Board/Management Information • May 8, 2024
Board/Management Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
| SPRAWOZDANIE RADY NADZORCZEJ BIOTON S.A. |
REPORT OF THE SUPERVISORY BOARD OF BIOTON S.A. |
||
|---|---|---|---|
| ZA ROK 2023, OBEJMUJĄCE: |
FOR YEAR 2023, INCLUDING: |
||
| (I) | PODSUMOWANIE DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ BIOTON S.A. ("SPÓŁKA") ORAZ JEJ KOMITETU AUDYTU W ROKU 2023 WRAZ Z INFORMACJĄ NA TEMAT SKŁADU RADY NADZORCZEJ I JEJ KOMITETU AUDYTU; |
(I) | THE SUMMARY OF THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF BIOTON S.A. ("COMPANY") AND IT'S AUDIT COMMITTEE FOR YEAR 2023 TOGETHER WITH THE INFORMATION ON THE COMPOSITION OF THE SUPERVISORY BOARD AND ITS AUDIT COMMITTEE; |
| (II) | WYNIKI OCENY SPRAWOZDANIA ZARZĄDU BIOTON S.A. Z DZIAŁALNOŚCI BIOTON S.A. ORAZ GRUPY KAPITAŁOWEJ BIOTON S.A. ORAZ SPRAWOZDAŃ FINANSOWYCH BIOTON S.A. I GRUPY KAPITAŁOWEJ BIOTON S.A. ZA ROK OBROTOWY ZAKOŃCZONY 31 GRUDNIA 2023 R. WRAZ Z WYNIKIEM OCENY WNIOSKU ZARZĄDU DOTYCZĄCEGO PODZIAŁU ZYSKU ZA ROK OBROTOWY ZAKOŃCZONY 31 GRUDNIA 2023 R.; |
(II) | RESULTS OF THE ASSESSMENT OF THE MANAGEMENT BOARD OF BIOTON S.A. REPORT ON THE ACTIVITIES OF BIOTON S.A. AND THE BIOTON S.A. CAPITAL GROUP AND THE FINANCIAL STATEMENTS OF BIOTON S.A. AND BIOTON S.A. CAPITAL GROUP FOR THE FINANCIAL YEAR ENDED DECEMBER 31ST , 2023 TOGETHER WITH THE RESULT OF THE ASSESSMENT OF THE MANAGEMENT BOARD'S PROPOSAL FOR PROFIT DISTRIBUTION FOR THE FINANCIAL YEAR ENDED DECEMBER 31ST , 2023; |
| (III) | OCENĘ SYTUACJI SPÓŁKI W UJĘCIU SKONSOLIDOWANYM, Z UWZGLĘDNIENIEM OCENY ADEKWATNOŚCI I SKUTECZNOŚCI SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ, ZARZĄDZANIA RYZYKIEM, COMPLIANCE ORAZ FUNKCJI AUDYTU WEWNĘTRZNEGO WRAZ Z OCENĄ SYTUACJI SPÓŁKI Z UWZGLĘDNIENIEM ADEKWATNOŚCI I SKUTECZNOŚCI STOSOWANYCH W SPÓŁCE SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ, ZARZĄDZANIA RYZYKIEM, ZAPEWNIANIA ZGODNOŚCI DZIAŁALNOŚCI Z NORMAMI LUB MAJĄCYMI ZASTOSOWANIE PRAKTYKAMI ORAZ AUDYTU WEWNĘTRZNEGO (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 2 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH); |
(III) | THE ASSESSMENT OF THE SITUATION OF THE COMPANY ON A CONSOLIDATED BASIS, INCLUDING AN ASSESSMENT OF THE ADEQUACY AND EFFECTIVENESS OF THE SYSTEMS OF INTERNAL CONTROL, RISK MANAGEMENT, COMPLIANCE AND THE INTERNAL AUDIT FUNCTION TOGETHER WITH AN ASSESSMENT OF THE COMPANY'S SITUATION WITH REGARD TO THE ADEQUACY AND EFFECTIVENESS OF USED IN THE COMPANY SYSTEMS OF INTERNAL CONTROL, RISK MANAGEMENT, ENSURING COMPLIANCE WITH THE STANDARDS OR APPLICABLE PRACTICES AND INTERNAL AUDIT AND (PURSUANT TO ART. 382 § 3¹ (2) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE); |
| (IV) | OCENĘ STOSOWANIA PRZEZ SPÓŁKĘ ZASAD ŁADU KORPORACYJNEGO ORAZ SPOSOBU WYPEŁNIANIA PRZEZ SPÓŁKĘ OBOWIĄZKÓW INFORMACYJNYCH DOTYCZĄCYCH ICH STOSOWANIA OKREŚLONYCH W REGULAMINIE GIEŁDY I PRZEPISACH DOTYCZĄCYCH INFORMACJI BIEŻĄCYCH I OKRESOWYCH PRZEKAZYWANYCH PRZEZ EMITENTÓW PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH; |
(IV) | THE ASSESSMENT OF HOW THE COMPANY APPLIES THE PRINCIPLES OF CORPORATE GOVERNANCE AND HOW THE COMPANY MEETS ITS DISCLOSURE OBLIGATIONS REGARDING THEIR APPLICATION AS DEFINED IN THE STOCK EXCHANGE RULES AND REGULATIONS ON CURRENT AND PERIODIC INFORMATION PROVIDED BY ISSUERS OF SECURITIES; |
| (V) OCENĘ ZASADNOŚCI WYDATKÓW PONOSZONYCH PRZEZ SPÓŁKĘ W ZWIĄZKU Z PROWADZONĄ POLITYKĄ W ZAKRESIE DZIAŁALNOŚCI CHARYTATYWNEJ I SPONSORINGOWEJ W 2023 ROKU (O KTÓRYCH MOWA W ZASADZIE 1.5 DOBRYCH PRAKTYK SPÓŁEK NOTOWANYCH NA GPW 2021); |
(V) THE ASSESSMENT OF THE REASONABLENESS OF THE EXPENDITURE INCURRED BY THE COMPANY IN CONNECTION WITH ITS CHARITABLE AND SPONSORSHIP POLICY IN 2023 (REFERRED TO IN RULE 1.5 OF THE BEST PRACTICE FOR WSE LISTED COMPANIES 2021); |
|---|---|
| (VI) INFORMACJĘ NA TEMAT STOPNIA REALIZACJI POLITYKI RÓŻNORODNOŚCI W ODNIESIENIU DO ZARZĄDU I RADY NADZORCZEJ; |
(VI) INFORMATION ON THE DEGREE OF IMPLEMENTATION OF THE DIVERSITY POLICY WITH REGARD TO THE MANAGEMENT BOARD AND THE SUPERVISORY BOARD; |
| (VII) OCENĘ REALIZACJI PRZEZ ZARZĄD OBOWIĄZKÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 380¹ KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 3 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH); |
(VII) ASSESSMENT OF THE IMPLEMENTATION BY THE MANAGEMENT BOARD OF THE OBLIGATIONS REFERRED TO IN ART. 380¹ OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE (PURSUANT TO ARTICLE 382 § 3¹ (3) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE); |
| (VIII)OCENĘ SPOSOBU SPORZĄDZANIA LUB PRZEKAZYWANIA RADZIE NADZORCZEJ PRZEZ ZARZĄD INFORMACJI, DOKUMENTÓW, SPRAWOZDAŃ LUB WYJAŚNIEŃ ZAŻĄDANYCH W TRYBIE OKREŚLONYM W ART. 382 § 4 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 4 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH); |
(VIII) ASSESSMENT OF THE MANNER IN WHICH THE MANAGEMENT BOARD PREPARES OR COMMUNICATES TO THE SUPERVISORY BOARD INFORMATION, DOCUMENTS, REPORTS OR EXPLANATIONS REQUESTED PURSUANT TO ART. 382 § 4 OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE (PURSUANT TO ART. 382 § 3¹ (4) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE); |
| (IX) INFORMACJĘ O ŁĄCZNYM WYNAGRODZENIU NALEŻNYM OD SPÓŁKI Z TYTUŁU WSZYSTKICH BADAŃ ZLECONYCH PRZEZ RADĘ NADZORCZĄ W TRAKCIE ROKU OBROTOWEGO 2023 W TRYBIE OKREŚLONYM W ART. 382¹ KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 5 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH); |
(IX) INFORMATION ON THE TOTAL REMUNERATION PAYABLE BY THE COMPANY FOR ALL STUDIES COMMISSIONED BY THE SUPERVISORY BOARD DURING THE 2023 FINANCIAL YEAR PURSUANT TO ART. 382¹ OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE (PURSUANT TO ART. 382 § 3¹ (5) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE); |
| (X) REKOMENDACJE DLA ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI; |
(X) RECOMMENDATIONS FOR THE ORDINARY GENERAL MEETING OF THE COMPANY; |
| (XI) PODSUMOWANIE DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ BIOTON S.A. ("SPÓŁKA") ORAZ JEJ KOMITETU AUDYTU W ROKU 2023 WRAZ Z INFORMACJĄ NA TEMAT SKŁADU RADY NADZORCZEJ I JEJ KOMITETU AUDYTU. |
(XI) THE SUMMARY OF THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF BIOTON S.A. ("COMPANY") AND IT'S AUDIT COMMITTEE FOR YEAR 2023 TOGETHER WITH THE INFORMATION ON THE COMPOSITION OF THE SUPERVISORY BOARD AND ITS AUDIT COMMITTEE. |
