Skip to main content

AI assistant

Sign in to chat with this filing

The assistant answers questions, extracts KPIs, and summarises risk factors directly from the filing text.

China Risun Group Limited Share Issue/Capital Change 2019

Feb 27, 2019

50256_rns_2019-02-27_32340e66-c0da-4fc5-a38f-1c5926ab6248.pdf

Share Issue/Capital Change

Open in viewer

Opens in your device viewer

HONG KONG PUBLIC OFFERING-HK eIPO White Form Service Provider Application Form 香港公開發售-網上白表服務供應商申請表格 Please use this Application Form if you are a HK eIPO White Form Service Provider and are applying for Hong Kong Public Offer Shares on behalf of underlying applicants. 倘 閣下為網上白表服務供應商,並代表相關申請人申請認購香港公開發售股份,請使用本申請表格。

China Risun Group Limited 中國旭陽集團有限公司

(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立之有限公司) GLOBAL OFFERING Number of Offer Shares under the Global Offering : 600,000,000 Shares (subject to the Over-allotment Option) Number of Hong Kong Public Offer Shares : 60,000,000 Shares (subject to adjustment) Number of International Placing Shares : 540,000,000 Shares (subject to adjustment and the Over-allotment Option) Maximum Offer Price : HK$3.18 per Share, plus brokerage of 1%, SFC transaction levy of 0.0027% and Stock Exchange trading fee of 0.005% (payable in full on application in Hong Kong dollars and subject to refund) Nominal Value : HK$0.10 per Share Stock Code : 1907 全球發售 全球發售項下發售股份數目: 600,000,000股股份(視乎超額配股權行使與否而定) 香港公開發售股份數目: 60,000,000股股份(可予調整) 國際配售股份數目: 540,000,000股股份(可予調整及視乎超額配股權行使與否而定) 最高發售價:每股股份3.18港元,另加1%經紀佣金、0.0027%證監會交易徵費及0.005%聯交所交易 費(須在申請時以港元繳足,多繳款項可予退回) 面值:每股股份0.10港元 股份代號: 1907 Please read carefully the prospectus of China Risun Group Limited (the “Company”) dated February 28, 2019 (the 在填寫本申請表格前,請細閱中國旭陽集團有限公司(「本公司」)於2019年2月28日刊發的招股章程(「招股章程」),尤其是招 “Prospectus”) (in particular, the section headed “How to Apply for Hong Kong Public Offer Shares” in the Prospectus) 股章程「如何申請香港公開發售股份」一節,及本申請表格背面的指引。除另有界定外,本申請表格所用詞語與招股章程所界 and the guidelines on the back of this Application Form before completing this Application Form. Terms used in this 定者具相同涵義。 Application Form shall have the same meanings as those defined in the Prospectus unless defined herein. Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”) and 香港交易及結算所有限公司,香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)及香港中央結算有限公司(「香港結算」)對本申請表格的內 Hong Kong Securities Clearing Company Limited (“HKSCC”) take no responsibility for the contents of this Application 容概不負責,對其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本申請表格全部或任何部分內容而產生或因依賴 Form, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any 該等內容而引致的任何損失承擔任何責任。 loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of this Application Form. A copy of this Application Form, together with a copy of each of the WHITE and YELLOW Application Forms, the 本申請表格連同 白色黃色 申請表格、招股章程以及招股章程附錄七「送呈公司註冊處處長及備查文件」一節所述的其他文 Prospectus and the other documents specified in the section headed “Documents to be Delivered to the Registrar of 件,已遵照香港法例第32章公司(清盤及雜項條文)條例第342C條的規定,送呈香港公司註冊處處長登記。香港交易及結算 Companies and Available for Inspection” in Appendix VII to the Prospectus, has been registered with the Registrar of 所有限公司、聯交所、香港結算、香港證券及期貨事務監察委員會(「證監會」)及香港公司註冊處處長對任何此等文件的內容 Companies in Hong Kong as required by Section 342C of the Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) 概不負責。 Ordinance (Chapter 32 of the Laws of Hong Kong). Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, the Stock Exchange, HKSCC, The Securities and Futures Commission of Hong Kong (the “SFC”) and the Registrar of Companies in Hong Kong take no responsibility as to the contents of any of these documents. Your attention is drawn to the paragraph headed “Personal Data” in this Application Form which sets out the policies 謹請 閣下留意本申請表格「個人資料」一段,當中載有本公司及香港股份過戶登記分處有關個人資料及遵守個人資料(私隱) and practices of the Company and its Hong Kong Branch Share Registrar in relation to personal data and compliance 條例的政策和慣例。 with the Personal Data (Privacy) Ordinance. Nothing in this Application Form or the Prospectus constitutes an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor 本申請表格或招股章程所載者概不構成出售要約或招攬購買要約,亦不得在任何作出有關要約、招攬或出售即屬違法的司法 shall there be any sale of Offer Shares in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sales would be unlawful. 權區內出售任何發售股份。本申請表格及招股章程不得在美國境內或向美國直接或間接派發,而此項申請亦非在美國出售發 This Application Form and the Prospectus are not for distribution, directly or indirectly, in or into the United States, 售股份的要約。