Board/Management Information • Mar 30, 2023
Board/Management Information
Open in ViewerOpens in native device viewer
OF MEMBERS OF THE SUPERVISORY BOARD OF BANK MILLENNIUM S.A.
HR Department Bank Millennium SA
The policy is based upon the principles specified in:
documents and publicly available information) authenticated by a signature or by mailing from an authorised mailbox;
3.1. The individual suitability assessment process should be performed in the following cases: a) if it is intended to entrust to the candidate a function in the Supervisory Board,
due performance by Supervisory Board Members in the context of appointing/retaining such persons on the governing body,
4.1. The suitability assessment of Supervisory Board Members shall be performed on the basis of the criteria provided for in the Act of August 1997 - the Banking Law and detailed criteria provided for in the EBA Guidelines, KNF Methodology and Recommendation Z.
undertaken. The Bank should analyse accompanying circumstances, including extenuating factors, seriousness of a crime, administrative or supervisory action, time expired since the crime was committed, a given person's conduct since the crime or action and connection between the crime or action with the role performed by the Member.
shall determine reasons why the said targets are not met and shall indicate measures and due dates for the measures to be undertaken.
Attachment 1 - Individual assessment questionnaires for Supervisory Board Members
x
Kwestionariusz Samooceny Odpowiedniości Suitability Self-Assessment Questionnaire

| Theoretical knowledge Wiedza teoretyczna |
|
|---|---|
| University education Studia wyższe |
|
| Name of university: | Title in diploma: |
| Nazwa uczelni: | Uzyskany tytuł: |
| Wydział/jednostka organizacyjna: | Type of studies: |
| Faculty/other organisational unit: | Tryb: |
| Kierunek: | Stopień: |
| Major: | Degree: |
| Dodatkowe informacje: | Year of graduation: Rok ukończenia: |
| Additional information: | Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
| Whether completed to meet suitability requirements: | Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): |
| Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: | Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
| Name of university: | Title in diploma: |
| Nazwa uczelni: | Uzyskany tytuł: |
| Wydział/jednostka organizacyjna: | Type of studies: |
| Faculty/other organisational unit: | Tryb: |
| Kierunek: | Stopień: |
| Major: | Degree: |
| Dodatkowe informacje: | Year of graduation: Rok ukończenia: |
| Additional information: | Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
| Whether completed to meet suitability requirements: | Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): |
| Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: | Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
| Name of university: | Title in diploma: |
| Nazwa uczelni: | Uzyskany tytuł: |
| Wydział/jednostka organizacyjna: | Type of studies: |
| Faculty/other organisational unit: | Tryb: |
| Kierunek: | Stopień: |
| Major: | Degree: |
| Dodatkowe informacje: | Year of graduation: Rok ukończenia: |
| Additional information: | Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
| Whether completed to meet suitability requirements: Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
|---|---|---|
| Tertiary education, academic titles and grades Studia III stopnia, tytuły i stopnie naukowe |
||
| Name of university: Nazwa uczelni: |
Title in diploma: Uzyskany tytuł: |
|
| Dziedzina: ield: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| Dodatkowe informacje: Additional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
|
| Whether completed to meet suitability requirements: Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
| Postgraduate studies, applications, certifications and other forms of supplementary education Studia podyplomowe, aplikacje, certyfikacje i inne formy uzupełniającego kształcenia |
||
| Nazwa instytucji organizującej kształcenie: Name of educational institution: |
Przedmiot: Subject: |
|
| Title/professional licence obtained: Uzyskany tytuł/uprawnienia: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| Dodatkowe informacje: Additional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
|
| Whether completed to meet suitability requirements: Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
| Nazwa instytucji organizującej kształcenie: Name of educational institution: |
Przedmiot: Subject: |
|
| Title/professional licence obtained: Uzyskany tytuł/uprawnienia: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| Dodatkowe informacje: Additional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
|
| Whether completed to meet suitability requirements: Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
| Nazwa instytucji organizującej kształcenie: Name of educational institution: |
Przedmiot: Subject: |
|
| Title/professional licence obtained: Uzyskany tytuł/uprawnienia: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| Dodatkowe informacje: Additional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
|
| Whether completed to meet suitability requirements: Czy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
| Szkolenia specjalistyczne Professional trainings |
||
| Nazwa instytucji organizującej kształcenie: Name of educational institution: |
||
| Przedmiot: Subject: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| Dodatkowe informacje: Additional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
| ompleted to meet suitability requirements (if applicable): kończone w ramach uzupełnienia braków (jeśli dotyczy): |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
|---|---|---|
| azwa instytucji organizującej kształcenie: ame of educational institution: |
||
| rzedmiot: ubject: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| odatkowe informacje: dditional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
|
| /hether completed to meet suitability requirements: zy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
| azwa instytucji organizującej kształcenie: ame of educational institution: |
||
| rzedmiot: ubject: |
Year of completion: Rok ukończenia: |
|
| odatkowe informacje: dditional information: |
Appendix - diploma: Załącznik - dyplom: |
|
| /hether completed to meet suitability requirements: zy ukończone w ramach uzupełnienia braków: |
Date of the assessment where suitability requirements were not met (if applicable): Data oceny, w której wskazano braki (jeśli dotyczy): |
|
| odzaj uprawnień: | Szczególne uprawnienia zawodowe/ Specific professional entitlements Rok uzyskania: |
|
| ype of entitlements: | Year of obtaining: | |
| umber of entry: r wpisu: |
Appendix - certificate: Załącznik - certyfikat: |
|
| labyte w ramach uzupełnienia braków: btained to fill in the deficiencies: |
Date of the assessment, on which the deficiencies were identified: Data oceny, w której wskazano braki: |
|
| ype of entitlements: odzaj uprawnień: |
Year of obtaining: Rok uzyskania: |
|
| umber of entry: r wpisu: |
Appendix - certificate: Załącznik - certyfikat: |
|
| abyte w ramach uzupełnienia braków: btained to fill in the deficiencies: |
Date of the assessment, on which the deficiencies were identified: Data oceny, w której wskazano braki: |
|
| vpe of entitlements: odzaj uprawnień: |
Year of obtaining: Rok uzyskania: |
|
| umber of entry: wpisu: |
Appendix - certificate: Załącznik - certyfikat: |
|
| zy nabyte w ramach uzupełnienia braków: hether obtained to fill in the deficiencies: |
Date of the assessment, on which the deficiencies were identified: Data oceny, w której wskazano braki: |
|
| ata i podpis: |
| equation useky ountries can consider kogulacyme uzasadmieme wymapalin |
|
|---|---|
| EBA | 62 |
| Recommendation Z Rekomendacja Z |
7.15, 7.16 |
| Ustawa prawo bankowe Banking Law (Polish act) |
22aa |
sigr
| PA WA | |
|---|---|
| comments of the consistence of the consistence of the consistent of the consistence of the consistence of the consistence of the consistence of the consistence of the consist | |
| Metodyka KNF | Polish FSA Methodology |
| None Brak |
Lack of knowledge, experience or umiejętności w danym obszarze Brak wiedzy, doświadczenia i kompetencji. |
||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Podstawowy Basic |
Basic knowledge on main topics in the given competency skills in the given competency area. area, backed with singular experience as well as selected typowych dla danego obszaru kompetencji, poparta Podstawowa wiedza w zakresie głównych tematów punktowym doświadczeniem oraz wybranymi umiejętnościami na podstawowym poziomie. skills at the basic level. |
Has your level of competency changed since Czy w okresie od daty powołania/ostatniej oceny zmienił się Pana/Pani poziom your appointment/last assessment? (secondary assessment only) (dotyczy oceny wtórnej) kompetencji? |
|||||||||
| Average Sredni |
Adekwatna wiedza w zakresie głównych tematów typowych dla danego obszaru kompetencji, poparta minimum 2-letnim doświadczeniem związanym ze stycznością z danym obszarem na stanowisku kierowniczym, zarządczym, nadzorczym lub (w przypadku oceny Członka Rady Adequate knowledge on main topics typical for the given competency area, backed with a minimum of 2 years of experience connected to this area on a management, managerial, supervisory or academic position and with skills gained in the course of that experience. Nadzorczej) akademickim oraz zdobytymi w jego toku umiejętnościami. |
Uzasadnienie Justification |
|||||||||
| Assessment scale Skala oceny |
Assessment Ocena |
||||||||||
| Wysoki High |
experience connected to this area on a management, managerial, supervisory or (for letnim doświadczeniem związanym ze stycznością z danym obszarem na stanowisku Zaawansowana wiedza w zakresie danego obszaru kompetencji, poparta przeszło 2- the assessment of Supervisory Board Members) academic position and with skills Advanced knowledge in the given competency area, backed with over 2 years of kierowniczym, zarządczym, nadzorczym lub (w przypadku oceny Członka Rady Nadzorczej) akademickim oraz zdobytymi w jego toku umiejętnościami. gained in the course of that experience. |
Competences related to the management of a bank Kompetencje w zakresie zarządzania bankiem |
|||||||||
| Bardzo wysoki Very high |
nadzorczym lub (w przypadku oceny Członka Rady Nadzorczej) akademickim oraz zdobytymi xpert knowledge in the given competency area, backed with extensive experience resulting Supervisory Board Members) academic position and with skills gained in the course of that wiązanym z odpowiedzialnością za dany obszar na stanowisku kierowniczym, zarządczym, from responsibility on a management, managerial, supervisory or (for the assessment of kspercka wiedza w danym obszarze kompetencji, poparta rozległym doświadczeniem |
Kompetencja Competency |
Knowledge of the market Znajomość rynku |
Knowledge of legal requirements and regulatory framework Znajomość wymogów prawnych i ram regulacyjnych |
Znajomość polityk, mechanizmów kontrolnych i procedwdziałania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu Knowledge of policies, control mechanisms and procedures related to AML and terrorism funding |
Planowanie strategiczne (posiadanie umiejętności w dziedzinie zarządzania) Strategic planning (having management skills) |
Knowledge of the management system, including risk management Znajomość systemu zarządzania, w tym zarządzania ryzykiem |
Accounting and financial audit Księgowość i audyt finansowy |
Supervision, control and internal audit Nadzór, kontrola i audyt wewnętrzny |
||
| v jego toku umiejętnościami. experience. |
1 | 2 | 3 | 4 | રે | 6 |
| Has your level of competency changed since Czy w okresie od daty powołania/ostatniej oceny zmienił się Pana/Pani poziom your appointment/last assessment? (secondary assessment only) (dotyczy oceny wtórnej) kompetencji? |
|||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Uzasadnienie Justification |
|||||||||||||||
| Assessment Ocena |
|||||||||||||||
| kowości) | Kompetencje w zakresie zarządzania ryzykiem Risk management competencies |
ryzyko biznesowe business risk |
ryzyko strategiczne strategic risk |
ryzyko kredytowe credit risk |
ryzyko koncentracji concentration risk |
ryzyko zbiorowego niewykonania zobowiązania przez kredytobiorców risk of collective default of borrowers |
ryzyko kontrahenta counterparty risk |
ryzyko rozliczenia/dostawy settlement/delivery risk |
ryzyko kredytowania w walutach obcych foreign currency credit risk |
ryzyko pozycji position risk |
|||||
| nterpretacja informacji finansowych (posiadanie umiejętności w dziedzinie finansów i rachun Interpretation of financial information (financial and accounting skills) |
Command of the Polish language Znajomość języka polskiego |
[Other] [Inne] |
[Other] [Inne] |
[Other] (Inne) |
Kompetencja Competency |
Obszar modelu biznesowego | Business model area | Obszar ryzyka kredytowego | Credit Risk area | ||||||
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 1 | 2 | 3 | 4 | ഗ | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | ryzyko walutowe currency risk |
||
|---|---|---|---|
| Obszar ryzyka rynkowego Market risk area |
|||
| 11 | commodity price risk ryzyko cen towarów |
||
| 12 | ryzyko korekty wyceny kredytowej stóp procentowych risk of interest rate credit valuation adjustment |
||
| 13 | risk of conducting business activities ryzyko prowadzenia działalności |
||
| 14 | ryzyko IT IT risk |
||
| 15 | Obszar ryzyka organizacyjnego Organization risk area |
ryzyko prawne legal risk |
|
| 16 | ryzyko modelu model risk |
||
| 17 | ryzyko AML AML risk |
||
| 18 | ryzyko płynności liquidity risk |
||
| 19 | ryzyko płynności rynku market liquidity risk |
||
| 20 | Obszar płynności i finansowania Liquidity and financing area |
ryzyko płynności śróddziennej intra-day liquidity risk |
|
| 21 | ryzyko koncentracji płynności liquidity concentration risk |
||
| 22 | ryzyko finansowania financing risk |
||
| 23 | Obszar zarządzania kapitałowego | dźwigni finansowej excessive financial leverage risk ryzyko nadmiernej |
|
| 24 | Capital management area | ryzyko niewypłacalności insolvency risk |
|
| 25 | Obszar zarządzania | ryzyko braku zgodności non-compliance risk |
|
| 26 | Management area | ryzyko reputacji reputation risk |
|
| 28 | Obszar ryzyka systemowego | ryzyko systemowe systemic risk |
|
| 29 | Systemic risk area | ryzyko zarażenia contagion risk |
| Kompetencje w zakresie zarządzania głównymi obszarami działalności Banku Competencies to manage the main business areas of the Bank |
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Kompetencja Competency |
Assessment Ocena |
Uzasadnienie Justification |
Has your level of competency changed since Czy w okresie od daty powołania/ostatniej your appointment/last assessment? oceny zmienił się Pana/Pani poziom (secondary assessment only) (dotyczy oceny wtórnej) kompetencji? |
|||
| Retail banking, including mortgage loans Bankowość detaliczna i hipoteczna |
||||||
| 2 | Bankowość korporacyjna Corporate banking |
|||||
| 3 | Treasury Skarb |
|||||
| 4 | Leasing | |||||
| 5 | Fundusze Inwestycyjne nvestment Funds |
|||||
| ર | Działalność maklerska Brockerage services |
|||||
| Assessment scale Skala oceny |
||||||
| Bardzo wysoki Very high |
Wysoki High |
Average Sredni |
Podstawowy Basic |
None Brak |
||
| The person udenr assessment always exhibits the described behaviors and can easily provide Osoba podlegająca ocenie zawsze prezentuje opisane zachowania, z łatwością potrafi wskazać przykłady sytuacji i osób w których / wobec których się nimi wykazał(a). |
examples of situations and people when / towards whom the person under assessment almost almost always exhibits the described behaviors and łatwością potrafi wskazać przykłady sytuacji i osób w których / wobec których się Osoba podlegająca ocenie prawie zawsze prezentuje opisane zachowania, z nimi wykazał(a). |
The person under assessment usually exhibits the described behaviors. Osoba podlegająca ocenie zwykle prezentuje opisane zachowania. |
The person under assessment makes efforts and as a result sometimes exhibits the described behaviors. rezultacie czasem prezentuje opisane zachowania. Osoba podlegająca ocenie podejmuje starania i w |
Osoba podlegająca ocenie rzadko lub The person under assessment rarely nigdy nie prezentuje opisanych zachowań. |
| Personal competencies Kompetencje osobiste |
||||
|---|---|---|---|---|
| Kompetencja Competency |
Ocena | Assessment | Uzasadnienie Justification |
Has your level of competency changed since Czy w okresie od daty powołania/ostatniej oceny zmienił się Pana/Pani poziom your appointment/last assessment? (secondary assessment only) (dotyczy oceny wtórnej) kompetencji? |
The person under assessment rarely or never exhibits the described
The person under assessment almost always exhibits the described behaviors and
can easily provide examples of situations and people when / towards whom they
exercised the behaviors.
