵;及
-
本集團產生的任何初始直接成 本;及
-
就本集團拆解及搬遷相關資 產、復原相關資產所在場地或 復原相關資產至租賃的條款及 條件所規定狀況所產生成本作 出的估計,惟該等成本為生產 存貨而產生,則另當別論。
152 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Leases (continued)
租賃(續)
The Group as a lessee (continued)
本集團作為承租人(續)
Right-of-use assets (continued)
使用權資產(續)
Right-of-use assets are measured at cost, less any accumulated depreciation and impairment losses, and adjusted for any remeasurement of lease liabilities.
使用權資產按成本減任何累計折舊及 減值虧損計量,並就任何重新計量的 租賃負債進行調整。
Right-of-use assets in which the Group is reasonably certain to obtain ownership of the underlying leased assets at the end of the lease term are depreciated from commencement date to the end of the useful life. Otherwise, right-of-use assets are depreciated on a straight-line basis over the shorter of its estimated useful life and the lease term.
本集團合理確定於租期結束時可取得 相關租賃資產所有權的使用權資產自 開始日期起至使用年期結束期間計提 折舊。在其他情況下,使用權資產以 直綫法於其估計使用年期或租期(以 較短者為準)內計提折舊。
The Group presents right-of-use assets as a separate line item on the consolidated statements of financial position.
本集團於綜合財務狀況表內將使用權 資產呈列為單獨項目。
Refundable rental deposits
可退還租金按金
Refundable rental deposits paid are accounted under IFRS 9 Financial Instruments and initially measured at fair value. Adjustments to fair value at initial recognition are considered as additional lease payments and included in the cost of right-of-use assets.
已付可退還租金按金根據國際財務報 告準則第 9 號金融工具進行列賬,並 且按公平值進行初始計量。初始確認 時的公平值調整視為額外租賃款項並 計入使用權資產的成本。
Lease liabilities
租賃負債
At the commencement date of a lease, the Group recognises and measures the lease liability at the present value of lease payments that are unpaid at that date. In calculating the present value of lease payments, the Group uses the incremental borrowing rate at the lease commencement date if the interest rate implicit in the lease is not readily determinable.
於租賃開始日期,本集團按該日未付 的租賃付款現值確認及計量租賃負 債。倘租賃隱含的利率難以釐定,則 本集團會使用租賃開始日期的增量借 款利率計算租賃付款的現值。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 153
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Leases (continued)
The Group as a lessee (continued)
Lease liabilities (continued)
The lease payments include:
-
fixed payments (including in-substance fixed payments) less any lease incentives receivable;
-
variable lease payments that depend on an index or a rate, initially measured using the index or rate as at the commencement date;
-
amounts expected to be payable by the Group under residual value guarantees;
-
the exercise price of a purchase option if the Group is reasonably certain to exercise the option; and
-
payments of penalties for terminating a lease, if the lease term reflects the Group exercising an option to terminate the lease.
Variable lease payments that reflect changes in market rental rates are initially measured using the market rental rates as at the commencement date. Variable lease payments that do not depend on an index or a rate are not included in the measurement of lease liabilities and right-of-use assets, and are recognised as expense in the period in which the event or condition that triggers the payment occurs. After the commencement date, lease liabilities are adjusted by interest accretion and lease payments.
After the commencement date, lease liabilities are adjusted by interest accretion and lease payments.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
租賃(續)
本集團作為承租人(續)
租賃負債(續)
租賃付款包括:
-
固定付款(包括實質固定付款) 減任何應收租賃優惠;
-
取決於某一指數或利率的可變 租賃付款,於開始日期使用該 指數或利率初步計量;
-
根據餘下價值擔保本集團預期 應付的金額;
-
購買選擇權的行使價(倘本集團 合理確定將行使該選擇權);及
-
終止租賃的罰款(倘租期反映本 集團行使終止租賃選擇權)。
反映市場租金變動的可變租賃付款初 步使用於開始日期的市場租金計量。 不會依賴指數或利率的可變租賃付款 不計入租賃負債及使用權資產計量, 並在觸發付款的事件或條件出現的期 間內確認為開支。在開始日期後,租 賃負債透過利息增加及租賃付款進行 調整。
在開始日期後,租賃負債透過利息增 加及租賃付款進行調整。
154 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Leases (continued)
租賃(續)
The Group as a lessee (continued)
本集團作為承租人(續)
Lease liabilities (continued)
租賃負債(續)
The Group remeasures lease liabilities (and makes a corresponding adjustment to the related right-of-use assets) whenever:
-
倘出現以下情況,本集團會重新計量 租賃負債(並對相關使用權資產作出 相應調整):
-
the lease term has changed or there is a change in the assessment of exercise of a purchase option, in which case the related lease liability is remeasured by discounting the revised lease payments using a revised discount rate at the date of reassessment;
-
租期有所變動或行使購買選擇 權的評估發生變化,在此情況 下,相關租賃負債透過使用重 新評估日期的經修訂貼現率貼 現經修訂租賃付款而重新計 量。
-
the lease payments change due to changes in market rental rates following a market rent review/expected payment under a guaranteed residual value, in which cases the related lease liability is remeasured by discounting the revised lease payments using the initial discount rate.
-
租賃付款於市場租金檢討後 / 因 擔保餘下價值項下預計付款有 變而出現變動,在此情況下, 相關租賃負債透過使用初始貼 現率貼現經修訂租賃付款而重 新計量。
-
a lease contract is modified and the lease modification is not accounted for as a separate lease.
-
租賃合約已修改且租賃修改不 作為一項單獨租賃入賬
The Group presents lease liabilities as a separate line item on the consolidated statements of financial position.
本集團於綜合財務狀況表內將租賃負 債呈列為單獨項目。
Lease modifications
租賃修改
The Group applied the practical expedient, the Group accounts for a lease modification as a separate lease if:
本集團應用實際權宜方法。 倘出現以 下情況,則本集團將租賃修訂作為一 項單獨的租賃入賬:
-
the modification increases the scope of the lease by adding the right to use one or more underlying assets; and
-
該項修改通過增加一項或多項 相關資產的使用權擴大租賃範 圍;及
-
the consideration for the leases increases by an amount commensurate with the standalone price for the increase in scope and any appropriate adjustments to that standalone price to reflect the circumstances of the particular contract.
-
租賃代價增加,增加的金額相 當於範圍擴大對應的獨立價 格,加上為反映特定合約的實 際情況而對獨立價格進行的任 何適當調整。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 155
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Leases (continued)
The Group as a lessee (continued)
Lease modifications (continued)
For a lease modification that is not accounted for as a separate lease, the Group remeasures the lease liability, less any lease incentives receivable, based on the lease term of the modified lease by discounting the revised lease payments using a revised discount rate at the effective date of the modification.
The Group accounts for the remeasurement of lease liabilities by making corresponding adjustments to the relevant right-of-use asset. When the modified contract contains a lease component and one or more additional lease or non-lease components, the Group allocates the consideration in the modified contract to each lease component on the basis of the relative stand-alone price of the lease component and the aggregate stand-alone price of the non-lease components.
Foreign currencies
In preparing the financial statements of each individual group entity, transactions in currencies other than the functional currency of that entity (foreign currencies) are recognised at the rates of exchanges prevailing on the dates of the transactions. At the end of the reporting period, monetary items denominated in foreign currencies are retranslated at the rates prevailing at that date. Non-monetary items carried at fair value that are denominated in foreign currencies are retranslated at the rates prevailing on the date when the fair value was determined. When a fair value gain or loss on a non-monetary item is recognised in profit or loss, any exchange component of that gain or loss is also recognised in profit or loss. When a fair value gain or loss on a non-monetary item is recognised in other comprehensive income, any exchange component of that gain or loss is also recognised in other comprehensive income. Non-monetary items that are measured in terms of historical cost in a foreign currency are not retranslated.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
租賃(續)
本集團作為承租人(續)
租賃修改(續)
就並非作為獨立租賃入賬的租賃修改 而言,本集團透過使用修改生效日期 的經修訂貼現率貼現經修訂租賃付 款,根據經修改租賃的租期重新計量 租賃負債,減任何應收租賃獎勵。
本集團透過對相關使用權資產進行相 應調整,將租賃負債的重新計量入 賬。當經修改合約包含租賃部分以及 一個或多個額外租賃或非租賃部分 時,本集團根據租賃部分的相對獨立 價格及非租賃部分的總獨立價格,將 經修改合約中的代價分配至各租賃部 分。
外幣
於編製各個別集團實體之財務報表 時,以該實體功能貨幣以外之貨幣 (外幣)進行之交易按交易日期之現行 匯率予以確認。於報告期末,以外幣 列值之貨幣項目按有關日期現行之匯 率予以重新換算。按公平值列賬並以 外幣定值之非貨幣項目乃按其公平值 釐定當日之現行匯率重新換算。當非 貨幣項目之公平值收益或虧損於損益 確認時,該收益或虧損之任何匯兌部 分亦於損益確認。當非貨幣項目的公 平值收益或虧損於其他全面收益確認 時,該收益或虧損之任何匯兌部分亦 於其他全面收益確認。按歷史成本計 量以外幣列值之非貨幣項目不予重新 換算。
156 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Foreign currencies (continued)
外幣(續)
Exchange differences arising on the settlement of monetary items, and on the retranslation of monetary items, are recognised in profit or loss in the period in which they arise, except for exchange differences on monetary items receivable from or payable to a foreign operation for which settlement is neither planned nor likely to occur in the foreseeable future (therefore forming part of the net investment in the foreign operation), which are recognised initially in other comprehensive income and reclassified from equity to profit or loss on disposal or partial disposal of the Group’s interests in the foreign operation.
因結算貨幣項目及重新換算貨幣項目 而產生之匯兌差額乃於產生期間於損 益內確認,惟應收或應付海外業務的 貨幣項目的匯兌差額除外,於可預見 的未來該等差額並無計劃結算且發生 結算的可能性亦不大,因而構成海外 業務投資淨額之一部分,初步於其他 全面收益確認及於本集團出售或部分 出售於海外業務的權益時由權益重新 分類至損益。
For the purposes of presenting the consolidated financial statements, the assets and liabilities of the Group’s operations are translated into the presentation currency of the Group (i.e. US$) using exchange rates prevailing at the end of each reporting period. Income and expenses items are translated at the average exchange rates for the period, unless exchange rates fluctuate significantly during that period, in which case the exchange rates at the date of transactions are used. Exchange differences arising, if any, are recognised in other comprehensive income and accumulated in equity under the heading of currency translation differences (attributed to non-controlling interests as appropriate).
就呈列綜合財務報表而言,本集團 業務之資產及負債均使用各報告期 末匯率換算為本集團之呈列貨幣(即 美元)。收支項目按期內平均匯率換 算,除非該期間內匯率大幅波動,在 此情況下,則採用交易日期匯率換 算。所產生匯兌差額(如有)均於其他 全面收益內確認並於貨幣換算差額下 之權益累計(歸屬於非控股權益,如 適用)。
Borrowing costs
借款成本
Borrowing costs directly attributable to the acquisition, construction or production of qualifying assets, which are assets that necessarily take a substantial period of time to get ready for their intended use or sale, are added to the cost of those assets until such time as the assets are substantially ready for their intended use or sale.
收購、建設或生產合資格資產(須經 長時間方可作擬定用途或出售之資 產)直接應佔之借款成本計入該等資 產之成本中,直至該等資產大致可作 其擬定用途或出售為止。
Any specific borrowing that remain outstanding after the related asset is ready for its intended use or sale is included in the general borrowing pool for calculation of capitalisation rate on general borrowings. Investment income earned on the temporary investment of specific borrowings pending their expenditure on qualifying assets is deducted from the borrowing costs eligible for capitalisation.
於計算一般借款的資本化率時,倘在 相關資產達到預定用途或出售後任何 特定借款仍然存在,則計入一般借款 組別。有待用於合資格資產的開支的 特定借款暫時投資所賺取的投資收入 自合資格作撥充資本的借款成本扣 除。
All other borrowing costs are recognised in profit or loss in the period in which they are incurred.
所有其他借款成本於產生之期間於損 益中確認。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 157
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Government grants
Government grants are not recognised until there is reasonable assurance that the Group will comply with the conditions attaching to them and that the grants will be received.
Government grants are recognised in profit or loss on a systematic basis over the periods in which the Group recognises as expenses the related costs for which the grants are intended to compensate. Specifically, government grants whose primary condition is that the Group should purchase, construct or otherwise acquire noncurrent assets are recognised as deferred income in the consolidated statements of financial position and transferred to profit or loss on a systematic and rational basis over the useful lives of the related assets.
Government grants related to income that are receivable as compensation for expenses or losses already incurred or for the purpose of giving immediate financial support to the Group with no future related costs are recognised in profit or loss in the period in which they become receivable. Such grants are presented under “Government grants” under “Other income”.
Employee benefits
Retirement benefit costs
Payments to defined contribution retirement benefit plans are recognised as an expense when employees have rendered service entitling them to the contributions.
Termination benefits
A liability for a termination benefit is recognised at the earlier of when the Group entity can no longer withdraw the offer of the termination benefit and when it recognises any related restructuring costs.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
政府補助
當能夠合理保證本集團符合政府補助 附帶之條件,並且將會收取有關補助 時,方會確認政府補助。
政府補助乃於本集團將擬用作補貼相 關成本之補助確認為開支之期間內有 系統地於損益確認。特別是以本集團 須購買、建設或以其他方式收購非流 動資產作為首要條件之政府補助於綜 合財務狀況表確認為遞延收入,並於 有關資產之可使用年期按系統及合理 基準轉撥至損益。
用作已產生開支或虧損的補償或向本 集團提供即時財務援助而應收(並無 日後相關成本)與收入相關的政府補 助, 乃於其成為可收取的期間於損益 內確認。有關補助呈列為「其他收入」 項下「政府補助」。
僱員福利
退休福利成本
向界定供款退休福利計劃支付的款項 於僱員因所提供服務而有權獲得供款 時確認為開支。
離職福利
離職福利負債於本集團不再可以撤回 離職福利及確認任何有關重組成本兩 者中較早時點確認。
158 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Employee benefits (continued)
僱員福利(續)
Short-term and other long-term employee benefits
短期及其他長期僱員福利
Short-term employee benefits are recognised at the undiscounted amount of the benefits expected to be paid as and when employees rendered the services. All short-term employee benefits are recognised as an expense unless another IFRS Accounting Standard requires or permits the inclusion of the benefit in the cost of an asset.
短期僱員福利按於僱員提供服務時預 期支付的福利未貼現金額確認。除另 有國際財務報告準則會計準則規定或 允許將福利計入資產成本的情況外, 所有短期僱員福利均確認為開支。
A liability is recognised for benefits accruing to employees (such as wages and salaries, annual leave and sick leave) after deducting any amount already paid.
應向僱員支付的福利(如工資及薪 金、年假及病假)於扣除任何已付金 額後確認為負債。
Liabilities recognised in respect of other long-term employee benefits are measured at the present value of the estimated future cash outflows expected to be made by the Group in respect of services provided by employees up to the reporting date. Any changes in the liabilities’ carrying amounts resulting from service cost, interest and remeasurements are recognised in profit or loss except to the extent that another IFRS Accounting Standard requires or permits their inclusion in the cost of an asset.
有關其他長期僱員福利確認之負債, 乃按本集團預期就僱員截至報告日期 所提供服務作出之估計未來現金流出 之現值計量。因服務成本、利息及重 新計量導致的負債賬面值之任何變 動,乃於損益中確認,惟另一項國際 財務報告準則會計準則要求或允許將 有關變動計入資產成本則除外。
(a) Short-term obligations
(a) 短期責任
Liabilities for wages and salaries, including non-monetary benefits and accumulating sick leave that are expected to be settled wholly within 12 months after the end of the period in which the employees render the related service are recognised in respect of employees’ services up to the end of the reporting period and are measured at the amounts expected to be paid when the liabilities are settled. The liabilities are presented as current employee benefit obligations in the consolidated statements of financial position.
就工資及薪金(包括非貨幣福利 及累積病假)而產生的負債, 若預期在僱員提供相關服務的 期間結束後十二個月內全數結 算,則於報告期末就僱員提供 的服務確認,並按預期於結算 時支付的金額計量。該等負債 在綜合財務狀況表中呈列為流 動僱員福利負債。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 159
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Employee benefits (continued)
Short-term and other long-term employee benefits (continued)
(b) Pension, housing funds, medical insurances and other social insurances obligations
Employees of the Group are covered by various governmentsponsored defined-contribution pension plans under which the employees are entitled to a monthly pension based on certain formulas. The relevant government agencies are responsible for the pension liability to these employees when they retire. The Group contributes on a monthly basis to these pension plans for the employees which are determined at certain percentage of their salaries. Under these plans, the Group has no obligation for post-retirement benefits beyond the contribution made. Contributions to these plans are expensed as incurred and contributions paid to the defined contribution pension plans for a staff are not available to reduce the Group’s future obligations to such defined-contribution pension plans even if the staff leaves the Group.
(c) Employee leave entitlement
Employee entitlements to annual leave are recognised when they have accrued to employees. A provision is made for the estimated liability for annual leave as a result of services rendered by employees up to the end of each reporting period. Employee entitlements to sick leave and maternity leave are not recognised until the time of leave.
(d) Bonus plan
The expected cost of bonuses is recognised as a liability when the Group has a present legal or constructive obligation for payment of bonus as a result of services rendered by employees and a reliable estimate of the obligation can be made. Liabilities for bonus plans are expected to be settled within 1 year and are measured at the amounts expected to be paid when they are settled.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
僱員福利(續)
短期及其他長期僱員福利(續)
- (b) 退休金、住房公積金、醫療保 險及其他社會保險責任
本集團的僱員參加多項由政府 設立的定額供款退休計劃,僱 員有權根據若干公式按月領取 退休金。相關政府機構負責承 擔該等僱員退休時的退休金責 任。本集團按月為僱員向該等 退休計劃作出供款,供款額按 僱員薪金的特定百分比釐定。 根據該等計劃,本集團除作出 供款外,並無任何支付退休後 福利的責任。該等計劃的供款 於發生時確認為開支,而向定 額供款退休計劃作出的供款, 即使僱員離開本集團,亦不可 用於扣減本集團日後就該等定 額供款退休計劃應付的供款。
(c) 僱員假期權益
僱員應享的年假權益在累算時 予以確認。本集團就僱員截至 各報告期末已提供服務所產生 的估計年假負債作出撥備。僱 員應享的病假及產假權益則於 休假時方予確認。
(d) 花紅計劃
當本集團因僱員提供服務而產 生支付花紅的現有法律或推定 責任,且該責任能夠可靠估計 時,預期花紅成本確認為負 債。花紅計劃的負債預期於一 年內結算,並按預期結算時支 付的金額計量。
160 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Share-based payments
以股份為基礎的付款
Equity-settled share-based payment transactions
以股權結算以股份為基礎的付款交易
Share awards/share options granted to employees
授予僱員的股份獎勵╱購股權
Equity-settled share-based payments to employees are measured at the fair value of the equity instruments at the grant date.
授予僱員的股份獎勵 / 購股權向僱員作 出的以股權結算以股份為基礎的付款 按股本工具於授出日期的公平計量。
The fair value of the equity-settled share-based payments determined at the grant date without taking into consideration all non-market vesting conditions is expensed over the vesting period, based on the Group’s estimate of equity instruments that will eventually vest, with a corresponding increase in equity (share-based payment reserves). At the end of each reporting period, the Group revises its estimate of the number of equity instruments expected to vest based on assessment of all relevant non-market vesting conditions. The impact of the revision of the original estimates, if any, is recognised in profit or loss such that the cumulative expense reflects the revised estimate, with a corresponding adjustment to the share-based payments reserve.
於授出日期釐定的股權結算以股份為 基礎的付款的公平值(不計及所有非 市場歸屬條件),根據本集團估計最 終歸屬的股本工具於歸屬期內支銷, 而權益(以股份為基礎的儲備)則會相 應增加。於各報告期末,本集團根據 對所有相關非市場歸屬條件之評估, 修訂其對預期歸屬之股本工具數目的 估計。修訂原有估計的影響(如有)於 損益內確認,以使累計開支反映經修 訂估計,並對以股份為基礎的儲備作 出相應調整。
When share options are exercised, the amount previously recognised in share-based payments reserve will be transferred to share premium. When the share options are forfeited after the vesting date or are still not exercised at the expiry date, the amount previously recognised in share-based payments reserve will be transferred to accumulated losses.
購股權獲行使時,先前於以股份為基 礎的儲備確認的金額將轉撥至股份溢 價。如購股權於歸屬日後被沒收或於 到期日仍未獲行使時,則先前於以股 份為基礎的儲備確認的金額將轉撥至 累計虧損。
When share awards granted are vested, the amount previously recognised in share-based payments reserve will be transferred to share premium.
於已授出股份獎勵獲歸屬時,先前於 股份支付儲備確認的款項將轉撥至股 份溢價。
Shares/share options granted to non-employees
授予非僱員的股份獎勵╱購股權
Equity-settled share-based payment transactions with parties other than employees are measured at the fair value of the goods or services received, except where that fair value cannot be estimated reliably, in which case they are measured at the fair value of the equity instruments granted, measured at the date the entity obtains the goods or the counterparty renders the service. The fair values of the goods or services received are recognised as expenses (unless the goods or services qualify for recognition as assets).
與僱員以外之人士作出之以權益結算 以股份為基礎的付款交易乃按所收取 之貨品或服務之公平值計量,惟倘公 平值無法可靠計量除外,於此情況 下,其乃按所授出之股本工具之公平 值計量,並於實體取得貨品或對手方 提供服務當日計量。收到的貨品或服 務的公平值確認為開支(除非貨品或 服務符合確認為資產的條件)。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 161
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Share-based payments (continued)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
Modification to the terms and conditions of the sharebased payment arrangements
When the terms and conditions of an equity-settled share-based payment arrangement are modified, the Group recognises, as a minimum, the services received measured at the grant date fair value of the equity instruments granted, unless those equity instruments do not vest because of failure to satisfy a vesting condition (other than a market condition) that was specified at grant date. In addition, if the Group modifies the vesting conditions (other than a market condition) in a manner that is beneficial to the employees, for example, by reducing the vesting period, the Group takes the modified vesting conditions into consideration over the remaining vesting period.
The incremental fair value granted, if any, is the difference between the fair value of the modified equity instruments and that of the original equity instruments, both estimated as at the date of modification.
If the modification occurs during the vesting period, the incremental fair value granted is included in the measurement of the amount recognised for services received over the period from modification date until the date when the modified equity instruments are vested, in addition to the amount based on the grant date fair value of the original equity instruments, which is recognised over the remainder of the original vesting period.
If the modification reduces the total fair value of the share-based arrangement, or is not otherwise beneficial to the employee, the Group continues to account for the original equity instruments granted as if that modification had not occurred.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
以股份為基礎的付款(續)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
修改以股份為基礎的付款安排的條款 及條件
當以股權結算以股份為基礎的付款安 排的條款及條件修改時,本集團至少 確認按已授出股權工具於授出日期的 公平值計量的已獲得服務,除非該等 股權工具因未達成於授出日期規定的 歸屬條件(市場條件除外)而未歸屬。 此外,倘本集團按有利於員工的方式 修改歸屬條件(市場條件除外),如通 過縮短歸屬期,本集團將已修改的歸 屬條件計入剩餘歸屬期。
已授出新增公平值(如有)為已修改股 權工具的公平值與原股權工具的公平 值(二者均於修改日期估算)之間的差 異。
倘於歸屬期發生修改,除基於原股權 工具於授出日期的公平值的金額(按 原歸屬期的剩餘期限確認)外,已授 出新增公平值計入就自修改日期起至 已修改股權工具獲歸屬期間內獲得的 服務所確認的金額計量中。
倘修改使以股份為基礎的安排的公平 值總額減少,或並非對僱員有利,則 本集團繼續按已授出的原股權工具入 賬,猶如有關修改並無發生。
162 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Taxation
稅項
Income tax expense represents the sum of current and deferred income tax expense. The tax currently payable is based on taxable profit for the year. Taxable profit differs from profit/(loss) before tax because of income or expense that are taxable or deductible in other years and items that are never taxable or deductible. The Group’s liability for current tax is calculated using tax rates that have been enacted or substantively enacted by the end of the reporting period.
所得稅開支指當期應付稅項及遞延所 得稅開支之總和。當期應付稅項乃按 本年度應課稅溢利計算。應課稅溢利 與除稅前溢利╱(虧損)不同,乃由於 前者不包括在其他年度應課稅或可扣 稅收入或開支,亦不包括不能課稅及 扣稅之項目。本集團之當期稅項負債 乃按報告期末已實行或實質上已實行 之稅率計算。
Deferred tax is recognised on temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities in th consolidated financial statements and the corresponding tax bases used in the computation of taxable profit. Deferred tax liabilities are generally recognised for all taxable temporary differences. Deferred tax assets are generally recognised for all deductible temporary differences to the extent that it is probable that taxable profits will be available against which those deductible temporary differences can be utilised. Such deferred tax assets and liabilities are not recognised if the temporary difference arises from the initial recognition (other than in a business combination) of assets and liabilities in a transaction that affects neither the taxable profit nor the accounting profit and at the time of the transaction does not give rise to equal taxable and deductible temporary differences. In addition, deferred tax liabilities are not recognised if the temporary difference arises from the initial recognition of goodwill.
遞延稅項乃就綜合財務報表之資產及 負債的賬面值與計算應課稅溢利時所 用相應稅基之間的暫時差額確認。通 常會就所有應課稅暫時差額確認遞延 稅項負債。於有可能動用應課稅溢利 抵銷可抵扣暫時差額時,會就可抵扣 暫時差額確認遞延稅項資產。倘暫時 差額因初步確認(於業務合併中除外) 交易中之資產及負債而產生,而有關 交易不影響應課稅溢利及會計溢利且 於交易時不產生等額的應課稅及可扣 減暫時差額,則不會確認遞延稅項資 產及負債。此外,倘暫時差異乃因初 始確認商譽而產生,則不會確認遞延 稅項負債。
Deferred tax liabilities are recognised for taxable temporary differences associated with investments in subsidiaries and associates, and interests in joint ventures, except where the Group is able to control the reversal of the temporary difference and it is probable that the temporary difference will not reverse in the foreseeable future. Deferred tax assets arising from deductible temporary differences associated with such investments and interests are only recognised to the extent that it is probable that there will be sufficient taxable profits against which to utilise the benefits of the temporary differences and they are expected to reverse in the foreseeable future.
遞延稅項負債乃就與於附屬公司及聯 營公司之投資及於合營公司之權益相 關之應課稅暫時差額而確認,惟倘本 集團有能力控制該暫時差額之撥回及 該暫時差額於可見將來很可能不會撥 回則除外。因與有關投資及權益相關 之可扣減暫時差額而產生之遞延稅項 資產僅在很可能產生足夠應課稅溢利 以動用暫時差額之利益並預期可在可 見將來撥回時方會確認。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 163
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Taxation (continued)
The carrying amount of deferred tax assets is reviewed at the end of each reporting period and reduced to the extent that it is no longer probable that sufficient taxable profits will be available to allow all or part of the asset to be recovered.
Deferred tax assets and liabilities are measured at the tax rates that are expected to apply in the period in which the liability is settled or the asset is realised, based on tax rate (and tax laws) that have been enacted or substantively enacted by the end of the reporting period.
The measurement of deferred tax liabilities and assets reflects the tax consequences that would follow from the manner in which the Group expects, at the end of the reporting period, to recover or settle the carrying amount of its assets and liabilities.
For the purposes of measuring deferred tax for leasing transactions in which the Group recognises the right-of-use assets and the related lease liabilities, the Group first determines whether the tax deductions are attributable to the right -of-use assets or the lease liabilities.
For leasing transactions in which the tax deductions are attributable to the lease liabilities, the Group applies IAS 12 requirements to the lease liabilities and the related assets separately. The Group recognises a deferred tax asset related to lease liabilities to the extent that it is probable that taxable profit will be available against which the deductible temporary difference can be utilised and a deferred tax liability for all taxable temporary differences.
Deferred tax assets and liabilities are offset when there is a legally enforceable right to set off current tax assets against current tax liabilities and when they relate to income taxes levied to the same taxable entity by the same taxation authority.
Current and deferred tax are recognised in profit or loss.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
稅項(續)
遞延稅項資產之賬面值會於各報告期 末進行檢討,並於不再可能會有足夠 應課稅溢利收回全部或部分資產時作 出調減。
遞延稅項資產及負債乃按預期於清償 負債或變現資產期間適用之稅率計 量,所根據的稅率(及稅法)乃於報告 期末已頒佈或已動議頒佈。
遞延稅項負債及資產的計量反映本集 團於各報告期末,預期將要收回或清 償其資產及負債的 賬面值的稅務後果。
就有關本集團確認使用權資產及相關 租賃負債之租賃交易的遞延稅項計量 而言,本集團首先釐定稅項減免是否 歸屬於使用權資產或租賃負債。
對於租賃交易中稅項扣減歸屬於租賃 負債的情況,本集團應用國際會計準 則第 12 號的規定,將租賃負債及相關 資產分開處理。本集團就租賃負債確 認遞延稅項資產,以很可能取得應課 稅利潤而該等可扣減暫時性差異得以 動用為限,並就所有應課稅暫時性差 異確認遞延稅項負債。
遞延稅項資產及負債在符合以下條件 時予以抵銷:存在一項可依法強制執 行的權利,將即期稅項資產與即期稅 項負債相互抵銷,且該等遞延稅項資 產及負債涉及同一稅務機關對同一應 稅實體徵收的所得稅。
即期及遞延稅項乃於損益確認。
164 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Property, plant and equipment
物業、廠房及設備
Property, plant and equipment are tangible assets that are held for use in the production or supply of goods or services, or for administrative purposes. Property, plant and equipment are stated in the consolidated statements of financial position at cost less subsequent accumulated depreciation and subsequent accumulated impairment losses, if any.
物業、廠房及設備為持作生產或供應 貨物或服務或管理用途的有形資產。 物業、廠房及設備乃以成本減其後累 計折舊及其後累計減值虧損(如有)於 綜合財務狀況表入賬。
Depreciation is recognised so as to write off the cost of assets less their residual values over their estimated useful lives, using the straight-line method. The estimated useful lives, residual values and depreciation method are reviewed at the end of each reporting period, with the effect of any changes in estimate accounted for on a prospective basis. The principal annual rates are as follows:
確認折舊乃以資產的成本減去其剩餘 價值後在估計可使用年期用直線法計 算。估計可使用年期、剩餘價值及折 舊方法於各報告期末予以檢討,並採 用未來適用法對估計變更的影響進行 核算。主要年化率如下:
Office and laboratory equipment 3 years Computer equipment 3 years Furniture and fixture 3 years Leasehold improvements Shorter of remaining lease term and 3-5 years
辦公室及實驗室 3 年 設備 電腦設備 3 年 傢俬及固定裝置 3 年 租賃裝修 餘下租期與 3 至 5 年的較短者
An item of property, plant and equipment is derecognised upon disposal or when no future economic benefits are expected to arise from the continued use of the asset. Any gain or loss arising on the disposal or retirement of an item of property, plant and equipment is determined as the difference between the sales proceeds and the carrying amount of the asset and is recognised in profit or loss.
物業、廠房及設備項目於其被出售時 或當預期繼續使用該資產並不會產生 任何經濟利益時終止確認。出售或報 廢物業、廠房及設備項目時產生的任 何收益或虧損根據出售所得款項與資 產賬面值之差額計算,並於損益確 認。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 165
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Impairment on property, plant and equipment and rightof-use assets
At the end of the reporting period, the Group reviews the carrying amounts of its property, plant and equipment and right-of-use assets to determine whether there is any indication that these assets have suffered an impairment loss. If any such indication exists, the recoverable amount of the relevant asset is estimated in order to determine the extent of the impairment loss (if any).
The recoverable amount of property, plant and equipment and rightof-use assets are estimated individually. When it is not possible to estimate the recoverable amount individually, the Group estimates the recoverable amount of the cash-generating unit to which the asset belongs.
In testing a cash-generating unit for impairment, corporate assets are allocated to the relevant cash-generating unit when a reasonable and consistent basis of allocation can be established, or otherwise they are allocated to the smallest group of cash generating units for which a reasonable and consistent allocation basis can be established. The recoverable amount is determined for the cash-generating unit or group of cash-generating units to which the corporate asset belongs, and is compared with the carrying amount of the relevant cashgenerating unit or group of cash-generating units.
Recoverable amount is the higher of fair value less costs of disposal and value in use. In assessing value in use, the estimated future cash flows are discounted to their present value using a pre-tax discount rate that reflects current market assessments of the time value of money and the risks specific to the asset (or a cash-generating unit) for which the estimates of future cash flows have not been adjusted.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
物業、廠房及設備以及使用權資產的 減值
物業、廠房及設備以及使用權資產於 報告期末,本集團檢討其物業、廠房 及設備以及使用權資產賬面值,以釐 定是否有任何跡象顯示該等資產已出 現減值虧損。倘存在任何有關跡象, 則估計相關資產的可收回金額,以釐 定減值虧損(如有)的程度。
物業、廠房及設備以及使用權資產的 可收回金額乃單獨估計。倘無法單獨 估計可收回金額,則本集團會估計該 資產所屬現金產生單位之可收回金 額。
於對現金產生單位進行減值測試時, 若能建立合理一致的分配基準,則將 企業資產分配至相關現金產生單位, 否則分配至能建立合理一致分配基準 的最小現金產生單位組別。釐定企業 資產所屬現金產生單位或現金產生單 位組別的可收回金額,並與相關現金 產生單位或現金產生單位組別的賬面 值進行比較。
可收回金額為公平值減出售成本與使 用價值之較高者。在評估使用價值 時,估計未來現金流量會採用稅前貼 現率貼現至其現值,該稅前貼現率應 反映對貨幣時間價值的當前市場評估 及該資產(或現金產生單位)特有的風 險(未針對該風險調整估計未來現金 流量)。
166 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Impairment on property, plant and equipment and rightof-use assets (continued)
物業、廠房及設備以及使用權資產的 減值(續)
If the recoverable amount of an asset (or a cash-generating unit) is estimated to be less than its carrying amount, the carrying amount of the asset (or a cash-generating unit) is reduced to its recoverable amount. For corporate assets or portion of corporate assets which cannot be allocated on a reasonable and consistent basis to a cashgenerating unit, the Group compares the carrying amount of a group of cash-generating units, including the carrying amounts of the corporate assets or portion of corporate assets allocated to that group of cash-generating units, with the recoverable amount of the group of cash-generating units. In allocating the impairment loss, the impairment loss is allocated first to reduce the carrying amount of any goodwill (if applicable) and then to the other assets on a pro-rata basis based on the carrying amount of each asset in the unit or the group of cash-generating units. The carrying amount of an asset is not reduced below the highest of its fair value less costs of disposal (if measurable), its value in use (if determinable) and zero. The amount of the impairment loss that would otherwise have been allocated to the asset is allocated pro rata to the other assets of the unit or the group of cash-generating units. An impairment loss is recognised immediately in profit or loss.
倘估計資產(或現金產生單位)之可收 回金額低於其賬面值,則資產(或現 金產生單位)之賬面值將調低至其可 收回金額。就未能按合理一致的基準 分配至現金產生單位的企業資產或部 分企業資產而言,本集團將一組現金 產生單位的賬面值(包括分配至該組 現金產生單位的企業資產或部分企業 資產的賬面值)與該組現金產生單位 的可收回金額進行比較。於分配減值 虧損時,首先分配減值虧損以減少任 何商譽的賬面值(如適用),然後根據 該單位或現金產生單位組別內各資產 的賬面值按比例分配至其他資產。資 產賬面值不得減少至低於其公平值 減出售成本(如可計量)、其使用價值 (如可釐定)及零之中的最高值。已另 行分配至該資產的減值虧損金額按比 例分配至該單位或現金產生單位組別 的其他資產。減值虧損即時於損益確 認。
Where an impairment loss subsequently reverses, the carrying amount of the asset (or cash-generating unit or a group of cash-generating units) is increased to the revised estimate of its recoverable amount, but so that the increased carrying amount does not exceed the carrying amount that would have been determined had no impairment loss been recognised for the asset (or a cash-generating unit or a group of cash-generating units) in prior years. A reversal of an impairment loss is recognised immediately in profit or loss.
倘減值虧損其後撥回,則資產(或現 金產生單位或現金產生單位組別)的 賬面值將增至其經修訂的估計可收回 金額,惟增加後的賬面值不得超過假 設該資產(或現金產生單位或現金產 生單位組別)於過往年度並無確認減 值虧損而釐定的賬面值。減值虧損撥 回即時於損益確認。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 167
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents presented on the consolidated statements of financial position include:
-
(a) cash, which comprises of cash on hand and demand deposits, excluding bank balances that are subject to regulatory restrictions that result in such balances no longer meeting the definition of cash; and
-
(b) cash equivalents, which comprises of short-term (generally with original maturity of three months or less), highly liquid investments that are readily convertible to a known amount of cash and which are subject to an insignificant risk of changes in value. Cash equivalents are held for the purpose of meeting short-term cash commitments rather than for investment or other purposes.
Inventories
Inventories are stated at the lower of cost and net realisable value. Costs of inventories are determined on a first-in, first-out. Net realisable value represents the estimated selling price for inventories less all estimated costs of completion and costs necessary to make the sale. Costs necessary to make the sale include incremental costs directly attributable to the sale and non-incremental costs which the Group must incur to make the sale.
Provisions
Provisions are recognised when the Group has a present obligation (legal or constructive) as a result of a past event, it is probable that the Group will be required to settle that obligation, and a reliable estimate can be made of the amount of the obligation.
The amount recognised as a provision is the best estimate of the consideration required to settle the present obligation at the end of the reporting period, taking into account the risks and uncertainties surrounding the obligation. When a provision is measured using the cash flows estimated to settle the present obligation, its carrying amount is the present value of those cash flows (where the effect of the time value of money is material).