發售股份並無亦不會根據美國證券法或美國任何州證券法登記,且不得在美國境內發售、出售、抵押或轉 nor is this application an offer of Offer Shares for sale in the United States. The Offer Shares have not been and will not 讓,惟根據美國證券法及適用美國州證券法獲豁免登記規定或並非受該等登記規定規限的交易除外。發售股份依據美國證券 be registered under the U.S. Securities Act or any state securities law in the United States and may not be offered, sold, 法S規例以及進行發售及出售所在的各司法權區適用法例以離岸交易方式在美國境外提呈發售及出售。概不會於美國進行發 pledged or transferred within the United States, except pursuant to an exemption from, or in a transaction not subject 售股份的公開發售。 to, the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. The Offer Shares are being offered and sold outside the United States in offshore transactions in reliance on Regulation S under the U.S. Securities Act and the applicable laws of each jurisdiction where those offers and sales occur. No public offering of the Offer Shares will be made in the United States. This Application Form and the Prospectus may not be forwarded or distributed or reproduced (in whole or in part) in 在任何根據有關司法權區法例不得發送、派發或複製本申請表格及招股章程的司法權區內,概不得發送、派發或複製(不論 any manner whatsoever in any jurisdiction where such forwarding, distribution or reproduction is not permitted under 以任何方式,亦不論全部或部分)本申請表格及招股章程。本申請表格及招股章程僅遞交 閣下本人。概未獲授權發送或派 the law of that jurisdiction. This Application Form and the Prospectus are addressed to you personally. Any forwarding 發或複製本申請表格或招股章程(全部或部分)。如未能遵守此項指令,可能違反美國證券法或其他司法權區的適用法律。 or distribution or reproduction of this Application Form or the Prospectus in whole or in part is unauthorized. Failure to comply with this directive may result in a violation of the U.S. Securities Act or the applicable laws of other jurisdictions. This Application Form is not for publication, distribution or release and the Prospectus may be not be forwarded or 凡任何司法權區的法律禁止刊發、派發或發放本申請表格,則不得在該司權區內以任何方式刊發、派送或發放本申請表格, distributed or reproduced (in whole or in part) in any manner whatsoever in any jurisdiction where such publication, 亦不得以任何方式發送、派發或複製(全部或部分)招股章程。 distribution or release is not permitted under the law of that jurisdiction. The allocation of Offer Shares between the Hong Kong Public Offering and the International Placing is subject to 在香港公開發售與國際配售之間作出的發售股份分配可根據招股章程「全球發售的架構-香港公開發售-重新分配╱調整」一 adjustment as detailed in the section headed “Structure of the Global Offering – The Hong Kong Public Offering – 節所詳述者予以調整。具體而言,獨家全球協調人(為其本身及代表包銷商)可將發售股份自國際配售重新分配至香港公開發 Reallocation/Adjustment” in the Prospectus. In particular, the Sole Global Coordinator (for itself, and on behalf of the 售以滿足香港公開發售的有效申請。根據聯交所發出的指引信HKEX-GL91-18,倘上述重新分配並非根據《上市規則》第18項 Underwriters) may reallocate Offer Shares from the International Placing to the Hong Kong Public Offering to satisfy 應用指引而作出,則於該重新分配後可能重新分配至香港公開發售的發售股份總數最多不得超過向香港公開發售所作之最初 valid applications under the Hong Kong Public Offering. In accordance with Guidance Letter HKEX-GL91-18 issued by 分配的兩倍(即120,000,000股發售股份)。 the Stock Exchange, if such reallocation is done other than pursuant to Practice Note 18 of the Listing Rules, the maximum total number of Offer Shares that may be reallocated to the Hong Kong Public Offering following such reallocation shall be not more than double the initial allocation to the Hong Kong Public Offering (i.e. 120,000,000 Offer Shares). This Application Form and the Prospectus are addressed to you personally. Any forwarding or distribution or 本申請表格及招股章程乃向 閣下提出。並無獲授權發送、派發或複製本申請表格或招股章程的全部或部份。 reproduction of this Application Form or the Prospectus in whole or in part is unauthorized. To: China Risun Group Limited 致: 中國旭陽集團有限公司 The Sole Sponsor 獨家保薦人 The Sole Global Coordinator 獨家全球協調人 The Joint Bookrunners 聯席賬簿管理人 The Joint Lead Managers 聯席牽頭經辦人 The Hong Kong Underwriters 香港包銷商 1 We confirm that we have (i) complied with the Guidelines for Electronic Public Offerings and the 吾等確認,吾等已(i)遵守電子公開發售指引及透過銀行╱股票經紀遞交 網上白表 申請的運作程序以 Operational Procedures for HK eIPO White Form Applications submitted via banks/stockbrokers and 及與吾等就香港公開發售提供 網上白表 服務有關的所有適用法例及規例(法定或其他方面);及(ii)細 all applicable laws and regulations (whether statutory or otherwise) in relation to the provision of our 閱招股章程及本申請表格所載的條款及條件以及申請程序,並同意受其約束。為代表與本申請有關 HK eIPO White Form services in connection with the Hong Kong Public Offering; and (ii) read the 的每一相關申請人作出申請,吾等: terms and conditions and application procedures set out in the Prospectus and this Application Form and agree to be bound by them. Applying on behalf of each of the underlying applicants to whom this application relates, we:

  • apply for the number of Hong Kong Public Offer Shares set out below, on the terms and conditions of the Prospectus and this Application Form, and subject to the Memorandum of Association and Articles of Association of the Company;

  • enclose payment in full for the Hong Kong Public Offer Shares applied for, including brokerage of 1%, SFC transaction levy of 0.0027% and Stock Exchange trading fee of 0.005%;

  • confirm that the underlying applicants have undertaken and agreed to accept the Hong Kong Public Offer Shares applied for, or any lesser number allocated to such underlying applicants on this application;

  • 按照招股章程及本申請表格的條款及條件,並在本公司組織章程大綱及細則的規限下, 申請 以 下數目的香港公開發售股份;

  • 隨附 申請香港公開發售股份所需的全數付款(包括1%經紀佣金、0.0027%證監會交易徵費及 0.005%聯交所交易費);

  • 確認 相關申請人已承諾及同意接納彼等根據本申請所申請的香港公開發售股份,或彼等根據本 申請獲分配的任何較少數目香港公開發售股份;

  • 承諾確認 相關申請人及相關申請人為其利益而提出申請的人士並無申請或承購或表示有意認 購或收取或獲配售或分配(包括有條件及╱或暫定)(亦不會申請或承購或表示有意認購)國際配(亦不會申請或承購或表示有意認購)國際配 售的任何國際配售股份,亦不會以其他方式參與國際配售;