behaviors.
| Authenticity Autentyczność |
Language (communication standards) Język (komunikacja) |
Decisiveness Stanowczość |
Communication Komunikacja |
Judgment Osad |
Dbałość o klienta i wysokie standardy Customer care and high standards |
Zdolności przywódcze Leadership skills |
Lojalność Loyalty |
Świadomość zewnętrzna External awareness |
Negotiation Negocjacje |
Persuasiveness Przekonywanie |
Praca zespołowa Teamwork |
ನ್ನು Strategic management skills Umiejętności strategiczne |
Odporność na stres Resistance to stress |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 - | 5 | e | 7 | 8 | ਰੇ | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | Poczucie odpowiedzialności Sense of responsibility |
|
|---|---|---|
| 16 | Przewodniczenie posiedzeniom Leading meetings |
|
| Data i podpis: |
| resuments the provincity requirements Regulacy no uzasamente wymarcur |
|
|---|---|
| EBA | 64, Zał. 2 |
| Recommendation Z Rekomendacja Z |
7.11, 7.17, 7.18, 7.19 |
| Ustawa prawo bankowe Banking Law (Polish act) |
22aa |
| Polish FSA Methodology Metodyka KNF |
P.D., W.D. |
and signature:
| Zamieszkiwanie za granicą i informacja o niekaralności Living abroad and clean criminal record |
|---|
| W okresie ostatnich 10 lat: n the past 10 years: |
| Wie miałem (am miejsca zamieszkania poza Rzeczonia po niekaralności wydana przez Krajowy Rejestr Karny została załązona do formularza. |
| did not have a place of residence outside of Poland. The information on dean criminal record issued by the National Criminal Register has been attached to the questionnaire. |
| Miałem/am miejse zamieszkania poza Reczapospolitą Polstałaności wydana przez Krajowy Rejestr Karny oraz zaświadczenia o niekaralności wydane przez waściwe organy wszystkich państw, w których miałem/am w tym okresie niejsce zamieszkania, zostały załączone do formularza oceny. |
| did have a place of residence outside the Republic of Poland on clean criminal record issued by the National Criminal Register and the certificates of clean criminal record issued by the relevant authorities of all states where I resided have been attached to the questionnire. |
| Prowadzone postępowania Proceedings |
| Currently and over the past 5 years: Obecnie i w okresie ostatnich 5 lat: |
| terroryzmu pred poskimi lub obcynia spraviedliwości. Ne przedtawono mi zarzutów w postępowaniu karym, z wyączenem zaratow dotycząch przestepstwa ściąznego z oskarzenia przestepsaniu w sprawie o przestępstwo skarbowe lub związane z praniem pienięciy i finanswaniem terrorymu przed przestępstwo skarbowe lub związane z praniem pieniędzy i finansowaniem Nie jest i nie było prowadzone wobec mnie ani postępowanie karne, ani postępowanie w sprawach o polskimi lub obcymi organami wymiaru sprawiedliwości. |
| a There have been no ciminal proceedings in fiscal crime cases including money laundering and terrorism funding in front of Polish or foreign legal authorities. I have not been charges with the exception of charges concerning an offence prosecuted on private grounds, or in proceedings concerning fiscal offence including money laundering and terrorism fundingbefore Polish or foreign authorities. |
| 1) Prestępstwa na mocy przępisów dzialalności bankowej, w dziedzinie paperów wartościowych lub ubezpiezeniowej bądź dotyczących rynków papierów wartościowych lub papierów wartościejch, w tym przepisów dotyczących prania pieniędzy, finansowania terrorprnu, manipulacji na rynu, securities markets or securities or payment instruments, including AML laws, 4) lnne przestępstwa na mocy przepisów dotyczących spółek, upadłości lub ochrony konsumentów. Nie został wobec mnie wydany wyrok w postępowaniu karnym obejmujący, w szczególności: 4) Other offences under legislation related to companies, bankruptcy, insolvency or consumer protection. 1) Offences under the laws governing banking, financial, securities or insurance activity, or concerning There has not been issued a final judgment in criminal proceedings against me, involving, in particular: 2) Przestępstwa związane z nieuczciwością i nadużyciami lub przestępstwa finansowe; terrorism funding, market manipulation, or insider dealing and usury; wykorzystywania informacji wewnętrznych oraz lichwy; 2) Offences of dishonesty, fraud or financial crime; 3) Przestępstwa podatkowe; 3) Tax offences; |
terroryznu przed polskimi lub obcymi organiedliwości. Przedstawono mi zarzuty w postępowaniu karnym, z wyączeniem zarzutów dolyczących przestępstwa ściganego z oskarżenia pywatnego, lub w postępstwo skarbowe lub związane z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu przed polskimi iub There have been the following criminal proceedings in cases of fiscal offences including money laundering and terrorism fundingending before Polish or Są lub był prowadzone wobec mnie następujące postępowania w prawach o prastępstwa skarbowe lub związane z praniem pienięczy i finanswaniem foreign legal authorities. I have been charges except for charges concerning an offence prosecuted on private grounds, or in proceedings concerning a fisca offence including money laundering and terrorism fundingin front of Polish or foreign authorities. obcymi organami wymiaru sprawiedliwości. |
No internal investigations were intiated agains me leg, as part of the wissted that I was acting in a manner inconistent with the stardards of W okresie od daty oświadczenia złożonego w ramach poprzednie w przypadku oceny wtórnej): From the date of the statement made during the previous assessment (secondary assessment only): zgłaszania nieprawidłowości), które sugerują, że dokonywałem działań w sposób niezgodny ze Nie zostały wszczęte wobec mnie postępowania wewnętrzne (np. w ramach procedur standardami postępowania przyjętymi w organizacji. conduct adopted in the organization. |
W terminie 30 dni od daty przedstawienia ww. zarzutów poinformowałem/am o tym organ nadzoru. Within 30 days of the date of the above mentioned charges I informed the supervisory authority. |
proceedings, except for charges concerning an offence prosecuted on private okarżenia prywatnego, lub w postępowaniu w sprawe z praniem pieniędzy i finansowaniem teroryzmu przed polskimi lub obcyni Wie wniesiono przeciwko mnie aktu z przedstwieniem zarzutów w postępowaniu karnym, z wyjąceniem zarzutów dotyczących soganego grounds, or in proceedings concerning a fiscal offence including money laundering and terrorism fundingin front of Polish or foreign authorities. No indictment has been brought against me in connection with the presentation of charges in criminal organami wymiaru sprawiedliwości. |
|---|---|---|---|---|
| okarcena prywatnego, lub w postępstwo starbowe ub zwązane z praniem pieniędzy i finansowaniem terroymu przed polskimi ibo obymi karnym, z wyłączeniem zarzutów dotyczących przestepstwa ściganego Wniesiono przeciwko mnie akt oskarżenia w związku z przedstawiem zarzutow w postępowanu organami wymiaru sprawiedliwości. |
|---|
| ndicment has been brought against me in conection of charges in criminal procedings, except to charges concerning an offence prosecuted on private grounds, or in proceedings concerning a iscal offence including money laundering and terrorism fundingin root of Polish or foreign authorities. |
| Powierdam zozone w ninjejszym formularzu oświadomya odpowiedzialności kamej za złożenia zaszwiądzenią, zgodnie z art. 233 Kodeksy karnego. confirm the statements made in the penalties of perjury for making a false statement in accordance with Article 23 of the Penal Code. |
| Date and signature: Data i podpis: |
| legulatory background for requirements: egulacyjne uzasadnienie wymagan: |
|
|---|---|
| BA | 4.1, 4.2, 4.3 |
| ecommendation Z ekomendacja Z |
7.14 |
| stawa prawo bankowe anking Law (Polish act) |
22aa |
| olish FSA Methodology Aetodyka KNF |
P.Eb, W.Eb |
| Warranty Rękojmia |
||
|---|---|---|
| wartościowych lub bezpieceniowej bądź dotych, papierów wartościowych, papierów wartościowych badi jakichkowiek przepisów dotycząch W okresie ostatnich 5 lat zostały na mieprzestrzeganie przepisów dotyczących dzialności bankowej, finansowej, w dziedzinie papierów usług finansowych. |
leśli tak, proszę opisać: | |
| n the past 5 years, I have been subject to administrative with provisions governing banking, financial, securities, or insurance activities or those concerning securities markets, securities or payment instruments, or any legal regulations on financial services. |
If yes, please specify: | |
| W okresie ostatnich 5 lat na inne podmioty w związku z zakresem mojej odpowiedzialności zostały nałożone sankcje administracyjne. | Jeśli tak, proszę opisać: | |
| scope of my responsibility. n the past 5 years, administrative sanctions have been imposed on other entities in connection with the |
It yes, please specify: | |
| W okresie ostatnich 5 lat występowałem/am jako strona w postępowaniach sądowych. | Jeśli tak, proszę opisać: | |
| n the past 5 years, I acted or have been acting as a party in court proceedings. | If yes, please specity: | |
| W okresie ostatnich 5 lat występowalem/an lub występowania cywilnego, administracyjnego, dyscyplinarnego lub ezekucyjnego. | leśli tak, proszę opisać: | |
| n the past 5 years, I acted or have been acting as a party in civil, administrative, disciplinary or enforcement proceedings. | If yes, please specity: | |
| estem podmiotem istotnych obecnie lub przeszych egzekwowaniu prawa, w szczędności ze strony jakichkolwiek i nych organów regulacyjnych lub organizacji zawodowych w związku z nieprzestrzeganiem odpowiednich przepisów. |
leśli tak, proszę opisać: | |
| an the subject of relevant current or past investigations, in particular by any other regulatory or professional boties for non-compliance with relevant legal regulations. |
If yes, please specify: | |
| estem wpisanyja do rejestru dłużników niewypłacalnych inne wpisy na tego rodzaju na liście prowadzonej przez biuro informacji kredytowej. figure in the register of insolvent debtors or in any other way in such register of credit information bureau. |
||
| lub kierowanych przeze mnie bądź podmiotów, w których miałem/am lub mam likwidacyjnych. Zdarzyły się kiedykolwiek wątpliwe wyniki finansowe i biznesowe podmiotów będących moją własnością znaczące udziały ze szczególnym uwzęlędniem wszelkich postępowań naprawczych, upadłościowych i |
leśli tak, proszę opisać: | |
| There have ever been doubtful financial and business results of the entities in which I had or have significant shares, in particular any rehabilitation, bankruptcy or winding-up proceedings. |
If yes, please specify: | |
| Ogłoszono wobec mnie / zarządzanych przeze mnie podmiotów upadłość konsumencką. A consumer bankruptcy has been declared against me / the entities I manage. |
| Jeśli tak, proszę opisać: If yes, please specity: and loans that may have a significant impact on my financial condition. |
eśli tak, proszę opisać: | If yes, please specify: | leśli tak, prosze opisać: f yes, please specify: |
leśli tak, proszę opisać: It yes, please specify: |
eśli tak, proszę opisać: If yes, please specity: carry out a business or hold a function or exercise a profession; or revocation, |
eśli tak, proszę opisać: If yes, please specify: |
leśli tak, proszę opisać: If yes, please specify: |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| estem stroną postępowań administracyjnych lub postępowań kamych, dużych i westycji lub posiadam zaargażowanie i zaciągnięte krety w stopniu, które mogą am a party of civil, administrative or criminal proceedings or of large investments, or I have exposures mieć znaczący wpływ na moją kondycję finansową. |
3) dzięch inwestycji lub zacągniętych krecący wplyw na moją kondyję finansową, kondycję finansową podmiotów gospodarzych będących moją własnością przeprowadzenia oceny reputacji przez właściwy organ sektora finansowego lub niefinansowego, 1) postępowania administracyjnego, egzekucyjnego lub sankcji ze strony organu nadzorczego lub kierowanych przeze mnie lub w których mam istotny udział. Funkcjonują znaczące fakty na mój na temat dotyczące: 2) |
3) large investments or loans that may have a significant in on the financial condition of economic entitles owned or directed by me or in which have a carrying out of a reputational assessment by a competent authority of the financial or non-financial sector, 1) administrative or enforcement proceedings or sanctions imposed by a supervisory authority, There are significant facts about me concerning: significant share. ਟ |