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
現金及現金等價物
於綜合財務狀況表呈列的現金及現金 等價物包括:
-
(a) 現金,包括手頭現金及活期存 款,但不包括受監管限制而不 再符合現金定義的銀行結餘; 及
-
(b) 現金等價物,包括可隨時轉換 為已知數額現金且價值變動風 險不大的短期(一般原到期日為 三個月或以下)高流動性投資。 現金等價物乃為應付短期現金 承擔而持有,而非作投資或其 他用途。
存貨
存貨按成本及可變現淨值兩者中之較 低者列賬。存貨成本按先進先出法釐 定。可變現淨值指存貨之估計售價減 所有估計完工成本及進行銷售所需成 本。進行銷售所需成本包括直接歸屬 於銷售的新增成本及本集團進行銷售 所必須產生的非新增成本。
撥備
撥備於本集團因過往事件而有當前的 (法定或推定)義務,而本集團很可能 會被要求履行該義務且該義務的金額 能夠可靠估計時確認。
撥備確認金額為經計及當前義務的相 關風險及不確定因素,於報告期末履 行該義務所需代價的最佳估計。倘撥 備使用履行該當前義務的估計現金流 量計量,則其賬面值為相關現金流量 的現值(倘貨幣時間價值影響重大)。
168 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Contingent liabilities
或然負債
A contingent liability is a present obligation arising from past events but is not recognised because it is not probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation or the amount of the obligation cannot be measured with sufficient reliability.
或然負債指因已發生的事件而產生的 現有責任,但由於可能無需具有經濟 利益的資源流出以履行責任,或責任 金額未能充分可靠地計量,故不予確 認。
Where the Group is jointly and severally liable for an obligation, the part of the obligation that is expected to be met by other parties is treated as a contingent liability and it is not recognised in the consolidated financial statements.
倘本集團共同及個別承擔責任,則預 期由其他方履行的責任部分會被視為 或然負債,而不會於綜合財務報表確 認。
The Group assesses continually to determine whether an outflow of resources embodying economic benefits has become probable. If it becomes probable that an outflow of future economic benefits will be required for an item previously dealt with as a contingent liability, a provision is recognised in the consolidated financial statements in the reporting period in which the change in probability occurs, except in the extremely rare circumstances where no reliable estimate can be made.
本集團持續評估以釐定包含經濟利益 的資源流出是否可能。倘先前作為或 然負債處理的項目可能須未來經濟利 益流出,則於發生可能性變動的報告 期間於綜合財務報表確認撥備,惟在 極端罕見的情況下無法作出可靠估計 則除外。
Financial instruments
金融工具
Financial assets and financial liabilities are recognised when a group entity becomes a party to the contractual provisions of the instrument.
當集團實體成為工具合約條文之訂約 方,則確認金融資產及金融負債。
Financial assets and financial liabilities are initially measured at fair value except for trade receivables arising from contracts with customers which are initially measured in accordance with IFRS 15. Transaction costs that are directly attributable to the acquisition or issue of financial assets and financial liabilities (other than financial assets or financial liabilities at fair value through profit or loss (“ FVTPL ”) are added to or deducted from the fair value of the financial assets or financial liabilities, as appropriate, on initial recognition. Transaction costs directly attributable to the acquisition of financial assets or financial liabilities at FVTPL are recognised immediately in profit or loss.
金融資產及金融負債初步按公平值計 量,惟自客戶合約產生之貿易應收款 項則初步根據國際財務報告準則第 15 號計量。收購或發行金融資產及金融 負債(按公平值計入損益(「 按公平值 計入損益 」)之金融資產或金融負債除 外)直接應佔之交易成本乃於初步確 認時計入金融資產或金融負債之公平 值,或從其公平值扣除(如適用)。收 購按公平值計入損益的金融資產或金 融負債直接應佔之交易成本即時於損 益內確認。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 169
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
The effective interest method is a method of calculating the amortised cost of a financial asset or financial liability and of allocating interest income and interest expense over the relevant period. The effective interest rate is the rate that exactly discounts estimated future cash receipts and payments (including all fees and points paid or received that form an integral part of the effective interest rate, transaction costs and other premiums or discounts) through the expected life of the financial asset or financial liability, or, where appropriate, a shorter period, to the net carrying amount on initial recognition.
Financial assets
Classification and subsequent measurement of financial assets
Financial assets that meet the following conditions are subsequently measured at amortised cost:
-
the financial asset is held within a business model whose objective is to hold financial assets in order to collect contractual cash flows; and
-
the contractual terms of the financial asset give rise on specified dates to cash flows that are solely payments of principal and interest on the principal amount outstanding.
Financial assets that meet the following conditions are subsequently measured at fair value through other comprehensive income (“ FVTOCI ”):
-
the financial asset is held within a business model whose objective is achieved by both collecting contractual cash flows and selling the financial assets; and
-
the contractual terms of the financial asset give rise on specified dates to cash flows that are solely payments of principal and interest on the principal amount outstanding.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
實際利率法為計算金融資產或金融負 債的攤銷成本及按相關期間分配利息 收入及利息開支的方法。實際利率為 於金融資產或金融負債的預期年期或 (如適用)較短期間內將估計未來現金 收入及付款(包括構成實際利率不可 或缺一部分的所有已付或已收費用及 貼息、交易成本以及其他溢價或折 讓)準確貼現至於初步確認時的賬面 淨值之利率。
金融資產
金融資產之分類及其後計量
符合下列條件的金融資產其後按攤銷 成本計量:
-
於持有金融資產以收取合約現 金流量為目的之業務模式內持 有之金融資產;及
-
金融資產的合約條款令於特定 日期產生之現金流量僅為支付 本金及尚未償還本金利息。
滿足下列條件之金融資產其後按公平 值計入其他全面收益(「 按公平值計入 其他全面收益 」)計量:
-
於皆以收取合約現金流量及銷 售金融資產達成目的之業務模 式內持有之金融資產;及
-
金融資產的合約條款令於特定 日期產生之現金流量僅為支付 本金及尚未償還本金利息。
170 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Financial instruments (continued)
金融工具(續)
Financial assets (continued)
金融資產(續)
Classification and subsequent measurement of financial assets (continued)
金融資產之分類及其後計量(續)
All other financial assets are subsequently measured at FVTPL, except that at the date of initial recognition of a financial asset, the Group may irrevocably elect to present subsequent changes in fair value of an equity investment in other comprehensive income (“ OCI ”) if that equity investment is neither held for trading nor contingent consideration recognised by an acquirer in a business combination to which IFRS 3 Business Combinations applies.
除本集團可於金融資產初步確認日期 不可撤回地選擇於其他全面收益(「 其 他全面收益 」)呈列股本投資(並非持 作買賣或收購方於國際財務報告準則 第 3 號業務合併適用的業務合併確認 的或然代價)的公平值其後變動外, 所有其他金融資產其後按公平值計入 損益計量。
A financial asset is classified as held for trading if:
-
符合下列條件的金融資產分類為持作 買賣:
-
it has been acquired principally for the purpose of selling in the near term; or
-
購入之目的主要為於近期出 售;或
-
on initial recognition it is a part of a portfolio of identified financial instruments that the Group manages together and has a recent actual pattern of short-term profit-taking; or
-
於初步確認時屬於本集團整體 管理之已識別金融工具組合之 一部分,並且最近有可短期獲 利之實際模式;或
-
it is a derivative, except for a derivative that is a designated and effective hedging instrument
-
屬衍生工具,惟指定及有效作 為對沖工具之衍生工具除外。
In addition, the Group may irrevocably designate a financial asset that are required to be measured at the amortised cost or FVTOCI as measured at FVTPL if doing so eliminates or significantly reduces an accounting mismatch.
此外,本集團可不可撤銷地將須按攤 銷成本或按公平值計入其他全面收益 計量之金融資產指定為按公平值計入 損益計量(倘此舉可消除或顯著減少 會計錯配情況)。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 171
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
Financial assets (continued)
Classification and subsequent measurement of financial assets (continued)
(i) Amortised cost and effective interest method
Interest income is recognised using the effective interest method for financial assets measured subsequently at amortised cost and debt instruments/receivables subsequently measured at FVTOCI. For financial instruments other than purchased or originated creditimpaired financial assets, interest income is calculated by applying the effective interest rate to the gross carrying amount of a financial asset, except for financial assets that have subsequently become credit-impaired (see below). For financial assets that have subsequently become creditimpaired, interest income is recognised by applying the effective interest rate to the amortised cost of the financial asset from the next reporting period. If the credit risk on the credit-impaired financial instrument improves so that the financial asset is no longer credit-impaired, interest income is recognised by applying the effective interest rate to the gross carrying amount of the financial asset from the beginning of the reporting period following the determination that the asset is no longer creditimpaired.
Interest income is recognised in profit or loss and is included in the “Finance income” line item.
(ii) Financial assets at FVTPL
Financial assets that do not meet the criteria for being measured at amortised cost or FVTOCI or designated as FVTOCI are measured at FVTPL.
Financial assets at FVTPL are measured at fair value at the end of each reporting period, with any fair value gains or losses recognised in profit or loss. The net gain or loss recognised in profit or loss excludes any dividend or interest earned on the financial asset and is included in the other gains and losses, net line item.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
金融資產(續)
金融資產之分類及其後計量(續)
(i) 攤銷成本及實際利率法
其後按攤銷成本計量之金融資 產及其後按公平值計入其他全 面收益計量的債務工具 / 應收 款項以實際利率法確認利息收 入。除其後出現信貸減值之金 融資產(見下文)外,利息收入 乃透過就金融資產總賬面值應 用實際利率計算。就其後出現 信貸減值之金融資產而言,利 息收入將自下個報告期起就金 融資產攤銷成本應用實際利率 確認。如已信貸減值金融工具 之信貸風險改善以使金融資產 不再出現信貸減值,則利息收 入自釐定資產不再出現信貸減 值後之報告期初起就金融資 產之總賬面值應用實際利率確 認。
利息收入於損益表中予以確 認,並計入「財務收入」項目 中。
- (ii) 按公平值計入損益的金融資產
不符合按攤銷成本或按公平值 計入其他全面收益或指定為按 公平值計入其他全面收益計量 標準的金融資產按公平值計入 損益計量。
按公平值計入損益的金融資產 按各報告期末的公平值計量, 任何公平值收益或虧損於損益 中確認。於損益確認之收益或 虧損淨額,不包括從金融資產 賺取之任何股息或利息,並計 入其他收益及虧損淨額項目 內。
172 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Financial instruments (continued)
金融工具(續)
Financial assets (continued)
金融資產(續)
Impairment of financial assets subject to impairment assessment under IFRS 9
根據國際財務報告準則第 9 號須進行 減值評估的金融資產減值
The Group performs impairment assessment under ECL model on financial assets (including deposit, other receivables and cash and cash equivalents) which are subject to impairment assessment under IFRS 9. The amount of ECL is updated at each reporting date to reflect changes in credit risk since initial recognition.
本集團根據預期信貸虧損模式對金融 資產(包括須根據國際財務報告準則 第 9 號進行減值評估的按金、其他應 收款項以及現金及現金等價物)進行 減值評估。預期信貸虧損金額於各報 告日期更新,以反映信貸風險自初始 確認以來之變動。
Lifetime ECL represents the ECL that will result from all possible default events over the expected life of the relevant instrument. In contrast, 12-month ECL (“ 12m ECL ”) represents the portion of lifetime ECL that is expected to result from default events that are possible within 12 months after the reporting date. Assessments are done based on the Group’s historical credit loss experience, adjusted for factors that are specific to the debtors, general economic conditions and an assessment of past events and current conditions at the reporting date as well as the forecast of future economic conditions
全期預期信貸虧損指於相關工具預計 年期內所有可能違約事件產生的預期 信貸虧損。相反, 12 個月預期信貸虧 損(「 12 個月預期信貸虧損 」)指預計於 報告日期後 12 個月內可能發生的違約 事件產生的部分全期預期信貸虧損。 評估乃根據本集團過往信貸虧損經驗 作出,並就債務人特定因素、一般經 濟狀況以及對於報告日期之過往事件 及當時狀況及未來經濟狀況預測的評 估作調整。
For all instruments, the Group measures the loss allowance equal to 12m ECL, unless there has been a significant increase in credit risk since initial recognition, in which case the Group recognises lifetime ECL. The assessment of whether lifetime ECL should be recognised is based on significant increases in the likelihood or risk of a default occurring since initial recognition.
就所有工具而言,本集團計量虧損撥 備等於 12 個月預期信貸虧損,除非當 信貸風險自初始確認以來顯著上升, 在此情況下本集團確認全期預期信貸 虧損。評估是否應確認全期預期信貸 虧損乃根據自初始確認以來發生違約 的可能性或風險顯著上升。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 173
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
Financial assets (continued)
Impairment of financial assets subject to impairment assessment under IFRS 9 (continued)
(i) Significant increase in credit risk
In assessing whether the credit risk has increased significantly since initial recognition, the Group compares the risk of a default occurring on the financial instrument as at the reporting date with the risk of a default occurring on the financial instrument as at the date of initial recognition. In making this assessment, the Group considers both quantitative and qualitative information that is reasonable and supportable, including historical experience and forward-looking information that is available without undue cost or effort. Forward-looking information considered includes the future prospects of the industries in which the Group’s debtors operate, as well as consideration of various external sources of actual and forecast economic information that relate to the Group’s core operations.
In particular, the following information is taken into account when assessing whether credit risk has increased significantly:
-
an actual or expected significant deterioration in the financial instrument’s external (if available) or internal credit rating;
-
significant deterioration in external market indicators of credit risk, e.g. a significant increase in the credit spread, the credit default swap prices for the debtor;
-
existing or forecast adverse changes in business, financial or economic conditions that are expected to cause a significant decrease in the debtor’s ability to meet its debt obligations;
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
金融資產(續)
根據國際財務報告準則第 9 號須進行 減值評估的金融資產減值(續)
(i) 信貸風險大幅增加
於評估信貸風險是否自初始確 認以來大幅增加時,本集團比 較金融工具於報告日期出現違 約的風險與該金融工具於初始 確認日期出現違約的風險。作 此評估時,本集團會考慮合理 及有理據的定量及定性資料, 包括歷史經驗及毋須花費不必 要成本或努力即可獲得的前瞻 性資料。納入考量之前瞻性資 料包括本集團債務人所經營行 業之前景以及考慮不同外部來 源對與本集團主要業務相關的 實際及預測經濟資料。
尤其是,評估信貸風險是否大 幅增加時會考慮下列資料:
-
金融工具外部(如有)或內 部信貸評級的實際或預期 重大惡化;
-
信貸風險的外界市場指標 的重大惡化,例如信貸息 差大幅增加、債務人的信 貸違約掉期價;
-
預期將導致債務人履行其 債務責任的能力大幅下降 的業務、財務或經濟狀況 的現有或預測不利變動;
174 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Financial instruments (continued)
金融工具(續)
Financial assets (continued)
金融資產(續)
Impairment of financial assets subject to impairment assessment under IFRS 9 (continued)
根據國際財務報告準則第 9 號須進行 減值評估的金融資產減值(續)
(i) Significant increase in credit risk (continued)
-
(i) 信貸風險大幅增加(續)
-
an actual or expected significant deterioration in the operating results of the debtor;
-
債務人經營業績的實際或 預期重大惡化;
-
an actual or expected significant adverse change in the regulatory, economic, or technological environment of the debtor that results in a significant decrease in the debtor’s ability to meet its debt obligations.
-
債務人的監管、經濟或技 術環境的實際或預期重大 不利變動,導致債務人履 行其債務責任的能力大幅 下降。
Irrespective of the outcome of the above assessment, the Group presumes that the credit risk has increased significantly since initial recognition when contractual payments are more than 30 days past due, unless the Group has reasonable and supportable information that demonstrates otherwise.
無論上述評估結果如何,本集 團假定合約付款逾期超過 30 日 時,信貸風險自初始確認以來 已大幅增加,除非本集團有合 理及可靠資料證明並非如此則 作別論。
The Group regularly monitors the effectiveness of the criteria used to identify whether there has been a significant increase in credit risk and revises them as appropriate to ensure that the criteria are capable of identifying significant increase in credit risk before the amount becomes past due.
本集團定期監控用於識別信貸 風險是否大幅上升的準則的有 效性,並適當對其作出修訂, 以確保該準則能於金額逾期前 識別信貸風險的大幅上升。
(ii) Definition of default
(ii) 違約的定義
For internal credit risk management, the Group considers an event of default occurs when information developed internally or obtained from external sources indicates that the debtor is unlikely to pay its creditors, including the Group, in full (without taking into account any collaterals held by the Group).
Irrespective of the above, the Group considers that default has occurred when a financial asset is more than 90 days past due unless the Group has reasonable and supportable information to demonstrate that a more lagging default criterion is more appropriate.
就內部信貸風險管理而言,當 內部制訂或從外部取得的資料 顯示債務人不大可能悉數向債 權人(包括本集團)還款(未計及 本集團持有的任何抵押品)時, 則本集團認為發生違約事件。
不論上述情況如何,本集團認 為,金融資產逾期超過 90 日後 即發生違約,惟本集團有合理 及可靠資料證明更加滯後的違 約標準更為恰當則作別論。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 175
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
Financial assets (continued)
Impairment of financial assets subject to impairment assessment under IFRS 9 (continued)
(iii) Credit-impaired financial assets
A financial asset is credit-impaired when one or more events that have a detrimental impact on the estimated future cash flows of that financial asset have occurred. Evidence that a financial asset is credit-impaired includes observable data about the following events:
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
金融資產(續)
根據國際財務報告準則第 9 號須進行 減值評估的金融資產減值(續)
(iii) 信貸減值之金融資產
當發生一宗或以上對金融資產 之估計未來現金流量有不利影 響的事件時,金融資產出現信 貸減值。金融資產發生信貸減 值的證據包括有關下列事件的 可觀察數據:
-
(a) significant financial difficulty of the issuer or the borrower;
-
(a) 發行人或借款人的重大財 務困難;
-
(b) a breach of contract, such as a default or past due event;
-
(c) the lender(s) of the borrower, for economic or contractual reasons relating to the borrower’s financial difficulty, having granted to the borrower a concession(s) that the lender(s) would not otherwise consider;
-
(d) it is becoming probable that the borrower will enter bankruptcy or other financial reorganisation; or
-
(e) the disappearance of an active market for that financial asset because of financial difficulties.
-
(b) 違反合約(如違約或逾期 事件) ;
-
(c) 借款人的貸款人因有關借 款人財務困難的經濟或合 約理由而向借款人批出貸 款人本不會考慮的優惠; 或
-
(d) 借款人將可能陷入破產或 其他財務重組;或
-
(e) 由於財務困難導致於金融 資產活躍市場消失。
176 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Financial instruments (continued)
金融工具(續)
Financial assets (continued)
金融資產(續)
Impairment of financial assets subject to impairment assessment under IFRS 9 (continued)
根據國際財務報告準則第 9 號須進行 減值評估的金融資產減值(續)
(iv) Write-off policy
(iv) 撇銷政策
The Group writes off a financial asset when there is information indicating that the counterparty is in severe financial difficulty and there is no realistic prospect of recovery, for example, when the counterparty has been placed under liquidation or has entered into bankruptcy proceedings, or in the case of trade receivables, when the amounts remain unsettled for more than 365 days since invoice date, whichever occurs sooner. Financial assets written off may still be subject to enforcement activities under the Group’s recovery procedures, takin into account legal advice where appropriate. A write-off constitutes a derecognition event. Any subsequent recoveries are recognised in profit or loss.
倘有資料顯示對手方面對嚴重 財務困難,且實際上並無收回 款項的前景,例如,當對手方 已被清盤或已進入破產程序 時,或就貿易應收款項而言, 當款項自發票日期起計超額 365 天仍未結算(以較早發生者為 準),則本集團會撇銷金融資 產。經考慮法律意見後(倘合 適),遭撇銷之金融資產可能仍 須按本集團收回程序進行強制 執行活動。撇銷構成終止確認 事項。任何其後收回於損益中 確認。
(v) Measurement and recognition of ECL
(v) 預期信貸虧損的計量及確認
The measurement of ECL is a function of the probability of default, loss given default (i.e. the magnitude of the loss if there is a default) and the exposure at default. The assessment of the probability of default and loss given default is based on historical data adjusted by forward-looking information. Estimation of ECL reflects an unbiased and probability-weighted amount that is determined with the respective risks of default occurring as the weights. The Group uses a practical expedient in estimating ECL on trade receivables using a provision matrix taking into consideration historical credit loss experience, adjusted for factors that are specific to the debtors, general economic conditions and forward-looking information, including time value of money where appropriate, that is available without undue cost or effort.
預期信貸虧損的計量為違約概 率、違約損失率(即違約損失 程度)及違約風險的函數。違 約概率及違約損失率乃基於歷 史數據及前瞻性資料評估。預 期信貸虧損的預估乃無偏概率 加權平均金額,以發生違約的 風險為權重確定。本集團使用 可行權宜方法,運用撥備陣矩 估計貿易應收款項之預期信貸 虧損,當中考慮過往信貸虧損 經驗,並根據債務人的特定因 素、一般經濟狀況及無需過多 的成本或努力即可獲得的前瞻 性資料(包括考慮貨幣的時間價 值(倘適用)進行調整。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 177
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
Financial assets (continued)
Impairment of financial assets subject to impairment assessment under IFRS 9 (continued)
- (v) Measurement and recognition of ECL (continued)
Generally, the ECL is the difference between all contractual cash flows that are due to the Group in accordance with the contract and the cash flows that the Group expects to receive, discounted at the effective interest rate determined at initial recognition.
Lifetime ECL for trade receivables are considered on a collective basis taking into consideration past due information and relevant credit information such as forward-looking macroeconomic information.
For collective assessment, the Group takes into consideration the following characteristics when formulating the grouping:
-
Past-due status;
-
Nature, size and industry of debtors; and
-
External credit ratings where available.
The grouping is regularly reviewed by management to ensure the constituents of each group continue to share similar credit risk characteristics.
Interest income is calculated based on the gross carrying amount of the financial asset unless the financial asset is credit impaired, in which case interest income is calculated based on amortised cost of the financial asset.
The Group recognises an impairment gain or loss in profit or loss for all financial instruments by adjusting thei carrying amount, with the exception of other receivables where the corresponding adjustment is recognised through a loss allowance account.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
金融資產(續)
根據國際財務報告準則第 9 號須進行 減值評估的金融資產減值(續)
- (v) 預期信貸虧損的計量及確認 (續)
一般而言,預期信貸虧損按本 集團根據合約應收的所有合約 現金流量與本集團預計收取的 所有現金流量的差額估計,並 按初始確認時釐定的實際利率 貼現。
貿易應收款項的全期預期信貸 虧損乃經計及逾期資料及相關 信貸資料(如前瞻性宏觀經濟資 料)後按集體基準考量。
對於集體評估,本集團在分組 歸類時考慮了以下特徵:
-
逾期狀況;
-
債務人的性質、規模及行 業;及
-
外部信貸評級(倘有)。
管理層定期檢討分組方法,以 確保各組別成份繼續具有類似 信貸風險特性。
利息收入根據金融資產的賬面 值總額計算,惟金融資產發生 信貸減值除外,於此情況下, 利息收入根據金融資產的攤銷 成本計算。
本集團透過調整賬面值於損益 確認所有金融工具的減值收益 或虧損,惟其他應收款項除 外,其相應調整乃透過虧損撥 備賬予以確認。
178 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Financial instruments (continued)
金融工具(續)
Financial assets (continued)
金融資產(續)
Derecognition of financial assets
終止確認金融資產
The Group derecognises a financial asset only when the contractual rights to the cash flows from the asset expire, or when it transfers the financial asset and substantially all the risks and rewards of ownership of the asset to another entity.
僅於資產現金流量的合約權利屆滿 時,或將金融資產所有權的絕大部分 風險及回報轉讓予另一實體時,本集 團方會終止確認金融資產。
On derecognition of a financial asset measured at amortised cost, the difference between the asset’s carrying amount and the sum of the consideration received and receivable is recognised in profit or loss.
當終止確認按攤銷成本計量之金融資 產時,資產賬面值與已收及應收代價 之差額於損益內確認。
Financial liabilities and equity
金融負債及股本
Classification as debt or equity
分類為債務或股本
Debt and equity instruments are classified as either financial liabilities or as equity in accordance with the substance of the contractual arrangements and the definitions of a financial liability and an equity instrument.
債務及股本工具根據合約安排的性質 及金融負債及股本工具的定義分類為 金融負債或股本。
Equity instruments
股本工具
An equity instrument is any contract that evidences a residual interest in the assets of an entity after deducting all of its liabilities. Equity instruments issued by the Company are recognised at the proceeds received, net of direct issue costs.
股本工具為可證明擁有某個實體於扣 除其所有負債後之資產中剩餘權益的 任何合約。本公司發行之股本工具按 已收所得款項扣除直接發行成本確 認。
Repurchase of the Company’s own equity instruments is recognised and deducted directly in equity. No gain or loss is recognised in profit or loss on the purchase, sale, issue or cancellation of the Company’s own equity instruments.
購回本公司自身股本工具直接於權益 中確認及扣除。購買、出售、發行或 註銷本公司自身股本工具不會於損益 中確認收益或虧損。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 179
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
Financial liabilities and equity (continued)
Financial liabilities
All financial liabilities are subsequently measured at amortised cost using the effective interest method or at FVTPL.
Financial liabilities at FVTPL
Financial liabilities are classified as at FVTPL when the financial liability is (i) contingent consideration of an acquirer in a business combination to which IFRS 3 applies, (ii) held for trading or (iii) it is designated as at FVTPL.
A financial liability is held for trading if:
-
it has been incurred principally for the purpose of repurchasing in the near term; or
-
on initial recognition it is part of a portfolio of identified financial instruments that the Group manages together and has a recent actual pattern of short-term profit-taking; or
-
it is a derivative, except for a derivative that is a financial guarantee contract or a designated and effective hedging instrument.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
金融負債及股本(續)
金融負債
所有金融負債其後採用實際利率法按 攤銷成本或按公平值計入損益計量。
按公平值計入損益的金融負債
當金融負債 (i) 是在國際財務報告準則 第 3 號適用的業務合併中收購方的或 然代價, (ii) 為交易而持有或 (iii) 被指 定為按公平值計入損益時,金融負債 分類為按公平值計入損益。
符合下列條件的金融負債為持作買 賣:
-
產生之目的主要為於近期購 回;或
-
於初步確認時屬於本集團整體 管理之已識別金融工具組合之 一部分,並且最近有可短期獲 利之實際模式;或
-
屬衍生工具,惟屬財務擔保合 約或指定及有效作為對沖工具 之衍生工具除外。
180 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Financial instruments (continued)
金融工具(續)
Financial liabilities and equity (continued)
金融負債及股本(續)
Financial liabilities at FVTPL (continued)
按公平值計入損益的金融負債(續)
A financial liability other than a financial liability held for trading or contingent consideration of an acquirer in a business combination may be designated as at FVTPL upon initial recognition if:
倘屬以下情況,持作買賣金融負債以 外的金融負債或收購方於業務合併的 或然代價可於初始確認時指定為按公 平值計入損益:
-
such designation eliminates or significantly reduces a measurement or recognition inconsistency that would otherwise arise; or
-
該等指定消除或顯著減少原應 出現之計量或確認不一致性; 或
-
the financial liability forms part of a group of financial assets or financial liabilities or both, which is managed and its performance is evaluated on a fair value basis, in accordance with the Group’s documented risk management or investment strategy, and information about the grouping is provided internally on that basis; or
-
金融負債構成金融資產或金融 負債組別或兩者之一部分,以 公平值基準作出管理及評估, 並根據本集團已制定之風險管 理或投資策略以及有關組合按 該基準向內部提供資料;或
-
it forms part of a contract containing one or more embedded derivatives, and IFRS 9 permits the entire combined contract to be designated as at FVTPL.
-
其組成包含一項或多項嵌入衍 生工具之合約一部分,且國際 財務報告準則第 9 號准許整份合 併合約可指定按公平值計入損 益。
For financial liabilities that are designated as at FVTPL, the amount of changes in the fair value of the financial liability that is attributable to changes in the credit risk of that liability is recognised in other comprehensive income, unless the recognition of the effects of changes in the liability’s credit risk in other comprehensive income would create or enlarge an accounting mismatch in profit or loss.
就按公平值計入損益的金融負債而 言,源自金融負債之信貸風險變動之 金融負債公平值變動數額乃於其他全 面收益確認,除非於其他全面收益確 認該負債之信貸風險變動之影響將產 生或擴大損益之會計錯配。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 181
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Financial instruments (continued)
Financial liabilities and equity (continued)
Convertible Redeemable Preferred Shares
The Company entered into a series of share purchase agreements with investors and issued Series A, Series B-1, Series B-2 and Series C preferred shares, respectively (collectively, “ Preferred Shares ”).
Preferred Shares issued by the Company are redeemable upon occurrence of certain future events as disclosed above. Those instruments can be converted into ordinary shares of the Company at any time at the option of the holders or automatically converted into ordinary shares upon occurrence of an IPO of the Company or at any time after the date of issuance of such shares as detailed above.
The Group designated the Preferred Shares as financial liabilities at FVTPL. They are initially recognised at fair value. Subsequent to initial recognition, the Preferred Shares are carried at fair value with changes in fair value recognised in the profit or loss, except for the gains or losses arising from the Company’s own credit risk which are recognised in other comprehensive income with no subsequent reclassification to the profit or loss.
The Group does not bifurcate any embedded derivatives from the host instruments.
Financial liabilities at amortised cost
Financial liabilities including trade and other payables, bank borrowings and lease liabilities are subsequently measured at amortised cost, using the effective interest method.
Derecognition of financial liabilities
The Group derecognises financial liabilities when, and only when, the Group’s obligations are discharged, cancelled or have expired. The difference between the carrying amount of the financial liability derecognised and the consideration paid and payable is recognised in profit or loss.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
金融工具(續)
金融負債及股本(續)
可換股可贖回優先股
本公司與投資者訂立一系列購股協 議,並分別發行系列 A 、系列 B-1 、系 列 B-2 及系列 C 優先股(統稱為「 優先 股 」)。
本公司所發行的優先股可於上文所披 露的若干未來事件發生後贖回。該等 工具可按持有人選擇隨時轉換為本公 司普通股,或於本公司進行首次公開 發售後或於該等股份發行日期後任何 時間自動轉換為普通股(詳情載於上 文)。
本集團將優先股指定為按公平值計入 損益的金融負債。其初始按公平值確 認。於初始確認後,優先股按公平值 列賬,而其公平值變動於損益確認, 惟產生自 本公司自身信貸風險的收 益或虧損除外(其於其他全面收益確 認,其後不會重新分類至損益)。
本集團不會將任何嵌入式衍生工具從 其主工具中分離出來。
按攤銷成本計量的金融負債
金融負債(包括貿易及其他應付款 項、銀行借款及租賃負債)其後採用 實際利率法按攤銷成本計量。
終止確認金融負債
當且僅當本集團的責任獲解除、取消 或屆滿時,本集團方會終止確認金融 負債。終止確認之金融負債賬面值與 已付及應付代價之差額於損益內確 認。
182 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
Related parties transactions
關聯方交易
A party is considered to be related to the Group if:
-
倘符合以下情況,即有關方被視為與 本集團有關聯:
-
(i) A person or a close member of that person’s family is related to the Group if that person:
-
(i) 倘屬以下人士,則該人士或該 人士的近親家庭成員與本集團 有關聯:
-
(a) has control or joint control over the Group;
-
(a) 控制或共同控制本集團;
-
(b) has significant influence over the Group; or
-
(b) 對本集團有重大影響;或
-
(c) is a member of the key management personnel of the Group or of a parent of the reporting entity.
-
(c) 本集團或報告實體母公司 的主要管理層人員成員。
-
(ii) An entity is related to the Group if any of the following conditions applies:
-
(ii) 倘符合下列任何條件,則該實 體與本集團有關聯:
-
(a) The entity and the Group are members of the same group (which means that each parent, subsidiary and fellow subsidiary is related to the others).
-
(a) 該實體及本集團屬同一集 團的成員公司(即各母公 司、附屬公司及同系附屬 公司彼此間有關聯)。
-
(b) One entity is an associate or joint venture of the other entity (or an associate or joint venture of a member of a group of which the other entity is a member).
-
(b) 一家實體為另一實體的聯 營公司或合營企業(或另 一實體為成員公司的集團 成員公司的聯營公司或合 營企業)。
-
(c) Both entities are joint ventures of the same third party.
-
(c) 兩家實體均為同一第三方 的合營企業。
-
(d) One entity is a joint venture of a third entity and the other entity is an associate of the third entity.
-
(d) 一家實體為第三方實體的 合營企業,而另一實體為 同一第三方實體的聯營公 司。
-
(e) The entity is a post-employment benefit plan for the benefit of employees of either the Group or an entity related to the Group.
-
(e) 有關實體為本集團或與本 集團有關聯的實體為其僱 員利益而設立的離職後福 利計劃。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 183
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
3. BASIS OF PREPARATION OF CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS AND MATERIAL ACCOUNTING POLICY INFORMATION (continued)
Related parties transactions (continued)
-
(ii) An entity is related to the Group if any of the following conditions applies: (continued)
-
(f) The entity is controlled or jointly controlled by a person identified in (i).
-
(g) A person identified in (i)(a) has significant influence over the entity or is a member of the key management personnel of the entity (or of a parent of the entity).
-
(h) The entity, or any member of a group of which it is a part, provides key management personnel services to the Group or to the Group’s parent.
Close family members of a person are those family members who may be expected to influence, or be influenced by, that person in their dealings with the entity.
A transaction is considered to be a related party transaction when there is a transfer of resources or obligations between related parties.
3. 綜合財務報表編製基準及重大會計 政策資料(續)
關聯方交易(續)
-
(ii) 倘符合下列任何條件,則該實 體與本集團有關聯:(續)
-
(f) 有關實體由 (i) 項所指定人 士控制或共同控制。
-
(g) (i) ( a) 項所指定人士對有關 實體具有重大影響力或為 該實體(或該實體的母公 司)的主要管理層人員成 員。
-
(h) 有關實體或其所屬集團的 任何成員公司向本集團或 本集團母公司提供主要管 理層人員服務。
一名人士的近親家庭成員是指與實體 交易時預期可能會影響該名人士或受 其影響的家庭成員。
倘關聯方之間就彼等的資源或責任進 行轉讓時,該交易則被視為關聯方交 易。
184 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
4. CRITICAL ACCOUNTING JUDGEMENTS AND KEY SOURCES OF ESTIMATION UNCERTAINTY
4. 重大會計判斷及估計不確定性之主 要來源
In the application of the Group’s accounting policies, which are described in Note 3, the directors of the Company are required to make judgments, estimates and assumptions about the carrying amounts of assets and liabilities that are not readily apparent from other sources.
在應用本集團的會計政策(詳見附註 3 )時,本公司董事須就未能即時輕易 從其他來源得知的資產及負債的賬面 值作出判斷、估計及假設。
The estimates and underlying assumptions are reviewed on an ongoing basis. Revisions to accounting estimates are recognised in the period in which the estimate is revised if the revision affects only that period, or in the period of the revision and future periods if the revision affects both current and future periods.
有關估計及相關假設會持續進行審 閱。倘對會計估計作出的修訂僅影響 對估計作出修訂的期間,則於該期間 確認,或倘修訂同時影響現時及未來 期間,則於修訂期間及未來期間確 認。
Critical judgements in applying accounting policies
應用會計政策的重大判斷
The following is the critical judgment, apart from those involving estimations, that the directors of the Company have made in the process of applying the Group’s accounting policies and that has the most significant effect on the amounts recognised in the consolidated financial statements.
以下為本公司董事於應用本集團會計 政策過程中所作出的重大判斷(不包 括涉及估計的部分),該等判斷對綜 合財務報表中確認的金額具有最重大 的影響。
(a) Research and development expenditures
(a) 研發開支
Development expenditures incurred on the Group’s research and development activities, including conducting clinical trials and other activities related to regulatory filings for the Group’s product candidates, are capitalised as intangible assets only when meet the capitalisation criteria. Expenditures that do not meet these capitalisation principles are recognised as research and development expenses. During the Year, the Group’s research and development expenditures incurred did not meet these capitalisation principles for any products and were expensed as incurred.
本集團研發活動(包括進行臨床 試驗及其他與 本集團的候選 產品的監管存檔相關的活動) 所產生的開發開支,只有在符 合資本化準則時始作為無形資 產予以資本化。不符合此等資 本化原則的開支確認為研發開 支。於本年度內,本集團產生 的研發開支不符合任何產品的 此等資本化原則,並於產生時 支銷。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 185
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
4. CRITICAL ACCOUNTING JUDGEMENTS AND KEY SOURCES OF ESTIMATION UNCERTAINTY (continued)
Key sources of estimation uncertainty
The following are the key assumptions concerning the future, and other key sources of estimation uncertainty at the end of the reporting period that may have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amounts of assets and liabilities within the next financial year.
(a) Share-based compensation expenses
As mentioned in Note 11, the Company has granted share awards and share options to the Group’s employees. The Company has engaged an independent valuer to determine the grant date fair value of the share options to employees using the binomial option pricing model, which is to be expensed over the vesting period. Various assumptions are involved in the model and significant estimate on assumptions is required to be made by the management, including discount rate, riskfree interest, expected price volatility, expected dividend payout, expected option life, fair value of ordinary shares, milestone of the non-market vesting condition and subjective judgments regarding projected financial and operating results, its unique business risks, and its operating history and prospects at the time the grants are made. The Company measures the share awards and share-based compensation to the non-employees with reference to the fair value of the instruments at grant date or the date when services are rendered, whichever appropriate. The management applies judgements and estimate on those significant assumptions in determining the fair value of the share options and share awards to the Group’s employees and sharebased compensation to the non-employees.
At the end of each reporting period, the Group reassesses estimated number of equity instruments expected to vest based on assessment of all relevant non-market vesting conditions. The impact of the revision of the original estimates, if any, is recognised in consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income such that the cumulative expense reflects the revised estimate, with a corresponding adjustment to the share-based payment reserve.
4. 重大會計判斷及估計不確定性之主 要來源(續)
估計不確定性之主要來源
以下為有關未來的主要假設,以及於 報告期末其他估計不確定性之主要來 源,該等假設及來源可能存在重大風 險,導致下一個財政年度內資產及負 債的賬面值須作出重大調整。
(a) 以股份為基礎的補償開支
誠如附註 11 所述,本公司已 向本集團僱員授出股份獎勵及 購股權。本公司委聘獨立估值 師,採用二項式期權定價模型 釐定向僱員授出購股權於授出 日期的公平值,該公平值將於 歸屬期內攤銷為開支。該模型 涉及多項假設,管理層須對有 關假設作出重大估計,包括貼 現率、無風險利率、預期價格 波動率、預期股息派付率、預 期期權期限、普通股公平值、 非市場歸屬條件的里程碑,以 及就授出時的預計財務及經營 業績、其獨特的業務風險、經 營歷史及前景所作的主觀判 斷。本公司計量向非僱員授出 的股份獎勵及以股份為基礎的 酬金時,參考有關工具於授出 日期或提供服務當日(以適用者 為準)的公平值。管理層在釐定 向本集團僱員授出購股權及股 份獎勵的公平值,以及向非僱 員授出的以股份為基礎的酬金 時,對該等重大假設應用判斷 及估計。
於各報告期末,本集團根據對 所有相關非市場歸屬條件的評 估,重新估計預期將歸屬的權 益工具數目。原估計的修訂(如 有)的影響,在綜合損益及其他 全面收益表中確認,使累計開 支反映經修訂的估計,並對以 股份為基礎的付款儲備作出相 應調整。
186 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT
5. 金融風險管理
5.1. Financial risk factors
5.1. 金融風險因素
The Group’s activities expose it to a variety of financial risks: market risk (including foreign exchange risk and cash flow and fair value interest rate risk), credit risk and liquidity risk. The Group’s overall risk management programme focuses on the unpredictability of financial markets and seeks to minimise potential adverse effects on the Group’s financial performance. Risk management is carried out by the senior management of the Group.