undertake and confirm that the underlying applicant(s) and the person for whose benefit the 承諾確認 相關申請人及相關申請人為其利益而提出申請的人士並無申請或承購或表示有意認 underlying applicant(s) is/are applying has/have not applied for or taken up, or indicated an 購或收取或獲配售或分配(包括有條件及╱或暫定)(亦不會申請或承購或表示有意認購)國際配(亦不會申請或承購或表示有意認購)國際配 interest for, or received or been placed or allocated (including conditionally and/or provisionally), 售的任何國際配售股份,亦不會以其他方式參與國際配售; and will not apply for or take up, or indicate an interest for, any International Placing Shares under the International Placing nor otherwise participate in the International Placing; • understand that these declarations and representations will be relied upon by the Company, the • 明白 貴公司、董事、獨家保薦人、獨家全球協調人及聯席賬簿管理人將依賴此等聲明及陳述 Directors, the Sole Sponsor, the Sole Global Coordinator and the Joint Bookrunners in deciding 決定是否就是項申請配發任何香港公開發售股份,及相關申請人如作出虛假聲明,可能會遭受 whether or not to make any allotment of Hong Kong Public Offer Shares in response to this 檢控; application and that the underlying applicants may be prosecuted if they made a false declaration; • authorise the Company (or its agent) to place the name(s) of the underlying applicants(s) on the • 授權 貴公司(或其代理)將相關申請人的姓名╱名稱列入 貴公司股東名冊內,作為任何將配 register of members of the Company as the holder(s) of any Hong Kong Public Offer Shares to 發予相關申請人的香港公開發售股份的持有人,並(在符合本招股章程及本申請表格所載條款 be allotted to them, and (subject to the terms and conditions set out in the Prospectus and this 及條件的情況下)根據本申請表格及招股章程所載程序按本申請表格上所示地址以普通郵遞方 Application Form) to send any Share certificate(s) and/or refund cheque(s) and/or e-Auto Refund 式向相關申請人寄發任何股票及╱或任何退款支票及╱或電子自動退款指示(如適用),郵誤風 payment instruction(s) (where applicable) to the underlying applicant(s) by ordinary post at that 險概由相關申請人承擔,除非相關申請人已申請1,000,000股或以上香港公開發售股份且相關申 underlying applicant’s own risk to the address stated on this Application Form in accordance 請人已根據本申請表格及招股章程所載程序親身領取任何股票; with the procedures prescribed in this Application Form and in the Prospectus except where the underlying applicant has applied for 1,000,000 or more Hong Kong Public Offer Shares and that underlying applicant has collected any Share certificate(s) in person in accordance with the procedures prescribed in this Application Form and in the Prospectus; • request that any e-Auto Refund payment instructions be dispatched to the application payment • 要求 將任何電子自動退款指示發送到申請人以單一銀行賬戶繳交申請款項的申請付款銀行賬戶 bank account where the applicants had paid the application monies from a single bank account; 內; • request that any refund cheque(s) be made payable to the underlying applicant(s) who had used • 要求 任何以多個銀行賬戶繳交申請股款之申請人的退款支票以相關申請人為抬頭人,並根據本 multiple bank accounts to pay the application monies and to send any such refund cheque(s) by 申請表格及招股章程所述程序將任何有關退款支票以普通郵遞方式寄發到申請所列的地址,郵 ordinary post at that underlying applicant’s own risk to the address stated on the application in 誤風險概由相關申請人承擔; accordance with the procedures prescribed in the Application Form and in the Prospectus; • confirm that each underlying applicant has read the terms and conditions and application • 確認各相關申請人已細閱 本申請表格、招股章程及 網上白表 指定網站 www.hkeipo.hk 所載的條 procedures set out in this Application Form, the Prospectus and the designated HK eIPO White 款、條件及申請程序,並同意受其約束; Form website at www.hkeipo.hk and agrees to be bound by them; • represent, warrant and undertake that the allotment of or application for the Hong Kong Public • 聲明、保證承諾 向各相關申請人或由各相關申請人為其利益而提出本申請的人士配發或申請 Offer Shares to the underlying applicants or by each underlying applicant for whose benefit this 認購香港公開發售股份不會引致 貴公司須遵從香港以外任何地區的任何法律或規例的任何規 application is made would not require the Company to comply with any requirements under any 定(不論是否具法律效力);及 law or regulation (whether or not having the force of law) of any territory outside Hong Kong; and • agree that this application, any acceptance of it and the resulting contract, will be governed by • 同意 本申請、對本申請的任何接納及據此訂立的合約將受香港法例管轄並按其詮釋。 and construed in accordance with the laws of Hong Kong. Signature 簽名: Date 日期: Name of applicant 申請人姓名: Capacity 身份: 2 We, on behalf of the Hong Kong Public Offer Shares on behalf of the underlying applicants whose details are contained in underlying applicants, the read-only CD-ROM submitted with this Application Form. offer to purchase Total number of Shares 股份總數 代表相關申請人提出認購的香港公開發售股份(申請人的詳細資料載於連同本申請表格遞交的唯讀光 吾等(代表相關 碟)。 申請人)提出認購 3 A total of cheque(s) 隨附合共 張支票 Cheque number(s) 支票編號 are enclosed for a total sum of HK$ Name of bank 其總金額為 銀行名稱 港元 4 Please use BLOCK letters 請用 正楷 填寫 Name of HK eIPO White Form Service Provider 網上白表 服務供應商名稱 Chinese Name HK eIPO White Form Service Provider ID 中文名稱 網上白表 服務供應商身份證明號碼 Name of contact person Contact number Fax number 聯絡人士姓名 聯絡電話號碼 傳真號碼 Address For Broker use 此欄供經紀填寫 地址 Lodged by 申請由以下經紀遞交 Broker No. 經紀號碼 Broker’s Chop 經紀印鑑 For Bank use 此欄供銀行填寫

HONG KONG PUBLIC OFFERING-HK eIPO White Form Service Provider Application Form 香港公開發售-網上白表服務供應商申請表格 Please use this Application Form if you are a HK eIPO White Form Service Provider and are applying for Hong Kong Public Offer Shares on behalf of underlying applicants. 倘 閣下為網上白表服務供應商,並代表相關申請人申請認購香港公開發售股份,請使用本申請表格。

填寫本申請表格的指引

GUIDELINES TO COMPLETING THIS APPLICATION FORM

下文各欄提述的號碼乃本申請表格中各欄的編號。

References to boxes below are to the numbered boxes on this Application Form.