| 1. Skład Rady Nadzorczej: |
1. Composition of the Supervisory Board: |
| − Pan Jia Li (Członek Rady Nadzorczej w 2023 r.), |
− Mr Jia Li (Member of the Supervisory Board in 2023), |
| − Pan Ramesh Rajentheran (Wiceprzewodniczący Rady Nadzorczej w 2023 r spełniający kryteria, |
− Mr. Ramesh Rajentheran (Vice Chairman of the Supervisory Board in 2023 meeting the criteria |
| o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
referred to in § 18 section 1 point 2 - 4 of the Company's Statute), |
|---|---|
| − Pan Dariusz Trzeciak (Wiceprzewodniczący Rady Nadzorczej w 2023 r. spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr Dariusz Trzeciak (Vice Chairman of the Supervisory Board in 2023 meeting the criteria referred to in § 18 section 1 point 2 - 4 of the Company's Statute), |
| − Pan Jubo Liu (Członek Rady Nadzorczej w 2023 r.), |
− Mr Jubo Liu (Member of the Supervisory Board in 2023), |
| − Pan Nicola Cadei (Członek Rady Nadzorczej w 2023 r.), |
− Mr Nicola Cadei (Member of the Supervisory Board in 2023), |
| − Pan Vaidyanathan Viswanath (Członek Rady Nadzorczej w 2023 r.), |
− Mr Vaidyanathan Viswanath (Member of the Supervisory Board in 2023), |
| − Pani Valery Yeo (Członek Rady Nadzorczej w 2023 r.), |
− Ms Valery Yeo (Member of the Supervisory Board in 2023), |
| − Pan Tomasz Siembida (Członek Rady Nadzorczej w 2023 r.). |
− Mr Tomasz Siembida (Member of the Supervisory Board in 2023). |
| Historia zmian w składzie Rady Nadzorczej w 2023 r.: | History of changes in the composition of the Supervisory Board in 2023: |
| W 2023 roku nie było dokonywanych zmian w składzie Rady Nadzorczej Spółki. |
No changes were made to the composition of the Company's Supervisory Board in 2023. |
| Skład Rady Nadzorczej był zróżnicowany pod względem płci, wieku, wykształcenia i doświadczenia zawodowego. Życiorysy zawodowe Członków Rady Nadzorczej są zamieszczone na stronie internetowej Spółki. |
The composition of the Supervisory Board was diverse in terms of gender, age, education and professional experience. The professional CVs of the Supervisory Board Members are posted on the Company's inter-net site. |
| 2. Skład Komitetu Audytu: |
2. Composition of the Audit Committee: |
| − Pan Dariusz Trzeciak (Przewodniczący Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki w 2023 r., spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr Dariusz Trzeciak (Chairman of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board in 2023, meeting the criteria referred to in § 18 section 1 point 2 - 4 of the Company's Statute), |
| − Pan Ramesh Rajentheran (Wiceprzewodniczący Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki w 2023 r., spełniający kryteria, o których mowa w § 18 ust. 1 pkt 2 ‐ 4 Statutu Spółki), |
− Mr Ramesh Rajentheran (Vice Chairman of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board in 2023, meeting the criteria referred to in § 18 section 1 point 2 - 4 of the Company's Statute), |
| − Pani Valery Yeo (Członek Komitetu Audytu Rady Nadzorczej Spółki w 2023 r.). |
− Ms Valery Yeo (Member of the Audit Committee of the Company's Supervisory Board in 2023). |
| Zakres działania Komitetu Audytu Rady Nadzorczej określony jest w Statucie Spółki i doprecyzowany w Regulaminie Komitetu Audytu Rady Nadzorczej. |
The scope of the Audit Committee of the Supervisory Board is defined in the Company's Statute and further specified in the Regulations of the Audit Committee of the Supervisory Board. |
|
|---|---|---|
| Wszyscy Członkowie Rady Nadzorczej i Komitetu Audytu posiadają odpowiednie kwalifikacje oraz doświadczenie życiowe i zawodowe pozwalające na efektywne i rzetelne wykonywanie powierzonych im funkcji. |
All Members of the Supervisory Board and the Audit Committee have the appropriate qualifications and life and professional experience allowing them to perform their functions effectively and reliably. |
|
| 3. Zasady i zakres działania Rady i Komitetu Audytu |
Nadzorczej | 3. Principles and scope of operation of the Supervisory Board and the Audit Committee |
| Rada Nadzorcza działa na podstawie Kodeksu spółek handlowych, Statutu Spółki oraz Regulaminu Rady Nadzorczej. Zgodnie z §17 ust. 1 Statutu Spółki w okresie sprawozdawczym obejmującym rok obrotowy od dnia 01.01.2023 do dnia 31.12.2023 ("Okres Sprawozdawczy"), Rada Nadzorcza składała się z nie mniej niż 5 i nie więcej niż 13 Członków, powołanych zgodnie z treścią § 17 ust. 2 Statutu Spółki podczas obrad Walnego Zgromadzenia. |
The Supervisory Board operates on the basis of the Commercial Companies Code, the Company's Statute and the Regulations of the Supervisory Board. Pursuant to §17(1) of the Statute of the Company, in the reporting period covering the financial year from 01.01.2023 to 31.12.2023 ("Reporting Period"), the Supervisory Board consisted of no fewer than 5 and no more than 13 members, appointed in accordance with the provisions of § 17(2) of the Company's Statute during the General Meeting. |
|
| W roku obrotowym 2023, w skład Rady Nadzorczej Spółki wchodziło co najmniej 2 Członków spełniających kryteria niezależności, o których mowa w punkcie 2.3. "Dobrych Praktyk". |
In the 2023 financial year, the Company's Supervisory Board comprised at least 2 Members meeting the independence criteria referred to in section 2.3. of the "Best Practices". |
|
| W 2023 roku, Rada Nadzorcza odbyła łącznie 8 posiedzeń (za pomocą środków bezpośredniego porozumiewania się na odległość) oraz 8 głosowań elektronicznych, podjęła łącznie 16 uchwał. |
In 2023, the Supervisory Board held a total of 8 meetings (by means of direct remote communication) and 8 electronic votes, adopted altogether 16 resolutions. |
|
| Uchwały dotyczyły m.in.: | The resolutions concerned, inter alia: | |
| − podpisania z Zarządem Listów gwarancyjnych, | − signing of the Letters of Indemnity with the Management Board, |
|
| − oceny funkcjonowania Komitetu Audytu zgodnie z obowiązującymi przepisami, |
− assessment the functioning of the Audit Committee in accordance with the applicable regulations, |
|
| − oceny dokonania wyboru firmy audytorskiej przeprowadzającej badanie rocznego jednostkowego i skonsolidowanego sprawozdania finansowego zgodnie z obowiązującymi przepisami, |
− assessment of the selection of the audit firm to audit the annual separate and consolidated financial statements in accordance with applicable regulations, |