okresie ostatnich 5 lat zostały wobec mnie orzeczone zakazy prowadzenia działalności gospodarczej./ in the past 5 years, I have been banned from carrying out business activity. W |
n the past 5 years, I have been forbident of a casa epresentative or proxy of an entrepreneur, a member of a superviory board and and and committee in a W okrese ostatich 5 lat zostaly wobec mie orzeczentanta lub pehomocnika przesiębiory, członka rady nadorcej i konisji rewizyjnej w spóce akcyjnej, spóce z ograniczoną odpowiedziałością, spółce komandytowo-akcyjnej kierowniczej, przez właściwy organ. loint stock company, limited liability company, limited joint-stock partnership or other managerial function. |
W okrese ostatich 5 lat otrzymalen) a modenia, czlonkostwa lub licencji na prowadzenie dzialalności lub sprawowania funkcji bądz wykorywanie zavodu; odwolanie, cofnięcie lub odebranie takiej rejestracji, członkostwa lub licencji; lub też wydalenie przez organ regulacyjny lub rządowy. withdrawal, or termination of such registration, membership, or license; or expulsion by a regulatory or government body. In the past 5 years, I have received: refusal of any registration, membership or licence to |
W okresie ostatnich 5 lat trynalenia pracy lub zostałem am odwobny ze stanowiska wynagającego zaufania ilo związanego ze stosunkiem powiernictwa bąd It the past 5 years, I have been handed of termination of may position of trust or related to a fiduciary relationship or similar stuation, podobnej sytuacji lub też zostałem/am skłoniony/a do rezygnacji z takiego stanowiska. or I have been induced to resign from such position. |
W dresie ostatnich 5 lat byłem am podniotach gospodaczych w przeszlość, w których został mi udowodniony brak przystości, otwartości ib gotowości ib gotowości ib gotowości ib to lack transparency, openness or willingness to cooperate with supervisory or In the past 5 years, I have been the subject of business contacts in the past in which I have been proven współpracy z organami nadzorczymi lub regulacyjnymi. |
| posiadalem/am udział owny lub przekraczycy 10% ogów na walnym zgromadzeniu lub w kapitale zakadowym, lub wobec których jesten ibb byłen/am podmiotem iewyplacalnego) ub postępowaniem restrukturyzacyjnym wobec podmiotów, w których pehilem (am funkcje zarządze lub w których posiadam lub W okresie ostatnich 5 lat były lub są prowania związane z ikwidacją, układem, postępowaniem naprawczym ("doprowadzenie do statusu dłużnika dominującym. |
eśli tak, proszę opisać: | |
|---|---|---|
| estructuring proceedings against the entitions, or in which hold or held a share equal to or ecceeding 10% of the total number of votes at the In the past 5 years, there have been or are pendings reated to liquidation, bankuptcy, composition (leading to the status of an insolvent debtor) or general meeting of shareholders or in the share capital, or against which I hold or held a dominant position. |
If yes, please specify: | |
| W okresie ostanich 5 lat były podejnowane śródkiej organ nadzoru (lub analogiczne dzialania innego uprawnionego podmiotu na podstawie odrębych ustaw w stosunku do mie w związki z nieprawidowości podniotów podlegąjących nadzoru, w których jestem lub byłenyanı członkiem organu zarządzającego w okresie podjęcia środków nadzorczych. |
Jeśli tak, proszę opisać: | |
| In the past 5 years, supervisory neasures have by a supervisor a relevant actions of another eligible entity under separates no irregularities in the activities of entities subject to the supervisory authority, in which lam or used to be a member of the managenent oneasures |
It yes, please specify: | |
| W okreie ostanich 5 lat były podejnowane śródk nadzoru (lub analogiczne dzialania innego uprawnionego podniotu na podstavie odrębych ustaw w stounku do podniotu, w ktorym posiadem) am udziar overy lub prekracający 10% ogólnej i iczy grosov na valnym zgromadzeniu lub w kapitale zakładowym ub wobec którego jestem lub byłem podmioten dominijącym, w związku z nieprawidowościani w działaność tego podmiot ten wykonywa działanoś podlegającą nadzorowi właściwego organu nadzoru w państwie, w którym ma swoją siedzibę. |
Jeśli tak, proszę opisać: | |
| held a share qual to or exceeding 10% of the total neeting of shareholders of in the share captal, or against which lam or used to be a parent entity, due to supervision of a supervisory authority in the country where it has its registered office In the past 5 years, supervisory measures have been actions of another eligible entity under separate acts) against an entity in which I hold or rregularities in the activities of that entity, if that entity performs or performed activities subject to the f |
It yes, please specify: |
,
| montorowania skutezności systemu kontroli v opaciu o informacje uzyskane od komórki os praw zedność, komórki audytu vewnętrznego, Zarądu Banku oraz Konteta Audytu nadzoru nad wprowadzeniem systemu zarządzania ryzykiem oraz oceniania adekwatności i skuteczności tego systemu łd momentu ostatniej oceny odpowiedniości wywiązalem/am się z powierzonych mi obowiązkow, w tym w zakresie: monitorowania polityki wynagrodzeń |
|
|---|---|
| wewnętrznego i zarządzania kapitałowego oraz dokonywania przegii i procedur szacowania kapitału wewnętrznego i zarządzania zatwierdzania polityki w zakresie szacowania kapitału |
|
| nadzoru funkcjonowania obszarów technologii informacyjnej i bezpieczeństwa srodowiska teleinformatycznego apitałowego |
|
| nadzoru funkcjonowania procesu zarządzania ryzykiem modeli | |
| nadzoru nad zarządzaniem ryzykiem operacyjnym | |
| monitorowania procesu zarządzania ryzykiem płynności | |
| rom the moment of the last suitability assessment I have fulfilled my duties, including but not limited to: | |
| supervision of implementing risk management system as well as assessing suitability and effectiveness of that system | |
| monitoring effectiveness of internal control system based on internal audit Management Board and Audit Committee monitoring of compensation policy |
|
| approving policy on internal captal management as vell as pertorning strategy reviews and reviews of procedures for internal apital maragement | |
| supervision of areas of information technology and IT environment safety | |
| supervision of model risk management process | |
| supervision of operational risk management | |
| monitoring of liquidity management process | |
| ata i podpis: | |
| Jate and signature: | |
| Potwerdan doone w ninciaru swaacena i jesten swaaomija odpowedzanosci karier za dozene zegdnie z art. 3 ustavy - Pravo bakove organ d. 233 kodeksu karnego. |
|
|---|---|
| contin the statements nade in the questionare and I an aware of the penalties of perjury ror making a writies 32 of the Boxing Law and Article 23 of the Pena Code. | |
| IData i podpis: | |
| Date and signature: | |
| Regulatory background for requirements: Regulacyjne uzasadnienie wymagan: |
|
|---|---|
| EBA | 5 (Appendix 4, |
| Recommendation Z Rekomendacja Z |
7.12, 7.13, 7.14 |
| Banking Law (Polish act) Ustawa prawo bankowe |
22aa |
| Polish FSA Methodology Metodyka KNF |
P.Fb, W.Fb |
| Kryteria dotyczące niezależności ndependence criteria |
Odpowiedź Answer |
Commentary Komentarz |
|---|---|---|
| Członka organu zarządzającego uważa się za "niebędącego niezależnym", jeżeli: | ||
| A memeber of a supervisory body is deemed "not independent" if: | ||
| pełniącego funkcję kierowniczą w ramach instytucji objętej zakresem konsolidacji ostrożnościowej, chyba że nie zajmował takiego stanowiska przez ostatnie 5 lat. a. Członek posiada lub posiadał mandat jako członek organu zarządzającego |
||
| a. The member has or has had a mandale as a member of executive function in an institution within the sope of pudential consolidation, unless they did not fill such a position during the prior 5 years. |
||
| 1 określonym poprzez odniesienie do przypadków wymienionych art. 22 ust. dyrektywy 2013/34/UE lub reprezentuje interesy akiet kontrolny, w tym w przypadku gdy właścicielem jest państwo b. Członek jest akcjonariuszem posiadającym pakiet kontrolny instytucji CRD członkowskie lub inny organ publiczny; |
||
| b. The member is a shareholder of the CRD-institions proscribed in an 22 para 1 of Directive 2013/34/UE or they represent the interest of a controlling shareholder, in a case that the owner is a EU Member State or other public body. |
||
| c. Członek posiada istotne powiązania finansowe lub handlowe z instytucją CRD. | ||
| c. The member has a material financial or business relationship with the CRD-institution. | ||
| d. Członek jest pracownikiem akcjonariusza posiadającego pakiet kontrolny instytucji CRD lub jest związany z nim w inny sposób. | ||
| The member is an employee of a controlling shareholder of the CRD-institution or is otherwise associated with the controlling shareholder. ರ |
||
| członek został wybrany do pehienia funkcji nadzorczej w konteksce systemu reprezentacji pracownikow, a prawo krajowe przewiduje zapewnienie mu jątkiem sytuacji, w której spełnione są dwa z następujących warunkow: The member is employed by an entity within the scope of consolidation where two of the following conditions are met. członek nie jest na najwyższym szczeblu w hierarchii instytucji, który odpowiada bezpośrednio przed organem zarządzającym; odpowiedniej ochrony przed niesłusznym zwolnieniem lub innymi formami niesprawiedliwego traktowania. e. Członek jest zatrudniony przez podmiot objęty zakresem konsolidacji, z wy e. |
||
| system of employees' representation and national law provides for adequate . the member does not belong to the highest hierarchical level directly accountable to management body; ii.the member has been elected to the supervisory function in the context of a protection against abusive dismissal and other forms of unfair treatment. |
||
| ostroznościowej, będąc bezposiedzialny tyko przed organem zarządzącym, oraz pomiędzy zakończeniem okresu takiego zatrudnienia a f. Członek był uprzednio zatrudniony na najwyższym szczeblu w hierarchii instytucji CRD lub innego podmiotu objetego zakresem konsolidacji pełnieniem obowiązków w ramach organu zarządzającego nie upłynęły 3 lata |
||
| prudential conscidation, being directly accountable only to there has not been a period of at least 3 years, between ceasing f. The member has been previously employed in a position at the CRD-institution or another entity within its scope of such employment and serving on the management body |
||
| zewnętrznego audytora lub ważnego konsultanta instytucji CRD lub innego podmiotu objętego zakresem konsoldacji ostrożnościwej lub pracownikim istotnie powiązanym w inny sposób ze świadzoną usługą, g. Członek w okresie 3 lat był zleceniodawcą ważnego zawodowego doradcy |
||
| professional advisor, an external auditor or a material consultant to the CRD- institution or another ently within the scope of prudentialy associated with the sevice with the service provided. g. The member has been, within a period of 3 years, a principal of a material |
| onsolidacji ostrożnościowej lub posiada handowe, lub jest pracownikiem wysokiego szczebla znaczącego dostawcy, kienta The member is or has been, within the last year, a material customer of the CRD-institution or another entity within the scope of Członek jest lub w ciągu ostatniego roku był znaczącym klientem instytucji CRD lub innego podmiotu objętego zakresem rucential consolidation or had another material business relationship or have been otherwise associaled directly or jest z nim w inny sposób powiązany bezpośrednio lub pośrednio. ub podmiotu komercyjnego posiadającego znaczące powiązania handlowe lub |
||
|---|---|---|
| Poza wynagrodzeniem z tytułu zajmowania zgodnie z ppkt e członek otrzymuje znaczne honorana i inne świadczenia od ndirectly with a material supplier, customer or commercial entity that has a material business relationship. stytucji CRD lub innego podmiotu objętego zakresem konsolidacji ostrożnościowej. |
||
| In addition to remuneration for the members on for employment in accordance with point e, the member receives significant fees or other benefits from the CRD-institution or another entity within its scope of prudential consolidation. |
||
| Członek działał w charakterze członka organu zarządzającego w ramach podmiotu przez 12 kolejnych lat lub dłużej. | ||
