AI assistant
CBK Holdings Limited — Capital/Financing Update 2021
Aug 6, 2021
51441_rns_2021-08-05_5e6f1113-07d7-464c-9c34-8f152e840350.pdf
Capital/Financing Update
Open in viewerOpens in your device viewer
To be valid, the whole of this document must be returned. 本文件必須整份交還,方為有效。
IMPORTANT 重要提示
Reference is made to the prospectus issued by CBK Holdings Limited (the “ Company ”) dated 6 August 2021 in relation to the Rights Issue (the “ Prospectus ”). Terms defined in the Prospectus shall have the same meanings when used herein unless the context otherwise requires. 茲提述國茂控股有限公司(「 本公司 」)就供股所刊發日期為二零二一年八月六日之章程(「 章程 」)。除非文義另有所指,否 則章程所界定之詞彙與本通知書所採用者具有相同涵義。
THIS PROVISIONAL ALLOTMENT LETTER (“ PAL ”) IS VALUABLE AND TRANSFERABLE AND REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION. THE OFFER CONTAINED IN THIS PAL EXPIRES AT 4:00 P.M. ON FRIDAY, 20 AUGUST 2021 (OR SUCH LATER DATE AND/OR TIME AS MENTIONED IN THE PARAGRAPH HEADED “EFFECT OF BAD WEATHER ON THE LATEST TIME FOR ACCEPTANCE” BELOW).
本暫定配額通知書(「 暫定配額通知書 」)乃有價值及可轉讓之表格,並應即時處理,本暫定配額通知書所載之要約將於二 零二一年八月二十日(星期五)下午四時正(或下文「惡劣天氣對最後接納時限之影響」一段所述有關較後日期及╱或時間) 截止。
IF YOU ARE IN ANY DOUBT ABOUT THIS PAL OR AS TO THE ACTION TO BE TAKEN, OR IF YOU HAVE SOLD ALL OR PART OF YOUR SHARES OF THE COMPANY, YOU SHOULD CONSULT YOUR STOCKBROKER OR OTHER REGISTERED DEALER IN SECURITIES, BANK MANAGER, SOLICITOR, PROFESSIONAL ACCOUNTANT OR OTHER PROFESSIONAL ADVISER.
閣下如對本暫定配額通知書或應採取之行動有任何疑問,或如 閣下已出售 閣下名下全部或部分本公司之股份,應 諮詢 閣下之股票經紀或其他註冊證券交易商、銀行經理、律師、專業會計師或其他專業顧問。
A copy of this PAL, together with a copy of the Prospectus and copies of the documents specified in the paragraph headed “16. Documents delivered to the Registrar of Companies in Hong Kong” in Appendix III to the Prospectus, have been registered with the Registrar of Companies in Hong Kong pursuant to Section 342C of the Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Chapter 32 of the Laws of Hong Kong). The Registrar of Companies in Hong Kong, The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “ Stock Exchange ”) and the Securities and Futures Commission of Hong Kong (the “ SFC ”) take no responsibility as to the contents of any of these documents.
本暫定配額通知書連同章程以及章程附錄三「16. 送呈香港公司註冊處處長之文件」一段所述文件,已遵照香港法例第 32 章公司(清盤及雜項條文)條例第 342C 條之規定向香港公司註冊處處長註冊。香港公司註冊處處長、香港聯合交易所 有限公司(「 聯交所 」)與香港證券及期貨事務監察委員會(「 證監會 」)對任何此等文件之內容概不負責。
Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, the Stock Exchange and Hong Kong Securities Clearing Company Limited (“ HKSCC ”) take no responsibility for the contents of this PAL, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this PAL. 香港交易及結算所有限公司、聯交所及香港中央結算有限公司(「 香港結算 」)對本暫定配額通知書之內容概不負責,對 其準確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示概不就因本暫定配額通知書全部或任何部分內容而產生或因倚賴該 等內容而引致之任何損失承擔任何責任。
Dealings in the Shares and the Rights Shares in both nil-paid and fully-paid forms may be settled through CCASS established and operated by HKSCC and you should consult your stockbroker or licensed securities dealer or registered institution in securities, bank manager, solicitor, professional accountant or other professional adviser for details of the settlement arrangements and how such arrangements may affect your rights and interests.