|
| − powołania Zarządu na kolejną kadencję, | − appointment of the Management Board for the next term of Office, |
|
| − zmiany warunków zatrudnienia Zarządu, | − changes to the terms and conditions of employment of the Management Board, |
|
| − przyznania premii za 2022 rok dla Zarządu, | − the award of a bonus for 2022 for the Management Board, |
|
| − oceny rocznego |
jednostkowego | − assessment of the annual individual and |
| i skonsolidowanego sprawozdania finansowego oraz rocznego jednostkowego i skonsolidowanego sprawozdania z działalności Spółki, |
consolidated financial statements and the annual unconsolidated and consolidated report on Company's activities, |
|---|---|
| − przyjęcia sprawozdania Rady Nadzorczej Spółki za rok 2022, |
− adoption of the report of the Supervisory Board of the Company for 2022, |
| − zaopiniowania projektów uchwał Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki, |
− giving an opinion on draft resolutions of the Ordinary General Meeting of the Company, |
| − zatwierdzenia Sprawozdania o wynagrodzeniach Członków Zarządu i Rady Nadzorczej, |
− approval of the Report on remuneration of the Members of the Management Board and the Supervisory Board, |
| − wyrażenia zgody na podpisanie oświadczenia o wyrażeniu zgody na przeniesienie przez UHY ECA Audyt Sp. z o.o. Sp. k. z siedzibą w Warszawie wszelkich praw i obowiązków wynikających z umowy na badanie Sprawozdań Finansowych za lata 2022-24 zawartej w dniu 13.07.2022 r. na rzecz UHY ECA Audyt Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, |
− giving consent to sign the statement of consent for the transfer by UHY ECA Audyt Sp. z o.o. Sp. k. with its registered office in Warsaw of all rights and obligations under the agreement for the audit of the Financial Statements for the 2022-24 concluded on 13.07.2022 in favour of UHY ECA Audyt Sp. z o.o. with its registered office in Warsaw, |
| − wyrażenia zgody na zawarcie Aneksu nr 3 do Umowy Nowacji z dnia 1 stycznia 2020 r. "Aneks nr 3 ", |
− granting consent on concluding the Annex no 3 to the Novation Agreement dated January 1st, 2020 "the Annex no 3", |
| − wyrażenia zgody na zawarcie Aneksu nr 5 do Umowy Pożyczki z dnia 16 listopada 2018 r. "Aneks nr 5", |
− granting consent on concluding the Annex no. 5 to the Short Term Credit Facility Agreement dated November 16th , 2018, "the Annex no. 5", |
| − wyrażenia zgody na zawarcie Aneksu nr 6 do Umowy Pożyczki z dnia 16 listopada 2018 r. "Aneks nr 6". |
− granting consent on concluding the Annex no. 6 to the Short Term Credit Facility Agreement dated November 16th, 2018, "the Annex no. 6". |
| Przedmiotem posiedzeń Rady Nadzorczej była kontrola i nadzór nad bieżącą działalnością Spółki. Rada Nadzorcza opiniowała bieżące oraz planowane działania Spółki, opierając się o dokumenty i informacje przedstawiane przez Zarząd. Głównymi priorytetami Rady Nadzorczej były między innymi: |
The object of the Supervisory Board meetings was to monitor and supervise the day-to-day operations of the Company. The Supervisory Board gave its opinion on the Company's current and planned activities on the basis of documents and information presented by the Management Board. The main priorities of the Supervisory Board were inter alia: |
| − realizacja statutowych obowiązków nadzoru korporacyjnego - w szczególności wspomaganie Zarządu w analizie rynku, budowie planu dalszego rozwoju, celów strategicznych Zarządu, |
− implementation of the statutory duties of corporatory supervision - in particular, assisting the Management Board in market analysis, the construction of the plan for further development, the strategic objectives of the Management Board, |
| − wspomaganie Zarządu w określaniu priorytetów biznesowych, planów finansowych i strategii Grupy Kapitałowej BIOTON S.A., |
− assisting the Management Board in defining business priorities, financial plans and the BIOTON S.A. Capital Group's strategy, |
| − analiza wyników finansowych i struktury kosztów Spółki, jak i poszczególnych spółek Grupy Kapitałowej BIOTON S.A., |
− analysis of financial results and cost structure of the Company and individual BIOTON S.A. Capital Group companies, |
| − zmiany w strukturze organizacyjnej Spółki, | − changes in the organisational structure of the Company, |
|---|---|
| − przyszłość projektu analogowego w ramach umowy Manufacturing Service Agreement zawartej w dniu 16.07.2019 r. oraz rozwiązanie kwestii SoW 7GMod z Yifan Pharmaceutical Co., Ltd., |
− the future of the analogue project under the Manufacturing Service Agreement concluded on 16.07.2019 and the resolution of the 7GMod SoW with Yifan Pharmaceutical Co., Ltd., |
| − analiza strategii Spółki w zakresie rozwoju i pozyskania nowych produktów, w tym prowadzenia prac rozwojowych nad własnymi analogami insulin, |
− analysis of the Company's strategy regarding the development and acquisition of new products, including the conduct of development work on its own insulin analogues, |
| − relacje Spółki z głównymi bankami finansującymi Spółkę. |
− the Company's relations with the main banks financing the Company. |
| W roku 2023 odbyły się 2 posiedzenia Komitetu Audytu: 27.03.2023 r. i 29.08.2023 r. i głosowanie elektroniczne 12.05.2023 r. i 9.06.2023 r., których głównym celem było omówienie wyników finansowych Spółki i jej Grupy Kapitałowej. Komitet Audytu również wspierał Zarząd w zakresie przyszłości projektu analogowego oraz rozwiązania kwestii SOW 7GMod z Yifan Pharmaceutical Co., Ltd. Członkowie Komitetu Audytu pozostawali w bieżącym kontakcie w zakresie omawianych spraw. |
2 meetings of the Audit Committee were held in 2022: 27.03.2023, 29.08.2023 and an electronic vote on 12.05.2023 and 9.06.2023, the main purpose of which was to discuss the financial performance of the Company and its Capital Group. The Audit Committee also assisted the Management Board on the future of the analogue project and the resolution of the 7GMod SOW with Yifan Pharmaceutical Co., Ltd. The Members of the Audit Committee were in ongoing contact with regard to the matters discussed. |
| Uchwały Komitetu Audytu są także podejmowane przy wykorzystaniu środków bezpośredniego porozumienia się na odległość. |
The Audit Committee's resolutions are also adopted by means of direct remote communication. |