| I he | for 12 consecutive years or longer member served as a member of the management body within the entity |
|
| Członek jest bliskim rodziny członka organu zarządzącego pełnącego funkcję kierowniczą w instytucji CRD lub innym podmiocie objętym akresem konsolidacji ostrożnościowej lub osobą znajdującą się w sytuacji, o której mowa w lit. a do h. |
||
| The member is a close family member of the management body in the executive function of the CRD-institution or another entity in the cope of prudential consolidation or a person in a situation referred to under letters a to h. |
||
| Odpowiedz | ||
| Pozytywna | nie posiada relacji z instytucją CRD, która może wpływać na jego niezależność i może być w tym zakresie uznany za Pozytywny poziom oznacza, iż Członek Rady Naczorczej niezależnego. |
|
| Negatywna | właściwym organem, że członka ważać za "będącego niezałeżnym". W tym celu nstybucje CRD powinny móc uzasadnić przed właściwym ogganem powody, da których posiada określoną relację z instytucją CRD i nie może być w tym zakresie uznany za niezależnego. Sam fakt znalezienia się w jednej sytuacji ub welu syuacjach określikuje automatycznie członka na członka niebędącego niezateżnym - instytucja CRD może wykazać przed syuacja nie ma wpływu na zdolność członków do dokonywania obiektywnej i wyważonej oceny oraz podejmowania decyzji w sposób niezależny. Negatywny poziom oznacza, iż Członek Rady Naczorcze |
|
| Answer | ||
| ositive | Positive level means that a Supervisory Board Member of the RD institution influencing his integendence and may be deemed independent in this regard | |
| Negative | has a mentioned relationship with CRD institution and may not be deemed independent. A mere fact of being in one or several the member to being a not independent member - the CRD-institution may prove to the competent authority that the member should be deemed as "being independent". To this end be able to justly before the competent authority the reasons why the situation does not affect the ability of members to make an objective and balanced assessment and to make decisions independently. Negative level means that a Supervisory Board Member situation described above does not qualify automatically |
|
| Carrely Concessful | |
|---|---|
| Działalność gospodarcza i postępowania sądowe Business activities and legal proceedings |
||
|---|---|---|
| Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat prowadzę lub prowadziłem/am działalność gospodarczą. | Jeżeli tak - jaką / czy konkurencyjną wobec działalności Banku: |
|
| Presently or in the past 5 years, I am conducting or used to conduct business activities. | If yes, which / whether competitive to the Bank's activities: |
|
| Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat osoby pozostające ze mną we wspólnym gospodarstwie domowym prowadzą ub prowadziły działalność gospodarczą. |
Jeżeli tak - jaką / czy konkurencyjną wobec działalności Banku: |
|
| Presently or in the past 5 years, people staying with me in the same household are conducting or used to conduct business activities. |
If yes, which / whether competitive to the Bank's activities: |
|
| orawnym o podobnym charakterze bądź świadczyłem/am pracę w ramach stosunku pracy lub na Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat pozostawalem/am w stosunku zlecenia lub innym stosunku nnej podstawie na rzecz innych podmiotów prowadzących działalność konkurencyjną wobec Banku. |
Jeżeli tak - jakich: | |
| of a similar nature, or I render or used to render work under an employment relationship or on any other basis for Presently or in the past 5 years, I remain in a mandate relationship or other legal relationship the benefit of other entities conducting business activities that are competitive against the Bank. |
If yes, - which: | |
| Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat osoby pozostające ze mną we wspólnym gospodarstwie domowym pozostają ub pozostawaly w stosunku zlecenia lub innym stosunku prawnym o podobnym charakterze bądź świadczą lub świadczyły pracę w ramach stosunku pracy lub na innej podstawie na rzecz innych podmiotów prowadzących działalność konkurencyjną wobec Banku. |
Jeżeli tak - jakich: | |
| mandate relationship or other legal relationship of a similar nature, or provide or used to provide work under an Presently or in the past 5 years, persons remaining in the common household with me are or used to be in a employment relationship or on any other basis for other entities that conduct business activities that are competitive against the Bank. |
It yes, - which: | |
| Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat posiadalem udziały, akcje lub innego rodzaju tytuł uczestnictwa w Banku. |
Jeżeli tak - jakie: | |
| Presently or in the past 5 years, I hold shares, stocks or other titles of participation in the Bank. | It yes, - which: | |
| Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat osoby pozostające ze mną we wspólnym gospodarstwie domowym posiadają ub posiadały udziały, akcje lub innego rodzaju tytuł uczestnictwa w Banku. |
Jeżeli tak - jakie: | |
| Presently or in the past 5 years, persons remaining with me in the common household hold or have held shares, stocks or other titles of participation in the Bank. |
If yes, - which: | |
| Obecnie lub w ciągu ostatnich 5 lat występuję lub występowałem/am jako strona w postępowaniu sądowym. | Jeżeli tak - jakich: | |
| Presently or in the past 5 years, I act or used to act as a party in court proceedings. | If yes, - in which one: |
| ladministracyjnych, dyscyplinarnych lub egzekucyjnych, które mogą lub mogły miec negatywny wpływ na moją Obecnie lub w okresie ostatnich 5 lat występuję lub występowarem/am jako strona postępowan sytuację finansową. |
Jeżeli tak - w jaki |
|---|---|
| Presently or in the past 5 years, I am or have been a party to administrative, disciplinary or enforcement proceedings that may nave, or may have had, a negative impact on my financial situation. |
t yes, - in which one: |
| Zaswiadczenia własciwych organow podatkowych rtificates from competent tax authorities Cer |
|
|---|---|
| IDo formularza zostało zarączone zaswiadczenie o niezaleganiu w podatkach. | |
| The form is accompanied by a certificate of no tax arrears. | |
| Do formularza zostało zalączone zaświadczenie stwierdzające stan zalegiosci | |
| The form is accompanied by a certificate of amount of overdue tax. |
| Aktualnie Presently |
The last 5 years Ostatnie 5 lat |
|||
|---|---|---|---|---|
| Posiadam bezpośrednio lub pośrednio akcje lub udziały w spółce prawa handlowego lub prawo do powołania co competitive to the Bank, or I have the right to appoint at least one member of the management board of such a najmniej jednego członka zarządu tej spółki, która prowadzi działalność konkurencyjną w stosunku do Banku. hold, directly or indirectly, shares or stocks in a commercial law company which conducts activities that are company. |
podmiotu, w którym pełni/będzie competitive to the entity in which you hold, or will hold, a function: Specify the companies that are konkurencyjne w stosunku do Proszę wymienić spółki Pan/i pełnić funkcję: |
|||
| hold, directly or indirectly, shares in another business entity (e.g. mutual insurance company, cooperative bank, Posiadam bezpośrednio lub pośrednio udziały w innym podmiocie gospodarczym (np. towarzystwo ubezpieczeń savings and loan cooperative) which conducts activities that are competitive to the Bank or I have the right to najmniej jednego członka zarządu tego podmiotu, który prowadzi działalność konkurencyjną w stosunku do wzajemnych, bank spółdzielcza kasa oszczędnościowo-kredytowa) lub prawo do powolania co appoint at least one member of the management board of that entity. Banku. |
||||
| Z Bankiem łączą mnie interesy ekonomiczne w zakresie prowadzonej przeze mnie działalności gospodarczej, praw am connected with the Bank by economic interests in the scope of my business activities, intellectual property własności intelektualnej lub innego tytułu. rights or other title. |
współpracy Pana/i z podmiotem, w którym pełni/ będzie pełnić Pan/i which von will hald vour function cooperation with the entity in Proszę wymienić przedmiot Specify the subject of your funkcję: |
|||
| Spółka, której jestem wspólnikiem/udziałowcem/akcjonariuszem, posiada kredyt/pożyczkę udzielony przez Bank. A company of which I am a partner/shareholder/stockholder, has a credit/loan granted by the Bank. |
||||
| Posiadam kredyt/pożyczkę udzielony w związku z prowadzoną przeze mnie działalnością gospodarczą, przez Bank have a credit/loan granted by the Bank in connection with my business activity. |
| Osoba bliska dla mnie jest posiadaczem znacznych pakietów akcji/udziałów Banku. | ||
|---|---|---|
| A person close to me is a holder of significant blocks of stocks/shares of the Bank. | ||
| estem/byłem(am) pracownikiem/współpracownikiempodmiotu będącego posiadaczem znacznych pakietów am/was an employee/cooperator of an entity that holds significant blocks of stocks/shares of the Bank. akcji/udziałów Banku. |
||
| Osoba bliska dla mnie jest pracownikiem Banku lub podmiotu objętego zakresem konsolidacji ostrożnościowej. A person close to me is an employee of the Bank or an entity covered by prudential consolidation. |
||
| Pozostaję/pozostawalem(am) w stosunku pracy/współpracy z osobą będącą pracownikiem Banku lub podmiotu objętego zakresem konsolidacji ostrożnościowej. |
||
| remain/remained in the employment/cooperation relationship with a person who is an employee of the Bank or an entity covered by prudential consolidation. |
||
| Pozostaję/pozostawalem(am) w stosunku zatrudnienia w innym podmiocie, co może prowadzić do faktycznego lub potencjalnego konfliktu interesów. |
Proszę wymienić podmioty, których powyższe dotyczy: |
|
| remain/remained in an employment relationship with another entity that may lead to an actual or potential conflict of interests. |
Specify the entities subject to the above: |
|
| estem wspólnikiem/udziałowcem/akcjonariuszem/członkiem organu podmiotu będącego istotnym kontrahentem Banku. |
Proszę wymienić podmioty, których powyższe dotyczy: |
|
| am a partner/shareholder/stockholder/member of a body of an entity that is a significant counterparty of the Bank. |
Specify the entities subject to the above: |
|
| Osoba bliska dla mnie jest istotnym kontrahem lub członkiem organu istotnego kontrahenta Banku. | Proszę wymienić podmioty, których powyższe dotyczy: |
|
| A person close to me is a material counterparty or a member of a body of the Bank's material counterparty. | Specify the entities subject to the above: |
|
| Pozostaję w stosunku pracy/współpracy z podmiotem będącym istotnym kontrahem lub z osobą będącą członkiem organu istotnego kontrahenta Banku. |
Proszę wymienić podmioty, których powyższe dotyczy: |
|
| am in an employment/cooperation relationship with an entity that is a material counterparty or with a person who is a member of a body of the Bank's material counterparty |
Specify the entities subject to the above: |
|
| estem członkiem organu podmiotu prowadzącego działalność konkurencyjną w stosunku do Banku. | Proszę wymienić podmioty, których powyższe dotyczy: |
|
| am a member of a body of an entity running business competitive to the Bank. | Specify the entities subject to the above: |
| iestem osobą zajmyącą eksponowane stanowisko polityczne zgodnie z definicją Dyrektywy (EU) 2015/849. | Proszę wymienic zajmowane stanowiska/role: |
|---|---|
| am a Politically Exposed Person as defined in Directive (EU) 2015/849. | Specify the positions/roles subject to the above: |
| Moja aktywność społeczna lub polityczna rodzi konflikt interesów wobec działalności Banku. | |
| My social or political activity gives rise to a conflict of interests in relation to the Bank's activities. | |
Oświadczam, że zapoznałem/am się z regulaminem zarządzania konfliktami interesów w Banku: declare that I have read the conflict of interest management regulations of the Bank:
Osoba biska v roumieniu niniste – to nalborek, osoba postająca ve visplinym povinovaty od drugięgo stopica a także soba pozostająca v stosuniu proposobienia, polektib krateli A cose person within the meaning of this question, a relative up to the scond degree of affinity, or a person who is in an adoption, guardianship or custoby relationship.