股份及未繳股款及繳足股款供股股份之買賣可透過香港結算成立及運作之中央結算系統交收。 閣下應就該等交收安 排之詳情及該等安排如何影響 閣下之權利及權益,諮詢 閣下之股票經紀或持牌證券交易商或註冊證券機構、銀行 經理、律師、專業會計師或其他專業顧問。
Shareholders and potential investors of the Company should note that the Shares have been dealt in on an ex-rights basis on the Stock Exchange from Wednesday, 28 July 2021. Dealings in the Rights Shares in nil-paid form are expected to take place from Tuesday, 10 August 2021 to Tuesday, 17 August 2021 (both days inclusive). 股東及本公司潛在投資者須注意,股份已自二零二一年七月二十八日(星期三)起按除權基準進行買賣。未繳股款供股 股份預期將於二零二一年八月十日(星期二)至二零二一年八月十七日(星期二)(包括首尾兩日)進行買賣。
Subject to the granting of the listing of, and permission to deal in, the Rights Shares in both their nil-paid and fully-paid forms on the Stock Exchange as well as compliance with the stock admission requirements of HKSCC, the Rights Shares in both their nil-paid and fully-paid forms will be accepted as eligible securities by HKSCC for deposit, clearance and settlement in CCASS with effect from their respective commencement dates of dealings on the Stock Exchange or such other dates as determined by HKSCC. Settlement of transactions between participants of the Stock Exchange on any trading day is required to take place in CCASS on the second trading day thereafter. All activities under CCASS are subject to the General Rules of CCASS and CCASS Operational Procedures in effect from time to time. Shareholders should seek advice from their stockbrokers or other professional advisers for details of those settlement arrangements and how such arrangements will affect their rights and interests.
待未繳股款及繳足股款供股股份獲准於聯交所上市及買賣後,以及在遵守香港結算之證券收納規定下,未繳股款及繳 足股款供股股份將獲香港結算接納為合資格證券,可由該等股份各自於聯交所開始買賣日期或香港結算釐定的有關其 他日期起,於中央結算系統寄存、結算及交收。聯交所參與者之間於任何交易日進行的交易須於其後第二個交易日在 中央結算系統內進行交收。所有在中央結算系統內進行的活動均須依據不時生效的中央結算系統一般規則及中央結算 系統運作程序規則進行。股東應就該等交收安排及有關安排將如何影響彼等的權利及權益的詳情徵詢其股票經紀或其 他專業顧問的意見。
The Rights Issue is subject to fulfillment of the conditions of the Rights Issue as set out in the section headed “Letter from the Board — Conditions of the Rights Issue” in the Prospectus at or prior to the latest time for the Rights Issue to become unconditional (which is currently expected to be 4:00 p.m. on Tuesday, 31 August 2021). If the conditions of the Rights Issue are not fulfilled at or prior to the latest time for the Rights Issue to become unconditional, the Rights Issue will not proceed. Any person who is in any doubt about his/her/ its position or any action to be taken is recommended to consult his/her/its own professional adviser(s).
供股須待於最後時限或之前(現時預期為二零二一年八月三十一日(星期二)下午四時正)達成章程內「董事會函件[—] 供 股之條件」一節所載供股成為無條件之供股之條件後,方可作實。倘供股之條件於供股成為無條件的最後時限或之前 未獲達成,則供股將不會進行。任何人士如對其狀況或應採取的行動有任何疑問,建議諮詢彼等本身專業顧問之意見。
PAL - 1
Form A 表格甲
Hong Kong Branch Share Registrar and Transfer Office: Union Registrars Limited Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong
香港股份過戶登記分處: 聯合證券登記有限公司 香港北角 英皇道 338 號 華懋交易廣場 2 期 33 樓 3301–04 室
CBK Holdings Limited 國茂控股有限公司
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於開曼群島註冊成立的有限公司) (Stock Code: 8428) (股份代號:8428)
RIGHTS ISSUE ON THE BASIS OF THREE (3) RIGHTS SHARES FOR EVERY TWO (2) SHARES HELD ON THE RECORD DATE ON A NON-UNDERWRITTEN BASIS AT THE SUBSCRIPTION PRICE OF HK$0.17 PER RIGHTS SHARE 按於記錄日期每持有兩(2)股股份 獲發三(3)股供股股份的基準 以非包銷基準以認購價每股供股股份0.17港元進行供股
PAYABLE IN FULL ON ACCEPTANCE BY NOT LATER THAN 4:00 P.M. ON FRIDAY, 20 AUGUST 2021 股款須不遲於二零二一年八月二十日(星期五)下午四時正接納時繳足
PROVISIONAL ALLOTMENT LETTER 暫定配額通知書
Registered office: Cricket Square Hutchins Drive P.O. Box 2681 Grand Cayman, KY1-1111 Cayman Islands
