AI assistant
Bekaert NV — AGM Information 2011
Mar 3, 2011
3915_rns_2011-03-03_a9076e49-b89d-45fb-8d09-cd9ff6f8ce35.pdf
AGM Information
Open in viewerOpens in your device viewer
{0}------------------------------------------------
Volmacht(1) - Procuration(1) - Power of Attorney(1)
| Ondergetekende: |
|---|
| (volledige naam van de aandeelhouder) |
| Le/la soussigné(e): |
| (nom complet de l'actionnaire) |
| The undersigned: |
| (full name of the shareholder) |
| Volledig adres van de aandeelhouder: |
| Adresse complète de l'actionnaire: |
| Full address of the shareholder: |
| eigenaar - mede-eigenaar - naakte eigenaar - vruchtgebruiker - pandgevende eigenaar - pandhouder $^{(2)(3)}$ |
| propriétaire - copropriétaire - nu-propriétaire - usufruitier - propriétaire gageur - détenteur de gage (2)(3) |
| owner - joint owner - bare owner - usufructuary - pledgor - pledgee (2)(3) |
| , |
| van aandelen op naam - gedematerialiseerde aandelen (2) |
| de actions nominatives - actions dématérialisées (2) |
| ofregistered shares - non-material shares (2) |
| orregistered shares - non-material shares |
| van NV BEKAERT SA, met maatschappelijke zetel te Bekaertstraat 2, 8550 Zwevegem, stelt bij deze aan als zijn/haar bijzondere gevolmachtigde |
| de NV BEKAERT SA, ayant son siège social Bekaertstraat 2, 8550 Zwevegem, constitue par les présentes son mandataire spécial |
| of NV BEKAERT SA, having its registered office at Bekaertstraat 2, 8550 Zwevegem, hereby appoints as |
| his/her/its special proxy |
| de heer - mevrouw (4) |
| Monsieur - Madame (4) |
| $Mr - Ms^{(4)}$ |
aan wie de aandeelhouder alle machten verleent teneinde:
auquel/à laquelle l'actionnaire confie tous pouvoirs afin: to whom the shareholder grants full powers:
de aandeelhouder te vertegenwoordigen op de Bijzondere Algemene Vergadering van Aandeelhouders van NV BEKAERT SA die gehouden wordt op donderdag 7 april 2011 om 11.30 uur in de kantoren van de vennootschap, Otegemstraat 83, 8550 Zwevegem,
de représenter l'actionnaire à l'Assemblée Générale Spéciale des Actionnaires de NV Bekaert SA qui se tiendra le jeudi 7 avril 2011 à 11.30 heures dans les bureaux de la société, Otegemstraat 83, 8550 Zwevegem,
to represent the shareholder at the Special General Meeting of Shareholders of NV Bekaert SA to be held on Thursday 7 April 2011 at 11:30 a.m. at the offices of the Company, Otegemstraat 83, 8550 Zwevegem.
{1}------------------------------------------------
2 deel te nemen aan alle beraadslagingen betreffende de volgende agenda:
de prendre part à toutes délibérations concernant l'ordre du jour suivant (la présente procuration contient uniquement l'ordre du jour officiel en néerlandais; une traduction française non officielle est reprise dans la convocation à l'Assemblée):
to participate in all deliberations concerning the following agenda (this power of attorney only contains the official agenda in Dutch; an unofficial English translation is included in the notice to the Meeting):
Enig agendapunt: Toekenning van rechten aan derden conform artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen
Voorstel tot besluit: de algemene vergadering besluit, conform artikel 556 van het Wetboek van vennootschappen, tot toekenning van de in het hiernagenoemde document ten behoeve van derden bedongen rechten die een invloed hebben op het vermogen van de vennootschap, dan wel een schuld of een verplichting te haren laste doen ontstaan, en waarvan de uitoefening afhankelijk is van het uitbrengen van een openbaar overnamebod op de aandelen van de vennootschap of van een verandering van de controle die op haar wordt uitgeoefend:
Verrichtingsnota van 2 december 2010 met betrekking tot het openbaar bod in België en het Groothertogdom Luxemburg, voor een verwacht minimumbedrag van € 100 000 000, van 4,50% vastrentende obligaties die vervallen op 23 december 2018 (de "Obligaties"), uitgegeven door de vennootschap.