| Rada Nadzorcza na bieżąco analizowała i omawiała czynniki, które wystąpiły w 2023 r., w szczególności sytuację geopolityczną związaną z konfliktem zbrojnym na terenie Ukrainy, ryzyko kursowe walut. |
The Supervisory Board continuously analysed and discussed the factors in 2023, in particular the geopolitical situation related to the armed conflict in the Ukraine, currency exchange rate risks. |
| W opinii Rady Nadzorczej Spółka dostosowała swoją działalność do dynamicznie zmieniającego się środowiska. |
In the opinion of the Supervisory Board, the Company adapted its operations to the dynamically changing environment. |
| Rada Nadzorcza wspierała działalność organów Spółki, a w swoich czynnościach, w tym dokonując oceny swojej działalności w roku 2023, kierowała się należytą starannością, przepisami prawa, a także wytycznymi zawartymi w "Dobrych Praktykach". |
The Supervisory Board supported the activities of the Company's bodies and in its activities, including in assessing its activities in 2023, was guided by due diligence, the law, as well as the guidelines contained in the "Best Practices". |
| Ponadto Członków Rady Nadzorczej wyróżniał wysoki poziom wiedzy i kwalifikacji, wynikający m.in. z wykształcenia i doświadczenia zawodowego, w tym znajomości rynku, co dawało rękojmię należytego wykonywania powierzonych im zadań. |
In addition, the Supervisory Board Members were distinguished by their high level of knowledge and qualifications resulting, among other things, from their education and professional experience, including their knowledge of the market, which gave them the assurance that they could properly perform the tasks entrusted to them. |
| W okresie sprawozdawczym, Członkowie Rady Nadzorczej wypełniali swoje obowiązki rzetelnie i z zaangażowaniem. Rada Nadzorcza pełniła stały i bieżący nadzór nad całokształtem działalności Spółki. |
During the reporting period, the Members of the Supervisory Board performed their duties with integrity and with commitment. The Supervisory |
| Board exercised constant and ongoing supervision over the Company's overall operations. |
|
|---|---|
| W ocenie Rady Nadzorczej, jej skład liczebny jest adekwatny do charakteru i skali działalności prowadzonej przez Spółkę, by gwarantować odpowiedni poziom nadzoru nad działalnością Spółki. |
In the Supervisory Board's opinion, its composition is adequate to the nature and scale of the Company's operations to guarantee a proper level of supervision over the Company's activities. |
| (II) WYNIKI OCENY SPRAWOZDANIA ZARZĄDU BIOTON S.A. Z DZIAŁALNOŚCI BIOTON S.A. ORAZ GRUPY KAPITAŁOWEJ BIOTON S.A. ORAZ SPRAWOZDAŃ FINANSOWYCH BIOTON S.A. I GRUPY KAPITAŁOWEJ BIOTON S.A. ZA ROK OBROTOWY ZAKOŃCZONY 31 GRUDNIA 2023 R. WRAZ Z WYNIKIEM OCENY WNIOSKU ZARZĄDU DOTYCZĄCEGO PODZIAŁU ZYSKU ZA ROK OBROTOWY ZAKOŃCZONY 31 GRUDNIA 2023 R.; |
(II) RESULTS OF THE ASSESSMENT OF THE MANAGEMENT BOARD OF BIOTON S.A. REPORT ON THE ACTIVITIES OF BIOTON S.A. AND THE BIOTON S.A. CAPITAL GROUP AND THE FINANCIAL STATEMENTS OF BIOTON S.A. AND BIOTON S.A. CAPITAL GROUP FOR THE FINANCIAL YEAR ENDED DECEMBER 31ST , 2023 TOGETHER WITH THE RESULT OF THE ASSESSMENT OF THE MANAGEMENT BOARD'S PROPOSAL FOR PROFIT DISTRIBUTION FOR THE FINANCIAL YEAR ENDED DECEMBER 31ST , 2023; |
| Zgodnie z art. 382 § 3 Kodeksu spółek handlowych Rada Nadzorcza dokonała oceny (wszystkie kwoty przedstawione poniżej są zaokrąglone w tysiącach PLN): |
In accordance with art. 382 § 3 of the Commercial Companies Code, the Supervisory Board assessed (all figures presented hereinbelow are rounded in thousands PLN): |
| 1. Sprawozdania finansowego Spółki za rok obrotowy zakończony w dniu 31 grudnia 2023 roku obejmującego: |
1. The Company's financial statements for the financial year ended on December 31st , 2023, including: |
| − bilans sporządzony na dzień 31 grudnia 2023 roku, który po stronie aktywów i pasywów wykazuje sumę 839 165 tys. PLN (słownie: osiemset trzydzieści dziewięć milionów sto sześćdziesiąt pięć tysięcy złotych); − rachunek zysków i strat za okres od 1 stycznia 2023 roku do 31 grudnia 2023 roku wykazujący zysk netto w kwocie 1 193 tys. PLN (słownie: jeden milion sto dziewięćdziesiąt trzy tysiące złotych); − sprawozdanie z całkowitych dochodów za okres od 1 stycznia 2023 roku do 31 grudnia 2023 roku wykazujące całkowity dochód ogółem w kwocie 883 tys. PLN (słownie: osiemset osiemdziesiąt trzy tysiące złotych); − zestawienie zmian w kapitale własnym za okres od 1 stycznia 2023 roku do 31 grudnia 2023 roku wykazujące zwiększenie kapitału własnego o kwotę 883 tys. PLN (słownie: osiemset osiemdziesiąt trzy tysiące złotych); − rachunek przepływów pieniężnych za okres od 1 stycznia 2023 roku do 31 grudnia 2023 roku wykazujący zmniejszenie stanu środków pieniężnych o kwotę 5 402 tys. PLN (słownie: pięć milionów czterysta dwa tysiące złotych); |
− the balance sheet prepared as at December 31st, 2023, which shows an amount of 839 165 K PLN on the side of assets and liabilities (in words: eight hundred and thirty-nine million one hundred and sixty-five thousand zlotys); − profit and loss account for the period from January 1st, 2023 to December 31st, 2023, showing a net profit in the amount of 1 193 K PLN (one million one hundred ninety-three thousand zlotys); − the statement of comprehensive income for 1st, the period from January 2023 to December 31st, 2023 showing total income in the amount of 883 K PLN (in words: eight hundred eighty-three thousand zlotys); − statement of changes in equity for the period from January 1st, 2023 to December 31st , 2023, showing an increase in equity of 883 K PLN (in words: eight hundred eighty-three thousand zlotys); − cash flow statement for the period from January 1st, 2023 to December 31st, 2023, showing an decrease in cash by 5 402 K PLN (in words: five million four hundred and two thousand zlotys); |
| − informacje dodatkowe, obejmujące informacje o przyjętej polityce rachunkowości i inne informacje objaśniające. |
− additional information, including information about the adopted accounting policy and other explanatory information. |
Dokonując analizy i oceny sprawozdań, o których mowa powyżej, Rada Nadzorcza korzystała ze sprawozdania biegłego rewidenta wyznaczonego do badania sprawozdania finansowego Spółki i Grupy Kapitałowej BIOTON za rok 2023, a także opinii Członków Zarządu Spółki. Biegły rewident stwierdził, że sprawozdania