Head office and principal place of business in Hong Kong: Room 1501, 15/F. Vanta Industrial Centre 21–33 Tai Lin Pai Road Kwai Chung New Territories Hong Kong
註冊辦事處: Cricket Square Hutchins Drive P.O. Box 2681 Grand Cayman, KY1-1111 Cayman Islands
總辦事處及香港主要營業 地點: 香港 新界 葵涌 大連排道 21–33 號 宏達工業中心 15 樓 1501 室
Name(s) and address of Eligible Shareholder(s) 合資格股東之姓名及地址
| BOX A 甲欄 BOX B 乙欄 BOX C 丙欄 |
Total number of Shares registered in your name(s) on Thursday, 5 August 2021 於二零二一年八月五日(星期四)登記於 閣下名下之股份總數 |
|---|---|
| Number of Rights Shares provisionally allotted to you subject to payment in full on acceptance by not later than 4:00 p.m. on Friday, 20 August 2021 閣下獲暫定配發之供股股份數目,股款須不遲於二零二一年八月二十日(星期五)下午 四時正接納時繳足 |
|
| Total subscription monies payable on acceptance in full 應繳認購股款總額,股款須於接納時繳足 |
|
| HK$ 港元 | |
| Provisional Allotment Letter No. 暫定配額通知書編號 |
|
Name of bank on which cheque/cashier’s order is drawn: 支票╱銀行本票的付款銀行名稱:
Cheque/cashier’s order number: 支票╱銀行本票號碼: Please insert your contact telephone number here: 請填上 閣下之聯絡電話:
CCS9146 WMMH
PAL - 2
IN THE EVENT OF TRANSFER OF RIGHTS TO SUBSCRIBE FOR RIGHTS SHARE(S), HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY IS PAYABLE ON EACH SALE AND EACH PURCHASE. A GIFT OR TRANSFER OF BENEFICIAL INTEREST OTHER THAN BY WAY OF SALE IS ALSO LIABLE TO HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY. EVIDENCE OF PAYMENT OF HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY WILL BE REQUIRED BEFORE REGISTRATION OF ANY TRANSFER OF THE ENTITLEMENT(S) TO THE RIGHTS SHARE(S) REPRESENTED BY THIS DOCUMENT. 如轉讓可認購供股股份之認購權,每項買賣均須繳付香港從價印花稅。除以出售形式外,餽贈或轉讓實益擁有之權益亦須繳付香港從價印花稅。在送交本文件以登記轉讓任 何供股股份權益之前,須出示已繳付香港從價印花稅之證明。
FORM OF TRANSFER AND NOMINATION 轉讓及提名表格
Form B 表格乙
(To be completed and signed only by the Eligible Shareholder(s) who wish(es) to transfer all of his/her/its/their right(s) to subscribe for the Rights Shares set out in Box B on Form A) (只供擬轉讓其╱彼等載於表格甲內乙欄之全部供股股份認購權利之合資格股東填寫及簽署)
To: The Directors
CBK Holdings Limited
致: 國茂控股有限公司
列位董事 台照
Dear Sirs,
I/We hereby transfer all of my/our rights to subscribe for the Rights Shares comprised in this PAL to the person(s) accepting the same and signing the registration application form (Form C) below. I/We have read the conditions and procedures for transfer set out in the enclosed sheet and agree to be bound thereby.
敬啟者:
本人╱吾等茲將本暫定配額通知書所列本人╱吾等之供股股份之認購權悉數轉讓予接受此權利並簽署下列登記申請表格(表格丙)之人士。本人╱吾 等已細閱附頁所載各項條件及轉讓手續,並同意受其約束。
1 2 3 4
Signature(s) of Shareholders (all joint Shareholders must sign) 股東簽署(所有聯名股東均須簽署)
Date: 2021 日期:二零二一年 月 日
NOTE: Hong Kong ad valorem stamp duty is payable by the transferor(s) and the transferee(s) in connection with the transfer of rights to subscribe for the Rights Shares if this form is completed.
附註: 填妥此表格後,轉讓人及承讓人須就轉讓認購供股股份的權利繳付香港從價印花稅。
REGISTRATION APPLICATION FORM
登記申請表格
Form C 表格丙
(To be completed and signed only by the person(s) to whom the rights to subscribe for the Rights Shares have been transferred) (只供承讓供股股份認購權之人士填寫及簽署)
To: The Directors
CBK Holdings Limited
致: 國茂控股有限公司
列位董事 台照
Dear Sirs,
I/We request you to register the number of Rights Shares mentioned in Box B on Form A in my/our name(s). I/We agree to accept the same on the terms set out in this PAL and the Prospectus and subject to the memorandum and articles of association of the Company. I/We have read the conditions and procedures for application set out in the enclosed sheet and agree to be bound thereby. 敬啟者:
本人╱吾等謹請 貴董事會將表格甲內乙欄所列之供股股份數目,登記於本人╱吾等名下。本人╱吾等同意按照本暫定配額通知書及章程所載條款, 以及在 貴公司之組織章程大綱及細則規限下,接納此等供股股份。本人╱吾等已細閱附頁所載各項條件及申請手續,並同意受其約束。
| Existing Shareholder(s) please mark “X” in this box 現有股東請在本欄內填上「X」號 |
Existing Shareholder(s) please mark “X” in this box 現有股東請在本欄內填上「X」號 |
Existing Shareholder(s) please mark “X” in this box 現有股東請在本欄內填上「X」號 |
Existing Shareholder(s) please mark “X” in this box 現有股東請在本欄內填上「X」號 |
||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| To be completed inBLOCKletters inENGLISH. Joint applicants should give address of the first-named applicant only. 請用英文正楷填寫。聯名申請人只須填報排名首位之申請人之地址。 For Chinese applicant(s), please provide year name(s) in both English and Chinese. 中國藉申請人請同時填寫中英文姓名。 |
|||||||
| Name in English 英文姓名 |
Family name(姓氏)Other names(名字) | Name in Chinese 中文姓名 |
|||||
| Name continuation and/or name(s) of joint applicant(s) (if required) 姓名(續)及╱或聯名申請人 姓名(如有需要) |
|||||||
| Address in English (joint applicants shall give address of the first-named applicant only) 英文地址(聯名申請人只須 填報排名首位之申請人之地 址) |
|||||||
| Occupation 職業 |
Telephone No. 電話號碼 |
||||||
| Dividend Instructions股息指示 | |||||||
| Name and address of bank 銀行名稱及地址 |
Bank account No.銀行賬戶號碼 | ||||||
| BANK 銀行 |
BRANCH 分行 |
ACCOUNT 賬戶 |
|||||
| Bank account type 銀行賬戶類型 |
1 2 3 4
Signature(s) of applicant(s) (all joint applicants must sign) 申請人簽署(所有聯名申請人均須簽署)
Date:
日期:二零二一年 月 日
NOTE: Hong Kong ad valorem stamp duty is payable by the transferor(s) and the transferee(s) in connection with the transfer of rights to subscribe for the Rights Shares if this form is completed. 附註: 填妥此表格後,轉讓人及承讓人須就轉讓認購供股股份的權利繳付香港從價印花稅。
2021
PAL - 3
TO ACCEPT THE PROVISIONAL ALLOTMENT OF RIGHTS SHARES AS SPECIFIED IN THIS PAL IN FULL, YOU MUST LODGE THIS PAL INTACT WITH THE REGISTRAR, UNION REGISTRARS LIMITED, AT SUITES 3301–04, 33/F., TWO CHINACHEM EXCHANGE SQUARE, 338 KING’S ROAD, NORTH POINT, HONG KONG, TOGETHER WITH A REMITTANCE FOR THE FULL AMOUNT PAYABLE ON ACCEPTANCE, BY CHEQUE OR CASHIER’S ORDER, IN HONG KONG DOLLARS FOR THE FULL AMOUNT SHOWN IN BOX C ABOVE SO AS TO BE RECEIVED BY THE REGISTRAR NOT LATER THAN 4:00 P.M. ON FRIDAY, 20 AUGUST 2021 (OR SUCH LATER DATE AND/OR TIME AS MENTIONED IN THE PARAGRAPH HEADED “EFFECT OF BAD WEATHER ON THE LATEST TIME FOR ACCEPTANCE” BELOW). ALL REMITTANCES MUST BE MADE IN HONG KONG DOLLARS AND CHEQUES MUST BE DRAWN ON AN ACCOUNT WITH, OR CASHIER’S ORDERS MUST BE ISSUED BY, A LICENSED BANK IN HONG KONG AND MADE PAYABLE TO “ CBK HOLDINGS LIMITED — PROVISIONAL ALLOTMENT ACCOUNT ” AND CROSSED “ ACCOUNT PAYEE ONLY ”. INSTRUCTIONS ON TRANSFER AND SPLITTING OF ENTITLEMENTS TO RIGHTS SHARES ARE ALSO SET OUT IN AN ENCLOSED SHEET. NO RECEIPT WILL BE GIVEN FOR SUCH REMITTANCE.
閣下如欲接納本暫定配額通知書所列全部供股股份之暫定配額,須將本暫定配額通知書整份連同上文丙欄所示 於接納時應付之全數港元股款(通過支票或銀行本票支付)交回過戶登記處聯合證券登記有限公司(地址為香港北 角英皇道 338 號華懋交易廣場 2 期 33 樓 3301–04 室),最遲須於二零二一年八月二十日(星期五)下午四時正前(或下 文「惡劣天氣對最後接納時限之影響」一段所述有關較後日期及╱或時間)獲過戶登記處收訖。所有股款須以港 元繳付,並以在香港持牌銀行戶口開出之支票或以香港持牌銀行發出之銀行本票支付,並須註明抬頭人為「 CBK HOLDINGS LIMITED[—] PROVISIONAL ALLOTMENT ACCOUNT 」,並以「 只准入抬頭人賬戶 」劃線方式開出。有關 轉讓及分拆供股股份配額之指示載於附頁。本公司將不另發股款收據。
Each person accepting the provisional allotment specified in this PAL:
-
confirms that he/she/it has read the terms and conditions and acceptance procedures set out in an enclosed sheet and in the Prospectus and agrees to be bound by them; and
-
agrees that this PAL, and the resulting contract, will be governed by and construed in accordance with Hong Kong laws.