本集團的業務面臨各種金融風 險:市場風險(包括匯兌風險、 現金流量及公平值利率風險)、 信貸風險及流動資金風險。本 集團整體的風險管理計劃乃聚 焦金融市場的不可預測性,並 尋求盡量降低對本集團財務表 現所造成的潛在不利影響。風 險管理乃由本集團高級管理人 員進行。
5.1.1. Market risk
5.1.1. 市場風險
(a) Foreign exchange risk
(a) 匯兌風險
Foreign exchange risk arises when future commercial transactions or recognised assets and liabilities are denominated in a currency that is not the respective group entities’ functional currency.
當未來商業交易或 已確認的資產及負 債並非以各自集團 實體的功能貨幣的 貨幣計值時,便會 產生匯兌風險。
Certain bank balances and cash are denominated in foreign currencies of respective group entities that are exposed to foreign currency risk. The Group has entities operating in United States, Hong Kong and Mainland China. The Group constantly reviews the economic situation and its foreign exchange risk profile, and considers appropriate hedging measures in the future, as may be necessary.
若干銀行結餘及現 金以集團實體各自 面臨匯率風險的外 幣計值。本集團有 實體在美國、香港 及中國內地經營。 本集團不斷檢討經 濟情況及其匯兌風 險情況,並考慮未 來在必要時採取適 當的對沖措施。
The Group is primarily exposed to changes in RMB/ US$ exchange rates in its entities operating in Mainland China that have functional currency in RMB.
本集團主要面臨其 於中國內地經營並 以人民幣為功能貨 幣的實體中人民幣 兌美元的匯率變動 風險。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 187
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5.1. Financial risk factors (continued)
5.1.1. Market risk (continued)
(a) Foreign exchange risk (continued)
As at 31 December 2025, if RMB strengthened/ weakened by 5% against the US$ with all other variables held constant, loss before income tax for the year would have been approximately US$567,000 (2024: US$867,000) higher/lower, respectively, mainly as a result of foreign exchange gains/losses on the translation of US$ denominated cash and cash equivalents in the entities operating in Mainland China.
There are certain US$ and HK$ financial assets and liabilities held by the Group with HK$ and US$ functional currency respectively. Since HK$ are pegged to the US$, management considers the foreign exchange risk arising from such financial assets and liabilities to the Group is not significant. Hence, the directors consider the Group does not have any material foreign exchange risk exposure. No sensitivity analysis is presented.
The Group does not hedge against any fluctuation in foreign currencies during the years ended 31 December 2025 and 2024.
5. 金融風險管理(續)
5.1. 金融風險因素(續)
5.1.1. 市場風險(續)
(a) 匯兌風險(續)
於 2025 年 12 月 31 日, 倘人民幣兌美元升 值╱貶值 5% ,而 所有其他變量保持 不變,年內除所得 稅前虧損將分別增 加╱減少約 567,000 美元( 2024 年: 867,000 美元),主 要由於在中國內地 營運的實體以美元 計值的現金及現金 等價物換算產生的 匯兌收益╱虧損。
本集團持有的若干 美元及港元金融資 產及負債分別以港 元及美元為功能貨 幣。由於港元與美 元掛鈎,故管理層 認為該等金融資產 及負債對本集團產 生的匯兌風險並不 重大。因此,董事 認為本集團並無任 何重大匯兌風險。 無呈列敏感度分 析。
於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度 內,本集團並無對 沖任何外幣波動。
188 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.1. Financial risk factors (continued)
5.1. 金融風險因素(續)
- 5.1.1. Market risk (continued)
5.1.1. 市場風險(續)
(b) Cash flow and fair value interest rate risk
(b) 現金流量及公平值 利率風險
The Group is exposed to fair value interest rate risk in relation to fixed-rate bank borrowings and lease liabilities. The Group is also exposed to cash flow interest rate risk in relation to variable-rate bank balances and variable-rate bank borrowings.
本集團因固定利率 銀行借款及租賃負 債而面臨公平值利 率風險。本集團亦 因浮動利率銀行結 餘及浮動利率銀行 借款相關而面臨現 金流利率風險。
The directors of the Company do not anticipate there is any significant impact to interest-bearing bank balances resulted from the changes in interest rates, because the interest rates of bank balances are not expected to change significantly. The Group’s cash flow interest rate risk is mainly concentrated on the fluctuation of loan prime rate published by the National Interbank Funding Centre arising from the Group’s bank borrowings. The Group aims at keeping borrowings at variable rates. The Group manages its interest rate exposures by assessing the potential impact arising from any interest rate movements based on interest rate level and outlook. The management will review the proportion of borrowings in fixed and variable rates and ensure they are within reasonable range.
本公司董事預期利 率變動對計息銀行 結餘不會產生重大 影響,因銀行結餘 的利率預計不會出 現顯著變動。本集 團的現金流量利率 風險主要集中於全 國銀行間同業拆借 中心公佈的貸款最 優惠利率波動所 致,該波動源於本 集團的銀行借款。 本集團致力維持浮 動利率借款。本集 團透過評估利率水 平及前景所引發的 潛在影響,管理其 利率風險敞口。管 理層將檢討固定利 率與浮動利率借款 的比例,確保其維 持在合理範圍內。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 189
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5.1. Financial risk factors (continued)
5.1.1. Market risk (continued)
(b) Cash flow and fair value interest rate risk
(continued)
Sensitivity analysis
The sensitivity analysis below has been determined based on the exposure to interest rates for the variable-rate bank borrowings. The analysis is prepared assuming the financial instruments outstanding at the end of the reporting period were outstanding for the whole year. A 50-basis point (2024: N/A) increase or decrease in variablerate bank borrowings are used which represents management’s assessment of the reasonably possible change in interest rates. Bank balances are excluded from sensitivity analysis as the management considers that the exposure of cash flow interest rate risk arising from variable-rate bank balances is insignificant.
If interest rates had been 50 basis points higher/ lower and all other variables were held constant, the Group’s post-tax loss for the year ended 31 December 2025 would increase/decrease by approximately US$1,000 (2024: N/A). This is mainly attributable to the Group’s exposure to interest rates on its variable-rate bank borrowings.
5. 金融風險管理(續)
5.1. 金融風險因素(續)
5.1.1. 市場風險(續)
- (b) 現金流量及公平值 利率風險(續)
敏感度分析
以下敏感度分析乃 根據浮息銀行借款 的利率風險而釐 定。編製該分析時 假設於報告期末的 未償還金融工具於 全年內仍未償還。 使用浮動利率銀行 借款增加或減少 50 基點( 2024 年:不適 用)代表管理層對利 率合理可能變動的 評估。銀行結餘未 納入敏感度分析之 中,由於管理層認 為,浮動利率銀行 結餘導致的現金流 量利率風險並不重 大。
倘利率上升╱下降 50 基點,而所有其 他變量維持不變, 則本集團截至 2025 年 1 2 月 3 1 日止年 度的年內除稅後虧 損將增加╱減少約 1,000 美元( 2024 年:不適用)。此乃 主要由於本集團的 浮息銀行借款的利 率風險所致。
190 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.1. Financial risk factors (continued)
5.1. 金融風險因素(續)
5.1.2. Credit risk
5.1.2. 信貸風險
Credit risk refers to the risk that the counterparty to a financial instrument would fail to discharge its obligation under the terms of the financial instrument and cause a financial loss to the Group. The carrying amounts of other receivables and cash and cash equivalents represent the Group’s maximum exposure to credit risk in relation to financial assets.
信貸風險指金融工具的對 手方未能履行其於金融工 具條款項下的責任,導致 本集團蒙受財務虧損的風 險。其他應收款項以及現 金及現金等價物的賬面值 指本集團所面臨與金融資 產有關的最高信貸風險。
(a) Other financial assets at amortised cost
- (a) 按攤銷成本計量的 其他金融資產
For deposits and other receivables, it is measured as either 12-month expected credit losses or lifetime expected credit loss, depending on whether there has been significant increase in credit risk since initial recognition. Other financial assets that are not creditimpaired on initial recognition are classified in ‘Stage 1’ and the expected credit losses are measured as 12-month expected credit losses. If a significant increase in credit risk of other financial asset has occurred since initial recognition, the financial asset is moved to ‘Stage 2’ but is not yet deemed to be creditimpaired. The expected credit losses are measured as lifetime expected credit loss. If any financial asset is credit-impaired, it is then moved to ‘Stage 3’ and the expected credit loss is measured as lifetime expected credit loss.
就按金及其他應收 款項而言,其計量 為 12 個月預期信貸 虧損或全期預期信 貸虧損,取決於自 初始確認以來的信 貸風險有否大幅增 加。於初始確認時 並無出現信貸減值 的其他金融資產被 分類為「第 1 階段」, 預期信貸虧損計量 為 12 個月預期信貸 虧損。倘其他金融 資產的信貸風險自 初始確認以來大幅 增加,則該金融資 產轉入「第 2 階段」, 但尚未被視為出現 信貸減值。預期信 貸虧損計量為全期 預期信貸虧損。倘 任何金融資產出現 信貸減值,則會轉 入「第 3 階段」,預期 信貸虧損計量為全 期預期信貸虧損。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 191
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5.1. Financial risk factors (continued)
5.1.2. Credit risk (continued)
(a) Other financial assets at amortised cost (continued)
Management has assessed that during the years ended 31 December 2025 and 2024, deposits and other receivables have not had a significant increase in credit risk since initial recognition. Management considers that the expected credit loss for other financial assets at amortised cost to be immaterial.
(b) Cash and cash equivalents
The Group expects that there is no significant credit risk associated with cash and cash equivalents since they are substantially deposited at state-owned banks or reputable commercial banks which are high-credit-quality financial institutions. Management considers that the expected credit loss for cash and cash equivalents to be immaterial.
5.1.3. Liquidity risk
The Group aims to maintain sufficient cash and cash equivalents. Due to the dynamic nature of the underlying businesses, the policy of the Group is to regularly monitor the Group’s liquidity risk and to maintain adequate cash and cash equivalents to meet the Group’s liquidity requirements.
The Group recognises the financial liabilities issued to investors at fair value through profit or loss.
5. 金融風險管理(續)
5.1. 金融風險因素(續)
5.1.2. 信貸風險(續)
- (a) 按攤銷成本計量的 其他金融資產(續)
經管理層評估,於 截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度 內,按金及其他應 收款項的信貸風險 自初始確認以來並 無顯著增加。管理 層認為按攤銷成本 計量的其他金融資 產的預期信貸虧損 甚微。
(b) 現金及現金等價物
由於大部分現金及 現金等價物存放於 國有銀行或信譽良 好且屬高信貸質素 金融機構的商業銀 行,故本集團預期 並無任何與現金及 現金等價物相關的 重大信貸風險。管 理層認為現金及現 金等價物的預期信 貸虧損甚微。
5.1.3. 流動資金風險
本集團旨在維持充足的現 金及現金等價物。由於相 關業務的多變性質,故本 集團的政策為定期監察本 集團的流動資金風險及維 持充足的現金及現金等價 物,以滿足本集團的流動 資金需求。
本集團按公平值計入損益 確認已發行予投資者的金 融負債。
192 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.1. Financial risk factors (continued)
5.1. 金融風險因素(續)
5.1.3. Liquidity risk (continued)
5.1.3. 流動資金風險(續)
Accordingly, the financial liabilities at fair value through profit or loss (“ FVTPL ”) are managed on a fair value basis rather than by maturing dates (Note 27).
因此,按公平值計入損益 (「 按公平值計入損益 」) 的金融負債按公平值基準 而非按到期日管理(附註 27 )。
The table below analyses the Group’s non-derivative financial liabilities that will be settled into relevant maturity grouping based on the remaining period at each balance sheet date to the contractual maturity date. The amounts disclosed in the table are the contractual undiscounted cash flows.
下表根據各資產負債表日 期至合約到期日的餘下期 間分析本集團將按相關到 期日分組清付非衍生金融 負債。表內所披露的金額 為合約未貼現現金流量。
| Weighted average interest rate 加權 平均利率 |
Weighted average interest rate 加權 平均利率 |
Less than one year 少於一年 US$’000 千美元 |
Between 1 year and 2 years 1至2年 US$’000 千美元 |
Between 2 years and 5 years 2至5年 US$’000 千美元 |
Between 2 years and 5 years 2至5年 US$’000 千美元 |
Total 總計 US$’000 千美元 |
Carrying amount 賬面值 US$’000 千美元 |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| As at 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | ||||||||||
| Trade and other payables | 貿易及其他應付款項 | ||||||||||
| (excluding non-financial liabilities) | (不包括非金融負債) | – | 4,507 | – | – | 4,507 | 4,507 | ||||
| Bank borrowings | 銀行借款 | 2.6% | 517 | – | – | 517 | 444 | ||||
| Lease liabilities | 租賃負債 | 5.08% | 230 | 100 | – | 330 | 318 | ||||
| Total | 總計 | 5,254 | 100 | – | 5,354 | 5,269 | |||||
| As at 31 December 2024 | 於2024年12月31日 | ||||||||||
| Trade and other payables | 貿易及其他應付款項 | ||||||||||
| (excluding non-financial liabilities) | (不包括非金融負債) | – | 3,465 | – | – | 3,465 | 3,465 | ||||
| Lease liabilities | 租賃負債 | 5.0% | 320 | 157 | 60 | 537 | 511 | ||||
| Total | 總計 | 3,785 | 157 | 60 | 4,002 | 3,976 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 193
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.2. Capital management
5.2. 資本管理
The Group’s objectives on managing capital are to safeguard the Group’s ability to continue as a going concern and support the sustainable growth of the Group in order to provide returns for Shareholders and benefits for other stakeholders and to maintain an optimal capital structure to enhance Shareholders’ value in the long term.
本集團管理資本的目標為保障 本集團持續經營的能力,並支 持本集團的可持續增長,從而 為股東提供回報及為其他持份 者帶來利益,並保持最佳資本 結構,以提高股東的長遠價 值。
The Group monitors capital (including share capital, share premium and preferred shares on an as-if-converted basis) by regularly reviewing the capital structure. As part of this review, the Group may adjust the amount of return capital to Shareholders, issue new shares or sell assets to reduce debt.
本集團透過定期審閱資本架構 監察資本(包括股本、股份溢 價及優先股(按猶如已轉換基 準))。作為該審閱的一部分, 本集團可調整向股東退還資本 的金額、發行新股份或出售資 產以減少債務。
The liability-to-asset ratios as at the end of the Year are as follow:
於本年度末,負債資產比率如 下:
| As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| Total assets | 資產總值 | 66,608 | 40,009 | |
| Total liabilities | 負債總值 | 6,120 | 391,555 | |
| Liability-to-asset ratio | 負債資產比率 | 9.19% | 978.67% |
-
Liability-to-asset ratios is calculated by dividing total liabilities by total assets and multiplying the product by 100%
-
負債資產比率乃按總負債除 以總資產,再將乘積乘以 100% 計算。
194 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.3. Fair value estimation
5.3. 公平值估計
This section explains the judgements and estimates made in determining the fair values of the financial instruments that are recognised and measured at fair value in the consolidated financial statements. To provide an indication about the reliability of the inputs used in determining fair value, the Group has classified its financial instruments into the three levels prescribed under the accounting standards.
本節說明於釐定綜合財務報表 中按公平值確認及計量的金融 工具的公平值時所作的判斷及 估計。為指明釐定公平值所用 的輸入數據的可靠程度,本集 團根據會計準則所規定將其金 融工具分類為三級。
Level 1: The fair value of financial instruments traded in active markets (such as publicly traded derivatives, and equity securities) is based on quoted market prices at the end of the reporting period. The quoted market price used for financial assets held by the Group is the current bid price.
第一級:於活躍市場交易的金 融工具(例如公開交易衍生工具 及股本證券)的公平值以報告期 末的市場報價為基礎。本集團 所持有的金融資產所使用市場 報價為當前的買入價。
Level 2: The fair value of financial instruments that are not traded in an active market (for example, over-the-counter derivatives) is determined using valuation techniques which maximise the use of observable market data and rely as little as possible on entityspecific estimates. If all significant inputs required to fair value an instrument are observable, the instrument is included in level 2.
第二級:並非在活躍市場交易 的金融工具(例如場外交易衍生 工具)的公平值使用盡量利用 可觀察市場數據的估值技術釐 定,並盡量避免依賴實體的特 定估計。倘工具公平值所需的 所有重大輸入數據均可觀察, 則該工具計入第二級。
Level 3: If one or more of the significant inputs is not based on observable market data, the instrument is included in level 3.
第三級:倘一項或以上重大輸 入數據並非基於可觀察市場數 據,則該工具計入第三級。
Specific valuation techniques used to value financial instruments include:
用於金融工具估值的特定估值 技術包括:
-
Quoted market prices or dealer quotes for similar instruments;
-
類似工具的市場報價或交 易商報價;
-
Discounted cash flow model and unobservable inputs mainly including assumptions of expected future cash flows and discount rate; and
-
貼現現金流量模型及不可 觀察輸入數據,主要包括 預期未來現金流量及貼現 率假設;及
-
A combination of observable and unobservable inputs, including discount rate, risk-free interest rate, discount for lack of marketability (“ DLOM ”), and expected volatility, etc.
-
可觀察輸入數據及不可觀 察輸入數據之組合,包括 貼現率、無風險利率、缺 乏市場流通性折讓率(「 缺 乏市場流通性折讓率 」)及 預期波幅等。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 195
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.3. Fair value estimation (continued)
5.3. 公平值估計(續)
There were no transfers between levels 1, 2 and 3 during the years ended 31 December 2025 and 2024.
於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內,第一、第二及第 三級之間並無轉移。
The Group has a team that manages the valuation of level 3 instruments for financial reporting purposes. The team manages the valuation of the investments on a case by case basis. The team would use valuation techniques to determine the fair value of the Group’s level 3 financial instruments which includes the CRPS. External valuation experts will be involved when necessary.
本集團設有團隊管理第三級金 融工具,以滿足財務報告目 的。該團隊按個案基準管理投 資估值。該團隊將運用估值技 術,以釐定本集團第三級金融 工具(包括可換股可贖回優先 股)的公平值。必要時將委聘外 部估值專家參與評估。
As the instruments are not traded in an active market, their fair values have been determined by using various applicable valuation techniques.
由於該等工具並非於活躍市場 中交易,其公平值乃採用多種 適用估值技術釐定。
The changes in level 3 financial instruments including the CRPS for the years ended 31 December 2025 and 2024 are presented in Note 27.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日 止年度,第三級金融工具(包括 可換股可贖回優先股)變動於附 註 27 呈列。
Financial instruments at fair value
按公平值計量的金融工具
The following table presents the Group’s assets and liabilities that were measured at fair value as at 31 December 2025 and 2024:
下表呈列於 2025 年及 2024 年 12 月 31 日按公平值計量的本集團 資產及負債:
| Level 1 第一級 US$’000 千美元 |
Level 2 第二級 US$’000 千美元 |
Level 3 第三級 US$’000 千美元 |
Total 總計 US$’000 千美元 |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| At 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | ||||||
| Asset | 資產 | ||||||
| Financial assets at FVTPL | 按公平值計入損益的金融 | ||||||
| (Note 21) | 資產(附註21) | – | 18,201 | – | 18,201 | ||
| At 31 December 2024 | 於2024年12月31日 | ||||||
| Liability | 負債 | ||||||
| Convertible redeemable preferred | 可換股可贖回優先股 | ||||||
| shares(Note 27) | (附註27) | - | - | 386,195 | 386,195 |
196 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
5. FINANCIAL RISK MANAGEMENT (continued)
5. 金融風險管理(續)
5.3. Fair value estimation (continued)
5.3. 公平值估計(續)
Financial instruments at fair value (continued)
按公平值計量的金融工具(續)
For financial assets at FVTPL and convertible redeemable preferred shares, they are in initially recognised at fair value, and subsequently stated at fair value with changes in fair value recognised in profit or loss. For details, please refer to Notes 21 and 27.
就按公平值計入損益金融資產 及可換股可贖回優先股而言, 彼等初始按公平值確認,隨後 隨著於損益確認的公平值變動 按公平值列賬。有關詳情,請 參閱附註 21 及 27 。
Financial instruments at amortised cost
按攤銷成本計量的金融工具
The carrying amounts of the Group’s financial assets measured at amortised costs, including deposits and other receivables, cash and cash equivalents and the Group’s financial liabilities measured at amortised costs, including trade and other payables, bank borrowings and lease liabilities approximate their fair values due to their short maturities or the interest rates are close to the market interest rates.
本集團按攤銷成本計量的金融 工具(包括按金及其他應收款 項、現金及現金等價物)及本集 團按攤銷成本計量的金融負債 (包括貿易及其他應付款項、銀 行借款及租賃負債)的賬面值與 其公平值相若,乃因其屬短期 性質或利率接近市場利率。
5.4. Offsetting financial instruments
5.4. 抵銷金融工具
Financial assets and liabilities are offset, and the net amount reported in the consolidated statements of financial position where the Group currently has a legally enforceable right to offset the recognised amounts and there is an intention to settle on a net basis or realise the asset and settle the liability simultaneously.
當本集團現時有可合法強制執 行權利抵銷已確認金額,並有 意按淨額基準結算或同時變現 資產及結算負債時,金融資產 與負債互相抵銷,並在綜合財 務狀況表呈報其淨額。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 197
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
6. SEGMENT INFORMATION AND REVENUE
6. 分部資料及收益
The Executive Directors are identified as the chief operating decision makers (“ CODM ”) of the Group who review the Group’s internal reporting in order to assess performance and allocate resources. The CODM identifies operating segments based on the internal organisation structure, management requirements and internal reporting system, and discloses segment information of reportable segments which is determined on the basis of operating segments.
執行董事被認定為本集團主要營運決 策者(「 主要營運決策者 」),審閱本 集團內部報告,以評估表現及分配資 源。主要營運決策者根據內部組織結 構、管理需要及內部報告制度確定經 營分部,並披露按經營分部基準釐定 的可報告分部的分部資料。
The Group is principally engaged in the research and development of therapeutic biologics. The CODM assesses the performance of the business based on a measure of operating results and considers the business in a single operating segment. Information reported to the CODM for the purposes of resources allocation and performance assessment focuses on the operation results of the Group as a whole as the Group’s resources are integrated. Accordingly, the Group has identified one operating segment and no further analysis of this single segment is presented for the both years.
本集團主要從事治療性生物製劑的研 發。主要營運決策者根據經營業績的 衡量標準評估業務的表現,並視業務 為單一經營分部。由於本集團的資源 為已整合,故就資源分配及表現評估 向主要營運決策者報告的資料集中於 本集團的整體經營業績。因此,本集 團已識別一個經營分部,且於兩個年 度期間並無就該單一分部作出進一步 分析。
No revenue is generated during the year ended 31 December 2025. All revenue is generated in the United States during the year ended 31 December 2024.
於截至 2025 年 12 月 31 日止年度,並 未產生收益截至 2024 年 12 月 31 日止 年度,所有收益均於美國產生。
The Group’s non-current assets by geographical location, which is determined by the location in which the asset is located, is as follows:
本集團的非流動資產按地區(按資產 所在地點釐定)劃分如下:
| As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Mainland China 中國內地 Hong Kong 香港 United States 美國 Others 其他 |
2,058 2,205 163 91 47 203 – 1 |
| 2,268 2,500 |
198 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
6. SEGMENT INFORMATION AND REVENUE (continued)
6. 分部資料及收益(續)
Year ended 31 December 截至 12 月 31 日止年度
| 2025 2025年 US$’000 千美元 |
2024 2024年 US$’000 千美元 |
|||
|---|---|---|---|---|
| Revenue | 收益 | – | 10,000 |
During the years ended 31 December 2025 and 2024, the timing of revenue recognition was at a point in time. Revenue from customers contributing over 10% of the total revenue of the Group is as follow:
於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止 年度內,收益確認時間以某個時間點 確認。對本集團總收益貢獻超過 10% 之客戶收益如下:
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Customer A 客戶A |
– 10,000 |
In August 2024, the Group entered into an agreement with a pharmaceutical company for licensing one of its know-how to the customer for development and commercialisation. The license contract includes an upfront fee and certain development milestone payments. The contract also includes sales-based royalties. For the years ended 31 December 2025 and 2024, there was no development milestone and commercial milestone achieved by the Group. The Group is further entitled to receive up to an aggregate of US$3,000,000 upon the achievement of additional specified milestones related to the development and regulatory approval. As at 31 December 2025 and 2024, the aggregate amount of the transaction price allocated to performance obligations that are unsatisfied (or partially unsatisfied) was US$3,000,000. Management expects that the transaction price allocated to the unsatisfied performance obligations will be recognised as revenue when the related services are provided in a period of more than one year.
於 2024 年 8 月,本集團就將其專有技 術授權予客戶進行開發及商業化與一 家製藥公司訂立一項協議。許可合約 包括預付費用及若干開發里程碑付 款。該合約亦包括基於銷售的版稅。 截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年 度,本集團尚未達成任何開發里程碑 及商業里程碑。於達成與開發及監管 批准相關的額外指定里程碑後,本 集團亦有權獲得總計高達 3,000,000 美元的款項。截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日,分配予未達成(或部分 未達成)履約責任的交易價格總額為 3,000,000 美元。管理層預計,分配 予未履行責任的交易價格將於一年以 上期间內提供相關服務時確認為收 入。
7. OTHER INCOME
7. 其他收入
Year ended 31 December 截至 12 月 31 日止年度
| 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Governmentgrants 政府補助 |
253 214 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
199
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
7. OTHER INCOME (continued)
7. 其他收入(續)
Various government grants have been received from the local government authority for supporting the research and development of therapeutic biologics in the PRC during the years ended 31 December 2025 and 2024. The Group recognised these government grants as other income when all the conditions specified in the government grants were satisfied.
於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止 年度內,本集團已就於中國支持治療 性生物製劑的研發收取當地政府機構 之多項政府補助。本集團於政府補助 的全部特定條件獲達成時確認該等政 府補助為其他收入。
8. OTHER GAINS OR LOSSES, NET
8. 其他收益或虧損淨額
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Change in fair value on financial assets at FVTPL 按公平值計入損益的金融資產公平 值變動 Foreign exchange (losses)/gains, net 外匯(虧損)╱收益淨額 Others 其他 ** |
205 – (361) 647 267 (2) |
| 111 645 |
9. EXPENSES BY NATURE
9. 按性質劃分的開支
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Clinical research expenses 臨床研究開支 Employee benefit expenses (including directors’ remunerations) (Note 10) 僱員福利開支(包括董事薪酬) (附註10) Auditor’s remunerations for audit services 核數師審計服務酬金 Auditor of the Company 本公司核數師 – current year -本年度 Other auditors 其他核數師 – current year -本年度 Depreciation of property, plant and equipment (Note 15) 物業、廠房及設備折舊(附註15) Depreciation of right-of use assets (Note 16) 使用權資產折舊(附註16) Expense relating to short-term leases (Note 16) 與短期租賃有關的開支(附註16) Insurance expenses 保險開支 Legal and professional fees 法律及專業費用 Listingexpenses 上市開支 |
21,738 22,014 71,720 18,922 192 – 15 6 264 872 356 360 132 111 54 82 3,628 2,443 3,094 1,478 |
200 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
10. EMPLOYEE BENEFIT EXPENSES (INCLUDING DIRECTORS’ REMUNERATIONS)
10. 僱員福利開支(包括董事薪酬)
(a) Employee benefit expenses are analysed as follows:
(a) 僱員福利開支分析如下:
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Salaries, wages and bonuses 薪金、工資及花紅 Pension costs – defined contribution plans 退休金成本-界定供款計劃 Other welfare and allowances 其他福利及津貼 Share-basedpayment expenses 以股份為基礎的付款開支 |
13,294 6,432 819 935 69 287 57,538 11,268 |
| 71,720 18,922 |
During the years ended 31 December 2025 and 2024, no forfeited contributions were utilised by the Group to reduce its contributions. There is no balance available as at 31 December 2025 and 2024 to reduce future contributions.
於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內,本集團並無動用 已沒收供款以減少其供款。於 2025 年及 2024 年 12 月 31 日,並 無可用結餘以減少未來供款。
(b) Five highest paid individuals
(b) 五名最高薪酬人士
The five individuals whose emoluments were the highest in the Group for each of the years ended 31 December 2025 and 2024 include 3 (2024: 3) directors whose emoluments are reflected in the analysis shown in Note 30. The emoluments payable to the remaining 2 (2024: 2) individuals, who are senior management of Group, is as follows:
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度各年,本集團五名最 高薪酬人士包括 3 名董事( 2024 年: 3 名),其薪酬於附註 30 所 列示分析中反映。應付其餘 2 名 ( 2024 年: 2 名)人士(該等人士 為本集團的高級管理人員)的薪 酬如下:
| Year ended 31 December | Year ended 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 截至12月31日止年度 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| Salaries, wages and bonuses | 薪金、工資及花紅 | 1,366 | 996 | |
| Pension costs – defined contribution | 退休金成本-界定供款計劃 | |||
| plans | 60 | 58 | ||
| Other welfare and allowances | 其他福利及津貼 | 23 | 21 | |
| Share-basedpayment expenses | 以股份為基礎的付款開支 | 5,912 | 2,237 | |
| 7,361 | 3,312 | |||
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 201
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
10. EMPLOYEE BENEFIT EXPENSES (INCLUDING DIRECTORS’ REMUNERATIONS) (continued)
10. 僱員福利開支(包括董事薪酬)(續)
(b) Five highest paid individuals (continued)
(b) 五名最高薪酬人士(續)
The emoluments of these individuals are within the following bands:
該等人士的薪酬介乎以下範圍:
Number of individuals
人數
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 |
|
|---|---|
| HK$ 6,500,001 – HK$ 7,000,000 6,500,001港元至7,000,000港元 HK$ 18,500,001 – HK$ 19,000,000 18,500,001港元至19,000,000港元 HK$ 22,000,001 – HK$ 22,500,000 22,000,001港元至22,500,000港元 HK$34,500,001 – HK$35,000,000 34,500,001港元至35,000,000港元 |
– 1 – 1 1 – 1 – |
11. SHARE-BASED PAYMENT
11. 以股份為基礎的付款
The table below summarises the share-based payment expenses charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income during the Year.
下表概述於本年度內於綜合損益及其 他全面收益表內扣除的以股份為基礎 的付款開支。
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Shares issued under share award scheme (Note a) 根據股份獎勵計劃發行的股份 (附註a) Options issued under share option scheme (Note b) 根據購股權計劃發行的購股權 (附註b) |
57,758 11,245 26 23 |
| 57,784 11,268 |
Share-based payment expenses charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income during the Year as follows:
於本年度內,於綜合損益及其他全面 收益表內扣除的以股份為基礎的付款 開支如下:
follows: |
開 |
支如下: | 支如下: | |
|---|---|---|---|---|
| Year ended 31 December | ||||
| 截至12月31日止年度 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| General and administrative expenses | 一般及行政開支 | 20,367 | 420 | |
| Research and development expenses(Note) | 研發開支(附註) | 37,417 | 10,848 | |
| 57,784 | 11,268 |
Note: During the year ended 31 December 2025, the Group recognised the share-based payment expenses amounted to US$246,000 (2024: Nil) in relation to share award granted to non-employees.
附註:於截止 2025 年 12 月 31 日止年度, 本集團已確認向非僱員授予的股份 獎勵之以股份為基礎的付款開支為 246,000 美元( 2024 年:無)。
202 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions
以股權結算以股份為基礎的付款交易
The Group granted share options, share awards and restricted share units (“ RSUs ”) to eligible participants, under which the entity receives goods or services from participants as consideration for equity instruments of the Group. The fair value of the goods or services received in exchange for the grant of equity instruments (share options, share awards and RSUs) is recognised as an expense on the consolidated financial statements. The total amount to be expensed in respect of the services from non-employees is determined by reference to the fair value of goods or services. In the case of services from employees, the total amount to be expensed is determined by reference to the fair value of the equity instruments granted:
本集團向合資格參與者授出購股權、 股份獎勵及受限制股份單位(「 受限制 股份單位 」),據此,實體獲得參與者 提供的貨品或服務作為換取本集團權 益工具的代價。已獲得換取授出權益 工具(購股權、股份獎勵及受限制股 份單位)的貨品或服務公平值於綜合 財務報表內確認為開支。有關非僱員 提供服務將予支銷的總額乃經參考貨 品或服務的公平值釐定。就僱員提供 的服務而言,將予支銷的總額則經參 考所授出權益工具的公平值釐定:
-
including any market performance conditions;
-
包括任何市場績效條件;
-
excluding the impact of any service and non-market performance vesting conditions (for example, the requirement for employees to serve); and
-
不包括任何服務及非市場表現 歸屬條件的影響(例如,對僱員 服務的要求);及
-
including the impact of any non-vesting conditions.
-
包括任何非歸屬條件的影響。
The total expense is recognised over the vesting period, which is the period over which all of the specified vesting conditions are to be satisfied. At the end of each reporting year, the Group revises its estimates of the number of shares that are expected to vest based on the service conditions. It recognises the impact of the revision to original estimates, if any, in profit or loss, with a corresponding adjustment to equity.
開支總額於歸屬期內確認,而歸屬期 即所有特定歸屬條件獲達成之期間。 於各報告年度末,本集團根據服務條 件修訂其對預期將會歸屬的股份數目 的估計。其於損益內確認修訂原有估 計的影響(如有),並對權益作出相應 調整。
Where there is any modification of terms and conditions which increases the fair value of the equity instruments granted, the Group includes the incremental fair value granted in the measurement of the amount recognised for the services received over the remainder of the vesting period. The incremental fair value is the difference between the fair value of the modified equity instrument and that of the original equity instrument, both estimated as at the date of the modification. An expense based on the incremental fair value is recognised over the period from the modification date to the date when the modified equity instruments vest in addition to any amount in respect of the original instrument, which should continue to be recognised over the remainder of the original vesting period. Where shares are forfeited due to a failure by the employee to satisfy the service conditions, any expenses previously recognised in relation to such shares are reversed effective at the date of the forfeiture.
倘條款及條件的任何修訂致使已授出 權益工具公平值增加,本集團會將已 授出的公平值增幅計入就餘下歸屬期 內所獲取服務確認金額的計量中。公 平值增幅為經修訂權益工具公平值與 原有權益工具公平值(均於修訂日期 進行估計)的差額。基於公平值增幅 計算的開支於修訂日期至經修訂權益 工具歸屬之日止期間確認,而原有工 具的任何金額則應繼續於原有歸屬期 的餘下期間確認。倘由於僱員未能滿 足服務條件而導致股份被沒收,則先 前確認的與該等股份有關的任何開支 於沒收當日撥回。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 203
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
Equity-settled share-based payment transactions
(continued)
(a) Share awards scheme
Under the Equity Incentive Arrangements, eligible senior management and employees may be granted ordinary shares in the Company for no cash consideration. Offers under the scheme are at the discretion of the Board, in all other respects the shares rank equally with other fully-paid ordinary shares on issue.
Share awards granted in November 2021
In November 2021, eligible employees were granted 9,732,246 share awards which were vested immediately upon granted for Class A ordinary shares. The shares were also issued on the same date.
All these shares that were originally granted during the year ended 31 December 2021 were subsequently surrendered in March 2022. On the same day, same number of shares were agreed to grant to the same employees. Among these shares, 7,788,237 share awards were vested and granted immediately, while 1,944,009 share awards will be vested and granted on a five-year schedule, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date. For the vesting schedule, 10% of the granted shares are vested on the second anniversary from the vesting commencement date and 30% granted shares are vested in each of the following three subsequent years respectively. Management considers the incremental fair value between the share surrendered and granted at the replacement date is not material, therefore no additional expense was recognised and charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income during the year ended 31 December 2022.
11. 以股份為基礎的付款(續)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
(a) 股份獎勵計劃
根據股權激勵安排,合資格高 級管理人員及僱員可獲授本公 司普通股,無需現金代價。計 劃項下的要約由董事會酌情決 定,於所有其他方面與其他已 發行繳足普通股享有相同地 位。
於 2021 年 11 月授出的股份獎勵
於 2021 年 11 月,合資格僱員獲 授 9,732,246 份股份獎勵,該等 股份獎勵就 A 類普通股於授出後 立即歸屬。該等股份亦於同日 發行。
所有原於截至 2021 年 12 月 31 日止年度內授出的該等股份 隨後已於 2022 年 3 月交回。於 同日,本公司已同意將相同數 目的股份授予相同僱員。於該 等股份中,已立即歸屬及授 出 7,788,237 份股份獎勵,而 1,944,009 份股份獎勵將按五年 期歸屬及授出,惟參與者於各 歸屬日期必須仍然為僱員。就 歸屬時間表而言, 10% 的已授 出股份自歸屬開始日期起第二 週年歸屬及於隨後三年內每年 分別歸屬 30% 的已授出股份。 管理層認為,已交回及已授出 股份於替換日期的公平值增幅 並不重大,因此,於截至 2022 年 12 月 31 日止年度內並無於綜 合損益及其他全面收益表內確 認及扣除額外開支。
204 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
(a) Share awards scheme (continued)
- (a) 股份獎勵計劃(續)
Share awards granted in November 2021 (continued)
於 2021 年 11 月授出的股份獎勵 (續)
In May 2024, the vesting schedule of these 1,944,009 share awards was modified from above vesting schedule to be, 40% of the granted shares are vested on the third anniversary from the vesting commencement date and 30% granted shares are vested in each of the following two subsequent years, respectively. Management considers the incremental fair value between the share granted under original and modified vesting schedule is not material, therefore no additional expense was recognised and charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income during the year ended 31 December 2024.