By analysing and evaluating the reports referred to above, the Supervisory Board used the report of the statutory auditor appointed to audit the financial statements of the Company and the BIOTON Capital Group for 2023, as well as the opinions of the Members of the Company's Management Board. Statutory auditor concluded that the financial
| finansowe Spółki i Grupy Kapitałowej BIOTON za rok 2023: • przedstawiają rzetelny i jasny obraz sytuacji majątkowej i finansowej Spółki na dzień 31 grudnia 2023 r. oraz jej wyniku finansowego i przepływów pieniężnych za rok obrotowy zakończony w tym dniu zgodnie z mającymi zastosowanie Międzynarodowymi Standardami Sprawozdawczości Finansowej zatwierdzonymi przez Unię Europejską oraz przyjętymi zasadami (polityką) rachunkowości; |
statements of the Company and the BIOTON Capital Group for 2023: • give a true and fair view of the Company's financial position as at December 31st, 2023 and its financial performance and its cash flows for the financial year then ended in accordance with required applicable rules of International Financial Reporting Standards approved by the European Union (IFRSs) and applied accounting principles (policy); |
|---|---|
| • są zgodne co do formy i treści z obowiązującymi Spółkę przepisami prawa oraz statutem Spółki; |
• are in respect of the form and content in accordance with legal regulations governing the Group and the Parent Company's Statute; |
| • zostały sporządzone na podstawie prawidłowo prowadzonych ksiąg rachunkowych zgodnie z przepisami rozdziału 2 ustawy z dn. 29.09.1994 r. o rachunkowości ("Ustawa o rachunkowości" – tj. Dz. U. z 2023 r., poz. 120 z późn. zm.). |
• have been prepared based of properly maintained accounting records in accordance with the chapter 2 of the Accounting Act dated September 29th, 1994 ("the Accounting Act" – i.e. Journal of Laws of 2023, item 120 as amended). |
| Ponadto, Biegły rewident nie stwierdził w Sprawozdaniu z działalności Spółki istotnych zniekształceń. |
Furthermore, the statutory auditor did not find any material misstatements in the Company's Activity Report. |
| Wobec powyższego Rada Nadzorcza stwierdza, że: (i) sprawozdanie z działalności Spółki oraz grupy kapitałowej Spółki, (ii) sprawozdanie finansowe Spółki oraz (iii) skonsolidowane sprawozdanie finansowe grupy kapitałowej Spółki, które zostały sporządzone za okres od 1 stycznia 2023 r. do 31 grudnia 2023 r. są zgodne z księgami, dokumentami i stanem faktycznym. |
In view of the above, the Supervisory Board states that: (i) the report on the Company's operations and operations of the Company's capital group, (ii) the Company's financial statements and (iii) the consolidated financial statements of the Company's Capital Group that were prepared for the period from January 1st to December 31st , 2023 , 2023, are consistent with the books, documents and actual status. |
| Działając na podstawie art. 382 § 3 pkt 2 i art. 382 § 1 pkt 1 Kodeksu spółek handlowych, Rada Nadzorcza 3 pozytywnie opiniuje wniosek Zarządu do Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki o przeznaczenie zysku BIOTON S.A. za rok obrotowy 2023 w kwocie 1 193 tys. PLN (słownie: jeden milion sto dziewięćdziesiąt trzy tysiące złotych) na pokrycie strat z lat ubiegłych. |
Acting pursuant to Article 382 § 3 (2) and Article 382 § 31 (1) of the Commercial Companies Code Supervisory Board approves the motion of the Management Board to the Company's Ordinary General Meeting to allocate the profit of BIOTON S.A. for the fiscal year 2023 in the amount of 1 193 K PLN (one million one hundred ninety-three thousand zlotys)to cover losses from previous years. |
| (III) OCENA SYTUACJI SPÓŁKI W UJĘCIU SKONSOLIDOWANYM, Z UWZGLĘDNIENIEM OCENY ADEKWATNOŚCI I SKUTECZNOŚCI SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ, ZARZĄDZANIA RYZYKIEM, COMPLIANCE ORAZ FUNKCJI AUDYTU WEWNĘTRZNEGO WRAZ Z OCENĄ SYTUACJI SPÓŁKI Z UWZGLĘDNIENIEM ADEKWATNOŚCI I SKUTECZNOŚCI STOSOWANYCH W SPÓŁCE SYSTEMÓW KONTROLI WEWNĘTRZNEJ, ZARZĄDZANIA RYZYKIEM, ZAPEWNIANIA ZGODNOŚCI DZIAŁALNOŚCI Z NORMAMI LUB MAJĄCYMI ZASTOSOWANIE PRAKTYKAMI |
(III) THE ASSESSMENT OF THE SITUATION OF THE COMPANY ON A CONSOLIDATED BASIS, INCLUDING AN ASSESSMENT OF THE ADEQUACY AND EFFECTIVENESS OF THE SYSTEMS OF INTERNAL CONTROL, RISK MANAGEMENT, COMPLIANCE AND THE INTERNAL AUDIT FUNCTION TOGETHER WITH AN ASSESSMENT OF THE COMPANY'S SITUATION WITH REGARD TO THE ADEQUACY AND EFFECTIVENESS OF USED IN THE COMPANY SYSTEMS OF INTERNAL CONTROL, RISK MANAGEMENT, ENSURING COMPLIANCE WITH THE STANDARDS OR APPLICABLE |
Zgodnie z Zasadą 2.11.3. "Dobrych Praktyk" oraz stosownie do art. 382 § 3¹ pkt 2 Kodeksu spółek handlowych, Rada Nadzorcza Spółki po analizie sprawozdania finansowego i wyników Spółki w 2023 roku oraz po zapoznaniu się z opinią Biegłego Rewidenta z badania sprawozdania finansowego Spółki, pozytywnie opiniuje sytuację finansową Spółki w 2023 roku.
Zarząd jest odpowiedzialny za ustanowienie skutecznego systemu kontroli wewnętrznej oraz zarządzanie ryzykiem w Spółce, co weryfikowane jest przez Biegłego Rewidenta powołanego przez Radę Nadzorczą Spółki, w ramach przeprowadzanych badań sprawozdań finansowych.
W ocenie Rady Nadzorczej system kontroli wewnętrznej, zarzadzania ryzykiem, tzw. zasad "compliance", jak również funkcje audytu wewnętrznego dostosowane są do wielkości i profilu ryzyka wiążącego się z obecną działalnością Spółki, i podlegają stałemu udoskonalaniu. Spółka podejmuje właściwe działania w celu wdrożenia najlepszych rozwiązań, przywiązując szczególne znaczenie do zarządzania ryzykiem walutowym, płynności i integracji systemów, a także zapewnienia zgodności działań z wymogami otoczenia prawnego Spółki.
W związku z powyższym, po uwzględnieniu opinii Biegłego Rewidenta oraz opinii Członków Komitetu Audytu, Rada Nadzorcza podkreśla fakt zaangażowania Zarządu Spółki w kwestie związane z kontrolą wewnętrzną i pozytywnie ocenia jego wsparcie przy opracowywaniu rozwiązań w tym zakresie. Rada Nadzorcza zwraca uwagę na dalsze wzmacnianie systemu kontroli wewnętrznej oraz zarządzanie ryzykiem istotnym dla Spółki.
Na podstawie zasady 3.3 "Dobrych Praktyk", spółki należące m.in. do indeksu sWIG80 powołują audytora wewnętrznego kierującego funkcją audytu wewnętrznego. W tym przedmiocie ww. zasada 3.3. nie jest przez Spółkę stosowana na dzień sporządzenia niniejszego Sprawozdania.