deel te nemen aan alle andere Bijzondere Algemene Vergaderingen die later zouden kunnen gehouden worden met dezelfde agenda, alle stemmen uit te brengen, alle amendementen aan te nemen of te verwerpen, alle akten, notulen en aanwezigheidslijsten te ondertekenen, alle verklaringen te doen, in de plaats te stellen en in het algemeen alles te doen wat nuttig of nodig is, zelfs indien niet uitdrukkelijk in deze vermeld.
de participer à toutes Assemblées Générales Spéciales ultérieures qui pourraient être tenues avec le même ordre du jour, d'émettre tous votes, d'adopter ou de rejeter tous amendements, de signer tous actes, procès-verbaux et listes de présence, de faire toutes déclarations, de substituer, et généralement de faire tout ce qui est utile ou nécessaire, même si non expressément indiqué aux présentes.
to attend all Special General Meetings that may subsequently be held with the same agenda, to cast all votes, to accept or to reject all amendments, to sign all deeds, minutes and attendance lists, to issue all statements, to substitute, and generally to do all that is useful or necessary even if not explicitly mentioned herein.
| Plaats en datum: Lieu et date: Place and date: |
, | 2011. | |
|---|---|---|---|
| Handtekening van de Signature de l'actionna Signature of the sharel |
aandeelhouder (5) ire (5) holder (5) |
{2}------------------------------------------------
| Indie | n de aandeelhouder geen natuurlijl | k persoon is: | |
|---|---|---|---|
| Naan | n van de persoon die ondertekent: | ||
| Func | tie: | ||
| Jurid | lische entiteit: | ||
| verklaart gemachtigd te zijn deze v p p. 1 genoemde aandeelhouder. |
olmacht te ondertekenen in naam en voor rekening van | ||
| Si l'ad | ctionnaire n'est pas une personne phy | rsique: | |
| Nom | de la personne qui signe: | ||
| Fonc | tion: | ||
| Entité | é juridique: | ||
| léclare être habilité à signer la prés ifié à la page 1. |
sente procuration au nom et pour compte de l'actionnaire | ||
| If the | shareholder is not a natural person: | ||
| Name | e of the individual signatory: | ||
| Posit | ion: | ||
| Lega | l entity: | ||
| who certifies being authorised to sign this power of attorney for and on behalf of the shareholder identified on page 1. | |||
|
- La présente procuration n'est pas une sollicitation de procuration et ne peut être employée dans les cas prévus aux (1) articles 548 et 549 du Code des sociétés.
- Biffer les mentions inutiles.
- (2) (3) En application des articles 11 et 32 des statuts, les copropriétaires, les nu-propriétaires et les usufruitiers, les propriétaires gageurs et les détenteurs de gage sont priés de donner conjointement procuration à un seul et même
- Le nom du mandataire peut être laissé en blanc.
- Doit être précédé des mots manuscrits "Goed voor volmacht" (= bon pour pouvoir). (5)
{3}------------------------------------------------
- This power of attorney is not a proxy solicitation, and cannot be used in the cases contemplated by Articles 548 and 549 of the Companies Code. (1)
- (2) (3) Please delete as appropriate.
In accordance with Articles 11 and 32 of the Articles of Association, the joint owners, the bare owners and usufructuaries, the pledgors and pledgees are requested jointly to appoint one single proxy holder.
The name of the proxy holder may be left blank.
Should be preceded by the hand-written words "Goed voor volmacht" (= good for proxy).
- (4)
- (5)