1 在申請表格欄1簽署及填上日期。只接受親筆簽名。

1 Sign and date the Application Form in Box 1. Only a written signature will be accepted.

亦必須註明簽署人的姓名╱名稱及代表身份。

The name and the representative capacity of the signatory should also be stated.

如欲使用本申請表格申請認購香港公開發售股份, 閣下必須為名列於證監會公佈

To apply for Hong Kong Public Offer Shares using this Application Form, you must be named in the list of HK eIPO White Form Service Providers who may provide HK eIPO White Form services in relation to the Hong Kong Public Offering, which was released by the SFC.

網上白表 服務供應商名單內可就香港公開發售提供 網上白表 服務的供應商。 2 在欄2填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填2填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填 寫)。

White Form services in relation to the Hong Kong Public Offering, which was released by the SFC. Put in Box 2 (in figures) the total number of Hong Kong Public Offer Shares for 2 在欄2填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填2填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填填上 閣下欲代表相關申請人申請認購的香港公開發售股份總數(以數字填 which you wish to apply on behalf of the underlying applicants. 寫)。 Application details of the underlying applicants on whose behalf you are applying must 閣下代相關申請人作出申請的申請資料詳情必須載入連同本申請表格一併遞交的唯 be contained in one data file in read-only CD-ROM format submitted together with this 讀光碟格式的一個資料檔案內。 Application Form. Complete your payment details in Box 3. 3 在欄3填上 閣下付款的詳細資料。 You must state in this box the number of cheques you are enclosing together with this 閣下必須在本欄註明 閣下連同本申請表格隨附的支票數目;及 閣下必須在每張 Application Form; and you must state on the reverse of each of those cheques (i) your HK 支票的背面註明(i)閣下的 網上白表 服務供應商身份證明號碼;及(ii)載有相關申請人 eIPO White Form Service Provider ID; and (ii) the file number of the data file containing 詳細申請資料的資料檔案編號。 application details of the underlying applicant(s). The dollar amount(s) stated in this box must be equal to the amount payable for the total 本欄所註明的金額必須與欄2所申請認購的香港公開發售股份總數應付金額相同。所 number of Hong Kong Public Offer Shares applied for in Box 2. All cheque(s) and this 有支票及本申請表格連同載有唯讀光碟的密封信封(如有)必須放進加蓋 閣下公司 Application Form together with a sealed envelope containing the CD-ROM, if any, must be 印鑑的信封內。 placed in the envelope bearing your company chop. For payments by cheque, the cheque must: 如以支票繳付股款,則該支票必須: be in Hong Kong dollars; • 為港元支票; not be post dated; • 不得為期票; be drawn on a Hong Kong dollar bank account in Hong Kong; • 由在香港的港元銀行賬戶開出; show your (or your nominee’s) account name; • 顯示 閣下(或 閣下代名人)的賬戶名稱; be made payable to “ BANK OF CHINA (HONG KONG) NOMINEES LIMITED • 註明抬頭人為「 中國銀行(香港)代理人有限公司(香港)代理人有限公司香港)代理人有限公司)代理人有限公司代理人有限公司 — 中國旭陽集團公開發售 」; – CHINA RISUN GROUP PUBLIC OFFER ”; be crossed “Account Payee Only”; and • 劃線註明「只准入抬頭人賬戶」;及 be signed by the authorized signatories of the HK eIPO White Form Service • 由 網上白表 服務供應商的授權簽署人簽署。 Provider. Your application may be rejected if any of these requirements is not met or if the cheque is 倘未能符合任何此等規定或倘支票首次過戶不獲兌現, 閣下的申請可能會遭拒絕 dishonoured on its first presentation. 受理。 It is your responsibility to ensure that details on the cheque(s) submitted correspond with 閣下有責任確保所遞交支票上的詳細資料與就本申請遞交的唯讀光碟或資料檔案所 the application details contained in the CD-ROM or data file submitted in respect of this 載的申請詳情相符。倘出現差異,本公司、獨家全球協調人及 網上白表 服務供應商 application. The Company, the Sole Global Coordinator and the HK eIPO White Form 可全權決定拒絕接受任何申請。 Service Provider have full discretion to reject any applications in the case of discrepancies. No receipt will be issued for sums paid on application. 申請時繳付的款項不會獲發收據。 Insert your details in Box 4 (using BLOCK letters). 4 在欄4填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。4填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。 You should write the name, HK eIPO White Form Service Provider ID and address of the 閣下必須在本欄填上 網上白表 服務供應商的名稱、 網上白表 服務供應商的身份證號 HK eIPO White Form Service Provider in this box. You should also include the name and 碼及網上白表服務供應商的地址。 閣下亦必須填寫 閣下營業地點的聯絡人士姓 telephone number of the contact person at your place of business and where applicable, the 名及電話號碼及(如適用)經紀號碼及加蓋經紀印章。 Broker No. and Broker’s Chop. 個人資料 Personal Information Collection Statement 個人資料收集聲明 The main provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance (the “Ordinance”) came into 個人資料(私隱)條例(「條例」)中的主要條文於1996年12月20日在香港生效。此份個人資 effect in Hong Kong on December 20, 1996. This Personal Information Collection Statement 料收集聲明是向股份申請人及持有人說明本公司及香港證券登記分處有關個人資料及條 informs the applicant for and holder of the Shares of the policies and practices of the Company 例的政策和慣例。 and the Hong Kong Branch Share Registrar in relation to personal data and the Ordinance. Reasons for the collection of your personal data 1. 收集 閣下個人資料的原因 From time to time it is necessary for applicants and registered holders of securities to 證券申請人或登記持有人申請證券或以本身名義轉讓或受讓證券時或尋求香港股份