W spółpraca w rozumieniu niniejszego kwestionar na zasadach innych niż umowa o pracę, np. umowa o dzielo, inna umowa o wilnoprawna.
Cooperation within the meaning of this question based on principles other than an enployment ageement, eg. contract for specific vort, other tivil lav contract.
³ Istotny kontrahent w rozumieniu niniejszego kwestionariusza – to np. istotny dostawca usług, firma konsultingowa.
An important counterparty within the meaning of this questionnaire is e.g. an important service provider, a consulting firm.
Data i podpis:
| Date and signature: | |
|---|---|
| Kegulacy ne uzasalin | |
| 12 - 18 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - 8 - regulationy packgroun |
|
| EB | 82, 83, 84, 85, 5.1 |
| Rekomendacja Z | |
| Recommendation Z | 7.21, 7.22 |
| Metodyka KNF | |
| Dolich ESA Mathadalagy | P.Gb, W.Gb |
Polish FSA Methodology
| Niezależność osadu | |
|---|---|
| Independence of judgement | |
| Proszę opisać (i w miarę możliwości udokumentować) wybraną sytuację z okresu ostatnich 3 lat lub od oświadczenia złożonego w ramach poprzedniej oceny, w której przejawił(a) Pan(i) zdolność do adresowania kwestii problematycznych do członków organów Banku (lub, w przypadku oceny pierwotnej, członków organów innego podmiotu nadzorowanego): |
|
| bodies of the Please describe (and, if possible, document) a situation of your choice from the period of past 3 years vou or that took place since the statement made as part of the previous assessment in which Bank (or, in the case of primary assessment, another supervised entity's statutory bodies demonstrated your ability to address issues of concern to the members of the statutory |
|
| lakie działania, Pana/Pani zdaniem, mogą przyczynić się do zwiększenia zdolności przeciwstawiania się grupowemu myśleniu w organach Banku? Prosze opisać (i w miare możliwości udokumentować) wybraną sytuację z okresu ostatnich 3 lat lub od oświadczenia złożonego w ramach poprzedniej oceny, w której przejawił(a) Pan(i) zdolność przeciwstawienia się grupowemu myśleniu: |
|
| What actions, in your opinion, can contribute to increasing the ability to oppose group thinking in the Bank's statutory bodies? Please describe (and, if possible, document) a situation of your choice from the period of past 3 years or that took place since the statement made as part of the previous assessment in which you demonstrated the ability to oppose group thinking: |
|
| Data i podpis: |
Date and signature:
| Nazwa podmiotu Name of entity |
ਟ | 3 | S | 6 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Pełniona funkcja/nazwa Function held/name of stanowiska position |
||||||
| Informacja na temat pełnionych funkcji w radach nadzorczych/dyrektorów niewykonawczych Information on functions held in supervisory boards/of non-executive directors |
Grupa kapitałowa/system ochrony Bank posiada znaczny pakiet Przedstawiciel Skarbu Capital group/institutional protection system instytucjonalnej |
Charmin cronaliat in no deal | ||||
| The Bank has a large block of Representative of the shares + akcji |
||||||
| Państwa Treasury |
||||||
| Current position / future Area of business Aktualnie pełni/będzie position pełnił |
||||||
| Obszar działalności |
| Łącznie stanowisk w radach | |
|---|---|
| Łącznie stanowisk w radach | nadzorczych z uwzględnieniem |
| nadzorczych | stanowisk liczonych jako jedno |
| Total number of positions in the | Total number of positions in the |
| supervisory boards | supervisory boards, given positions |
| counted as one |
| Informacja na temat pełnionych funkcji w zarzadach/dvrektorów wykonawczych Information on the functions held in management boards/ as executive director |
Obszar działalności Area of business |
|||
|---|---|---|---|---|
| pelnit hold |
||||
| The Bank has a large block of Currently holding / will shares lakcji * |
||||
| Grupa kapitałowa/system ochrony Bank posiada znaczny pakiet Aktualnie pełni/będzie Capital group/institutional protection system instytucjonalnej |
||||
| Function/position name Pełniona funkcja/nazwa stanowiska |
||||
| Name of the entity Nazwa podmiotu |
||||
| director, given positions counted as management boards / as executive Łącznie stanowisk w zarządach Total number of positions in uwzględnieniem stanowisk jako dyrektor wykonawczy 7 liczonych jako jedno one |
|---|
| Total number of positions Łącznie stanowisk |
"t neans any direct or indirect har in a weets in the expirity of the voting rights or which makes it possible to ecerces as milicant influence own he management of that une Ozacza postadan i ub posredni udział w przemiyay co najmiej 10 % kajtalu ub paw głosu lub umożliwiąjący wywiernie znaznego vojwu na zazązanie (m przedsiębostwen.
ี Z jefnounje iy shanwka watarch za radanisan nakaşıch bo iş smej ruy karthına podmistan older in samm istycujorizm systemen okroy ora podmidele, w ktrych berk posten o pakiet akcji.
Position in the superison bards held in the entites beloping the entities coved on in the entitisconent and the enthis in which the include in has s ginficat the inch has s g one.
| There is a circumstance of obtaining concerns a material body in the body in the body, which will spowoduje przekroczenie ilości określonej powyżej, wymagającej pomormowania Europejskiego Urzędu Nadzoru Iresult in exceeding a number of functions specified above, requiring the European Banking Authority to be informed. Występuje okoliczność uzyskania zgody na jedną dodatkową funkcję (dotyczy organu istotnego) w organie, która Bankowego |
Date and signature: |
|---|---|
| -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | --------------------- |
香港
A position of the management board canot be combined with a position of a managenent of risk maragenent of risk material to the pration. The president of the president of the management board cannot be entrusted in the mangement. A member of the management of a material isk canse be entrusted with the supervision of the supervision of the araştanient takin ng kiem istomi çıyıklırı istotıyın nie mote biç poviezony nador nador nador nador nador nador polo, którya zarazını nadarıje . Stanowisko pressa zarado nie może być azaądu nadorującego zarądanie rzykiem istotym w cizlaność banku ai prezesowi zarądo nie może ostać powerzony nador nador na area of the bank's activity that poses the risk whose management he/she supervises.