-
接納本暫定配額通知書所載之暫定配額的每位人士均:
-
確認其已閱讀所附表格及章程所載之條款及條件以及接納手續,並同意受其約束;及
-
同意本暫定配額通知書及因此構成之合約須受香港法律監管及根據香港法律詮釋。
A SEPARATE CHEQUE OR CASHIER’S ORDER MUST ACCOMPANY EACH ACCEPTANCE
每份接納須隨附一張獨立開出之支票或銀行本票
NO RECEIPT WILL BE GIVEN FOR REMITTANCE
本公司將不另發股款收據
PAL - 4
CBK Holdings Limited 國茂控股有限公司
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability)
(Stock Code: 8428)
6 August 2021
Dear Eligible Shareholder(s),
INTRODUCTION
Reference is made to the prospectus issued by CBK Holdings Limited (the “ Company ”) dated 6 August 2021 in relation to the Rights Issue (the “ Prospectus ”). Terms defined in the Prospectus shall have the same meanings when used herein unless the context otherwise requires.
In accordance with the terms and conditions of this PAL and those set out in the Prospectus and subject to the memorandum and articles of association of the Company, the Directors have provisionally allotted to you the number of Rights Shares in the Company on the basis of three (3) Rights Shares for every two (2) Shares in the Company held and registered in your name(s) as at the Record Date (i.e. Thursday, 5 August 2021) at a subscription price of HK$0.17 per Rights Share. Your holding of Shares in the Company as at the Record Date is set out in Box A on Form A of this PAL and the number of Rights Shares provisionally allotted to you is set out in Box B on Form A of this PAL.
RIGHTS SHARES
The Rights Shares (when allotted, issued and fully paid) will rank pari passu in all respects with the Shares then in issue. Holders of fullypaid Rights Shares will be entitled to receive all future dividends and distributions which may be declared, made or paid on or after the date of allotment and issue of the fully-paid Rights Shares.
Subject to the granting of the listing of, and permission to deal in, the Rights Shares in both their nil-paid and fully-paid forms on the Stock Exchange as well as compliance with the stock admission requirements of HKSCC, the Rights Shares in both their nil-paid and fully-paid forms will be accepted as eligible securities by HKSCC for deposit, clearance and settlement in CCASS with effect from their respective commencement dates of dealings on the Stock Exchange or such other dates as determined by HKSCC. Settlement of transactions between participants of the Stock Exchange on any trading day is required to take place in CCASS on the second trading day thereafter. All activities under CCASS are subject to the General Rules of CCASS and CCASS Operational Procedures in effect from time to time.
PAL - 5
CBK Holdings Limited 國茂控股有限公司
(於開曼群島註冊成立的有限公司)
(股份代號: 8428)
敬啟者:
緒言
茲提述國茂控股有限公司(「 本公司 」)就供股所刊發日期為二零二一年八月六日之章程(「 章程 」)。除文義另有所指外, 於章程中已界定之詞彙與本通知書所採用者具相同涵義。
根據本暫定配額通知書及章程所載之條款及條件,並在本公司組織章程大綱及細則的規限下,董事已暫定配發 本公司供股股份予 閣下,其數目乃按於記錄日期(即二零二一年八月五日(星期四))以 閣下名義持有及登記每 兩 (2) 股本公司股份獲配發三 (3) 股供股股份之基準釐定,認購價為每股供股股份 0.17 港元。 閣下於記錄日期持有 之本公司股份列於本暫定配額通知書表格甲甲欄,而所獲暫定配發之供股股份數目則列於本暫定配額通知書表 格甲乙欄。
供股股份
供股股份一經配發、發行及繳足股款後,將在各方面與當時已發行的股份享有同等地位。繳足股款供股股份持有 人將有權收取可能於配發及發行繳足股款供股股份當日或之後宣派、作出或派付的所有未來股息及分派。
待未繳股款及繳足股款供股股份獲准於聯交所上市及買賣後,以及在遵守香港結算之證券收納規定下,未繳股 款及繳足股款供股股份將獲香港結算接納為合資格證券,可由該等股份各自於聯交所開始買賣日期或香港結算 釐定的有關其他日期起,於中央結算系統寄存、結算及交收。聯交所參與者之間於任何交易日進行的交易須於其 後第二個交易日在中央結算系統內進行交收。所有在中央結算系統內進行的活動均須依據不時生效的中央結算 系統一般規則及中央結算系統運作程序規則進行。
PAL - 6
PROCEDURES FOR ACCEPTANCE
To take up your provisional allotment of Rights Shares in full, you must lodge this PAL in accordance with the instruction printed herein, with the Registrar, Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F, Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong, together with a remittance by cheque or cashier’s order for the full amount payable on acceptance, as set out in Box C in Form A, so as to be received by the Registrar by not later than 4:00 p.m. on Friday, 20 August 2021 (or such later date and/or time as mentioned in the paragraph headed “EFFECT OF BAD WEATHER ON THE LATEST TIME FOR ACCEPTANCE” below). All remittances must be made in Hong Kong dollars by cheques which must be drawn on an account with, or by cashier’s orders which must be issued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “ CBK HOLDINGS LIMITED — PROVISIONAL ALLOTMENT ACCOUNT ” and crossed “ ACCOUNT PAYEE ONLY ”. Such payment will constitute acceptance of the provisional allotment of Rights Shares on the terms of this PAL and the Prospectus and subject to the memorandum and articles of association of the Company. No receipt will be given for such remittances. All enquiries in connection with this PAL should be addressed to the Registrar at the above address.