2 Put in Box 2 (in figures) the total number of Hong Kong Public Offer Shares for which you wish to apply on behalf of the underlying applicants.

Application details of the underlying applicants on whose behalf you are applying must be contained in one data file in read-only CD-ROM format submitted together with this Application Form.

3 Complete your payment details in Box 3.

You must state in this box the number of cheques you are enclosing together with this Application Form; and you must state on the reverse of each of those cheques (i) your HK eIPO White Form Service Provider ID; and (ii) the file number of the data file containing application details of the underlying applicant(s).

The dollar amount(s) stated in this box must be equal to the amount payable for the total number of Hong Kong Public Offer Shares applied for in Box 2. All cheque(s) and this Application Form together with a sealed envelope containing the CD-ROM, if any, must be placed in the envelope bearing your company chop.

For payments by cheque, the cheque must:

  • be in Hong Kong dollars;

  • not be post dated;

  • be drawn on a Hong Kong dollar bank account in Hong Kong;

  • show your (or your nominee’s) account name; • 顯示 閣下(或 閣下代名人)的賬戶名稱;

  • • be made payable to “ BANK OF CHINA (HONG KONG) NOMINEES LIMITED • 註明抬頭人為「 中國銀行(香港)代理人有限公司(香港)代理人有限公司香港)代理人有限公司)代理人有限公司代理人有限公司 — 中國旭陽集團公開發售 」;

  • be made payable to “ BANK OF CHINA (HONG KONG) NOMINEES LIMITED – CHINA RISUN GROUP PUBLIC OFFER ”;

  • be crossed “Account Payee Only”; and • 劃線註明「只准入抬頭人賬戶」;及

  • • be signed by the authorized signatories of the HK eIPO White Form Service • 由 網上白表 服務供應商的授權簽署人簽署。 Provider.

  • Your application may be rejected if any of these requirements is not met or if the cheque is 倘未能符合任何此等規定或倘支票首次過戶不獲兌現, 閣下的申請可能會遭拒絕 dishonoured on its first presentation. 受理。 It is your responsibility to ensure that details on the cheque(s) submitted correspond with 閣下有責任確保所遞交支票上的詳細資料與就本申請遞交的唯讀光碟或資料檔案所 the application details contained in the CD-ROM or data file submitted in respect of this 載的申請詳情相符。倘出現差異,本公司、獨家全球協調人及 網上白表 服務供應商 application. The Company, the Sole Global Coordinator and the HK eIPO White Form 可全權決定拒絕接受任何申請。 Service Provider have full discretion to reject any applications in the case of discrepancies. No receipt will be issued for sums paid on application. 申請時繳付的款項不會獲發收據。

  • 4 Insert your details in Box 4 (using BLOCK letters). 4 在欄4填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。4填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。填上 閣下的詳細資料(用正楷填寫)。 You should write the name, HK eIPO White Form Service Provider ID and address of the 閣下必須在本欄填上 網上白表 服務供應商的名稱、 網上白表 服務供應商的身份證號 HK eIPO White Form Service Provider in this box. You should also include the name and 碼及網上白表服務供應商的地址。 閣下亦必須填寫 閣下營業地點的聯絡人士姓 telephone number of the contact person at your place of business and where applicable, the 名及電話號碼及(如適用)經紀號碼及加蓋經紀印章。 Broker No. and Broker’s Chop.