W Spółce funkcjonuje Komitet Audytu, Spółka na bieżąco dokonuje oceny zasadności powołania dodatkowego audytora wewnętrznego i w przypadku zaistnienia potrzeby powołania takiego audytora, przedsięwzięte zostaną wszelkie czynności konieczne do jego powołania w organizacji.
Pursuant to Rule 2.11.3. of the "Best Practices" and pursuant to article 382 § 3¹ (2) of the Commercial Companies Code, the Supervisory Board of the Company after analysing the financial statements and results of the Company in 2023 and after hearing the Certified Auditor's opinion after his revision of the Company's financial statements, positively evaluates the Company's financial situation in 2023.
Management Board is responsible for the establishment of an effective system of internal control and risk management in the Company, what is verified by the Certified Auditor appointed by the Company's Management Board, within the framework of the carried-out research reports.
In the opinion of the Supervisory Board, the system of internal control, risk management, known as "compliance" rules, as well as internal audit functions are adjusted to the size and profile of risk related to the current operations of the Company, and are subject to continuous improvement. The Company takes appropriate actions in order to implement the best practices, paying particular importance to manage currency risk, liquidity and systems integration, as well as ensure compliance with the requirements of the legal environment of the Company.
According to the above, after taking into account the reviews of the Certified Auditor and the opinions of the Members of the Audit Committee, the Supervisory Board underlines the fact the involvement of the Management Board in issues related to internal control and welcomes its support in the development of solutions in this area. The Supervisory Board draws attention to the further strengthening of the internal control system and the management of risk material to the Company.
Pursuant to rule 3.3 of the "Best Practices", companies included, among others, in the sWIG80 index, appoint an internal auditor to head the internal audit function. In this regard, the aforementioned rule 3.3 is not applied by the Company as of the date of this Report.
The Company has an Audit Committee, the Company assesses the appropriateness of appointing an additional internal auditor on an ongoing basis and, should the need for such an auditor arise, all necessary steps will be taken to appoint one in the organisation.
| W opinii Rady Nadzorczej systemy kontroli wewnętrznej, zarządzania ryzykiem oraz systemy compliance funkcjonują prawidłowo, są skuteczne i adekwatne do skali i rodzaju prowadzonej działalności oraz realizowane w sposób zgodny z obowiązującym prawem. Rada Nadzorcza wyraża opinię, że Spółka posiada |
In the opinion of the Supervisory Board, the internal control, risk management and compliance systems function properly, are effective and adequate for the scale and type of business and are implemented in a manner consistent with applicable law. The Supervisory Board is of the opinion that |
|---|---|
| podstawy i potencjał do sprostania nowym wyzwaniom stawianym w procesie rozwoju Spółki oraz realizacji wzrostu wartości Spółki. |
the Company has the foundations and the potential to meet the new challenges posed by the development of the Company and the increase in the value of the Company. |
| (IV) OCENA STOSOWANIA PRZEZ SPÓŁKĘ ZASAD ŁADU KORPORACYJNEGO ORAZ SPOSOBU WYPEŁNIANIA PRZEZ SPÓŁKĘ OBOWIĄZKÓW INFORMACYJNYCH DOTYCZĄCYCH ICH STOSOWANIA OKREŚLONYCH W REGULAMINIE GIEŁDY I PRZEPISACH DOTYCZĄCYCH INFORMACJI BIEŻĄCYCH I OKRESOWYCH PRZEKAZYWANYCH PRZEZ EMITENTÓW PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH; |
(IV) THE ASSESSMENT OF HOW THE COMPANY APPLIES THE PRINCIPLES OF CORPORATE GOVERNANCE AND HOW THE COMPANY MEETS ITS DISCLOSURE OBLIGATIONS REGARDING THEIR APPLICATION AS DEFINED IN THE STOCK EXCHANGE RULES AND REGULATIONS ON CURRENT AND PERIODIC INFORMATION PROVIDED BY ISSUERS OF SECURITIES; |
| Spółka działając jako emitent w rozumieniu Ustawy o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych ("Ustawa o ofercie") publikowała raporty okresowe dotyczące 2023 roku oraz raporty bieżące. |
The Company, acting as an issuer within the meaning of the Act on Public Offering and the Conditions for Introducing Financial Instruments to Organised Trading and on Public Companies ("the Offering Act"), published periodic reports relating to 2023 and current reports. |
| W roku 2023 Spółka stosowała zasady ładu korporacyjnego zgodnie z uchwaloną przez Radę Giełdy Uchwałą 8 nr 13/1834/ 2022 z dnia 29 marca 2022 r. – "Dobrymi Praktykami Spółek Notowanych na GPW 2021", obowiązującą od dnia 1 lipca 2021 r. |
In 2023, the Company applied the principles of corporate governance in accordance with adopted by the Stock Exchange Board in Resolution 8 No. 13/1834/ 2022 of March 29th , 2022 - "The Best Practice of Companies Listed on the WSE 2021", st in force from July 1 , 2021. |
| Dodatkowo, Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 29 marca 2018 r. w sprawie informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych oraz warunków uznawania za równoważne informacji wymaganych przepisami prawa państwa niebędącego państwem członkowskim precyzuje jakie informacje powinny być zawarte w oświadczeniu o stosowaniu ładu korporacyjnego stanowiącym wyodrębnioną część sprawozdania z działalności emitenta w raporcie rocznym Spółki. |
In addition, the Regulation of the Minister of Finance of March 29th, 2018 regarding current and periodic information published by issuers of securities and conditions for recognizing as equivalent information required by the laws of a non-member state specifies what information should be included in the statement on the application of corporate governance constituting a separate part of the report on the issuer's activity in the annual report of the Company. |
| Oświadczenie takie, stanowiące część Sprawozdań Zarządu z działalności Spółki i Grupy Kapitałowej BIOTON S.A., zostało przekazane przez Spółkę do publicznej informacji w terminach ustanowionych przepisami prawa. |
Such a statement, forming part of the Management Board's Reports on the Company's and BIOTON S.A. Capital Group's operations was forwarded by the Company to the public in the time limits set by law. |
| Informacja na temat stanu stosowania przez Spółkę "Dobrych Praktyk", została opublikowana przez |
Information on the status of the Company's application of the "Best Practices" was published by |
Zarząd Spółki w raporcie EBI w dniu 22 lipca 2021 r. oraz zamieszczona przez Spółkę w wyodrębnionej sekcji na stronie internetowej.
Po zapoznaniu się z treścią raportu oraz oświadczeniem Zarządu, a także praktyką Spółki, Rada Nadzorcza uznała, iż przyjęte przez Spółkę do stosowania zasady zostały udostępnione przez Spółkę, są zgodne z wymogami, rzetelnie przedstawiają stan stosowania zasad ładu korporacyjnego oraz w sposób przejrzysty i wyczerpujący prezentują mechanizmy funkcjonowania Spółki.
Spółka zapewnia również komunikację z inwestorami, akcjonariuszami i mediami, kierując się zwłaszcza zasadą równego i niedyskryminującego nikogo dostępu do ujawnianych informacji.
Mając na uwadze powyższe, Rada Nadzorcza pozytywnie opiniuje sposób wypełniania przez Spółkę obowiązków informacyjnych dotyczących stosowania zasad ładu korporacyjnego, określonych w regulaminie giełdy oraz przepisach dotyczących informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych.