It should be noted that, unless a PAL, duly completed, together with the appropriate remittance shown in Box C on Form A of this PAL, has been received as described above by 4:00 p.m. on Friday, 20 August 2021 (or such later date and/or time as mentioned in the paragraph headed “EFFECT OF BAD WEATHER ON THE LATEST TIME FOR ACCEPTANCE” below), whether by the original allottee or any person in whose favour the rights have been validly transferred, your provisional allotment and all rights thereunder will be deemed to have been declined and will be cancelled. The Company may (at its sole discretion) treat a PAL as valid and binding on the person(s) by whom or on whose behalf it is lodged even if not completed in accordance with the relevant instructions.
SPLITTING
If you wish to accept only part of your provisional allotment or transfer part of your rights to subscribe for the Rights Shares provisionally allotted to you hereunder, or to transfer part or all of your rights to more than one person, the original PAL must be surrendered to and lodged for cancellation by not later than 4:00 p.m. on Thursday, 12 August 2021 with the Registrar at Suites 3301–04, 33/F, Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong, who will cancel the original PAL and issue new PALs in the denominations required which will be available for collection at the Registrar at its address set above after 9:00 a.m. on the second Business Day after your surrender of the original PAL.
TRANSFER
If you wish to transfer all of your rights to subscribe for the Rights Shares provisionally allotted to you hereunder, you must complete and sign the “Form of transfer and nomination” (Form B) and hand this PAL to the person(s) to or through whom you are transferring your rights. The transferee(s) must then complete and sign the “Registration application form” (Form C) and lodge this PAL intact together with a remittance for the full amount payable on acceptance as set out in Box C in Form A with the Registrar at Suites 3301–04, 33/F, Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong so as to be received by no later than 4:00 p.m. on Friday, 20 August 2021 (or such later date and/or time as mentioned in the paragraph headed “EFFECT OF BAD WEATHER ON THE LATEST TIME FOR ACCEPTANCE” below).
It should be noted that Hong Kong ad valorem stamp duty is payable in connection with the transfer of your rights to subscribe for the relevant Rights Shares to the transferee(s) and the acceptance by the transferee(s) of such rights.
FRACTIONAL ENTITLEMENTS
The Company will not provisionally allot fractions of Rights Shares in nil-paid form to the Eligible Shareholders. All fractions of Rights Shares will be aggregated (and rounded down to the nearest whole number) and all nil-paid Rights Shares arising from such aggregation will be sold in the market for the benefit of the Company if a premium (net of expenses) can be achieved. Any unsold fractions of Rights Shares will not be issued by the Company and the size of the Rights Issue will be reduced accordingly.
PAL - 7
接納手續
為全數接納 閣下供股股份之暫定配額, 閣下須按本暫定配額通知書上所印備之指示,連同表格甲丙欄所載之 全數接納股款(通過支票或銀行本票支付)交回過戶登記處聯合證券登記有限公司(地址為香港北角英皇道 338 號 華懋交易廣場 2 期 33 樓 3301–04 室),最遲須於二零二一年八月二十日(星期五)下午四時正前(或下文「惡劣天氣對最 後接納時限之影響」一段所述有關較後日期及╱或時間)獲過戶登記處收訖。所有股款須以支票或本票以港元支 付,支票須由香港持牌銀行戶口開出,而銀行本票則須由香港持牌銀行發出,並註明抬頭人為「 CBK HOLDINGS LIMITED[—] PROVISIONAL ALLOTMENT ACCOUNT 」,及以「 只准入抬頭人賬戶 」劃線方式開出。繳付股款將表 示 閣下根據本暫定配額通知書及章程之條款,並在本公司組織章程大綱及細則規限下接納供股股份之暫定配額。 本公司將不另發股款收據。所有有關本暫定配額通知書之查詢均須寄交過戶登記處之上述地址。