PERSONAL DATA

Personal Information Collection Statement

The main provisions of the Personal Data (Privacy) Ordinance (the “Ordinance”) came into effect in Hong Kong on December 20, 1996. This Personal Information Collection Statement informs the applicant for and holder of the Shares of the policies and practices of the Company and the Hong Kong Branch Share Registrar in relation to personal data and the Ordinance.

1. Reasons for the collection of your personal data From time to time it is necessary for applicants and registered holders of securities to supply their latest correct personal data to the Company or its agents and the Hong Kong Branch Share Registrar when applying for securities or transferring securities into or out of their names or in procuring the services of the Hong Kong Branch Share Registrar.

  • 證券申請人或登記持有人申請證券或以本身名義轉讓或受讓證券時或尋求香港股份 過戶登記分處的服務時,必須不時向本公司或其代理人及香港股份過戶登記分處提 供其最新的準確個人資料。

未能提供所要求的資料可能導致 閣下申請證券被拒或延遲,或本公司或香港股份 過戶登記分處無法落實轉讓或提供服務。此舉亦可能妨礙或延遲登記或轉讓 閣下 成功申請的香港公開發售股份及╱或寄發股票及╱或退款支票及╱或發送電子自動 退款指示。

Failure to supply the requested data may result in your application for securities being rejected, or in delay, or inability of the Company or the Hong Kong Branch Share Registrar to effect transfers or otherwise render their services. It may also prevent or delay registration or transfer of the Hong Kong Public Offer Shares which you have successfully applied for and/or the despatch of Share certificate(s) and/or refund cheque(s) and/or e-Auto Refund payment instruction(s) to which you are entitled.

證券申請人及持有人提供的個人資料如有任何錯誤,必須立即通知本公司及香港股 份過戶登記分處。

It is important that the applicants and the securities’ holders inform the Company and the Hong Kong Branch Share Registrar immediately of any inaccuracies in the personal data supplied.