| 43 | 8.6 | 22aa | P.I. W.I | |
|---|---|---|---|---|
| requirement 1806 - 18 (8) રા Приводно власната Cara Compare 6 21 201 20 Regi રમાં |
EBA | Recommendation Z Rekomendacja Z |
Ustawa prawo bankowe Banking Law (Polish act) |
Polish FSA Methodology Metodyka KNF |
| Czas dojazdu | Travel time (per (rocznie) year) |
|||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Days per year Dni rocznie |
||||||||||||||
| Przybliżony czas podróży z miejsca zamieszkania do miejsca wykonywania pracy/sprawowania funkcji (łączna liczba godzin rocznie). performance (total number of hours per year). |
Planowane poświęcanie czasu Planned time spending |
Meetings per year Posiedzeń rocznie |
Planowana oszczędność czasu dzięki synergii (dni rocznie) Planned time savings due to synergy (days per year) |
|||||||||||
| Approximate time to travel from the place of residence to the place of work/function Obecne miejsce zamieszkania Current place of residence |
Days per year Dni rocznie |
|||||||||||||
| Aktualnie poświęcany czas Time currently spent |
Posiedzeń rocznie Meetings per year |
|||||||||||||
| Place where duties are Miejsce wykonywania (country, city/town) (kraj, miejscowość) obowiązków performed |
||||||||||||||
| (mikro, mały, średni, duży) Wielkość podmiotu |
micro, small, medium, large) Size of the entity |
Czas aktualnie oszczędzany dzięki synergii (dni rocznie) Time currently saved due to synergy (days per year) |
||||||||||||
| Declaration of a member of the Bank's Body Deklaracja członka Organu Banku |
Czas poświęcany innym stanowiskom/funkcjom Time spent on other positions/functions |
Przedmiot działalności | Scope of activity | Synergie w związku z pełnionymi funkcjami w obrębie jednej grupy kapitałowej Synergies in relation to functions held within the same capital group |
||||||||||
| I am ready to spend more time in periods of particularly intense activity, e.g. in case wzmożonej działalności, np. w przypadku restrukturyzacji lub innych sytuacji of restructuring or other crisis situations. kryzysowych. |
Podmiot z tej samej kapitałowej grupy |
same capital group An entity from the |
||||||||||||
| Jestem gotowy do poświęcenia większej ilości czasu w okresach szczególnie | Nazwa podmiotu | Name of the entity | (Zheze obova) i pelm samm case v ranab spawwana klu luhki ya sozegionn wagedneizin databana v minimu podmotu ida ve darakete zahogy colonia organu podmotu nadorowanego) (Concurent dutes performed at the same the the captal group, with particular emptasis on acting on acting on as substitute member of the body of the spervised entity |
Description of duties Opis obowiązków |
||||||||||
| I have been informed of the expected minimum amount of time necessary for the proper performance of my duties and I declare my readiness to allocate time Zostałem poinformowany o oczekiwanej minimalnej ilości czasu niezbędnej do należytego wykonywania przeze mnie obowiązków i deklaruję gotowość do poświęcania czasu w tym wymiarze. accordingly. |
Stanowisko/funkcja | Position/function | Stanowiska, których dotyczy synergia Positions where synergy applies |
|||||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | e | 7 | 8 |
| (uwzględniając synergię) Łącznie poswięcanie czasu |
Total time spending (given synergy) |
|
|---|---|---|
| caczne poswięcanie uwzględniając czasu (nie synerei |
(excluding synergy) Overall time spent |
| egulately background for requirements the usasaumente wannel chi ﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻟ |
|
|---|---|
| EBA | 43, 6.1 |
| Recommendation Z Rekomendacja Z |
8.1 |
| Polish FSA Methodology Metodyka KNF |
P.J, W.J |
Data i podpis:
Date and signature:
Polish FSA Methodology
| Competencies Kompetencje |
||||
|---|---|---|---|---|
| Requirements Wymogi |
Czy posiada Pan(i) Do you meet the requirements kompetencje competency following poniższe |
Uzasadnienie Justification |
powołania/ostatniej oceny zmienił appointment/last assessment? Has your level of competency (secondary assessment only) (dotyczy oceny wtórnej) Czy w okresie od daty się Pana/Pani poziom changed since your kompetencji? |
|
| 1 | Knwledge in the area of accounting: Wiedza w zakresie rachunkowości |
|||
| 2 | Umiejętności w zakresie rachunkowości: Skills in the area of accounting: |
|||
| 3 | Wiedza w zakresie badania sprawozdań finansowych: Knowledge in the area of financial statements: |
|||
| 4 | Umiejętności w zakresie badania sprawozdań finansowych: Skills in the area of financial statements: |
|||
| S | Knowledge in the area of banking: Wiedza z zakresu bankowości: |
|||
| e | Umiejętności z zakresu bankowości: Skills in the area of banking: |
|||
| Being Independent Bycie niezależnym |
||
|---|---|---|
| Odpowiedź Answer" |
Commentary Komentarz |
|
| Waleje lub w okresie ostatnich 5 lat od dnia powolania je wyszego szceba Banku, w tym jestem lub byłem czonkiem zarądu ub innego organu zarządzającego Banku lub jednostki z nim powiązanej. |
||
| Presently or within 5 years prior to appointment including membership in the Management Boad or other managing body of the Bank or a related entity. |
||
| lestem lub byłem w okresie ostatnich 3 lat od dnia powołania pracownikiem Banku lub jednostki z nim powiązanej*. | ||
| Presently or within 3 years prior to appointment I am or was an employeed of the Bank or a related entity *. | ||
| Sprawuję kontrolę lub reprezentuję osoby lub podmioty sprawujące kontrolę nad Bankiem. | ||
| exercise control or represent persons or entities exercising control over the Bank. | ||
| Orzymuje lub otzymalem dodatkowe wynagodsic, od Banku lub jezhosti z nim powiąznej, z wyjątkiem wynągrodzenia, jakie otzymałem iało Cłonek Rady Nadzorczej lub innego organu nadzorczego lub kontrolnego, w tym Komitetu Audytu. |
||
| receive or used to receive additional remuneration, in the Bank or related entity, excluding emuneration for ny function on the Supervisory Board or other supervising or controlling body, including the Audit Committee. |
||
| Utrzymuje lub w okrese ostatniego roku od dnia powalen istotne stosunki gospodacce z Bankiem ibb jednostką z nim powiązaną bezpositelem, wspólniiem, akcjonariuszen, czonkiem Rady Nadzorczego lub kontrolnego, lub osobą należącą do kady kierowniczej wyższego szcebia, w tym członkiem Zarządu lub innego organu zarządzającego podmiotu utrzymującego takie stosunki. |
||
| Presently or within 1 year of appointment maintain significant economic relations with the Bank or related unt, directy or as owner, associate, stakeholder, superisory board member or other supervisor or top management, including member of the management board or other managing body of an entily that maintains such relationships. |
||
| lesten lub w okresie ostatich 2 lat od dria powolantariuszen) lub alconariuszem) lub alcjonariuszem obecnej lub popredniej frmy audytorskiej przeprowadzającej badanie sprawozdania finansowego Banku lub jednostki z nim powiązanej. |
||
| Presently or within 2 years of appointment I an or used partner) or stakeholder of the present or previous audior assessing the financial statement of the Bank or related entity. |
||
| estem lub w okresie ostatnich 2 lat od dniam ady nadzoczej lub innego organu nadzorczego ib kontrolnego obecnej lub poprzedniej firmy audytorskiej przeprowadzającej badanie sprawozdania finansowego Banku. |
||
| Presently or within 2 years of appointment an or uservisory board or another supervisory or controlling body of the pressing the financial statement of the Bank. |
||
| esten lub w okresie ostation 2 at od dria pracownikem lub osoba należącą do kady kierowniczej wyszego szcebia, w tym członkiem zarądu lub innego organi zarządzającego obecnej lirmy audytorskiej przeprowadzającej badanie sprawozdania finansowego Banku lub jednostki z nim powiązanej. |
||
| Presently or within 2 years of appointment an or used of top management, inc. management board or another management body of the present or previous auditor assessing the financial statement of the Bank or related entity. |
||
| lesten lub w okresie ostation 2 at od dria powdana z której usuz korzystała lub kórą nadzorowała obecna lub poprzednia firma audyoska lub biegy rewident działający w jej imieniu. |
||
| estem członkiem zarądu lub innego organisti, w której członkiem rady nadzorczej lub innego organu nadzorczego lub kontrolnego jest członek Zaradu Barku. | ||
| entity whose member of the supervisory body or another supervising or controlling body is a member of he am member of the management board or another managing body of the Management Board of the Bank. |
||
| lestem członkiem Rady Nadzorczej Banku dłużej niż 12 lat. | ||
| I have been member of the Supervisory Body of the Bank for over 12 years. |
| esem matorniem, osobą pazostającą we wspolnių prysposobeną, ppiek ub kurateli albo kreinym up powirowaym w ini prose, a v vini bozne go zwartego stopnia - członka Zarzadu Banku albo osoby, o której mowa w powyższych punktach. |
|
|---|---|
| am a spouse, a colablant, a person who is in and many of customy of a readly of the purpose of a readly of the portuger of the lanagement Board or a person defined in the previous sections of this table. |
" nie dotyczy sytuacji, gdy członik nienieżący do kady kierownicej wyższego sczebla, któr został wybrany do radorczej lub innego organu nadorcego ub kontrolnego Banku jako przedstawiciel pracowników.
* does not apply when member of Audit Commangenent, who has been selected to superisor (board or another supervising or controlling body of the Bank a employee enresentative
w roumieniu art. 3 ust. 1 lt. a-e ustawy z cha 29 wześnia 1994 r. o rachunkowość, przez spravowanie kontroli nad inaj jednosti do kerowania polityka finarowa i operacyjną innej jednostki, w celu osiągania korzyści ekonomicznych z jej działalności.
the entity's ality to manage the financial and operational policy of another unit, aimed at economic benefits from its operation.
dodatowe wynagodzenie objmuje w znacodzeń zniennych, nie obejmuje otrzymwania kwot wynagrodzenia w stałej wysokości w ramach planego w ym wynarodzenia odroczonęgo, z tytułu wcześniejszy pracy w Bankiem wypłaty takiego wynagrodzenia nie jest kontynuacja zatrudnienia.
includes participation in the variable fied anounts resired under pension plan, inc. postoned payment in the Bank if continuous enployment in the Bank if continuous employme condition for its payment.
STARING SUSCHIPOWITH STEWYWIGZAIEHITETTER TOWIGZAN WARRESTOWNG AND WESSINGS
montorowania procesu sprawozdawczósi fystemów kontroli wewnętrznej i systemów zarądzania ryzykiem oraz audytu wewnętrznego oraz wykonywania zynności rewizji finansowej
kontrolowania i monitorowania niezależności biegłego rewidenta i firmy audytorskiej
nformowania Rady Nadzorcej o wynikach badanie to przyczynio się do rzetekności prawozdawczóst finansowej w Barku, a także jaka była ro omitetu Audytu w procesie badania
zatwierdzania poltyki w zakresie zacządzania kapitałowęgo oraz dokonywania przeglądów strategii procedur szacowania kąptau ewnętrznego i zarządzania kapitałowego
dokonywania oceny niezależności biegłego rewidenta oraz wiadczenie przez niegodozwolonych usług niebędących badaniem
opracowywania polityki i procedury wyboru firmy audytorskiej
opracowywania polityki świadczeńa przeprowadzającą badanie, prze podmioty powiązane z tą firmą audytorską oraz przez członka sieci firmy audytorskiej ozwolonych usług przedstawania Radzie Nazorcej ekomenta badania dvóm firmom audytorskim, v tym wskazanie wraz z należytym uzasdnieniem jednej z nich ko preferowanej
przedkładania zaleceń mających na celu zapewnienie rzetelności procesu sprawozdawczości finansowej w Banku
om the moment of the last suitability assessment I have fulfilled my duties, including but not limited to:
monitoring of financial reporting process, effective and risk management systems as well as internal audit and financial revision
control over and monitoring independence of statutory auditor and aditor (company)
nforming the Supervisory Board of audit and explaining how it contributed to the acuracy of financial reporting in the Bank and what the Audit Committee was pproving the policy on internal capital management as well as reviewing strategy and procedures on internal capital management
assessment of independence of statutory auditor and approval of their other services
drafting policy and procedure on auditor selection
drafting policy on approved other services of the auditor, its related entities and member of their network
providing the Supervisory Board with recommending on selecting two auditors, including recommending one of those as prefered with the prope justification endations aimed at encuring the accuracy of the financial reporting process in the Rank
Data i podpis:
Date and signature:
Date and signature: Data i podpis:
| Regulacyjne unasannieme wymagan. | |
|---|---|
| Regulatory background for requirements | |
| UBRiNP (Polish act on accounting and statutory auditors) | art. 129 |
| European Community Commission's guidelines of 15th February 2005 Zalecenie Komisji Wspólnot Europejskich z dnia 15 lutego 2005 r |
Zał. II (Appendix II) |
| dotyczące zasad powołania, składu i funkcjonowania komitetu audytu appointment, composition and functioning of the audit committee Polish FSA: Good practices for public interest units on the rules of KNF: Dobre praktyki dla jednostek zainteresowania publicznego |
audytu (Individua assessment form. członka komitetu Formularz oceny indywidualnej |
Attachment 2 - Report on the Collective Suitability Assessment of the Supervisory Board
by KNF. The report was prepared on the basis of individual self-evaluation questionnaires for Supervisory Board Members Below we present the report of suitability of Bank Millennium S.A. Supervisory Board Members This assessment of collective suitability of the body was performed in connection with preliminary/re-assessment/periodical assessment)" of suitability. The assessment was performed on the basis of criteria stipulated in the Banking Law, EBA and ESMA Guidelines (EBA/GL/2021/06) in the matter of assessment of suitability of management body members and key function holders and the Methodology for assessment of suitability of members of governing bodies of entities supervised attached to individual assessment reports). The individual and collective profiles of the Members, including their key knowledge and the distribution of these areas of expertise of the body as a whole was assessed in line with the practice of the Polish banking secior.
experience subject to assessment, the Supervisory Board has at least one member assessed at a very high level and one Supervisory Board should be given a very high grade in the competence - chairing meetings. In case of Within the collective suitability assessment process that in every area of knowledge, skills and member having received a high level grade, in keeping with the grade scale adopted in Bank. Furthermore, Chairman of the knowledge, skills and experience each Member should be assigned an at least average grade.