(V) OCENA ZASADNOŚCI WYDATKÓW PONOSZONYCH PRZEZ SPÓŁKĘ W ZWIĄZKU Z PROWADZONĄ POLITYKĄ W ZAKRESIE DZIAŁALNOŚCI CHARYTATYWNEJ I SPONSORINGOWEJ W 2023 ROKU (O KTÓRYCH MOWA W ZASADZIE 1.5 DOBRYCH PRAKTYK SPÓŁEK NOTOWANYCH NA GPW 2021);
W 2023 roku (10.10.2023 r.) Spółka zaangażowała się we wsparcie finansowe dla Polskiego Towarzystwa Diabetologicznego Oddział Wielkopolski jako współorganizatora V Mistrzostw Polski MTB Kolarzy z Cukrzycą w kwocie 5000 zł netto. Głównym celem Mistrzostw Polski MTB Kolarzy z Cukrzycą było propagowanie aktywności fizycznej wśród osób z cukrzycą oraz osób zagrożonych tą chorobą w połączeniu z kampanią medialną zachęcającą osoby z cukrzycą do uprawiania sportu.
Rada Nadzorcza Spółki docenia pomoc i zaangażowanie Zarządu w promowaniu prozdrowotnych zachowań w obliczu tak poważnej choroby, jaką jest cukrzyca. Tym samym spółka wypełnia rekomendację 1.5. Dobrych Praktyk Spółek Notowanych na GPW.
the Management Board of the Company in an EBI report on July 22nd , 2021 and posted by the Company in a separate section on its website.
After reviewing the content of the report and the statement of the Management Board and the Company's practice, the Supervisory Board considered that the principle adopted by the Company for application have been made available by the Company, are in conformity with the requirements, reliably reflect the use of governance principles and represent in a transparent and exhaustive way mechanisms of the Company.
The Company also provides communication with investors, shareholders and the media, in particular guided by the principle of equal and nondiscriminatory access to disclosed information.
Given the above, the Supervisory Board gives a positive opinion on the manner in which the Company fulfils its disclosure obligations regarding the application of corporate governance principles set out in the stock exchange regulations and regulations regarding current and periodic information provided by issuers of securities.
(V) THE ASSESSMENT OF THE REASONABLENESS OF THE EXPENDITURE INCURRED BY THE COMPANY IN CONNECTION WITH ITS CHARITABLE AND SPONSORSHIP POLICY IN 2023 (REFERRED TO IN RULE 1.5 OF THE BEST PRACTICE FOR WSE LISTED COMPANIES 2021);
In 2023 (10.10.2023), the Company was involved in financial support for the Polish Diabetes Association Wielkopolska Branch as co-organiser of the 5th Polish Championships of MTB Cyclists with Diabetes in the net amount of PLN 5,000. The main objective of the Polish MTB Championships of Cyclists with Diabetes was to promote physical activity among people with diabetes and people at risk of the disease, combined with a media campaign encouraging people with diabetes to practise sport.
The Supervisory Board of the Company appreciates the assistance and commitment of the Management Board in promoting health-promoting behaviour in the face of such a serious disease as diabetes. In doing so, the Company fulfils recommendation 1.5 of the Best Practices for Companies Listed on the WSE.
(VI) INFORMATION ON THE DEGREE OF IMPLEMENTATION OF THE DIVERSITY POLICY WITH REGARD TO THE MANAGEMENT BOARD AND THE SUPERVISORY BOARD;
| Spółka nie posiada sformalizowanej polityki różnorodności wobec Zarządu oraz Rady Nadzorczej, ponieważ Spółka nie stosuje zasady 2.1 "Dobrych Praktyk", niemniej jednak Spółka nie wprowadzała żadnych ograniczeń różnorodności swoich organów, a także dokładała wszelkich starań, aby jej władze i kadra kierownicza były zróżnicowane ze względu na płeć, wiek, wykształcenie, doświadczenie zawodowe, itp. |
The Company does not have a formal diversity policy with respect to its Management Board and Supervisory Board as the Company does not apply rule 2.1 of the "Best Practices", nevertheless, the Company has not placed any restrictions on the diversity of its bodies and has made every effort to ensure that its authorities and managers are diverse in terms of gender, age, education, professional experience, etc. |
|---|---|
| We wszelkich decyzjach związanych z polityką kadrową Spółka kierowała się potrzebami przedsiębiorstwa, przez co przy wyborze kadry brane były i są pod uwagę przede wszystkim kryteria takie jak doświadczenie zawodowe kandydatów, ich wykształcenie oraz kompetencje, wiedza i kwalifikacje branżowe. |
In all decisions related to its human resources policy, the Company has been guided by the needs of the enterprise, and therefore the selection of personnel has taken and continues to take into account, first and foremost, criteria such as the professional experience of the candidates, their education and competence, knowledge and industry qualifications. |
| Kandydaci do organów Spółki także podlegają ocenie poprzez zastosowanie kryterium merytorycznego wkładu w rozwój Spółki. Nadto Spółka przykładała i nadal przykłada ogromną wagę do przestrzegania powszechnie obowiązujących przepisów prawa w zakresie niedyskryminacji i równego traktowania. |
Candidates for the Company's bodies are also assessed by applying the criterion of their substantive contribution to the Company's development. In addition, the Company has paid and continues to pay great attention to compliance with generally applicable laws on non-discrimination and equal treatment. |
| W 2023, w ramach prowadzonych przez Spółkę działań, mających na celu zapewnienie różnorodności kadry zatrudnianej w Spółce, w kadrze Executive Team Spółki obecnych było 6 kobiet na 11 jej Członków. |
In 2023, as part of the Company's efforts to ensure the diversity of the Company's workforce, the Company's Executive Team included 6 women out of its 11 Members. |
| W Radzie Nadzorczej Spółki zasiada Pani Valery Yeo, pełniąc funkcję Członka Rady Nadzorczej, która swym doświadczeniem, wiedzą i kwalifikacjami wspierała Spółkę w jej dalszym rozwoju. |
Ms. Valery Yeo holds a seat on the Supervisory Board of the Company, acting as a Member of the Supervisory Board, and has supported the Company in its further development with her experience, knowledge and qualifications. |
| Spółka w przyszłości planuje podjęcie kroków mających na celu przyjęcie polityki różnorodności. |
The Company plans to take steps to adopt a diversity policy in the future. |
| (VII) OCENA REALIZACJI PRZEZ ZARZĄD OBOWIĄZKÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 380¹ KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 3 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH). |
(VII)ASSESSMENT OF THE IMPLEMENTATION BY THE MANAGEMENT BOARD OF THE OBLIGATIONS REFERRED TO IN ART. 380¹ OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE (PURSUANT TO ARTICLE 382 § 3¹ (3) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE). |
| Rada Nadzorcza otrzymywała od Zarządu Spółki informacje o aktualnej sytuacji Spółki (w tym finansowej), jej funkcjonowaniu, okolicznościach mogących mieć wpływ na jego funkcjonowanie i sytuację majątkową. Informacje te obejmowały również posiadane przez Zarząd informacje dotyczące spółek zależnych i powiązanych. |
The Supervisory Board received information from the Company's Management Board on the Company's current situation (including financial situation), its operation, circumstances that could affect its operation and asset situation. This information also included information held by the Management Board regarding subsidiaries and affiliated companies. |
| Stosownie do art. 382 § 3¹ pkt 3 Kodeksu spółek handlowych, Rada Nadzorcza dokonała także oceny |
Pursuant to Article 382 § 3¹ (3) of the Commercial Companies Code, the Supervisory Board also |
realizacji przez Zarząd obowiązków, o których mowa w art. 380¹ Kodeksu spółek handlowych (KSH), w szczególności w zakresie udzielania przez Zarząd Radzie Nadzorczej informacji o działalności Spółki, w tym informacji o podjętych przez Zarząd uchwałach i ich przedmiocie. Biorąc pod uwagę powyższe okoliczności, Rada Nadzorcza pozytywnie ocenia realizację wskazanego obowiązku przez Zarząd. (VIII)OCENA SPOSOBU SPORZĄDZANIA LUB PRZEKAZYWANIA RADZIE NADZORCZEJ PRZEZ ZARZĄD INFORMACJI, DOKUMENTÓW, SPRAWOZDAŃ LUB WYJAŚNIEŃ ZAŻĄDANYCH W TRYBIE OKREŚLONYM W ART. 382 § 4 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 4 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH). W związku z kompleksowym zakresem informacji i sprawozdań przekazywanych przez Zarząd Spółki, Rada Nadzorcza nie miała potrzeby korzystania z uprawnienia do żądania dodatkowych informacji, dokumentów, sprawozdań lub wyjaśnień w trybie art. the Management Board.