謹請注意,除非填妥之暫定配額通知書連同本暫定配額通知書表格甲丙欄所示之應繳股款已按上文所述於二零 二一年八月二十日(星期五)下午四時正(或下文「惡劣天氣對最後接納時限之影響」一段所述有關較後日期及╱或時間) 前送達(不論由原承配人或任何獲有效轉讓有關權利之人士交回),否則 閣下之暫定配額及一切據此而獲得之權 利將視作已遭放棄而被取消。本公司或會(全權酌情)將並未遵照有關指示填妥之暫定配額通知書視作有效,且對 交回之人士或代表其交回之人士具有約束力。
分拆
閣下如僅欲接納部分暫定配額或轉讓本通知書所述向 閣下暫定配發可認購供股股份之部分權利,或將 閣下之 部分或全數權利轉讓予一位以上之人士,須不遲於二零二一年八月十二日(星期四)下午四時正將原有暫定配額 通知書交出及交回過戶登記處,地址為香港北角英皇道 338 號華懋交易廣場 2 期 33 樓 3301–04 室,過戶登記處將會 註銷原有暫定配額通知書,並按所需數額發出新暫定配額通知書。新暫定配額通知書可於 閣下交出原有暫定配 額通知書後第二個營業日上午九時正後在過戶登記處(地址同上)領取。
轉讓
閣下如欲轉讓 閣下認購根據本暫定配額通知書獲暫定配發之供股股份之全部權利,必須填妥及簽署「轉讓及提 名表格」(表格乙),並將本暫定配額通知書送交承讓權利之人士或經手轉讓權利之人士。其後,承讓人須填妥及 簽署「登記申請表格」(表格丙),並須不遲於二零二一年八月二十日(星期五)(或下文「惡劣天氣對最後接納時限之 影響」一段所述之較後日期及╱或時間)下午四時正前將本暫定配額通知書整份連同表格甲丙欄所載接納時應繳 付之全部股款送交過戶登記處,地址為香港北角英皇道 338 號華懋交易廣場 2 期 33 樓 3301–04 室。
務請注意, 閣下轉讓有關供股股份之認購權予承讓人,以及承讓人接納有關權利須繳付香港從價印花稅。
零碎配額
本公司將不會向合資格股東暫定配發零碎未繳股款供股股份。所有零碎供股股份將予彙集(並下調至最接近之整 數),而倘扣除開支後可取得溢價,則彙集產生之所有未繳股款供股股份將於市場上出售,收益撥歸本公司所有。 本公司將不會發行任何未出售零碎供股股份,而供股規模將相應縮減。
PAL - 8
CHEQUES AND CASHIER’S ORDERS
All cheques and cashier’s orders will be presented for payment following receipt and all interest earned on such monies (if any) will be retained for the benefit of the Company. Without prejudice to the other rights of the Company in respect thereof, the Company reserves the right to reject any PAL in respect of which the accompanying cheque or cashier’s order is dishonoured on first presentation, and in that event the provisional allotment and all rights thereunder will be deemed to have been declined and will be cancelled. Completion and return of a PAL together with a cheque or cashier’s order in payment for the Rights Shares accepted will constitute a warranty by the applicant(s) that the cheque or cashier’s order will be honoured on first presentation.
EFFECT OF BAD WEATHER ON THE LATEST TIME FOR ACCEPTANCE
The Latest Time for Acceptance of and payment for Rights Shares will not take place at the time indicated above if there is a tropical cyclone warning signal number 8 or above, or a “black” rainstorm warning or “extreme conditions after super typhoons” announced by the Government of Hong Kong:
-
(a) in force in Hong Kong at any local time before 12:00 noon and no longer in force after 12:00 noon on the Latest Time for Acceptance. Instead, the Latest Time of Acceptance of and payment for the Rights Shares will be extended to 5:00 p.m. on the same Business Day; or
-
(b) in force in Hong Kong at any local time between 12:00 noon and 4:00 p.m. on the Latest Time for Acceptance. Instead, the Latest Time for Acceptance of and payment for the Rights Shares will be rescheduled to 4:00 p.m. on the following Business Day which does not have either of those warnings in force at any time between 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
If the Latest Time for Acceptance of and payment for the Rights Shares does not take place on Friday, 20 August 2021, the dates mentioned in the section headed “Expected Timetable” in the Prospectus may be affected. The Company will notify Shareholders by way of a separate announcement of any change to the expected timetable as soon as practicable.
SHARE CERTIFICATES AND REFUND CHEQUES FOR THE RIGHTS ISSUE
Subject to the fulfillment of the conditions of the Rights Issue, share certificates for all fully-paid Rights Shares are expected to be posted on Monday, 6 September 2021 by ordinary post to the allottees, at their own risks, to their registered addresses. Refund cheques, if the Rights Issue is terminated (if any) are expected to be posted on Monday, 6 September 2021 by ordinary post to the applicants, at their own risks, to their registered addresses.