於 2024 年 5 月,該等 1,944,009 份股份獎勵的歸屬時間表已由 上述歸屬時間表修改為: 40% 的已授出股份於歸屬開始日期 的第三週年歸屬及 30% 的已授 出股份於隨後的兩年分別各自 歸屬。管理層認為根據原有及 經修訂歸屬時間表授出的股份 之間的遞增公平值並不重大, 因此,並無於截至 2024 年 12 月 31 日止年度內,於綜合損益及 其他全面收益表中確認及扣除 額外開支。
In December 2025, the vesting schedule of these 1,944,009 share awards was modified from above vesting schedule to be, 40% of the granted shares are vested on 3 June 2027 and 30% granted shares are vested in each of the following two subsequent years, respectively. Management considers the incremental fair value between the share granted under modified vesting schedule in May 2024 and latest modified vesting schedule is not material, therefore no additional expense was recognised and charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income during the year ended 31 December 2025.
於 2025 年 12 月,該等 1,944,009 份股份獎勵的歸屬時間表已由 上述歸屬時間表修改為: 40% 的已授出股份於 2027 年 6 月 3 日 歸屬及 30% 的已授出股份於隨 後的兩年分別各自歸屬。管理 層認為根據於 2024 年 5 月修訂 歸屬時間表及最新經修訂歸屬 時間表授出的股份之間的遞增 公平值並不重大,因此,並無 於截至 2025 年 12 月 31 日止年度 內,於綜合損益及其他全面收 益表中確認及扣除額外開支。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 205
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions
(continued)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
-
(a) Share awards scheme (continued)
-
(a) 股份獎勵計劃(續)
Share awards granted in April 2023
於 2023 年 4 月授出的股份獎勵
In April 2023, eligible employees were granted 69,302,411 RSUs at a fair value of US$0.71 per share of which will be vested on a five-year schedule and granted for Class A ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date. Following the Listing, ordinary shares will be issued upon vested and these shares may not be sold after one year.
於 2023 年 4 月,合資格僱員獲 授 69,302,411 個受限制股份單 位,公平值為每股 0.71 美元, 將就 A 類普通股按五年期歸屬及 授出,惟參與者於各歸屬日期 必須仍然為僱員。於上市後, 普通股將於歸屬時發行及該等 股份於一年後不可出售。
The following shows the vesting schedule:
以下列示歸屬時間表:
| Tranche | % of the total share awards | % of the total share awards | Vesting period | Vesting period | |
|---|---|---|---|---|---|
| 批次 | 佔總股份獎勵百分比 | 歸屬期間 | |||
| Tranche | 1 | 10% | 3 April 2023 to 2 April 2026 | ||
| 第1批 | 2023年4月3日至2026年4月2日 | ||||
| Tranche | 2 | 30% | 3 April 2023 to 2 April 2027 | ||
| 第2批 | 2023年4月3日至2027年4月2日 | ||||
| Tranche | 3 | 30% | 3 April 2023 to 2 April 2028 | ||
| 第3批 | 2023年4月3日至2028年4月2日 | ||||
| Tranche | 4 | 30% | 3 April 2023 to 2 April 2029 | ||
| 第4批 | 2023年4月3日至2029年4月2日 |
There is also a vesting acceleration term in which the remaining 50% of unvested share awards of each tranche are immediately vested if the Group’s initial public offering (“ IPO ”) is successful.
本公司亦設有一項加速歸屬條 款,倘本集團首次公開發售 (「 首次公開發售 」)成功進行, 每批餘下 50% 的未歸屬股份獎 勵將立即歸屬。
In February 2025, the vesting schedule of these 69,302,411 RSUs was modified from above and the amended vesting schedule to be:
於 2025 年 2 月,該等 69,302,411 個受限制股份單位的歸屬時間 表已由上述歸屬時間表加以修 改,並修訂為以下歸屬時間 表:
| Tranche | % of the total share awards | % of the total share awards | Vesting period | Vesting period | |
|---|---|---|---|---|---|
| 批次 | 佔總股份獎勵百分比 | 歸屬期間 | |||
| Tranche | 1 | 20% | 3 April 2023 to 2 April 2026 | ||
| 第1批 | 2023年4月3日至2026年4月2日 | ||||
| Tranche | 2 | 50% | 3 April 2023 to 3 July 2026 | ||
| 第2批 | 2023年4月3日至2026年7月3日 | ||||
| Tranche | 3 | 15% | 3 April 2023 to 2 April 2027 | ||
| 第3批 | 2023年4月3日至2027年4月2日 | ||||
| Tranche | 4 | 15% | 3 April 2023 to 2 April 2028 | ||
| 第4批 | 2023年4月3日至2028年4月2日 |
206 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
-
以股權結算以股份為基礎的付款交易
-
(續)
-
(a) Share awards scheme (continued)
-
(a) 股份獎勵計劃(續)
Share awards granted in April 2023 (continued)
-
於 2023 年 4 月授出的股份獎勵
-
(續)
Management considers the incremental fair value between the share granted under original and modified vesting schedule is not material, therefore no additional expense was recognised and charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income during the year ended 31 December 2025.
管理層認為根據於原定及經修 訂歸屬時間表授出的股份之間 的遞增公平值並不重大,因 此,並無於截至 2025 年 12 月 31 日止年度內,於綜合損益及其 他全面收益表中確認及扣除額 外開支。
Share awards granted in May 2025
於 2025 年 5 月授出的股份獎勵
In May 2025, eligible employees were granted 59,186,451 RSUs at a fair value of US$1.04 per share, based on the weighted average of the total number of granted shares. The RSUs will be vested on the following schedule:
-
於 2025 年 5 月,合資格僱員獲 授 59,186,451 個受限制股份單 位,公平值為每股 1.04 美元(按 已授予股份總數平均計算)。以 下列示歸屬時間表:
-
(i) 54,116,778 RSUs will be vested on a five-year schedule and granted for Class A ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date. 20% of the RSUs will be vested on each of the next five anniversaries of the Listing Date;
-
( i ) 54,116,778 股受限制股 份單位將按五年計劃分期 歸屬,並就 A 類普通股授 出,惟參與者於各歸屬日 期必須仍然為僱員。 20% 的受限制股份單位將於上 市日期後的其後五個週年 日分別歸屬;
-
(ii) 800,000 RSUs will be vested on a five-year schedule and granted for Class A ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date. 40% of the RSUs will be vested on the Listing Date; and 60% of the RSUs will be vested in equal tranches on each of the next five anniversaries of the Listing Date; and
-
( ii ) 800,000 股受限制股份單 位將按五年計劃分期歸 屬,並就 A 類普通股授 出,惟參與者於各歸屬日 期必須仍然為僱員。 40% 的受限制股份單位將於上 市日期歸屬;剩餘 60% 的受限制股份單位將於上 市日期後的其後五個週年 日分別歸屬;及
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 207
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
- (a) Share awards scheme (continued)
Share awards granted in May 2025 (continued)
- (iii) 4,269,673 RSUs will be vested on a five-year schedule and granted for Class A ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date. 3% of the RSUs will be vested on the Listing Date; 93% of the RSUs will be vested after six months of the Listing Date; and 4% of the RSUs will be vested in equal tranches on each of the next five anniversaries of the Listing Date.
On 29 August 2025, 4,509,673 RSUs representing 4,509,673 underlying Shares which had been previously granted to 4 eligible employees were cancelled.
On 30 September 2025, 2,000,000 RSUs representing 2,000,000 underlying Shares which had been previously granted to 1 eligible employee were forfeited when the eligible employee ceased to be employed as a full-time employee of the Group.
Share awards granted in June 2025
In June 2025, eligible employees were granted 35,700,000 RSUs at a fair value of US$1.04 per share, based on the weighted average of the total number of granted shares. The RSUs will be vested on a five-year schedule and granted for Class A ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date.
11. 以股份為基礎的付款(續)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
- (a) 股份獎勵計劃(續)
於 2025 年 5 月授出的股份獎勵 (續)
- ( iii ) 4,269,673 股受限制股份 單位將按五年計劃分期歸 屬,並就 A 類普通股授 出,惟參與者於各歸屬日 期必須仍然為僱員。其中 3% 的受限制股份單位將 於上市日期歸屬; 93% 的 受限制股份單位將於上市 日期後六個月歸屬;剩餘 4% 的受限制股份單位將 於上市日期後的其後五個 週年日分別歸屬。
於 2025 年 8 月 29 日,先前授予 4 名合資格僱員的 4,509,673 股受限制股份單位(相當於 4,509,673 股相關股份)已註 銷。
於 2025 年 9 月 30 日,先前授予 1 名合資格僱員的 2,000,000 股受限制股份單位(相當於 2,000,000 股相關股份)因該名 合資格僱員不再作為本集團的 全職僱員時已沒收。
於 2025 年 6 月授出的股份獎勵
於 2025 年 6 月,合資格僱員獲 授 35,700,000 個受限制股份單 位,公平值為每股 1.04 美元(按 已授予股份總數平均計算)。該 等受限制股份單位將就 A 類普通 股按五年期歸屬及授出,惟參 與者於各歸屬日期必須仍然為 僱員。
208 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
-
以股權結算以股份為基礎的付款交易
-
(續)
-
(a) Share awards scheme (continued)
-
(a) 股份獎勵計劃(續)
Share awards granted in June 2025 (continued)
- 於 2025 年 6 月授出的股份獎勵 (續)
The following shows the vesting schedule:
以下列示歸屬時間表:
| Tranche | % of the total share awards | % of the total share awards | Vesting period | Vesting period | |
|---|---|---|---|---|---|
| 批次 | 佔總股份獎勵百分比 | 歸屬期間 | |||
| Tranche | 1 | 5% | 9 June 2025 to 3 July 2025 | ||
| 第1批 | 2025年6月9日至2025年7月3日 | ||||
| Tranche | 2 | 5% | 9 June 2025 to 3 October 2025 | ||
| 第2批 | 2025年6月9日至2025年10月3日 | ||||
| Tranche | 3 | 5% | 9 June 2025 to 3 January 2026 | ||
| 第3批 | 2025年6月9日至2026年1月3日 | ||||
| Tranche | 4 | 5% | 9 June 2025 to 3 April 2026 | ||
| 第4批 | 2025年6月9日至2026年4月3日 | ||||
| Tranche | 5 | 16% | 9 June 2025 to 8 June 2026 | ||
| 第5批 | 2025年6月9日至2026年6月8日 | ||||
| Tranche | 6 | 16% | 9 June 2025 to 8 June 2027 | ||
| 第6批 | 2025年6月9日至2027年6月8日 | ||||
| Tranche | 7 | 16% | 9 June 2025 to 8 June 2028 | ||
| 第7批 | 2025年6月9日至2028年6月8日 | ||||
| Tranche | 8 | 16% | 9 June 2025 to 8 June 2029 | ||
| 第8批 | 2025年6月9日至2029年6月8日 | ||||
| Tranche | 9 | 16% | 9 June 2025 to 8 June 2030 | ||
| 第9批 | 2025年6月9日至2030年6月8日 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 209
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions
(continued)
-
以股權結算以股份為基礎的付款交易
-
(續)
-
(a) Share awards scheme (continued)
-
(a) 股份獎勵計劃(續)
Share awards granted in September 2025
- 於 2025 年 9 月授出的股份獎勵
In September 2025, eligible employees were granted 4,284,189 RSUs at a fair value of US$1.19 per share, based on the weighted average of the total number of granted shares. The RSUs will be vested on the following schedule:
-
於 2025 年 9 月,合資格僱員獲授 4,284,189 個受限制股份單位, 公平值為每股 1.19 美元(按已授 予股份總數平均計算)。以下列 示歸屬時間表:
-
(i) 3,942,189 RSUs will be vested on a 46-month schedule and granted for ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee in each vesting date. The vesting schedule is as follows:
-
(i) 3,942,189 股受限制股份 單位將就普通股按四十六 個月歸屬及授出,惟待參 與者在各歸屬日期必須仍 然為僱員。歸屬時間表如 下:
| Tranche | % of the total share awards | % of the total share awards | Vesting period | Vesting period | |
|---|---|---|---|---|---|
| 批次 | 佔總股份獎勵百分比 | 歸屬期間 | |||
| Tranche | 1 | 96% | 18 September 2025 to 3 January 2026 | ||
| 第1批 | 2025年9月18日至2026年1月3日 | ||||
| Tranche | 2 | 1% | 18 September 2025 to 3 July 2026 | ||
| 第2批 | 2025年9月18日至2026年7月3日 | ||||
| Tranche | 3 | 1% | 18 September 2025 to 3 July 2027 | ||
| 第3批 | 2025年9月18日至2027年7月3日 | ||||
| Tranche | 4 | 1% | 18 September 2025 to 3 July 2028 | ||
| 第4批 | 2025年9月18日至2028年7月3日 | ||||
| Tranche | 5 | 1% | 18 September 2025 to 3 July 2029 | ||
| 第5批 | 2025年9月18日至2029年7月3日 |
-
(ii) 342,000 RSUs will be vested on a four-year schedule and granted for ordinary shares, subject to the participant continuing to be an employee on each vesting date. 25% of the RSUs will be vested on each of the next four anniversaries of the Listing Date.
-
(ii) 342,000 股受限制股份單 位將就普通股按四年歸屬 及授出,惟參與者於各歸 屬日期必須仍然為僱員。 其中 25% 的受限制股份單 位將於上市日期的其後四 個週年日分別歸屬。
210 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions
(continued)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
-
(a) Share awards scheme (continued)
-
(a) 股份獎勵計劃(續)
Share awards granted in October 2025
於 2025 年 10 月授出的股份獎勵
In October 2025, eligible service provider was granted 5,000,000 RSUs at a fair value of US$0.66 per share of which will be vested on a seven-year schedule and granted for ordinary shares, subject to (i) the service provider continuing to provide services to the Group on each of the first five anniversaries of the grant date (the “ Continuous Service Condition ”); (ii) the successful completion of an End-of-the Phase 2 meeting with the Food and Drug Administration that establishes the regulatory pathway for Phase 3 trials of CBT-004 and the successful completion of an End-of-the-Phase 3 meeting with the Food and Drug Administration that enables the Company to file a New Drug Application for CBT-001 (the “ Performance Condition ”). The RSUs shall vest on the later of the achievement of the Continuous Service Condition and the Performance Condition, and the Continuous Service Condition shall be applied separately to each Performance Condition, as if each Performance Condition were a separate grant. Ordinary shares will be issued upon vested and these shares may not be sold after one year.
於 2025 年 10 月,合資格服務供 應商獲授 5,000,000 個受限制 股份單位,公平值為每股 0.66 美元,將就普通股按七年期歸 屬及授出,惟( i )服務供應商於 獲授日期首五週年日當日持續 向本集團提供服務(「 持續履職 條件 」);( ii )成功完成與美國 食品及藥物管理局的第 2 期結 束會議,確立 CBT-004 第 3 期 臨床試驗之監管途徑,並完成 與美國食品及藥物管理局的第 3 期結束會議,使本公司得以 就 CBT-001 提交新藥申請(「 績 效條件 」)。受限制股份單位 應於持續履職條件及績效條件 較晚達成者時歸屬,且持續履 職條件應分別適用於各項績效 條件,猶如每項績效條件應獨 立授出。普通股將於歸屬時發 行,且該等股份於一年內不得 出售。
Fair value measurement
公平值計量
The fair value of the share award granted to employees and non-employees was determined using the spot fair value for underlying ordinary shares, and the fair value of services respectively, which was performed by an independent valuer.
已授股份獎勵的公平值乃參考 相關普通股的現貨公平值和服 務的公平值釐定,惟於 2022 年 4 月授出的 17,234,122 份股份獎 勵的公平值須按購回條款進行 調整,該調整由獨立估值師執 行。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 211
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
Equity-settled share-based payment transactions
(continued)
- (a) Share awards scheme (continued)
Fair value measurement (continued)
The following table summarises the share awards issued during the years ended 31 December 2025 and 2024:
11. 以股份為基礎的付款(續)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
- (a) 股份獎勵計劃(續)
公平值計量(續)
下表概述於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內已發行股 份獎勵:
| 份獎勵: | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Weighted | ||||||
| Number of | average grant | |||||
| shares | date fair value | |||||
| 加權平均授出 | ||||||
| 股份數目 | 日期公平值 | |||||
| ’000 | US$ | |||||
| 千股 | 美元 | |||||
| Outstanding as at 1 January 2024, | 於2024年1月1日、2024年12月31 | |||||
| 31 December 2024 and 1 January | 日及2025年1月1日 | |||||
| 2025 | 尚未行使 | 71,246 | 0.70 | |||
| Granted during the Year | 本年度內已授出 | 104,171 | 1.03 | |||
| Vested and transferred during the Year | 本年度內已歸屬及已轉讓(附註23) | |||||
| (Note 23) | (7,898) | 1.04 | ||||
| Forfeited during the Year | 本年度內已沒收 | (2,000) | 1.03 | |||
| Cancelled duringthe Year | 本年度內已註銷 | (4,510) | 1.19 | |||
| Outstanding as at 31 December 2025 | 於2025年12月31日尚未行使 | 161,009 | 0.88 |
Subsequent to the year ended 31 December 2025, eligible employees and service provider were granted 5,000,000 RSUs and 3,000,000 RSUs respectively which will be vested on a fiveyear schedule and subject to certain conditions.
於截至 2025 年 12 月 31 日止年 度後,合資格僱員及服務供應 商獲分別授予 5,000,000 份及 3,000,000 份受限制股份單位, 將按五年期歸屬及受限於若干 條件。
(b) Share option scheme
Under the share and warrant purchase agreement dated 24 November 2021, the Board may, at its discretion, offer to grant in whatever form of share options and share awards to subscribe of new shares in aggregate not exceeding 96,084,000 Class A ordinary shares. Participation in the plan is at the board’s discretion and no individual has a contractual right to participate in the plan or to receive any guaranteed benefits.
(b) 購股權計劃
根據日期為 2021 年 11 月 24 日的 股份及認股權證購買協議,董 事會可酌情要約授出不論形式 的購股權及股份獎勵以認購合 共不超過 96,084,000 股 A 類普通 股的新股份。董事會可酌情決 定計劃的參與者,且概無個人 擁有合約權利參與計劃或收取 任何保證利益。
212 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
(b) Share option scheme (continued)
- (b) 購股權計劃(續)
198,192 share options, representing 198,192 Class A ordinary shares, were granted to an employee of the Group on 3 April 2023. The fair value of share options granted was determined using the binomial option pricing model (the “ Binomial Model ”) which was performed by an independent valuer.
本公司於 2023 年 4 月 3 日向本集 團一名僱員授出 198,192 份購股 權(相當於 198,192 股 A 類普通 股)。已授出購股權公平值乃由 一名獨立估值師採用二項式期 權定價模型(「 二項式模型 」)釐 定。
The share options shall be subject to different vesting schedules of five years from the vesting commencement date, subject to the participant continuing to be an employee through each vesting date. The options are exercisable to subscribe Class A ordinary shares at any time provided the options have been vested.
購股權須受自歸屬開始日期起 五年的不同歸屬時間表所規 限,惟參與者於各歸屬日期必 須仍然為僱員。倘購股權已歸 屬,則隨時可予行使以認購 A 類 普通股。
The following shows the vesting schedule:
以下列示歸屬時間表:
| % of the total | % of the total | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tranche | share option | Vesting period | Exercisable period | ||||
| 佔總購股權 | |||||||
| 批次 | 百分比 | 歸屬期間 | 行使期間 | ||||
| Tranche | 1 | 10% | 3 April 2023 to 2 April 2026 | 3 April 2026 to 2 April 2035 | |||
| 第1批 | 2023年4月3日至2026年4月2日 | 2026年4月3日至2035年4月2日 | |||||
| Tranche | 2 | 30% | 3 April 2023 to 2 April 2027 | 3 April 2027 to 2 April 2036 | |||
| 第2批 | 2023年4月3日至2027年4月2日 | 2027年4月3日至2036年4月2日 | |||||
| Tranche | 3 | 30% | 3 April 2023 to 2 April 2028 | 3 April 2028 to 2 April 2037 | |||
| 第3批 | 2023年4月3日至2028年4月2日 | 2028年4月3日至2037年4月2日 | |||||
| Tranche | 4 | 30% | 3 April 2023 to 2 April 2029 | 3 April 2029 to 2 April 2038 | |||
| 第4批 | 2023年4月3日至2029年4月2日 | 2029年4月3日至2038年4月2日 |
There is also a vesting acceleration terms in which the remaining 50% of unvested share options of each tranche are immediately vested if the Group’s IPO is successful.
本公司亦設有一項加速歸屬條 款,當中倘本集團首次公開發 售成功進行,每批餘下 50% 的 未歸屬購股權將立即歸屬。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 213
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
Equity-settled share-based payment transactions
(continued)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
-
(b) Share option scheme (continued)
-
(b) 購股權計劃(續)
In February 2025, the vesting schedule of these 198,192 share options was modified from above vesting schedule to be:
於 2025 年 2 月,該等 198,192 份購 股權的歸屬時間表已由上述歸 屬時間表修改為:
| % of the total | % of the total | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tranche | share option | Vesting period | Exercisable period | ||||
| 佔總購股權 | |||||||
| 批次 | 百分比 | 歸屬期間 | 行使期間 | ||||
| Tranche | 1 | 20% | 3 April 2023 to 2 April 2026 | 2 April 2026 to 1 April 2036 | |||
| 第1批 | 2023年4月3日至2026年4月2日 | 2026年4月2日至2036年4月1日 | |||||
| Tranche | 2 | 50% | 3 April 2023 to 3 July 2026 | 3 July 2026 to 2 July 2036 | |||
| 第2批 | 2023年4月3日至2026年7月3日 | 2026年7月3日至2036年7月2日 | |||||
| Tranche | 3 | 15% | 3 April 2023 to 2 April 2027 | 2 April 2027 to 1 April 2037 | |||
| 第3批 | 2023年4月3日至2027年4月2日 | 2027年4月2日至2037年4月1日 | |||||
| Tranche | 4 | 15% | 3 April 2023 to 2 April 2028 | 2 April 2028 to 1 April 2038 | |||
| 第4批 | 2023年4月3日至2028年4月2日 | 2028年4月2日至2038年4月1日 |
The following table summarises the share option movement during the years ended 31 December 2025 and 2024:
下表概述於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內的購股權 變動:
| Exercise price | No. of share | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| per share | options | |||||
| 每股行使價 | 購股權數目 | |||||
| US$ | ||||||
| 美元 | ||||||
| At 1 January 2024, 31 December | 於2024年1月1日、2024年12月31 | |||||
| 2024, 1 January 2025 and 31 | 日、2025年1月1日及2025年12 | |||||
| December 2025 | 月31日 | 0.58 | 198,192 | |||
| No options was expired during the years | ended 31 December | 於截至2025年及2024年12月31 | ||||
| 2025 and 2024. | 日止年度內,概無購股權已到 | |||||
| 期。 |
214 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
- (b) Share option scheme (continued)
Share options outstanding at the end of the year have the following expiry dates and exercise prices:
11. 以股份為基礎的付款(續)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
- (b) 購股權計劃(續)
於年末尚未行使購股權的到期 日及行使價如下:
| No. of share options | No. of share options | No. of share options | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| As at 31 December | |||||||||||
| 購股權數目 | |||||||||||
| 於12月31日 | |||||||||||
| Exercise price | Vesting years/ | ||||||||||
| Grant date | Expiry date | per share | condition | 2025 | 2024 | ||||||
| 授出日期 | 到期日 | 每股行使價 | 歸屬年期╱條件 | 2025 年 | 2024 年 | ||||||
| 3 April 2023 2023年4月3日 |
2 April 2038 2038年4月2日 |
US$0.58 0.58美元 |
6 years from grant date 自授出日期起計6年 |
198,192 | 198,192 | ||||||
| Weighted average remaining contractual life of option outstanding | 10.83 years | 12.06 years | |||||||||
| 尚未行使購股權的加權平均餘下合約年期 | 10.83年 | 12.06年 |
Based on fair value of the underlying ordinary shares, the Group has used the Binomial Model to determine the fair value of the share option as at the grant date. Key assumptions are set as below:
根據相關普通股公平值,本集 團已採用二項式模型釐定購股 權於授出日期的公平值。主要 假設載列如下:
below: |
假設載 | 假設載 | 列如下: | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| As at | the grant date | |||||
| 於授出日期 | ||||||
| Fair value per ordinary shares | 每股普通股的公平值 | US$0.68 | 0.68美元 | |||
| Risk-free interest rate | 無風險利率 | 3.40% | 3.40% | |||
| Expected life | 預期年期 | 10 years | 10年 | |||
| Expected volatility | 預期波幅 | 90% | 90% | |||
| Fair value per share option | 每份購股權公平值 | US$0.50 | 0.50美元 | |||
| Exercise price | 行使價 | US$0.58 | 0.58美元 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 215
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
11. SHARE-BASED PAYMENT (continued)
Equity-settled share-based payment transactions (continued)
11. 以股份為基礎的付款(續)
以股權結算以股份為基礎的付款交易 (續)
-
(b) Share option scheme (continued)
-
(b) 購股權計劃(續)
Modification of equity incentive arrangements
股權激勵安排之調整
During the Year, after mutual agreement with the relevant employees, the Company changed the vesting dates for employee share award schemes to reflect the business development strategies of the Group and encourage the employees to contribute to the long-term development of the core products. The fair value of the share awards and share option do not increase from the modification dates. Therefore, the expenses of the original share awards and share option continue to be recognised as if the terms had not been modified.
於本年度內,經與相關僱員的 共同協議,本公司對僱員股份 獎勵計劃的歸屬日期已進行調 整,以反映本集團的業務發展 策略,並鼓勵僱員為核心產品 的長期發展做出貢獻。自修改 日期起,股份獎勵和購股權的 公平值並未增加。因此,原股 份獎勵和購股權的開支仍按未 修改前的條款進行確認。
12. FINANCE INCOME, NET
12. 財務收入淨額
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Finance income: 財務收入: Interest income from bank deposits 銀行存款利息收入 |
1,163 2,029 |
| Finance costs: 財務成本: Interest expenses on bank borrowings 銀行借款利息開支 Interest expenses on lease liabilities (Note 16) 租賃負債利息開支 (附註16) |
(2) (4) (21) (23) |
| (23) (27) |
|
| Finance income,net 財務收入淨額 |
1,140 2,002 |
216 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
13. INCOME TAX CREDIT/(EXPENSES)
13. 所得稅抵免╱(開支)
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Current income tax 即期所得稅 Over-provision inprioryear 上一年度超額撥備 |
(50) (910) 164 77 |
| Current income tax credit/(expenses) 即期所得稅抵免╱(開支) |
114 (833) |
The Group’s principal applicable taxes and tax rates are as follows:
本集團主要適用稅項及稅率如下:
Cayman Islands
開曼群島
Under the current laws of the Cayman Islands, the Company and its subsidiary incorporated in the Cayman Islands are not subject to tax on income or capital gains. In addition, no Cayman Islands withholding tax is imposed upon the payments of dividends by the Company to its Shareholders.
根據開曼群島現行法律,本公司及其 於開曼群島註冊成立的附屬公司毋須 繳納所得稅或資本收益稅。此外,於 本公司向其股東支付股息時,毋須繳 納開曼群島預扣稅。
British Virgin Islands (“BVI”)
英屬處女群島(「英屬處女群島」)
Subsidiary of the Company incorporated in the BVI are exempted from income tax on their foreign-derived income in the BVI. There are no withholding taxes in the BVI.
於英屬處女群島註冊成立的本公司附 屬公司獲豁免就其外國所得收入繳納 英屬處女群島所得稅。英屬處女群島 並無預扣稅。
Hong Kong
香港
Hong Kong profits tax rate is 16.5% for the years ended 31 December 2025 and 2024. No Hong Kong profits tax was provided for as there was no estimated assessable profit that was subject to Hong Kong profits tax during the years ended 31 December 2025 and 2024 respectively.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年 度,香港利得稅稅率為 16.5% 。由於 截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年 度內並無估計應課稅溢利須繳納香港 利得稅,故並無就香港利得稅計提撥 備。
The United States
美國
Cloudbreak USA and ADS USA were established in California and Delaware, the United States, respectively. Cloudbreak USA is subject to both federal income tax and California income tax, whereas ADS USA is subject to federal income tax, California income tax and Delaware income tax. Federal income tax rate, California income tax rate and Delaware income tax rate were 21%, 8.84% and 8.7% respectively for the year 2025 and 2024 respectively.
Cloudbreak USA 及 ADS USA 分別於美 國加州及特拉華州成立。 Cloudbreak USA 須繳納聯邦所得稅及加州所得 稅, ADS USA 則須繳納聯邦所得稅、 加州所得稅及特拉華州所得稅。 2025 年及 2024 年聯邦所得稅率、加州所 得稅率及特拉華州所得稅率分別為 21% 、 8.84% 及 8.7% 。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 217
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
13. INCOME TAX CREDIT/(EXPENSES) (continued)
13. 所得稅抵免╱(開支)(續)
Mainland China
中國內地
Provision for Mainland China corporate income tax is calculated at the statutory rate of 25% on the assessable income of the Group’s subsidiaries incorporated and operated in Mainland China for the years ended 31 December 2025 and 2024 respectively.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年 度,中國內地企業所得稅撥備乃就本 集團於中國內地註冊成立及營運的附 屬公司的應課稅收入按法定稅率 25% 計算。
Income tax for other foreign countries
其他外國所得稅
Taxes on profits in other foreign countries, including Germany and Australia, have been calculated at the rates of tax prevailing in the jurisdictions in which the Group operates, based on existing legislation, interpretations and practices in respect thereof. No income tax for other foreign countries was provided for as there was no estimated assessable profit that was subject to the income tax for other foreign countries during the years ended 31 December 2025 and 2024 respectively.
其他外國(包括德國及澳洲)的利得稅 根據其有關現行法例、詮釋及慣例, 按本集團營運所在司法權區的現行稅 率計算。由於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內並無須繳納其他外 國所得稅的估計應課稅溢利,故並無 就其他外國所得稅計提撥備。
The income tax credit/(expenses) for the Year can be reconciled to the loss before income tax per the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income as follows:
本年度內所得稅抵免╱(開支)可與綜 合損益及其他全面收益表的除所得稅 前虧損對賬如下:
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|---|---|
| Loss before income tax 除所得稅前虧損 67,774 98,297 Tax calculated at domestic tax rates applicable to loss in respective jurisdictions 按適用於各司法權區虧損之國內稅率計 算之稅項 10,426 4,427 Income not subjected to tax 毋須課稅收入 8,524 611 Super deduction of research and development expenses 加計扣除研發開支 755 – Expenses not deductible for taxation purpose 不可扣稅開支 (12,331) (220) Tax loss not recognised 未確認稅項虧損 (7,424) (5,728) Over-provision inprioryear 上一年度超額撥備 164 77 |
|
| Income tax credit/(expenses) 所得稅抵免╱(開支) |
114 (833) |
218 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
13. INCOME TAX CREDIT/(EXPENSES) (continued)
13. 所得稅抵免╱(開支)(續)
The weighted average applicable tax rate is influenced by the change in the profitability of the Group’s subsidiaries in the respective regions. There is no change of the tax rate of the respective regions during the years ended 31 December 2025 and 2024.
加權平均適用稅率受本集團於各地區 的附屬公司的盈利能力變動所影響。 於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止 年度內,各地區的稅率並無變動。
14. LOSS PER SHARE
14. 每股虧損
Loss per share attributable to Shareholders
股東應佔每股虧損
The calculation of basic and diluted loss per share is based on:
每股基本及攤薄虧損的計算基準如 下:
(a) Basic loss per share
(a) 每股基本虧損
Basic loss per share is calculated by dividing the loss for the year attributable to ordinary Shareholders by the weighted average number of outstanding shares in issue during the years ended 31 December 2025 and 2024.
每股基本虧損乃將普通股股東 應佔年內虧損除以於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內 流通在外已發行股份的加權平 均數計算得出。
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 |
|
|---|---|
| Loss attributable to Shareholders of the Company (US’000) 股東應佔虧損(千美元) Weighted average number of ordinary shares in issue 已發行普通股加權平均數 |
(67,660) (99,130) 656,741,402 475,386,302 |
| Basic loss per share (expressed in US$ per share) 每股基本虧損 (以每股美元列示) |
(0.10) (0.21) |
(b) Diluted loss per share
(b) 每股攤薄虧損
Diluted loss per share is calculated by adjusting the weighted average number of ordinary shares outstanding to assume conversion of all dilutive potential ordinary shares. For the years ended 31 December 2025 and 2024, the Company had certain potential ordinary shares: convertible redeemable preferred shares (Note 27) and employee share award scheme and share option scheme (Note 11). As the Group incurred losses for the years ended 31 December 2025 and 2024, the potential ordinary shares were not included in the calculation of the diluted loss per share as their inclusion would be anti-dilutive. Accordingly, diluted loss per share for the years ended 31 December 2025 and 2024 are the same as basic loss per share.
每股攤薄虧損乃假設已轉換所 有潛在攤薄普通股,並透過調 整已發行普通股的加權平均數 計算。截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度,本公司有若干 潛在普通股:可換股可贖回優 先股(附註 27 )及僱員股份獎勵 計劃及購股權計劃(附註 11 )。 由於本集團於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度產生虧 損,故潛在普通股不計入每股 攤薄虧損的計算中,原因為將 其納入將具有反攤薄作用。因 此,截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度的每股攤薄虧損與 每股基本虧損相同。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 219
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
15. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
15. 物業、廠房及設備
| Office and | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Leasehold | Computer | Furniture | laboratory | |||||||||
| improvements | equipment | and fixture | equipment | Total | ||||||||
| 傢俬及 | 辦公室及 | |||||||||||
| 租賃裝修 | 電腦設備 | 固定裝置 | 實驗室設備 | 總計 | ||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | ||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | ||||||||
| As at 1 January 2024 | 於2024年1月1日 | |||||||||||
| Cost | 成本 | 1,008 | 60 | 41 | 650 | 1,759 | ||||||
| Accumulated depreciation | 累計折舊 | (341) | (27) | (15) | (270) | (653) | ||||||
| Net book amount | 賬面淨值 | 667 | 33 | 26 | 380 | 1,106 | ||||||
| Year ended 31 December | 截至2024年12月31日止 | |||||||||||
| 2024 | 年度 | |||||||||||
| Opening net book amount | 年初賬面淨值 | 667 | 33 | 26 | 380 | 1,106 | ||||||
| Additions | 添置 | 51 | 6 | 3 | 95 | 155 | ||||||
| Depreciation (Note 9) | 折舊(附註9) | (635) | (18) | (13) | (206) | (872) | ||||||
| Currencytranslation | 貨幣換算 | (7) | – | – | (7) | (14) | ||||||
| Net book amount | 賬面淨值 | 76 | 21 | 16 | 262 | 375 | ||||||
| As at 31 December 2024 | 於2024年12月31日 | |||||||||||
| Cost | 成本 | 1,035 | 64 | 43 | 728 | 1,870 | ||||||
| Accumulated depreciation | 累計折舊 | (959) | (43) | (27) | (466) | (1,495) | ||||||
| Net book amount | 賬面淨值 | 76 | 21 | 16 | 262 | 375 | ||||||
| Year ended 31 December | 截至2025年12月31日止 | |||||||||||
| 2025 | 年度 | |||||||||||
| Opening net book amount | 年初賬面淨值 | 76 | 21 | 16 | 262 | 375 | ||||||
| Additions | 添置 | 87 | 39 | 2 | 69 | 197 | ||||||
| Depreciation (Note 9) | 折舊(附註9) | (67) | (20) | (10) | (167) | (264) | ||||||
| Currencytranslation | 貨幣換算 | 2 | 1 | 1 | 10 | 14 | ||||||
| Net book amount | 賬面淨值 | 98 | 41 | 9 | 174 | 322 | ||||||
| As at 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | |||||||||||
| Cost | 成本 | 1,051 | 106 | 42 | 829 | 2,028 | ||||||
| Accumulated depreciation | 累計折舊 | (953) | (65) | (33) | (655) | (1,706) | ||||||
| Net book amount | 賬面淨值 | 98 | 41 | 9 | 174 | 322 |
220 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
15. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT (continued) During the Year, depreciation expenses have been charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income as follow:
15. 物業、廠房及設備(續)
於本年度內,折舊開支已於綜合損益 及其他全面收益表扣除如下:
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| General and administrative expenses 一般及行政開支 Research and development expenses 研發開支 |
68 76 196 796 |
| 264 872 |
16. LEASES
16. 租賃
This note provides information for leases where the Group is a lessee. 此附註提供有關本集團作為承租人的 租賃之資料。 (i) Amounts recognised in the consolidated statements (i) 於綜合財務狀況表確認的金額 of financial position The consolidated statements of financial position shows the 綜合財務狀況表列示以下有關 following amounts relating to leases: 租賃的金額:
| As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$'000 US$'000 千美元 千美元 |
As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$'000 US$'000 千美元 千美元 |
|---|---|
| Right-of-use assets 使用權資產 Leased premises 租賃物業 327 Land use rights 土地使用權 1,575 |
494 1,557 |
| 1,902 | 2,051 |
| Lease liabilities 租賃負債 Current portion 流動部分 220 Non-currentportion 非流動部分 98 |
302 209 |
| 318 | 511 |
Additions to the right-of-use assets during the year ended 31 December 2025 were US$124,000 (2024: US$329,000).
於截至 2025 年 12 月 31 日止年度 內,使用權資產添置 124,000 美 元( 2024 年: 329,000 美元)。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 221
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
16. LEASES (continued)
- (ii) Amounts recognised in the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income
16. 租賃(續)
- (ii) 於綜合損益及其他全面收益表 確認的金額
| Year ended 31 December 截至12月31日止年度 2025 2024 2025年 2024年 US$'000 US$'000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Depreciation of right-of-use assets (Note 9) 使用權資產折舊 (附註9) Interest expenses on lease liabilities (Note 12) 租賃負債的利息開支 (附註12) Expenses relating to short-term leases (Note 9) 有關短期租賃的開支 (附註9) |
356 360 21 23 132 111 |
The interest rate of each lease contracts is fixed at its contract date, and the interest rate of lease liabilities are ranging from 5.00% to 5.25% for the year ended 31 December 2025 (2024: 5.00%).
各租賃合約的利率於其合約日 期釐定,截至 2025 年 12 月 31 日止年度,租賃負債的利率介 乎 5.00% 至 5.25% ( 2024 年: 5.00% )。
The total cash outflows for leases including payments of short-term leases, lease liabilities and payments of interest expenses on leases for the year ended 31 December 2025 were approximately US$460,000 (2024: US$462,000).