(IX) INFORMACJA O ŁĄCZNYM WYNAGRODZENIU NALEŻNYM OD SPÓŁKI Z TYTUŁU WSZYSTKICH BADAŃ ZLECONYCH PRZEZ RADĘ NADZORCZĄ W TRAKCIE ROKU OBROTOWEGO 2023 W TRYBIE OKREŚLONYM W ART. 382¹ KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH (STOSOWNIE DO ART. 382 § 3¹ PKT 5 KODEKSU SPÓŁEK HANDLOWYCH).
382 § 4 Kodeksu spółek handlowych.
Stosownie do art. 382 § 3¹ pkt 5 Kodeksu spółek handlowych - w zakresie dotyczącym informacji o łącznym wynagrodzeniu należnym od Spółki z tytułu wszystkich badań zleconych przez Radę Nadzorczą w trakcie roku obrotowego 2023 w trybie określonym w art. 382¹ Kodeksu spółek handlowych (tj. w sprawie zbadania na koszt spółki określonej sprawy dotyczącej działalności spółki lub jej majątku przez wybranego doradcę (doradca rady nadzorczej). Doradca rady nadzorczej może zostać wybrany również w celu przygotowania określonych analiz oraz opinii. Rada Nadzorcza nie korzystała w 2023 roku z uprawnienia w trybie 382¹ Kodeksu spółek handlowych, wobec czego nie było przez Spółkę uiszczone jakiekolwiek wynagrodzenie z tytułu wskazanych badań.
(X) REKOMENDACJE DLA ZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA BIOTON S.A.
assessed the Management Board's fulfilment of the obligations referred to in Article 380¹ of the Commercial Companies Code (CCC), in particular with regard to the provision of information by the Management Board to the Supervisory Board on the Company's activities, including information on resolutions adopted by the Management Board and their subject matter. Taking into account the above circumstances, the Supervisory Board positively assesses the fulfilment of the indicated obligation by
(VIII) ASSESSMENT OF THE MANNER IN WHICH THE MANAGEMENT BOARD PREPARES OR SUBMITS TO THE SUPERVISORY BOARD INFORMATION, DOCUMENTS, REPORTS OR EXPLANATIONS REQUESTED UNDER ART. 382 § 4 OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE (PURSUANT TO ARTICLE 382 § 3¹ (4) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE).
Due to the comprehensive scope of the information and reports provided by the Management Board of the Company, the Supervisory Board did not need to exercise its authority to request additional information, documents, reports or explanations pursuant to Article 382 § 4 Commercial Companies Code.
(IX) INFORMATION ON THE TOTAL REMUNERATION PAYABLE BY THE COMPANY FOR ALL AUDITS COMMISSIONED BY THE SUPERVISORY BOARD DURING THE 2023 FINANCIAL YEAR IN ACCORDANCE WITH ART. 382¹ OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE (PURSUANT TO ART. 382 § 3¹ (5) OF THE COMMERCIAL COMPANIES CODE).
Pursuant to Article 382¹ § 3¹ (5) of the Commercial Companies Code - with regard to information on the total remuneration payable by the Company for all examinations commissioned by the Supervisory Board during the 2023 financial year in accordance with the procedure set out in Article 382¹ of the Commercial Companies Code (i.e. on the examination at the Company's expense of a specific matter relating to the Company's operations or its assets by a selected adviser (adviser to the Supervisory Board). An advisor to the supervisory board may also be selected to prepare certain analyses and opinions. The Supervisory Board did not exercise the power under 382¹ of the Commercial Companies Code in 2023 therefore no remuneration was paid by the Company for such examinations.
| W wyniku dokonanej oceny sprawozdań finansowych Spółki i Grupy Kapitałowej BIOTON S.A., Rada Nadzorcza postanowiła zarekomendować Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu BIOTON S.A.: |
As a result of the assessment of the Company and BIOTON S.A. Capital Group financial statements, the Supervisory Board has decided to recommend the Ordinary General Meeting of BIOTON S.A.: |
|---|---|
| 1. Rozpatrzenie i zatwierdzenie za rok obrotowy 2023: sprawozdania finansowego Spółki i sprawozdania Zarządu BIOTON S.A. z działalności BIOTON S.A. oraz Grupy Kapitałowej BIOTON S.A. za rok obrotowy zakończony 31 grudnia 2023 r. |
1. Consideration and approval of the financial year 2023: Company's financial statements and the combined report of the Management Board of BIOTON S.A. on the activities of BIOTON S.A. and the BIOTON S.A. Capital Group for the financial year ended December 31st, 2023. |
| 2. Rozpatrzenie i zatwierdzenie sprawozdania finansowego Grupy Kapitałowej BIOTON S.A. za rok obrotowy 2023. |
2. Consideration and approval of the financial statements of the BIOTON S.A. Group for the 2023 fiscal year. |
| 3. Rozpatrzenie i zatwierdzenie, określonego w art. 382 § 3 pkt 3) Kodeksu spółek handlowych, sprawozdania Rady Nadzorczej Spółki za rok obrotowy 2023. |
3. Consideration and approval of the report of the Supervisory Board of the Company for the financial year 2023, as specified in Article 382 § 3(3) of the Commercial Companies Code. |
| 4. Podjęcie uchwały o przeznaczeniu zysku Spółki za rok obrotowy 2023 w 1 193 tys. PLN (słownie: jeden milion sto dziewięćdziesiąt trzy tysiące złotych) na pokrycie strat z lat ubiegłych. |
4. Adoption of a resolution to allocate the profit of the Company for the financial year 2023 in PLN 1 193 K PLN (one million one hundred ninety-three thousand zlotys) to cover losses from previous years. |
| 5. Udzielenie absolutorium Członkom Zarządu Spółki i Członkom Rady Nadzorczej Spółki z wykonania obowiązków w roku obrotowym 2023. |
5. Granting discharge to the Members of the Management Board of the Company and the Members of the Supervisory Board of the Company for the performance of their duties in the financial year 2023. |
| 6. Opinię w przedmiocie sprawozdania Rady Nadzorczej o wynagrodzeniach członków Zarządu i Rady Nadzorczej Spółki. |
6. Opinion on the report of the Supervisory Board on the remuneration of Company's Management Board and Supervisory Board Members. |
| 7. Opinię w przedmiocie przedstawionych projektów uchwał Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia. |
7. Opinion on the presented draft resolutions of the Annual General Meeting. |
| Na podstawie "Dobrych Praktyk", Rada Nadzorcza, po rozpatrzeniu, postanawia pozytywnie zaopiniować przedstawione przez Zarząd Spółki projekty uchwał Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki. |
The Supervisory Board of the Company, acting on the basis of the "Best Practices", after consideration, decides to give a positive opinion on draft resolutions of the Ordinary General Meeting of the Company. |
Have a question? We'll get back to you promptly.