I he Report presents in the tabled results of assessment of collective suitability of Supervisory Board Members of Millennium Bank S.A.
| Governance |
|---|
In the area of governance, the Supervisory Board / Annual general Meeting (AGM)* finds that each Supervisory Board Member represents competence at, at least, medium level. The table below presents, which Supervisory Board Member represents, in a given area, competence at a level higher than medium. The Supervisory Board I AGM* finds with espect to [-] the criterion [-] has not been met
| Governance area | Members of the Supervisory Board having very high level of competences |
Members of the Supervisory Board having high level of competences |
|---|---|---|
| Market understanding | ||
| Knowledge on legal requirements and regulatory framework | ||
| for Knowledge of policies, control mechanisms and procedures counteracting money laundering and financing of terrorism |
||
| Strategic planning (management skills) | ||
| Knowledge on management system including risk management | ||
| Accounting and financial audits | ||
| Supervision, control and internal audit | ||
| Interpretation of financial information (skills in the area of finance and bookkeeping) |
||
| Knowledge of Polish language |
| Risk |
|---|
competence at a level higher than medium. The Supervisory Board I AGM* finds that with respect to [-] has In the area of risk, the Supervisory Board / AGM* finds that each Supervisory Board Member represents competence at, at least, medium level. The table below presents, which Supervisory Board Member represents, in a given area, ot been met
| Risk area | Members of the Supervisory Board having very high level of competences |
Members of the Supervisory Board having high level of competences |
|---|---|---|
| Risks in the area of business model | ||
| Risks fromthe area of credit risk | ||
| Risks fromthe area of market risk | ||
| Risks fromthe area of organisational risk | ||
| Risks fromthe areas of liquidity and financing | ||
| Risks fromthe area of capital management | ||
| Risks fromthe area of management | ||
| Risks fromthe area of systemic risk |
| Main areas or operation |
|---|
In the main areas of the Bank's operation, the Supervisory Board I AGM* finds that each Supervisory Board Member represents competence at, at least, medium level. The table below presents, which Supervisory Board Member represents, in a given area, competence at a level higher than medium. The Supervisory Board / AGM* finds with espect to [-] the criterion [-] has not been met
| Area of Bank operation | Members of the Supervisory Board having very high level of competences |
Members of the Supervisory Board having high level of competences |
|---|---|---|
| Retail and Mortgage Banking | ||
| Corporate banking | ||
| Treasury | ||
| Leasing | ||
| Mutual funds | ||
| Brokerage activity |
h other areas of the Bank's operation, the Supervisory Board / AGM* finds that each Supervisory Board Member meets relevant requirements with repard to reputation, independence, no conflict of interest, independence of judgment and ability to devote sufficient time to perform the function.
| Management Board Member of the |
Reputation | Independence | No conflict of interest | Independence of judgment |
Devoting time |
|---|---|---|---|---|---|
| Person 1 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 2 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 3 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 4 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 5 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 6 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 7 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 8 | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet | Meets / fails to meet |
| Person 9 | |||||
| Person 10 | |||||
| Person 11 | |||||
| Person 12 |
| Gonclusions |
|---|
epresents adequate combination of knowledge, experiences to ensure reliable supervision of the Bank's affairs and making appropriate decisions relative to business to undertake risk, strategy and The Supervisory Board / AGM* on the basis of criteria described above, has positively assessed collective suitability as a whole. of Members of the Bank's Supervisory Board i.e. has recognised that the Bank's Supervisory Board, markets in which the Bank operates.
eputation, fairness and credibility as well as ability to manage the bank's affairs in a prudent and The Bank's Supervisory Board, as a whole, ensures and warrants due performance of duties representing appropriate moreover meets the "no conflict of interest" requirements, independence of judgment as well as ability to devote sufficient time to perform functions by Supervisory Board Members.
independent Members and the numbers is adequate given the scale and nature of the business At the same time the Supervisory Board / AGM* finds that the Supervisory Board has an appropriate number of conducted by the Bank.
critel WITH he Supervisory Board / AGM* recommends undertaking the following actions due to non-compliance
Each member of the Supervisory Board shall limit his/her additional directorial duties. It is necessary to ensure that a member of the Supervisory Board have at the only one of the following combinations of director functions (directorships):
Executive or non-executive functions listed below shall be calculated as a single director function, if:
Furthermore, when functions are calculated as one, the following rules shall apply:
| Name and surname | |
|---|---|
| Current function | |
| Current employer | |
| Type of assessment |
Mr/Ms ......................... is a candidate to hold the function .......................................................................................................... According to the provisions of the Policy on the Suitability Assessment of Supervisory Board Members, a suitability assessment should be performed in the case of ..............................................................................................................................................................................
Within the suitability assessment process performed to verify the competences, knowledge and adequacy of appointing Mr/Ms ....................... (hereinafter: the Candidate) ............................................................................................ Millennium S.A. (hereinafter: the Bank), the following documents and information have been taken into consideration:
Publicly available data on the Candidate's reputation, education and experience In addition .......................... an interview with the Candidate was conducted. The following persons participated in the interview: ...................................................................................... (Candidate) and ..............................................................................................................................................................................
The following criteria were taken into account in keeping with the Bank Policy:
On the basis of above documents and assessment of suitability, the result of analysis is positive, i.e. Mr/Ms ...................................................................................................................................................................
The candidate has an appropriate combination of knowledge, experience and competence including, in particular, in specialist areas connected with the bank product area and development and implementation of strategies in the Bank, allowing the Candidate to perform the function of ..............................................................................................................................................................
Questionnaire of adequacy assessment for Members of the Supervisory Board in Bank Millennium S.A.
| Informacje osobowe i obecne stanowisko Personal information and current position |
||
|---|---|---|
| lmię: Name: |
||
| Nazwisko: Surname: |
||
| Organ i stanowisko: Body and position: |
||
| Nazwa stanowiska: Name of position: |
| Powód przeprowadzenia oceny Reason for assessment |
|
|---|---|
| Powód przeprowadzenia oceny: Reason for assessment: |
| Ostatnia ocena odpowiedniości Previous suitability assessment |
|
|---|---|
| Data przeprowadzenia poprzedniej oceny odpowiedniości: Date of previous suitability assessment: |
|
| Rodzaj poprzedniej oceny odpowiedniości: Type of previous suitability assessment: |
|
| Powód przeprowadzenia poprzedniej oceny odpowiedniości: Reason for previous suitability assessment: |
|
| Do formularza została załączona kserokopia poprzedniego formularza oceny odpowiedniości wraz z załącznikami. The copy od previous assessment questionnaire with attachments has been attached to the questionnaire. |
| Assessment Ocena |
|||
|---|---|---|---|
| Requirements regarding education Wymogi w zakresie wykształcenia |
|||
| Status of requirement Status wymogu |
|||
| Requirement Wymóg |
|||
| Lp. | ਟ โ |
| Wymogi w zakresie wykształcenia - ocena wtorna | ||||
|---|---|---|---|---|
| Education requirements - secondary assessment | ||||
| Wymog | Zródło wymogu | Data wymogu | Termin realizacji | Realizacja |
| Requirement | Source of requirement | Date of requirement | Date of completion | Completion |
| Assessment Ocena |
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Requirements in terms of professional experience Wymogi w zakresie doświadczenia zawodowego |
suitability policy of the Bank Minimum zgodnie z polityką Minimum required by odpowiedniości Banku |
||||||||
| Wartość Number |
|||||||||
| Requirement Wymóg |
|||||||||
| L | て | 3 | t | S | 9 | L | 8 |
| Kompetencje w zakresie zarządzania bankiem Competences related to the management of a bank |
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kompetencja Competency |
Ocena pierwotna / wtórna Primary / secondary assessment |
Poziom kompetencji wymagany przez Bank Competency level required by the Bank |
Ocena obecnego poziomu kompetencji Current competency level assesment |
Czy spełnia wymóg? Is requirement fulfilled? |
|||
| ਸ | Znajomość rynku Knowledge of the market |
||||||
| 2 | Znajomość wymogów prawnych i ram regulacyjnych Knowledge of legal requirements and regulatory framework |
||||||
| 3 | Znajomość polityk, mechanizmów kontrolnych i procedur w zakresie przeciwdziałania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu Knowledge of policies, control mechanisms and procedures related to AML and terrorism funding |
||||||
| 4 | Planowanie strategiczne (posiadanie umiejętności w dziedzinie zarządzania) Strategic planning (having management skills) |
||||||
| 5 | Znajomość systemu zarządzania, w tym zarządzania ryzykiem Knowledge of the management system, including risk management |
||||||
| 6 | Księgowość i audyt finansowy Accounting and financial audit |
||||||
| 7 | Nadzór, kontrola i audyt wewnętrzny Supervision, control and internal audit |
||||||
| 8 | Interpretacja informacji finansowych (posiadanie umiejętności w dziedzinie finansów i rachunkowości) Interpretation of financial information (financial and accounting skills) |
||||||
| ਰੇ | Znajomość języka polskiego Command of the Polish language |
||||||
| 10 | [Inne] [Other] |
||||||
| Kompetencje w zakresie zarządzania ryzykiem | |||||||
| Risk management competencies | Ocena obecnego poziomu | ||||||
| Lp. | Kompetencja Competency |
Ocena pierwotna / wtórna Primary / secondary assessment |
Poziom kompetencji wymagany przez Bank Competency level required by the Bank |
kompetencji Current competency level assesment |
Czy spełnia wymóg? Is requirement fulfilled? |
||
| 1 | ryzyko biznesowe business risk |
||||||
| 2 | ryzyko strategiczne strategic risk |
||||||
| ਤੇ | ryzyko kredytowe credit risk |
||||||
| 4 | ryzyko koncentracji concentration risk |
||||||
| 5 | ryzyko zbiorowego niewykonania zobowiązania przez kredytobiorców risk of collective default of borrowers |
||||||
| 6 | ryzyko kontrahenta counterparty risk |
||||||
| 7 | ryzyko rozliczenia/dostawy settlement/delivery risk |
||||||
| 8 | ryzyko kredytowania w walutach obcych foreign currency credit risk |
||||||
| 9 | ryzyko pozycji 201 position risk |
||||||
| 10 | ryzyko walutowe currency risk |
||||||
| 11 | ryzyko cen towarów commodity price risk |
||||||
| 12 | ryzyko korekty wyceny kredytowej stóp procentowych risk of interest rate credit valuation adjustment |
| 13 | ryzyko prowadzenia działalności risk of conducting business activities |
||
|---|---|---|---|
| 14 | ryzyko IT IT risk |
||
| 15 | ryzyko prawne legal risk |
||
| 16 | ryzyko modelu model risk |
||
| 17 | ryzyko AML AML risk |
||
| 18 | ryzyko płynności liquidity risk |
||
| 19 | ryzyko płynności rynku market liquidity risk |
||
| 20 | ryzyko płynności śróddziennej intra-day liquidity risk |
||
| 21 | ryzyko koncentracji płynności liquidity concentration risk |
||
| 22 | ryzyko finansowania financing risk |
||
| 23 | ryzyko nadmiernej dźwigni finansowej excessive financial leverage risk |
||
| 24 | ryzyko niewypłacalności insolvency risk |
||
| 25 | ryzyko braku zgodności non-compliance risk |
||
| 26 | ryzyko reputacji reputation risk |
||
| 27 | ryzyko systemowe systemic risk |
||
| 28 | ryzyko zarażenia contagion risk |
| Kompetencje w zakresie zarządzania głównymi obszarami działalności podmiotu nadzorowanego Competencies to manage the main areas of business of the supervised entity |
||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lp | Kompetencja Competency |
Ocena pierwotna / wtórna Primary / secondary assessment |