截至 2025 年 12 月 31 日止年度, 租賃現金流出總額(包括短期 租賃付款、租賃負債及租賃利 息開支付款)約為 460,000 美元 ( 2024 年: 462,000 美元)。
(iii) The Group’s leasing activities and how these are accounted for
(iii) 本集團的租賃活動及入賬方式
For both years, the Group leases various offices, warehouses and staff quarters for its operations. Lease contracts are entered into for fixed term of 2 years to 4 years (2024: 2 years to 4 years). Lease terms are negotiated on an individual basis and contain different terms and conditions. In determining the lease term and assessing the length of the non-cancellable period, the Group applies the definition of a contract and determines the period for which the contract is enforceable.
於兩個年度,本集團為其營運 租賃若干辦公室、倉庫及員工 宿舍。租賃合約的固定期限為 2 年至 4 年( 2024 年: 2 年至 4 年)。 租賃條款均經個別基準商定, 且包含不同的條款及條件。在 釐定租期及評估不可撤銷期限 時,本集團採用合約的定義, 並釐定合約可強制執行的期 限。
The Group’s land use right is located in the PRC and has a lease period of 30 years.
本集團已就位於中國的租賃土 地取得土地使用權證,租期為 30 年。
222 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
17. DEFERRED INCOME TAX
17. 遞延所得稅
Deferred income tax assets and liabilities are offset when there is a legally enforceable right to offset current income tax recoverable against current income tax liabilities and when the deferred income tax assets and liabilities relate to income tax levied by the same taxation authority on either the taxable entity or different taxable entities where there is an intention to settle the balances on a net basis. The offset amounts are as follows:
當有法定可強制執行權利將可收回即 期所得稅與即期所得稅負債抵銷,及 當遞延所得稅資產及負債與同一稅務 機關就該應課稅實體或不同應課稅實 體徵收的所得稅有關且有關實體擬按 淨額基準結算結餘時,則抵銷遞延所 得稅資產及負債。抵銷金額如下:
| As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Deferred income tax assets 遞延所得稅資產 Set-off of deferred tax assets pursuant to set-offprovisions 根據抵銷條文抵銷 遞延稅項資產 |
73 131 (73) (131) |
| – – |
|
| Deferred income tax liabilities 遞延所得稅負債 Set-off of deferred tax liabilities pursuant to set-offprovisions 根據抵銷條文抵銷 遞延稅項負債 |
73 131 (73) (131) |
| – – |
|
| The movements in deferred income tax assets during the Year, without taking into consideration the offsetting of balances within the same tax jurisdiction, are as follows: Lease liabilities Total 租賃負債 總計 US$’000 US$’000 千美元 千美元 於本年度內,未經計及在相同稅項司 法權區內抵銷結餘,遞延所得稅資產 的變動如下: |
|
| At 1 January 2024 於2024年1月1日 Charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income 自綜合損益及其他全面收益表 扣除 |
135 135 (4) (4) |
| At 31 December 2024 and 1 January 2025 於2024年12月31日及 2025年1月1日 Charged to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income 自綜合損益及其他全面收益表扣除 |
131 131 (58) (58) |
| At 31 December 2025 於2025年12月31日 |
73 73 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 223
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
17. DEFERRED INCOME TAX (continued)
17. 遞延所得稅(續)
The movements in deferred income tax liabilities during the Year, without taking into consideration the offsetting of balances within the same tax jurisdiction, are as follows:
於本年度內,未經計及在相同稅項司 法權區內抵銷結餘,遞延所得稅負債 的變動如下:
| Right-of-use asset Others Total 使用權資產 其他 總計 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| At 1 January 2024 於2024年1月1日 (Charged)/credited to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income (扣除自)╱計入 綜合損益及其他全面收益表 |
(126) (9) (135) (1) 5 4 |
| At 31 December 2024 and 1 January 2025 於2024年12月31日及 2025年1月1日 Credited to the consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income 計入綜合損益及其他全面收益表 |
|
| (127) (4) (131) |
|
| 51 7 58 |
|
| At 31 December 2025 於2025年12月31日 |
|
| (76) 3 (73) |
Deferred income tax assets are recognised for tax losses carried forward to the extent that the realisation of the related tax benefit through the future taxable profits is probable.
遞延所得稅資產乃就結轉的稅項虧損 確認,惟以有可能透過日後應課稅溢 利變現相關稅務利益為限。
As at 31 December 2025, the Group did not recognise deferred income tax assets of approximately US$5,829,000 (2024: US$4,110,000), in respect of unused tax losses of US$23,316,000 (2024: US$16,440,000) that can be carried forward for 5 years for offsetting against future taxable income. As at 31 December 2025, the Group did not recognise deferred income tax assets of approximately US$15,126,000 (2024: US$10,456,000), in respect of unused tax losses of US$97,575,000 (2024: US$51,244,000), that can be used to offset future income with no expiry date.
於 2025 年 12 月 31 日,本集團並未就 可於五年內結轉供抵銷未來應課稅 收入的未動用稅項虧損 23,316,000 美元( 2024 年: 16,440,000 美元)確 認遞延所得稅資產約 5,829,000 美元 ( 2024 年: 4,110,000 美元)。於 2025 年 12 月 31 日,本集團並未就可用於 抵銷未來收入但無到期日的未動用 稅項虧損 97,575,000 美元( 2024 年: 51,244,000 美元)確認遞延所得稅 資產約 15,126,000 美元( 2024 年: 10,456,000 美元)。
224 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
18. FINANCIAL INSTRUMENTS BY CATEGORY
18. 按類別劃分的金融工具
| As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Assets as per consolidated statements of financial position 綜合財務狀況表所示資產 Financial assets measured at amortised cost: 按攤銷成本計量的金融資產: – D eposits and other receivables -按金及其他應收款項 – Cash and cash equivalents(Note 22) -現金及現金等價物(附註22) |
2,092 1,898 40,150 34,862 |
| 42,242 36,760 |
|
| Financial assets measured at FVTPL (Note 21) 按公平值計入損益計量的金融資產 (附註21) |
18,201 – |
| Total 總計 |
60,443 36,760 |
| Liabilities as per consolidated statements of financial position 綜合財務狀況表所示負債 Financial liabilities measured at amortised cost: 按攤銷成本計量的金融負債: – T rade and other payables (excluding non-financial liabilities) -貿易及其他應付款項(不包括非金融 負債) – Bank borrowings (Note 26) -銀行借款(附註26) – Lease liabilities(Note 16) -租賃負債(附註16) |
4,507 3,465 444 - 318 511 |
| 5,269 3,976 |
|
| Financial liabilities at FVTPL: 按公平值計入損益的金融負債: – C onvertible redeemable preferred shares(Note 27) -可換股可贖回優先股(附註27) |
– 386,195 |
| Total 總計 |
5,269 390,171 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 225
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
19. PREPAYMENTS, DEPOSITS AND OTHER RECEIVABLES
19. 預付款項、按金及其他應收款項
| As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| Non-current asset | 非流動資產 | |||
| Rental deposits | 租金按金 | 44 | 74 | |
| 44 | 74 | |||
| Current assets | 流動資產 | |||
| Prepayments | 預付款項 | 3,384 | 49 | |
| Deferred listing expenses (Note) | 遞延上市開支(附註) | – | 307 | |
| Prepayments for listing expenses | 上市開支預付款項 | – | 145 | |
| Rental deposits | 租金按金 | 62 | 60 | |
| Other receivables | 其他應收款項 | 1,986 | 1,764 | |
| 5,432 | 2,325 | |||
| Total prepayments, deposits and other | 預付款項、按金及其他應收款項總額 | |||
| receivables | 5,476 | 2,399 | ||
Note: Deferred listing expenses were deducted from equity upon listing of the Company.
附註: 遞延上市開支已於本公司上市後自 權益中扣除。
Information about the provision for impairment of other receivables and the Group’s exposure to credit risk on deposits and other receivables are disclosed in Note 5.1.2(a).
有關其他應收款項減值撥備及本集團 面臨的按金及其他應收款項信貸風險 的資料於附註 5.1.2(a) 披露。
As at 31 December 2025 and 2024, the carrying amounts of deposits and other receivables approximate their fair values.
於 2025 年及 2024 年 12 月 31 日,按金 及其他應收款項的賬面值與其公平值 相若。
The prepayments, deposits and other receivables are denominated in the following currencies:
預付款項、按金及其他應收款項以下 列貨幣計值:
| As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| US$ 美元 RMB 人民幣 Others 其他 |
1,838 427 2,673 1,810 965 162 |
| 5,476 2,399 |
226 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
20. INVENTORIES
20. 存貨
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||
| 2025 | 2024 | ||||
| 2025年 | 2024年 | ||||
| US$’000 | US$’000 | ||||
| 千美元 | 千美元 | ||||
| Raw materials and consumables | 原材料及消耗品 | 110 | – |
Inventories are composed of raw materials for research and testing activities. These inventories are recognised in consolidated statements of profit or loss and other comprehensive income as research and development expenses at the time of consumption. During the year ended 31 December 2025, no write – down of inventories to net realisable value was recognised (2024: N/A).
存貨由用於研究及測試活動的原材料 組成。該等存貨於消耗時,於綜合損 益表及其他全面收益表中確認為研發 費用。於截至 2025 年 12 月 31 日止年 度,並無確認存貨減值至可變現凈值 ( 2024 年:不適用)。
21. FINANCIAL ASSETS AT FAIR VALUE THROUGH PROFIT OR LOSS
21. 按公平值計入損益的金融資產
| As at 31 December 於12月31日 2025 2024 2025年 2024年 US$’000 US$’000 千美元 千美元 |
|
|---|---|
| Wealth managementproducts(Note) 財富管理產品(附註) |
18,201 – |
| Note: 附註: |
During the year ended 31 December 2025, the Group subscribed three wealth management products issued by China Rock Fund SPC (“ China Rock ”), North Rock Fund SPC (“ North Rock ”) and Principal Sustainable Income Fund SPC (“ Principal Sustainable Income Fund ”), all of which are independent third parties (collectively, the “ Fund Issuers ”), for amounts of HK$47,100,000 (equivalent to US$6,000,000) each.
於截至 2025 年 12 月 31 日止年度,本集 團認購 China Rock Fund SPC (「 China Rock 」)、 North Rock Fund SPC (「 North Rock 」)及 Principal Sustainable Income Fund SPC (「 Principal Sustainable Income Fund 」)(均為獨立第三方,統稱 為「 基金發行人 」)發行的三項財富管理產 品,認購金額各為 47,100,000 港元(相當 於 6,000,000 美元)。
The investment portfolio of three wealth management products mainly include short-term and high-quality monetary market instruments such as United States Treasury securities with remaining maturities of less than one year, cash or cash equivalents. As at 31 December 2025, the Group has not pledged the investment in the wealth management products.
三項財富管理產品的投資組合主要包括短 期優質貨幣市場工具,例如餘下期限不足 一年的美國國債、現金及現金等價物。截 至 2025 年 12 月 31 日,本集團尚未對財富 管理產品的投資進行質押。
According to the subscription contracts, the Group is entitled to the voluntary redemption right, which the Funds Issuers shall, within five business days, return the redemption price to bank accounts designated by the Group. On 30 March 2026, the Company has sent the redemption request to North Rock to redeem the wealth management product. North Rock has been processing the Company’s redemption request as at the date of this report.
根據認購合約,本集團享有自願贖回權, 基金發行人應在五個營業日內將贖回價格 退還至本集團指定的銀行賬戶。於 2026 年 3 月 30 日,本公司已向 North Rock 發出贖 回申請,以贖回該財富管理產品。截至本 報告日期, North Rock 正處理本公司的贖 回申請。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 227
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
21. FINANCIAL ASSETS AT FAIR VALUE THROUGH
21. 按公平值計入損益的金融資產(續)
PROFIT OR LOSS (continued)
Fair value measurements
公平值計量
The Group applied the net asset value quoted by financial institution method to determine the fair value of the wealth management products.
本集團應用金融機構所報資產淨值法 釐定財富管理產品的公平值。
22. CASH AND CASH EQUIVALENTS
22. 現金及現金等價物
| As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| Cash at banks | 銀行現金 | 30,848 | 3,143 | |
| Cash on hand | 手頭現金 | 2 | 5 | |
| Short-term bank deposits with maturities | 到期日少於三個月的短期銀行存款 | |||
| of less than three months(Note) | (附註) | 9,300 | 31,714 | |
| Cash and cash equivalents | 現金及現金等價物 | 40,150 | 34,862 | |
| Maximum exposure to credit risk | 最高信貸風險 | 40,150 | 34,862 |
Note: The effective interest rate of short-term bank deposits with maturities of less than three months was 3.08% as at 31 December 2025 (2024: 4.33%).
附註: 於 2025 年 12 月 31 日,到期日少於 三個月的短期銀行存款的實際利 率為 3.08% ( 2024 年: 4.33% )。
Cash and cash equivalents are denominated in the following currencies:
現金及現金等價物以下列貨幣計值:
| As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| US$ | 美元 | 30,014 | 33,019 | |
| RMB | 人民幣 | 3,574 | 1,408 | |
| Others | 其他 | 6,562 | 435 | |
| 40,150 | 34,862 |
Bank balances of the Group amounting to US$14,903,000 were placed with certain banks in the Mainland China as at 31 December 2025 (2024: US$18,743,000). The remittance of these balances is subject to the foreign exchange control restrictions imposed by the PRC government.
於 2025 年 12 月 31 日,本集團銀行結餘 14,903,000 美元( 2024 年: 18,743,000 美元) 存放於中國內地的若干銀行。匯出該 等結餘受中國政府實施的外匯管制限 制所規限。
228 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
23. SHARE CAPITAL
23. 股本
Authorised:
法定:
| Number | Number | Number | ||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Number | Number | Number | Total | of Series | of Series | of Series | Total | ||||||||||||||||||||
| of | of Class A | of Class B | of Class C | number of | A | B | C | number of | ||||||||||||||||||||
| ordinary | ordinary | ordinary | ordinary | ordinary | preferred | preferred | preferred | preferred | ||||||||||||||||||||
| shares at | shares at | shares at | shares at | shares at | Nominal | shares at | shares at | shares at | shares at | Nominal | Nominal | |||||||||||||||||
| US$ | US$ | US$ | US$ | US$ | value of | US$ | US$ | US$ | US$ | value of | Total | value of | ||||||||||||||||
| 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | ordinary | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | preferred | number of | share | ||||||||||||||||
| each | each | each | each | each | share | each | each | each | each | share | shares | capital | ||||||||||||||||
| 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | ||||||||||||||||||||
| 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | 0.0001美元 | ||||||||||||||||||||
| 的普通股 | 的A類普通 | 的B類普通 | 的C類普通 | 的普通股 | 普通股 | 的系列A | 的系列B | 的系列C | 的優先股 | 優先股 | 股份 | 股本 | ||||||||||||||||
| 數目 | 股數目 | 股數目 | 股數目 | 總數 | 面值 | 優先股數目 | 優先股數目 | 優先股數目 | 總數 | 面值 | 總數 | 面值 | ||||||||||||||||
| ’000 | ’000 | ’000 | ’000 | ’000 | US$’000 | ’000 | ’000 | ’000 | ’000 | US$’000 | ’000 | US$’000 | ||||||||||||||||
| 千股 | 千股 | 千股 | 千股 | 千股 | 千美元 | 千股 | 千股 | 千股 | 千股 | 千美元 | 千股 | 千美元 | ||||||||||||||||
| As at 1 January 2024, 31 | 於2024年1月1日、 | |||||||||||||||||||||||||||
| December 2024, | 2024年12月31日及 | |||||||||||||||||||||||||||
| 1 January 2025 | 2025年1月1日 | – | 358,206 | 152,484 | 183,647 | 694,337 | 69 | 8,873 | 81,708 | 215,082 | 305,663 | 31 | 1,000,000 | 100 | ||||||||||||||
| Re-designation | 重新指定 | 1,000,000 | (358,206) | (152,484) | (183,647) | 305,663 | 31 | (8,873) | (81,708) | (215,082) | (305,663) | (31) | – | – | ||||||||||||||
| Increase in authorised share | 法定股本的增加 | |||||||||||||||||||||||||||
| capital (Note (i)) | (附註(i)) | 1,000,000 | – | – | – | 1,000,000 | 100 | – | – | – | – | – | 1,000,000 | 100 | ||||||||||||||
| As at 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | 2,000,000 | – | – | – | 2,000,000 | 200 | – | – | – | – | – | 2,000,000 | 200 |
Class C ordinary shares rank in priority to Class B ordinary shares and Class B ordinary shares rank in priority to Class A ordinary shares as to the repayment of capital upon liquidation, dissolution or winding up and also to repayment of capital upon sale or disposal of shares.
就於清算、解散或清盤時償還股本及 於銷售或出售股份時償還股本而言, C 類普通股的地位優先於 B 類普通 股,而 B 類普通股的地位則優先於 A 類 普通股。
Issued and fully paid:
已發行及繳足:
| Number | Number | Number | Number | Total | ||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| of | of Class A | of Class B | of Class C | number of | ||||||||||||||||||
| ordinary | ordinary | ordinary | ordinary | ordinary | Nominal | Nominal | Nominal | |||||||||||||||
| shares at | shares at | shares at | shares at | shares at | Nominal | value of | value of | value of | ||||||||||||||
| US$ | US$ | US$ | US$ | US$ | value of | Class A | Class B | Class C | ||||||||||||||
| 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | ordinary | ordinary | ordinary | ordinary | Share | |||||||||||||
| each | each | each | each | each | share | share | share | share | capital | |||||||||||||
| 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | 每股面值 | |||||||||||||||||||
| 每股面值 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | 0.0001 | ||||||||||||||||||
| 0.0001 美元 | 美元的 | 美元的 | 美元的 | 美元的 | A 類 | B 類 | C 類 | |||||||||||||||
| 的普通股 | A 類普通股 | B 類普通股 | C 類普通股 | 普通股 | 普通股 | 普通股 | 普通股 | 普通股 | ||||||||||||||
| 數目 | 數目 | 數目 | 數目 | 總數 | 面值 | 面值 | 面值 | 面值 | 股本 | |||||||||||||
| ’000 | ’000 | ’000 | ’000 | ’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | |||||||||||||
| 千股 | 千股 | 千股 | 千股 | 千股 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | |||||||||||||
| As at 1 January 2024, 31 December | 於2024年1月1日、2024年 | |||||||||||||||||||||
| 2024, 1 January 2025 | 12月31日及2025年1月1日 | – | 139,254 | 152,485 | 183,647 | 475,386 | – | 15 | 15 | 18 | 48 | |||||||||||
| Re-designation (Note (ii)) | 重新指定(附註(ii)) | 475,386 | (139,254) | (152,485) | (183,647) | – | 48 | (15) | (15) | (18) | – | |||||||||||
| Conversion of convertible redeemable | 轉換可換股可贖回優先股 | |||||||||||||||||||||
| preferred shares (Note (ii)) | (附註(ii)) | 300,700 | – | – | – | 300,700 | 30 | – | – | – | 30 | |||||||||||
| Vesting of shares of share award | 歸屬股份獎勵計劃股份 | |||||||||||||||||||||
| scheme (Note (iii) | (附註(iii)) | 7,898 | – | – | – | 7,898 | -* | – | – | – | -* | |||||||||||
| Issue of shares upon global offering | 於全球發售時發行股份 | |||||||||||||||||||||
| (Note (iv)) | (附註(iv)) | 60,582 | – | – | – | 60,582 | 6 | – | – | – | 6 | |||||||||||
| As at 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | 844,566 | – | – | – | 844,566 | 84 | – | – | – | 84 |
-
Less than US$1,000
-
少於 1,000 美元
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 229
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
23. SHARE CAPITAL (continued)
Notes:
-
(i) Pursuant to the resolutions of the Shareholder passed on 14 March 2025, with effect immediately prior to the Listing, the authorised share capital of the Company was approved to (a) change from US$100,000 divided into (i) 358,205,597 Class A ordinary shares, with par value of US$0.0001 each; (ii) 152,484,600 Class B ordinary shares, with par value of US$0.0001 each; (iii) 183,646,804 Class C ordinary shares, with par value of US$0.0001 each; (iv) 8,873,587 Series A preferred shares, with par value of US$0.0001 each; (v) 81,707,570 Series B preferred shares, with par value of US$0.0001 each; and (vi) 215,081,842 Series C preferred shares, with par value of US$0.0001 each, to US$100,000 divided into 1,000,000,000 ordinary shares of US$0.0001 each, by the re-designation of all issued Class A ordinary shares, Class B ordinary shares, Class C ordinary shares, Series A preferred shares, Series B preferred shares and Series C preferred shares with par value US$0.0001 each to ordinary shares of US$0.0001 each; and (b) increase from US$100,000 to US$200,000 by the creation of additional 1,000,000,000 ordinary shares of US$0.0001 each.
-
(ii) Pursuant to the resolutions of the Shareholder passed on 14 March 2025, with effect immediately prior to the Listing, 139,254,898 Class A ordinary shares, 152,484,600 Class B ordinary shares, 183,646,804 Class C ordinary shares, 8,873,587 Series A preferred shares, 81,707,570 Series B preferred shares and 210,118,415 Series C preferred shares was approved to be automatically converted, without the payment of any additional consideration, into one fully-paid and nonassessable ordinary share, on a 1:1 basis by way of re-designation.
-
(iii) On 3 July 2025, RSUs representing 2,225,000 ordinary shares became immediately vested and issued as ordinary shares upon the Listing.
On 3 October 2025, RSUs representing 1,785,000 ordinary shares granted under the 2023 Equity Incentive Scheme were vested and issued as ordinary shares.
On 30 October 2025, RSUs representing 3,888,018 ordinary shares granted under the Series C Equity Incentive Arrangement were vested and issued as ordinary shares.
- (iv) On 3 July 2025, the Company’s shares were listed on the HKEX and 60,582,000 new shares of US$0.0001 each at a price of HK$10.1 per share were issued for a total cash consideration, before deducting underwriting commission and expenses relating to the issue of new shares, of HK$611,878,200 (equivalent to approximately US$77,931,000). Approximately of US$6,000, representing the par value of the shares of the Company, was credited to the Company’s share capital and approximately US$73,335,000 (after deducting issuance costs amounting to approximately US$4,590,000) was credited to the Company’s share premium.
23. 股本(續)
附註:
-
(i) 根據股東於 2025 年 3 月 14 日通過的 決議案,透過將每股面值 0.0001 美 元的全部已發行 A 類普通股、 B 類 普通股、 C 類普通股、系列 A 優先 股、系列 B 優先股及系列 C 優先股重 新指定為每股面值 0.0001 美元的普 通股,本公司法定股本獲批准 (a) 由 100,000 美元(分為 (i) 358,205,597 股 每股面值 0.0001 美元的 A 類普通股; (ii) 152,484,600 股每股面值 0.0001 美 元的 B 類普通股; (iii) 183,646,804 股 每股面值 0.0001 美元的 C 類普通股; (iv) 8,873,587 股每股面值 0.0001 美 元的系列 A 優先股; (v) 81,707,570 股每股面值 0.0001 美元的系列 B 優先 股;及 (vi) 215,081,842 股每股面值 0.0001 美元的系列 C 優先股)變更為 100,000 美元,分為 1,000,000,000 股每股面值 0.0001 美元的普通股; 及 (b) 透過額外增設 1,000,000,000 股每股面值 0.0001 美元的普通股, 將法定股本由 100,000 美元增加至 200,000 美元,於緊接上市前生效。
-
(ii) 根據股東於 2025 年 3 月 14 日通過的決 議案,緊接上市前生效, 139,254,898 股 A 類普通股、 152,484,600 股 B 類普通股、 183,646,804 股 C 類 普通股、 8,873,587 股系列 A 優先 股、 81,707,570 股系列 B 優先股及 210,118,415 股系列 C 優先股獲批准 以重新指定的方式按 1:1 基準自動轉 換為一股已繳足及不加繳普通股(毋 須繳付任何額外代價)。
-
(iii) 於 2025 年 7 月 3 日,相當於 2,225,000 股普通股的受限制股份單位已立即 歸屬並於上市後作為普通股發行。
-
於 2025 年 10 月 3 日,根據 2023 年股 權激勵計劃授予相當於 1,785,000 股 普通股的受限制股份單位已歸屬, 並作為普通股發行。
於 2025 年 10 月 30 日,根據系列 C 股 權激勵安排授予相當於 3,888,018 股 普通股的受限制股份單位已歸屬, 並作為普通股發行。
-
(iv) 於 2025 年 7 月 3 日,本公司股份於 港交所上市,並以每股 10.1 港元的 價格發行 60,582,000 股每股面值 0.0001 美元的新股份,扣除包銷佣 金及發行新股份相關開支前的總現 金代價為 611,878,200 港元(相當於 約 77,931,000 美元)。約 6,000 美元
-
(代表本公司股份面值)計入本公司 股本,而約 73,335,000 美元(經扣除 發行成本約 4,590,000 美元後)則計 入本公司股份溢價賬。
230 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
24. OTHER RESERVES
24. 其他儲備
The Group:
本集團:
| Share-based | Currency | |||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Share | payment | translation | Merger | |||||||||||
| premium | reserves | differences | reserve | Others | Total | |||||||||
| 以股份為基礎 | 貨幣換算 | |||||||||||||
| 股份溢價 | 的付款儲備 | 差額 | 合併儲備 | 其他 | 總計 | |||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | |||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | |||||||||
| At 1 January 2024 | 於2024年1月1日 | 258,280 | 14,914 | (1,700) | (281,989) | (7,225) | (17,720) | |||||||
| Changes in fair value of | 可換股可贖回優先股 | |||||||||||||
| convertible redeemable | 由於本身信貸風險 | |||||||||||||
| preferred shares due to | 的公平值變動 | |||||||||||||
| own credit risk (Note 27) | (附註27) | – | – | – | – | (13) | (13) | |||||||
| Currency translation | 貨幣換算差額 | |||||||||||||
| differences | – | – | (877) | – | – | (877) | ||||||||
| Equity-settled share-based | 以股權結算以股份為 | |||||||||||||
| payment transactions | 基礎的付款交易 | |||||||||||||
| (Note 11) | (附註11) | – | 11,268 | – | – | – | 11,268 | |||||||
| At 31 December 2024 | 於2024年12月31日 | 258,280 | 26,182 | (2,577) | (281,989) | (7,238) | (7,342) |
| Share premium |
Share-based payment reserves |
Currency translation differences |
Merger reserve |
Others | Total | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 以股份為基礎 | 貨幣換算 | ||||||||
| 股份溢價 US$’000 千美元 |
的付款儲備 US$’000 千美元 |
差額 US$’000 千美元 |
合併儲備 US$’000 千美元 |
其他 US$’000 千美元 |
總計 US$’000 千美元 |
||||
| At 1 January 2025 | 於2025年1月1日 | 258,280 | 26,182 | (2,577) | (281,989) | (7,238) | (7,342) | ||
| Changes in fair value of | 可換股可贖回優先股 | ||||||||
| convertible redeemable | 由於本身信貸風險 | ||||||||
| preferred shares due to | 的公平值變動 | ||||||||
| own credit risk (Note 27) | (附註27) | – | – | – | – | 42 | 42 | ||
| Currency translation | 貨幣換算差額 | ||||||||
| differences | – | – | 795 | – | – | 795 | |||
| Conversion of convertible | 轉換可換股可贖回 | ||||||||
| redeemable preferred | 優先股 | ||||||||
| shares Issue of shares upon global |
於全球發售時發行 | 347,702 | – | – | – | – | 347,702 | ||
| offering | 股份 | 77,925 | – | – | – | – | 77,925 | ||
| Transaction costs attributable | 於全球發售時發行股 | ||||||||
| to issue of shares upon | 份應佔交易成本 | ||||||||
| global offering | (4,590) | – | – | – | – | (4,590) | |||
| Vesting of shares of share | 歸屬股份獎勵計劃 | ||||||||
| award scheme Equity-settled share-based |
股份 以股權結算以股份為 |
6,970 | (6,970) | – | – | – | – | ||
| payment transactions | 基礎的付款交易 | ||||||||
| (Note 11) | (附註11) | – | 57,784 | – | – | – | 57,784 | ||
| At 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | 686,287 | 76,996 | (1,782) | (281,989) | (7,196) | 472,316 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
231
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
24. OTHER RESERVES (continued)
24. 其他儲備(續)
The Company:
本公司:
| Share-based | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Share | payment | ||||||||||
| premium | reserves | Others | Total | ||||||||
| 以股份為基礎 | |||||||||||
| 股份溢價 | 的付款儲備 | 其他 | 總計 | ||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | ||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | ||||||||
| At 1 January 2024 | 於2024年1月1日 | 258,280 | 14,914 | (7,898) | 265,296 | ||||||
| Changes in fair value of convertible | 可換股可贖回優先股由於本 | ||||||||||
| redeemable preferred shares due to | 身信貸風險的公平值變動 | ||||||||||
| own credit risk (Note 27) | (附註27) | – | – | (13) | (13) | ||||||
| Equity-settled share-based payment | 以股權結算以股份為基礎的 | ||||||||||
| transactions(Note 11) | 付款交易(附註11) | – | 11,268 | – | 11,268 | ||||||
| At 31 December 2024 | 於2024年12月31日 | 258,280 | 26,182 | (7,911) | 276,551 | ||||||
| Share premium 股份溢價 US$’000 千美元 |
Share-based payment reserves 以股份為基礎 的付款儲備 US$’000 千美元 |
Others 其他 US$’000 千美元 |
Total 總計 US$’000 千美元 |
||||||||
| At 1 January 2025 | 於2025年1月1日 | 258,280 | 26,182 | (7,911) | 276,551 | ||||||
| Changes in fair value of convertible | 可換股可贖回優先股由於 | ||||||||||
| redeemable preferred shares due to | 本身信貸風險的公平值 | ||||||||||
| own credit risk (Note 27) | 變動(附註27) | – | – | 42 | 42 | ||||||
| Conversion of convertible redeemable | 轉換可換股可贖回優先股 | ||||||||||
| preferred shares | 347,702 | – | – | 347,702 | |||||||
| Issue of shares upon global offering | 於全球發售時發行股份 | 77,925 | – | – | 77,925 | ||||||
| Transaction costs attributable to issue | 於全球發售時發行股份應 | ||||||||||
| of shares upon global offering | 佔交易成本 | (4,590) | – | – | (4,590) | ||||||
| Vesting of shares of share award | 歸屬股份獎勵計劃股份 | ||||||||||
| scheme Equity-settled share-based payment |
以股權結算以股份為基礎的 | 6,970 | (6,970) | – | – | ||||||
| transactions(Note 11) | 付款交易(附註11) | – | 57,784 | – | 57,784 | ||||||
| At 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | 686,287 | 76,996 | (7,869) | 755,414 |
232 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
25. TRADE AND OTHER PAYABLES
25. 貿易及其他應付款項
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||
| 2025 | 2024 | ||||
| 2025年 | 2024年 | ||||
| US$’000 | US$’000 | ||||
| 千美元 | 千美元 | ||||
| Trade payables | 貿易應付款項 | 836 | 1,760 | ||
| Accrued legal and professional | 應計法律及專業開支(附註) | ||||
| expenses (Note) | 2,805 | 128 | |||
| Accrued staff cost | 應計員工成本 | 810 | 1,301 | ||
| Accrued listing expenses | 應計上市開支 | – | 947 | ||
| Other accruals andpayables | 其他應計費用及應付款項 | 866 | 630 | ||
| 5,317 | 4,766 |
The carrying amounts of trade and other payables are denominated in the following currencies:
貿易及其他應付款項的賬面值以下列 貨幣計值:
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||
| 2025 | 2024 | ||||
| 2025年 | 2024年 | ||||
| US$’000 | US$’000 | ||||
| 千美元 | 千美元 | ||||
| US$ | 美元 | 3,859 | 3,398 | ||
| RMB | 人民幣 | 1,052 | 1,034 | ||
| Others | 其他 | 406 | 334 | ||
| 5,317 | 4,766 | ||||
Trade and other payables of the Group were approximate their fair values, unsecured, interest-free and repayable on demand.
本集團貿易及其他應付款項與其公平 值相若,為無抵押、免息及須按要求 償還。
As at 31 December 2025 and 2024, the ageing analysis of the trade payables based on invoice date is as follows:
於 2025 年及 2024 年 12 月 31 日,貿易 應付款項按發票日期的賬齡分析如 下:
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||
| 2025 | 2024 | ||||
| 2025年 | 2024年 | ||||
| US$’000 | US$’000 | ||||
| 千美元 | 千美元 | ||||
| Within 30 days | 30天內 | 390 | 1,760 | ||
| More than 60 days | 60天以上 | 446 | – | ||
| 836 | 1,760 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
233
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
25. TRADE AND OTHER PAYABLES (continued)
Note:
Legal proceedings against a subsidiary
Cloudbreak Guangzhou, an indirectly wholly owned subsidiary of the Company, received a notice (the “ Court Notice ”) dated 24 December 2025 issued by the People’s Court of Huangpu District, Guangzhou (the “ Court ”).
As stated in the Court Notice, the Court has upon the application of Cedar Wealth Management SPC (“ Cedar Wealth ”) by way of legal proceedings (the “ Legal Proceedings ”) granted an order that the bank account maintained by Cloudbreak Guangzhou with the Industrial and Commercial Bank of China, including the cash balances therein amounting to approximately RMB2,550,000 as at the date of the Court Notice, be judicially preserved until 30 November 2026 (the “ Asset Preservation Order ”).
Having consulted its PRC legal advisors, the Company is of the view that the Legal Proceedings have arisen from the arbitration proceedings commenced by Cedar Wealth against the Company and Cloudbreak Guangzhou (collectively, the “ Respondents ”) by way of an application dated 11 August 2025 (the “ Arbitration Application ”) made by Cedar Wealth to the Shanwei Arbitration Commission (the “ Arbitration Proceedings ”) in respect of certain amounts allegedly due and owing by the Respondents to Cedar Wealth pursuant to certain service agreements in relation to the provision of corporate, marketing and other services to the Company entered into prior to the date of the listing of the securities of the Company on the Stock Exchange on 3 July 2025 and a supplemental agreement in relation to the payment of the relevant service fees (the “ Agreements ”).
In the Arbitration Application, Cedar Wealth claimed for: (a) payment by the Company to Cedar Wealth of: (i) outstanding service fees and disbursements amounting to US$2,050,000 (the “ Alleged Outstanding Fees ”), which the Company has recognised as accrued legal and professional expenses; (ii) interest on the Alleged Outstanding Fees at the rate of the one-year loan prime rate published by the National Interbank Funding Centre; and (iii) legal fees and asset preservation insurance costs in the aggregate amount of approximately RMB1,040,000 (equivalent to US$149,000) (collectively, the “ Claim Amounts ”); (b) joint and several liability of Cloudbreak Guangzhou in respect of payment of the Claim Amounts; and (c) costs of the Arbitration Proceedings to be borne by the Respondents (collectively, the “ Claims ”).
25. 貿易及其他應付款項(續)
附註:
針對一間附屬公司的法律程序
本公司一間間接全資附屬公司撥康視雲廣 州收到由廣州市黃埔區人民法院(「 法院 」) 簽發日期為 2025 年 12 月 24 日的通知(「 法 院通知 」)。
誠如法院通知所述,法院應 Cedar Wealth Management SPC (「 Cedar Wealth 」)的 申請,透過法律程序(「 法律程序 」)作出裁 定,對撥康視雲廣州在中國工商銀行開設 的銀行賬戶(包括截至法院通知日期賬戶 內現金結餘約人民幣 2,550,000 元)實施司 法保全至 2026 年 11 月 30 日止(「 資產保全 令 」)。
經諮詢其中國法律顧問,本公司認為法 律程序源自 Cedar Wealth 透過其於 2025 年 8 月 11 日向汕尾仲裁委員會提交的申請 (「 仲裁申請 」)對本公司及撥康視雲廣州 (統稱為「 被告 」)提起的仲裁程序(「 仲裁程 序 」),申請的內容有關根據於本公司證券 於 2025 年 7 月 3 日在聯交所上市的日期之前 訂立的向本公司提供企業、營銷及其他服 務的若干服務協議及有關支付相關服務費 的補充協議(「 該等協議 」),據稱被告應付 及欠付 Cedar Wealth 若干款項。
在仲裁申請中, Cedar Wealth 提出以下申 索: (a) 本公司向 Cedar Wealth 支付的款項 包括: (i) 本公司已確認為應計法律及專業開 支之未償還服務費及其他支出達 2,050,000 美元(「 據稱未償還費用 」); (ii) 按全國銀行間 同業拆借中心公佈的一年期貸款最優惠利率 計算據稱未償還費用所產生的利息;及 (iii) 法律費用及資產保全保險費用合共約人民幣 1,040,000 元(相當於 149,000 美元)(統稱為 「 該等申索金額 」); (b) 撥康視雲廣州就支付 該等申索金額承擔連帶責任;及 (c) 仲裁程 序費用將由被告承擔(統稱「 該等申索 」)。
234 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
25. TRADE AND OTHER PAYABLES (continued)
25. 貿易及其他應付款項(續)
Note: (continued)
附註:(續)
Legal proceedings against a subsidiary (continued)
針對一間附屬公司的法律程序(續)
On 15 January 2026, a settlement agreement (the “ Settlement Agreement ”) was entered into between, amongst others, Cedar Wealth, the Company and Cloudbreak Guangzhou, in relation to the settlement of the Legal Proceedings and Arbitration Proceedings (collectively, the “ Proceedings ”). Pursuant to the Settlement Agreement, it has been agreed that, in consideration for the payment by the Company to Cedar Wealth of a settlement sum in the aggregate amount of approximately USD2,220,000 (the “ Settlement Sum ”), which shall be in full and final settlement of the Proceedings (including all claims made thereunder and all costs incurred by Cedar Wealth in connection with the proceedings) and any and all payment obligations of the Company and Cloudbreak Guangzhou under the Agreements, Cedar Wealth shall, forthwith upon payment of the Settlement Sum by or on behalf of the Company: (a) submit to the Court an application for the lifting of the Asset Preservation Order; (b) submit to the Arbitration Commission an application for the withdrawal and discontinuation of the Arbitration Proceedings; and (c) provide ongoing assistance and cooperation to the Company and Cloudbreak Guangzhou and take all steps to give effect to the lifting of the Asset Preservation Order and the discontinuation of the Proceedings. The Company has subsequently made full payment of the Settlement Sum to Cedar Wealth in accordance with the terms and conditions of the Settlement Agreement.