PAL - 9
支票及銀行本票
所有支票及銀行本票於收訖後過戶,而有關款項之全部利息(如有)將撥歸本公司所有。在不影響本公司其他有關權利 之情況下,本公司保留權利在任何暫定配額通知書所隨附之支票或銀行本票未能於首次過戶時兌現下拒絕受理有關通 知書,在此情況下,該暫定配額通知書下的暫定配額及所有權利將被視為已遭拒絕及將予以註銷。填妥之暫定配額通 知書連同所接納供股股份之付款支票或銀行本票交回後將構成申請人之一項保證,表示該支票或銀行本票於首次過戶 時將可兌現。
惡劣天氣對最後接納時限之影響
倘懸掛八號或以上熱帶氣旋警告信號、「黑色」暴雨警告信號或香港政府宣佈的「超強颱風後的極端情況」,則最後接納 時限及繳付供股股份將不會按上述時間作實:
-
(a) 於最後接納時限中午十二時正前任何本地時間在香港生效,且於中午十二時正後不再生效,在此情況下,最後接 納時限及繳付供股股份將延後至同一個營業日下午五時正;或
-
(b) 於最後接納時限中午十二時正至下午四時正任何本地時間在香港生效,在此情況下,最後接納時限及繳付供股股 份將重訂於上午九時正至下午四時正期間之任何時間並無上述警告生效之下一個營業日下午四時正。
倘最後接納時限及繳付供股股份並無於二零二一年八月二十日(星期五)作實,則章程「預期時間表」一節所述之日期或 會受到影響。本公司將於實際可行情況下盡快另行刊發公告以知會股東有關預期時間表之任何變動。
供股之股票及退款支票
待供股之條件獲達成後,繳足股款供股股份之股票預期將於二零二一年九月六日(星期一),以平郵寄至承配人之登記 地址,郵誤風險概由彼等自行承擔。如供股終止,退款支票(如有)將於二零二一年九月六日(星期一),以平郵寄至申請 人之登記地址,郵誤風險概由彼等自行承擔。
PAL - 10
GENERAL
Lodgment of this PAL with, where relevant, the “Form of transfer and nomination” purporting to have been signed by the person(s) in whose favour this PAL has been issued, shall be conclusive evidence of the title of the party or parties lodging it to deal with the same and to receive a split PAL and/or the share certificates for the Rights Shares. Further copies of the Prospectus are available at the Registrar, Union Registrars Limited, at Suites 3301–04, 33/F., Two Chinachem Exchange Square, 338 King’s Road, North Point, Hong Kong.
This PAL and all acceptances of the offer contained in it shall be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong.
PERSONAL DATA COLLECTION — PAL
By completing, signing and submitting this PAL, you agree to disclose to the Company and/or the Registrar and their respective advisers and agents personal data and any information which they require about you or the person(s) for whose benefit you have made the acceptance of the provisional allotment of Rights Shares. The Personal Data (Privacy) Ordinance, Chapter 486 of the Laws of Hong Kong, provides the holders of securities with rights to ascertain whether the Company or the Registrar hold their personal data, to obtain a copy of that data, and to correct any data that is inaccurate. In accordance with the Personal Data (Privacy) Ordinance, the Company and the Registrar have the right to charge a reasonable fee for the processing of any data access request. All requests for access to data or correction of data or for information regarding policies and practices and the kinds of data held should be addressed to (i) the Company, at its head office and principal place of business in Hong Kong at Room 1501, 15/F, Vanta Industrial Centre, 21–33 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong or as notified from time to time in accordance with applicable law, for the attention of the joint company secretaries; or (ii) (as the case may be) the Registrar at its address set out above.
Yours faithfully, For and on behalf of the Board CBK Holdings Limited Chow Yik Chairman and Executive Director
PAL - 11
一般事項
遞交本暫定配額通知書及(在有關情況下)擬由獲發人士簽署之「轉讓及提名表格」,將為最終擁有權證明,顯示遞交有 關文件之人士有權處理有關文件並接收供股股份分拆暫定配額通知書及╱或股票。章程可於過戶登記處聯合證券登記 有限公司索取,地址為香港北角英皇道 338 號華懋交易廣場 2 期 33 樓 3301–04 室。
本暫定配額通知書及當中所載的全部要約接納均須受香港法例監管及據其詮釋。
收集個人資料[—] 暫定配額通知書
倘若填妥、簽署及交回本暫定配額通知書, 閣下同意向本公司及╱或過戶登記處及彼等各自之顧問及代理披露個人資 料及彼等所需而有關 閣下或 閣下為其利益而接納暫定配發之供股股份的人士之任何資料。香港法例第486章個人資料(私 隱)條例給予證券持有人權利可確定本公司或過戶登記處是否持有其個人資料,索取有關資料之副本,以及更正任何不 準確之資料。根據個人資料(私隱)條例,本公司及過戶登記處有權就處理任何查閱資料之要求收取合理費用。有關查 閱資料或更正資料或有關政策及慣例以及持有資料種類之資料的所有要求,應寄往 (i) 本公司之香港總辦事處及主要營 業地點(地址為香港新界葵涌大連排道 21–33 號宏達工業中心 15 樓 1501 室)或根據適用法律不時通知之地點並以聯席公司 秘書為收件人,或 (ii)(視情況而定)於過戶登記處之上文所示地址。
此 致
列位合資格股東 台照
代表董事會 國茂控股有限公司 主席兼執行董事 周翊 謹啟
二零二一年八月六日
PAL - 12