Poziom kompetencji wymagany przez Bank Competency level required by the Bank |
Ocena obecnego poziomu kompetencji Current competency level assesment |
Czy spełnia wymóg? Is requirement fulfilled? |
|||
| 1 | Bankowość detaliczna i hipoteczna Retail banking, including mortgage loans |
|||||||
| 2 | Bankowość korporacyjna Corporate banking |
|||||||
| 3 | Skarb Treasury |
|||||||
| 4 | Leasing | |||||||
| 5 | Fundusze Inwestycyjne Investment Funds |
|||||||
| 6 | Działalność maklerska Brockerage services |
|||||||
| Kompetencje osobiste Personal competencies |
||||||||
| L.p | Kompetencja Competency |
Ocena pierwotna / wtórna Primary / secondary assessment |
Poziom kompetencji wymagany przez Bank Competency level required by the Bank |
Ocena obecnego poziomu kompetencji Current competency level assesment |
Czy spełnia wymóg? Is requirement fulfilled? |
| 1 | Autentyczność Authenticity |
||
|---|---|---|---|
| 2 | Język (komunikacja) Language (communication standards) |
||
| 3 | Stanowczość Decisiveness |
||
| 4 | Komunikacja Communication |
||
| 5 | Osąd Judgment |
||
| б | Dbałość o klienta i wysokie standardy Customer care and high standards |
||
| 7 | Zdolności przywódcze Leadership skills |
||
| 8 | Lojalność Loyalty |
||
| 9 | Świadomość zewnętrzna External awareness |
||
| 10 | Negocjacje Negotiation |
||
| 11 | Przekonywanie Persuasiveness |
||
| 12 | Praca zespołowa Teamwork |
||
| 13 | Umiejętności strategiczne Strategic management skills |
||
| 14 | Odporność na stres Resistance to stress |
||
| 15 | Poczucie odpowiedzialności Sense of responsibility |
||
| 16 | Przewodniczenie posiedzeniom Leading the meetings |
| Podsumowanie oceny przeprowadzonej przez Bank Summary od the assessment |
|
|---|---|
| Information provided by the candidate in the questionnaire have negative impact on the negatywnie na ocenę jego niekaralności pod kątem odpowiedniości do pełnienia funkcji assessment of their criminal record from the perspective of holding the function in the Przedstawione przez kandydata w niniejszym formularzu informacje wpływają członka organu podmiotu nadzorowanego. statutory body of the Bank. |
|
| Nieprawidłowości związane z zakresem obowiązków Osoby Podlegającej Ocenie Odpowiedniości wykryte w wyniku kontroli lssues related to the scope of duties identified in course of control |
||||
|---|---|---|---|---|
| Podmiot przeprowadzający kontrolę: Controlling entity: |
||||
| Termin objęty kontrolą: Period under control: |
||||
| Data kontroli: Date of control: |
||||
| Zakres kontroli: Scope of control: |
||||
| Zakres odpowiedzialności osoby podlegającej ocenie na datę kontroli: Scope of responsibility of the person under assessment as of the date of control: |
||||
| Zidentyfikowane nieprawidłowości: Identified issues: |
||||
| Zakres obowiązków których dotyczyły nieprawidłowości: Scope of duties related to the identified issues: |
||||
| Działania osoby związane z usunięciem nieprawidłowości: Actions taken by the person under assessment to eliminate the issues: |
| Nieprawidłowości związane z zakresem obowiązków wykryte w wyniku czynności nadzorch przez organ nadzoru lssues related to the scope of duties identified in course of supervisory activity carried out by supervisory institution |
|
|---|---|
| Rodzaj działania nadzorczego: Type of supervisory activity: |
|
| Data działania nadzorczego: Date of supervisory activity: |
|
| Termin objęty działaniem nadzorczym: Time period under supervisory activity: |
|
| Zakres działania nadzorczego: Scope of supervisory activity: |
|
| Zakres odpowiedzialności osoby podlegającej ocenie na datę działania nadzorczego: Scope of responsibility of the person under assessment as of the date of supervisory activity: |
|
| Zidentyfikowane nieprawidłowości: Identified issues: |
|
| Zakres obowiązków których dotyczyły nieprawidłowości: Scope of duties related to the identified issues: |
|
| Działania Osoby związane z usunięciem nieprawidłowości: Actions taken by the person under assessment to eliminate the issues: |
| Wywiązywanie się z powierzonych obowiązków Fulfillment of duties |
|||
|---|---|---|---|
| Komentarz: Commentary: |
| Membership in committees |
|---|
| Opis i komentarz do oceny | |
|---|---|
| Description and commentary | |
| Podsumowanie oceny przeprowadzonej przez Bank Summary of the assessment conducted by the Bank |
|
|---|---|
| Przedstawione w niniejszym formularzu informacje wpływają negatywnie na ocenę rękojmi pod katem odpowiedniości pełnienia funkcji członka organu banku. The information in the questionnaire have negative impact on warranty assessment from the perspective of holding a function in the statutory body of the Bank. |
| L ਟ 3 t S 9 |
nieprawidłowość: Zidentvfikowana Identified issue: |
Solution for managing the issue: Przyjęte rozwiązanie w zakresie zarządzania: |
Czy rozwiązanie jest skuteczne? Is the solution successful? |
|---|---|---|---|
judgement assessment in terms of conflict of interest from the perspective of holding a
function in the statutory body of the Bank.
| Ocena cech behawioralnych (w przypadku wtórnej oceny odpowiedniości) | |
|---|---|
| Behavioral characteristics (secondary assessment only) | |
| Proszę opisać (i w miarę możliwości udokumentować) działania członka organu w okresie od ostatniej oceny, będące wyrazem cech behawioralnych wpływających na niezależność osądu, wraz z ich oceną. 3) zadawane pisemnie lub do protokolu pytania kierowane do innych członków organów podmiotu. 1) zgodne lub niezgodne z głosem większości głosowania na posiedzeniach organu w sprawach 2) korzystanie lub powstrzymywanie się od korzystania z prawa weta; Należy uwzględnić w szczególności: potencjalnie kontrowersyjnych; |
|
| assessment, which are an expression of the behavioral characteristics that influence the independence of 1) voting consistent or inconsistent with the majority vote at meetings of the authority on potentially udgment, together with their evaluation. In particular, the following should be taken into account: Please describe (and, if possible, document) the activities of the member of the body since the last 3) questions asked in writing or for the record to other members of the entity's governing bodies. 2) exercising or refraining from exercising the right of veto; controversial matters; |
|
| Summary of the assessment conducted by the Bank Podsumowanie oceny przeprowadzonej przez Bank |
|
| niezależności osądu pod kątem odpowiedniości pełnienia funkcji członka Organu Statutowego The information in the questionnaire has negative impact on independence of judgement assessment from the perspective of holding a function in the statutory body of the Bank. Przedstawione w niniejszym formularzu informacje wpływają negatywnie na ocenę Banku. |
| nformacje pozwalają uznać osobę podlegającą sufficient to consider the person independent. nformation presented in the questionnaire is rzedstawione w niniejszym formularzu ocenie za niezależną. |
Being independent - Supervisory Board Bycie niezależnym - Rada Nadzorcza |
|
|---|---|---|
| Podsumowanie oceny przeprowadzonej przez Bank Summary of assessment conducted by the Bank |
|
|---|---|
| Jsoba podlegająca ocenie spernia wymogi odpowiedniosci w zakresie fączenia unkcji. |
|
| he person under assessment meets the suitability requirements in terms of combining functions. |
|
| Przygotowanie do pełnienia obowiązków związanych ze stanowiskiem, które ma zostać powierzone kandydatowi (ocena pierwotna) Preparation for fulfilling duties connected to the position to be entrusted with the candidate (primary assessment) |
|
|---|---|
| Potrzeba przeprowadzenia szkolenia: Required training: |
|
| Zakres szkolenia: Scope of training: |
|
| Czas trwania szkolenia: Time of training: |
|
| Przewidywany termin szkolenia: Expected time of training: |
|
| Potrzeba wprowadzenia w obowiązki: Induction requirement: |
|
| Przewidywany termin: Expected date: |
|
| Przewidywany czas trwania: Expected time span: |
| Wymagania dotyczące ilości poświęcanego czasu na pełnienie obowiązkow Requirementsregarding time required for performing duties |
|
|---|---|
| liczba planowanych posiedzeń: number of planned meetings: |
|
| szacunkowa liczba posiedzeń spoza planu: expected number of unplanned meetings: |
| Praca zdalna | |
|---|---|
| Remote work | |
| Bank stosuje rozwiązania umożliwiające pracę zdalną: | |
| Bank leverages solutions enabling remote work: |
| Długotrwała absencja Long term absence |
|
|---|---|
| Bank ma opracowaną strategię zastępstw na wypadek absencji, która pozostając w zgodności z unormowaniami prawnymi, umożliwia pracownikom poświęcanie wystarczającej ilości czasu na pełnienie dotychczasowych obowiązków, a także tych wynikających z potrzeby zastępstwa, oraz zapewnia ciągłość i brak zakłóceń działalności. The Bank has a strategy of replacements in case of absence which is compliant with legal regulations and enables employees committing sufficient amount of time for fullfilling current duties as well as those following for the need of replacement and ensures continuity as well as eliminates disruptions in operation. |
| Podsumowanie oceny przeprowadzonej przez Bank Summary of assessment conducted by the Bank |
|
|---|---|
| Bank przyjął, że minimalny czas niezbędny dla wykonywania obowiązków związanych z funkcją, wynosi (proszę podać liczbę godzin miesięcznie i liczbę dni rocznie): The Bank has assumed that the minimum time required to perform duties in this function amounts to (please specify number of hours per month and number of days per year): |
|
| Przedstawione przez Osobę Podlegajacą Ocenie Odpowiedniości informacje wpływają negatywnie na ocenę jego zdolności poświęcania wystarczającej ilości czasu pod kątem odpowiedniości do pełnienia/ powołania na stanowisko członka Organu. |
| Ocena realizacji założeń i oczekiwań | ||
|---|---|---|
| Assessment of fulfilling the assumptions and expectations | ||
| Uczestnictwo w posiedzeniach | ||
| Participation in meetings |
| liczba ogółem | obecny | |
|---|---|---|
| overall number | participation | |
| Długotrwała absencja | ||
| Long term absence | ||
| przyczyna | liczba dni | |
| reason | number of days | |
| Sprawowane zastępstwa w związku z absencją innego członka organu | ||
| Replacements due to absence of another member of the statutory body | ||
| funkcja/stanowisko | liczba dni | |
| function/position | number of days | |
| Ocena przygotowania i zaangażowania w posiedzenia organu | ||
| Assessment of preparedness and engagement in the body's meetings | ||
| Podsumowanie oceny przeprowadzonej przez Bank Summary of assessment conducted by the Bank |
|
|---|---|
| Przedstawione w niniejszym formularzu informacje wpływają negatywnie na ocenę zdolności poświęcania wystarczającej ilości czasu pod kątem odpowiedniości do pełnienia funkcji w Organie. The information in the questionnaire has negative impact on the assessment of time commitment from the perspective of holding a function in the statutory body. |
| Podsumowanie oceny Summary of assessment |
||
|---|---|---|
| Ocena: Assessment: |
Uwagi: Comments: |
|
| Kompetencje - wiedza i doświadczenie Professional qualifications - knowledge and experience |
||
| Kompetencje - umiejętności Professional qualifications - skills |
||
| Kwalifikacje zawodowe - język polski Professional qualifications - Polish language |
||
| Kwalifikacje zawodowe - Komitet Audytu Professional qualifications - Audit Committee |
||
| Rękojmia - karalność Warranty - criminal record |
||
| Rękojmia - reputacja Warranty - reputation |
||
| Rękojmia - niezależność osądu (cechy behavioralne) Warranty - independence of judgement (behavioral qualities) |
||
| Rękojmia - konflikt interesów i sytuacja finansowa Warranty - conflict of interests and financial situation |
||
| Bycie Niezależnym (Rada Nadzorcza) Independence (Supervisory Board) |
||
| Bycie Niezależnym (Komitet Audytu) Independence (Audit Committee) |
||
| Poświęcanie czasu Time commitment |
||
| Łączenie funkcji Combination of functions |
| Rekomendowane działania Recomended actions |
|||
|---|---|---|---|
| W wyniku przeprowadzonej oceny rekomenduje się: As a result of the assessment, it is recommended: |
|||
| W zakresie zidentyfikowanych aspektów wymagających poprawy, rekomenduje się: |
|||
| Within aspects identified for improvement, it is recommended: |
| W przypadku wtórnej oceny odpowiedniości: |
|---|
| łzgodnie z najlepszą wiedzą w posiadaniu dane zawarte w pozostałych, niezałączonych do niniejszego formularza załącznikach nie |
| ulegy zmianie od czasu poprzedniej oceny odpowiedniości, a zawarte tam oświadczenia zachowują aktualność. |
| For secondary suitability assessment: |
| In line with the best knwledge available to the data included in remaining sources, not attached to the questionnaire have not changed |
| since the previous suitability assessment, and the statements included remain valid. |
Circumstances of conducting a suitability assessment in the assessment is issued by the Ordinary General Meeting of the Bank's Shareholders:
Circumstances of conducting a suitability assessment in the assessment is issued by the Bank's Supervisory Board:
* If an appointment is planned for the next term and the assessment related to the end of the term shows a coincidence in time with the assessment related to the appointment for another term, then in accordance with the principles specified in the Policy a single process is conducted for the assessment to be issued by the General Meeting of Shareholders.
Building tools?
Free accounts include 100 API calls/year for testing.
Have a question? We'll get back to you promptly.