於 2026 年 1 月 15 日,由(其中包括) Cedar Wealth 、本公司及撥康視雲廣州就法律 程序及仲裁程序(統稱為「 該等程序 」)的 和解訂立和解協議(「 和解協議 」)。根據 和解協議,據協定,作為本公司向 Cedar Wealth 支付總額約 2,220,000 美元的和解 款項(「 和解款項 」)之代價,該和解款項將 作為該等程序(包括據此提出的所有申索 及 Cedar Wealth 因該等程序產生的所有成 本)及本公司與撥康視雲廣州根據該等協 議承擔的任何及所有付款義務之完全及最 終解決, Cedar Wealth 應於本公司或其代 表支付和解款項後立即: (a) 向法院提交解 除資產保全令的申請; (b) 向仲裁委員會 提交撤回及終止仲裁程序的申請;及 (c) 持 續向本公司及撥康視雲廣州提供協助及合 作,並採取一切步驟落實解除資產保全令 及終止該等程序。
On 28 January 2026, the Company and Cloudbreak Guangzhou received a copy of the notice of decision dated 23 January 2026 issued by the Shanwei Arbitration Commission in relation to the application of Cedar Wealth for the withdrawal of the Arbitration Proceedings (the “ Withdrawal Application ”). On 30 January 2026, Cloudbreak Guangzhou received a copy of the civil ruling issued by the Court dated 22 January 2026 (the “ Civil Ruling ”) in respect of the application of Cedar Wealth for the lifting of the Asset Preservation Order (the “ Lifting Application ”). Pursuant to the Civil Ruling: (a) the Court has approved and granted the Lifting Application with effect from the date thereof; and (b) a party to the Legal Proceedings may, within five (5) days of the receipt of the Civil Ruling, make an application to the Court for a review of the Civil Ruling, which shall not affect the continued effectiveness of the Civil Ruling during the period of such review. The bank account of Cloudbreak Guangzhou maintained with the Industrial and Commercial Bank of China has been released from the Asset Preservation Order pursuant to the Civil Ruling.
於 2026 年 1 月 28 日,本公司及撥康視雲廣 州收到汕尾仲裁委員會就 Cedar Wealth 撤 回仲裁程序的申請(「 撤回申請 」)發出日期 為 2026 年 1 月 23 日的決定通知。於 2026 年 1 月 30 日,撥康視雲廣州已接獲法院日期 為 2026 年 1 月 22 日就 Cedar Wealth 申請解 除資產保全令(「 解除申請 」)所作出的民事 裁決(「 民事裁決 」)。根據民事裁決: (a) 法院已批准並授出解除申請,自該日起生 效;及 (b) 法律程序的任何一方可在收到民 事裁決後五 (5) 日內向法院申請覆核民事裁 決,於該覆核期間有關申請並不影響民事 裁決的持續效力。撥康視雲廣州於中國工 商銀行開設的銀行賬戶已根據民事裁決從 資產保全令中解除。
As at 31 December 2025, the Group recognised a provision of US$170,000 representing the differences between the Alleged Outstanding Fees and the Settlement Sum and was included in “accrued legal and professional expenses”.
於 2025 年 12 月 31 日,本集團就據稱未償 還費用與和解款項之間的差額確認撥備 170,000 美元,並計入「應計法律及專業開 支」。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 235
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
26. BANK BORROWINGS
26. 銀行借款
| As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| Unsecured bank borrowings | 無擔保銀行借款 | 444 | – |
The carrying amounts of the above borrowings are analysed based on contractual repayment date as follows:
上述借款的賬面值按合約還款日期分 析如下:
| As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| The carrying amounts of borrowings | 流動負債所示包含須按要求償還條款但 | |||
| that contain a repayment on demand | 未償還借款的賬面值: | |||
| clause (shown under current | ||||
| liabilities) but repayable: | ||||
| Within oneyear | 於一年內 | 444 | – |
At 31 December 2025, unsecured bank borrowings of US$444,000 are interest bearing at one-year loan prime rate published by the National Interbank Funding Centre minus 0.4%, and maturing within one year. The effective interest rate of the unsecured bank borrowings was 2.6% per annum.
於 2025 年 12 月 31 日,無擔保銀行借 款 444,000 美元按全國銀行間同業拆 借中心公佈的一年期貸款最優惠利率 減 0.4% 計息,並於一年內到期。無擔 保銀行借款的實際年利率為 2.6% 。
236 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | |||
|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | |||||
| 2025 | 2024 | ||||
| 2025年 | 2024年 | ||||
| US$’000 | US$’000 | ||||
| 千美元 | 千美元 | ||||
| Current | 流動 | ||||
| Convertible redeemable preferred | 可換股可贖回優先股(「可換股可 | ||||
| shares(“CRPS”) | 贖回優先股」) | – | 386,195 |
The details of the issuance of CRPS are set out in the table below:
可換股可贖回優先股發行詳情載於下 表:
| Purchase price | Purchase price | Exercise price | Exercise price | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per convertible | per convertible | |||||||||
| redeemable | redeemable | |||||||||
| Date of issuance/ | preferred | preferred | Total cash | |||||||
| effective date | Number of instrument | shares | shares | consideration | ||||||
| 每股可換股可贖 | 每股可換股可贖 | 現金 | ||||||||
| 發行日期╱生效日期 | 工具數目 | 回優先股購買價 | 回優先股行使價 | 代價總額 | ||||||
| US$’000 | ||||||||||
| 千美元 | ||||||||||
| Series A CRPS (Note i) | 6 January 2021 | Preferred shares: 8,873,587 | US$0.1587 | N/A | (Note i) | |||||
| 系列A可換股可贖回優先股 | 2021年1月6日 | 優先股:8,873,587 | 0.1587美元 | 不適用 | (附註i) | |||||
| (附註i) | ||||||||||
| Series B-1 CRPS (Note ii) | 13 May 2020 | Preferred shares: 26,789,367 | US$0.2103 | N/A | 5,634 | |||||
| 系列B-1可換股可贖回優先股 | 2020年5月13日 | 優先股:26,789,367 | 0.2103美元 | 不適用 | ||||||
| (附註ii) | ||||||||||
| Series B-2 CRPS (Note ii) | 27 August 2020 | Preferred shares: 46,881,393 | US$0.2103 | N/A | 9,859 | |||||
| 系列B-2可換股可贖回優先股(附註ii)2020年8月27日 | 優先股:46,881,393 | 0.2103美元 | 不適用 | |||||||
| Series B-2 CRPS (Note ii) | 12 November 2020 | Preferred shares: 8,036,810 | US$0.2103 | N/A | 1,690 | |||||
| 系列B-2可換股可贖回優先股(附註ii)2020年11月12日 | 優先股:8,036,810 | 0.2103美元 | 不適用 | |||||||
| Series C CRPS (Note iii) | 17 December 2021 | Preferred shares: 37,225,703 | US$0.6044 | N/A | 22,500 | |||||
| 系列C可換股可贖回優先股(附註iii)2021年12月17日 | 優先股:37,225,703 | 0.6044美元 | 不適用 | |||||||
| Series C CRPS (Note iii) | 28 December 2021 | Preferred shares: 24,817,136 | US$0.6044 | N/A | 15,000 | |||||
| 系列C可換股可贖回優先股(附註iii)2021年12月28日 | 優先股:24,817,136 | 0.6044美元 | 不適用 | |||||||
| Series C CRPS (Note iii) | 30 December 2021 | Preferred shares: 8,272,379 | US$0.6044 | N/A | 5,000 | |||||
| 系列C可換股可贖回優先股(附註iii)2021年12月30日 | 優先股:8,272,379 | 0.6044美元 | 不適用 | |||||||
| Series C CRPS (Note iii) | 3 January 2023 | Preferred shares: 90,168,926 | US$0.6044 | N/A | 54,500 | |||||
| 系列C可換股可贖回優先股(附註iii)2023年1月3日 | 優先股:90,168,926 | 0.6044美元 | 不適用 | |||||||
| Series C CRPS (Note iii) | 24 April 2023 | Preferred shares: 49,634,271 | US$0.6044 | N/A | 30,000 | |||||
| 系列C可換股可贖回優先股(附註iii)2023年4月24日 | 優先股:49,634,271 | 0.6044美元 | 不適用 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 237
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
Notes:
- (i) On 29 October 2018 and 14 January 2019, Series A investor and Cloudbreak Guangzhou entered into an investment agreement and a supplement investment agreement, pursuant to which Series A investor conducted a capital injection of RMB10,000,000 (equivalent to approximately US$1,480,000) into Cloudbreak Guangzhou in exchange of 3.64% shareholding of Cloudbreak Guangzhou.
As part of the group restructuring in 2020, Series A investor, Cloudbreak HK and Cloudbreak Cayman entered into certain agreements in which Series A investor gave up its entire shareholding in Cloudbreak Guangzhou in exchange of 8,873,587 Series A preferred shares of Cloudbreak Cayman. Pursuant to a share purchase agreement dated 1 July 2020 and the share transfer agreement dated 5 August 2020 entered into between Series A investor and Clouldbreak HK, Series A investor subscribed for 8,873,587 Series A preferred shares of Cloudbreak Cayman for a cash consideration of approximately US$22,000, which was conditional upon the completion of disposal of the shareholding of Series A investor in Cloudbreak Guangzhou to Cloudbreak HK for a consideration of approximately RMB662,000 (equivalent to approximately US$93,000). The entire transaction was completed on 6 January 2021.
On 12 March 2021, the share exchange was carried out to establish the Company as the holding company of all group companies. Pursuant to the share exchange agreement dated 28 December 2020, Series A investors transferred its 8,873,587 Series A preferred shares of Cloudbreak Cayman in exchange for the Company’s 8,873,587 Series A preferred shares. Prior to the share exchange, the financial instrument was convertible into ordinary shares of Cloudbreak Cayman, while after the share exchange, it was convertible into ordinary shares of the Company. There was a substantial change of the fair value of the financial instrument before and after the share exchange. Based on the above, management considered that such modification of the terms and conditions arising from the share exchange constitute substantial modification, the original financial liabilities related to the CRPS before the amendments are distinguished whereas the new financial liabilities under the revised terms and conditions are recognised at fair value, with the difference recognised in the profit or loss, resulted in a loss of approximately US$1,137,000. The accumulated changes in the fair value of the original CRPS attributable to changes in own credit risks included in other comprehensive income is transferred to the retained earnings.
附註:
-
(i) 於 2018 年 10 月 29 日及 2019 年 1 月 14 日,系列 A 投資者與撥康視雲廣州 訂立一份投資協議及一份補充投資 協議,據此,系列 A 投資者向撥康 視雲廣州注資人民幣 10,000,000 元
-
(相當於約 1,480,000 美元),以換取 撥康視雲廣州 3.64% 的股權。
-
作為 2020 年集團重組的一部分, 系列 A 投資者、 Cloudbreak HK 及 Cloudbreak Cayman 訂立若干協 議,當中系列 A 投資者放棄其於撥 康視雲廣州的全部股權,以換取 Cloudbreak Cayman 的 8,873,587 股 系列 A 優先股。根據系列 A 投資者與 Cloudbreak HK 訂立日期為 2020 年 7 月 1 日的購股協議及日期為 2020 年 8 月 5 日的股份轉讓協議,系列 A 投資 者以約 22,000 美元的現金代價認購 Cloudbreak Cayman 8,873,587 股系 列 A 優先股,前提是完成系列 A 投資 者將所持撥康視雲廣州股權以約人 民幣 662,000 元(相當於約 93,000 美 元)的代價出售予 Cloudbreak HK 。 整項交易於 2021 年 1 月 6 日完成。
於 2021 年 3 月 12 日,為成立本公司 作為所有集團公司的控股公司進 行了換股。根據日期為 2020 年 12 月 28 日的換股協議,系列 A 投資者 轉讓其於 Cloudbreak Cayman 的 8,873,587 股系列 A 優先股,以換 取本公司的 8,873,587 股系列 A 優 先股。於換股前,該金融工具可轉 換為 Cloudbreak Cayman 的普通 股,而於換股後則可轉換為本公司 普通股。於換股前後,該金融工具 的公平值出現重大變動。根據上文 所述,管理層認為,換股造成條款 及條件的有關修訂構成重大修訂, 於修訂前與可換股可贖回優先股有 關的原有金融負債會予以區分,而 經修訂條款及條件項下的新金融負 債按公平值確認,差額於損益中確 認,導致產生虧損約 1,137,000 美 元。計入其他全面收益的自身信貸 風險變動應佔原有可換股可贖回優 先股的公平值累積變動轉撥至保留 盈餘。
238 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
Notes: (continued)
附註:(續)
As at 31 December 2024, the redemption events of Series A preferred shares have not been triggered and the management considered they will not be triggered within the next 12 months from the balance sheet dates. However, given that the conversion options are exercisable at the Series A investor’s discretions as at 31 December 2024, Series A preferred shares amounted to US$10,835,000 have been classified as current liabilities as the Series A investor has the option to convert within twelve months.
於 2024 年 12 月 31 日,尚未觸發系列 A 優先股贖回事件,且管理層認為自 資產負債表日期起未來 12 個月內不 會觸發。然而,鑒於轉換選擇權可由 系列 A 投資者酌情決定行使,於 2024 年 12 月 31 日, 10,835,000 美元的系列 A 優先股已分類為流動負債,原因為 系列 A 投資者有權於 12 個月內轉換。
-
(ii) Pursuant to a share purchase agreement dated 13 April 2020 entered among Series B-1 investor and Cloudbreak Cayman, Series B-1 investor subscribed for 26,789,367 Series B-1 preferred shares of Cloudbreak Cayman for a consideration of approximately US$5,634,000. The entire transaction was completed on 13 May 2020.
-
(ii) 根據系列 B-1 投資者與 Cloudbreak Cayman 於 2020 年 4 月 13 日訂立 的購股協議,系列 B-1 投資者認購 Cloudbreak Cayman 的 26,789,367 股系列 B-1 優先股,代價約 5,634,000 美元。整項交易於 2020 年 5 月 13 日完成。
Pursuant to a share purchase agreement dated 1 July 2020 entered among Series B-2 investors and Cloudbreak Cayman, Series B-2 investors agreed to invest a total of approximately US$11,549,000 by subscribing for 54,918,203 Series B-2 preferred shares. The entire transactions were completed on 27 August 2020 and 12 November 2020.
根據由系列 B-2 投資者與 Cloudbreak Cayman 於 2020 年 7 月 1 日訂立的購 股協議,系列 B-2 投資者同意透過認 購 54,918,203 股系列 B-2 優先股,合 共投資約 11,549,000 美元。整項交 易於 2020 年 8 月 27 日及 2020 年 11 月 12 日完成。
On 12 March 2021, the share exchange was carried out to establish the Company as the holding company of all group companies. Pursuant to the share exchange agreement dated 28 December 2020, Series B-1 and B-2 investors transferred their 81,707,570 Series B-1 and B-2 preferred shares of Cloudbreak Cayman in exchange for the Company’s 81,707,570 Series B-1 and B-2 preferred shares. Prior to the share exchange, the financial instrument was convertible into ordinary shares of Cloudbreak Cayman, while after the share exchange, it was convertible into ordinary shares of the Company. There was a substantial change of the fair value of the financial instrument before and after the share exchange. Based on the above, management considered that such modification of the terms and conditions arising from the share exchange constitute substantial modification, the original financial liabilities related to the CRPS before the amendments are distinguished whereas the new financial liabilities under the revised terms and conditions are recognised at fair value, with the difference recognised in the profit or loss, resulted in a loss of approximately US$9,896,000. The accumulated changes in the fair value of the original CRPS attributable to changes in own credit risks included in other comprehensive income is transferred to the retained earnings.
於 2021 年 3 月 12 日,為成立本公司 作為所有集團公司的控股公司進行 了換股。根據日期為 2020 年 12 月 28 日的換股協議,系列 B-1 及 B-2 投資 者轉讓彼等於 Cloudbreak Cayman 的 81,707,570 股系列 B-1 及 B-2 優先 股,以換取本公司的 81,707,570 股 系列 B-1 及 B-2 優先股。於換股前, 該金融工具可轉換為 Cloudbreak Cayman 的普通股,而於換股後則 可轉換為本公司普通股。於換股前 後,該金融工具的公平值出現重大 變動。根據上文所述,管理層認 為,換股產生的條款及條件的有關 修訂構成重大修訂,於修訂前與可 換股可贖回優先股有關的原有金融 負債會予以區分,而經修訂條款及 條件項下的新金融負債按公平值確 認,差額於損益中確認,導致產生 虧損約 9,896,000 美元。計入其他全 面收益的自身信貸風險變動應佔原 有可換股可贖回優先股的公平值累 積變動轉撥至保留盈餘。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 239
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
Notes: (continued)
As at 31 December 2024, the redemption events of Series B-1 and Series B-2 preferred shares have not been triggered and the management considered they will not be triggered within the next 12 months from the balance sheet dates. However, given that the conversion options are exercisable at the Series B-1 and Series B-2 investors’ discretions as at 31 December 2024, Series B preferred shares amounted to US$100,451,000 have been classified as current liabilities as the Series B-1 and Series B-2 investors have the option to convert within twelve months.
- (iii) Pursuant to a share and warrants purchase agreement dated 24 November 2021 entered among Series C investors and the Company, several Series C investors agreed to invest a total of US$75,500,000 by subscribing for 124,912,916 Series C preferred shares of the Company. The entire transactions were completed on 17 December 2021, 28 December 2021, 30 December 2021 and 24 April 2023.
During the year ended 31 December 2023, several Series C investors, which were holders of the warrants and related financial liabilities, have exercised the warrants and related financial liabilities and converted them into 90,168,926 Series C preferred shares of the Company. The entire transaction was completed on 3 January 2023.
As at 31 December 2024, the redemption event of Series C preferred shares has been triggered, which the qualified initial public offering has not been consummated by the Company on or prior to 31 December 2022. The Series C preferred shares is redeemable since 31 December 2022, and convertible at the Series C investors’ discretions as at 31 December 2024, therefore, Series C preferred shares amounted to US$274,909,000 have been classified as current liabilities as at 31 December 2024.
附註:(續)
於 2024 年 12 月 31 日,尚未觸發系列 B-1 及系列 B-2 優先股贖回事件,管 理層認為自資產負債表日期起未來 12 個月內不會觸發。然而,鑒於轉 換選擇權可由系列 B-1 及系列 B-2 投 資者酌情決定行使,於 2024 年 12 月 31 日, 100,451,000 美元的系列 B 優 先股已分類為流動負債,原因為系 列 B-1 及系列 B-2 投資者有權於 12 個 月內轉換。
- (iii) 根據由系列 C 投資者與本公司於 2021 年 11 月 24 日訂立的股份及認 股權證購買協議,若干系列 C 投 資者同意透過認購 124,912,916 股 本公司系列 C 優先股,合共投資 75,500,000 美元。整項交易於 2021 年 12 月 17 日、 2021 年 12 月 28 日、 2021 年 12 月 30 日及 2023 年 4 月 24 日 完成。
於截至 2023 年 12 月 31 日止年度內, 若干系列 C 投資者(認股權證及相關 金融負債的持有人)已行使認股權 證及相關金融負債,並已將其轉換 為 90,168,926 股本公司系列 C 優先 股。整項交易於 2023 年 1 月 3 日完 成。
於 2024 年 12 月 31 日,系列 C 優先股 贖回事件已觸發,乃由於本公司未 能於 2022 年 12 月 31 日或之前完成合 資格首次公開發售。於 2024 年 12 月 31 日,系列 C 優先股自 2022 年 12 月 31 日起可贖回,及可由系列 C 投資 者酌情決定轉換,因此,於 2024 年 12 月 31 日, 274,909,000 美元的系 列 C 優先股已被分類為流動負債。
240 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
Details of the movements of number of CRPS are as follows:
可換股可贖回優先股數目變動詳情如 下:
| Number of | ||||
|---|---|---|---|---|
| preferred | ||||
| shares | ||||
| 優先股數目 | ||||
| As at 1 January 2024 and 31 December 2024 | 於2024年1月1日及2024年12月31日 | 300,699,572 | ||
| Outstanding as at 1 January 2024 and | 於2024年1月1日及2024年12月31日發 | |||
| 31 December 2024 represent: | 行在外指: | |||
| – Series A CRPS | -系列A可換股可贖回優先股 | 8,873,587 | ||
| – Series B-1 CRPS | -系列B-1可換股可贖回優先股 | 26,789,367 | ||
| – Series B-2 CRPS | -系列B-2可換股可贖回優先股 | 54,918,203 | ||
| – Series C CRPS | -系列C可換股可贖回優先股 | 210,118,415 | ||
| 300,699,572 | ||||
| As at 1 January 2025 | 於2025年1月1日 | 300,699,572 | ||
| Conversion of CRPS to ordinaryshares | 可換股可贖回優先股轉換為普通股 | (300,699,572) | ||
| As at 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | – |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 241
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
The key terms of the CRPS are summarised as follows:
(i) Dividends right
The dividends available for distribution to the shareholders shall be distributed ratably among all shareholders according to the relative number of shares held by such shareholder on an as-converted basis. No dividends shall be distributed to any shareholders unless and until such distribution has been approved by the majority of directors in the board of directors of the Company.
(ii) Conversion features
The CRPS shall be converted into ordinary shares at the options of holders at any time, or automatically converted into fullypaid and non-assessable ordinary shares upon the earlier of (i) the qualified initial public offering (“ Qualified IPO ”), or (ii) the date specified by written consent or agreement of the holders representing at least 51% of the Series A preferred shares, Series B preferred shares and the Series C preferred shares, respectively.
Qualified IPO mean an underwritten initial public offering of ordinary shares on the Shanghai Stock Exchange, Shenzhen Stock Exchange, Hong Kong Stock Exchange, New York Stock Exchange or Nasdaq or any other reputable stock exchange as approved by the shareholders that implies a market reorganisation of the Company immediately prior to such offering of not less than US$1 billion provided that such offering completes on or prior to 31 December 2022.
可換股可贖回優先股的主要條款概述 如下:
(i) 股息權
可向股東分派的股息應按照各 股東所持股份的相對數目,按 猶如已轉換基準在全體股東中 按比例分派。除非及直至本公 司董事會大多數董事批准股息 分派,否則不得向任何股東分 派股息。
(ii) 轉換特徵
於 (i) 合資格首次公開發售(「 合 資格首次公開發售 」),或 (ii) 分 別代表至少 51% 的系列 A 優先 股、系列 B 優先股及系列 C 優先 股持有人書面同意或協議指定 的日期(以較早者為準),可換 股可贖回優先股將按持有人選 擇隨時轉換為普通股或自動轉 換為已繳足及不加繳普通股。
合資格首次公開發售指經股東 批准在上海證券交易所、深圳 證券交易所、香港聯交所、紐 約證券交易所或納斯達克或任 何其他知名證券交易所進行的 經包銷首次公開發售普通股, 暗指在緊接發售之前本公司進 行不低於 10 億美元的市場重 組,惟有關發售須於 2022 年 12 月 31 日或之前完成。
242 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
(iii) Redemption features
(iii) 贖回特徵
If any of the following events occurs, and if the Group fails to fix the failures within thirty days after the preferred shareholder’s notice to fix such failures, at the written request of the preferred shareholder and subject to the applicable Laws, the Company shall redeem all or a portion of the preferred shares held by the preferred shareholder as requested at the redemption price:
如發生下列任何事件,且本集 團未能在優先股股東發出的通 知後三十天內應優先股股東的 書面請求並遵守適用法律而作 出糾正,本公司應應要求按贖 回價格贖回優先股股東持有的 全部或部分優先股:
Redemption events of the Series A preferred share
系列 A 優先股贖回事件
-
(a) Occurrence of the Group’s illegal acts and such illegal acts fail to be cured within the time limit that the Series A preferred shareholder requested in its written notice to improve it, and the foregoing results in a material adverse effect to the Group; or
-
(a) 本集團發生違法行為,且 有關違法行為未能在系列 A 優先股股東書面通知所 要求改善的期限內得到糾 正,而上述情況對本集團 造成重大不利影響;或
-
(b) the Company suffers significant losses due to violation of Company and the ordinary shareholders of any covenants or warranties and failure to cure such violation within the time limit that the Series A preferred shareholder requested in its written notice to cure it, and the foregoing results in a material adverse effect to the Group.
-
(b) 本公司因違反本公司及普 通股股東的任何契約或保 證而遭受重大損失,且未 能在系列 A 優先股股東書 面通知所要求的期限內糾 正該等違約行為,而上述 情況對本集團造成重大不 利影響。
The Series A redemption price shall equal to the sum of Series A preferred share issue price plus an amount of interest at a simple annual rate of 10% on the Series A preferred share issue price from the completion date of the subscription of equity interest. The redemption rights of the Series A preferred shareholder shall be exercised within three months upon the occurrence of such events or otherwise be deemed to forfeit. The Group shall redeem all or a portion of the preferred shares held by the Series A preferred shareholder within one month upon the request of the Series A preferred shareholder under the Series A redemption event.
系列 A 贖回價應等於系列 A 優先 股發行價加上自股權認購完成 日期起,按系列 A 優先股發行價 以單利計算年利率為 10% 的利 息金額的總和。系列 A 優先股股 東的贖回權應在上述事件發生 後三個月內行使,否則視為喪 失贖回權。應系列 A 優先股股東 在系列 A 贖回事件下的要求,本 集團應在一個月內贖回系列 A 優 先股股東持有的全部或部分優 先股。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 243
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
(iii) Redemption features (continued)
Redemption events of the Series B preferred share
-
(a) within two years after the closing under the Series B share purchase agreement dated 1 July 2020, any of the Series B preferred shareholder is aware of any untrue statement of a material fact or omits to state a material fact required to be stated therein or necessary to make the statements therein during the Series B preferred shareholder’s due diligence leading to the transactions contemplated by the transaction document, and the foregoing results in a material adverse effect to the Group;
-
(b) any breach of any of the representations and warranties by any of the warrantors contained in the shareholders agreement dated 3 December 2021 or in any of the other transaction documents, and the foregoing results in a material adverse effect to the Group;
-
(c) any breach of the obligations of non-compete set forth in the shareholders agreement dated 3 December 2021 or in any of the other transaction documents by the Jinsong NI, Van Dinh, Yang Rong and Leng Bing (the “ Founders ” and each, a “ Founder ”), and the foregoing results in a material adverse effect to the Group;
-
(d) any false or fictitious entries in the books or records of any companies within the Group by any person;
-
(e) any annual audit report with the Company’s auditor’s qualified opinion, or adverse opinion, or disclaimer of opinion; or
-
(f) any material action due to the Group’s non-compliance that results in any material adverse effect to the business of the Group.
(iii) 贖回特徵(續)
系列 B 優先股贖回事件
-
(a) 於日期為 2020 年 7 月 1 日的 系列 B 購股協議交割後兩 年內,任何系列 B 優先股 股東在系列 B 優先股股東 進行導致交易文件擬進行 交易的盡職調查期間,知 悉任何關於重大事實的不 實陳述,或遺漏任何需要 或必須在其中陳述的重大 事實,而上述事項對本集 團造成重大不利影響;
-
(b) 任何保證人違反日期為 2021 年 12 月 3 日的股東協 議或任何其他交易文件中 所載的任何聲明及保證, 且上述情況對本集團造成 重大不利影響;
-
(c) Jinsong NI 、 Van Dinh 、 Yang Rong 及 Leng Bing
-
(統稱及各為「 創始人 」)違 反日期為 2021 年 12 月 3 日 的股東協議或任何其他交 易文件中規定的不競爭義 務,且上述行為對本集團 造成重大不利影響;
-
(d) 任何人士在本集團旗下任 何公司的賬冊或記錄中作 出虛假或虛構的記錄;
-
(e) 任何年度審計報告附有本 公司核數師的保留意見、 否定意見或無法表示意 見;或
-
(f) 因本集團違規而導致對本 集團業務產生任何重大不 利影響的任何重大行動。
244 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
(iii) Redemption features (continued)
Redemption events of the Series B preferred share (continued)
The Series B redemption price shall equal to the sum of (a) the purchase price per share as determined in accordance with the Series B-1 share purchase agreement dated 13 April 2020 and the Series B-2 share purchase agreement dated 1 July 2020, and adjusted for share dividends, splits, combinations, recapitalisations or similar events, plus (b) an amount of interest at a compounded annual rate of 10% (when calculating the period, calculated based on 365 days per calendar year and be rounded up to 2 decimal places) on the purchase price per share for the holder of the preferred shares held by the respective Series B preferred shareholder from the completion date of the subscription for such preferred share till the full payment of the Series B redemption price to the respective Series B preferred shareholders.
- (iii) 贖回特徵(續)
系列 B 優先股贖回事件(續)
系列 B 贖回價應等於 (a) 根據日 期為 2020 年 4 月 13 日的系列 B-1 購股協議及日期為 2020 年 7 月 1 日的系列 B-2 購股協議釐定的每 股購買價,並就股息、分拆、 合併、資本重組或類似事件進 行調整,加上 (b) 以自認購該等 優先股完成之日起至各系列 B 優 先股股東全額支付系列 B 贖回價 止,各系列 B 優先股股東持有 的優先股每股購買價按複利計 算年利率為 10% 的利息金額(於 計算期間時,按每個曆年 365 天 計算,並湊整至小數點後兩個 位)。
Each of the Series B preferred shareholder may exercise its redemption rights within ten business days after its such determination to do so upon the occurrence of a Series B redemption event by delivering a written notice by the respective Series B preferred shareholder to the Company, notifying the Company the number of the preferred shares that it requires the Company to redeem.
Redemption events of the Series C preferred share
- (a) a Qualified IPO has not been consummated by the Company on or prior to 31 December 2022;
每名系列 B 優先股股東可於系列 B 贖回事件發生後在其決定行使 贖回權後十個營業日內行使其 贖回權,方式為各系列 B 優先股 股東透過向本公司發送書面通 知,通知本公司其要求本公司 贖回的優先股數目。
系列 C 優先股贖回事件
-
(a) 本公司未能於 2022 年 12 月 31 日或之前完成合資格首 次公開發售;
-
(b) there is any material breach by any of the warrantors, as defined in the share purchase agreement, of any of their respective representations, warranties, covenants or other obligations under the transaction documents;
-
(c) there is any material breach by any Founder of any of the applicable laws, regulations, leading to the result that such Founder is unable to devote the majority of his professional time to attend the business of the Group;
-
(b) 任何保證人(定義見購股 協議)嚴重違反其在交易 文件項下的任何聲明、保 證、契諾或其他義務;
-
(c) 任何創始人嚴重違反任何 適用法律、法規,導致該 創始人無法將其大部分專 業時間用於處理本集團業 務;
-
(d) any Founder departs from the Group without prior consent of at least fifty percent of the preferred shares of the Company without reasonable reason (such as physical problem) prior to the Qualified IPO;
-
(d) 任何持有本公司至少 50% 的優先股的創始人在合資 格首次公開發售之前,未 經事先同意且無合理理由
-
(如身體問題)而退出本集 團;
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 245
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
(iii) Redemption features (continued)
Redemption events of the Series C preferred share (continued)
-
(e) prior to the Qualified IPO, any Founder no longer holds, directly or indirectly, at least 50% of the shares held by him/her on an as-converted basis, both directly and indirectly, as of the date hereof; or
-
(f) any other series of preferred shares becomes redeemable by the Company.
The Series C redemption price shall equal to the sum of (a) the purchase price per share (as determined in accordance with the share purchase agreement and adjusted for share dividends, splits, combinations, recapitalisations or similar events), plus (b) an amount of interest at a simple annual rate of 10% (when calculating the period, calculated based on 365 days per calendar year and be rounded up to 2 decimal places) on the purchase price per share for the holder of the preferred shares held by the Series C preferred shareholder from the completion date of the subscription for such preferred share till the full payment of the Series C redemption price to the Series C preferred shareholders.
Each of the Series C investor may exercise its redemption rights within ten business days after its such determination to do so upon the occurrence of a Series C redemption event by delivering a written notice by the respective Series C investor to the Company, notifying the Company the number of the preferred shares that it requires the Company to redeem.
Termination of redemption rights of the Series A, Series B and Series C preferred share
The redemption rights of the Series A, Series B and Series C preferred shares shall be automatically terminated on the date of the first submission by the Company of its listing application to stock exchange. As at the date of this report, the redemption right is terminated as the Company has submitted the listing application to the Main Board of the Stock Exchange. But this redemption rights shall be automatically restored if the Company fails to be listed in such listing application, or the Company decides to put on hold the IPO procedures or withdraw the listing application.
(iii) 贖回特徵(續)
系列 C 優先股贖回事件(續)
-
(e) 於合資格首次公開發售之 前,任何創始人不再直接 或間接持有其按猶如已轉 換基準於本協議日期直接 或間接持有的至少 50% 的 股份;或
-
(f) 本公司任何其他系列的優 先股成為可予贖回。
系列 C 贖回價應等於 (a) 根據購 股協議釐定的每股購買價,並 就股息、分拆、合併、資本重 組或類似事件進行調整,加 (b) 以自認購該等優先股完成之日 起至系列 C 優先股股東全額支付 系列 C 贖回價止,各系列 C 優先 股股東持有的優先股每股購買 價按單利計算年利率為 10% 的 利息金額(於計算期間時,按每 個曆年 365 天計算,並凑整至小 數點後兩個位)。
在系列 C 贖回事件發生後,每名 系列 C 投資者均可在其決定行使 贖回權後的十個營業日內行使 其贖回權,方式為各系列 C 投 資者透過向本公司發送書面通 知,通知本公司其要求本公司 贖回的優先股數目。
終止系列 A 、系列 B 及系列 C 優 先股的贖回權
系列 A 、系列 B 及系列 C 優先 股的贖回權自本公司首次向證 券交易所提交上市申請之日起 自動終止。於本報告日期,由 於本公司已向聯交所主板提交 上市申請,故贖回權已終止。 但倘本公司未能在該上市申請 中上市,或本公司決定暫停首 次公開發售程序或撤回上市申 請,則贖回權自動恢復。
246 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
(iv) Liquidation preferences
(iv) 清算優先權
Upon the occurrence of (i) any liquidation, winding up or dissolution of the Company, (ii) any sale, lease, transfer, or other disposal of, in a single transaction or series of related transactions, all or substantially all of the assets of the Group, (iii) any transfer or exclusive license-out of all or substantially all of the intellectual property of the Group, (iv) any sale, transfer or other disposal of a majority of the issued (including any (primary issuance)) and outstanding share capital of any companies within the Group or a majority of the voting power of any companies within the Group or (v) any merger, consolidation, amalgamation or acquisition of any companies within the Group with or into another party, or any other corporate reorganisation or scheme of arrangement, including a sale or acquisition of shares or equity interest of such companies within the Group in which the shareholders of the Company immediately before such transaction own less than a majority of the voting power of such companies within the Group, the surviving entity or the entity controlling the surviving entity immediately after such transaction (excluding any transaction effected solely for tax purposes or to change the Company’s domicile) holders of the preferred shares shall be entitled to receive distributions in the following manner:
發生 (i) 本公司的任何清算、清 盤或解散, (ii) 在單筆交易或一 系列相關交易中出售、租賃、 轉讓或以其他方式處置本集團 的全部或絕大部分資產, (iii) 轉 讓或獨家許可本集團的全部或 絕大部分知識產權, (iv) 出售、 轉讓或以其他方式處置本集團 旗下公司的大多數已發行(包 括任何(首次發行))及已發行在 外股本,或本集團旗下公司大 多數投票權,或 (v) 本集團旗下 公司與另一方的任何兼併、整 合、合併或收購,或任何其他 公司重組或協議安排,包括出 售或收購本集團旗下該等公司 的股份或股權,而於緊接該等 交易前的本公司股東在緊隨該 等交易(不包括僅為稅收目的或 改變本公司註冊地而進行的任 何交易)之後,於本集團旗下的 該等公司、存續實體或控制存 續實體的實體擁有少於大多數 投票權,優先股持有人有權以 下列方式獲得分派:
The respective holders of the preferred shares shall be entitled to receive, prior to and in preference to any distribution or payment to any ordinary shareholder.
優先股的各自持有人有權早於 及優先於普通股股東收取任何 分派或付款。
First to the holders of Series C preferred shares, entitled to receive for each Series C preferred share fully paid and held by such holder, on parity with each other and prior and in preference to any distribution of any of the assets or funds of the Company to the holders of Series B preferred shares and Series A preferred shares, plus an amount of interest at simple annual rate of 10% on the Series C preferred share issue price from the completion date of the subscription. If the assets and funds of the Company shall be insufficient to settle the Series C preferred liquidation preference in full, then such assets and funds shall be distributed among the holders of such Series C preferred shares ratably in proportion to the full amount to which they would otherwise be respectively entitled thereon.
首先是系列 C 優先股持有人,有 權於相互平等的情況下獲得由該 等持有人繳足並持有的每股系列 C 優先股,且早於及先於向系列 B 優先股及系列 A 優先股持有人 分派本公司的任何資產或資金, 加上自認購事項完成日期起,按 系列 C 優先股發行價以單利計算 年利率為 10% 的利息。倘本公司 的資產及資金不足以全額清償系 列 C 優先股的清算優先權,則該 等資產及資金應在該等系列 C 優 先股的持有人之間按其本應分別 享有的全額按比例進行分配。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 247
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
(iv) Liquidation preferences (continued)
After distribution or payment in full of the Series C preferred liquidation preference, and before any distribution or payment shall be made to the holders of Series A preferred shares and ordinary shares of the Company, the holders of Series B preferred shares shall be entitled to receive for each Series B preferred share fully paid and held by such holder, on parity with each other and prior and in preference to any distribution of any of the assets or funds of the Company to the holders of Series A preferred shares, plus an amount of interest at simple annual rate of 10% on the Series B preferred share issue price from the completion date of the subscription. If the assets and funds of the Company shall be insufficient to settle the Series B preferred liquidation preference in full, then such assets and funds shall be distributed among the holders of such Series B preferred shares ratably in proportion to the full amount to which they would otherwise be respectively entitled thereon.
After distribution or payment in full of the Series C preferred liquidation preference and Series B preferred liquidation preference, and before any distribution or payment shall be made to the holders of ordinary shares of the Company, the holders of Series A preferred shares shall be entitled to receive for each Series A preferred share fully paid and held by such holder, on parity with each other and prior and in preference to any distribution of any of the assets or funds of the Company to the holders of Series A preferred shares, plus an amount of interest at simple annual rate of 10% on the Series A preferred share issue price from the completion date of the subscription of equity interest of Cloudbreak Guangzhou. If the assets and funds of the Company shall be insufficient to settle the Series A preferred liquidation preference in full, then such assets and funds shall be distributed among the holders of such Series A preferred shares ratably in proportion to the full amount to which they would otherwise be respectively entitled thereon.