2. Purposes 2. 目的 The personal data of the applicants and holders of securities may be used, held, processed 證券申請人及持有人的個人資料可以任何方式被採用、持有、處理及╱或保存,以 and/or stored (by whatever means) for the following purposes: 作下列用途: • processing your application and refund cheque and e-Auto Refund payment • 處理 閣下的申請及退款支票及電子自動退款指示(如適用)、核實是否遵守本 instruction, where applicable, verification of compliance with the terms and 申請表格及招股章程所載條款及申請程序以及公佈香港公開發售股份的分配結 application procedures set out in this Application Form and the Prospectus and 果; announcing results of allocations of the Hong Kong Public Offer Shares; • enabling compliance with all applicable laws and regulations in Hong Kong and • 以遵守香港及其他地方的一切適用法律及法規; elsewhere; • registering new issues or transfers into or out of the names of securities’ holders • 登記新發行證券或轉至或轉出證券持有人(包括(如適用)香港結算代理人)名下 including, where applicable, in the name of HKSCC Nominees; 的證券; • maintaining or updating the registers of securities’ holders of the Company; • 存置或更新本公司證券持有人名冊; • verifying securities’ holders’ identities; • 核實證券持有人身份; • establishing benefit entitlements of securities’ holders of the Company, such as • 確定本公司證券持有人可獲取的利益,例如股息、供股及紅股等; dividends, rights issues and bonus issues, etc; • distributing communications from the Company and its subsidiaries; • 分發本公司及其附屬公司的通訊資料; • compiling statistical information and securities’ holder profiles; • 編製統計數據及證券持有人資料; • making disclosures as required by laws, rules or regulations; • 遵照法例、規則或規例的要求作出披露; • disclosing identities of successful applicants by way of press announcement(s) or • 透過報章公佈或其他方式披露成功申請人士的身份; otherwise; • disclosing relevant information to facilitate claims on entitlements; and • 披露有關資料以便作出權益索償;及 • any other incidental or associated purposes relating to the above and/or to enable the • 與上述有關的任何其他附帶或相關目的及╱或致使本公司及香港股份過戶登記 Company and the Hong Kong Branch Share Registrar to discharge their obligations to 分處能夠履行彼等對證券持有人及╱或監管機構的責任及╱或證券持有人不時 securities’ holders and/or regulators and/or any other purpose to which the securities’ 同意的任何其他目的。 holders may from time to time agree. 3. Transfer of personal data 3. 轉交個人資料 Personal data held by the Company and the Hong Kong Branch Share Registrar relating to 本公司及香港股份過戶登記分處所持有關申請人及證券持有人的個人資料將會保 the applicants and the securities’ holders will be kept confidential but the Company and its 密,但本公司及其香港股份過戶登記分處可以在為達到上述任何目的之必要情況 Hong Kong Branch Share Registrar may, to the extent necessary for achieving any of the 下,作出彼等認為必要的查詢以確認個人資料的準確性,尤其可能會向下列任何人 above purposes, make such enquires as they consider necessary to confirm the accuracy of 士及實體披露、獲取或轉交(無論在香港境內或境外)證券申請人及持有人的個人資 the personal data and in particular, they may disclose, obtain, transfer (whether within or 料: outside Hong Kong) the personal data of the applicants and securities’ holders to, from or with any of the following: • the Company or its appointed agents such as financial advisers, receiving banks and • 本公司或其委任的代理人,例如財務顧問、收款銀行和主要海外股份過戶登記 overseas principal share registrar; 處; • where applicants for securities request deposit into CCASS, HKSCC or HKSCC • 倘證券申請人要求將證券存於中央結算系統、香港結算或香港結算代理人,彼 Nominees, who will use the personal data for the purposes of operating CCASS; 等將會就中央結算系統的運作使用有關個人資料; • any agents, contractors or third party service providers who offer administrative, • 向本公司及╱或香港股份過戶登記分處提供與其各自業務營運有關的行政、電 telecommunications, computer, payment or other services to the Company and/or 訊、電腦、付款或其他服務的任何代理人、承包商或第三方服務供應商; the Hong Kong Branch Share Registrar in connection with their respective business operations; • the Stock Exchange, the SFC and any other statutory, regulatory or governmental • 聯交所、證監會及其他法定、監管或政府機關或法律、規章或法規規定的其他 bodies or otherwise as required by laws, rules or regulations; and 機構;及 • any other persons or institutions with which the securities’ holders have or propose to • 與證券持有人進行或擬進行交易的任何人士或機構,例如銀行、律師、會計師 have dealings, such as their bankers, solicitors, accountants or stockbrokers, etc. 或股票經紀等。 4. Retention of personal data 4. 個人資料的保留 The Company and the Hong Kong Branch Share Registrar will keep the personal data of 本公司及香港股份過戶登記分處將按收集個人資料所需的用途保留證券申請人及持 the applicants and holders of securities for as long as necessary to fulfil the purposes for 有人的個人資料。無需保留的個人資料將會根據條例銷毀或處理。 which the personal data were collected. Personal data which is no longer required will be destroyed or dealt with in accordance with the Ordinance. 5. Access to and correction of personal data 5. 查閱和更正個人資料 The Ordinance provides the applicants and the holders of securities with rights to ascertain 條例賦予證券申請人及持有人權利以確定本公司或香港股份過戶登記分處是否持有 whether the Company or the Hong Kong Branch Share Registrar hold their personal data, 其個人資料、取得有關資料的副本及更正任何錯誤的資料。根據條例規定,本公司 to obtain a copy of that data, and to correct any data that is inaccurate. In accordance with 及香港股份過戶登記分處有權就處理任何查閱資料的要求收取合理費用。根據條 the Ordinance, the Company and the Hong Kong Branch Share Registrar have the right 例,所有關於查閱資料或更正資料或索取關於政策及措施的資料及所持資料類別的 to charge a reasonable fee for the processing of any data access request. All requests for 要求應向本公司的公司秘書或(視情況而定)香港股份過戶登記分處屬下的私隱條例 access to data or correction of data or for information regarding policies and practices and 事務主任提出。 the kinds of data held should be addressed to the Company for the attention of the company secretary or (as the case may be) the Hong Kong Branch Share Registrar for the attention of the privacy compliance officer for the purposes of the Ordinance. By signing an Application Form, you agree to all of the above. 閣下簽署申請表格,即表示同意上述各項。 DELIVERY OF THIS APPLICATION FORM 遞交本申請表格 This completed Application Form, together with the appropriate cheque(s) together with a 經填妥的本申請表格連同相關支票及載有相關唯讀光碟的密封信封必須於2019年3月5日 sealed envelope containing the CD-ROM, must be submitted to the following receiving bank by (星期二)下午四時正之前送達下列收款銀行: Tuesday, March 5, 2019 at 4:00 p.m.:

Bank of China (Hong Kong) Limited 30/F, Bank of China Centre, 11 Hoi Fai Road, West Kowloon

中國銀行(香港)有限公司 西九龍 海輝道11號 中銀中心30樓