After distribution or payment in full of the amount distributable or payable on the preferred shares pursuant to paragraph above, and different classes of ordinary shares, the remaining assets of the Company available for distribution shall be distributed ratably among the holders of outstanding ordinary shares and the holders of outstanding preferred share in proportion to the number of outstanding ordinary shares held by them (with outstanding preferred shares treated on an as-if-converted basis).
(iv) 清算優先權(續)
於全額分派或支付系列 C 清算優 先權之後,及於向本公司系列 A 優先股及普通股持有人進行任何 分派或付款之前,系列 B 優先股 持有人有權於相互平等的情況下 獲得由該等持有人繳足並持有的 每股系列 B 優先股,且早於及先 於向系列 A 優先股持有人分派本 公司的任何資產或資金,加上自 認購事項完成日期起,按系列 B 優先股發行價以單利計算年利率 為 10% 的利息。倘本公司的資產 及資金不足以全額清償系列 B 優 先股的清算優先權,則該等資產 及資金應在該等系列 B 優先股的 持有人之間按其本應分別享有的 全額按比例進行分配。
於全額分派或支付系列 C 清算優 先權及系列 B 清算優先權之後, 及於向本公司普通股持有人進行 任何分派或付款之前,系列 A 優 先股持有人有權於相互平等的 情況下獲得由該等持有人繳足並 持有的每股系列 A 優先股,且早 於及先於向系列 A 優先股持有人 分派本公司的任何資產或資金, 加上自撥康視雲廣州股權認購完 成日期起,按系列 A 優先股發行 價以單利計算年利率為 10% 的利 息。倘本公司的資產及資金不足 以全額清償系列 A 優先股的清算 優先權,則該等資產及資金應在 該等系列 A 優先股的持有人之間 按其本應分別享有的全額按比例 進行分配。
於按上段全額分派或支付可分 派或應付的優先股金額及不同 類別的普通股後,本公司可供 分派的剩餘資產應按其持有的 發行在外普通股數目按比例在 發行在外普通股持有人及發行 在外優先股持有人之間按比例 分配(發行在外優先股按猶如已 轉換基準處理)。
248 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
The movements of the CRPS are set out as below:
可換股可贖回優先股變動載列如下:
| US$’000 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 千美元 | ||||
| At 1 January 2024 | 於2024年1月1日 | 322,459 | ||
| Change in fair value through profit or loss | 按公平值計入損益的變動 | 63,723 | ||
| Change in fair value through other comprehensive | 因本身信貸風險而按公平值計入其他 | |||
| income due to own credit risk | 全面收益的變動 | 13 | ||
| At 31 December 2024 and 1 January 2025 | 於2024年12月31日及2025年1月1日 | 386,195 | ||
| Change in fair value through profit or loss | 按公平值計入損益的變動 | (38,421) | ||
| Change in fair value through other comprehensive | 因本身信貸風險而按公平值計入其他 | |||
| income due to own credit risk Conversion of CRPS to ordinaryshares |
全面收益的變動 可換股可贖回優先股轉換為普通股 |
(42) (347,732) |
||
| At 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | – | ||
All CRPS have been automatically converted into Shares upon the Listing on 3 July 2025.
Fair value measurements
於 2025 年 7 月 3 日上市後,所有可換股 可贖回優先股已自動轉換為股份。
公平值計量
CRPS
可換股可贖回優先股
The Group applied the discounted cash flow method to determine the underlying equity value of the Group and adopted equity allocation model to determine the fair value of the CRPS. Key assumptions are set as below:
本集團採用貼現現金流量法釐定本集 團的相關股權價值,並採納權益分配 模型釐定可換股可贖回優先股的公平 值。主要假設載列如下:
| At 3 July 2025 於2025年 7月3日 |
At 31 December 2024 於2024年 12月31日 |
|||
|---|---|---|---|---|
| Discount rate | 貼現率 | 15.5% | 16.0% | |
| Risk-free interest rate | 無風險利率 | 3.94% | 4.28% | |
| DLOM | 缺乏市場流通性折讓率 | 2.0%-3.0% | 8.0%-11.0% | |
| Volatility | 波幅 | 100% | 75.0% | |
| IPOprobability | 首次公開發售概率 | 95.0% | 70.0% |
Discount rate (post-tax) was estimated by weighted average cost of capital as at each valuation date. Management estimated the risk-free interest rate based on the market yield of debt instruments issued by the U.S. Department of the Treasury with maturity close to expected liquidation date/redemption date as at the valuation date.
貼現率(除稅後)按於各估值日期的加 權平均資本成本估算。管理層根據到 期日與預期清盤日期╱贖回日期接近 的美國財政部發行的債務工具的市場 收益率估算於估值日期的無風險利 率。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 249
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
27. CONVERTIBLE REDEEMABLE PREFERRED SHARES
27. 可換股可贖回優先股(續)
(continued)
Fair value measurements (continued)
CRPS (continued)
The DLOM was estimated based on the option-pricing method. Under option-pricing method, the cost of put option, which can hedge the price change before the privately held share can be sold, was considered as a basis to determine the lack of marketability discount.
Volatility was estimated based on annualised standard deviation of the daily return embedded in historical stock prices of comparable companies with a time horizon close to the expected term.
Probability weight among redemption, liquidation and IPO scenarios was based on the Company’s best estimates. In addition to the assumptions adopted above, the Company’s projections of future performance were also factored into the determination of the fair value of the preferred shares at each valuation date.
Changes in fair value of the CRPS were recorded in “Change in fair value of financial liabilities at fair value through profit or loss” in the profit or loss, and the fair value changes in the CRPS that are attributable to changes of own credit risk of these liabilities are recorded in other comprehensive income.
Fair value of CRPS is affected by changes in the Company’s equity value. If the Company’s equity value had increased/decreased by 10% with all other variables held constant, the loss before income tax for the year ended 31 December 2024 would have been approximately US$37,234,000/36,583,000 higher/lower.
Fair value of CRPS is also affected by changes in the discount rate. If the discount rate had increased/decreased by 1% with all other variables held constant, the loss before income tax for the year ended 31 December 2024 would have been approximately US$36,140,000/42,833,000 lower/higher.
公平值計量(續)
可換股可贖回優先股(續)
缺乏市場流通性折讓率根據期權定價 法估算。根據期權定價法,認沽期權 的成本(可對沖私人持有的股份在可 出售前的價格變動)被視作釐定缺乏 市場流通性折讓率的基準。
波幅乃根據時間跨度接近預期期限的 可比較公司的歷史股價中嵌入的每日 收益年化標準差估算。
贖回、清算及首次公開發售情境的概 率權重基於本公司的最佳估計。除上 述採用的假設外,在釐定於各估值日 期優先股的公平值時,本公司對未來 表現的預測亦考慮在內。
可換股可贖回優先股的公平值變動記 入損益內的「按公平值計入損益的金 融負債的公平值變動」,其中歸屬於 該等負債自身信貸風險變動的可換股 可贖回優先股的公平值變動記入其他 全面收益。
可換股可贖回優先股的公平值受本公 司股權價值變動影響。倘本公司的股 權價值增加╱減少 10% 而所有其他變 量保持不變,則截至 2024 年 12 月 31 日 止年度的除所得稅前虧損將增加╱減 少約 37,234,000 ╱ 36,583,000 美元。
可換股可贖回優先股的公平值亦受 貼現率變動影響。倘貼現率上升╱ 下降 1% 而所有其他變量保持不變, 則截至 2024 年 12 月 31 日止年度的 除所得稅前虧損將減少╱增加約 36,140,000 ╱ 42,833,000 美元。
250 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
28. CASH FLOWS INFORMATION
28. 現金流量資料
(a) Cash used in operations
- (a) 經營所用現金
| As at 31 December | As at 31 December | As at 31 December | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||||
| 2025 | 2024 | |||||
| 2025年 | 2024年 | |||||
| US$’000 | US$’000 | |||||
| 千美元 | 千美元 | |||||
| Cash flows from operating | 經營活動所得現金流量 | |||||
| activities | ||||||
| Loss before income tax Adjustments for: |
除所得稅前虧損 調整: |
(67,774) | (98,297) | |||
| – Finance income (Note 12) | -財務收入(附註12) | (1,163) | (2,029) | |||
| – Finance costs (Note 12) | -財務成本(附註12) | 23 | 27 | |||
| – Share-based payment expenses | -以股份為基礎的付款開支(附註11) | |||||
| (Note 11) | 57,784 | 11,268 | ||||
| – Change in fair value of financial | -按公平值計入損益的金融負債的公 | |||||
| liabilities at FVTPL (Note 27) | 平值變動(附註27) | (38,421) | 63,723 | |||
| – Gain on early termination of | -提早終止租賃的收益 | |||||
| lease – Change in fair value of financial |
-按公平值計入損益的金融資產 | – | (2) | |||
| assets at FVTPL (Note 8) | 公平值變動(附註8) | (205) | – | |||
| – Foreign exchange losses/ | -外匯虧損╱(收益)淨額(附註8) | |||||
| (gains), net (Note 8) | 361 | (647) | ||||
| – Depreciation of property, plant | -物業、廠房及設備折舊(附註15) | |||||
| and equipment (Note 15) | 264 | 872 | ||||
| – Depreciation of right-of use | -使用權資產折舊(附註16) | |||||
| assets(Note 16) | 356 | 360 | ||||
| Operating loss before working | 營運資金變動前的經營虧損 | |||||
| capital changes | (48,775) | (24,725) | ||||
| Changes in working capital: | 營運資金變動: | |||||
| – Prepayments, deposits and | -預付款項、按金及其他應收款項 | |||||
| other receivables | (3,033) | (900) | ||||
| – Trade and other payables | -貿易及其他應付款項 | 450 | 145 | |||
| – Inventories | -存貨 | (110) | – | |||
| (51,468) | (25,480) |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 251
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
28. CASH FLOWS INFORMATION (continued)
28. 現金流量資料(續)
(b) Cash flow information – financing activities
(b) 現金流量資料-融資活動
The movement of liabilities from financing activities for each of the years ended 31 December 2025 and 2024:
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日 止年度各年的融資活動負債變 動:
| Convertible redeemable preferred shares 可換股可贖回 優先股 US$’000 千美元 |
Bank borrowings 銀行借款 US$’000 千美元 |
Leases liabilities 租賃負債 US$’000 千美元 |
Total 總計 US$’000 千美元 |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| As at 1 January 2025 | 於2025年1月1日 | (386,195) | – | (511) | (386,706) | ||
| Financing cash flow | 融資現金流量 | – | (429) | 328 | (101) | ||
| Non-cash items | 非現金項目 | ||||||
| Change in fair value through | 按公平值計入損益的變動 | ||||||
| profit or loss (Note 27) | (附註27) | 38,421 | – | – | 38,421 | ||
| Change in fair value through | 按公平值計入其他全面收 | ||||||
| other comprehensive | 益的變動(附註27) | ||||||
| income (Note 27) | 42 | – | – | 42 | |||
| Addition of lease Conversion of CRPS into |
增加租賃 將可換股可贖回優先股轉 |
– | – | (124) | (124) | ||
| ordinary shares (Note 27) | 換為普通股(附註27) | 347,732 | – | – | 347,732 | ||
| Interest expense of lease | 租賃負債利息開支 | ||||||
| liabilities (Note 16) | (附註16) | – | – | (21) | (21) | ||
| Interest expense of bank | 銀行借款利息開支 | ||||||
| borrowings (Note 12) | (附註12) | – | (2) | – | (2) | ||
| Currencytranslation | 貨幣換算 | – | (13) | 10 | (3) | ||
| 386,195 | (15) | (135) | 386,045 | ||||
| As at 31 December 2025 | 於2025年12月31日 | – | (444) | (318) | (762) |
252 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
28. CASH FLOWS INFORMATION (continued)
28. 現金流量資料(續)
(b) Cash flow information – financing activities
- (b) 現金流量資料-融資活動(續)
(continued)
| Convertible | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| redeemable | ||||||||||
| preferred | Bank | Leases | ||||||||
| shares | borrowing | liabilities | Total | |||||||
| 可換股可贖回 | ||||||||||
| 優先股 | 銀行借款 | 租賃負債 | 總計 | |||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | |||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | |||||||
| As at 1 January 2024 | 2024年1月1日 | (322,459) | – | (545) | (323,004) | |||||
| Financing cash flow | 融資現金流量 | – | 4 | 351 | 355 | |||||
| Non-cash items | 非現金項目 | |||||||||
| Change in fair value through | 按公平值計入損益的變動 | |||||||||
| profit or loss (Note 27) | (附註27) | (63,723) | – | – | (63,723) | |||||
| Changes in fair value through | 按公平值計入其他全面收 | |||||||||
| other comprehensive | 益的變動(附註27) | |||||||||
| income (Note 27) | (13) | – | – | (13) | ||||||
| Addition of lease | 增加租賃 | – | – | (329) | (329) | |||||
| Interest expense of lease | 租賃負債利息開支 | |||||||||
| liabilities (Note 16) | (附註16) | – | – | (23) | (23) | |||||
| Early termination of lease | 提早終止租賃 | – | – | 37 | 37 | |||||
| Interest expense of bank | 銀行借款利息開支 | |||||||||
| borrowing (Note 12) | (附註12) | – | (4) | – | (4) | |||||
| Currencytranslation | 貨幣換算 | – | – | (2) | (2) | |||||
| (63,736) | (4) | (317) | (64,057) | |||||||
| As at 31 December 2024 | 於2024年12月31日 | (386,195) | – | (511) | (386,706) |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 253
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
29. RELATED PARTY TRANSACTIONS
29. 關聯方交易
Related parties are those parties that have the ability to control, jointly control or exercise significant influence over the other party in holding power over the investee; exposure or rights, to variable returns from its involvement with the investee; and the ability to use its power over the investee to affect the amount of the investor’s returns. Parties are also considered to be related if they are subject to common control or joint control. Related parties may be individuals or other entities.
關聯方指在對投資對象擁有權力上, 有能力控制、共同控制或能夠重大影 響另一方的各方;因其對投資對象的 參與而承擔可變回報的風險或享有其 權利的各方;及可利用其對投資對象 的權力影響投資者回報金額的各方。 倘各方受同一控制或共同控制,亦被 視為關聯方。關聯方可為個人或其他 實體。
(a) Key management compensation
(a) 主要管理人員薪酬
Key management includes Directors (executive and nonexecutive) and senior management of the Group.
主要管理人員包括本集團董事 (執行及非執行)及高級管理人 員。
The compensation paid or payable to senior management for employee services is shown below:
就僱員服務已付或應付高級管 理人員的酬金列示如下:
| Year ended 31 December | Year ended 31 December | |||
|---|---|---|---|---|
| 截至12月31日止年度 | ||||
| 2025 | 2024 | |||
| 2025年 | 2024年 | |||
| US$’000 | US$’000 | |||
| 千美元 | 千美元 | |||
| Salaries, wages and bonuses | 薪金、工資及花紅 | 5,852 | 3,780 | |
| Pension costs – defined | 退休金成本-界定供款計劃 | |||
| contribution plans | 200 | 205 | ||
| Other welfare and allowances | 其他福利及津貼 | 388 | 102 | |
| Share-basedpayment expenses | 以股份為基礎的付款開支 | 26,488 | 10,510 | |
| 32,928 | 14,597 | |||
254 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
30. BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS
30. 董事的福利及權益
(a) Directors’ emoluments
(a) 董事酬金
The remuneration of each director paid/payable for each of the 截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日 years ended 31 December 2025 and 2024 were set out below: 止年度各年已付╱應付各董事 薪酬載列如下:
| Director’s fee 董事袍金 US$’000 千美元 |
Salaries, wages and bonus 薪金、 工資及花紅 US$’000 千美元 |
Year ended 31 December 2025 截至2025年12月31日止年度 Pension cost-defined contribution plan Other social security costs and housing benefits Share-based compensation expense 退休金 成本-界定 供款計劃 其他 社會保險 成本及 住房福利 以股份為 基礎的 薪酬開支 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 2025 截至2025年12月31日止年度 Pension cost-defined contribution plan Other social security costs and housing benefits Share-based compensation expense 退休金 成本-界定 供款計劃 其他 社會保險 成本及 住房福利 以股份為 基礎的 薪酬開支 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 2025 截至2025年12月31日止年度 Pension cost-defined contribution plan Other social security costs and housing benefits Share-based compensation expense 退休金 成本-界定 供款計劃 其他 社會保險 成本及 住房福利 以股份為 基礎的 薪酬開支 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 2025 截至2025年12月31日止年度 Pension cost-defined contribution plan Other social security costs and housing benefits Share-based compensation expense 退休金 成本-界定 供款計劃 其他 社會保險 成本及 住房福利 以股份為 基礎的 薪酬開支 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 2025 截至2025年12月31日止年度 Pension cost-defined contribution plan Other social security costs and housing benefits Share-based compensation expense 退休金 成本-界定 供款計劃 其他 社會保險 成本及 住房福利 以股份為 基礎的 薪酬開支 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
Year ended 31 December 2025 截至2025年12月31日止年度 Pension cost-defined contribution plan Other social security costs and housing benefits Share-based compensation expense 退休金 成本-界定 供款計劃 其他 社會保險 成本及 住房福利 以股份為 基礎的 薪酬開支 US$’000 US$’000 US$’000 千美元 千美元 千美元 |
Total 總計 US$’000 千美元 |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Executive Directors: | 執行董事: | |||||||||||
| Ni Jinsong | Ni Jinsong | – | 1,571 | 38 | 115 | 14,815 | 16,539 | |||||
| Dinh Son Van Yang Rong |
Dinh Son Van Yang Rong |
– – |
624 624 |
38 38 |
12 12 |
2,534 2,534 |
3,208 3,208 |
|||||
| Non-executive Directors: | 非執行董事: | |||||||||||
| Li Jun Zhi | Li Jun Zhi | – | 106 | – | – | – | 106 | |||||
| Cao Xu | 曹旭 | – | – | – | – | – | – | |||||
| Xia Zhidong | 夏志東 | – | – | – | – | – | – | |||||
| Independent Non-executive | 獨立非執行董事: | |||||||||||
| Directors: | ||||||||||||
| Lai Hin Wing Henry Stephen (i), | 賴顯榮(i)(iv) | |||||||||||
| (iv) | – | 21 | – | – | – | 21 | ||||||
| Liu Chung Mun (i), (ii) | 廖仲敏(i)(ii) | – | 17 | – | – | – | 17 | |||||
| Nie Sijiang (i) | 聶四江(i) | – | 20 | – | – | – | 20 | |||||
| Ma Yiu Ho Peter (iii) | 馬遙豪(iii) | – | 7 | – | – | – | 7 | |||||
| Lee Alex Jao Jang (v) | 李朝昌(v) | – | 2 | – | – | – | 2 | |||||
| – | 2,992 | 114 | 139 | 19,883 | 23,128 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 255
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
30. BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS (continued)
30. 董事的福利及權益(續)
(a) Directors’ emoluments (continued)
(a) 董事酬金(續)
| Year ended 31 | Year ended 31 | December 2024 | December 2024 | December 2024 | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 截至2024年12月31日止年度 | ||||||||||||||
| Other | ||||||||||||||
| social | ||||||||||||||
| Pension | security | |||||||||||||
| Salaries, | cost-defined | costs | Share-based | |||||||||||
| Director’s | wages and | contribution | and housing | compensation | ||||||||||
| fee | bonus | plan | benefits | expense | Total | |||||||||
| 其他 | ||||||||||||||
| 退休金 | 社會保險 | 以股份為 | ||||||||||||
| 薪金、 | 成本-界定 | 成本及 | 基礎的 | |||||||||||
| 董事袍金 | 工資及花紅 | 供款計劃 | 住房福利 | 薪酬開支 | 總計 | |||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | |||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | |||||||||
| Executive Directors: | 執行董事: | |||||||||||||
| Ni Jinsong | Ni Jinsong | – | 898 | 38 | 22 | 6,172 | 7,130 | |||||||
| Dinh Son Van | Dinh Son Van | – | 442 | 38 | 12 | 735 | 1,227 | |||||||
| Yang Rong | Yang Rong | – | 442 | 38 | 12 | 735 | 1,227 | |||||||
| Non-executive Directors: | 非執行董事: | |||||||||||||
| Li Jun Zhi | Li Jun Zhi | – | – | – | – | – | – | |||||||
| Cao Xu | 曹旭 | – | – | – | – | – | – | |||||||
| Zhou Chao (vi) | 周超(vi) | – | – | – | – | – | – | |||||||
| Xia Zhi Dong (vii) | 夏志東(vii) | – | – | – | – | – | – | |||||||
| – | 1,782 | 114 | 46 | 7,642 | 9,584 |
-
(i) Lai Hin Wing Henry Stephen, Liu Chung Mun and Nie Sijiang were appointed as Independent Non-executive Directors on 14 March 2025.
-
(i) 賴顯榮、廖仲敏及聶四江於 2025 年 3 月 14 日獲委任為獨 立非執行董事。
(ii) Liu Chung Mun resigned as Independent Non-executive Director on 2 October 2025.
- (ii) 廖仲敏於 2025 年 10 月 2 日辭 任獨立非執行董事。
(iii) Ma Yiu Ho Peter was appointed as Independent Non-executive Director on 2 October 2025.
- (iii) 馬遙豪於 2025 年 10 月 2 日獲 委任為獨立非執行董事。
(iv) Lai Hin Wing Henry Stephen resigned as Independent Nonexecutive Director on 1 December 2025.
- (iv) 賴顯榮於 2025 年 12 月 1 日辭 任獨立非執行董事。
(v) Lee Alex Jao Jang was appointed as Independent Non-executive Director on 1 December 2025.
-
(v) 李朝昌於 2025 年 12 月 1 日獲 委任為獨立非執行董事。
-
(vi) Zhou Chao resigned as Non-executive Director on 24 June 2024.
-
(vi) 周超於 2024 年 6 月 24 日辭任 非執行董事。
(vii) Xia Zhidong was appointed as Non-executive Director on 26 June 2024.
- (vii) 夏志東於 2024 年 6 月 26 日獲 委任為非執行董事。
256
Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
30. BENEFITS AND INTERESTS OF DIRECTORS (continued)
30. 董事的福利及權益(續)
(b) Directors’ retirement and termination benefits
- (b) 董事的退休及離職福利
No retirement or termination benefits have been paid to the Company’s directors for the years ended 31 December 2025 and 2024.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日 止年度,概無向本公司董事支 付任何退休或離職福利。
(c) Consideration provided to third parties for making available directors’ services
- (c) 就提供董事服務向第三方支付 的代價
No consideration was provided to third parties for making available directors’ services during the years ended 31 December 2025 and 2024.
於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年度內,概無就提供董事 服務向第三方支付代價。
-
(d) Information about loans, quasi-loans or other dealings in favor of directors, controlled bodies corporate by and connected entities with such directors
-
(d) 有關以董事、由有關董事控制 的法團及與其有關連之實體為 受益人之貸款、準貸款或其他 交易之資料
No loans, quasi-loans or other dealings were entered into by the Company in favor of directors, controlled body corporates by and connected entities with such directors for the years ended 31 December 2025 and 2024.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日 止年度,本公司概無訂立以董 事、由有關董事控制的法團及 與其有關連之實體為受益人之 貸款、準貸款或其他交易。
-
(e) Directors’ material interests in transactions, arrangements or contracts
-
(e) 董事於交易、安排或合約中的 重大權益
Save as disclosed in Note 29, no significant transactions, arrangements and contracts in relation to the Company’s business to which the Company was a party and in which a director of the Company had a material interest, whether directly or indirectly, subsisted during the years ended 31 December 2025 and 2024.
除附註 29 所披露者外,本公 司概無參與訂立與本公司業務 有關及本公司董事於其中擁有 直接或間接重大權益而於截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年 度內仍然存續的重大交易、安 排及合約。
31. DIVIDENDS
31. 股息
No dividend has been paid or declared by the Company during each of the years ended 31 December 2025 and 2024.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日止年 度各年,本公司概無派付或宣派股 息。
32. CONTINGENT LIABILITIES
32. 或然負債
As at 31 December 2025 and 2024, the Group did not have any material contingent liabilities.
截至 2025 年及 2024 年 12 月 31 日,本 集團並無任何重大或然負債。
33. COMMITMENTS
33. 承擔
As at 31 December 2025 and 2024, the Group did not have any material commitments.
於 2025 年及 2024 年 12 月 31 日,本集 團並無任何重大的承擔。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
257
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
34. SUBSEQUENT EVENTS
Save as disclosed elsewhere in the consolidated financial statements, the Group has the following material events subsequent to the Year:
(a) Grant of RSUs under the Post-IPO Equity Incentive Scheme
On 16 January 2026, the Company granted a total of 8,000,000 RSUs, representing 8,000,000 ordinary shares of US$0.0001 each in the capital of the Company, to the following grantees:
(i) An employee of the Group
A total of 5,000,000 RSUs were granted to an employee, comprising 3,000,000 RSUs as base equity which shall vest in five equal tranches of 600,000 RSUs on each of the first five anniversaries of the grant date and 2,000,000 RSUs as performance based equity which shall vest in five equal tranches in each year starting on the date on which the performance indicators including continuous employment, target volume of business development transactions executed and target of capital fundraising amount are first fulfilled.
(ii) A service provider of the Group
A total of 3,000,000 RSUs were granted to a service provider which shall vest if and to the extent that both the continuous service condition and the performance target are satisfied on or prior to the expiration date (i.e. 30 September 2032). The service provider shall satisfy the continuous service condition as to one-fifth of the RSUs on each of the first five anniversaries of the grant date and the performance target shall be achieved, in whole or in part, based on the Group’s signing of one or more business development agreements with total targeted amount of US$100,000,000.
34. 結算期後事項
除本綜合財務報表其他地方所披露者 外,本集團於本年度後有以下重大事 項:
- (a) 根據首次公開發售後股權激勵 計劃授出受限制股份單位
於 2026 年 1 月 16 日,本公司向 下列承授人授出合共 8,000,000 份受限制股份單位,相當於本 公司股本中每股面值 0.0001 美 元的 8,000,000 股普通股:
(i) 本集團僱員
共向一名僱員授出 5,000,000 股受限制 股份單位,其中包括 3,000,000 股作為基礎股 權,將於授出日後的首 五個週年日,分五期等 額(每期 600,000 股)歸 屬;以及 2,000,000 股為 績效型權益,將自包含持 續受僱、已執行業務開發 交易目標量及募資目標金 額等績效指標首次達標之 日起,每年分五期等額歸 屬。
(ii) 本集團服務供應商
已向一名服務供應商授出 合共 3,000,000 股受限制 股份單位,該等股份單位 將於到期日(即 2032 年 9 月 30 日)或之前,在持續 服務條件及績效目標均獲 滿足的情況下,按滿足程 度予以歸屬。該服務供應 商須於授出日後的首五個 週年日,分別就五分之一 的受限制股份單位滿足持 續服務條件,且須根據本 集團簽訂總目標金額為 100,000,000 美元的一項 或多項業務發展協議,以 達成全部或部分績效目 標。
258 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註 For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
34. SUBSEQUENT EVENTS (continued)
34. 結算期後事項(續)
(b) Bank facility and pledge agreement entered into by Cloudbreak Suzhou
- (b) 由撥康視雲蘇州簽訂的銀行融 資及質押協議
On 22 January 2026, Cloudbreak Suzhou entered into a banking facility of RMB350,000,000 (equivalent to approximately US$50,189,000) with a bank to finance the construction of a commercial production facility on a parcel of land located in Suzhou, Jiangsu, with a site area of 33,332.9 sq.m. (the “ Suzhou Land ”). Cloudbreak Suzhou pledged its land-use right over the Suzhou Land as security for the banking facility.
於 2026 年 1 月 22 日,撥康視 雲蘇州與某銀行簽訂一項 350,000,000 人民幣(相當於約 50,189,000 美元)的銀行融資協 議,用以資助在江蘇省蘇州市 一幅佔地 33,332.9 平方米的土 地上興建商業生產設施(「 蘇州 土地 」)。撥康視雲蘇州已將其 對蘇州土地的土地使用權作為 該銀行融資的擔保。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 259
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
35. PRINCIPAL SUBSIDIARIES
35. 主要附屬公司
The Group’s principal subsidiaries at 31 December 2025 are set out below:
於 2025 年 12 月 31 日,本集團的主要 附屬公司載列如下 :
| Attributable equity interest | Attributable equity interest | Attributable equity interest | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| of the | Group | |||||||||
| 本集團應佔股本權益 | ||||||||||
| As at 31 December | ||||||||||
| 於12月31日 | ||||||||||
| Place of incorporation/ | ||||||||||
| operation and date of | Issued and fully paid | |||||||||
| Name of subsidiaries | incorporation 註冊成立╱營運地點及 |
up share capital | Principal activities | 2025 | 2024 | |||||
| 附屬公司名稱 | 成立日期 | 已發行及繳足股本 | 主要業務 | 2025 年 | 2024 年 | |||||
| Directly held: | 直接持有: | |||||||||
| Cloudbreak USA | United States, | Nil | Research and | 100% | 100% | |||||
| 14 September 2015 | developments of | |||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| Cloudbreak USA | 美國, | 零 | 治療性生物製劑研發 | |||||||
| 2015年9月14日 | ||||||||||
| Cloudbreak Pharma (HK) Limited | Hong Kong, | Nil | Investment holding | 100% | 100% | |||||
| 13 June 2022 | ||||||||||
| Cloudbreak Pharma (HK) Limited | 香港, | 零 | 投資控股 | |||||||
| 2022年6月13日 | ||||||||||
| ADS USA | United States, | Nil | Research and | 100% | 100% | |||||
| 16 January 2017 | developments of | |||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| ADS USA | 美國, | 零 | 治療性生物製劑研發 | |||||||
| 2017年1月16日 | ||||||||||
| Cloudbreak Pharmaceutical GmbH | Germany, | EUR25,000 | Investment holding | 100% | 100% | |||||
| 4 November 2021 | ||||||||||
| Cloudbreak Pharmaceutical GmbH | 德國, | 25,000歐元 | 投資控股 | |||||||
| 2021年11月4日 | ||||||||||
| Cloudbreak Cayman | Cayman Islands, | US$24,331 | Investment holding | 100% | 100% | |||||
| 1 November 2019 | ||||||||||
| Cloudbreak Cayman | 開曼群島, | 24,331美元 | 投資控股 | |||||||
| 2019年11月1日 | ||||||||||
| Indirectly held: | 間接持有: | |||||||||
| Cloudbreak Biotechnology Limited | BVI, 18 November 2019 | US$1 | Investment holding | 100% | 100% | |||||
| Cloudbreak Biotechnology Limited | 英屬處女群島, | 1美元 | 投資控股 | |||||||
| 2019年11月18日 | ||||||||||
| ADS Pharmaceuticals Pty Ltd | Australia, | AUD1 | Research and | 100% | 100% | |||||
| 20 November 2020 | developments of | |||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| ADS Pharmaceuticals Pty Ltd | 澳洲, 2020年11月20日 |
1澳元 | 治療性生物製劑研發 |
260 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
35. PRINCIPAL SUBSIDIARIES (continued)
35. 主要附屬公司(續)
| Attributable equity interest | Attributable equity interest | Attributable equity interest | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| of the | Group | |||||||||
| 本集團應佔股本權益 | ||||||||||
| As at 31 December | ||||||||||
| 於12月31日 | ||||||||||
| Place of incorporation/ | ||||||||||
| operation and date of | Issued and fully paid | |||||||||
| Name of subsidiaries | incorporation 註冊成立╱營運地點及 |
up share capital | Principal activities | 2025 | 2024 | |||||
| 附屬公司名稱 | 成立日期 | 已發行及繳足股本 | 主要業務 | 2025 年 | 2024 年 | |||||
| Cloudbreak HK | Hong Kong, | HK$1 | Investment holding | 100% | 100% | |||||
| 28 November 2019 | ||||||||||
| Cloudbreak HK | 香港, | 1港元 | 投資控股 | |||||||
| 2019年11月28日 | ||||||||||
| Cloudbreak Guangzhou | Mainland China(a), | RMB10,970,620 | Research and | 100% | 100% | |||||
| 30 September 2018 | developments of | |||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| 撥康視雲廣州 | 中國內地 (a), | 人民幣 | 治療性生物製劑研發 | |||||||
| 2018年9月30日 | 10,970,620元 | |||||||||
| Cloudbreak Suzhou | Mainland China(a), | US$29,999,965 | Research and | 100% | 100% | |||||
| 27 September 2021 | developments of | |||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| 撥康視雲蘇州 | 中國內地 (a), | 29,999,965美元 | 治療性生物製劑研發 | |||||||
| 2021年9月27日 | ||||||||||
| Cloudbreak Bio-pharmaceutical Science | Mainland China(a), | US$7,500,000 | Research and | 100% | 100% | |||||
| and Technology (Yixing) Co., Ltd(c) | 5 September 2023 | developments of | ||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| 撥康視雲生物醫藥科技(宜興) | 中國內地 (a), | 7,500,000美元 | 治療性生物製劑研發 | |||||||
| 有限公司 | 2023年9月5日 | |||||||||
| Cloudbreak Bio-pharmaceutical Science | Mainland China(b), | RMB100,000 | Research and | 100% | 100% | |||||
| and Technology (Wenzhou) Co., Ltd(c) | 11 June 2024 | developments of | ||||||||
| therapeutic biologics | ||||||||||
| 撥康視雲生物醫藥科技(温州) | 中國內地 (b), | 人民幣100,000元 | 治療性生物製劑研發 | |||||||
| 有限公司 | 2024年6月11日 |
Note:
附註:
-
a. Registered as a Wholly Foreign Owned Enterprise under PRC Law
-
a. 按照中國法律註冊為外商獨資企業
-
b. Registered as limited liability under PRC Law
-
b. 按照中國法律註冊為有限公司
-
c The English names of the companies established in the People Republic of China (the “ PRC ” or “ Mainland China ”) referred to above represent management’s best efforts in translating the Chinese names of those companies as no English names have been registered or are available.
-
c. 上述在中華人民共和國(「 中國 」或「 中國內 地 」)成立的公司的英文名稱,乃管理層盡 最大努力翻譯該等公司的中文名稱,乃由 於該等公司並無註冊英文名稱或並無可用 的英文名稱。
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 261
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
36. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION OF THE COMPANY
36. 本公司財務狀況表
| As at 31 December | As at 31 December | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 於12月31日 | ||||||
| 2025 | 2024 | |||||
| 2025年 | 2024年 | |||||
| Notes | US$’000 | US$’000 | ||||
| 附註 | 千美元 | 千美元 | ||||
| Assets | 資產 | |||||
| Non-current asset | 非流動資產 | |||||
| Investments in subsidiaries | 投資附屬公司 | 324,623 | 324,376 | |||
| Current assets | 流動資產 | |||||
| Prepayments | 預付款項 | 603 | 452 | |||
| Financial assets at fair value through | 按公平值計入損益的 | |||||
| profit or loss | 金融資產 | 18,201 | – | |||
| Amounts due from subsidiaries | 應收附屬公司款項 | 95,505 | 74,026 | |||
| Cash and cash equivalents | 現金及現金等價物 | 9 | 11 | |||
| 114,318 | 74,489 | |||||
| Total assets | 資產總額 | 438,941 | 398,865 | |||
| Equity | 權益 | |||||
| Share capital | 股本 | 23 | 84 | 48 | ||
| Reserve | 儲備 | 24 | 755,414 | 276,551 | ||
| Accumulated losses(Note) | 累計虧損(附註) | (319,631) | (265,552) | |||
| Total equity | 權益總額 | 435,867 | 11,047 | |||
| Liabilities | 負債 | |||||
| Current liabilities | 流動負債 | |||||
| Trade and other payables | 貿易及其他應付款項 | 3,006 | 1,120 | |||
| Convertible redeemable preferred | 可換股可贖回優先股 | |||||
| shares | – | 386,195 | ||||
| Amounts due to subsidiaries | 應付附屬公司款項 | 27 | 420 | |||
| Current income tax liabilities | 即期所得稅負債 | 41 | 83 | |||
| 3,074 | 387,818 | |||||
| Total liabilities | 負債總額 | 3,074 | 387,818 | |||
| Total equity and liabilities | 權益及負債總額 | 438,941 | 398,865 |
Approved by the Board of Directors on 30 March 2026.
於 2026 年 3 月 30 日獲董事會批准。
Dr. Ni Jinsong Ni Jinsong 博士 Director 董事
Mr. Dinh Son Van Dinh Son Van 先生
Director 董事
262 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Notes to the Consolidated Financial Statements 綜合財務報表附註
For the year ended 31 December 2025 截至 2025 年 12 月 31 日止年度
36. STATEMENT OF FINANCIAL POSITION OF THE
36. 本公司財務狀況表(續)
COMPANY (continued)
Note:
附註:
Details of changes in the Company’s accumulated losses between the beginning and the end of the reporting year are set out below:
本公司於報告年度初至報告年度末之累計 虧損變動詳情載列如下:
| Accumulated losses 累計虧損 US$’000 千美元 |
|
|---|---|
| As at 1 January 2024 截至2024年1月1日 Loss for the year 年內虧損 As at 31 December 2024 and as at 1 January 2025 截至2024年12月31日和截至2025年1月1日 Loss for the year 年內虧損 As at 31 December 2025 截至2025年12月31日 |
(182,100) (83,452) |
| (265,552) (54,079) |
|
| (319,631) |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司 263
Four Year Financial Summary 四年財務概要
The results and the assets and liabilities of the Group for the last four financial years, as extracted from the Group’s audited consolidated financial statements in this annual report and the Prospectus of the Company dated 24 June 2025, are set out below.
本集團於過往四個財政年度的業績及資產 與負債載列於下文,乃摘錄自本集團於本 年報的經審核綜合財務報表及本公司日期 為 2025 年 6 月 24 日的招股章程:
RESULTS
業績
| Year ended 31 December | Year ended 31 December | Year ended 31 December | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 截至12月31日止年度 | |||||||||||
| 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | ||||||||
| 2022年 | 2023年 | 2024年 | 2025年 | ||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | ||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | ||||||||
| Results | 業績 | ||||||||||
| Revenue | 收益 | – | – | 10,000 | – | ||||||
| Loss before taxation | 除稅前虧損 | (66,756) | (129,395) | (98,297) | (67,774) | ||||||
| Income tax(expenses)/credit | 所得稅(開支)╱抵免 | (82) | (23) | (833) | 114 | ||||||
| Attributable to: | 以下人士應佔: | ||||||||||
| Shareholders | 股東 | (66,838) | (129,418) | (99,130) | (67,660) | ||||||
| Basic loss per share | 每股基本虧損 | ||||||||||
| (US$ per share) | (每股美元) | (0.15) | (0.28) | (0.21) | (0.10) | ||||||
| ASSETS AND LIABILITIES | 資產及負債 | ||||||||||
| At 31 December | |||||||||||
| 於12月31日 | |||||||||||
| 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | ||||||||
| 2022年 | 2023年 | 2024年 | 2025年 | ||||||||
| US$’000 | US$’000 | US$’000 | US$’000 | ||||||||
| 千美元 | 千美元 | 千美元 | 千美元 | ||||||||
| Total assets | 資產總額 | 82,087 | 64,831 | 40,009 | 66,608 | ||||||
| Total liabilities | 負債總額 | (227,251) | (327,625) | (391,555) | (6,120) | ||||||
| Net(liabilities)/assets | (負債)╱資產淨值 | (145,164) | (262,794) | (351,546) | 60,488 |
264 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Glossary 詞彙
| “2023 Equity Incentive Scheme” | the equity incentive scheme approved and adopted by the Shareholders on 14 March |
|---|---|
| 2025, as amended from time to time, a summary of its principal terms is set out in | |
| “Statutory and General Information – D. Equity Incentive Arrangements – 3. 2023 Equity | |
| Incentive Scheme” in Appendix IV to the Prospectus | |
| 「2023年股權激勵計劃」 | 股東於2025年3月14日批准及採納的股權激勵計劃(經不時修訂),其主要條款概要載於招 |
| 股章程附錄四「法定及一般資料-D.股權激勵安排-3.2023年股權激勵計劃」 | |
| “active pharmaceutical | active pharmaceutical ingredient, the substance in a pharmaceutical drug that is |
| ingredient” or “API” | biologically active |
| 「活性藥物成分」 | 活性藥物成分,藥品所含具有生物活性的物質 |
| “ADS” or “ADS platform” | antibody-drug synergism or antibody-drug synergism platform developed by the |
| Company, an innovative technology developed by the Group to either improve the | |
| efficacy or extend the duration of drug effect for intravitreally administered drugs by | |
| involving conjugating an antibody drug with a small molecule drug, using a linker | |
| designed to be enzymatically hydrolysed in the vitreous humour in a controlled manner | |
| 「ADS」或「ADS平台」 | 本公司開發的抗體藥物協同作用或抗體藥物協同作用平台,為本集團開發的一項創新技 |
| 術,通過將抗體藥物與小分子藥物綴合,利用受控方式在玻璃體中酶促水解聯接頭,以提 | |
| 高玻璃體內施用藥物的有效性或延長藥效持續時間 | |
| “ADS USA” | ADS Therapeutics LLC, a limited liability company initially formed in Nevada, the |
| United States on 16 January 2017 and later converted into a limited liability company in | |
| Delaware, the United States on 16 November 2020, and a wholly owned subsidiary of | |
| our Company | |
| 「ADS USA」 | ADS Therapeutics LLC,一間最初於2017年1月16日在美國內華達州組建的有限公司,隨 |
| 後於2020年11月16日轉換為在美國特拉華州的有限公司,為本公司全資附屬公司 | |
| “Articles of Association” | the articles of association of the Company, as amended from time to time |
| 「組織章程細則」 | 本公司組織章程細則,經不時修訂 |
| “Audit Committee” | the audit committee established by the Board |
| 「審核委員會」 | 董事會成立的審核委員會 |
| “best-in-class” | the drug with the best clinical advantage within a drug class |
| 「同類最佳」 | 一類藥物中具有最佳臨床優勢的藥物 |
| “Board” or “Board of Directors” | the board of directors of the Company |
| 「董事會」 | 本公司董事會 |
| “Board Chairman” or | the chairman of the Board |
| “Chairman of the Board” | |
| 「董事會主席」 | 董事會主席 |
| “CDE” | Centre for Drug Evaluation of the NMPA |
| 「藥審中心」 | 國家藥監局藥審中心 |
| “CDMO” | contract development and manufacturing organisation, a company that provides |
| comprehensive drug development and manufacturing services on for other companies | |
| on a contract basis | |
| 「合約開發和製造機構」 | 合約開發和製造機構,以合約方式為其他公司提供全面藥物開發及製造服務的公司 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
265
Glossary 詞彙
“China”, “mainland China” the People’s Republic of China, excluding, for the purposes of this report and for or the “PRC” geographical reference only and except where the context requires otherwise, Hong Kong, Macau and Taiwan 「中國」或「中國內地」 中華人民共和國,除文義另有所指外,就本報告及僅就地域參考而言,不包括香港、澳門 及台灣 “Chief Executive Officer” the chief executive officer of the Company 「首席執行官」 本公司首席執行官 “CG Code” Appendix C1 of the Listing Rules 「企業管治守則」 上市規則附錄 C1 “Class A Ordinary Shares” the class A ordinary shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, which have been automatically converted into Shares immediately prior to the Listing 「 A 類普通股」 本公司每股面值 0.0001 美元的 A 類普通股,已於緊接上市前自動轉換為股份 “Class B Ordinary Shares” the class B ordinary shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, which have been automatically converted into Shares immediately prior to the Listing 「 B 類普通股」 本公司每股面值 0.0001 美元的 B 類普通股,已於緊接上市前自動轉換為股份 “Class C Ordinary Shares” the class C ordinary shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, which have been automatically converted into Shares immediately prior to the Listing 「 C 類普通股」 本公司每股面值 0.0001 美元 C 類普通股,已於緊接上市前自動轉換為股份 “Cloudbreak Cayman” Cloudbreak Pharmaceutical Inc., an exempted company incorporated in Cayman Islands on 1 November 2019, and a wholly owned subsidiary of the Company 「 Cloudbreak Cayman 」 Cloudbreak Pharmaceutical Inc. ,一間於 2019 年 11 月 1 日在開曼群島註冊成立的獲豁免公 司,並為本公司全資附屬公司 “Cloudbreak Guangzhou” Cloudbreak Bio-Pharmaceutical Science and Technology(Guangzhou) Co.,Ltd. (formerly known as Boyun Bio-Pharmaceutical Science and Technology (Guangzhou) Co., Ltd.), a company established in the PRC on 30 September 2018, and an indirect wholly owned subsidiary of our Company 「撥康視雲廣州」 撥康視雲生物醫藥科技(廣州)有限公司(前稱撥雲生物醫藥科技(廣州)有限公司),一間於 2018 年 9 月 30 日在中國成立的公司,並為本公司間接全資附屬公司 “Cloudbreak HK” Cloudbreak Therapeutics Limited, a company incorporated in Hong Kong on 28 November 2019, and an indirect wholly owned subsidiary of our Company 「 Cloudbreak HK 」 Cloudbreak Therapeutics Limited ,一間於 2019 年 11 月 28 日在香港註冊成立的公司,並為 本公司間接全資附屬公司 “Cloudbreak Suzhou” Cloudbreak Bio-Pharmaceutical Science and Technology (Suzhou) Co., Ltd. (撥康視雲 生物醫藥科技(蘇州)有限公司) (formerly known as Boyun Bio-Pharmaceutical Science and Technology (Suzhou)Co., Ltd. (撥雲生物醫藥科技(蘇州)有限公司) ), a company established in the PRC on 27 September 2021, and an indirect wholly owned subsidiary of our Company 「撥康視雲蘇州」 撥康視雲生物醫藥科技(蘇州)有限公司(前稱撥雲生物醫藥科技(蘇州)有限公司),一間於 2021 年 9 月 27 日在中國成立的公司,並為本公司間接全資附屬公司
266 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Glossary 詞彙
| “Cloudbreak USA” | Cloudbreak Therapeutics LLC, a company incorporated in California, the United States |
|---|---|
| on 14 September 2015, and a wholly owned subsidiary of the Company | |
| 「Cloudbreak USA」 | Cloudbreak Therapeutics LLC,一間於2015年9月14日在美國加州註冊成立的公司,並為 |
| 本公司全資附屬公司 | |
| “CMO” | contract manufacturing organisation, a company that provides drug manufacturing |
| services on a contract basis | |
| 「合約製造機構」 | 合約製造機構,以合約形式提供藥物製造服務的公司 |
| “Company”, “our Company”, | Cloudbreak Pharma Inc., a company incorporated in the Cayman Islands with limited |
| “we” or “us” | liability on 20 November 2020 and the Shares of which are listed on the Stock Exchange |
| (stock code: 2592) | |
| 「本公司」或「我們」 | 撥康視雲製藥有限公司* (Cloudbreak Pharma Inc.),一間於2020年11月20日在開曼群島 |
| 註冊成立的有限公司,其股份於聯交所上市(股份代號:2592) | |
| “Companies Act” or | the Companies Act (As Revised) of the Cayman Islands (Chapter 22, Law 3 of 1961), as |
| “Cayman Companies Act” | consolidated and revised from time to time |
| 「公司法」或「開曼群島公司法」 | 經不時合併及修訂的開曼群島公司法(經修訂) (1961年第3號法律第22章) |
| “Companies Ordinance” | the Companies Ordinance (Chapter 622 of the Laws of Hong Kong), as amended, |
| supplemented or otherwise modified from time to time | |
| 「公司條例」 | 香港法例第622章《公司條例》 (經不時修訂、補充或以其他方式修改) |
| “Core Product” | has the meaning ascribed to it in Chapter 18A of the Listing Rules; for the purposes of |
| this report, the Core Products refer to CBT-001 and CBT-009 | |
| 「核心產品」 | 具有上市規則第18A章賦予的涵義;就本報告而言,核心產品指CBT-001及CBT-009 |
| “Company Secretary” | the company secretary of the Company from time to time |
| 「公司秘書」 | 本公司不時的公司秘書 |
| “CRO” | contract research organisation, a company that provides a range of professional research |
| services on a contract basis | |
| 「合約研究機構」 | 合約研究機構,以合約形式提供一系列專業研究服務的公司 |
| “CRPS” | convertible redeemable preferred shares of the Company |
| 「可換股可贖回優先股」 | 本公司可換股可贖回優先股 |
| “Dinh Legacy Trust” | The Dinh Legacy Trust, a discretionary family trust established by Mr. Dinh for estate |
| planning and controlled by him by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries | |
| are Mr. Dinh’s family members and charities independent of Mr. Dinh | |
| 「Dinh Legacy Trust」 | The Dinh Legacy Trust,由Dinh先生就遺產規劃設立並由其作為委託人及保護人而控制的 |
| 全權家族信託。受益人為Dinh先生家族成員及獨立於Dinh先生的慈善機構 |
“Directors” a director of the Company, including any executive, non-executive or independent nonexecutive director 「董事」 本公司董事,包括任何執行、非執行或獨立非執行董事 “DME” diabetic macular edema, a complication of diabetes wherein the patient loses the central vision to a certain degree due to accumulation of excess fluid in the extracellular space within retina’s macular 「糖尿病性黃斑水腫」 糖尿病性黃斑水腫,糖尿病的一種併發症,由於視網膜上的黃斑細胞外空間積聚過多液 體,患者在一定程度上喪失中心視力
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
267
Glossary 詞彙
“Dr. Ni” Dr. Ni Jinsong, the Chairman, Executive Director, Chief Executive Officer and a cofounder of the Group 「 Ni 博士」 Ni Jinsong 博士,主席、執行董事、首席執行官兼本集團聯合創始人 “Dr. Yang” Dr. Yang Rong, the Executive Director and chief scientific officer 「 Yang 博士」 Yang Rong 博士,執行董事兼首席科學官 “dry eye” a condition associated with inadequate tear production and marked by redness, itching and burning of the eye 「乾眼」 一種與淚液分泌量不足有關的狀況,特徵為眼睛發紅、瘙癢及灼熱 “ECPs” eye care professionals 「眼部護理專業人員」 眼部護理專業人員 “Equity Incentive the Series B Equity Incentive Arrangement, the Series C Equity Incentive Arrangement, Arrangements” the 2023 Equity Incentive Scheme and the Post-IPO Equity Incentive Scheme 「股權激勵安排」 系列 B 股權激勵安排、系列 C 股權激勵安排、 2023 年股權激勵計劃及首次公開發售後股權 激勵計劃 “Executive Director” an executive director of the Company 「執行董事」 本公司執行董事 “F&S Report” an independent market research report commissioned by us and prepared by Frost & Sullivan for the purpose of Prospectus 「弗若斯特沙利文報告」 由我們委託弗若斯特沙利文並由其就招股章程編製的獨立市場研究報告 “FDA” the United States Food and Drug Administration 「美國藥管局」 美國食品及藥物管理局 “FDCA” the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act 「聯邦食品、藥品和化妝品法案」 聯邦食品、藥品和化妝品法案 “FGFRs” fibroblast growth factor receptors, membrane-spanning proteins that are a subgroup of the family of tyrosine kinase receptor 「成纖維細胞生長因子受體」 成纖維細胞生長因子受體,酪氨酸激酶受體家族的一個子組的跨膜蛋白質 “first-in-class” a drug that uses a new and unique mechanism of action for treating a medical condition 「同類首創」 使用全新獨特的作用機理治療疾病的藥物 “glaucoma” a group of eye diseases that are usually characterised by progressive structural and functional changes of the optic nerve, leading to a typical appearance of the optic disc and visual field damage if untreated 「青光眼」 一組眼科疾病,通常以視神經結構和功能逐漸改變為特徵,如不治療,會導致典型的視盤 外觀和視野損害
“Global Offering” the Hong Kong Public Offering and the International Offering 「全球發售」 香港公開發售及國際發售
268 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Glossary 詞彙
| “GLP” | good laboratory practice, a quality system of management controls for research |
|---|---|
| laboratories and organisations to try to ensure the uniformity, consistency, reliability, | |
| reproducibility, quality and integrity of chemical and pharmaceuticals non-clinical safety | |
| tests | |
| 「良好實驗室規範」 | 良好實驗室規範,研究實驗室及組織為確保化學品和藥品的非臨床安全測試的統一性、一 |
| 致性、可靠性、再造性、質量和完整性而採用的質量管理監控系統 | |
| “GMP” | good manufacturing practice, a system for ensuring that products are consistently |
| produced and controlled according to quality standards | |
| 「良好生產規範」 | 良好生產規範,確保產品持續按照質量標準生產及控制的體系 |
| “Grand Pharma” | Grand Pharmaceutical Group Limited(遠大醫藥集團有限公司), a company incorporated |
| in Bermuda with limited liability and the shares of which are listed on the Main Board of | |
| the Stock Exchange (stock code: 512) | |
| 「遠大醫藥」 | 遠大醫藥集團有限公司,一家在百慕達註冊的有限公司,其股份在聯交所主板上市(股份代 |
| 號:512) | |
| “Greater China” | the PRC, Hong Kong, the Macau Special Administrative Region of the PRC and Taiwan |
| 「大中華區」 | 中國、香港、中國澳門特別行政區及台灣 |
| “Group” or “our Group” | the Company and all of its subsidiaries or, where the context so requires, in respect of |
| the period before our Company became the holding company of its present subsidiaries, | |
| the businesses operated by such subsidiaries or their predecessors (as the case may | |
| be) | |
| 「本集團」 | 本公司及其所有附屬公司,或(按文義所指)就本公司成為其現時附屬公司的控股公司前之 |
| 期間,由該等附屬公司或其前身公司(視乎情況而定)經營的業務 | |
| “HK$” | Hong Kong dollars the lawful currency of Hong Kong |
| 「港元」 | 港元,香港的法定貨幣 |
| “Hong Kong” | The Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China |
| 「香港」 | 中華人民共和國香港特別行政區 |
| “Hong Kong Public Offering” | the offer for subscription of 12,115,500 Shares (as adjusted on reallocation) at the offer |
| price of HK$10.10 per Share to the public in Hong Kong | |
| 「香港公開發售」 | 向香港公眾人士發售12,115,500股股份(經重新分配後調整),發售價為每股10.10港元 |
| “Ice Tree Consultants” | Ice Tree Consultants, Inc., a company incorporated under the laws of the State of |
| California, USA on 19 January 2017, which is solely owned by Ms. Leng | |
| 「Ice Tree Consultants」 | Ice Tree Consultants, Inc.,一間於2017年1月19日根據美國加州法律註冊成立的公司,並 |
| 由Leng女士獨資擁有 | |
| “Ice Tree LLC” | Ice Tree, LLC, a limited liability company formed in the State of Nevada, USA on 5 |
| February 2020, which is solely owned by Ms. Leng | |
| 「Ice Tree LLC」 | Ice Tree, LLC,一間於2020年2月5日在美國內華達州組建的有限公司,並由Leng女士獨 |
| 資擁有 | |
| “IFRS” | IFRS Accounting Standards, which include standards, amendments and interpretations |
| promulgated by the International Accounting Standards Board and the International | |
| Accounting Standards and Interpretation issued by the International Accounting | |
| Standards Committee |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
269
Glossary 詞彙
「國際財務報告準則」 國際財務報告準則會計準則,包括國際會計準則理事會頒佈的準則、修訂及詮釋以及國際 會計準則委員會頒佈的國際會計準則及詮釋 “IND” investigational new drug, the application for which is the first step in the drug review process by regulatory authorities to decide whether to permit clinical trials (also known as “clinical trial application” or “CTA” in China) 「新藥臨床試驗」 新藥臨床試驗,其申請是監管機構決定是否允許進行臨床試驗的藥物審批過程的第一步 (在中國亦被稱為「臨床試驗申請」)
“Independent Non-executive an independent non-executive director of the Company Director” 「獨立非執行董事」 本公司的獨立非執行董事 “International Offering” the offer of 48,466,500 Shares (as adjusted on reallocation) at the offer price of HK$10.10 per Share outside the United States in offshore transactions in accordance with Regulation S under the United States Securities Act of 1933 (as amended from time to time) or any other available exemption from registration under the United States Securities Act of 1933 (as amended from time to time) 「國際發售」 根據《 1933 年美國證券法》)(經不時修訂)項下 S 規例或根據《 1933 年美國證券法》)(經不時 修訂)項下任何其他可豁免登記規定,以離岸交易方式發售 48,466,500 股股份(經重新分配 調整),發售價為每股 10.10 港元
“IP” intellectual property 「知識產權」 知識產權 “juvenile myopia” myopia in children and adolescents aged 5 to 19 years old 「青少年近視」 5 至 19 歲兒童及青少年近視 “KOLs” key opinion leaders, individuals or organisations who have expert product knowledge and influence in a particular field, and who are trusted by relevant interest groups and have significant effects on consumer behaviour 「關鍵意見領袖」 關鍵意見領袖,在特定領域擁有專業的產品知識和影響力,受到相關利益群體信任,對消 費者行為有重大影響的個人或組織 “Leng Legacy Trust” The Leng Legacy Trust, a discretionary family trust established by Ms. Leng for estate planning and controlled by her by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Ms. Leng’s family members and charities independent of Ms. Leng 「 Leng Legacy Trust 」 The Leng Legacy Trust ,由 Leng 女士就遺產規劃設立並由其作為委託人及保護人而控制 的全權家族信託。受益人為 Leng 女士家族成員及獨立於 Leng 女士的慈善機構 “Listing” the listing of the Shares on the Main Board of the Stock Exchange, which took place on the Listing Date 「上市」 股份於上市日期在聯交所主板上市 “Listing Date” 3 July 2025 「上市日期」 2025 年 7 月 3 日 “Listing Rules” the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited, as amended or supplemented from time to time 「上市規則」 香港聯合交易所有限公司證券上市規則,經不時修訂或補充
270 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Glossary 詞彙
| “Macau” | The Macau Special Administrative Region of the People’s Republic of China |
|---|---|
| 「澳門」 | 中華人民共和國澳門特別行政區 |
| “MGD” | meibomian gland dysfunction, a chronic diffuse abnormality of the meibomian glands, |
| characterised by terminal duct obstruction along with qualitative or quantitative changes | |
| in the glandular secretion | |
| 「瞼板腺功能異常」 | 瞼板腺功能異常,瞼板腺的慢性瀰漫性異常,其特徵是終末管線阻塞以及腺體分泌物的質 |
| 或量的變化 | |
| “MKI” | multi-kinase inhibitor |
| 「多激酶抑制劑」 | 多激酶抑制劑 |
| “MKI platform” | multi-kinase inhibitor platform, a technology platform that uses selective MKIs that target |
| VEGFRs, and to a lesser extent, PDGFRs and FGFRs, for treating ocular indications | |
| involving abnormal angiogenesis or vascularity, current indications of interest of which | |
| include pterygium, pinguecula, and glaucoma filtration surgery | |
| 「MKI平台」 | 多激酶抑制劑平台,採用選擇性多激酶抑制劑靶向血管內皮生長因子受體(其次靶向血小 |
| 板衍生生長因子受體及成纖維細胞生長因子受體)的技術平台,治療涉及異常血管生成或 | |
| 血管分佈的眼部適應症,目前涉及的適應症包括翼狀胬肉、瞼裂斑及青光眼濾過手術 | |
| “Model Code” | the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers as set out in |
| Appendix C3 to the Listing Rules | |
| 「標準守則」 | 上市規則附錄C3載列之上市發行人董事進行證券交易的標準守則 |
| “Mr. Dinh” | Mr. Dinh Son Van, the Executive Director, chief operating officer and a co-founder of our |
| Group | |
| 「Dinh先生」 | Dinh Son Van先生,執行董事、首席營運官兼本集團聯合創始人 |
| “MRCT” | multi-regional clinical trial, a clinical trial that is conducted in different regions under a |
| common trial design for simultaneous global new drug development | |
| 「多地區臨床試驗」 | 多地區臨床試驗,按相同試驗設計在不同地區就全球同步開發新藥進行的臨床試驗 |
| “Ms. Leng” | Ms. Leng Bing, the spouse of Dr. Ni |
| 「Leng女士」 | Leng Bing女士,Ni博士的配偶 |
| “New Drug Application” | new drug application, an application through which the drug sponsor formally proposes |
| that the relevant regulatory authority approve a new drug for sales and marketing | |
| 「新藥申請」 | 新藥申請,新藥研發主辦人通過該申請正式建議相關監管機構批准新藥銷售及上市 |
| “Ni Legacy Trust” | The Ni Legacy Trust, a discretionary trust family established by Dr. Ni for estate planning |
| and controlled by him by virtue of being settlor and protector. The beneficiaries are Dr. | |
| Ni’s family members and charities independent of Dr. Ni | |
| 「Ni Legacy Trust」 | The Ni Legacy Trust,由Ni博士就遺產規劃設立並由其作為委託人及保護人而控制的全權 |
| 家族信託。受益人為Ni博士家族成員及獨立於Ni博士的慈善機構 | |
| “NMPA” | the National Medical Products Administration(國家藥品監督管理局)and its predecessor, |
| the China Food and Drug Administration | |
| 「國家藥監局」 | 國家藥品監督管理局及其前身國家食品藥品監督管理總局 |
| “Nomination Committee” | the nomination committee established by the Board |
| 「提名委員會」 | 董事會成立的提名委員會 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
271
Glossary 詞彙
“Non-executive Director” a non-executive director of the Company 「非執行董事」 本公司非執行董事 “off-label use” medication which is being used in a manner not specified in the approved packaging label 「標示外用藥」 以經批准包裝標籤中未指定的方式使用藥品 “ophthalmology” a branch of medical science dealing with the structure, functions and diseases of the eye 「眼科學」 研究眼部結構、功能和疾病的醫學分支 “PDGFRs” platelet-derived growth factor receptors, cell surface tyrosine kinase receptors for members of the platelet-derived growth factor family 「血小板衍生生長因子受體」 血小板衍生生長因子受體,血小板衍生生長因子家族成員的細胞表面酪氨酸激酶受體
“penetration rate” the percentage of the target patient population that has adopted or is using certain treatment method 「普及率」 已採納或正採納若干治療方法的目標患者人數的百分比 “Phase 1 clinical trial” or a study in which a drug is introduced into healthy human subjects or patients with “Phase 1” the target disease or condition and tested for safety, dosage tolerance, absorption, metabolism, distribution, excretion, and if possible, to gain an early indication of its effectiveness 「第 1 期臨床試驗」或「第 1 期」 對健康人類受試者或出現目標疾病或狀況的患者給藥的研究,測試安全性、劑量耐受性、 吸收、代謝、分佈、排泄,並在可能情況下提早了解其藥效
“Phase 2 clinical trial” or a study in which a drug is administered to a limited patient population to identify possible “Phase 2” adverse effects and safety risks, to preliminarily evaluate the efficacy of the drug for specific targeted diseases, and to determine dosage tolerance and optimal dosage 2 期臨床試驗」或「第 2 期」 對有限數量的患者群體給藥的研究,以確定潛在的不良反應及安全風險,初步評估該藥物 對特定目標疾病的有效性,並確定劑量耐受性及最佳劑量
「第 2 期臨床試驗」或「第 2 期」
“Phase 3 clinical trial” or a study in which a drug is administered to an expanded patient population at “Phase 3” geographically dispersed clinical trial sites to generate statistically sufficient data to evaluate the efficacy and safety of the drug for regulatory approval and to provide adequate information for the labelling of the product 3 期臨床試驗」或「第 3 期」 對地域分散的臨床試驗點的經擴大患者群體給藥的研究,以統計學方式產生充足數據,以 評估藥品的有效性及安全性以供監管審批,並為產品標籤提供充分信息
「第 3 期臨床試驗」或「第 3 期」
“pinguecula” a round, yellowish, elevated tissue that develops on the conjunctiva adjacent to the cornea 「瞼裂斑」 一團淡黃色的隆起組織,生長在角膜附近的結膜上
“Post-IPO Equity Incentive the equity incentive scheme adopted by the Company on 14 March 2025, the principal Scheme” terms of which are set out in “Statutory and General Information – D. Equity Incentive Arrangements – 4. Post-IPO Equity Incentive Scheme” in Appendix IV to the Prospectus 「首次公開發售後股權激勵計劃」 本公司於 2025 年 3 月 14 日採納的股權激勵計劃,其主要條款載於招股章程附錄四「法定及 一般資料- D. 股權激勵安排- 4. 首次公開發售後股權激勵計劃」
272 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Glossary 詞彙
| “Preferred Shares” | preferred shares in the share capital of the Company, with par value US$0.0001 per |
|---|---|
| share, comprising Series A Preferred Shares, Series B Preferred Shares, and Series C | |
| Preferred Shares | |
| 「優先股」 | 本公司股本中每股面值0.0001美元的優先股,包括系列A優先股、系列B優先股及系列C優 |
| 先股 | |
| “presbyopia” | an eye condition where the patient has difficulty seeing near items clearly due to declines |
| in refractive abilities of the lens | |
| 「老花眼」 | 一種眼部疾病,由於晶狀體屈光能力下降,患者難以看清近處物體 |
| “Previous Year” | the year ended 31 December 2024 |
| 「過往年度」 | 截至2024年12月31日止年度 |
| “Prospectus” | the prospectus of the Company dated 24 June 2025 issued in connection with the Listing |
| and the Hong Kong Public Offering as part of the Global Offering | |
| 「招股章程」 | 本公司為上市及香港公開發售(作為全球發售的一部分)而刊發的日期為2025年6月24日的 |
| 招股章程 | |
| “R&D” | research and development |
| 「研發」 | 研究及開發 |
| “Relevant Period” | the period from and including the date immediately following the last day of the Year up |
| to and including the date of this report | |
| 「相關期間」 | 自本年度最後一日(包括當日)起至本報告日(包括當日)止的期間 |
| Remuneration Committee | the remuneration committee established by the Board |
| 「薪酬委員會」 | 董事會成立的薪酬委員會 |
| “Renminbi” or “RMB” | the lawful currency of the PRC |
| 「人民幣」 | 中國法定貨幣 |
| “this report” | this annual report of the Company in respect of the Year, including all sections herein |
| 「本報告」 | 本公司本年度的年報,包括本文所載所有章節 |
| “retina” | a thin layer of tissue that lines the back of the eye on the inside |
| 「視網膜」 | 覆蓋眼球內側後部的薄層組織 |
| “RSU(s)” | restricted share unit(s) |
| 「受限制股份單位」 | 受限制股份單位 |
| “Santen” | Santen Pharmaceutical Co., Ltd., a company incorporated in Japan with limited liability |
| and the shares of which are listed on Prime Market of the Tokyo Stock Exchange (stock | |
| code: 4536) | |
| 「參天」 | 參天製藥株式會社,一間於日本註冊成立的有限公司,其股份於東京證券交易所主要市場 |
| 上市(股份代號:4536) | |
| “Series A” | the fundraising and investment into the Group by the Series A Investor, details of which |
| are set out in “History, Development and Corporate Structure – Pre-IPO Investments – | |
| Series A Financing” in the Prospectus | |
| 「系列A」 | 系列A投資者對本集團的融資及投資,有關詳情載於招股章程「歷史、發展及公司架構-首 |
| 次公開發售前投資-系列A融資」 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
273
Glossary 詞彙
| “Series A Investor” | holder of Series A Preferred Shares of the Company (as converted into Shares |
|---|---|
| immediately prior to the Listing) | |
| 「系列A投資者」 | 本公司系列A優先股(於緊接上市前轉換為股份)的持有人 |
| “Series A Preferred Shares” | the Series A preferred shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, |
| which have been converted into Shares immediately prior to the Listing | |
| 「系列A優先股」 | 本公司每股面值0.0001美元的系列A優先股(於緊接上市前轉換為股份) |
| “Series B” | Series B-1 and Series B-2 |
| 「系列B」 | 系列B-1及系列B-2 |
| “Series B Equity Incentive | the equity incentive arrangement approved by Cloudbreak Cayman on 27 August 2020, |
| Arrangement” | and which was subsequently approved by the Company on 24 November 2021, a |
| summary of its principal terms is set out in “Statutory and General Information – D. Equity | |
| Incentive Arrangements – 1. Series B Equity Incentive Arrangement” in Appendix IV to | |
| the Prospectus | |
| 「系列B股權激勵安排」 | Cloudbreak Cayman於2020年8月27日批准及隨後由本公司於2021年11月24日批准的股 |
| 權激勵安排,其主要條款概要載於招股章程附錄四所載「法定及一般資料-D.股權激勵安 | |
| 排-1.系列B股權激勵安排」 | |
| “Series B Investor” | a Series B-1 Investor or Series B-2 Investor |
| 「系列B投資者」 | 系列B-1投資者及系列B-2投資者 |
| “Series B Preferred Shares” | the Series B-1 Preferred Shares and the Series B-2 Preferred Shares |
| 「系列B優先股」 | 系列B-1優先股及系列B-2優先股 |
| “Series B-1” | the fundraising and investment into the Group by Grand Diamond Limited, details |
| of which are set out in “History, Development and Corporate Structure – Pre-IPO | |
| Investments – Series B-1 Financing” in the Prospectus | |
| 「系列B-1」 | Grand Diamond Limited對本集團的集資及投資,有關詳情載於招股章程「歷史、發展及公 |
| 司架構-首次公開發售前投資-系列B-1融資」 | |
| “Series B-1 Investor” | a holder of Series B-1 Preferred Shares of the Company (as converted into Shares |
| immediately prior to the Listing) | |
| 「系列B-1投資者」 | 本公司系列B-1優先股(於緊接上市前轉換為股份)的持有人 |
| “Series B-1 Preferred Shares” | the Series B-1 preferred shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, |
| which have been converted into Shares immediately prior to the Listing | |
| 「系列B-1優先股」 | 本公司系列B-1優先股,每股面值0.0001美元,已於緊接上市前轉換為股份 |
| “Series B-2” | the fundraising and investment into the Group by Yicun Holdings Limited and Zhongyin |
| Health Holdings Limited, details of which are set out in “History, Development and | |
| Corporate Structure – Pre-IPO Investments – Series B-2 Financing” in the Prospectus | |
| 「系列B-2」 | Yicun Holdings Limited及Zhongyin Health Holdings Limited對本集團的集資及投資,有關 |
| 詳情載於招股章程「歷史、發展及公司架構-首次公開發售前投資-系列B-2融資」 | |
| “Series B-2 Investor” | a holder of Series B-2 Preferred Shares of the Company (as converted into Shares |
| immediately prior to the Listing) | |
| 「系列B-2投資者」 | 本公司系列B-2優先股(於緊接上市前轉換為股份)的持有人 |
274 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
Glossary 詞彙
| “Series B-2 Preferred Shares” | the Series B-2 preferred shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, |
|---|---|
| which have been converted into Shares immediately prior to the Listing | |
| 「系列B-2優先股」 | 本公司系列B-2優先股,每股面值0.0001美元,已於緊接上市前轉換為股份 |
| “Series C” | the fundraising and investment into the Group by the Series C Investors, details of which |
| are set out in “History, Development and Corporate Structure – Pre-IPO Investments – | |
| Series C Financing” in the Prospectus | |
| 「系列C」 | 系列C投資者對本集團的融資及投資,有關詳情載於招股章程「歷史、發展及公司架構-首 |
| 次公開發售前投資-系列C融資」 | |
| “Series C Equity Incentive | the equity incentive arrangement approved by the Company on 24 November 2021, a |
| Arrangement” | summary of its principal terms is set out in “Statutory and General Information – D. Equity |
| Incentive Arrangements – 2. Series C Equity Incentive Arrangement” in Appendix IV to | |
| the Prospectus | |
| 「系列C股權激勵安排」 | 由本公司於2021年11月24日批准的股權激勵安排,其主要條款概要載於招股章程附錄四 |
| 「法定及一般資料-D.股權激勵安排-2.系列C股權激勵安排」 | |
| “Series C Investor” | holder of Series C Preferred Shares of the Company (as converted into Shares upon |
| immediately prior to the Listing) | |
| 「系列C投資者」 | 本公司系列C優先股(於緊接上市前轉換為股份)的持有人 |
| “Series C Preferred Shares” | the Series C preferred shares of the Company, with par value US$0.0001 per share, |
| which have been converted into Shares immediately prior to the Listing | |
| 「系列C優先股」 | 本公司每股面值0.0001美元的系列C優先股(於緊接上市前轉換為股份) |
| “SFA+” | semifluorinated alkanes in combination with additional proprietary moieties |
| 「SFA+」 | 半氟化烷烴與額外專有部分相結合 |
| “SFC” | the Securities and Futures Commission of Hong Kong |
| 「證監會」 | 香港證券及期貨事務監察委員會 |
| “SFO” | the Securities and Futures Ordinance (Chapter 571 of the Laws of Hong Kong), as |
| amended, supplemented or otherwise modified from time to time | |
| 「證券及期貨條例」 | 香港法例第571章證券及期貨條例(經不時修訂、補充或以其他方式修改) |
| “Share(s)” | ordinary share(s) with par value of US$0.0001 per share in the share capital of the |
| Company | |
| 「股份」 | 本公司股本中每股面值0.0001美元的普通股 |
| “Shareholder” | a holder of Share(s) |
| 「股東」 | 股份持有人 |
| “standard of care” | a treatment that is accepted and widely used by medical experts as a proper and |
| standard treatment for a certain disease | |
| 「護理標準」 | 被醫學專家接受或廣泛用作某種疾病的適當及標準治療的一種治療 |
| “Stock Exchange” | the Stock Exchange of Hong Kong Limited, a wholly owned subsidiary of Hong Kong |
| Exchanges and Clearing Limited | |
| 「聯交所」 | 香港聯合交易所有限公司,為香港交易及結算所有限公司的全資附屬公司 |
| “Taiwan” | Taiwan Province of the People’s Republic of China |
| 「台灣」 | 中華人民共和國台灣省 |
2025 年報 • 撥康視雲製藥有限公司
275
Glossary 詞彙
| “US$”, “USD” or “U.S. Dollars” | U.S. dollars, the lawful currency of the United States |
|---|---|
| 「美元」 | 美元,美國法定貨幣 |
| “USA” or “U.S.” or | the United States of America, its territories, its possessions and all areas subject to its |
| “United States” | jurisdiction |
| 「美國」 | 美利堅合眾國、其領土、屬地及受其司法管轄權管轄的所有地區 |
| “we” or “us” | the Company or the Group, as the context may require, and the term “our” shall be |
| construed accordingly | |
| 「我們」 | 本公司或本集團(視上下文而定),「我們」一詞應據此解釋 |
| “VD&TL” | VD&TL Capital, a company incorporated under the laws of the State of California, USA |
| on 14 August 2018, which is wholly-owned by Mr. Dinh | |
| 「VD&TL」 | VD&TL Capital,一間於2018年8月14日根據美國加州法律註冊成立的公司,由Dinh先生 |
| 全資擁有 | |
| “VEGF” | vascular endothelial growth factor, a signal protein produced by cells that stimulates the |
| formation of blood vessels | |
| 「血管內皮生長因子」 | 血管內皮生長因子,細胞產生的可促進血管形成的一種信號蛋白質 |
| “VEGFRs” | vascular endothelial growth factor receptors, tyrosine kinase receptors responsible for |
| binding with VEGF to initiate signal cascades that stimulate angiogenesis among other | |
| effects | |
| 「血管內皮生長因子受體」 | 血管內皮生長因子受體,酪氨酸激酶受體,負責與血管內皮生長因子結合,啟動信號級 |
| 聯,刺激血管生成等效應 | |
| “Water Lily Consultants” | Water Lily Consultants Inc., a company incorporated under the laws of the State of |
| California, USA on 14 August 2018, which is wholly-owned by Dr. Ni | |
| 「Water Lily Consultants」 | Water Lily Consultants Inc.,一間於2018年8月14日根據美國加州法律註冊成立的公司, |
| 由Ni博士全資擁有 | |
| “YDD Consulting” | YDD Consulting, a corporation incorporated under the laws of the State of California, |
| USA on 14 August 2018, which is wholly-owned by Dr. Yang | |
| 「YDD Consulting」 | YDD Consulting,一間於2018年8月14日根據美國加州法律註冊成立的公司,由Yang博士 |
| 全資擁有 | |
| “Year” | the twelve months ended 31 December 2025 |
| 「本年度」 | 截至2025年12月31日止十二個月 |
| “%” | per cent |
| 「%」 | 百分比 |
In this report: (a) unless otherwise defined herein, capitalised terms shall have the same meanings as those ascribed to them in the Prospectus; and (b) unless the context otherwise requires, the terms “associate”, “connected person”, “subsidiary” and “substantial shareholder” shall have the meanings given to such terms in the Listing Rules.
在本報告中: (a) 除非文義另有界定,詞彙應與招股章程中賦予其相同的涵義;及 (b) 除非文義另有界定,「聯繫人」、「附屬公 司」及「主要股東」應具有上市規則賦予該等詞彙的涵義。
- for identification purpose only 僅供識別
276 Cloudbreak Pharma Inc. • ANNUAL REPORT 2025
==> picture [37 x 51] intentionally omitted <==
==> picture [109 x 40] intentionally omitted <==